All language subtitles for Encino.Man.1992.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic Download
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian Download
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian Download
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:09,378 --> 00:03:13,387 I hate those things. 2 00:03:16,896 --> 00:03:18,900 Oh. 3 00:03:26,417 --> 00:03:30,928 ♪ Ooo-ooo ooo-ooo ♪ 4 00:03:30,928 --> 00:03:32,933 ♪ Reality used to be a friend of mine ♪ 5 00:03:32,933 --> 00:03:34,937 ♪ Reality used to be a friend of mine ♪ 6 00:03:34,937 --> 00:03:37,443 ♪ May be why the question that's on your mind ♪ 7 00:03:37,443 --> 00:03:39,447 ♪ But reality used to be a friend of mine ♪ 8 00:03:39,949 --> 00:03:41,953 ♪ Reality used to be a friend of mine ♪ 9 00:03:41,953 --> 00:03:43,958 ♪ Reality used to be a friend of mine ♪ 10 00:03:43,958 --> 00:03:45,963 ♪ Please don't ask me 'cause I don't know why ♪ 11 00:03:45,963 --> 00:03:48,468 ♪ But reality used to be a friend of mine ♪ 12 00:03:48,468 --> 00:03:50,473 ♪ I used to be friends with reality ♪ 13 00:03:50,473 --> 00:03:52,477 ♪ She used to be a pal real close to me ♪ 14 00:03:52,477 --> 00:03:55,484 ♪ But she tried to hide from me what was in store ♪ 15 00:03:57,489 --> 00:04:00,496 Stanley, is that -- will you put that back ? 16 00:04:00,496 --> 00:04:03,002 Ummm. Put that back ! 17 00:04:03,002 --> 00:04:06,509 Hey, I just washed all this stuff. 18 00:04:06,509 --> 00:04:08,514 It's my gear. Sorry, man. 19 00:04:08,514 --> 00:04:11,020 It's okay. What's my mom screaming about ? 20 00:04:11,020 --> 00:04:14,528 She's bummed 'cause I snaked your last bagel. 21 00:04:14,528 --> 00:04:19,039 Grab a shovel, man. No, I just wanna munch. 22 00:04:19,039 --> 00:04:21,043 You don't wanna help, that's just fine. 23 00:04:21,043 --> 00:04:26,055 Uh-huh. You know, this is a total waste of time. 24 00:04:26,055 --> 00:04:30,064 Dave, be more of a geek. There's no way you're going to the prom. 25 00:04:30,064 --> 00:04:32,569 You're a disease. Ahh. 26 00:04:32,569 --> 00:04:36,078 And no one will ever swim in this stupid pool. Hey ! 27 00:04:36,078 --> 00:04:37,581 Later. 28 00:04:37,581 --> 00:04:42,092 Look, David, please do me a favor and stress less, bro. 29 00:04:42,092 --> 00:04:44,096 High school is over, buddy. 30 00:04:44,096 --> 00:04:47,103 Get into it. We're losers. 31 00:04:47,103 --> 00:04:50,110 I've decided something, stoney. I wanna look back on my high school career, 32 00:04:50,611 --> 00:04:53,618 and think that I started slowly but I finished strong, you know ? 33 00:04:54,119 --> 00:04:56,625 High school's almost over and I don't have anything to show for it. 34 00:04:57,126 --> 00:05:00,634 I know, me neither. You should be stoked though, buddy, 35 00:05:00,634 --> 00:05:03,641 'cause you got through the last four years without the full-on melon tweekage. 36 00:05:03,641 --> 00:05:08,152 It's not enough. I mean, I want my own page in the yearbook. 37 00:05:08,152 --> 00:05:13,163 Jump off the gym, splatter on the street and go for the co-ver. 38 00:05:13,163 --> 00:05:16,671 It's not funny. I'm not goin' down as this geek kid from Encino. 39 00:05:16,671 --> 00:05:21,182 When I finish this pool, I'm gonna have the killer party after the prom. 40 00:05:21,182 --> 00:05:25,692 I'm gonna be the prom king ! And I'm gonna graduate a legend. 41 00:05:27,195 --> 00:05:29,701 Well, what about me ? 42 00:05:30,202 --> 00:05:32,708 Oh, well you'll be there too. 43 00:05:32,708 --> 00:05:38,721 Thanks, but Robyn sweeney, she's not goin' to the prom with you, man. 44 00:05:38,721 --> 00:05:42,230 -I wish she would but she's not. -What are you talkin' about ? 45 00:05:42,230 --> 00:05:44,735 Robyn sweeney is mine. 46 00:05:44,735 --> 00:05:47,242 She's become a major babe and she loves me. 47 00:05:47,242 --> 00:05:50,249 She finds you crusty, Dave. I'll convince her. 48 00:05:50,249 --> 00:05:53,756 She'll see the truth. Truth is... 49 00:05:54,258 --> 00:05:57,265 Life's about greasin' the do-back, buddy and weasin' on the buffest. 50 00:05:57,765 --> 00:05:59,770 High school was interesting, right, 51 00:05:59,770 --> 00:06:02,777 but it was kind of like a harsh ride. O-o-o-ow. 52 00:06:03,278 --> 00:06:05,283 We're goin' on to bigger and better things, buddy. 53 00:06:05,283 --> 00:06:08,791 Stoney, I am on to bigger and better things. 54 00:06:10,795 --> 00:06:14,304 Count on it ! 55 00:06:26,832 --> 00:06:28,837 Oh, wow ! Hey, what's up ? 56 00:06:28,837 --> 00:06:32,345 ♪ I'm a stoney crusty dude ♪ Did you know that ? Get out, dude. 57 00:06:32,846 --> 00:06:35,352 ♪ I got a mop on top ♪ Watch out ! 58 00:06:35,352 --> 00:06:40,364 Excuse me. Could you move. Me and my friend, David are comin' through. 59 00:06:40,364 --> 00:06:43,371 Hey, there's Robyn. Hey, Robyn. O-o-o-ow ! 60 00:06:50,387 --> 00:06:53,394 Four-wheelin' over the ferns. 61 00:06:53,894 --> 00:06:57,403 Look, Dave, you're gonna have to mellow out, bro, on this whole Robyn thing. 62 00:06:57,403 --> 00:07:00,911 She always shines ya. You don't understand. We have history. 63 00:07:01,412 --> 00:07:05,421 You had pre-freshman history. You could've had her back then. 64 00:07:05,421 --> 00:07:08,929 She hadn't hit "babehood" yet. 65 00:07:08,929 --> 00:07:12,438 Milk does a body good. Check her. 66 00:07:12,438 --> 00:07:14,943 She's clean, buddy, 67 00:07:14,943 --> 00:07:17,950 and he's got her. 68 00:07:17,950 --> 00:07:21,458 Matt Wilson ? What a jerk. 69 00:07:21,458 --> 00:07:23,463 What does she see in him anyway ? 70 00:07:23,463 --> 00:07:27,472 He's got the buff spikes chillin' the top of his melon. 71 00:07:27,973 --> 00:07:30,479 Dude, he's checkin' her cheeks. Ooh ! 72 00:07:30,479 --> 00:07:35,991 He's got the serious beak, his own personal... oh ! Holding company, 73 00:07:35,991 --> 00:07:37,996 full of fundage, bro, 74 00:07:37,996 --> 00:07:43,509 that he weases off of ma--jor. 75 00:07:43,509 --> 00:07:46,014 Eighteen inch bi's. Bye-bye. 76 00:07:46,014 --> 00:07:48,019 Mine are only four. 77 00:07:48,019 --> 00:07:50,024 Besides that. 78 00:07:50,024 --> 00:07:52,028 He walks like this, right ? 79 00:07:52,028 --> 00:07:56,037 Just like this, the nugs fully loose. 80 00:08:07,564 --> 00:08:10,070 Hi, Matt. 81 00:08:11,072 --> 00:08:13,077 Hi, Matt. 82 00:08:13,077 --> 00:08:15,081 All right, everybody. Quiet, please. 83 00:08:15,081 --> 00:08:18,590 Settle down, quiet. We're gonna start this week's class... 84 00:08:18,590 --> 00:08:20,594 Same place we ended last week's class. 85 00:08:20,594 --> 00:08:23,100 That's talking about prehistoric man in the what ? 86 00:08:23,100 --> 00:08:25,606 Prehistoric man in the -- ? Oh, stoney ? 87 00:08:26,107 --> 00:08:30,116 - Ice age. - Yes, ice age. That's right, the ice age. 88 00:08:30,116 --> 00:08:33,123 Why do we call it the ice age ? 'Cause there was a lot of ice. 89 00:08:33,123 --> 00:08:36,631 What do we call these big chunks of ice, those big slabs of ice ? 90 00:08:36,631 --> 00:08:39,136 We called what ? What do we call them ? Glaciers. 91 00:08:39,136 --> 00:08:42,645 Right. You are paying attention. That's good. 92 00:08:42,645 --> 00:08:45,652 These glaciers, as they moved down our way, 93 00:08:45,652 --> 00:08:49,661 they're so heavy, cold and thick that they freeze the ground water... 94 00:08:49,661 --> 00:08:52,668 - And they form underground -- ? - Glaciers. 95 00:08:52,668 --> 00:08:57,680 Right. Believe it or not, some scientists believe that there are actual... 96 00:08:57,680 --> 00:09:00,687 Underground glacial movements still in this part of the world. 97 00:09:00,687 --> 00:09:02,691 You know what I think that is, class ? 98 00:09:03,192 --> 00:09:06,700 Lame ! Exactly. Bunco, bogus. 99 00:09:06,700 --> 00:09:09,206 Listen, please remember... 100 00:09:09,206 --> 00:09:12,714 That most of this hemisphere, including the ground I'm walking on, 101 00:09:12,714 --> 00:09:14,719 all of this was under ice at some point, so I guess... 102 00:09:15,219 --> 00:09:17,726 Finding something frozen, dug up here or there, 103 00:09:17,726 --> 00:09:19,730 wouldn't be that uncommon when you think about it. 104 00:09:20,231 --> 00:09:23,340 So moving right along on your journey of knowledge, 105 00:09:23,340 --> 00:09:26,581 - Here, let me show you cro-magnon man. - Woo ! 106 00:09:27,249 --> 00:09:29,754 He's dope. I'd go out with him. 107 00:09:29,754 --> 00:09:31,759 No, no. 108 00:09:32,261 --> 00:09:36,271 I don't think so, Ella. Cro-magnon man, even though he's not bad-lookin', 109 00:09:36,271 --> 00:09:38,776 he's standin' upright and all, he was extremely brutal. 110 00:09:38,776 --> 00:09:41,282 He just took whatever he wanted... 111 00:09:41,784 --> 00:09:43,788 And that included his women. 112 00:09:43,788 --> 00:09:46,795 That's barbaric ! Indeed. 113 00:10:03,836 --> 00:10:06,843 Stone ! Stoney ! 114 00:10:14,863 --> 00:10:18,872 Hey ! Come on, check this out. That's my lobes. 115 00:10:18,872 --> 00:10:22,882 Feel the ground, man. 116 00:10:22,882 --> 00:10:25,889 Whoa, buddy, it's chillin'. 117 00:10:25,889 --> 00:10:28,897 It's not like chillin', chillin'. 118 00:10:28,897 --> 00:10:32,906 Bro, it is chillin' ! I know. It's cold ! 119 00:10:32,906 --> 00:10:37,417 It's so, uh -- help me. 120 00:10:37,918 --> 00:10:39,423 Check it, buddy. 121 00:10:39,423 --> 00:10:41,628 Oh, buddy ! 122 00:10:41,628 --> 00:10:45,437 Dude, I know what this is, bro. What is it ? 123 00:10:45,437 --> 00:10:48,945 It's a mousterian bowl. No way ! 124 00:10:48,945 --> 00:10:51,952 Hey, come on, David. Be careful with that. 125 00:10:51,952 --> 00:10:53,957 What's a mousterian bowl ? 126 00:10:53,957 --> 00:10:56,965 A mousterian bowl from the mousterian era. 127 00:10:56,965 --> 00:11:00,974 "Prehistoric artifacts for five hundred, Alex." 128 00:11:01,476 --> 00:11:04,983 Don't you ever watch "jeopardy" ? 129 00:11:04,983 --> 00:11:10,497 Buddy, this is kind of like prehistoric tupperware, bro. 130 00:11:10,497 --> 00:11:14,507 It's still preserved... Like smuckers ! 131 00:11:14,507 --> 00:11:17,514 Oooow ! 132 00:11:17,514 --> 00:11:20,521 Earthquake ! Earthquake ! 133 00:11:20,521 --> 00:11:23,027 Earthquake ! 134 00:11:23,528 --> 00:11:25,534 Ahhhh ! 135 00:11:25,534 --> 00:11:29,041 Oh ! 136 00:11:29,543 --> 00:11:30,545 Oh God ! Oh God ! 137 00:11:45,080 --> 00:11:47,837 Nice save, Davage. 138 00:11:58,613 --> 00:12:01,620 Stone ? Yeah. 139 00:12:01,620 --> 00:12:05,128 There's a guy buried in my pool. 140 00:12:08,135 --> 00:12:11,142 Hello, Fred. I'm glad I caught you. 141 00:12:11,142 --> 00:12:13,650 Are you available for a meeting sometime this week ? 142 00:12:14,150 --> 00:12:16,656 Ms. Morgan, open the door ! Mom ! 143 00:12:16,656 --> 00:12:21,668 Mom, there's a guy buried in our pool ! 144 00:12:21,668 --> 00:12:24,174 Mom ! Mom ! Open the door ! 145 00:12:24,676 --> 00:12:26,179 I'm working ! 146 00:12:26,681 --> 00:12:30,690 Call 9-1-1 ! Call 9-1-1 ! 147 00:12:38,208 --> 00:12:40,715 They never found Jim morrison. 148 00:12:40,715 --> 00:12:43,722 Yeah, or Jimmy hoffa. 149 00:12:43,722 --> 00:12:47,731 Or Jimmy Mahoney. 150 00:12:47,731 --> 00:12:50,237 He was a kid I knew in cub scouts. 151 00:12:50,237 --> 00:12:52,242 Come on, let's go. 152 00:12:52,242 --> 00:12:54,748 They never found him. 153 00:13:00,261 --> 00:13:02,768 David, I know what this is. What ? 154 00:13:02,768 --> 00:13:06,275 It's a caveman. Would you please ! 155 00:13:06,275 --> 00:13:09,283 No, I'm serious. 156 00:13:11,288 --> 00:13:13,794 No way ! 157 00:13:14,295 --> 00:13:17,301 Whoa. A caveman ! 158 00:13:17,803 --> 00:13:22,816 This is unbelievable ! Do you know what this could mean for us ? 159 00:13:22,816 --> 00:13:25,823 This could mean -- this could mean fame or money ! 160 00:13:25,823 --> 00:13:27,828 Or popularity ! 161 00:13:27,828 --> 00:13:30,333 Far too much responsibility for me. 162 00:13:30,333 --> 00:13:32,840 Anyways, I'm already popular. 163 00:13:32,840 --> 00:13:36,347 Yeah, you travel in large groups of one, stoney. 164 00:13:36,849 --> 00:13:39,857 Besides, this is my one chance to make somethin' out of myself. 165 00:13:39,857 --> 00:13:43,364 You gotta help me dig him out. You were here. You're part of it. 166 00:13:43,364 --> 00:13:48,879 I don't wanna be part of anything, Dave. I'm happy just to be me. 167 00:13:48,879 --> 00:13:51,885 It could mean money. 168 00:13:51,885 --> 00:13:57,399 You tellin' me you couldn't use a, a new scooter ? 169 00:13:57,399 --> 00:13:59,905 Some new Bell-bottoms ? 170 00:14:00,406 --> 00:14:02,912 A little fun-dage ? 171 00:14:03,412 --> 00:14:07,423 Wease some older nugs with a mansion and a pool ? 172 00:14:07,423 --> 00:14:10,430 Soakin' up the rays, 173 00:14:10,931 --> 00:14:14,439 watchin' all the "jeop-ardy" you can handle ? 174 00:14:14,439 --> 00:14:17,948 That was the clincher. Everybody's got a price. Come on, man. 175 00:14:29,977 --> 00:14:33,987 Steady it ! Give it more gas, more gas ! 176 00:14:33,987 --> 00:14:36,493 Perfect ! Hold ! 177 00:14:38,497 --> 00:14:40,502 This thing weighs a ton. 178 00:15:00,550 --> 00:15:04,059 Ahh ! 179 00:15:09,572 --> 00:15:13,582 Hey, there's his pits, bro. 180 00:15:16,088 --> 00:15:19,095 That's his head. 181 00:15:19,095 --> 00:15:21,101 That's his skull. 182 00:15:33,630 --> 00:15:36,637 Get off me ! 183 00:15:36,637 --> 00:15:40,146 What are you doin' ? I don't like mornings. 184 00:15:40,647 --> 00:15:43,153 Ow ! Come on, let's get up. 185 00:15:44,156 --> 00:15:46,661 He's still in here. 186 00:15:47,663 --> 00:15:50,671 No kidding, Dave. He's an ice cube. 187 00:15:50,671 --> 00:15:54,680 We gotta thaw him out. Okay. 188 00:15:56,585 --> 00:15:58,391 This has gotta be our secret, okay ? 189 00:15:58,391 --> 00:16:00,997 You can't tell anybody... Nobody ! 190 00:16:01,098 --> 00:16:03,604 Can I tell Steve Kooser ? No one ! 191 00:16:03,604 --> 00:16:07,211 All right ? Nobody ! You understand ? Yeah, zip... 192 00:16:07,211 --> 00:16:09,035 - Thank you. - Dee-do-dah. 193 00:16:26,660 --> 00:16:28,767 - Well it's kind of nice. - Yeah, you're really swell today. 194 00:16:28,867 --> 00:16:31,373 - Hi, Robyn. - Hi, Dave. 195 00:16:31,875 --> 00:16:34,700 - Guess what I found ? - A life ? 196 00:16:34,884 --> 00:16:38,044 No. Come here. Guess what I found ? 197 00:16:38,079 --> 00:16:40,482 - I don't know. - Guess ? Guess ? - I have no idea. 198 00:16:40,517 --> 00:16:43,470 I found a caveman. A caveman ? 199 00:16:43,505 --> 00:16:46,635 Shh. Yeah. Oh Dave, you're drowning. 200 00:16:46,916 --> 00:16:49,690 It's cool, right ? I found a caveman. 201 00:16:49,725 --> 00:16:51,849 All by myself. I dug him out of my backyard. 202 00:16:51,930 --> 00:16:55,522 You wanna come check him out after school ? Well, uh -- 203 00:16:55,557 --> 00:16:58,561 I'm only invitin' a few people. I got that prom thing. 204 00:16:58,596 --> 00:17:01,066 Ten minutes... Please ? 205 00:17:01,455 --> 00:17:05,922 Dave, I just don't think I'm ready to handle a -- 206 00:17:05,957 --> 00:17:07,507 a caveman. 207 00:17:07,542 --> 00:17:08,770 You're not ? 208 00:17:10,480 --> 00:17:11,986 All right. 209 00:17:12,485 --> 00:17:14,363 I understand. 210 00:17:15,493 --> 00:17:17,553 Bye, David. 211 00:17:19,505 --> 00:17:23,015 I love it when she calls me David. 212 00:17:23,516 --> 00:17:27,025 Hello, David. Agh. 213 00:17:27,025 --> 00:17:29,031 Goin' somewhere ? 214 00:17:29,031 --> 00:17:32,040 Yeah, I got a date with your mom. That's not nice. 215 00:17:32,040 --> 00:17:35,048 It's a joke. I'm sorry, just kidding. 216 00:17:59,112 --> 00:18:02,623 You've been a headache ever since the third grade. God ! 217 00:18:02,623 --> 00:18:07,432 I know about your stupid prom-king bullshit. Forget it. 218 00:18:07,467 --> 00:18:11,344 Robyn wouldn't piss on your gums if your teeth were on fire. 219 00:18:11,344 --> 00:18:13,852 Yes, she would. 220 00:18:14,351 --> 00:18:17,359 Shush ! Hush, please ! 221 00:18:17,359 --> 00:18:19,867 Showin' your ignorance again, Morgan. 222 00:18:19,867 --> 00:18:24,880 Some of us pump and some of us slump. 223 00:18:25,381 --> 00:18:28,890 You should try some pump, Morgan. Might clear up your acne. 224 00:18:28,890 --> 00:18:32,398 You're so -- am I ? 225 00:18:34,403 --> 00:18:36,911 N-no, stop. 226 00:18:36,911 --> 00:18:38,915 Stop it ! 227 00:18:38,915 --> 00:18:40,921 Why do you make me do this ? 228 00:18:41,421 --> 00:18:44,428 What are you writing ? Hey, what did you write ? 229 00:18:45,932 --> 00:18:47,939 Matt, not the fire alarm ! 230 00:18:47,939 --> 00:18:49,945 Matt ! Matt ! 231 00:18:49,945 --> 00:18:54,956 God, help ! Oh God ! 232 00:18:55,959 --> 00:18:58,466 Hey, come here. Oh, ta-ha-ha. 233 00:21:53,915 --> 00:21:55,919 Hmm. 234 00:22:38,529 --> 00:22:41,035 I'll be back. 235 00:22:44,545 --> 00:22:47,553 ♪ This is our philosophy all these things can turn you free ♪ 236 00:22:51,061 --> 00:22:54,069 ♪ Now in this land of democracy why no one sets the people free ♪ 237 00:22:54,069 --> 00:22:56,074 ♪ Lady liberty rocks away no truth, no justice ♪ 238 00:22:56,074 --> 00:22:59,082 ♪ The American way ♪♪ 239 00:22:59,082 --> 00:23:01,589 ♪ Clap your hands and dance ♪ 240 00:23:08,606 --> 00:23:12,116 ♪ Treaty, oo-oh treaty, yeah ♪ 241 00:23:12,618 --> 00:23:14,121 ♪ Treaty, oo-oh ♪ 242 00:23:36,177 --> 00:23:38,684 He melted. 243 00:23:38,684 --> 00:23:42,695 Dave, it just wasn't meant to happen. 244 00:23:42,695 --> 00:23:45,702 Come on, I'll go buy you some ho-hos. 245 00:23:47,707 --> 00:23:49,713 Come on. It's all right. 246 00:23:49,713 --> 00:23:51,718 He melted. 247 00:24:01,743 --> 00:24:03,748 Boris ! 248 00:24:12,270 --> 00:24:15,779 What the -- 249 00:24:39,841 --> 00:24:42,347 I can't believe it. He's alive ! 250 00:24:42,347 --> 00:24:44,854 He was practically an ice cube... Practically. 251 00:24:44,854 --> 00:24:47,360 I say we just walk. No, no way ! 252 00:24:47,360 --> 00:24:51,872 Oh, please. He is ours. We found him. 253 00:24:53,375 --> 00:24:55,882 What ? Be hospitable ? 254 00:25:02,398 --> 00:25:05,406 - Ooh ! - Ahh ! Ahh ! 255 00:25:05,406 --> 00:25:10,419 How ya doin' ? Hi, my name is Dave. 256 00:25:12,926 --> 00:25:15,433 Come here, come here. Introduce yourself. 257 00:25:15,433 --> 00:25:19,943 This is stoney. Stoney, he's my friend. 258 00:25:19,943 --> 00:25:21,949 Uh, this is my room. 259 00:25:23,452 --> 00:25:25,959 It's okay. It's okay. 260 00:25:27,462 --> 00:25:30,973 Uh, we're from Encino. 261 00:25:30,973 --> 00:25:33,478 It's a pleasure to make your acquaintance. 262 00:25:33,478 --> 00:25:35,484 And we hope you don't gnaw on our beaks. Shh. 263 00:25:35,484 --> 00:25:38,992 I know what I'm doing, stone. 264 00:25:42,000 --> 00:25:46,512 We go to high school. High school ? 265 00:25:46,512 --> 00:25:48,517 He doesn't know what high school is. 266 00:25:48,517 --> 00:25:50,521 He doesn't know what anything is. 267 00:25:50,521 --> 00:25:53,029 Just be calm and easy. 268 00:25:53,029 --> 00:25:58,543 Calm... And easy. Hey, hi. 269 00:26:08,568 --> 00:26:12,078 - Get the phone. - Okay. Okay. 270 00:26:27,116 --> 00:26:29,623 It's okay. It's okay. 271 00:26:29,623 --> 00:26:31,627 See, I think he's calming down. 272 00:26:31,627 --> 00:26:35,137 Calming... down. 273 00:26:44,661 --> 00:26:46,665 Ugh ? 274 00:26:47,669 --> 00:26:52,181 Fire. Flameage. 275 00:26:52,681 --> 00:26:55,187 Buddy's into it. That was kill, stone. 276 00:26:55,187 --> 00:26:59,199 Look at his eyes. He likes the blue part. 277 00:26:59,199 --> 00:27:02,707 He's glossy-eyed. Look, freak him out. Ow ! 278 00:27:02,707 --> 00:27:04,211 Ow ! Ooh ! 279 00:27:06,217 --> 00:27:09,225 - Ugh ! - Okay. Ah, ah ! 280 00:27:12,733 --> 00:27:15,240 Give it to him. No ! 281 00:27:15,240 --> 00:27:17,245 Ugh. Ugh. 282 00:27:17,245 --> 00:27:21,255 - Here, here. Look, here. -You gotta teach him. 283 00:27:21,756 --> 00:27:23,761 Whoa ! Oh. 284 00:27:35,291 --> 00:27:36,294 Hey ! 285 00:27:36,294 --> 00:27:39,301 No. No. 286 00:27:39,301 --> 00:27:41,306 What ? Did you just -- 287 00:27:41,306 --> 00:27:44,814 - I think he just said "no." - No ! 288 00:27:44,814 --> 00:27:47,823 - No ? - No ! No ! 289 00:27:47,823 --> 00:27:50,329 No. No. 290 00:27:50,329 --> 00:27:53,085 Cool, buddy. He is so greasy ! 291 00:27:54,143 --> 00:27:58,154 Greasy ? He's a prehistoric pyromaniac. 292 00:27:58,154 --> 00:28:01,162 - We gotta teach him stuff. - We'll teach him how to wease. 293 00:28:01,162 --> 00:28:04,673 No. No. 294 00:28:04,673 --> 00:28:08,183 No ! No ! No ! 295 00:28:08,183 --> 00:28:11,693 Oh God. We gotta teach him how to be normal. 296 00:28:11,693 --> 00:28:14,702 No, uh-uh. We're goin' psycho with him, bro. 297 00:28:14,702 --> 00:28:16,708 That's boring, dude, normal ! 298 00:28:16,708 --> 00:28:19,214 Stoney, come on, man. Hang with me. 299 00:28:19,716 --> 00:28:21,221 We gotta play this thing out. 300 00:28:21,723 --> 00:28:25,232 If we tell anyone, if anyone sees him, they'll take him away from us. 301 00:28:25,734 --> 00:28:27,238 They'll cut him up into little pieces. 302 00:28:27,739 --> 00:28:30,747 They'll take all the credit, and we'll still be geeks. 303 00:28:30,747 --> 00:28:35,262 I'm not a geek. I'm a unique weasel, David. 304 00:28:35,262 --> 00:28:38,270 I'm just underrated 'cause I live here in Encino. 305 00:28:38,270 --> 00:28:41,780 Bud ? Buddy ? 306 00:28:41,780 --> 00:28:44,288 O-o-o-ow ! Okay ? 307 00:28:44,288 --> 00:28:46,795 He needs a bath... Big time. 308 00:28:46,795 --> 00:28:49,302 ♪ I'm too sexy for my love ♪ 309 00:28:49,803 --> 00:28:54,316 ♪ Too sexy for my love love's going to leave me ♪ 310 00:29:08,357 --> 00:29:10,866 ♪ I'm too sexy for my shirt ♪ 311 00:29:10,866 --> 00:29:15,878 ♪ Too sexy for my shirt so sexy it hurts ♪ 312 00:29:15,878 --> 00:29:18,887 ♪ And I'm too sexy for Milan ♪ 313 00:29:18,887 --> 00:29:23,902 ♪ Too sexy for Milan New York and Japan ♪ 314 00:29:31,926 --> 00:29:34,432 ♪ I'm too sexy for your party ♪ 315 00:29:34,432 --> 00:29:38,446 ♪ Too sexy for your party no way I'm disco dancing ♪ 316 00:29:54,490 --> 00:29:57,500 ♪ I'm too sexy for my love ♪ 317 00:29:57,500 --> 00:30:02,515 ♪ Too sexy for my love love's going to leave me ♪ 318 00:30:02,515 --> 00:30:06,526 ♪ I'm too sexy for this song ♪♪ 319 00:30:06,526 --> 00:30:08,533 Standing o. Outstanding. 320 00:30:09,033 --> 00:30:12,041 If I had a bic, bro, right here. Don't freak him out. 321 00:30:12,041 --> 00:30:14,047 Let's show him himself. Okay. 322 00:30:14,047 --> 00:30:16,555 You wanna see your mug, bud ? Check it. 323 00:30:16,555 --> 00:30:18,261 Ugh ! 324 00:30:18,261 --> 00:30:21,068 What, dude ? You should be with your mug, bro. 325 00:30:21,068 --> 00:30:24,579 You look buff. Right ? 326 00:30:24,579 --> 00:30:30,094 Hey, can you say "ba...Uff" ? 327 00:30:30,595 --> 00:30:35,610 Ba...Uff ? 328 00:30:35,610 --> 00:30:39,622 I like that. You know, you pause too. 329 00:30:42,127 --> 00:30:44,135 We gotta give him a cool name. 330 00:30:44,135 --> 00:30:46,141 Axl. Yeah, buddy. 331 00:30:46,642 --> 00:30:49,149 Not axl. This is serious. Okay. 332 00:30:49,149 --> 00:30:51,657 We've got the missing link standing in my bedroom. 333 00:30:54,666 --> 00:30:58,677 Link ! Link ! We'll call him link ! 334 00:30:58,677 --> 00:31:02,188 Okay, cool. Maybe we could call him stoney number two... 335 00:31:02,188 --> 00:31:04,193 Because he's got my same 'do... 336 00:31:04,695 --> 00:31:07,201 And he's from the stone age. 337 00:31:07,201 --> 00:31:10,712 I like link better. Okay, we'll call him link. 338 00:31:10,712 --> 00:31:12,717 But can I call him linkage ? Cool ! 339 00:31:13,219 --> 00:31:16,729 Cool ! Let's see how smart he is. 340 00:31:19,236 --> 00:31:20,741 No, no. Come here. 341 00:31:21,242 --> 00:31:24,752 Okay. Okay. You okay ? Uh. 342 00:31:24,752 --> 00:31:27,259 Uh, uh, look. 343 00:31:29,266 --> 00:31:33,277 See ? Ugh. Ahh ? 344 00:31:33,779 --> 00:31:36,285 Whoa ! Ahh ! Whoa ! Ahh ! 345 00:31:36,285 --> 00:31:38,292 Ahh, oow, ooo. 346 00:31:38,793 --> 00:31:40,800 Ooow ! 347 00:31:41,300 --> 00:31:43,305 Okay, okay. 348 00:31:43,305 --> 00:31:46,314 Um, link. 349 00:31:46,314 --> 00:31:50,327 Link. No ! 350 00:31:50,327 --> 00:31:53,335 You're link. I'm Dave. Dave ! 351 00:31:53,335 --> 00:31:55,340 Dave. Dave. 352 00:31:55,340 --> 00:31:58,852 No, Dave, Dave. Dave, Dave, Dave. 353 00:31:59,353 --> 00:32:01,358 Dave. Yes ! 354 00:32:01,859 --> 00:32:04,366 Okay, and that's -- 355 00:32:04,366 --> 00:32:07,374 that's stoney. Mm-hmm. 356 00:32:07,374 --> 00:32:10,384 Sto...Ney. 357 00:32:10,384 --> 00:32:13,392 No, no. Stoney. Stoney. 358 00:32:13,894 --> 00:32:16,401 Yes ! Ahh ! 359 00:32:16,401 --> 00:32:21,417 Okay, okay. And now you are ? 360 00:32:21,918 --> 00:32:23,924 Dave ! Ahh ! 361 00:32:23,924 --> 00:32:27,435 No, no, I'm Dave. You are ? 362 00:32:33,451 --> 00:32:35,456 Buff. 363 00:32:35,456 --> 00:32:39,469 No. 364 00:32:39,469 --> 00:32:42,979 It's all right. You've had a hard day. 365 00:32:42,979 --> 00:32:45,486 - Your parents ! - My parents ! 366 00:32:47,492 --> 00:32:51,003 Okay, uh, uh, take him out back and ring the doorbell three times. 367 00:32:51,003 --> 00:32:53,508 But, Dave -- no "buts," just do it ! 368 00:32:53,508 --> 00:32:58,524 Follow the weasel, linkage, come on. Quick, quick, quick. 369 00:33:03,037 --> 00:33:06,046 My kitchen ! 370 00:33:08,051 --> 00:33:10,559 Busted ! 371 00:33:10,559 --> 00:33:14,069 What are you doing ? 372 00:33:14,069 --> 00:33:17,579 What are you doing ? I'm cooking dinner. 373 00:33:17,579 --> 00:33:19,584 You're what ? Busted ! 374 00:33:19,584 --> 00:33:22,593 I'm cooking dinner. I thought it might be a nice surprise. 375 00:33:22,593 --> 00:33:24,599 They're surprised, all right. 376 00:33:27,107 --> 00:33:29,112 What is going on here ? 377 00:33:29,112 --> 00:33:31,118 Where's the flour ? I can't find the flour. 378 00:33:31,619 --> 00:33:35,631 Hello, Stanley. Who is this strange boy and why is he ringing my doorbell ? 379 00:33:35,631 --> 00:33:40,646 It got stuck, sir. Come in. Meet your new family. 380 00:33:40,646 --> 00:33:43,655 Whose family ? 381 00:33:43,655 --> 00:33:46,664 Boris, get down ! Boris ! 382 00:33:46,664 --> 00:33:50,675 - Boris, get out ! - Get down ! 383 00:33:50,675 --> 00:33:54,185 -- Get out, get out ! 384 00:33:55,689 --> 00:33:57,695 Hey, dad. 385 00:33:57,695 --> 00:33:59,701 David, who is that ? Huh ? 386 00:34:00,202 --> 00:34:01,707 That ? Who's that ? 387 00:34:01,707 --> 00:34:06,220 - That was Linkavitch Chomofsky. - What ? 388 00:34:06,220 --> 00:34:10,231 Link... Linkav-- doesn't anybody in this house listen to anything I say ? 389 00:34:10,734 --> 00:34:12,739 What is he talking about ? 390 00:34:12,739 --> 00:34:14,745 Dad, Linkavitch Chomofsky. 391 00:34:14,745 --> 00:34:17,753 Our exchange student ? He's here. 392 00:34:18,255 --> 00:34:20,261 He's gonna help us dig the pool. 393 00:34:21,265 --> 00:34:22,869 Yeah ! 394 00:34:23,069 --> 00:34:25,576 Why does none of this sound familiar to me ? 395 00:34:25,576 --> 00:34:28,084 I told you about this months ago, remember ? 396 00:34:28,084 --> 00:34:32,599 About school giving us extra credit for college for housing exchange students, 397 00:34:33,100 --> 00:34:36,108 and learning about their culture and you said it was okay. 398 00:34:36,108 --> 00:34:38,616 Now you're gonna take it back ? 399 00:34:38,616 --> 00:34:40,621 No, no, no, I'm not gonna take it back. 400 00:34:40,621 --> 00:34:43,128 This is important to me. This is my life. 401 00:34:43,128 --> 00:34:46,638 It's embarrassing. He travelled here all the way from -- 402 00:34:46,638 --> 00:34:50,652 - I don't know, Estonia ? - Yeah, Estonia ! 403 00:34:50,652 --> 00:34:53,157 Mom, come on. You're not buying this ? 404 00:34:53,157 --> 00:34:55,164 Well, I -- dad ? 405 00:34:55,164 --> 00:34:59,175 Actually, I, I, I think now... 406 00:34:59,175 --> 00:35:02,687 That I, I, I do recall something. 407 00:35:02,789 --> 00:35:05,295 - See ? - See, it's about focusing. 408 00:35:05,797 --> 00:35:10,310 You're bogus. Larry, how could I forget something like this ? 409 00:35:10,310 --> 00:35:13,821 He's an exchange student. He's going to be staying in our house. 410 00:35:13,821 --> 00:35:15,828 You forgot me in the third grade. 411 00:35:15,828 --> 00:35:18,073 I spent the entire night after the play in the parking lot. 412 00:35:18,086 --> 00:35:20,342 In the sixth grade, the soccer ? 413 00:35:20,342 --> 00:35:24,355 Okay, where's he gonna stay ? 414 00:35:24,355 --> 00:35:26,864 And why is he attacking the dog ? 415 00:35:26,864 --> 00:35:31,376 He's gonna stay in my room. He's not attacking the dog. He's bonding. 416 00:35:31,376 --> 00:35:33,382 - As if ! - Shut up ! 417 00:35:33,382 --> 00:35:35,891 - You shut up. - No, everybody shut up. 418 00:35:35,891 --> 00:35:39,402 Larry, it's okay. I'm tired. I'm a little hungry. 419 00:35:39,402 --> 00:35:42,410 It's time we decide what we're gonna make for dinner. 420 00:35:42,912 --> 00:35:45,420 I assume you'll be joining us ? You assume correctly, Mr. M. 421 00:35:45,420 --> 00:35:49,933 We practically feed the entire neighborhood. Why not part of Estonia as well, huh ? 422 00:35:49,933 --> 00:35:51,940 I always eat here and I like your food. 423 00:35:52,440 --> 00:35:55,451 Great. 424 00:35:55,451 --> 00:35:57,959 Stop it ! No. 425 00:35:58,459 --> 00:36:02,472 No, no, no. 426 00:36:02,472 --> 00:36:07,488 I can't believe you told my parents he's from Estonia. 427 00:36:07,488 --> 00:36:10,998 Cow pajamas ? Those are kind of flaming. 428 00:36:10,998 --> 00:36:14,008 Ooh ! 429 00:36:14,510 --> 00:36:18,521 Some Betty, huh ? Betty. 430 00:36:21,530 --> 00:36:24,039 Gonzangas. 431 00:36:24,039 --> 00:36:28,552 Gonzangas ? Buddy, cones. 432 00:36:30,057 --> 00:36:33,568 I know you've had a big day, pal. But tomorrow... 433 00:36:33,568 --> 00:36:36,076 I'm gonna take you someplace really special. 434 00:36:36,577 --> 00:36:40,087 Taco Bell. Better. Get the camera. 435 00:36:40,087 --> 00:36:45,105 Congratulations, link. You're gonna be a senior. 436 00:36:45,105 --> 00:36:47,611 Smile. 437 00:36:49,617 --> 00:36:51,624 ♪ Wild thing ♪ 438 00:36:54,131 --> 00:36:56,640 ♪ You make my heart sing ♪ 439 00:36:59,147 --> 00:37:02,659 ♪ You make everything groovy ♪ 440 00:37:04,662 --> 00:37:07,171 ♪ Wild thing ♪ 441 00:37:09,680 --> 00:37:11,089 Oh God, he doesn't like that. 442 00:37:11,188 --> 00:37:13,197 That's glass. That hurts your beak. 443 00:37:13,197 --> 00:37:15,200 Stand up straight. 444 00:37:16,205 --> 00:37:18,211 Poor stone-ager. 445 00:37:18,211 --> 00:37:20,219 He spent a million years chillin' in a block of ice, 446 00:37:20,219 --> 00:37:23,229 now he's gotta go to high school ! Agh ! 447 00:37:23,229 --> 00:37:25,235 Who's that guy with the dork squad ? 448 00:37:25,235 --> 00:37:28,748 - Oh my God, he is totally rude. - Totally. 449 00:37:30,253 --> 00:37:33,262 We have got a major find here. 450 00:37:33,262 --> 00:37:35,269 This guy's our ticket to fame and popularity. 451 00:37:35,770 --> 00:37:39,282 All we gotta do is get him enrolled in school and he'll help us become popular. 452 00:37:39,282 --> 00:37:43,298 That's harsh. We'll make him famous. 453 00:37:43,298 --> 00:37:46,309 We'll teach him some stupid pet tricks and get him on letterman. 454 00:37:46,809 --> 00:37:48,815 You're weasin' off his gig. 455 00:37:49,319 --> 00:37:51,323 Oh please ! He's a caveman, for God sakes. 456 00:37:51,824 --> 00:37:54,835 Look at him. He's practically a monkey. 457 00:37:56,843 --> 00:37:59,853 We found him. We can do whatever we want with him. 458 00:37:59,853 --> 00:38:02,364 We, we, we? No, no, no. You, you, you. 459 00:38:02,364 --> 00:38:04,871 I just wanna be his friend. 460 00:38:04,871 --> 00:38:06,876 Fine. 461 00:38:06,876 --> 00:38:09,886 Hello, Mrs. Mackey. 462 00:38:11,392 --> 00:38:14,403 And what do we have here ? 463 00:38:16,912 --> 00:38:18,918 Now I'm covered up to fourth period. 464 00:38:19,421 --> 00:38:22,931 I don't know what to do with him after that. I can take him to Spanish. 465 00:38:22,931 --> 00:38:24,939 Will you be careful ? I'll be cool, man. I promise. 466 00:38:24,939 --> 00:38:27,447 Okay. 467 00:38:27,447 --> 00:38:29,454 What's he doin' ? 468 00:38:29,454 --> 00:38:32,466 I don't know. 469 00:38:32,466 --> 00:38:34,973 Link, be careful ! 470 00:38:42,499 --> 00:38:44,506 Uh, hey, hey -- 471 00:38:44,506 --> 00:38:47,516 hey, link, how's your melon, bud ? 472 00:38:55,544 --> 00:38:58,051 Whoa ! 473 00:38:58,554 --> 00:39:01,061 Excuse me. Hey, hey, hey ! 474 00:39:01,061 --> 00:39:04,072 Whoa. 475 00:39:04,072 --> 00:39:06,581 Link ? 476 00:39:07,585 --> 00:39:10,594 Is this dude totally fundamental or what ? 477 00:39:10,594 --> 00:39:13,104 Did you miss me ? Always. 478 00:39:13,104 --> 00:39:15,611 Who is this ? This is my friend, link. 479 00:39:15,611 --> 00:39:19,122 Link. He's staying with us. He's from Estonia. 480 00:39:19,122 --> 00:39:22,637 You're kidding ? This guy is staying with you ? 481 00:39:22,637 --> 00:39:24,643 Uh-huh. 482 00:39:26,148 --> 00:39:28,657 He's thinkin' of becoming a hairdresser. 483 00:39:28,657 --> 00:39:31,668 Designing crusty mops for the rich and famous. 484 00:39:31,668 --> 00:39:33,171 Oh. 485 00:39:33,171 --> 00:39:36,183 Ugh. Gonzangas. 486 00:39:36,183 --> 00:39:38,691 No ! Bye, Robyn. Hey, hey, hey. 487 00:39:39,192 --> 00:39:41,701 I think he was saying he likes your cones. 488 00:39:41,701 --> 00:39:45,211 I'm thrilled. Get out of my face ! 489 00:39:45,211 --> 00:39:47,219 Robyn, that import is mine. 490 00:39:47,219 --> 00:39:49,729 This is just in time for prom. Yeah ? 491 00:39:50,230 --> 00:39:52,740 Is he fine or what ? I'm not sure. 492 00:40:03,775 --> 00:40:09,295 He's a looker ! Link. Link ! 493 00:40:09,295 --> 00:40:11,804 Link, please, come sit down. 494 00:40:11,804 --> 00:40:15,314 Who is this dipshit, anyway ? 495 00:40:15,314 --> 00:40:17,323 His name's link. 496 00:40:17,323 --> 00:40:20,333 He's from Estonia and I think he's jive. 497 00:40:20,333 --> 00:40:23,846 Jive, yeah. You do ? 498 00:40:23,846 --> 00:40:26,856 Hell yeah, and I'm not the only one. 499 00:40:27,356 --> 00:40:29,363 Hey, link ! 500 00:40:34,882 --> 00:40:37,390 I'll see you next period. 501 00:40:37,390 --> 00:40:39,898 Watch him. All right, David. 502 00:40:39,898 --> 00:40:43,914 We got Spanish now. Spanish is like guacamole, chips and salsa. 503 00:40:43,914 --> 00:40:47,928 LA d?A es mi en hermanos. 504 00:40:47,928 --> 00:40:50,435 The day is beautiful. 505 00:40:50,936 --> 00:40:54,447 The sun isn't shining all through the night. 506 00:41:05,988 --> 00:41:09,499 Link, come on. Sorry, you guys. 507 00:41:09,499 --> 00:41:12,511 Whoa ! 508 00:41:15,521 --> 00:41:17,890 Vale, repitan en espanol. 509 00:41:18,532 --> 00:41:21,040 The cheese is old and moldy. 510 00:41:21,040 --> 00:41:25,055 El queso est? Viejo y podrido. 511 00:41:25,055 --> 00:41:27,063 Where is the bathroom ? 512 00:41:27,063 --> 00:41:31,077 ¿¿ D?Nde est? El sanitario ? 513 00:41:31,077 --> 00:41:34,591 ¿¿ D?Nde est? El sanitario ? 514 00:41:34,591 --> 00:41:38,103 Good, once again. You're cute. 515 00:41:38,103 --> 00:41:40,611 You're cute. 516 00:41:40,611 --> 00:41:43,623 Meet me at blades tonight. 517 00:41:43,623 --> 00:41:46,634 Blades tonight. 518 00:41:49,141 --> 00:41:53,659 Yes, what ? You can drop him off in front of blades tonight, right ? 519 00:41:53,659 --> 00:41:56,669 Can David and I go too, please ? 520 00:41:56,669 --> 00:41:59,178 You smell. 521 00:41:59,178 --> 00:42:02,692 Hey, seniorita. That hurt my lobes. 522 00:42:02,692 --> 00:42:05,702 I didn't do it. They started the whole thing. 523 00:42:11,724 --> 00:42:14,232 Kashmir ? Rajneesh, is it ? 524 00:42:14,232 --> 00:42:16,742 - How many minutes for the burrito ? - Two minutes. 525 00:42:16,742 --> 00:42:20,254 One minute. Two minutes ! 526 00:42:20,756 --> 00:42:23,768 Ah, make up your melons ! 527 00:42:23,768 --> 00:42:26,777 - Is it one or two ? - One and a half minutes. 528 00:42:27,278 --> 00:42:28,786 Okay. 529 00:42:28,786 --> 00:42:32,375 Okay, my friend. Try and experience... 530 00:42:32,410 --> 00:42:35,108 What I'm about to chirp in your lobes, cool ? Hey. 531 00:42:35,611 --> 00:42:37,617 We're going to discuss grindage; 532 00:42:38,118 --> 00:42:42,636 how to fill the furnace, pack the cheeks and stuff the gills. Okay ? 533 00:42:42,636 --> 00:42:45,646 You're used to eating twigs, right ? 534 00:42:45,646 --> 00:42:48,159 But here in the U.S. of a-age we got something called... 535 00:42:48,159 --> 00:42:52,672 The four basic food groups, and this is not one of 'em. 536 00:42:52,672 --> 00:42:54,179 Oh. 537 00:42:54,081 --> 00:42:56,087 Look at what we have here. 538 00:42:56,087 --> 00:42:58,598 Dairy group. Dairy group. 539 00:42:58,598 --> 00:43:02,613 Milk duds. Hide these under your pillow so your mom doesn't find them. 540 00:43:02,613 --> 00:43:04,619 If she does, you're tweaked, buddy. 541 00:43:04,619 --> 00:43:06,629 Keep on cruisin'. 542 00:43:06,629 --> 00:43:09,138 Fruit group. Sweet tarts. 543 00:43:09,138 --> 00:43:13,155 These are killer. So citrusy, dude, you'll freak. 544 00:43:13,155 --> 00:43:15,162 Keep on cruisin'. Uh-huh. 545 00:43:15,663 --> 00:43:20,006 Right, this is the vegetable group. 546 00:43:20,041 --> 00:43:22,989 Corn nuts ! Put 'em on a pedestal, bro. 547 00:43:23,024 --> 00:43:25,438 - Look at that ! - Those are kill, huh ? 548 00:43:25,473 --> 00:43:29,549 Meat group ! Come on, the meat group. 549 00:43:29,584 --> 00:43:31,952 These are my favorite ! 550 00:43:33,733 --> 00:43:39,749 Hey, you gotta be equal, equal, fifty/fifty. 551 00:43:39,784 --> 00:43:42,926 Here. Mmm. Mmm. 552 00:43:44,274 --> 00:43:47,579 Ooh ! Figures. 553 00:43:47,614 --> 00:43:51,319 - Hot on the outside, icicle in the middle. - Two minutes. 554 00:43:51,354 --> 00:43:53,878 You like that, right, 'cause you're a caveman. 555 00:43:54,315 --> 00:43:55,862 Cool, buddy. 556 00:43:55,897 --> 00:43:58,831 The beverage ! Icee, bro. 557 00:43:58,831 --> 00:44:01,842 This is what put this place on the map. 558 00:44:01,842 --> 00:44:04,855 What are you doing, Mr. stoney ? No, no ! 559 00:44:04,855 --> 00:44:08,367 - You can't do this here. - You must leave now, please. 560 00:44:08,367 --> 00:44:12,685 -Look, kashmir, rajneesh, chill. -No buds chill ! 561 00:44:12,685 --> 00:44:17,702 Link and I are cruisin' the Mountain and we figured we'd wease ju-uice. 562 00:44:17,702 --> 00:44:21,215 - No weasin' the ju-uice. - Wease the juice ! 563 00:44:21,215 --> 00:44:24,227 No ! No weasin' the juice. 564 00:44:24,227 --> 00:44:25,734 No weasin' the juice. 565 00:44:25,734 --> 00:44:31,255 Hey, just chill, buds. No buds chill. 566 00:44:31,255 --> 00:44:35,268 It's okay. Just chill. 567 00:44:38,782 --> 00:44:42,296 I'll be back. No buds chill ! 568 00:44:51,830 --> 00:44:54,341 Oh God, no ! Wait ! Stop ! 569 00:45:39,010 --> 00:45:41,519 Here we go ! 570 00:46:04,605 --> 00:46:06,615 Comin' home ! 571 00:46:06,615 --> 00:46:10,126 Was that the hottest or what, bro ? Are you into it ? 572 00:46:19,162 --> 00:46:22,172 ♪ Joy to the fishes in the deep, blue sea ♪ 573 00:46:22,172 --> 00:46:25,185 - ♪ Joy to you and me ♪ - Stop ! 574 00:46:25,686 --> 00:46:28,194 Where did you go ? You just took off. 575 00:46:28,194 --> 00:46:30,202 Do you know how worried I've been ? 576 00:46:30,202 --> 00:46:33,717 You sound like my mom. You can't do that to me. 577 00:46:33,717 --> 00:46:36,226 What's on his nose ? 578 00:46:36,226 --> 00:46:38,233 Just chill, Dave, 'cause you know why ? 579 00:46:38,734 --> 00:46:40,742 Link and I had a stoney time at the Mountain. 580 00:46:40,742 --> 00:46:43,753 You took him to mega Mountain ? Are you crazy ? 581 00:46:43,753 --> 00:46:45,761 Yeah, 'cause they're riding the vapor in reverse. 582 00:46:46,263 --> 00:46:48,270 They are ? Oh, cool. Uh-huh. 583 00:46:48,270 --> 00:46:51,281 Check out the fresh nugs. Weasin' the juice. 584 00:46:51,281 --> 00:46:53,291 O-o-o-ow. O-o-o-ow. 585 00:46:53,291 --> 00:46:55,799 Buddy. Buddy. 586 00:46:55,799 --> 00:46:58,309 Check out my cap. O-o-o-ow ! 587 00:46:58,811 --> 00:47:01,319 Oh my God ! You got him talkin' like you now. 588 00:47:01,822 --> 00:47:02,825 O-o-o-ow. O-o-o-ow. 589 00:47:04,833 --> 00:47:08,346 Gee, Link, that is so beautiful. Is it old ? 590 00:47:11,861 --> 00:47:14,871 You know, Mr. M., the way I look at it, some day... 591 00:47:14,871 --> 00:47:17,381 Your daughter and I could be married... 592 00:47:17,381 --> 00:47:21,897 And we could be related. I count the days. 593 00:47:28,924 --> 00:47:33,441 So, Stanley, how's your mother ? 594 00:47:33,441 --> 00:47:36,452 She's really bummed. Can you pass the peas ? 595 00:47:36,452 --> 00:47:39,463 Sure. Thanks. 596 00:47:39,463 --> 00:47:44,984 Mr. Morgan, if you're edged 'cause I'm weasin' on your grindage, just chill. 597 00:47:44,984 --> 00:47:47,996 'Cause if I had the whole Brady-bunch thing happenin' at my pad, 598 00:47:47,996 --> 00:47:50,003 I'd go grind over there. 599 00:47:50,003 --> 00:47:52,511 So don't tax my gig so hard core, cruster. 600 00:47:52,511 --> 00:47:56,027 - Stanley, speak English. - Dad ! 601 00:47:56,027 --> 00:47:59,541 Link, how was your day ? How are you adjusting ? 602 00:47:59,541 --> 00:48:02,177 He's doin' just great. We got him enrolled in all his classes. 603 00:48:02,651 --> 00:48:04,662 - Didn't we, pal ? - Ugh. - Yeah. 604 00:48:05,061 --> 00:48:08,074 A success. 605 00:48:08,074 --> 00:48:10,585 What's up ? 606 00:48:13,094 --> 00:48:17,111 How was your day, mom ? Where you goin' ? 607 00:48:17,613 --> 00:48:20,624 - What's he doin' ? - I think he's tracking a fly. 608 00:48:20,624 --> 00:48:25,139 ♪ Shoo, fly don't bother me ♪ 609 00:48:25,139 --> 00:48:28,154 ♪ Shoo, fly don't bother me ♪ 610 00:48:28,657 --> 00:48:32,670 ♪ Shoo, fly don't bother me ♪ 611 00:48:32,670 --> 00:48:35,683 ♪ 'Cause you belong to my friend, link ♪ 612 00:48:36,187 --> 00:48:39,699 Good catch. 613 00:48:41,707 --> 00:48:43,716 Meat group ! 614 00:48:53,755 --> 00:48:57,268 He's into munchin' too, you know. 615 00:49:07,811 --> 00:49:11,327 Blades... finally part of the elite. 616 00:49:11,327 --> 00:49:14,839 How cool are we ? We're cool. 617 00:49:14,839 --> 00:49:17,852 David, I even showered. Check out my -- 618 00:49:17,852 --> 00:49:22,871 I got some radical deodorant on, buddy. Take a whiff, bro. 619 00:49:22,871 --> 00:49:27,388 ♪ Oh no you're invited but your friend can't come ♪ 620 00:49:29,398 --> 00:49:31,406 Link, hey ! 621 00:49:34,419 --> 00:49:38,936 I am so glad to see you. Ugh. 622 00:49:40,441 --> 00:49:43,955 Oh, hon, lose the geek squad. They're bad for your deal. Ugh ? 623 00:49:43,955 --> 00:49:45,962 Blades ! 624 00:49:45,962 --> 00:49:48,475 Hummer patrol, barneys incoming. 625 00:49:48,475 --> 00:49:50,480 Robyn. 626 00:49:50,480 --> 00:49:52,488 Get him. Got him. 627 00:49:52,488 --> 00:49:54,497 Hey, rob-- 628 00:49:54,497 --> 00:49:56,004 Robyn ! 629 00:49:56,506 --> 00:49:58,011 Good. Good. 630 00:49:58,011 --> 00:50:00,017 That was not cool at all, you guys. 631 00:50:00,017 --> 00:50:02,530 You could hurt his pancreas or something. 632 00:50:10,561 --> 00:50:14,578 I like the ketchup and mustard. Very avant-garde. 633 00:50:16,081 --> 00:50:20,099 Whoa ! Is that me ? Betty. 634 00:50:20,099 --> 00:50:22,107 Betty. Betty ? 635 00:50:22,107 --> 00:50:25,324 Betty, Betty nugs. Betty nugs. 636 00:50:25,821 --> 00:50:27,830 Robyn, don't forget, 637 00:50:27,830 --> 00:50:31,345 we've been naked together. 638 00:50:34,357 --> 00:50:36,868 - Nice body. - Remember when we were together ? 639 00:50:36,868 --> 00:50:39,379 - Did you show this to anyone ? - No. 640 00:50:39,379 --> 00:50:41,889 - That's your copy. Show anyone you want. - Thanks, Dave. 641 00:50:41,889 --> 00:50:47,914 Oh, I get it. This is like your old girlfriend in Estonia ? 642 00:50:47,914 --> 00:50:50,927 Do you miss her ? Ugh. 643 00:50:50,927 --> 00:50:53,437 Because I can tell you from experience, 644 00:50:53,437 --> 00:50:57,452 - long-distance relationships never work out. - Ugh. 645 00:51:09,000 --> 00:51:13,015 Estonia's a long ways away, link. Yeah. 646 00:51:13,015 --> 00:51:15,025 And I'm right here... 647 00:51:15,025 --> 00:51:18,037 - So let's work on changing your mind. - Rad mobile. 648 00:51:18,037 --> 00:51:20,547 Rad mobile rad mobile. 649 00:51:20,547 --> 00:51:24,063 Whoa ! 650 00:51:24,564 --> 00:51:26,573 Or not. 651 00:51:26,573 --> 00:51:30,086 You just think I'm bad for your act, that's all. 652 00:51:30,086 --> 00:51:32,298 Right, and you think I'm good for yours. 653 00:51:32,598 --> 00:51:35,111 - What ? - Matt ! 654 00:51:35,611 --> 00:51:39,128 What are you doin' ? You're not allowed in here. 655 00:51:41,637 --> 00:51:46,159 Whoa-oa-oa ! 656 00:51:46,661 --> 00:51:49,172 Woo ! Woo-woo-woo-woo ! 657 00:51:49,172 --> 00:51:51,178 Are you deaf, dork ? 658 00:51:51,678 --> 00:51:53,691 Didn't I forbid you to speak to her ? I'm sorry. 659 00:51:57,207 --> 00:51:59,216 That's all, link. It's over. 660 00:51:59,216 --> 00:52:01,727 End of story. 661 00:52:08,254 --> 00:52:11,270 I'm sorry. I'm sorry. Huh ? 662 00:52:11,270 --> 00:52:13,778 Wease some juice ! 663 00:52:13,778 --> 00:52:17,794 Hey, you want a piece of me ? 664 00:52:22,314 --> 00:52:26,334 Oh God ! 665 00:52:27,338 --> 00:52:29,346 I don't know you. 666 00:52:29,346 --> 00:52:31,856 I don't like you. 667 00:52:31,856 --> 00:52:35,872 As of now, I'm all over you. 668 00:52:49,934 --> 00:52:53,450 Did you see that ? The new kid, he took it. 669 00:52:53,450 --> 00:52:55,457 Whoa ! Whoa ! 670 00:52:55,457 --> 00:52:59,979 Don't just stand there. Do something. Stand up for yourself. 671 00:52:59,979 --> 00:53:01,986 Hit him back ! 672 00:53:01,986 --> 00:53:03,994 Link, hit him back ! Where you goin' ? 673 00:53:03,994 --> 00:53:07,009 What do you think of your Bulgarian dork bud, now ? 674 00:53:07,009 --> 00:53:09,020 Hmm ? 675 00:53:09,020 --> 00:53:13,537 That was harsh, Matt. 676 00:53:14,541 --> 00:53:16,549 Let's get out of here. 677 00:53:16,549 --> 00:53:20,065 The stench of losers is doing damage to my sinuses. 678 00:53:20,065 --> 00:53:23,581 Just stop it, Matt. Don't even come near me. 679 00:53:24,083 --> 00:53:25,588 Hey, watch it. 680 00:53:26,090 --> 00:53:30,109 Why don't you take this, 'cause I don't think I need it anymore. 681 00:53:30,109 --> 00:53:31,615 Hey ! 682 00:53:32,117 --> 00:53:35,292 I can't believe he got nailed. He's a pacifist. 683 00:53:35,635 --> 00:53:39,152 A pacifist caveman ! You're mental. 684 00:53:39,152 --> 00:53:41,158 Cavemens aren't like us, Dave. 685 00:53:41,158 --> 00:53:44,676 They fought for food and survival. They did not fight for popularity. 686 00:53:45,178 --> 00:53:48,193 What would he be fighting for, huh ? For face. 687 00:53:48,193 --> 00:53:51,710 For us ! To be cool ! Cool, huh ? 688 00:53:51,710 --> 00:53:53,715 He does not know what cool is. 689 00:53:54,219 --> 00:53:57,234 He doesn't know where he is. He knows nothin'. 690 00:53:58,237 --> 00:54:01,252 He's gotta learn how to defend himself. 691 00:54:01,252 --> 00:54:05,771 Against what ? Against butt holes like Matt. 692 00:54:15,819 --> 00:54:17,827 Come on. Come on. 693 00:54:17,827 --> 00:54:21,344 ♪ I'm gonna knock you out mama said knock you out ♪ 694 00:54:21,344 --> 00:54:25,866 ♪ I'm gonna knock you out mama said knock you out ♪ 695 00:54:26,166 --> 00:54:29,290 Our airplane's been going round and round. 696 00:54:29,379 --> 00:54:30,163 Stop ! 697 00:54:31,893 --> 00:54:32,515 Hey, stop ! 698 00:54:34,908 --> 00:54:37,418 ♪ Knock you out ♪ 699 00:54:57,509 --> 00:55:00,523 ♪ I'm gonna knock you out mama said knock you out ♪ 700 00:55:00,523 --> 00:55:05,546 ♪ I'm gonna knock you out mama said knock you out ♪♪ Ow ! Hey, link ! 701 00:55:15,908 --> 00:55:17,710 Hey, look ! 702 00:55:17,710 --> 00:55:20,469 Hey, dude. You took it from Wilson. 703 00:55:20,911 --> 00:55:22,412 No one's ever done that before and survived. 704 00:55:41,127 --> 00:55:42,620 Link, come back here. Stop ! 705 00:55:43,430 --> 00:55:45,934 Oh God. He is so cool. 706 00:55:50,937 --> 00:55:53,438 ♪ Matty told Hatty ♪ 707 00:55:54,440 --> 00:55:55,940 ♪ 'Bout a thing she saw ♪ 708 00:55:57,442 --> 00:56:02,445 ♪ It had two big horns and a wooly jaw ♪ 709 00:56:02,445 --> 00:56:05,950 ♪ Wooly bully ♪ 710 00:56:05,950 --> 00:56:07,953 ♪ Wooly bully ♪ 711 00:56:09,453 --> 00:56:12,955 ♪ Wooly bully wooly bully ♪ 712 00:56:12,955 --> 00:56:14,456 ♪ Wooly bully ♪ 713 00:56:14,456 --> 00:56:17,962 Hey. Homeslice. 714 00:56:17,962 --> 00:56:19,760 See you in Mr. Albert's class. 715 00:56:19,761 --> 00:56:22,066 Slicey. Slicey. Slicey. 716 00:56:22,066 --> 00:56:25,066 Hello, little one. 717 00:56:26,569 --> 00:56:29,070 We took a vote and the computer club feels your presence... 718 00:56:29,070 --> 00:56:31,072 Will be a valuable asset to our organization. 719 00:56:31,072 --> 00:56:34,480 Computer club. Computer club. Computer club. 720 00:56:34,578 --> 00:56:36,679 Homeboy. 721 00:56:41,184 --> 00:56:43,188 Why doesn't that happen when Matt hits me ? 722 00:56:43,188 --> 00:56:46,690 Give yourself a few million years, David. 723 00:56:58,707 --> 00:57:01,208 Link. Link. Link, get down. 724 00:57:01,710 --> 00:57:03,214 All right, come on. 725 00:57:03,713 --> 00:57:06,216 No, no. I was just playin'. 726 00:57:06,716 --> 00:57:08,219 All right, cro-magnon man. 727 00:57:08,219 --> 00:57:11,223 What you're looking at here is a representation... 728 00:57:11,723 --> 00:57:14,228 Of what cro-magnon man's everyday life may have been like. 729 00:57:14,728 --> 00:57:18,733 If he was here today, you could sit next to him, you would never know the difference. 730 00:57:18,733 --> 00:57:23,239 Stoney, let's move on. We're gonna look at the giant sloth. 731 00:58:34,326 --> 00:58:37,834 Class, this is saber-toothed cat. 732 00:58:37,834 --> 00:58:40,834 Even though he's been extinct for over 10,000 years, 733 00:58:40,834 --> 00:58:43,339 while he was alive you can imagine that many a caveman... 734 00:58:43,839 --> 00:58:46,345 Was a tasty meal to one of these. 735 00:58:48,345 --> 00:58:50,348 There's one now. Uh-oh. 736 00:58:50,348 --> 00:58:54,354 Let's look at the mammoth display, our school mascot. 737 00:58:56,357 --> 00:58:59,361 Look out ! Whoa. 738 00:59:18,884 --> 00:59:21,388 Link ! Link, get out from there ! 739 00:59:21,388 --> 00:59:23,392 Look at him. He's flipping out. 740 00:59:23,392 --> 00:59:25,393 He knows, Dave. What ? 741 00:59:25,893 --> 00:59:28,896 He knows. 742 00:59:28,896 --> 00:59:31,899 He knows what happened to him. 743 00:59:31,899 --> 00:59:36,406 We have to help him. 744 00:59:36,406 --> 00:59:38,913 Link. 745 00:59:40,412 --> 00:59:42,414 Link. Link. 746 00:59:42,414 --> 00:59:44,918 Ow ! 747 00:59:45,918 --> 00:59:47,923 Link. 748 00:59:47,923 --> 00:59:51,929 Hey. Hey, come on, man. Stop it. 749 00:59:51,929 --> 00:59:53,929 Look, I understand. 750 00:59:54,929 --> 00:59:57,434 Family. 751 00:59:58,932 --> 01:00:00,937 Family. 752 01:00:03,943 --> 01:00:05,946 Family. You okay ? 753 01:00:05,946 --> 01:00:08,448 It's okay. We're your new family. 754 01:00:08,448 --> 01:00:10,948 We're your new family. 755 01:00:11,450 --> 01:00:12,953 It's okay. 756 01:00:18,960 --> 01:00:22,465 It's all right. 757 01:00:25,468 --> 01:00:27,972 He's burnt from all this. 758 01:00:27,972 --> 01:00:31,477 Seeing as we started the school year as total losers, 759 01:00:31,977 --> 01:00:33,979 and now everyone knows who we are, 760 01:00:33,979 --> 01:00:36,486 I don't think one mistake is such a big deal. 761 01:00:36,486 --> 01:00:39,988 But you're doggin' him. Just promise me, 762 01:00:39,988 --> 01:00:42,990 just a little more mellow, not so much ? 763 01:00:42,990 --> 01:00:46,496 Stoney ! Dave ! 764 01:00:46,496 --> 01:00:48,498 All right. 765 01:00:48,498 --> 01:00:52,004 If it'll make you feel better, I'll be more mellow with him. 766 01:00:52,004 --> 01:00:54,507 Robyn sweeney ? Here. 767 01:00:54,507 --> 01:00:59,515 Again ? I'm sorry. I can't get that parallel parking thing. 768 01:00:59,515 --> 01:01:03,518 Whoa. Parallel parking is not a thing, understand ? 769 01:01:03,518 --> 01:01:07,523 It's not a feeling, not a state of mind, or one of your disco dances. 770 01:01:08,024 --> 01:01:11,026 Yeah. Get in the car and don't take it personally. 771 01:01:11,026 --> 01:01:13,028 Okay, Mr. beady. 772 01:01:13,028 --> 01:01:15,534 - Linkavitch Chomofsky ? - Ugh, ugh. 773 01:01:15,534 --> 01:01:18,036 What are you lookin' at ? 774 01:01:18,036 --> 01:01:19,538 Ugh. 775 01:01:19,538 --> 01:01:23,043 Get inside the car... 776 01:01:23,043 --> 01:01:26,048 And shoot your barber. 777 01:01:26,048 --> 01:01:31,055 Contrast this with Hemingway's "the sun also rises," 778 01:01:31,555 --> 01:01:33,055 where the blood sport of bullfighting... 779 01:01:33,554 --> 01:01:36,559 Is used and perhaps what -- uh-oh. 780 01:01:39,063 --> 01:01:41,566 Oh God. Rad mobile ! Rad mobile ! 781 01:01:42,066 --> 01:01:45,070 Boys, will you sit down ? Class ? 782 01:01:45,070 --> 01:01:48,575 You promised me mellow. This isn't mellow. 783 01:01:49,577 --> 01:01:52,579 Link ! Link ! 784 01:01:54,082 --> 01:01:56,085 Dave. 785 01:01:56,586 --> 01:01:58,590 Watch the people ! Grab the wheel ! 786 01:01:58,590 --> 01:02:01,088 Okay ! 787 01:02:04,094 --> 01:02:07,099 Stone, tell him to stop ! Okay, stop. 788 01:02:07,099 --> 01:02:10,099 Didn't phase him, bro. Oh shit ! 789 01:02:10,099 --> 01:02:13,105 All right, link. Joke's over. Stop ! 790 01:02:13,105 --> 01:02:16,610 - He-e-e-ey ! - Stop that car, young man ! 791 01:02:16,610 --> 01:02:20,115 I'm your teacher. Both hands on the wheel ! 792 01:02:24,119 --> 01:02:26,122 Who was that ? 793 01:02:26,122 --> 01:02:28,624 Crosswalk ! Crosswalk ! 794 01:02:32,633 --> 01:02:34,634 Close call, buddy. 795 01:02:34,634 --> 01:02:37,135 Hey, buddy ! 796 01:02:37,135 --> 01:02:40,138 Hi, Robyn. Hi, Dave. 797 01:02:41,642 --> 01:02:44,148 Red light ! Red light ! 798 01:02:51,657 --> 01:02:53,659 Boom ! Up on two wheels ! 799 01:02:53,659 --> 01:02:56,662 I've never seen anything like this. I don't teach that. 800 01:02:56,662 --> 01:03:02,168 I got the license plate. It's e684-257. 801 01:03:02,168 --> 01:03:05,170 You don't have to write that I left the keys in the ignition, do you ? 802 01:03:05,170 --> 01:03:07,674 Ow-o-o-o-o ! 803 01:03:08,175 --> 01:03:10,678 I think he's got the hang of it. 804 01:03:15,687 --> 01:03:21,193 That concludes our parallel parking for today. Class dismissed. 805 01:03:21,193 --> 01:03:25,198 Link, I think you just failed driver's Ed. 806 01:03:25,198 --> 01:03:27,200 Hey, link, wait up. 807 01:03:27,200 --> 01:03:29,201 Where are we ? 808 01:03:29,703 --> 01:03:31,706 Great ! 809 01:03:31,706 --> 01:03:34,209 ♪ Move your body ♪ 810 01:03:34,209 --> 01:03:36,210 ♪ Move your body to the rhythm of love ♪ 811 01:03:36,210 --> 01:03:38,216 ♪ Move your body ♪ 812 01:03:38,216 --> 01:03:40,215 ♪ Move your body to the rhythm of love ♪ 813 01:03:40,215 --> 01:03:42,722 Hola, mi amigos. 814 01:03:42,722 --> 01:03:47,727 Is it okay if I just chill upon here ? Orale. 815 01:03:47,727 --> 01:03:50,733 You wanna be a man, ese ? 816 01:03:50,733 --> 01:03:53,733 Eventually, yeah. But I'm almost there. 817 01:03:53,733 --> 01:03:56,238 Look at my patch, bro. Ohh ! Ooh ! 818 01:03:56,238 --> 01:03:59,240 Mucho macho. Ooh. 819 01:03:59,240 --> 01:04:03,245 Oh, this is Tequila ? 820 01:04:03,245 --> 01:04:05,751 Wait, where's the worm ? 821 01:04:05,751 --> 01:04:07,753 The worm's right there, ese. 822 01:04:07,753 --> 01:04:10,256 Ut-uh. I'm a weasel. 823 01:04:12,758 --> 01:04:15,762 A weasel, eh ? You wanna be a man, weasel ? 824 01:04:16,261 --> 01:04:18,766 - You wanna be a man ? - Then drink like an hombre. 825 01:04:18,766 --> 01:04:21,269 No, I can't. You're showing us disrespect. 826 01:04:21,770 --> 01:04:23,269 Ah, you guys -- 827 01:04:23,772 --> 01:04:26,276 that's disrespectful, weasel. 828 01:04:26,276 --> 01:04:28,276 Be a man, ese. Drink it up. 829 01:04:28,778 --> 01:04:30,781 Drink like a man. 830 01:04:30,781 --> 01:04:33,282 You can do it, weasel. Bottoms up. 831 01:04:33,282 --> 01:04:35,791 You can do it. Andale. 832 01:04:38,793 --> 01:04:42,293 Wait. I otra, otra ! 833 01:04:42,293 --> 01:04:46,801 Otra vez, otra vez, otra vez. 834 01:04:47,301 --> 01:04:48,804 Okay, okay, stop ! 835 01:04:49,304 --> 01:04:51,305 Five more, man. 836 01:04:51,808 --> 01:04:56,313 Weasel, weasel. Weasel, weasel. 837 01:05:03,324 --> 01:05:05,324 Weasel, weasel. Weasel, weasel. 838 01:05:05,825 --> 01:05:08,330 Wait, stop. Dude, do I have to pay for 'em ? 839 01:05:18,841 --> 01:05:21,346 Hey, stone. Hey. 840 01:05:21,346 --> 01:05:24,849 Where's link ? Dancin'. 841 01:05:27,353 --> 01:05:29,856 Cool, let's go dance. No, no. 842 01:05:29,856 --> 01:05:33,860 I'm not good. Let's not dance. You are too uptight. 843 01:05:33,860 --> 01:05:36,365 I, I just don't like to dance. 844 01:05:36,365 --> 01:05:38,868 Hey, weasel. What's happening ? Hey. 845 01:05:38,868 --> 01:05:41,371 Dave, Enrique. Hey, man, 846 01:05:41,872 --> 01:05:43,875 you see that muchacha over there ? 847 01:05:43,875 --> 01:05:46,877 Oh man, yeah. You see her ? You see her ? 848 01:05:46,877 --> 01:05:49,381 Don't be lookin' at her, man ! I'm sorry. 849 01:05:49,381 --> 01:05:51,382 You see her ? No. 850 01:05:51,382 --> 01:05:54,389 If I see any man looking at my muchacha, that man will no longer... 851 01:05:54,389 --> 01:05:57,890 Be recognizable as a man. 852 01:05:57,890 --> 01:06:00,897 I want you Vatos to have a good time. Yeah. 853 01:06:00,897 --> 01:06:03,899 See you later, weasels. See ya. 854 01:06:03,899 --> 01:06:07,904 ♪ Feel the rhythm feel the rhythm everywhere ♪ 855 01:06:07,904 --> 01:06:11,909 ♪ Feel the rhythm feel the, feel the feel the rhythm ♪ 856 01:06:11,909 --> 01:06:13,911 ♪ Move your body ♪ 857 01:06:13,911 --> 01:06:16,413 ♪ Move your body to the rhythm of love ♪ Oh ! 858 01:06:25,425 --> 01:06:28,432 Chomofsky. Chomofsky. 859 01:06:28,432 --> 01:06:30,433 Got it. 860 01:06:30,433 --> 01:06:33,937 Chomofsky. 861 01:06:34,937 --> 01:06:39,444 Rabies, distemper, flea dip. 862 01:06:39,444 --> 01:06:42,447 What is this ? 863 01:06:42,447 --> 01:06:45,452 It's a dog license, man. Whoa. 864 01:06:45,452 --> 01:06:47,956 Animal shelter. 865 01:06:49,958 --> 01:06:53,962 What are the two biggest losers in school hiding ? 866 01:06:53,962 --> 01:06:58,967 A dog ? It's not his license. 867 01:06:59,470 --> 01:07:01,972 Mm-hmm. 868 01:07:01,972 --> 01:07:03,976 Let's get out of here. 869 01:07:03,976 --> 01:07:05,981 ♪ Dance ♪ 870 01:07:05,981 --> 01:07:08,983 ♪ You know you really turn me on ♪ 871 01:07:10,982 --> 01:07:13,989 ♪ Come on now, honey ♪ 872 01:07:14,490 --> 01:07:16,994 ♪ You know you really turn me on ♪ Hey ! 873 01:07:16,994 --> 01:07:19,494 ♪ Get filled get filled ♪ 874 01:07:19,494 --> 01:07:22,498 ♪ And when when, oh when you do it ♪ 875 01:07:22,498 --> 01:07:27,003 ♪ Uh-uh-uh-oh that's the song ♪ 876 01:07:48,533 --> 01:07:51,036 Wow ! Wow ! 877 01:07:52,038 --> 01:07:56,542 ♪ Uh-uh-uh-oh that's my song ♪ 878 01:07:56,542 --> 01:08:00,047 ♪ Let's do it let's do it you turn me on ♪ 879 01:08:00,547 --> 01:08:05,052 ♪ Let's do it let's do it come on now, sugar ♪ 880 01:08:05,554 --> 01:08:08,557 ♪ Come on and just stick it to me ♪ 881 01:08:08,557 --> 01:08:12,615 ♪ You turn me on come on now, sugar ♪ 882 01:08:34,508 --> 01:08:38,015 You're right, ese. She's not worth it. 883 01:08:38,015 --> 01:08:42,100 - The Vato's got the point. - She ain't worth it, homes ! 884 01:08:45,104 --> 01:08:47,108 Come here, Vato. 885 01:08:51,613 --> 01:08:53,616 Police. Immigraci? N. 886 01:08:53,616 --> 01:08:55,619 Let's get out of here ! 887 01:08:55,619 --> 01:08:57,620 Oh shit ! 888 01:08:59,124 --> 01:09:03,627 Stone, take Robyn. 889 01:09:03,627 --> 01:09:06,131 Robyn, take stone. Get him out of here. 890 01:09:06,131 --> 01:09:08,634 I'll meet up with you guys later. All right, get out. 891 01:09:09,137 --> 01:09:11,640 Come on, I'll drive. Link ! 892 01:09:11,640 --> 01:09:15,144 Link ! 893 01:09:15,144 --> 01:09:18,147 The cops are here. Get down. 894 01:09:18,147 --> 01:09:21,152 Come on. We're gonna get busted ! 895 01:09:21,152 --> 01:09:23,655 You are busted. Get down, man. 896 01:09:32,667 --> 01:09:35,671 Stoney is the crustiest vato... 897 01:09:35,671 --> 01:09:38,673 I've ever witnessed. 898 01:09:38,673 --> 01:09:43,180 So don't hush his gig, buddy. 899 01:09:43,678 --> 01:09:45,182 Ow-o-o-o ! 900 01:09:52,190 --> 01:09:54,194 Eh, buddy ! 901 01:09:54,194 --> 01:09:58,197 Bye, guys. Drive safely. 902 01:09:58,698 --> 01:10:01,203 Nice element you're hanging out with. 903 01:10:01,203 --> 01:10:04,705 Who are your friends in the low-rider ? None of your business. 904 01:10:04,705 --> 01:10:08,210 Go home. Huh. 905 01:10:14,218 --> 01:10:17,223 What time do you want me to pick you up tomorrow night ? 906 01:10:17,223 --> 01:10:20,726 It's the prom, remember ? 907 01:10:20,726 --> 01:10:23,231 You are just like everyone else. 908 01:10:23,231 --> 01:10:26,232 All you care about is what people think. 909 01:10:26,232 --> 01:10:29,237 It's really pathetic. 910 01:10:29,237 --> 01:10:32,242 Hey, watch it. 911 01:10:32,242 --> 01:10:36,747 Matt, I'm not going to the prom with you. 912 01:10:37,747 --> 01:10:41,753 I wanna go with somebody who's really cool, 913 01:10:41,753 --> 01:10:45,261 who's not afraid of being himself or having fun. 914 01:10:49,263 --> 01:10:51,267 Good night. 915 01:10:53,769 --> 01:10:56,271 Who's cooler than me ? 916 01:10:57,772 --> 01:11:01,778 Your phone call. You got one. Make it quick. 917 01:11:05,281 --> 01:11:07,288 Thanks. 918 01:11:11,292 --> 01:11:13,794 Matthew Wilson ! 919 01:11:14,292 --> 01:11:16,297 Hello. 920 01:11:16,297 --> 01:11:18,300 Robyn ? Robyn. 921 01:11:18,300 --> 01:11:20,303 Dave, did you guys get away okay ? 922 01:11:20,803 --> 01:11:22,806 We're in prison. 923 01:11:22,806 --> 01:11:26,810 Look, this is my one phone call. 924 01:11:26,810 --> 01:11:29,815 I'm using it to ask you to go to the prom with me. 925 01:11:30,314 --> 01:11:31,816 Just say yes, okay ? 926 01:11:32,316 --> 01:11:34,321 No. 927 01:11:34,321 --> 01:11:39,327 Why not ? I wanna go with link. 928 01:11:39,327 --> 01:11:42,330 What ? Will you ask link if he'll go with me ? 929 01:11:42,832 --> 01:11:44,333 You want me to what ? 930 01:11:44,832 --> 01:11:48,338 Look, I'm sorry. I'll tell you what. 931 01:11:48,338 --> 01:11:50,843 We'll all go. We'll have a great time. 932 01:11:50,843 --> 01:11:53,845 How about that ? 933 01:11:53,845 --> 01:11:55,848 Dave ? 934 01:12:42,909 --> 01:12:44,910 Hey ! 935 01:12:44,910 --> 01:12:47,416 ¿¿ C?Mo est? Usted ? Muy bonita... 936 01:12:47,416 --> 01:12:49,414 Es LA d?A. 937 01:12:49,414 --> 01:12:52,418 Hey, wait. How was jail ? 938 01:12:52,418 --> 01:12:54,423 Did you meet anyone ? 939 01:12:54,423 --> 01:12:58,427 Hey, wait ! Wait up. 940 01:13:22,459 --> 01:13:26,465 Things just didn't turn out right. Ugh. 941 01:13:26,465 --> 01:13:30,470 I mean, I don't want 'em cuttin' you up into little pieces. 942 01:13:30,470 --> 01:13:33,471 This is just what's best for you. 943 01:13:33,471 --> 01:13:35,476 It's best for me too, all right ? 944 01:13:35,476 --> 01:13:37,477 Here. 945 01:13:40,981 --> 01:13:43,485 For rad mobile. 946 01:13:43,986 --> 01:13:45,488 For rad mobile. Yeah. 947 01:13:45,987 --> 01:13:47,988 Put 'em in your pocket. 948 01:13:52,495 --> 01:13:54,499 Don't look at me like that. 949 01:13:54,499 --> 01:13:58,004 This is just the way it's gotta be. 950 01:13:58,004 --> 01:14:00,507 Go on, get out of here. 951 01:14:00,507 --> 01:14:04,512 Go on. 952 01:14:04,512 --> 01:14:08,518 Go on, leave. 953 01:14:08,518 --> 01:14:11,019 Go. 954 01:14:15,025 --> 01:14:17,027 I'm sorry. 955 01:14:19,530 --> 01:14:22,536 Hey, hey, hey ! 956 01:14:22,536 --> 01:14:26,035 Talk to me, David. Let me know what's going on, man. 957 01:14:26,035 --> 01:14:29,544 What are you doin' ? I'm letting him go. 958 01:14:29,544 --> 01:14:33,047 What ? I can't handle him anymore. 959 01:14:33,047 --> 01:14:36,556 He'll be better off with somebody else. No, he's not ! 960 01:14:36,556 --> 01:14:38,555 Listen to me. Call him back. 961 01:14:38,555 --> 01:14:41,560 I can't take it anymore. I'm not kiddin'. Call him back. 962 01:14:41,560 --> 01:14:43,309 It's time. I'm serious. 963 01:14:43,309 --> 01:14:45,566 Call him back. That's harsh. 964 01:14:45,566 --> 01:14:47,568 He's not my responsibility. 965 01:14:47,568 --> 01:14:50,069 You're the one who weased off his gig the whole time... 966 01:14:50,069 --> 01:14:53,073 'Cause you thought maybe he'd get you somewhere. 967 01:14:53,073 --> 01:14:56,078 Now the guy gets a little crusty and you're gonna bag him. 968 01:14:56,078 --> 01:15:01,084 It's not happenin', Dave. That's not how it works with friends, man. 969 01:15:01,084 --> 01:15:04,587 You don't bag your friends 'cause they get in the way, no matter what, dude. 970 01:15:04,587 --> 01:15:08,593 Like you care ? The only thing you've cared about is nugs, chillin' and grindage. 971 01:15:08,593 --> 01:15:12,095 I happen to care right now. That's convenient. 972 01:15:12,095 --> 01:15:15,102 You came along for the ride and let me do the dirty work... 973 01:15:15,603 --> 01:15:17,605 'Cause you thought it might work to your advantage. 974 01:15:17,605 --> 01:15:21,108 Those are desperate words of a loser. 975 01:15:21,108 --> 01:15:24,616 Maybe Matt Wilson was right about you all along. Take that back. 976 01:15:24,616 --> 01:15:26,614 No, you take it back. Take it back ! 977 01:15:34,626 --> 01:15:36,629 You're a loser. 978 01:15:39,132 --> 01:15:41,636 - Family ! - All right. 979 01:15:44,638 --> 01:15:48,644 I'm sorry. Family. 980 01:15:51,649 --> 01:15:54,149 You can let go, link. 981 01:15:56,654 --> 01:16:00,159 I'm sorry, man. It's okay. 982 01:16:00,159 --> 01:16:02,660 I don't know what got into me. 983 01:16:02,660 --> 01:16:04,665 I'm sorry. 984 01:16:04,665 --> 01:16:08,170 I didn't mean it, stoney. 985 01:16:09,169 --> 01:16:11,675 I'm sorry, bud. 986 01:16:14,677 --> 01:16:16,680 Ow ! 987 01:16:26,192 --> 01:16:28,694 You look great. 988 01:16:28,694 --> 01:16:31,199 Have a good time. You deserve it. 989 01:16:34,700 --> 01:16:39,208 If you touch her ? Ugh. 990 01:16:39,208 --> 01:16:41,711 You think they're ready ? I don't know. 991 01:16:42,212 --> 01:16:43,714 Dave ? 992 01:16:44,215 --> 01:16:45,716 Dave, hey. 993 01:16:46,214 --> 01:16:48,221 Hey. 994 01:16:48,221 --> 01:16:50,723 You're not ready. 995 01:16:50,723 --> 01:16:52,725 I, I can't go. 996 01:16:52,725 --> 01:16:57,230 Of course you can. Just go upstairs, put something on. 997 01:16:57,230 --> 01:17:00,737 No, really, I can't. I'm on probation. 998 01:17:00,737 --> 01:17:02,738 I'm grounded. 999 01:17:04,741 --> 01:17:07,744 Hi, link. You look great. Hi. 1000 01:17:07,744 --> 01:17:10,748 You guys go. Have a good time. Go on. 1001 01:17:10,748 --> 01:17:13,250 No, no, no. Come on. Come on, Dave. 1002 01:17:13,250 --> 01:17:15,255 Go. Are you sure ? 1003 01:17:15,255 --> 01:17:17,257 Go, have a good time. Go, link. 1004 01:17:17,257 --> 01:17:20,259 Get outta here. Have a good time. 1005 01:17:20,259 --> 01:17:23,264 Drive safely. 1006 01:17:23,264 --> 01:17:26,265 God, she smells good. 1007 01:17:29,273 --> 01:17:31,774 To Link. 1008 01:17:31,774 --> 01:17:34,778 May he have a cool time at the prom. 1009 01:17:34,778 --> 01:17:37,279 Totally, bro, to linkage. 1010 01:17:40,285 --> 01:17:44,291 There's always college. 1011 01:17:44,794 --> 01:17:47,295 Junior college. 1012 01:17:51,300 --> 01:17:54,303 Link, get down here. 1013 01:17:56,305 --> 01:17:58,309 Give me a boost. 1014 01:18:37,858 --> 01:18:39,863 Whoa. 1015 01:18:48,870 --> 01:18:50,878 Gotcha. 1016 01:18:52,879 --> 01:18:55,881 Dave ! Stoney, come on ! 1017 01:18:57,380 --> 01:18:59,889 Hey, what are you doing ? 1018 01:18:59,889 --> 01:19:02,389 Give me back those pictures. 1019 01:19:02,389 --> 01:19:04,394 No ! 1020 01:19:04,394 --> 01:19:07,898 Hey, get back here ! They took the polaroids. Uh-oh. 1021 01:19:07,898 --> 01:19:11,902 Come on. Those are our pictures ! 1022 01:19:24,918 --> 01:19:27,922 It's unanimous. The vote for prom king... 1023 01:19:27,922 --> 01:19:30,423 Goes to... Wait ! 1024 01:19:31,427 --> 01:19:33,929 What's going on ? Wait ! 1025 01:19:35,934 --> 01:19:37,434 Ugh. 1026 01:19:37,434 --> 01:19:40,940 What are you trying to do ? Come on, stop it. 1027 01:19:43,942 --> 01:19:45,946 This is our school, right ? 1028 01:19:45,946 --> 01:19:47,949 Yeah. Yeah. 1029 01:19:47,949 --> 01:19:52,954 We have a right to know if somethin' bogus is goin' down... 1030 01:19:52,954 --> 01:19:54,455 In our school, right ? 1031 01:19:54,957 --> 01:19:56,959 Yeah. Right. 1032 01:19:56,959 --> 01:20:00,463 This homey right here has taken you for a ride. 1033 01:20:02,466 --> 01:20:06,470 His name isn't Linkavitch Chomofsky, and he's not from Estonia. 1034 01:20:06,971 --> 01:20:10,476 Matt, will you just stop this already ? 1035 01:20:10,976 --> 01:20:14,482 Shush ! Trust me. 1036 01:20:14,982 --> 01:20:18,487 They've all been lying to us. 1037 01:20:18,487 --> 01:20:20,992 But I found out. 1038 01:20:20,992 --> 01:20:23,492 I know the truth. 1039 01:20:23,492 --> 01:20:26,999 Do you wanna know the truth ? Yeah ! 1040 01:20:27,499 --> 01:20:31,002 Do you want to know what he really is ? 1041 01:20:31,002 --> 01:20:33,005 Yeah. Yeah. 1042 01:20:33,005 --> 01:20:35,008 Tell us the secret ! 1043 01:20:37,009 --> 01:20:39,015 He's a caveman. 1044 01:20:43,521 --> 01:20:46,021 No. No ! 1045 01:20:46,021 --> 01:20:48,525 Look, he's a freak ! 1046 01:20:52,530 --> 01:20:56,036 - I got pictures ! - No ! 1047 01:20:56,036 --> 01:20:58,537 See ? Let me see those pictures. 1048 01:20:58,537 --> 01:21:01,042 Give me back those pictures. Give me those ! 1049 01:21:01,042 --> 01:21:03,545 - No ! - Dave ! 1050 01:21:06,549 --> 01:21:09,051 Hmmmm. 1051 01:21:09,051 --> 01:21:11,053 What are you doin', fag ? 1052 01:21:24,069 --> 01:21:26,570 Go, go, go ! 1053 01:21:34,084 --> 01:21:36,084 Watch, watch, watch. 1054 01:21:44,597 --> 01:21:46,599 Uh-huh. 1055 01:21:49,604 --> 01:21:53,108 Shush ! 1056 01:22:02,120 --> 01:22:03,621 ♪ Ow ♪ 1057 01:22:13,132 --> 01:22:16,636 ♪ She likes to feed the monkey she likes to feed the monkey ♪ 1058 01:22:16,636 --> 01:22:20,142 ♪ She likes to feed the monkey she likes to funky ♪ 1059 01:22:20,142 --> 01:22:24,646 ♪ So gather 'round and let me tell ya all a story ♪ 1060 01:22:24,646 --> 01:22:27,650 ♪ About a boy and his monkey ♪ 1061 01:22:28,153 --> 01:22:31,656 ♪ He's got that kind of monkey that the girls wanna know ♪ 1062 01:22:32,158 --> 01:22:35,160 ♪ He likes to take his monkey every place that he goes ♪ 1063 01:22:44,672 --> 01:22:47,674 Ow-o-o-o ! 1064 01:22:47,674 --> 01:22:51,682 ♪ Hey, ho just say the monkey ♪ 1065 01:22:51,682 --> 01:22:54,684 Watch this. Okay. 1066 01:22:54,684 --> 01:22:58,693 ♪ I didn't really know how you get so hungry ♪ 1067 01:22:58,693 --> 01:23:02,694 ♪ I'd like to know would you be my monkey ♪ 1068 01:23:02,694 --> 01:23:05,699 ♪ Monkey likes to do the wild thing ♪ 1069 01:23:05,699 --> 01:23:07,705 ♪ My monkey don't scratch my monkey don't bite ♪ 1070 01:23:07,705 --> 01:23:09,704 ♪ My monkey don't swing in no tree ♪ 1071 01:23:09,704 --> 01:23:11,706 ♪ My monkey don't trick my monkey don't fool ♪ 1072 01:23:11,706 --> 01:23:13,709 ♪ My monkey be swingin' with me ♪ 1073 01:23:13,709 --> 01:23:15,714 ♪ My monkey don't freak my monkey don't hit ♪ 1074 01:23:15,714 --> 01:23:17,713 ♪ My monkey don't wear no cape ♪ 1075 01:23:17,713 --> 01:23:19,214 ♪ You can tell when my monkey wants to eat ♪ 1076 01:23:19,214 --> 01:23:21,721 ♪ 'Cause he turns into a big ol' ape ♪ 1077 01:23:47,753 --> 01:23:49,253 What you did was pretty cool. 1078 01:23:49,752 --> 01:23:53,261 Who cares about cool anyway, right ? Right. 1079 01:23:53,261 --> 01:23:57,265 There's one really cool thing I wanted to show you. 1080 01:23:57,265 --> 01:23:59,266 What ? 1081 01:23:59,266 --> 01:24:01,770 This. 1082 01:24:12,784 --> 01:24:15,789 Oh, Dave ! Hey, buddy. 1083 01:24:39,820 --> 01:24:42,322 It's your cave nug. 1084 01:24:42,322 --> 01:24:43,324 Ugh. 1085 01:24:45,326 --> 01:24:48,331 - Ah-ha-ha-ha-ha ! - Ow-o-o-o-o ! 1086 01:24:51,835 --> 01:24:56,840 Yeah ! Ow-o-o-o ! 1087 01:24:58,344 --> 01:25:00,348 Oh yeah ! 1088 01:25:00,348 --> 01:25:03,569 Yeah, buddy. She is so greasy ! 1089 01:25:03,569 --> 01:25:05,569 Duh-h-h-y ! Ah ! Hey. 1090 01:25:05,569 --> 01:25:09,825 Buddy, ow-o-o-o ! 1091 01:25:10,274 --> 01:25:12,159 Yeah ! 1092 01:25:18,586 --> 01:25:21,590 I'll be ba-ack ! 1093 01:25:22,091 --> 01:25:24,092 ♪ Wow ♪ 1094 01:25:27,098 --> 01:25:30,600 ♪ Oh yeah, stoners ♪ 1095 01:25:31,103 --> 01:25:33,104 ♪ What's up, bro ow-o-o-o ♪ 1096 01:25:33,104 --> 01:25:36,611 ♪ Buddy, fiesta ♪ 1097 01:25:47,622 --> 01:25:50,125 ♪ Do you need a woman got the look in her eyes ♪ 1098 01:25:50,125 --> 01:25:54,130 ♪ Wanna cut me down to size show me what you're gonna do ♪ 1099 01:25:56,133 --> 01:25:58,137 ♪ It's true ♪ 1100 01:25:59,637 --> 01:26:02,142 ♪ Who's that gorilla standing by your side ♪ 1101 01:26:02,142 --> 01:26:04,144 ♪ Oh no that must be your bride ♪ 1102 01:26:04,144 --> 01:26:06,650 ♪ You wouldn't be with such a fool ♪ 1103 01:26:07,650 --> 01:26:09,651 ♪ Or your mama too ♪ 1104 01:26:12,151 --> 01:26:15,158 ♪ There's somethin' over here I want you to see ♪ 1105 01:26:15,158 --> 01:26:18,160 ♪ There's a party but it isn't for three ♪ 1106 01:26:18,160 --> 01:26:21,166 ♪ Get all this straight between you and me because ♪ 1107 01:26:21,166 --> 01:26:25,673 ♪ Oh no you're invited but your friend can't come ♪ 1108 01:26:27,172 --> 01:26:32,178 ♪ Whoa no no come on, baby gonna have some fun ♪ 1109 01:26:32,178 --> 01:26:34,183 ♪ Wow ♪ 1110 01:26:39,689 --> 01:26:42,190 ♪ Heartbreaker, yeah you came for the show ♪ 1111 01:26:42,190 --> 01:26:46,196 ♪ But little did you know you'd end up in the spotlight ♪ 1112 01:26:48,199 --> 01:26:50,203 ♪ Well all right ♪ 1113 01:26:51,706 --> 01:26:54,709 ♪ Come on, babe, won't you show me what you got ♪ 1114 01:26:54,709 --> 01:26:56,708 ♪ Ready or not I want to ♪ 1115 01:26:57,211 --> 01:26:59,213 ♪ Here we go ♪ 1116 01:27:00,215 --> 01:27:02,218 ♪ Oh no ♪ 1117 01:27:13,230 --> 01:27:16,236 ♪ I'm makin' plans for the rest of the night ♪ 1118 01:27:16,236 --> 01:27:19,239 ♪ So tell your Father that he better not bite ♪ 1119 01:27:19,239 --> 01:27:22,243 ♪ My jaws are bigger and I'm ready to fight ♪ 1120 01:27:22,243 --> 01:27:25,244 ♪ So come on, come on, come on give it up tonight ♪ 1121 01:27:25,244 --> 01:27:31,755 ♪ Whoa no you're invited but your friend can't come ♪ 1122 01:27:31,755 --> 01:27:36,262 ♪ Whoa, no no come on, baby gonna have some fun ♪ 1123 01:27:37,764 --> 01:27:43,771 ♪ Whoa no you're invited but your friend can't come ♪ 1124 01:27:43,771 --> 01:27:49,274 ♪ Whoa, no no come on, baby gonna have some fun ♪ 1125 01:27:49,274 --> 01:27:52,281 ♪ We're gonna have some fun ♪ 1126 01:27:52,281 --> 01:27:55,287 ♪ We're gonna have some fun ♪ 1127 01:27:55,787 --> 01:27:58,287 ♪ Wow, have some fun, baby ♪ 1128 01:27:58,287 --> 01:28:01,292 ♪ Oh but you can't come ♪ 1129 01:28:01,292 --> 01:28:03,297 Ha-ha-ha-ha. 1130 01:28:03,799 --> 01:28:06,299 ♪ Wow ♪♪ 82777

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.