Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,831 --> 00:01:15,459
James McCullen, you Scottish pig,
2
00:01:15,567 --> 00:01:19,059
you've been found guilty of treason
for the sale of military arms
3
00:01:19,171 --> 00:01:22,368
to the enemies of our Lord,
King Louis XIII,
4
00:01:22,474 --> 00:01:25,443
even whilst you sold arms
to our Lord himself.
5
00:01:26,011 --> 00:01:31,313
Your king is a vile bag of filth
who murders his own allies.
6
00:01:32,417 --> 00:01:34,009
I should have charged him double.
7
00:01:34,119 --> 00:01:39,022
You tried to overthrow the Crown
in conspiracy with its enemies.
8
00:01:39,124 --> 00:01:42,355
Unlike your simpleton king,
his enemies know
9
00:01:42,461 --> 00:01:46,795
that it is the true McCullen destiny
not simply to supply arms,
10
00:01:46,899 --> 00:01:48,491
but to run the wars!
11
00:01:48,600 --> 00:01:51,330
Do you have anything else to say
before the sentence is carried out?
12
00:01:51,436 --> 00:01:52,926
Yes, I do.
13
00:01:53,038 --> 00:01:55,404
Clan McCullen is far greater
and more powerful
14
00:01:55,507 --> 00:01:57,600
than any of you could ever imagine.
15
00:01:57,709 --> 00:02:01,645
My sons will continue to rise
long after I am gone,
16
00:02:01,747 --> 00:02:03,112
as will their sons
17
00:02:03,215 --> 00:02:06,013
and, God willing, their sons.
18
00:02:06,118 --> 00:02:08,678
It shall not end with my death!
19
00:02:08,787 --> 00:02:12,188
We are not going to kill you, McCullen.
20
00:02:12,291 --> 00:02:14,851
We're going to make an example of you!
21
00:02:17,496 --> 00:02:23,093
So that no man, woman nor child may
ever see your treacherous face again,
22
00:02:23,635 --> 00:02:27,571
you shall wear this mask
for the term of your natural life.
23
00:02:27,673 --> 00:02:31,541
No! No! No!
24
00:02:44,957 --> 00:02:47,448
For nearly 4 centuries,
my ancestors have been
25
00:02:47,559 --> 00:02:50,323
the greatest creators of weaponry
in the world.
26
00:02:50,996 --> 00:02:53,362
But perhaps in this century,
I'll outdo them all.
27
00:02:56,335 --> 00:02:57,802
Nanomites, perfect little soldiers
28
00:02:57,903 --> 00:03:01,066
originally developed
to isolate and kill cancer cells.
29
00:03:01,173 --> 00:03:02,470
But at MARS Industries,
30
00:03:02,607 --> 00:03:05,041
and with the help
of a little NATO funding,
31
00:03:05,143 --> 00:03:08,374
we discovered how to program them
to do almost anything.
32
00:03:08,480 --> 00:03:11,074
For example, eat metal.
33
00:03:11,850 --> 00:03:15,286
Watch this test
of the world's first nanomite warhead.
34
00:03:16,688 --> 00:03:19,987
Each of these warheads
contains 7 million nanomites
35
00:03:20,092 --> 00:03:23,084
and has the ability to eat anything
from a single tank
36
00:03:24,196 --> 00:03:25,720
to an entire city.
37
00:03:28,567 --> 00:03:33,436
As you can see, it quickly converts
to eating any and all material in its path.
38
00:03:33,905 --> 00:03:37,932
Once unleashed,
the nanomites will not stop, ever.
39
00:03:38,043 --> 00:03:39,806
Once the target has been destroyed,
40
00:03:39,911 --> 00:03:42,675
the launcher triggers
a kill switch unique to each warhead
41
00:03:42,781 --> 00:03:47,081
that short-circuits the nanomites,
preventing any unwanted destruction.
42
00:03:47,185 --> 00:03:50,279
Gentlemen, I'm pleased to announce
that tomorrow morning,
43
00:03:50,389 --> 00:03:54,849
your first order of nanotech warheads
ships from my factory in Kyrgyzstan.
44
00:04:12,744 --> 00:04:15,713
Weapons case on the move.
ETA 2 minutes to NATO team.
45
00:04:26,324 --> 00:04:28,690
All right, listen up.
NATO wants the best of the best.
46
00:04:28,794 --> 00:04:31,422
That's why we're here.
We got Panthers front and back.
47
00:04:31,530 --> 00:04:32,861
RHINO's carrying the package
in the middle.
48
00:04:32,964 --> 00:04:36,422
Minimum distance at all times.
Apaches are covering us from overhead.
49
00:04:36,535 --> 00:04:39,629
Detail, attention. Fall out, boys.
50
00:04:39,905 --> 00:04:42,169
Captain Hauser,
Mr. McCullen requires a signature.
51
00:04:42,274 --> 00:04:43,536
Not gonna explode, is it?
52
00:04:43,642 --> 00:04:46,008
They're not weaponized yet,
and the kill switches are inside.
53
00:04:46,111 --> 00:04:48,909
All the same,
I'd avoid potholes if I were you.
54
00:04:50,849 --> 00:04:52,282
- Hey, Bill?
- Yeah?
55
00:04:52,384 --> 00:04:54,409
Put that in the RHINO, would you?
56
00:04:55,854 --> 00:04:57,014
All right, ladies! Mount up!
57
00:05:15,474 --> 00:05:17,999
Okay, Apaches, we're heavy,
so keep your eyes open.
58
00:05:18,110 --> 00:05:20,510
Roger that.
Skies are clear all the way to Ganci.
59
00:05:29,488 --> 00:05:32,457
- Hey, Duke, I've been thinking.
- You know, I warned you about that.
60
00:05:32,557 --> 00:05:33,990
I've been thinking about
where we should transfer to.
61
00:05:34,092 --> 00:05:35,719
- Don't say the Air Force.
- The Air Force!
62
00:05:35,827 --> 00:05:38,057
What did I say? I thought
we were done with this conversation.
63
00:05:38,163 --> 00:05:39,721
You were done with this conversation,
not me.
64
00:05:39,831 --> 00:05:40,831
You know, I've been flying
65
00:05:40,899 --> 00:05:41,957
- since I was 13 years old.
- 13 years old.
66
00:05:42,067 --> 00:05:44,535
You know, I don't think your dad's
crop-duster counts as hours logged.
67
00:05:47,005 --> 00:05:48,632
I'm talking jets, man. Jets.
68
00:05:48,740 --> 00:05:51,573
And you know I qualify
every time we're on leave.
69
00:05:51,943 --> 00:05:53,570
- You want to get up in the air?
- Yeah.
70
00:05:53,678 --> 00:05:56,841
- I'll buy you a trampoline.
- I filled out the application.
71
00:05:58,250 --> 00:05:59,774
Really? They accept those in crayon?
72
00:05:59,885 --> 00:06:01,614
Come on, dude.
Give me one good reason why not.
73
00:06:01,720 --> 00:06:05,121
'Cause I want to be on the ground,
in the fight, not flying over it.
74
00:06:17,269 --> 00:06:19,965
Pioneer 1, this is Pioneer 2,
going night vision.
75
00:06:20,071 --> 00:06:21,971
- Roger that.
- Go ahead and back off.
76
00:06:22,073 --> 00:06:23,870
Give me some separation.
77
00:06:23,975 --> 00:06:26,341
Pioneer 1, this is Pioneer 2. Going NVS.
78
00:06:26,444 --> 00:06:27,444
Roger.
79
00:06:30,348 --> 00:06:31,940
Hey, Duke,
weren't we supposed to meet up
80
00:06:32,050 --> 00:06:33,813
with the recon team at 40 klicks?
81
00:06:33,919 --> 00:06:37,377
- Yeah. So?
- Well, we just passed kilometer 41.
82
00:06:39,658 --> 00:06:42,559
- Eyes out, eyes out!
- Sweep's still clear, sir.
83
00:06:42,661 --> 00:06:45,323
Roger that.
There's nothing up here but us.
84
00:06:53,071 --> 00:06:55,938
Tom, put a self-test on the flare
and start to scan for...
85
00:06:56,041 --> 00:06:57,269
Holy...
86
00:06:57,742 --> 00:06:59,073
What the hell is that?
87
00:07:05,016 --> 00:07:06,415
Pioneer 1, you've been hit.
88
00:07:11,122 --> 00:07:12,282
Stop!
89
00:07:15,093 --> 00:07:17,061
- Bird down! Bird down!
- Back up! Back up! Back up!
90
00:07:17,162 --> 00:07:19,562
All units, we are under attack!
They're after the warheads!
91
00:07:19,664 --> 00:07:20,688
Pioneer 2, engage!
92
00:07:20,799 --> 00:07:23,825
- Put that asshole on the ground!
- Roger that. Put some hurt on this guy!
93
00:07:26,738 --> 00:07:29,298
Tommy guns. Firing, firing, firing!
94
00:07:32,043 --> 00:07:33,305
- Missiles armed.
- Match and shoot.
95
00:07:33,411 --> 00:07:34,810
Match and shoot! Missiles off!
96
00:07:39,117 --> 00:07:40,675
They shot them right out of the air.
97
00:07:44,222 --> 00:07:45,484
Oh, my God.
98
00:07:54,532 --> 00:07:56,625
- Pioneer 2 is down! We've lost our air!
- They're boxing us in!
99
00:07:56,735 --> 00:07:59,295
All units, fan out!
I repeat, all units, fan out!
100
00:08:09,648 --> 00:08:12,549
I want SAMs on that thing!
Light him up! Light him up!
101
00:08:21,526 --> 00:08:23,426
He's coming around.
Get those.50s on him!
102
00:08:29,934 --> 00:08:31,401
Incoming!
103
00:08:33,805 --> 00:08:35,033
Hold on!
104
00:08:39,577 --> 00:08:40,874
You okay?
105
00:08:40,979 --> 00:08:44,005
Yeah, but my leg is pinned.
What the hell was that?
106
00:09:31,896 --> 00:09:33,523
- Come on, we gotta get in this fight.
- Careful, my leg!
107
00:09:33,631 --> 00:09:35,155
Come on, buddy, let's go.
Let's go, get up, come on!
108
00:09:39,637 --> 00:09:41,502
Duke, you gotta go get those warheads!
109
00:09:41,606 --> 00:09:43,836
Shut up! I gotta get you out of here first!
110
00:09:46,010 --> 00:09:48,205
Fire at the opening!
Right side, right side!
111
00:09:54,219 --> 00:09:55,982
Get up, get up, get up, get up!
112
00:09:57,922 --> 00:09:59,321
My damn leg!
113
00:10:01,025 --> 00:10:02,424
- You wait here, okay?
- Where are you going?
114
00:10:02,527 --> 00:10:03,755
I gotta go get that case.
115
00:10:09,567 --> 00:10:11,125
Air Force, right.
116
00:10:13,171 --> 00:10:14,604
Don't move!
117
00:10:19,844 --> 00:10:22,210
- Hello, Duke.
- Ana?
118
00:10:24,282 --> 00:10:27,012
Now, you have to admit,
you had that coming.
119
00:10:38,596 --> 00:10:39,620
Ana!
120
00:10:42,500 --> 00:10:43,660
Ana!
121
00:11:18,369 --> 00:11:19,700
Bye-bye.
122
00:11:26,377 --> 00:11:28,607
Ana! Ana!
123
00:11:42,293 --> 00:11:43,555
Don't make me shoot a woman.
124
00:11:46,798 --> 00:11:48,288
Incoming!
125
00:12:10,221 --> 00:12:11,518
Stand down. Stand the hell down!
126
00:12:11,623 --> 00:12:13,853
- Put the weapon down, sir.
- We're not the enemy.
127
00:12:13,958 --> 00:12:16,188
Pointing your weapons at me doesn't
make you my friend, now, does it?
128
00:12:16,294 --> 00:12:17,352
Please hand over the case, sir.
129
00:12:17,462 --> 00:12:19,930
I don't know you, and I sure as hell
don't know who they are,
130
00:12:20,031 --> 00:12:21,862
and until I find out,
I'm not lowering anything
131
00:12:21,966 --> 00:12:23,194
and I ain't handing anything over.
132
00:12:23,301 --> 00:12:25,929
If it weren't for us, you'd be out there
with the rest of your boys.
133
00:12:26,037 --> 00:12:28,631
- So hand over the case.
- What's your unit?
134
00:12:28,740 --> 00:12:29,832
That's classified.
135
00:12:29,941 --> 00:12:32,000
Someone would like to have
a word with you.
136
00:12:36,748 --> 00:12:38,340
State your name and rank.
137
00:12:39,083 --> 00:12:41,483
- You first.
- My team just saved your life, son.
138
00:12:41,586 --> 00:12:43,747
This is the part
where you get to say thank you.
139
00:12:43,855 --> 00:12:45,220
Those aren't the words
that come to mind right now.
140
00:12:45,323 --> 00:12:47,553
I wasn't told anything
about any support for this mission,
141
00:12:47,659 --> 00:12:49,092
so why don't you tell your team
to stand down?
142
00:12:49,193 --> 00:12:50,820
We could turn this
into one big turkey shoot.
143
00:12:50,929 --> 00:12:52,089
Yep.
144
00:12:53,398 --> 00:12:54,524
Or not.
145
00:12:54,966 --> 00:12:56,627
Easy, Ripcord.
146
00:12:56,734 --> 00:12:58,395
- How do you know me?
- Expert marksman,
147
00:12:58,503 --> 00:13:02,439
second in your battalion.
Weapons specialist, jet qualified.
148
00:13:02,874 --> 00:13:04,307
- I told you.
- Not now, Rip.
149
00:13:04,409 --> 00:13:08,903
My name is General Clayton Abernathy.
Perhaps you've heard of me, Duke.
150
00:13:09,013 --> 00:13:11,880
General Hawk.
Afghanistan, NATO forward command.
151
00:13:11,983 --> 00:13:15,885
Yeah, that was my last job.
I'm in a whole new outfit now.
152
00:13:16,487 --> 00:13:19,422
Hey, I just need to deactivate
the tracking beacon for security.
153
00:13:19,524 --> 00:13:23,221
Put down that weapons case, son,
and let us deliver those warheads.
154
00:13:23,328 --> 00:13:25,057
No way. I signed for them.
155
00:13:25,163 --> 00:13:27,723
It's my mission, my package.
I carry them, I deliver them.
156
00:13:27,832 --> 00:13:31,268
Well, that's just fine, but you seem to be
a little short of transportation right now,
157
00:13:31,369 --> 00:13:34,099
so my Team Alpha
will deliver you to me.
158
00:13:34,672 --> 00:13:36,003
And where exactly are you, sir?
159
00:13:36,608 --> 00:13:38,439
Come see for yourself.
160
00:13:52,090 --> 00:13:53,819
I thought all you Special Ops guys
were tough.
161
00:13:53,925 --> 00:13:56,519
We are tough. But we're also sensitive.
162
00:13:57,895 --> 00:13:59,157
I got it. Thanks.
163
00:13:59,263 --> 00:14:01,891
Wow, this is some primo stuff here.
164
00:14:03,234 --> 00:14:05,896
Hey, bro, you got
some real lifelike hair over there.
165
00:14:06,004 --> 00:14:07,528
And a kung fu grip.
166
00:14:07,639 --> 00:14:09,334
- Lie down.
- Okay.
167
00:14:09,440 --> 00:14:10,907
What kind of outfit is this, anyway?
168
00:14:11,009 --> 00:14:13,443
It's not regular Army,
based on all the accents.
169
00:14:13,845 --> 00:14:15,904
You're British.
What are you, French North African?
170
00:14:16,014 --> 00:14:17,538
Morocco. Where were you born?
171
00:14:17,649 --> 00:14:19,844
Duke wasn't born.
He was government-issued.
172
00:14:20,418 --> 00:14:22,784
- What about you?
- He doesn't speak.
173
00:14:22,887 --> 00:14:24,855
- Why?
- He doesn't say.
174
00:14:25,423 --> 00:14:27,914
He doesn't say.
So, somehow you're all in the same unit,
175
00:14:28,026 --> 00:14:29,857
but one you can't tell me
the name of, right?
176
00:14:29,961 --> 00:14:31,223
We'd get tossed for telling.
177
00:14:31,329 --> 00:14:34,230
You're gonna go after those guys
that hit my convoy, huh?
178
00:14:36,167 --> 00:14:39,034
Well, whoever you are
and whatever this unit is,
179
00:14:40,104 --> 00:14:41,469
I want in.
180
00:15:16,708 --> 00:15:17,834
General.
181
00:15:18,142 --> 00:15:19,541
- What's up, girl?
- Good job, Joes.
182
00:15:19,644 --> 00:15:21,009
Outstanding.
183
00:15:21,312 --> 00:15:24,645
Welcome to the Pit, Duke.
I've read a lot about you two.
184
00:15:24,749 --> 00:15:26,910
Well, you can't believe
everything you read. See, I actually...
185
00:15:27,018 --> 00:15:29,816
I understand we even tried to recruit you
a few years back.
186
00:15:29,921 --> 00:15:32,287
- I never got asked to join any Op group.
- Really?
187
00:15:32,390 --> 00:15:34,756
You don't remember Thailand
about 4 years ago?
188
00:15:34,859 --> 00:15:36,918
Right before you broke up that bar?
189
00:15:37,028 --> 00:15:38,620
About 4 years ago,
my boy had issues.
190
00:15:38,730 --> 00:15:40,061
I mean, his issues had issues.
191
00:15:40,932 --> 00:15:42,923
I've been in the military my entire life
192
00:15:43,034 --> 00:15:45,434
and I have never seen
a tac operation like this.
193
00:15:45,536 --> 00:15:48,403
All right, you trusted me,
I guess I'll trust you.
194
00:15:48,506 --> 00:15:51,634
Technically, G.I. Joe does not exist,
but if it did,
195
00:15:51,743 --> 00:15:53,904
it'd be comprised
of the top men and women
196
00:15:54,011 --> 00:15:57,503
from the best military units in the world,
the alpha dogs.
197
00:15:58,850 --> 00:16:01,478
When all else fails, we don't.
198
00:16:02,653 --> 00:16:05,121
10 nations signed on in our first year,
199
00:16:05,223 --> 00:16:08,249
working together, sharing intel.
Now we have 23.
200
00:16:10,628 --> 00:16:12,391
- What's that?
- Camouflage suit.
201
00:16:12,530 --> 00:16:15,499
It photographs everything behind you
and puts it in front of you.
202
00:16:17,702 --> 00:16:20,762
- Mr. McCullen is standing by, sir.
- Patch him through via TelePresence.
203
00:16:20,872 --> 00:16:22,567
- So who hit us?
- Currently unknown.
204
00:16:22,673 --> 00:16:23,901
But one thing's for sure,
205
00:16:24,008 --> 00:16:26,568
she's got highly classified intel
and state-of-the-art weaponry,
206
00:16:26,677 --> 00:16:28,508
which means there's a whole
hell of a lot of money behind her.
207
00:16:28,613 --> 00:16:31,173
Their capabilities are beyond anything
we've ever encountered.
208
00:16:31,282 --> 00:16:34,251
Yeah, that's the one and only reason
why we got our asses kicked out there.
209
00:16:34,352 --> 00:16:36,650
We need to find out
everything we can about her.
210
00:16:36,754 --> 00:16:38,449
Knowing is half the battle.
211
00:16:40,691 --> 00:16:42,886
Gentlemen, Mr. McCullen,
212
00:16:43,327 --> 00:16:46,660
CEO of MARS Industries
and the builder of these warheads.
213
00:16:46,764 --> 00:16:49,528
General, clearly you were the
security option I should have chosen.
214
00:16:49,634 --> 00:16:53,400
What did you just say? My team
did everything we could out there,
215
00:16:53,504 --> 00:16:56,371
- and a lot of good men went down.
- Yeah, but not you.
216
00:16:56,474 --> 00:17:00,103
That mission was classified,
so clearly someone sold us out.
217
00:17:00,211 --> 00:17:04,079
I spent 10 years and 13 billion euros
creating these 4 warheads.
218
00:17:04,182 --> 00:17:06,844
Your job, Captain, was to protect them,
219
00:17:06,951 --> 00:17:09,579
and if it wasn't for General Hawk,
you'd have failed.
220
00:17:09,687 --> 00:17:13,350
That's not a fair assessment.
He followed his orders to the letter.
221
00:17:13,958 --> 00:17:15,823
Well, that wasn't enough.
222
00:17:15,927 --> 00:17:18,896
Now, so the bastards who attacked you
can't find you,
223
00:17:18,996 --> 00:17:21,521
you need to disable
the tracking beacon hidden in the case.
224
00:17:21,632 --> 00:17:24,533
- We already have.
- Good man.
225
00:17:24,635 --> 00:17:27,798
But allow me to check them
to see if any have been damaged.
226
00:17:36,247 --> 00:17:37,839
Open it, please.
227
00:17:38,950 --> 00:17:40,417
My scan says they're intact, sir.
228
00:17:40,518 --> 00:17:44,818
- What's the code?
- 5-2-9-4-4-0.
229
00:18:08,679 --> 00:18:11,512
Please keep me informed
of your progress, General.
230
00:18:16,087 --> 00:18:17,611
Breaker?
231
00:18:17,722 --> 00:18:21,522
My voice analyzer on that guy
was going up, down and sideways.
232
00:18:21,626 --> 00:18:25,027
Looks like McCullen's working an angle
he don't want us to catch.
233
00:18:25,329 --> 00:18:28,389
We're on a deadline.
We need those warheads now!
234
00:18:28,499 --> 00:18:31,491
You knew that!
10 years setting this up,
235
00:18:31,602 --> 00:18:35,504
wringing money out of NATO,
this was supposed to be the easy part.
236
00:18:35,606 --> 00:18:38,473
If you had let me stage the assault
at your precious factory,
237
00:18:38,576 --> 00:18:39,736
I could have contained the situation.
238
00:18:39,844 --> 00:18:42,369
And lost the trust of our clients
in the process.
239
00:18:42,480 --> 00:18:44,573
It had to be NATO's fault!
240
00:18:48,653 --> 00:18:50,120
What happened?
241
00:18:51,355 --> 00:18:53,949
- Did you hesitate when you saw him?
- No.
242
00:18:54,325 --> 00:18:56,759
This had nothing to do with him.
243
00:18:57,962 --> 00:18:59,691
Forgive my jealousy.
244
00:19:05,903 --> 00:19:07,768
Have you tracked the case?
245
00:19:07,872 --> 00:19:10,636
They, of course,
deactivated the homing beacon.
246
00:19:11,208 --> 00:19:14,041
I gave them a code
to quietly reactivate it.
247
00:19:15,379 --> 00:19:19,839
It's in Egypt.
The Pit, only mentioned in whispers.
248
00:19:20,952 --> 00:19:23,045
I will get those warheads back.
249
00:19:24,488 --> 00:19:25,978
I hope so.
250
00:19:29,026 --> 00:19:32,257
If I were really there,
I might actually let you touch me.
251
00:19:32,363 --> 00:19:35,890
- I'll send a jet.
- Business first.
252
00:19:36,467 --> 00:19:38,867
Besides, I'm married, remember?
253
00:19:40,204 --> 00:19:44,038
If you had sent me in the first place,
it would already be done.
254
00:19:45,509 --> 00:19:48,808
I'm sending you now, Storm Shadow.
No more mistakes.
255
00:19:48,913 --> 00:19:51,882
The schedule mustn't be compromised
any further.
256
00:19:51,983 --> 00:19:54,008
Keep your eye on her for me.
257
00:19:54,118 --> 00:19:58,521
American politics,
governors, senators, congressmen.
258
00:19:58,622 --> 00:20:00,351
No wonder nothing ever gets done.
259
00:20:00,458 --> 00:20:02,790
That's what we're going to fix,
Mr. Zartan.
260
00:20:31,022 --> 00:20:34,583
The king cobra, magnificent creature.
261
00:20:34,692 --> 00:20:38,025
Nature's Grim Reaper
and symbol of lethal purpose.
262
00:20:38,129 --> 00:20:40,529
Unseen until it strikes.
263
00:20:40,998 --> 00:20:44,058
Its venom can kill a full-grown elephant
with a single bite.
264
00:20:44,168 --> 00:20:47,365
- Very nice.
- So far we've created 20 Neo-Vipers.
265
00:20:47,471 --> 00:20:50,269
- 19 stand before you.
- Is it working?
266
00:20:50,374 --> 00:20:55,505
We injected 1,000 cc of
the nanomite solution into each subject.
267
00:20:55,613 --> 00:20:58,309
When they finally stopped screaming,
268
00:20:58,416 --> 00:21:00,407
brain scans showed
a complete inactivity
269
00:21:00,518 --> 00:21:02,645
of the self-preservation region
of the cortex.
270
00:21:02,753 --> 00:21:04,118
English, Doctor?
271
00:21:07,458 --> 00:21:09,653
They feel no fear.
272
00:21:13,397 --> 00:21:16,924
Cortical nerve clusters
show complete inactivity.
273
00:21:17,968 --> 00:21:23,031
They feel no pain.
Concepts of morality are disengaged.
274
00:21:23,140 --> 00:21:27,076
They feel no regrets, no remorse.
275
00:21:30,414 --> 00:21:34,009
The nanomites join together
as a fighting mechanism,
276
00:21:34,118 --> 00:21:37,781
first blocking, then expelling
the cobra's venom.
277
00:21:42,293 --> 00:21:44,420
And they're completely obedient?
278
00:21:46,530 --> 00:21:47,861
Of course.
279
00:21:49,233 --> 00:21:52,134
The real-world applications are endless.
280
00:21:52,703 --> 00:21:56,400
So, you tell me, is it working?
281
00:21:57,608 --> 00:22:00,577
Send a team to rendezvous
with Storm Shadow and the Baroness.
282
00:22:00,678 --> 00:22:04,944
Consider it done.
The Joes will never know what hit them.
283
00:22:08,385 --> 00:22:11,479
The 20th Neo-Viper is already set up
in Washington, DC
284
00:22:11,589 --> 00:22:12,783
and awaiting your signal.
285
00:22:12,890 --> 00:22:16,121
You've done well. You've thrown
the caber clear out of the yard.
286
00:22:16,227 --> 00:22:19,128
Construction of the presidential bunker
has also been completed.
287
00:22:19,230 --> 00:22:21,698
Now, if we sold one warhead
on the black market,
288
00:22:21,799 --> 00:22:23,061
I could continue my research.
289
00:22:23,167 --> 00:22:25,158
I appreciate your thirst
for knowledge, Doctor,
290
00:22:25,269 --> 00:22:27,567
but this world is messy enough. No.
291
00:22:28,572 --> 00:22:32,201
What it needs is unification, leadership.
292
00:22:33,344 --> 00:22:37,838
It has to be taken out of chaos
by someone with complete control.
293
00:22:40,584 --> 00:22:43,314
Beijing, Moscow, Washington...
294
00:22:43,754 --> 00:22:45,415
When these missiles detonate,
295
00:22:45,523 --> 00:22:48,583
the world will turn
to the most powerful man on the planet.
296
00:22:50,161 --> 00:22:53,460
When I'm finished,
the money will take care of itself.
297
00:22:53,564 --> 00:22:56,590
You'll be able to do
all the research you want.
298
00:23:02,873 --> 00:23:05,865
We grabbed this image
from one of our tactical cameras.
299
00:23:05,976 --> 00:23:08,740
Now we're running her face
through an infinity scan.
300
00:23:11,081 --> 00:23:12,571
Hey, isn't that...
301
00:23:13,150 --> 00:23:16,210
We have access to any photograph
on any server, anywhere in the world.
302
00:23:16,320 --> 00:23:19,483
Yep. Everyone gets photographed
in some way at some time.
303
00:23:19,590 --> 00:23:21,751
Football game, ATM machine, airport...
304
00:23:21,859 --> 00:23:24,987
We'll find her,
and then we'll find out who sent her.
305
00:23:25,095 --> 00:23:27,359
- From NATO, sir.
- Are you okay?
306
00:23:28,365 --> 00:23:29,992
What happened to her?
307
00:23:31,635 --> 00:23:35,401
Well, it appears that I've been made
official custodian of the warheads.
308
00:23:35,506 --> 00:23:37,531
Looks like your mission
is complete here, Duke.
309
00:23:37,641 --> 00:23:40,235
When you move them, she's gonna
come after you. You know that, right?
310
00:23:40,344 --> 00:23:43,006
And with her intel and toys,
she'll find you.
311
00:23:43,113 --> 00:23:44,113
What's your point?
312
00:23:44,181 --> 00:23:46,911
You're going after her first
and we want in.
313
00:23:47,017 --> 00:23:50,043
General, it was our team that got wasted
out there. We deserve payback.
314
00:23:50,154 --> 00:23:53,885
You don't ask to be part of G.I. Joe.
You get asked.
315
00:23:55,059 --> 00:23:58,324
You scouted me 4 years ago.
Now I'm ready. Let's have at it.
316
00:23:58,429 --> 00:24:00,226
Well, I've lost men, too, Captain.
317
00:24:00,331 --> 00:24:01,958
- lf you want revenge...
- I know her.
318
00:24:02,066 --> 00:24:03,066
Excuse me?
319
00:24:03,167 --> 00:24:05,795
You said
knowing's half the battle, right?
320
00:24:05,903 --> 00:24:07,837
Well, I know who she is.
321
00:24:08,305 --> 00:24:10,933
She was a blonde.
Her name is Ana Lewis.
322
00:24:11,041 --> 00:24:13,407
I could tell you everything
you need to know about her,
323
00:24:13,510 --> 00:24:15,205
up until the last 4 years.
324
00:24:15,312 --> 00:24:17,576
After that, obviously,
a lot of things have changed.
325
00:24:37,801 --> 00:24:39,325
Finally, my wife is home.
326
00:24:43,907 --> 00:24:46,808
Hello, Daniel. How was your meeting
with the Minister of Defense?
327
00:24:46,910 --> 00:24:50,209
He was thrilled.
The accelerator performed flawlessly.
328
00:24:50,314 --> 00:24:52,646
I wish you would have been there.
329
00:24:52,750 --> 00:24:55,014
You and your little lab rats
are so clever.
330
00:24:55,119 --> 00:24:57,747
- How was Monte Carlo?
- I didn't get what I was after.
331
00:24:57,855 --> 00:25:00,551
- I suppose I should be grateful.
- Most husbands would be.
332
00:25:00,658 --> 00:25:03,525
Most husbands don't have
such mysterious wives.
333
00:25:03,627 --> 00:25:05,857
They know exactly where they are
and what they do.
334
00:25:05,963 --> 00:25:07,225
They think they know.
335
00:25:07,331 --> 00:25:10,494
Ana, I don't wanna fight. I missed you.
336
00:25:10,601 --> 00:25:12,933
Well, I never tire of a good fight.
337
00:25:14,838 --> 00:25:18,797
But not with you, darling. Let me
freshen up and I'll meet you downstairs.
338
00:25:18,909 --> 00:25:21,969
I do love you, my beautiful Baroness.
339
00:25:28,152 --> 00:25:32,384
McCullen gave me orders to kill
the Baron if he so much as touched you.
340
00:25:32,489 --> 00:25:35,322
Well, he's my husband.
Of course he touches me.
341
00:25:35,426 --> 00:25:38,827
And besides, his work at the lab goes
much better after we've touched.
342
00:25:38,929 --> 00:25:40,863
And that's the important thing.
343
00:25:41,498 --> 00:25:43,728
So what are you doing? Spying on me?
344
00:25:44,768 --> 00:25:48,363
If I was spying on you,
you would never know.
345
00:25:51,875 --> 00:25:53,365
Getting closer.
346
00:25:54,078 --> 00:25:56,046
You were my best student.
347
00:25:57,881 --> 00:26:00,577
I'll be coming with you
to retrieve the warheads.
348
00:26:00,684 --> 00:26:02,151
We go at dawn.
349
00:26:25,676 --> 00:26:27,041
Come on, Ana.
350
00:26:29,680 --> 00:26:33,741
Okay, so, I've been wanting to do this
before we deploy.
351
00:26:41,759 --> 00:26:45,126
Duke, it's beautiful. It's too beautiful.
352
00:26:45,229 --> 00:26:48,096
I'm only going to buy one of these,
so why not?
353
00:26:50,868 --> 00:26:52,358
So what do you say?
354
00:26:52,469 --> 00:26:55,267
Say yes, you idiot.
He's a real American hero.
355
00:26:55,372 --> 00:26:56,464
Thanks for ruining the mood, Rex.
356
00:26:56,573 --> 00:26:58,905
I apologize. I just came to offer you
a ride back to post.
357
00:26:59,009 --> 00:27:00,738
What? It's time already?
358
00:27:00,844 --> 00:27:03,642
- Yeah, we got to go at 0500.
- Is it...
359
00:27:04,448 --> 00:27:07,076
Yeah, it is, right? That's why
you're pulling Rex out of the lab.
360
00:27:07,184 --> 00:27:11,484
- Ana, look, I'm sorry, but I can't...
- Yeah, yeah, classified, top secret,
361
00:27:11,588 --> 00:27:13,146
you'd have to kill me if you told me,
blah-blah-blah.
362
00:27:13,257 --> 00:27:17,251
And speaking of classified information,
you still haven't answered me.
363
00:27:18,562 --> 00:27:22,123
Yes. Yes. Of course it's yes.
364
00:27:23,367 --> 00:27:24,925
On one condition.
365
00:27:25,669 --> 00:27:29,070
You have to promise me
that you will not let my genius,
366
00:27:29,173 --> 00:27:31,141
egghead brother get hurt.
367
00:27:31,809 --> 00:27:34,141
He's the only family I've got left.
368
00:27:35,245 --> 00:27:37,145
Promise me, Duke.
369
00:27:37,247 --> 00:27:38,578
I promise.
370
00:27:41,218 --> 00:27:44,654
- Hey! My 3 favorite people.
- Mr. Weems. Good, man?
371
00:27:44,755 --> 00:27:45,983
- Yeah.
- Look.
372
00:27:46,089 --> 00:27:49,786
Wow. Nice rock. That's a lot of love.
373
00:27:50,661 --> 00:27:52,458
- Are you proposing?
- I'm actually done proposing.
374
00:27:52,563 --> 00:27:55,999
- I already said yes.
- Oh, my God! Congratulations!
375
00:27:56,099 --> 00:27:59,557
Beautiful! You guys are like the little
white couple on the wedding cake.
376
00:27:59,970 --> 00:28:02,063
How cute. Give me some love.
377
00:28:03,140 --> 00:28:05,370
Congratulations. Wait. It's not official.
378
00:28:05,476 --> 00:28:07,410
- What?
- It's not official.
379
00:28:07,511 --> 00:28:10,139
- Not until you answer my question.
- Okay.
380
00:28:11,315 --> 00:28:12,976
Do you love my boy?
381
00:28:14,885 --> 00:28:17,683
Always and forever.
382
00:28:22,326 --> 00:28:25,022
You may have blackmailed
your way onto this team.
383
00:28:25,128 --> 00:28:26,993
Doesn't mean I've got to like it.
384
00:28:27,564 --> 00:28:30,397
But it does mean
I've gotta get you mission ready,
385
00:28:30,801 --> 00:28:32,098
Joe style.
386
00:28:33,070 --> 00:28:36,904
Standing in front of you
are Delta-6 Accelerator suits.
387
00:28:37,007 --> 00:28:38,907
- What does it accelerate?
- You.
388
00:28:39,009 --> 00:28:42,945
It'll make you run faster, jump higher
and hit harder than any of your enemies.
389
00:28:43,480 --> 00:28:44,811
Let's suit up.
390
00:28:44,915 --> 00:28:49,079
Head-to-toe hydraulics
and highly pressurized pneumatics.
391
00:28:51,388 --> 00:28:54,323
An advanced cybernetics
heads-up display helmet,
392
00:28:54,424 --> 00:28:56,153
which feeds into the suit.
393
00:28:56,260 --> 00:28:58,228
You think it, it does it.
394
00:29:00,864 --> 00:29:02,661
Twin gas-propelled grappling spears
395
00:29:02,766 --> 00:29:05,826
and triple-explosive,
heat-seeking, fire-and-forget rockets.
396
00:29:05,936 --> 00:29:07,563
And my personal favorite,
397
00:29:07,671 --> 00:29:10,504
a 10-millimeter caseless
Gatling submachine gun,
398
00:29:10,607 --> 00:29:14,839
capable of firing 50 rounds per second.
Fully self-contained firepower.
399
00:29:14,945 --> 00:29:17,038
Perfect for a couple of cowboys like you.
400
00:29:18,448 --> 00:29:21,144
I just missed everything you said.
Hey, how do I look?
401
00:29:21,251 --> 00:29:22,741
- Pretty cool, huh?
- Any questions?
402
00:29:40,037 --> 00:29:41,197
Yo, Sergeant Stone.
403
00:29:41,305 --> 00:29:44,001
- Are they Joes?
- Hell, no. They're jokes.
404
00:29:44,575 --> 00:29:45,633
Boys.
405
00:29:46,510 --> 00:29:48,034
You're gonna need these.
406
00:29:54,318 --> 00:29:57,287
Just so you know,
when I get a target in my sights,
407
00:29:58,055 --> 00:29:59,545
I take it down.
408
00:30:00,390 --> 00:30:01,584
Oh, shit!
409
00:30:04,461 --> 00:30:06,190
- Again.
- Again?
410
00:30:21,478 --> 00:30:25,608
Just so you know, some targets
are harder to hit than others.
411
00:30:30,854 --> 00:30:33,448
- Again.
- You're gonna need that helmet.
412
00:30:44,901 --> 00:30:46,596
Stand down, Snake Eyes.
413
00:30:46,703 --> 00:30:48,671
All right. Walk away. It's over.
This ain't pay-per-view.
414
00:30:53,610 --> 00:30:54,975
I'm nasty with it!
415
00:30:55,078 --> 00:30:56,102
You missed one.
416
00:30:56,213 --> 00:30:58,113
Come on. That gotta be
some kind of a record or something.
417
00:30:58,215 --> 00:31:00,843
- The record is all 20 killed.
- Who did that? Let me guess.
418
00:31:00,951 --> 00:31:03,476
- Snake Eyes?
- No. Me.
419
00:31:03,587 --> 00:31:07,648
If you're gonna shoot at something,
kill it. Otherwise, take up knitting.
420
00:31:16,333 --> 00:31:18,028
Beginner's luck. Stay focused.
421
00:31:24,541 --> 00:31:26,406
- Again.
- Again?
422
00:31:32,716 --> 00:31:34,946
I have never seen Snake Eyes take a hit.
423
00:31:35,619 --> 00:31:37,177
They're Joes.
424
00:31:38,622 --> 00:31:39,680
Maybe.
425
00:31:46,296 --> 00:31:47,422
Let's go.
426
00:31:48,165 --> 00:31:52,261
Hey, man, Breaker told me that Scarlett
graduated college at 12 years old.
427
00:31:52,602 --> 00:31:54,763
She's like some freaky little
deadly genius.
428
00:31:54,871 --> 00:31:57,237
- Rip. I get it, Rip. You like her.
- Sorry, my bad.
429
00:32:00,544 --> 00:32:04,036
- To hell with it.
- Rip. Rip.
430
00:32:06,717 --> 00:32:09,208
Into the valley of death rode the 600.
431
00:32:09,319 --> 00:32:11,913
Hey, what are you doing?
A little beach reading?
432
00:32:13,690 --> 00:32:14,714
Okay.
433
00:32:16,793 --> 00:32:20,490
Look, I think you and me
got off on the wrong foot.
434
00:32:21,031 --> 00:32:25,661
See, I'm attracted to you.
And you, you're attracted to me.
435
00:32:26,103 --> 00:32:27,695
And him, the damn Zen master,
436
00:32:27,804 --> 00:32:29,635
he creeps me out.
What I'm trying to say is...
437
00:32:29,740 --> 00:32:32,208
- We're attracted to each other.
- Thank you!
438
00:32:32,309 --> 00:32:35,005
That's what you're saying.
It's not what I'm saying.
439
00:32:35,645 --> 00:32:36,805
It's not?
440
00:32:37,948 --> 00:32:39,643
So, what are you saying?
441
00:32:42,686 --> 00:32:46,213
Attraction is an emotion.
Emotions are not based in science.
442
00:32:46,323 --> 00:32:50,123
And if you can't quantify
or prove that something exists, well,
443
00:32:50,227 --> 00:32:52,127
in my mind, it doesn't.
444
00:32:53,797 --> 00:32:55,890
Okay. I'll get back to you on that one.
445
00:32:56,566 --> 00:32:59,034
Attention! General on deck!
446
00:32:59,136 --> 00:33:01,536
At ease. Duke,
447
00:33:01,638 --> 00:33:05,130
you scored in the top half percent
of all people we've ever tested.
448
00:33:05,776 --> 00:33:09,473
Rip, if we average your scores
with Duke's, you pass, too.
449
00:33:09,946 --> 00:33:11,345
- Welcome aboard.
- Thank you, sir.
450
00:33:11,448 --> 00:33:13,780
- Provisionally, of course.
- Thank you, sir.
451
00:33:33,436 --> 00:33:36,633
Sir, sensors detecting seismic activity
to the southwest.
452
00:33:36,740 --> 00:33:38,435
Probably just a tremor,
but have a team check it.
453
00:34:26,857 --> 00:34:28,688
There's our little weapons case.
454
00:34:28,792 --> 00:34:31,761
All right. You 3, guard the machines.
455
00:35:00,190 --> 00:35:02,385
- Sorry to disturb you, sir.
- That's all right, Corporal.
456
00:35:02,492 --> 00:35:06,292
I need you to sign here, here and here.
And also here, here...
457
00:35:17,774 --> 00:35:19,469
Goodbye, sweetheart.
458
00:35:24,781 --> 00:35:27,341
That's right. You don't kill women.
459
00:35:27,450 --> 00:35:29,975
For you, Zartan, I'd make an exception.
460
00:35:58,415 --> 00:35:59,973
Warheads, Rip! Come on!
461
00:36:05,288 --> 00:36:06,414
Go, go!
462
00:36:10,527 --> 00:36:12,961
We've got the warheads.
Prep the Mole Pods for evac.
463
00:36:13,063 --> 00:36:15,190
- We're on our way.
- We're already on it.
464
00:36:31,915 --> 00:36:34,145
- Now how do we get out of here?
- Follow me.
465
00:36:36,486 --> 00:36:38,283
Like that's gonna happen.
466
00:36:49,165 --> 00:36:51,360
Find the control room.
Open the exterior hatch.
467
00:36:51,468 --> 00:36:53,402
- And secure this area.
- We're on it.
468
00:36:58,375 --> 00:36:59,467
Clear.
469
00:37:10,320 --> 00:37:11,412
Go, go!
470
00:37:14,357 --> 00:37:17,793
- Can you fly one of these things?
- Don't move! Ana, put the case down.
471
00:37:18,528 --> 00:37:20,996
Fine. Done.
472
00:37:23,600 --> 00:37:25,568
Stop. Ana, stop right there.
473
00:37:25,668 --> 00:37:28,228
- You can't shoot me, can you?
- I will if I have to.
474
00:37:28,338 --> 00:37:31,034
Deep down, you're still the same man
I fell in love with.
475
00:37:31,141 --> 00:37:34,702
- Don't force this.
- What could have been. Right, Duke?
476
00:37:35,779 --> 00:37:38,111
Just give me the case, God damn it.
477
00:37:38,214 --> 00:37:43,277
- Move and I'm gonna blow her away.
- Do it. You already killed me once.
478
00:37:44,120 --> 00:37:45,382
Duke, watch out!
479
00:37:57,967 --> 00:37:59,059
Ana, drop the case!
480
00:38:13,650 --> 00:38:14,776
Hello, brother.
481
00:38:41,478 --> 00:38:42,536
Damn!
482
00:38:47,484 --> 00:38:48,746
Eat this!
483
00:39:12,842 --> 00:39:14,173
Hey, genius!
484
00:40:28,218 --> 00:40:29,549
See you, Duke.
485
00:40:58,448 --> 00:41:01,417
- How many warheads?
- 4, Mr. President.
486
00:41:01,517 --> 00:41:04,680
- Any threats? Demands?
- None so far, sir.
487
00:41:04,787 --> 00:41:06,755
We take this to mean
the terrorists are unfocused.
488
00:41:06,856 --> 00:41:08,756
- No clear goals.
- No.
489
00:41:10,226 --> 00:41:12,217
It means they intend to use them.
490
00:41:13,463 --> 00:41:14,987
General Hawk is stable now,
491
00:41:15,098 --> 00:41:17,430
but he won't be conscious
for another day or so.
492
00:41:17,533 --> 00:41:19,262
He's one tough bastard.
493
00:41:31,414 --> 00:41:32,506
Hey.
494
00:41:35,618 --> 00:41:37,381
- You all right?
- I'm fine.
495
00:41:38,121 --> 00:41:40,954
- I didn't want anyone to see me like this.
- Why?
496
00:41:42,158 --> 00:41:44,217
I don't know. All the men we lost,
General Hawk wounded,
497
00:41:44,327 --> 00:41:45,954
my neck just doesn't seem important.
498
00:41:46,062 --> 00:41:50,055
You almost lost your life out there.
You have a reason to be concerned.
499
00:41:52,368 --> 00:41:54,461
First fight I lost since I was a kid.
500
00:41:56,272 --> 00:41:58,297
My father taught me to win.
501
00:41:58,408 --> 00:42:04,074
Look, I don't see how you could teach
anybody to win everything every time.
502
00:42:06,115 --> 00:42:07,548
I mean, look at you.
503
00:42:08,017 --> 00:42:09,507
You're still here, right?
504
00:42:09,986 --> 00:42:12,352
You get knocked down, you get back up.
505
00:42:12,488 --> 00:42:14,615
Maybe that's
what he wanted you to learn.
506
00:42:17,126 --> 00:42:20,027
But then again,
that would be an emotional response,
507
00:42:20,129 --> 00:42:22,791
one that can't be explained or quantified.
508
00:42:39,816 --> 00:42:43,047
Hey. Looks like we're all
seeing ghosts today, huh?
509
00:44:21,547 --> 00:44:22,946
Storm Shadow!
510
00:44:26,919 --> 00:44:30,047
English, Storm Shadow.
Where are your manners?
511
00:44:30,422 --> 00:44:31,855
He is hungry.
512
00:44:32,257 --> 00:44:36,284
We need to invite him in
and show him the path.
513
00:44:36,762 --> 00:44:40,755
- He is a cur, a weakling!
- He does not fight like one.
514
00:44:46,371 --> 00:44:48,669
Now, what shall we call you?
515
00:44:54,947 --> 00:44:57,245
This belonged to an ancestor of mine.
516
00:44:58,016 --> 00:45:00,416
He was caught selling arms
to both sides.
517
00:45:00,519 --> 00:45:03,716
The French forced him to wear it
for the rest of his life.
518
00:45:03,822 --> 00:45:07,314
They called him Destro,
destroyer of nations.
519
00:45:07,860 --> 00:45:09,293
So why do you keep it?
520
00:45:09,394 --> 00:45:12,056
So that I never forget
the most important rule in dealing arms.
521
00:45:12,164 --> 00:45:14,724
Let me guess. Never sell to both sides?
522
00:45:14,833 --> 00:45:17,301
Never get caught selling to both sides.
523
00:45:20,339 --> 00:45:22,603
Take the warheads to Paris.
Have them weaponized.
524
00:45:22,708 --> 00:45:24,835
- Then I want you to test one.
- Test one?
525
00:45:24,943 --> 00:45:27,639
We'll let CNN show the world
how well they perform.
526
00:45:29,081 --> 00:45:31,140
Fear is a great motivator.
527
00:45:34,553 --> 00:45:38,649
I have a target in mind,
one the French will never forget,
528
00:45:39,525 --> 00:45:42,824
as I've never forgotten
what they did to Clan McCullen.
529
00:45:52,738 --> 00:45:55,673
- Are you ready, Mr. Zartan?
- Born ready, Doctor.
530
00:45:55,774 --> 00:45:57,742
This is going to be
the achievement of a lifetime.
531
00:45:57,843 --> 00:46:00,812
Yes, as a master of disguise,
you have no equal, my friend.
532
00:46:00,913 --> 00:46:04,849
18 months of studying my target,
learning mannerisms,
533
00:46:04,950 --> 00:46:06,747
but the devil is in the details.
534
00:46:06,852 --> 00:46:09,616
Gentlemen, let's get it going.
535
00:46:09,721 --> 00:46:10,915
One more thing.
536
00:46:11,023 --> 00:46:13,617
I'll control my own brain,
thank you very much.
537
00:46:17,095 --> 00:46:18,426
Let's do this.
538
00:46:37,316 --> 00:46:40,843
- Wow. That was a bit nasty.
- Think so?
539
00:46:42,120 --> 00:46:43,781
Let's run some tests.
540
00:46:45,424 --> 00:46:51,420
Eye color. Skin tone. Hair follicles.
541
00:46:51,930 --> 00:46:55,764
And initiating facial reconstruction tests.
542
00:47:06,445 --> 00:47:08,140
We gotta find out
who's holding their leash.
543
00:47:08,246 --> 00:47:11,704
With their weaponry, financing
and intel, these guys are high-line pros.
544
00:47:11,817 --> 00:47:13,512
That limits the possibilities.
545
00:47:13,619 --> 00:47:16,918
- Hey, the weapons case.
- What?
546
00:47:17,022 --> 00:47:18,614
Remember, McCullen had us
open the weapons case?
547
00:47:18,724 --> 00:47:20,419
- What about it?
- I bet you he gave us a code
548
00:47:20,525 --> 00:47:22,686
that reactivated the tracking beacon.
549
00:47:22,794 --> 00:47:26,286
You're right.
McCullen, that son of a bitch.
550
00:47:26,398 --> 00:47:28,764
So, McCullen uses NATO
to fund his R&D
551
00:47:28,867 --> 00:47:30,528
and then he steals the warheads back.
552
00:47:30,636 --> 00:47:35,300
- And who says you're not a thinker?
- Hey, I found her.
553
00:47:36,441 --> 00:47:37,806
Yeah, that's her all right.
554
00:47:37,909 --> 00:47:41,811
Her name is Ana de Cobray.
Baroness, if you're feeling formal.
555
00:47:41,913 --> 00:47:45,440
Baroness? Wow, she really traded up.
Financially, of course.
556
00:47:45,550 --> 00:47:47,609
- Who's he?
- Daniel de Cobray.
557
00:47:47,719 --> 00:47:50,449
Big shot French scientist.
Runs a lab in Paris.
558
00:47:50,555 --> 00:47:53,490
- Lab? What kind of lab?
- Particle accelerator.
559
00:47:54,760 --> 00:47:58,161
Oh, my God. They're going to use him
to weaponize the warheads.
560
00:47:59,064 --> 00:48:01,055
Well, that's where she's going.
561
00:48:01,166 --> 00:48:02,326
I like croissants.
562
00:48:34,032 --> 00:48:36,762
- Go, go, go!
- Come on! Let's go! Let's go!
563
00:48:36,968 --> 00:48:38,458
Pull up on the truck!
564
00:48:42,140 --> 00:48:43,573
Go, go, go!
565
00:48:44,676 --> 00:48:47,770
- 2 o'clock!
- Go, go, go!
566
00:48:47,879 --> 00:48:49,210
Go, let's move!
567
00:48:52,317 --> 00:48:54,945
- In the alley!
- Get down, get down!
568
00:48:55,053 --> 00:48:56,350
You see them?
569
00:48:58,690 --> 00:49:01,750
- 2 more on the left!
- Get down!
570
00:49:01,860 --> 00:49:04,328
Dubble Bubble? It always helps me.
571
00:49:06,031 --> 00:49:08,591
Yeah. Hey, you good?
572
00:49:09,401 --> 00:49:10,732
- Yeah?
- Yeah.
573
00:49:12,771 --> 00:49:15,433
All right, Mr. Science Officer,
you're up, okay?
574
00:49:15,540 --> 00:49:17,440
You don't find it in 4 minutes,
you get out of there.
575
00:49:17,542 --> 00:49:21,535
That house will not be there in 5.
I already called for the air strike.
576
00:49:21,646 --> 00:49:22,977
Come on! Here we go!
577
00:49:25,751 --> 00:49:27,616
I got you! Go, go, go!
578
00:49:29,688 --> 00:49:31,349
Oh, crap!
579
00:49:34,659 --> 00:49:35,853
Rooftop!
580
00:49:39,030 --> 00:49:40,691
Hey, Duke, I gotta level with you.
581
00:49:40,799 --> 00:49:44,132
- I hate it when you level with me.
- It's going to be a long 5 minutes.
582
00:49:49,875 --> 00:49:53,072
No, no, no! It's too early. It's too early!
583
00:49:53,745 --> 00:49:56,373
- Duke!
- Rex! Rex!
584
00:50:16,434 --> 00:50:17,560
Rex.
585
00:50:21,540 --> 00:50:23,474
Duke! Come on. We gotta go.
586
00:50:23,575 --> 00:50:25,065
- I gotta get Rex.
- We gotta go, man!
587
00:50:25,177 --> 00:50:27,975
Black Hawk's waiting! We gotta go!
Nothing you can do!
588
00:50:28,079 --> 00:50:30,047
- Nothing you can do, man! Come on!
- I gotta get Rex.
589
00:50:35,086 --> 00:50:37,680
Ready. Aim. Fire.
590
00:50:38,557 --> 00:50:40,184
Forward, march.
591
00:51:33,478 --> 00:51:35,605
Are you going to sign in or shall I?
592
00:52:00,038 --> 00:52:01,096
Ana?
593
00:52:03,041 --> 00:52:04,269
Who is this?
594
00:52:04,976 --> 00:52:06,443
Hey! What are you doing?
595
00:52:06,544 --> 00:52:08,478
- What's going on here?
- I need you to do something for me
596
00:52:08,580 --> 00:52:10,411
and I don't have much time.
597
00:52:11,116 --> 00:52:12,845
What are these things?
598
00:52:12,951 --> 00:52:14,350
They're warheads, dear.
599
00:52:14,452 --> 00:52:18,115
And I need you to weaponize them
for me, or we'll kill everyone in here.
600
00:52:20,158 --> 00:52:22,922
Hey! This is a civilian laboratory!
601
00:52:23,628 --> 00:52:26,324
We don't have the correct
programming protocols for weaponizing!
602
00:52:26,431 --> 00:52:30,527
The protocols are in the case.
I told you, I don't have much time.
603
00:52:42,781 --> 00:52:44,578
Hey, is that Dubble Bubble?
604
00:52:45,183 --> 00:52:46,343
But it's my last piece.
605
00:52:47,252 --> 00:52:49,948
- Come on, give it to me.
- All right, there you go.
606
00:52:50,055 --> 00:52:52,990
All right. Stick to the plan.
Scarlett, Snake Eyes, take the front.
607
00:52:53,091 --> 00:52:55,582
Rip, Duke, take the back.
Breaker will be our eyes and ears.
608
00:52:55,694 --> 00:52:56,922
I'll give the orders from here.
609
00:52:57,028 --> 00:52:59,792
- You do what I say, when I say. Got it?
- Yes, Daddy.
610
00:53:48,380 --> 00:53:49,574
Here.
611
00:53:50,281 --> 00:53:52,408
- They're all alive.
- Merci, Daniel.
612
00:54:09,934 --> 00:54:12,835
I told you I'd kill him
if he touched you again.
613
00:54:13,204 --> 00:54:15,195
I heard you the first time.
614
00:54:20,879 --> 00:54:23,810
Okay, we're almost there.
Scarlett, you better put your suit on.
615
00:54:34,059 --> 00:54:35,356
That's her.
616
00:54:42,467 --> 00:54:44,230
Take that Hummer, Snake!
617
00:55:08,760 --> 00:55:10,819
Careful.
They're worth millions of dollars each.
618
00:55:10,929 --> 00:55:12,556
Millions of dollars. Got it.
619
00:55:13,898 --> 00:55:17,493
- Jesus.
- My bad. My bad. Won't happen again!
620
00:55:21,005 --> 00:55:22,404
Thanks a lot, buddy!
621
00:55:22,807 --> 00:55:26,299
Come on, Scarlett, babe. You in or out?
We gotta get in this fight!
622
00:55:37,956 --> 00:55:41,255
Tracking signal is good.
Don't let go of that truck, Snake Eyes.
623
00:56:14,425 --> 00:56:16,120
Let's get that bastard off the roof.
624
00:56:45,290 --> 00:56:46,587
Look out!
625
00:56:49,994 --> 00:56:51,552
Hey, Heavy, it's getting thick out here!
626
00:56:51,663 --> 00:56:54,063
Yeah, I know. They're driving
right into the heaviest traffic.
627
00:56:54,165 --> 00:56:55,689
What kind of escape route is that?
628
00:56:55,800 --> 00:56:58,792
Maybe they're not trying to escape.
Maybe they're heading somewhere.
629
00:56:58,903 --> 00:57:00,700
- Possible target?
- Yes.
630
00:57:03,208 --> 00:57:06,871
Some place with a lot of metal.
631
00:57:10,348 --> 00:57:14,250
- They're going to blow it up. All units!
- Guys, you have to stop them!
632
00:57:14,352 --> 00:57:15,751
Yeah, we're working on it.
633
00:57:15,954 --> 00:57:16,954
I mean right now!
634
00:57:17,055 --> 00:57:19,819
They're going to detonate one
of the warheads on the Eiffel Tower!
635
00:57:53,658 --> 00:57:54,784
Crush him!
636
00:57:55,994 --> 00:57:57,154
Snake!
637
00:58:03,001 --> 00:58:04,593
He's underneath. Kill him!
638
00:58:16,881 --> 00:58:19,349
That redhead is really starting
to piss me off.
639
00:58:22,987 --> 00:58:24,011
Shit!
640
00:58:25,123 --> 00:58:26,317
Oh, God!
641
00:58:27,892 --> 00:58:29,655
I got you. I got you.
642
00:58:31,095 --> 00:58:32,119
- Nice save, slick.
- Come on,
643
00:58:32,230 --> 00:58:34,790
don't start being all nice to me now.
Gotta go.
644
00:58:39,470 --> 00:58:40,630
Get in!
645
00:58:44,642 --> 00:58:47,611
All right, Rip, let's take this thing down!
Hang on, Snake!
646
00:58:56,521 --> 00:58:58,716
Try this on for size, boys.
647
00:59:13,604 --> 00:59:14,764
Oh, shit!
648
00:59:33,624 --> 00:59:35,148
We lost them!
649
00:59:35,460 --> 00:59:37,018
Cut through that building
across the street.
650
00:59:37,128 --> 00:59:38,720
- Where's the door?
- Make one!
651
00:59:38,830 --> 00:59:40,457
Right! Come on, Rip!
652
00:59:41,566 --> 00:59:43,329
I'm coming. I'm coming!
653
00:59:44,602 --> 00:59:46,570
I don't have them! Where are they?
654
01:00:08,893 --> 01:00:11,487
- They're evacuating the Tower.
- We're only 2 kilometers away.
655
01:00:11,596 --> 01:00:13,689
Snake, we're running out of time.
You gotta do something.
656
01:00:13,798 --> 01:00:15,095
It's now or never.
657
01:00:24,642 --> 01:00:27,634
- He gave up.
- He never gives up.
658
01:00:40,625 --> 01:00:41,819
Coming through!
659
01:01:03,714 --> 01:01:06,148
Okay, that was crazy.
I didn't expect that.
660
01:01:07,251 --> 01:01:09,685
- What happened to you?
- I went through the train.
661
01:01:09,787 --> 01:01:12,255
- What happened to you?
- I jumped over it.
662
01:01:12,690 --> 01:01:15,716
- You can do that?
- Yeah. I told you to read that manual.
663
01:01:15,827 --> 01:01:17,260
There's a manual?
664
01:01:21,399 --> 01:01:23,867
Next time, I'll drive.
665
01:01:36,914 --> 01:01:39,144
Here. Take the kill switch.
666
01:01:49,460 --> 01:01:51,018
Come on. Get out of the way!
667
01:01:53,631 --> 01:01:55,792
Hey, guys, they're alive
and they're on the move.
668
01:01:55,900 --> 01:01:59,165
And they've activated the warhead.
I'm tracking the kill switch now.
669
01:02:00,671 --> 01:02:01,865
Duke! Duke, it's on the Baroness!
670
01:02:01,973 --> 01:02:04,498
Storm Shadow has one of the warheads,
and it's armed!
671
01:02:15,319 --> 01:02:17,947
Get out of my way! Get out!
672
01:02:18,956 --> 01:02:20,389
Get out!
673
01:02:21,659 --> 01:02:22,683
Nice shoes.
674
01:02:33,471 --> 01:02:35,029
You get the warhead,
I'll get the kill switch.
675
01:02:35,139 --> 01:02:36,367
Yeah, I'm on it.
676
01:02:59,397 --> 01:03:01,058
Damn, that ninja's fast!
677
01:03:04,535 --> 01:03:05,559
No.
678
01:03:30,528 --> 01:03:31,756
Oh, no!
679
01:03:44,508 --> 01:03:46,669
- Bloody hell.
- No.
680
01:04:08,065 --> 01:04:09,430
They're gonna eat through
the entire city.
681
01:04:09,533 --> 01:04:11,296
Duke, you have to hit that kill switch!
682
01:04:43,701 --> 01:04:45,362
Oh, God.
683
01:05:08,159 --> 01:05:09,251
Disarmed.
684
01:05:22,840 --> 01:05:25,274
Congratulations, Duke.
You just saved Paris.
685
01:05:28,179 --> 01:05:29,703
Or at least most of it.
686
01:05:59,677 --> 01:06:02,805
- Is that blood?
- Spaghetti sauce. Don't ask.
687
01:06:03,748 --> 01:06:05,613
- They got Duke.
- We know.
688
01:06:06,016 --> 01:06:08,507
- What are you doing?
- Plugging into his cerebral cortex.
689
01:06:08,619 --> 01:06:09,643
I hate to break the news to you,
690
01:06:09,754 --> 01:06:12,018
but I don't think he's gonna
give you much in his dead condition.
691
01:06:12,123 --> 01:06:13,988
The brain survives
a couple of minutes after death.
692
01:06:14,091 --> 01:06:16,719
We can retrieve the electrical impulses
from his most recent memories
693
01:06:16,827 --> 01:06:18,920
- and convert them to images.
- Well, can we find Duke?
694
01:06:19,029 --> 01:06:20,587
We need to find
the other 3 warheads first.
695
01:06:20,698 --> 01:06:23,861
If this guy remembers his way home,
maybe we can find both.
696
01:06:24,702 --> 01:06:27,899
Okay, here come the images.
Let's see where this guy's been.
697
01:06:33,477 --> 01:06:34,501
- He's still alive!
- He can't be.
698
01:06:34,612 --> 01:06:35,670
He's got 3-inch needles in his head!
699
01:06:35,780 --> 01:06:38,874
- Hey, dead guys don't breakdance!
- What's happening, Breaker?
700
01:06:38,983 --> 01:06:41,781
- Nanomites, they're eating him.
- Must be some sort of self-destruct.
701
01:06:41,886 --> 01:06:44,411
- Hurry, Breaker!
- Come on, come on, come on.
702
01:06:46,023 --> 01:06:47,957
No. No!
703
01:06:50,127 --> 01:06:51,526
No, no, no!
704
01:06:53,264 --> 01:06:55,732
The beauty of nanotechnology.
705
01:06:57,401 --> 01:06:59,596
- We are screwed.
- Relax. I got everything I could.
706
01:06:59,703 --> 01:07:01,830
What? Then what the hell was the,
"No, no, no, no!" for?
707
01:07:01,939 --> 01:07:03,099
That was for McCullen.
708
01:07:03,207 --> 01:07:05,903
- They were watching us.
- Okay. So what did you get?
709
01:07:06,010 --> 01:07:07,375
Actually, not that much. Just images.
710
01:07:07,478 --> 01:07:09,378
Come on, Frenchie. I thought you said
you was the best at this.
711
01:07:09,480 --> 01:07:10,777
- I am the best at this!
- All right.
712
01:07:10,881 --> 01:07:12,405
- Nobody can do what I just did.
- Okay.
713
01:07:15,019 --> 01:07:16,384
Wait, no.
714
01:07:16,887 --> 01:07:18,752
We didn't do it. We're the good guys.
715
01:07:20,491 --> 01:07:22,220
- Put your hands up, Rip.
- We don't have time for this!
716
01:07:22,326 --> 01:07:24,055
We're not allowed to engage
with friendly forces.
717
01:07:24,161 --> 01:07:27,062
They don't look too friendly to me.
I gotta get my boy.
718
01:07:27,164 --> 01:07:29,029
- Look, Captain...
- Rip!
719
01:07:54,191 --> 01:07:56,421
We're still trying to locate
the 3 remaining warheads, sir.
720
01:07:56,527 --> 01:07:59,325
- What's the status of the Joes?
- They've been detained.
721
01:07:59,430 --> 01:08:02,888
- The French are pretty upset.
- Of course they're upset.
722
01:08:04,602 --> 01:08:06,035
Get me the French Ambassador.
723
01:08:14,578 --> 01:08:17,376
...in a matter of seconds
by a strike by a missile...
724
01:08:17,481 --> 01:08:18,812
Hey, no, no!
725
01:08:20,084 --> 01:08:23,110
Please don't touch that!
That's my equipment. It's very...
726
01:08:24,388 --> 01:08:26,015
Okay, he's touching it.
727
01:08:27,324 --> 01:08:29,417
- Nice going, slick.
- It's not his fault.
728
01:08:29,526 --> 01:08:31,619
He's just emotional.
729
01:08:32,196 --> 01:08:34,289
- Here, let me look at that.
- I'm fine.
730
01:08:34,398 --> 01:08:36,764
Just trying to help. General!
731
01:08:41,739 --> 01:08:47,439
The French have agreed to let you all go
on the condition that none of you return.
732
01:08:48,612 --> 01:08:49,636
Ever.
733
01:08:49,747 --> 01:08:51,908
- Never?
- It could be worse.
734
01:08:52,016 --> 01:08:53,643
What do you mean by never?
Like, never, never, ever?
735
01:08:53,751 --> 01:08:55,218
There's more.
736
01:08:55,319 --> 01:08:58,880
All of you have been recalled
by your respective heads of state.
737
01:08:58,989 --> 01:09:01,389
Team Alpha is to return to the Pit.
738
01:09:02,760 --> 01:09:04,318
What about Duke?
739
01:09:11,235 --> 01:09:13,533
Call McCullen.
Tell him we have the 3 warheads.
740
01:09:13,637 --> 01:09:14,865
Right away.
741
01:09:17,408 --> 01:09:19,376
Why didn't you just kill me?
742
01:09:19,476 --> 01:09:22,343
McCullen has something special
in mind for you.
743
01:09:22,446 --> 01:09:23,640
McCullen.
744
01:09:25,783 --> 01:09:27,307
What happened to you?
745
01:09:27,418 --> 01:09:28,783
Now you care?
746
01:09:30,187 --> 01:09:31,245
Okay.
747
01:09:32,623 --> 01:09:33,988
I am sorry.
748
01:09:35,192 --> 01:09:37,160
I'm sorry about Rex.
749
01:09:37,895 --> 01:09:40,489
I'm sorry that I couldn't bring Rex home.
750
01:09:41,432 --> 01:09:44,401
And I'm so sorry
that I couldn't face you afterwards.
751
01:09:45,869 --> 01:09:48,235
Well, everybody's sorry
about something.
752
01:10:55,973 --> 01:10:57,338
Master!
753
01:10:57,908 --> 01:10:59,102
Master.
754
01:11:20,798 --> 01:11:23,062
Okay, so what about Duke?
We're just gonna forget about him?
755
01:11:23,167 --> 01:11:24,361
We've got our orders.
756
01:11:24,468 --> 01:11:26,402
Look, man,
what if it was one of your guys?
757
01:11:26,503 --> 01:11:28,994
What if it was Scarlett or Breaker?
What would you do then?
758
01:11:29,106 --> 01:11:31,472
Looks pretty remote.
Might be a good location for a base.
759
01:11:31,575 --> 01:11:34,339
Snow. That leaves us with what,
1/3 of the earth?
760
01:11:34,445 --> 01:11:35,605
Yeah.
761
01:11:37,815 --> 01:11:40,147
- Hey, is that McCullen's shadow?
- What you got?
762
01:11:40,250 --> 01:11:42,616
- Spherical trigonometry.
- I must have missed that class.
763
01:11:42,719 --> 01:11:44,687
If you know the height of the object,
the length of the shadow,
764
01:11:44,788 --> 01:11:46,221
and the time and date
that the image was captured,
765
01:11:46,323 --> 01:11:48,518
- you can figure out its location.
- That's why I missed that class.
766
01:11:48,625 --> 01:11:50,388
All right, Breaker, give it to me.
What have we got?
767
01:11:50,494 --> 01:11:55,693
Okay. McCullen is 180 centimeters tall.
His shadow is 46 centimeters.
768
01:11:55,799 --> 01:11:57,528
This image has decayed 6%,
769
01:11:57,634 --> 01:12:01,001
which means
it's 51 hours and 17 minutes old.
770
01:12:01,538 --> 01:12:03,369
That's at the polar icecap.
771
01:12:03,474 --> 01:12:04,998
- Heavy.
- Yep.
772
01:12:06,743 --> 01:12:07,743
What do you say, sir?
773
01:12:07,811 --> 01:12:10,075
I said you've been ordered back
to the Pit,
774
01:12:11,215 --> 01:12:14,378
but I didn't say when
and I didn't say which route to take.
775
01:12:17,521 --> 01:12:19,011
Maybe a northern one.
776
01:12:36,340 --> 01:12:37,898
That is a lot of ice.
777
01:12:38,008 --> 01:12:40,340
Thousands of miles across
and 10 stories thick.
778
01:12:40,444 --> 01:12:43,379
Locating McCullen's base will be
like finding a needle in a coal mine.
779
01:12:43,480 --> 01:12:45,505
- Haystack.
- Right.
780
01:12:45,983 --> 01:12:47,644
Haystack in a coal mine.
781
01:13:36,600 --> 01:13:38,659
No! McCullen has plans for him!
782
01:13:45,943 --> 01:13:47,137
Enough!
783
01:14:01,225 --> 01:14:02,749
And what was your plan?
784
01:14:03,360 --> 01:14:05,794
Run 3,000 miles across the ice?
785
01:14:11,001 --> 01:14:12,491
Stupid soldier.
786
01:14:20,978 --> 01:14:22,377
Move it.
787
01:14:22,846 --> 01:14:24,711
- That's strange.
- What?
788
01:14:25,048 --> 01:14:27,744
When they stole the weapons case,
I set my scanner
789
01:14:27,851 --> 01:14:31,116
to look out for the tracking beacon
in case it came back on.
790
01:14:31,221 --> 01:14:33,985
- And it just came back on.
- That's my boy!
791
01:14:55,078 --> 01:14:56,102
3 left.
792
01:14:56,213 --> 01:14:59,979
Take the warheads to the missiles.
I want them ready to launch in one hour.
793
01:15:00,217 --> 01:15:01,741
It will be done.
794
01:15:09,960 --> 01:15:11,928
My beautiful Lady of the Lake.
795
01:15:20,504 --> 01:15:22,096
This bother you?
796
01:15:23,774 --> 01:15:27,904
It's funny, isn't it? The entire balance
of power in the world about to shift,
797
01:15:28,011 --> 01:15:31,412
2 guys can still have a stare-down
over who gets the girl.
798
01:15:48,932 --> 01:15:51,059
I'm gonna make you very unhappy.
799
01:15:51,168 --> 01:15:53,136
- I'm already unhappy.
- Get up!
800
01:16:05,482 --> 01:16:08,076
Video from the Aqua Cam
is coming online now.
801
01:16:08,618 --> 01:16:10,051
Bloody hell.
802
01:16:10,387 --> 01:16:13,413
They've built a military base
under the polar icecap.
803
01:16:13,523 --> 01:16:16,424
It's the perfect location.
Nearly undetectable, easily defensible.
804
01:16:16,526 --> 01:16:19,086
- Duke's got to be in there somewhere.
- And the warheads.
805
01:16:19,196 --> 01:16:21,289
We have to find a quiet way
to get inside.
806
01:16:23,800 --> 01:16:26,564
Elevator cables.
They've got a surface entrance.
807
01:16:26,670 --> 01:16:30,902
Guys, there's something else.
Going to sonar view.
808
01:16:31,608 --> 01:16:33,906
They've got tunnels
running through the ice pack.
809
01:16:34,010 --> 01:16:36,274
Hey, look, they've got
their own attack subs.
810
01:16:36,380 --> 01:16:37,870
Okay, what's that?
811
01:16:37,981 --> 01:16:40,643
- Missile tubes.
- Must be for the nanomite warheads.
812
01:16:40,751 --> 01:16:44,016
Take us up. I'll create a distraction
from outside and keep them busy
813
01:16:44,121 --> 01:16:46,715
while you lot infiltrate the facility
from above. We'll find Duke...
814
01:16:46,823 --> 01:16:48,347
- Grab the warheads.
- Kill all the bad guys.
815
01:16:49,259 --> 01:16:52,456
As you all know,
Team Alpha is under direct orders
816
01:16:52,562 --> 01:16:54,996
to return to their
respective national bases.
817
01:16:55,098 --> 01:16:59,125
But I have something I need to do
which goes against all orders.
818
01:17:00,103 --> 01:17:02,833
So, if any of you decide
that you have to leave now,
819
01:17:02,939 --> 01:17:05,703
I will certainly not hold it against you.
820
01:17:15,719 --> 01:17:16,743
Okay, then.
821
01:17:17,954 --> 01:17:19,114
What are you gonna do
with the warheads?
822
01:17:19,222 --> 01:17:21,918
You take to your training well.
That's good.
823
01:17:22,025 --> 01:17:23,788
Still trying to develop intel.
824
01:17:23,894 --> 01:17:26,089
- So you won't mind telling me.
- Isn't it obvious?
825
01:17:26,196 --> 01:17:28,391
I'm a businessman.
I'm going to use them.
826
01:17:28,498 --> 01:17:30,960
Millions of people are gonna die
if you launch those warheads,
827
01:17:31,067 --> 01:17:32,091
so what is it that you want?
828
01:17:32,202 --> 01:17:36,332
To strike fear into the hearts of every
man, woman and child on the planet.
829
01:17:37,007 --> 01:17:39,237
Then they'll turn to the person
with the most power.
830
01:17:39,342 --> 01:17:40,400
You?
831
01:17:41,077 --> 01:17:42,567
No, not me.
832
01:17:42,679 --> 01:17:44,840
- You're not seeing the whole picture.
- Then tell me.
833
01:17:44,948 --> 01:17:46,973
I don't wanna spoil the surprise.
834
01:17:57,394 --> 01:17:58,394
Guests.
835
01:17:58,495 --> 01:18:01,328
Meet the genius
behind all my nanotechnology.
836
01:18:01,431 --> 01:18:04,161
Genius? You are too kind.
837
01:18:04,634 --> 01:18:07,762
As you can see,
we are loading my nanomite warheads
838
01:18:07,871 --> 01:18:09,702
into the high-V missiles.
839
01:18:09,806 --> 01:18:12,536
Once at maximum velocity, Mach 5,
840
01:18:12,909 --> 01:18:16,106
not even the Joes have
the technology to catch them.
841
01:18:16,213 --> 01:18:19,307
So, who's this? Another recruit?
842
01:18:20,317 --> 01:18:22,308
Albeit a rather unwilling one.
843
01:18:22,419 --> 01:18:24,853
I'll prepare him for the procedure.
844
01:18:46,076 --> 01:18:48,704
All teams, listen up,
this is General Hawk.
845
01:18:48,812 --> 01:18:51,906
The mission is a go.
I say again, the mission is a go.
846
01:18:52,616 --> 01:18:53,616
Good luck, Joes.
847
01:19:23,947 --> 01:19:26,507
- The teams have been deployed, sir.
- Get me a satellite uplink.
848
01:19:26,616 --> 01:19:29,084
I wanna see everything
that's going on down there.
849
01:19:41,932 --> 01:19:43,092
You picking up anything?
850
01:19:43,199 --> 01:19:45,565
Negative.
There's nothing on the scanner.
851
01:19:58,181 --> 01:19:59,910
- Nice shooting.
- Thank you.
852
01:20:01,818 --> 01:20:03,547
We're a long way from Miami.
853
01:20:04,988 --> 01:20:07,821
That's a Night Raven.
They actually built one.
854
01:20:07,924 --> 01:20:10,484
Looks fast.
That McCullen got some gadgets.
855
01:20:11,895 --> 01:20:17,333
MARS Industries manufactures
70% of all arms on this planet.
856
01:20:17,734 --> 01:20:19,429
70%.
857
01:20:20,503 --> 01:20:23,529
Did you know that, Duke?
858
01:20:24,140 --> 01:20:28,941
There are 2 sides to McCullen's operation,
the Sword and the Shield.
859
01:20:29,312 --> 01:20:31,780
The Sword creates and sells weaponry.
860
01:20:31,881 --> 01:20:36,284
The Shield creates defensive
technology, like high-tech bunkers,
861
01:20:36,386 --> 01:20:38,445
which are supposed
to protect one from anything
862
01:20:38,555 --> 01:20:41,456
from a nuclear blast
to a nanomite warhead.
863
01:20:41,558 --> 01:20:45,790
Unfortunately, the bunker
in which I took shelter
864
01:20:45,895 --> 01:20:47,590
was just a prototype.
865
01:20:47,697 --> 01:20:49,130
Who are you?
866
01:21:01,845 --> 01:21:03,073
Rex?
867
01:21:04,180 --> 01:21:06,774
You son of a bitch! Ana buried you!
868
01:21:06,883 --> 01:21:09,317
Moving ceremony, I'm sure.
869
01:21:09,419 --> 01:21:11,478
The 3-volley salute.
870
01:21:11,588 --> 01:21:14,580
Boots on the ground.
A folded flag in her arms.
871
01:21:14,691 --> 01:21:17,125
Why? Why didn't you just come in?
872
01:21:17,227 --> 01:21:20,162
Because I discovered something.
873
01:21:23,366 --> 01:21:25,698
...subject number 23.
874
01:21:27,570 --> 01:21:29,470
This will only hurt a little.
875
01:21:29,572 --> 01:21:31,972
What comes next, more so.
876
01:21:32,075 --> 01:21:34,543
Listen, Mindbender,
do whatever it takes.
877
01:21:34,644 --> 01:21:36,111
So will I.
878
01:21:36,212 --> 01:21:39,477
Remember, science requires sacrifice.
879
01:21:40,750 --> 01:21:43,218
- It's beautiful, isn't it?
- Stay where you are!
880
01:21:44,654 --> 01:21:46,417
Are you going to shoot me?
881
01:21:48,758 --> 01:21:51,659
These aren't chemical or nuclear,
are they?
882
01:21:51,761 --> 01:21:52,921
No.
883
01:21:53,029 --> 01:21:55,327
They're something much, much better.
884
01:21:55,432 --> 01:21:56,797
It is beautiful.
885
01:21:58,835 --> 01:22:01,167
Nanomites, it's beyond...
886
01:22:01,671 --> 01:22:04,105
It's light years ahead
of what anyone else is doing in the field.
887
01:22:04,808 --> 01:22:06,298
Proximity alert.
888
01:22:06,409 --> 01:22:10,106
Aerial attack imminent.
All personnel to the bunker.
889
01:22:14,784 --> 01:22:17,446
Come on. Come on! What?
890
01:22:17,554 --> 01:22:19,886
What are you doing?
Don't close that. Don't...
891
01:22:21,324 --> 01:22:24,589
If we live, I'll show you everything.
892
01:22:29,299 --> 01:22:33,201
We survived that blast, somewhat.
893
01:22:33,303 --> 01:22:37,603
And Dr. Mindbender and I escaped
with his research, which I perfected
894
01:22:37,707 --> 01:22:40,767
and which you will
now experience first-hand.
895
01:22:40,877 --> 01:22:43,141
Does Ana know about this? About you?
896
01:22:43,246 --> 01:22:45,806
No, and she never will.
897
01:22:48,384 --> 01:22:49,942
Commence the launch sequence.
898
01:22:50,053 --> 01:22:55,616
Commencing launch sequence.
T-minus 4, 3, 2, 1.
899
01:22:56,059 --> 01:22:57,492
Ignite primary engines.
900
01:22:59,062 --> 01:23:00,654
We have ignition.
901
01:23:06,469 --> 01:23:08,266
They're launching the missiles!
902
01:23:44,541 --> 01:23:47,806
We lost the Beijing missile.
Warhead 3 is down, sir.
903
01:23:47,911 --> 01:23:49,936
- Alert all defenses.
- Yes, sir.
904
01:23:50,046 --> 01:23:51,343
He's here.
905
01:24:02,959 --> 01:24:05,325
- What about the other two?
- We gotta find the kill switches.
906
01:24:05,428 --> 01:24:06,588
They're already way too far out of range.
907
01:24:06,696 --> 01:24:09,392
Somebody has to get up there
and shoot those things down.
908
01:24:09,499 --> 01:24:12,798
Well, I guess that's me.
909
01:24:13,603 --> 01:24:14,900
- Sir.
- What is it?
910
01:24:15,004 --> 01:24:16,938
STRATCOM is tracking 3 warheads
911
01:24:17,040 --> 01:24:18,803
that have just launched off
the polar icecap.
912
01:24:18,908 --> 01:24:19,908
One was downed immediately.
913
01:24:20,009 --> 01:24:21,909
The other 2 are currently entering
the upper atmosphere.
914
01:24:22,011 --> 01:24:23,444
We need to get you
down to the bunker, sir.
915
01:24:23,546 --> 01:24:26,208
Well, they haven't made any demands.
What's their plan?
916
01:24:28,585 --> 01:24:30,576
Now, this is very cool.
917
01:24:31,087 --> 01:24:33,385
- Yeah, but can you fly it?
- I can fly anything.
918
01:24:33,489 --> 01:24:36,014
You just find a way
to guide me to those warheads.
919
01:24:36,125 --> 01:24:38,389
- Right. Ripcord...
- Yeah?
920
01:24:41,297 --> 01:24:43,060
- Good luck.
- Thanks.
921
01:24:43,433 --> 01:24:45,162
- Hey, do me a favor.
- Yeah?
922
01:24:45,268 --> 01:24:47,327
- Save Duke.
- You got it.
923
01:24:56,913 --> 01:24:58,175
Let's go!
924
01:25:09,525 --> 01:25:11,823
The floor is pressure-plated
and laser-protected.
925
01:25:11,928 --> 01:25:15,125
Anything larger than a quarter
that touches that floor gets fried.
926
01:25:18,167 --> 01:25:22,365
You left me for dead, Duke,
and look at me.
927
01:25:23,539 --> 01:25:26,133
Now you'll know what it's like
to be a monster.
928
01:25:33,583 --> 01:25:35,483
- We don't have much time.
- Ana?
929
01:25:45,361 --> 01:25:46,851
Oh, my God.
930
01:25:48,698 --> 01:25:51,258
- Ana!
- Security, to the operating chamber!
931
01:25:51,367 --> 01:25:53,892
- Rex!
- I press this, she dies.
932
01:25:54,003 --> 01:25:57,234
- You did this to your own sister!
- I loved my sister.
933
01:25:57,340 --> 01:26:01,242
Do you have any idea the state
she was in with me dead, you gone?
934
01:26:02,545 --> 01:26:05,514
Have you ever felt truly alone?
935
01:26:06,449 --> 01:26:10,476
I gave her a way to deal with the pain.
I gave her purpose.
936
01:26:10,687 --> 01:26:13,520
You could have stopped all of this
just by letting her know you were alive!
937
01:26:13,623 --> 01:26:15,818
Science requires sacrifice.
938
01:26:15,925 --> 01:26:18,359
All she's done was because of you!
939
01:26:18,461 --> 01:26:21,555
And because of you, Duke.
You abandoned her.
940
01:26:21,664 --> 01:26:24,861
- Let's not forget that point.
- I'm gonna kill you, Rex.
941
01:26:29,505 --> 01:26:31,530
- Is she still alive?
- For now.
942
01:26:31,641 --> 01:26:34,303
I thought we had complete control.
You said this couldn't happen.
943
01:26:34,410 --> 01:26:35,434
I didn't think it could.
944
01:26:35,545 --> 01:26:39,174
I've never seen anyone override
the programming, even momentarily.
945
01:26:39,282 --> 01:26:41,011
She did this for him.
946
01:26:41,617 --> 01:26:45,178
The pain must have been excruciating.
947
01:26:53,730 --> 01:26:55,322
What you'll have to do
948
01:26:55,431 --> 01:26:59,094
is to rewire the laser panel's brain
by carefully...
949
01:27:00,870 --> 01:27:03,168
- Or you can just stab it.
- This is Scarlett. We're in.
950
01:27:04,073 --> 01:27:05,097
Deploy the SHARCs!
951
01:27:05,875 --> 01:27:07,137
Detaching SHARCs 1-3...
952
01:27:07,243 --> 01:27:10,144
Detaching SHARCs
Alpha, Bravo, Charlie, Delta.
953
01:27:10,246 --> 01:27:12,737
- Full speed ahead.
- Detaching SHARCs.
954
01:27:12,849 --> 01:27:16,250
SHARCs Victor, Franklin, Tango
into flanking positions.
955
01:27:16,352 --> 01:27:18,684
All right, boys. Attack formation.
956
01:27:32,101 --> 01:27:34,695
Fan out.
Wait until the Joes break formation.
957
01:27:35,104 --> 01:27:37,834
Stay tight. Here they come.
958
01:28:00,396 --> 01:28:02,796
- Fire up the pulse cannon!
- We're on it, sir.
959
01:28:06,235 --> 01:28:07,634
- I'll do it!
- Put it down!
960
01:28:07,737 --> 01:28:09,227
Your choice, Duke.
961
01:28:09,972 --> 01:28:11,564
Charging pulse cannon.
962
01:28:24,153 --> 01:28:25,848
Everybody stay tight on the enemy craft.
963
01:28:25,955 --> 01:28:27,820
Don't let that cannon catch you
out in the open.
964
01:28:27,924 --> 01:28:29,619
Bogey at 10 o'clock.
965
01:28:29,725 --> 01:28:31,454
I'm hit! I'm hit! I'm hit!
966
01:28:32,562 --> 01:28:36,225
Missile 2, all telemetry
and propulsion systems nominal.
967
01:29:04,227 --> 01:29:06,457
- Ripcord, can you hear me?
- Loud and clear, buddy.
968
01:29:06,562 --> 01:29:08,689
Doing Mach 6 and loving it!
969
01:29:09,565 --> 01:29:11,533
Come on, girl.
Time to show me what you got.
970
01:29:14,137 --> 01:29:17,038
Okay, Rip, I have the coordinates
of the other 2 warheads.
971
01:29:17,140 --> 01:29:19,802
The closest target is Moscow.
You'll have to hit that one first.
972
01:29:19,909 --> 01:29:21,399
Target 2 is Washington.
973
01:29:25,715 --> 01:29:27,114
You'll be safe down in this bunker, sir.
974
01:29:27,216 --> 01:29:29,946
- How soon before it strikes the city?
- 17 minutes, sir.
975
01:29:30,052 --> 01:29:32,452
- It's all up to the Joes now.
- Please hurry, Mr. President.
976
01:29:32,555 --> 01:29:34,250
We need to get you buttoned up.
977
01:29:52,341 --> 01:29:55,208
General Hawk, we've lost our engines.
We're completely disabled.
978
01:29:55,311 --> 01:29:58,405
Somebody take out that damn cannon.
There's 200 Joes on that sub.
979
01:29:58,514 --> 01:30:00,448
We're on it, sir. All right, Snake,
980
01:30:00,550 --> 01:30:01,847
the cannon control room
should be right there,
981
01:30:01,951 --> 01:30:03,851
where all the laser conduits converge.
982
01:30:04,854 --> 01:30:08,415
Did you think she loved you?
Did you imagine your life with her?
983
01:30:08,925 --> 01:30:10,790
All I know is,
neither one of you deserve her.
984
01:30:10,893 --> 01:30:13,384
- That's it. She dies!
- Don't do it, Rex!
985
01:30:26,409 --> 01:30:27,671
Come on.
986
01:30:29,979 --> 01:30:31,207
I'm gonna get you out of here.
987
01:30:33,249 --> 01:30:34,375
Get up!
988
01:30:35,017 --> 01:30:36,678
You're coming with me.
989
01:30:52,935 --> 01:30:56,302
Ripcord, the Moscow missile
will impact in 4 minutes.
990
01:30:56,405 --> 01:30:57,895
All right, I got a visual on it.
991
01:30:58,407 --> 01:30:59,533
Dead ahead.
992
01:31:00,476 --> 01:31:02,740
You have to knock it down
before it re-enters the atmosphere.
993
01:31:02,845 --> 01:31:04,540
If those nanomites hit the ground,
it's all over.
994
01:31:04,714 --> 01:31:06,011
They'll destroy the whole city.
995
01:31:06,115 --> 01:31:07,639
Houston, we have a problem.
996
01:31:07,750 --> 01:31:11,049
- The fire controls are not in here.
- What do you mean, not in there?
997
01:31:11,387 --> 01:31:13,048
I mean, I don't see them anywhere.
998
01:31:13,923 --> 01:31:15,288
It must be voice-activated.
999
01:31:15,391 --> 01:31:16,619
Okay. Fire!
1000
01:31:18,628 --> 01:31:21,722
Shoot! Blast away! Bust a cap!
1001
01:31:23,299 --> 01:31:26,393
- Nothing's happening!
- I bet it's in a different language.
1002
01:31:26,502 --> 01:31:29,665
Wait a minute. McCullen is Scottish.
Maybe the plane responds to Celtic.
1003
01:31:29,772 --> 01:31:32,832
- Try Teine.
- What?
1004
01:31:32,942 --> 01:31:36,810
- Teine. It's Celt, Scottish for fire.
- Okay, got it.
1005
01:31:45,755 --> 01:31:48,121
Nice going, ace.
You just saved Moscow.
1006
01:31:48,224 --> 01:31:50,988
Just doing my job.
Now guide me to Washington.
1007
01:31:57,366 --> 01:32:00,460
Yeah. Yeah, thanks, that's great news.
I'll let him know.
1008
01:32:00,569 --> 01:32:03,402
Sir, one of the Joes shot down
the warhead heading for Moscow.
1009
01:32:03,506 --> 01:32:04,803
Thank God.
1010
01:32:09,478 --> 01:32:11,742
What are you doing? Oh, my God!
1011
01:32:16,952 --> 01:32:18,317
It's done.
1012
01:32:31,300 --> 01:32:35,031
Hello, Mr. President.
Mr. McCullen sends his regards.
1013
01:32:35,905 --> 01:32:37,338
Oh, my God.
1014
01:32:39,275 --> 01:32:41,004
So, that's what this is all about.
1015
01:32:43,512 --> 01:32:45,480
All right. Keep tight, boys.
1016
01:32:45,581 --> 01:32:48,448
All guns on that cannon.
Torpedoes away!
1017
01:33:00,262 --> 01:33:01,388
I've just lost my wingman.
1018
01:33:01,497 --> 01:33:03,556
Retargeting Joe submarine.
1019
01:33:06,068 --> 01:33:07,626
I've got a shot.
1020
01:33:28,457 --> 01:33:31,722
Pulse cannon fault. Pulse cannon fault.
1021
01:33:32,395 --> 01:33:34,420
Cannon now offline.
1022
01:33:44,774 --> 01:33:48,073
- The whole damn system's down.
- I'm trying to bring it back online.
1023
01:33:55,084 --> 01:33:56,142
Now you die.
1024
01:34:19,108 --> 01:34:20,370
Launch immediately.
1025
01:34:20,476 --> 01:34:22,467
- Chart a course up to the ice pack.
- Yes, sir.
1026
01:34:38,027 --> 01:34:40,495
- We gotta go after Rex and McCullen.
- How could it be Rex?
1027
01:34:42,097 --> 01:34:43,962
Hey, Scarlett, it's Duke!
1028
01:34:44,066 --> 01:34:45,693
- He looks fine.
- But what's he doing with her?
1029
01:34:57,947 --> 01:35:01,075
Okay, we got a track on McCullen's sub.
He's headed up into the ice pack.
1030
01:35:04,186 --> 01:35:05,312
Duke, behind us!
1031
01:35:09,058 --> 01:35:11,219
Looks like they're onto us.
Ana, shoot those guys.
1032
01:35:11,327 --> 01:35:12,385
Love to.
1033
01:35:56,705 --> 01:36:00,402
When our master was killed,
you took a vow of silence.
1034
01:36:01,176 --> 01:36:03,474
Now you will die without a word.
1035
01:36:07,483 --> 01:36:09,815
All right, the second one in my sights.
1036
01:36:09,919 --> 01:36:13,116
Okay, Rip, you only got 30 seconds
before it enters the lower atmosphere.
1037
01:36:26,302 --> 01:36:27,394
I got you!
1038
01:36:35,611 --> 01:36:37,101
- Ripcord, you missed.
- The warhead has entered
1039
01:36:37,212 --> 01:36:38,212
the lower atmosphere.
1040
01:36:38,314 --> 01:36:40,282
I know, I know! I'm on it, I'm on it!
1041
01:36:44,186 --> 01:36:45,244
Shit!
1042
01:36:47,389 --> 01:36:49,653
- I can't shake these guys.
- Duke, I'm out!
1043
01:36:50,025 --> 01:36:52,619
- All right, let's see what we got here.
- Black Ray, Eliminator, LAW.
1044
01:36:52,728 --> 01:36:55,390
Laser Artillery Weapon.
That sounds good.
1045
01:37:01,770 --> 01:37:02,964
- Scarlett!
- Hey, Duke!
1046
01:37:03,072 --> 01:37:04,130
I'm going after McCullen and Rex.
1047
01:37:04,239 --> 01:37:05,297
You guys better get the hell out of there.
1048
01:37:05,407 --> 01:37:07,432
I can't. Rip has one more warhead
to take down.
1049
01:37:07,543 --> 01:37:08,543
Rip, where is he?
1050
01:37:15,884 --> 01:37:18,682
The missile's just gone drone.
It's going in for the kill!
1051
01:38:20,749 --> 01:38:23,183
Sir, there's a hostile Mantis craft
coming up behind us.
1052
01:38:23,285 --> 01:38:24,582
- Seal the door.
- Sir.
1053
01:38:31,026 --> 01:38:32,516
There you are.
1054
01:38:42,471 --> 01:38:44,336
One got through. I hit them!
1055
01:38:47,042 --> 01:38:48,839
Duke! They're back!
1056
01:38:52,748 --> 01:38:55,080
Going hot in 3, 2, 1.
1057
01:39:07,830 --> 01:39:10,492
There's gotta be another way around
to Rex and McCullen.
1058
01:39:10,599 --> 01:39:12,931
Charting new course for alternate route.
1059
01:39:21,009 --> 01:39:23,000
20 seconds until impact.
1060
01:39:23,112 --> 01:39:24,602
Come on, come on, come on.
1061
01:39:28,016 --> 01:39:29,643
You're too close, Rip! Back off!
1062
01:39:29,752 --> 01:39:33,779
Actually, I think
I'm just about close enough.
1063
01:39:51,507 --> 01:39:53,338
He's taking the nanomites
back into the upper atmosphere.
1064
01:40:03,185 --> 01:40:05,551
Ripcord, get out of that plane!
1065
01:40:05,654 --> 01:40:07,349
Almost there!
1066
01:40:09,992 --> 01:40:11,721
Eject, Ripcord, eject!
1067
01:40:21,937 --> 01:40:24,428
He did it. He actually did it.
1068
01:40:25,040 --> 01:40:26,200
Ripcord?
1069
01:40:28,744 --> 01:40:30,075
Ripcord?
1070
01:40:32,614 --> 01:40:33,672
Ripcord!
1071
01:40:33,782 --> 01:40:35,773
Didn't I ask you not to yell at me?
1072
01:40:38,387 --> 01:40:42,585
Everybody, listen up! We still have
a lot of Joes out there in harm's way.
1073
01:40:42,691 --> 01:40:43,817
Let's bring them home.
1074
01:40:47,229 --> 01:40:49,857
- Did it work?
- Yes, yes, it worked.
1075
01:40:51,200 --> 01:40:54,966
Good. Because I think
I'm about to get arrested, again.
1076
01:40:56,572 --> 01:40:57,572
Don't move!
1077
01:40:57,673 --> 01:40:59,231
- Hey, hey, same team, same team!
- Hands up!
1078
01:40:59,341 --> 01:41:01,002
Same team.
1079
01:41:01,109 --> 01:41:02,736
Okay, okay, okay.
1080
01:41:08,350 --> 01:41:11,478
- What's our status?
- We've lost aft thrusters and the sonar.
1081
01:41:11,587 --> 01:41:15,216
- We're running blind.
- Kill them. Kill all the Joes.
1082
01:41:15,324 --> 01:41:18,191
- Detonate the ice pack.
- Right away, sir.
1083
01:41:26,501 --> 01:41:29,629
They're telling the other ships to abort.
He's gonna blow the ice pack.
1084
01:41:29,738 --> 01:41:32,332
This is Duke calling all Joes.
The ice pack's coming down!
1085
01:41:32,441 --> 01:41:33,601
There's a ton of steel and ice
1086
01:41:33,709 --> 01:41:34,709
- headed your way!
- What?
1087
01:41:38,747 --> 01:41:41,443
Everybody, pull back! Pull back now!
1088
01:41:47,723 --> 01:41:49,816
Door! The door, the door! Get the door!
1089
01:41:53,195 --> 01:41:54,457
Come on!
1090
01:42:01,870 --> 01:42:05,306
Ana, we could get out of here right now,
free and clear, safe and sound.
1091
01:42:08,710 --> 01:42:11,304
- Let's get them.
- That's my girl.
1092
01:42:24,426 --> 01:42:27,259
- This is cutting it close, Duke.
- I'm not letting those 2 get away.
1093
01:42:30,432 --> 01:42:32,093
Come on, guys, get out of there!
1094
01:42:40,042 --> 01:42:41,339
Snake!
1095
01:43:21,483 --> 01:43:24,350
- This is Scarlett. We're all clear.
- This is Duke. We're clear, too.
1096
01:43:24,453 --> 01:43:26,080
Yo, Joe!
1097
01:43:32,127 --> 01:43:33,492
Yeah!
1098
01:43:50,912 --> 01:43:53,506
Now that we have
a moment to ourselves,
1099
01:43:54,483 --> 01:43:55,916
I've designed something
1100
01:43:56,018 --> 01:43:58,987
- especially for you, James.
- No!
1101
01:44:00,555 --> 01:44:02,489
This will only hurt a little.
1102
01:44:04,326 --> 01:44:07,762
What comes next, more so.
1103
01:44:12,834 --> 01:44:16,167
Nanomites, perfect little healers.
1104
01:44:29,785 --> 01:44:33,482
I've finally taken my place
in a long line of McCullens.
1105
01:44:33,588 --> 01:44:39,788
James McCullen is no more.
Now you are Destro.
1106
01:44:42,064 --> 01:44:44,225
What have you done to me?
1107
01:44:51,840 --> 01:44:57,369
The time has come for the cobra
to rise up and reveal himself.
1108
01:45:00,182 --> 01:45:04,482
You will call me Commander.
1109
01:45:16,098 --> 01:45:18,896
This is Captain Duke Hauser.
Prepare to be boarded.
1110
01:45:20,869 --> 01:45:21,961
Sir.
1111
01:45:24,739 --> 01:45:28,368
You are relentless, Duke.
I'll give you that much.
1112
01:45:29,478 --> 01:45:33,244
And what's to stop me
from blowing you out of the water?
1113
01:45:33,348 --> 01:45:36,715
Self-preservation. I'm taking you in, Rex.
1114
01:45:40,555 --> 01:45:42,386
You and what army?
1115
01:45:43,792 --> 01:45:45,054
My army.
1116
01:46:01,109 --> 01:46:04,567
You know, Duke,
this has only just begun.
1117
01:46:10,385 --> 01:46:12,012
I'll be waiting for you.
1118
01:46:24,466 --> 01:46:27,299
I've never seen encoding like this.
I mean, physically, she's fine,
1119
01:46:27,402 --> 01:46:30,030
but when Rex programmed them,
he sure didn't want them taken out.
1120
01:46:30,138 --> 01:46:32,470
- So there's nothing you can do for her?
- It'll take some time,
1121
01:46:32,574 --> 01:46:34,474
but we'll take them out.
1122
01:46:39,447 --> 01:46:41,039
Till we get those things
out of your head,
1123
01:46:41,149 --> 01:46:43,208
looks like you're gonna be
seeing a lot of me around here.
1124
01:46:43,318 --> 01:46:47,379
You can't save me, Duke.
No one can, not after all I've done.
1125
01:46:47,956 --> 01:46:49,821
Look, that wasn't you.
1126
01:46:52,694 --> 01:46:54,525
I'm not giving up on you.
1127
01:47:28,797 --> 01:47:31,391
- Man, we look good.
- Yeah, well, you better get used to it.
1128
01:47:31,499 --> 01:47:34,263
Heavy Duty thinks you guys
ought to stick around permanently.
1129
01:47:34,369 --> 01:47:35,563
So, you're asking us, right?
1130
01:47:35,670 --> 01:47:36,762
Yeah, 'cause he didn't sound
like he was asking.
1131
01:47:36,871 --> 01:47:37,997
'Cause you gotta be asked
to join the G.I. Joes.
1132
01:47:38,106 --> 01:47:39,403
I'm asking.
1133
01:47:39,941 --> 01:47:40,999
Well, I'm in.
1134
01:47:41,109 --> 01:47:45,375
- How do you feel about this?
- I feel very emotional.
1135
01:47:46,281 --> 01:47:49,739
All Joes mobilize and ready check
for Operation Mongoose.
1136
01:47:49,851 --> 01:47:53,116
All ground transports,
rendezvous at Base Brothers Grimm.
1137
01:47:53,221 --> 01:47:56,122
All Howler Hunters will rendezvous
at Base Roman Ruin.
1138
01:47:56,224 --> 01:47:57,782
Good luck, Joes.
1139
01:48:29,758 --> 01:48:31,817
Mr. President, it's good to see you.
1140
01:48:31,926 --> 01:48:33,791
- Thank you. And you.
- It's nice to have you back safely, sir.
1141
01:48:33,895 --> 01:48:35,487
- Thank you. John.
- Welcome back, sir.
1142
01:48:35,597 --> 01:48:38,532
Thank you. Thank you all so much.
90696
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.