All language subtitles for Your.Friends.and.Neighbors.S01E08.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian Download
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,174 --> 00:00:08,425 It makes total sense. 2 00:00:09,301 --> 00:00:14,431 Coop and Sam run into each other at a bar, or at a party, a barbecue. 3 00:00:15,015 --> 00:00:16,534 They've both been cheated on. 4 00:00:16,558 --> 00:00:18,620 He's hot. She's hot. 5 00:00:18,644 --> 00:00:20,854 They're both lonely, they're both drunk. 6 00:00:21,605 --> 00:00:22,773 Low-hanging fruit. 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,527 The only surprise would be if they didn't start fucking. 8 00:00:27,611 --> 00:00:30,423 So then time goes by. I don't know. Three months, six months. 9 00:00:30,447 --> 00:00:34,284 They keep it quiet 'cause, you know, Mel and Paul and everyone else. 10 00:00:35,410 --> 00:00:36,828 But then Paul finds out about it. 11 00:00:37,704 --> 00:00:40,975 He goes after Coop, and Coop kills him. 12 00:00:40,999 --> 00:00:43,520 Self-defense. Crime of passion. Something… 13 00:00:43,544 --> 00:00:44,628 That's ridiculous. 14 00:00:45,838 --> 00:00:48,233 Unless someone shows me incontrovertible evidence, 15 00:00:48,257 --> 00:00:50,485 I just won't believe that Coop's a murderer. 16 00:00:50,509 --> 00:00:52,695 I mean, come on, we've all known him for years. 17 00:00:52,719 --> 00:00:56,074 Yeah, but somehow none of us knew about him and Sam hooking up, right? 18 00:00:56,098 --> 00:00:57,200 I'm just saying. 19 00:00:57,224 --> 00:00:59,369 We don't know everything there is to know about Coop. 20 00:00:59,393 --> 00:01:01,079 Or Sam, apparently. 21 00:01:01,103 --> 00:01:03,039 Paul's been cheating on her for years. 22 00:01:03,063 --> 00:01:06,251 He's being a bastard about the divorce. Maybe she just snapped and killed him. 23 00:01:06,275 --> 00:01:09,194 Or, most likely, someone unrelated. 24 00:01:09,695 --> 00:01:11,339 I mean, who knows what Paul may have been into? 25 00:01:11,363 --> 00:01:13,550 Sam was up in Boston with her parents when it happened. 26 00:01:13,574 --> 00:01:15,385 I'm sure the police checked her alibi. 27 00:01:15,409 --> 00:01:16,553 Grace, did you speak to Mel? 28 00:01:16,577 --> 00:01:18,596 Left her a voicemail. Been tied up. 29 00:01:18,620 --> 00:01:21,307 My god. That's right. How's Barney doing? 30 00:01:21,331 --> 00:01:24,668 Well, he's home, which is good. I guess. 31 00:01:25,752 --> 00:01:28,773 Dislocated shoulder, cracked rib, now this. 32 00:01:28,797 --> 00:01:31,383 I'm keeping him sedated for my own sanity. 33 00:01:32,009 --> 00:01:34,445 Is anyone else noticing an uptick in violence around here? 34 00:01:34,469 --> 00:01:35,405 I mean, what the hell? 35 00:01:35,429 --> 00:01:36,972 I spoke to Mel last night. 36 00:01:37,598 --> 00:01:40,076 She's pissed at him but she's also pretty sure that he's innocent. 37 00:01:40,100 --> 00:01:42,162 He's the father of her children. Of course she is. 38 00:01:42,186 --> 00:01:43,746 He didn't look innocent when they arrested him. 39 00:01:43,770 --> 00:01:45,331 No one looks innocent in handcuffs. 40 00:01:45,355 --> 00:01:48,960 Like I said, it could've been someone else entirely. Or a mistake. 41 00:01:48,984 --> 00:01:50,420 Murder is always a mistake. 42 00:01:50,444 --> 00:01:53,155 One should not do anything one cannot talk about after dinner. 43 00:01:53,989 --> 00:01:54,989 Oscar wilde said that. 44 00:01:55,949 --> 00:01:57,218 What? 45 00:01:57,242 --> 00:01:58,243 I'm telling you. 46 00:01:58,744 --> 00:02:01,514 Paul walked in on them, things got heated. Bam. 47 00:02:01,538 --> 00:02:03,933 Paul's got his skanky waitress. Why would he care? 48 00:02:03,957 --> 00:02:06,853 Men are territorial. Bro code. Whatever. 49 00:02:06,877 --> 00:02:09,731 So your theory is that Coop is having sex with Sam in her house, 50 00:02:09,755 --> 00:02:12,650 not at all deterred by the fact that she's 200 miles away. 51 00:02:12,674 --> 00:02:16,237 And while they're defying the laws of physics with this Long-distance fuck-fest, 52 00:02:16,261 --> 00:02:19,240 Paul, who no longer lives there, nevertheless walks in on them. 53 00:02:19,264 --> 00:02:21,159 And in this scenario you've concocted, 54 00:02:21,183 --> 00:02:23,328 Coop, who has never shot a gun in his life, 55 00:02:23,352 --> 00:02:28,416 has a gun that he has never owned on him or near him since he's 56 00:02:28,440 --> 00:02:31,002 - ostensibly not wearing any pants. - I'm not saying I have all the answers. 57 00:02:31,026 --> 00:02:32,653 They were fuck buddies. 58 00:02:33,153 --> 00:02:34,964 You don't kill over a fuck buddy. 59 00:02:34,988 --> 00:02:36,466 You don't know that it wasn't more than that. 60 00:02:36,490 --> 00:02:38,134 Coop is not in love with Samantha levitt. 61 00:02:38,158 --> 00:02:39,409 How do you know? 62 00:02:40,160 --> 00:02:41,600 Because he's still in love with Mel. 63 00:02:42,621 --> 00:02:47,352 If Coop was gonna kill anyone, he would've killed Nick a Long time ago, 64 00:02:47,376 --> 00:02:48,645 but he didn't. You know why? 65 00:02:48,669 --> 00:02:50,814 Because Coop's not a murderer. 66 00:02:50,838 --> 00:02:53,441 This whole situation is just beyond. 67 00:02:53,465 --> 00:02:58,279 He just stood there at the memorial service, 68 00:02:58,303 --> 00:03:00,490 like everything was perfectly fine. 69 00:03:00,514 --> 00:03:01,991 Because he didn't do it. 70 00:03:02,015 --> 00:03:03,015 Of course. 71 00:03:06,395 --> 00:03:07,646 Or he's a sociopath. 72 00:03:08,146 --> 00:03:10,983 Okay. Suz, really? What the… I… 73 00:03:12,734 --> 00:03:14,963 So, are we still going to the Miller's cancer gala? 74 00:03:14,987 --> 00:03:16,864 - Absolutely. Of course. - Yeah. 75 00:05:42,551 --> 00:05:43,844 Mr. Cooper. 76 00:05:44,928 --> 00:05:46,180 Mr. Cooper. 77 00:05:47,514 --> 00:05:48,724 Andrew Cooper. 78 00:05:49,933 --> 00:05:50,994 Yes, your honor. 79 00:05:51,018 --> 00:05:53,788 You've had the opportunity to confer with your attorney, 80 00:05:53,812 --> 00:05:55,331 and you understand the charges against you? 81 00:05:55,355 --> 00:05:56,291 Yes, your honor. 82 00:05:56,315 --> 00:05:57,876 And you're entering a plea of not guilty. 83 00:05:57,900 --> 00:05:59,669 - Yes, your honor. - So recorded. 84 00:05:59,693 --> 00:06:03,131 Lawyers, see my clerk next door to confirm the trial date. 85 00:06:03,155 --> 00:06:05,490 Bail is set at $250,000. 86 00:06:31,892 --> 00:06:32,952 So, what happens now? 87 00:06:32,976 --> 00:06:36,080 Judge wood will give us a month or so for discovery before we go to trial. 88 00:06:36,104 --> 00:06:39,042 The prosecutor's a lightweight. There'll probably be a deal to be made. 89 00:06:39,066 --> 00:06:40,084 I don't want a deal. 90 00:06:40,108 --> 00:06:41,127 Suit yourself. 91 00:06:41,151 --> 00:06:43,296 - I didn't kill him, Kat. - I didn't ask. 92 00:06:43,320 --> 00:06:44,947 Well, why the fuck not? 93 00:06:47,157 --> 00:06:48,200 Can you give us a minute? 94 00:06:53,455 --> 00:06:55,433 Why didn't you ask? Why? 95 00:06:55,457 --> 00:06:56,559 Because it doesn't matter. 96 00:06:56,583 --> 00:06:58,937 I'm a setup, okay? 97 00:06:58,961 --> 00:07:01,022 I'm telling you. A lot of people hated Paul. 98 00:07:01,046 --> 00:07:04,126 It could've been Sam, it could've been anyone who found out we were involved. 99 00:07:04,299 --> 00:07:06,611 I mean, I'm the perfect scapegoat. 100 00:07:06,635 --> 00:07:08,112 That's not how cases are won in real life. 101 00:07:08,136 --> 00:07:09,572 - Then how? - Well, traditionally, 102 00:07:09,596 --> 00:07:11,014 not by blackmailing your attorney. 103 00:07:12,057 --> 00:07:16,162 Look, we chip away at their case, attacking them on procedure, 104 00:07:16,186 --> 00:07:18,748 chain of evidence, witness credibility, expert testimony, 105 00:07:18,772 --> 00:07:21,209 and if we do it well, we establish reasonable doubt. 106 00:07:21,233 --> 00:07:22,836 And you think you can do all that? 107 00:07:22,860 --> 00:07:24,712 The gun in your car is gonna be tricky. 108 00:07:24,736 --> 00:07:26,089 Kat. 109 00:07:26,113 --> 00:07:27,698 I don't lose, Coop. 110 00:07:31,326 --> 00:07:32,720 Your bail's been sorted out. 111 00:07:32,744 --> 00:07:35,056 I'll have preliminary discovery by Thursday. 112 00:07:35,080 --> 00:07:37,624 In the meantime, for god's sake, try to stay out of trouble. 113 00:08:02,566 --> 00:08:04,446 Any way I can get the car that goes with these? 114 00:08:20,876 --> 00:08:21,877 Andy. 115 00:08:28,967 --> 00:08:30,052 Thanks, dad. 116 00:08:52,157 --> 00:08:54,552 Here. I thought you might be hungry. 117 00:08:54,576 --> 00:08:56,495 Made you a Turkey sandwich. 118 00:08:58,372 --> 00:09:01,959 I'm not sure what you eat these days, but that used to be your favorite. 119 00:09:12,344 --> 00:09:13,595 It's gonna be okay. 120 00:09:14,179 --> 00:09:15,556 Dad, I'm not sure that it is. 121 00:09:20,561 --> 00:09:23,230 Well, let's get you home. 122 00:09:24,147 --> 00:09:26,942 You look like you could use a shower and a nap. 123 00:09:29,152 --> 00:09:30,237 Just drop me off at Mel's. 124 00:09:45,294 --> 00:09:46,437 You want me to wait? 125 00:09:46,461 --> 00:09:47,963 No. I'll be fine. 126 00:09:48,922 --> 00:09:51,192 Hey, where did you get the money for the bail? 127 00:09:51,216 --> 00:09:52,217 My ira. 128 00:09:53,177 --> 00:09:56,597 Dad, you're gonna get killed on the taxes. 129 00:09:57,306 --> 00:09:58,515 It is what it is. 130 00:10:00,267 --> 00:10:02,227 All right. Well, I'll pay you back. 131 00:10:03,061 --> 00:10:06,815 Hey. I'd say you got bigger fish to fry. 132 00:10:34,927 --> 00:10:35,945 What are you doing here? 133 00:10:35,969 --> 00:10:36,970 It's Tuesday. 134 00:10:39,431 --> 00:10:42,851 Come on, Mel. I just wanna talk to the kids. 135 00:10:43,977 --> 00:10:45,163 - About what? - I don't know. 136 00:10:45,187 --> 00:10:46,581 To maybe ask how school's going. 137 00:10:46,605 --> 00:10:48,765 Maybe to tell them that their father's not a murderer. 138 00:10:49,399 --> 00:10:51,377 - Come on, Mel. You know me. - Come on? 139 00:10:51,401 --> 00:10:53,296 You know I wouldn't do anything like this. 140 00:10:53,320 --> 00:10:54,488 I don't know anything. 141 00:10:56,448 --> 00:10:58,760 I don't what you been up to. I don't know who you're fucking. 142 00:10:58,784 --> 00:11:00,011 - I don't know why… - seriously? 143 00:11:00,035 --> 00:11:03,455 …a few days ago your kids and I watched you get beaten half to death. 144 00:11:04,581 --> 00:11:06,421 All I know is you've been arrested for murder. 145 00:11:09,419 --> 00:11:11,481 So until I know something different, 146 00:11:11,505 --> 00:11:13,149 I don't want you around them. 147 00:11:13,173 --> 00:11:14,466 You've put them through enough. 148 00:11:28,564 --> 00:11:30,357 This was once my house. 149 00:11:32,609 --> 00:11:35,112 This was once my entire world. 150 00:11:39,950 --> 00:11:40,969 It was amazing really, 151 00:11:40,993 --> 00:11:44,162 the infinite amount of times the same damn thing could break your heart. 152 00:11:49,376 --> 00:11:51,753 Hello? 153 00:11:53,046 --> 00:11:54,173 You're back early. 154 00:11:55,215 --> 00:11:59,070 I thought that if I just pushed it into piles, it would look cleaner, 155 00:11:59,094 --> 00:12:03,348 but then I found some old records, and… yeah, it's a lot. 156 00:12:05,309 --> 00:12:06,310 How you feeling? 157 00:12:06,935 --> 00:12:08,975 Like I just spent the night in jail. How about you? 158 00:12:09,980 --> 00:12:11,398 You know, same old, same old. 159 00:12:12,399 --> 00:12:16,278 Well, let's get a bunch of garbage bags and start cleaning up. 160 00:12:16,778 --> 00:12:17,779 Okay. 161 00:12:18,780 --> 00:12:21,860 We should probably start in the basement 'cause the cops really fucked it up. 162 00:12:39,676 --> 00:12:42,804 If the cops had found the money, it would've come up in the interrogation. 163 00:12:43,931 --> 00:12:47,309 I didn't have time to contemplate the irony of getting robbed. 164 00:12:47,809 --> 00:12:49,353 I just wanted my money back. 165 00:12:51,939 --> 00:12:53,791 Hey. Where is she? 166 00:12:53,815 --> 00:12:56,419 - She's busy. Hey! - Lu! Lu! 167 00:12:56,443 --> 00:12:57,587 She don't wanna see you, man. 168 00:12:57,611 --> 00:12:58,862 Do I look like I give a shit? 169 00:12:59,571 --> 00:13:00,965 Are you fucking kidding me? 170 00:13:00,989 --> 00:13:01,990 Come on. 171 00:13:02,491 --> 00:13:04,302 - Come on! Come on. - Yeah? 172 00:13:04,326 --> 00:13:05,887 What are you gonna do with that? 173 00:13:05,911 --> 00:13:07,371 Put it down, Coop. 174 00:13:08,580 --> 00:13:10,999 Come inside. We'll talk like people. 175 00:13:12,251 --> 00:13:13,252 Here. 176 00:13:18,924 --> 00:13:20,485 I got five minutes. 177 00:13:20,509 --> 00:13:23,720 - I got a meat stew on the stove. - Did you Rob me? 178 00:13:27,266 --> 00:13:29,017 I don't Rob people. 179 00:13:29,643 --> 00:13:32,747 I sit here in my chair and people like you bring me things. 180 00:13:32,771 --> 00:13:34,249 Well, my money is gone. 181 00:13:34,273 --> 00:13:36,942 You're in a cash business. It happens. 182 00:13:39,069 --> 00:13:42,382 - Christian? - Christian took his pound of flesh. 183 00:13:42,406 --> 00:13:44,533 - You told him where to find me. - Yes, I did. 184 00:13:45,367 --> 00:13:47,595 After I talked him out of killing you. 185 00:13:47,619 --> 00:13:49,180 Which was what was gonna happen. 186 00:13:49,204 --> 00:13:51,599 From what I can see, you got off light. 187 00:13:51,623 --> 00:13:53,685 - You could've warned me. - I did. 188 00:13:53,709 --> 00:13:57,522 I told you no art, but you only hear what you wanna hear. 189 00:13:57,546 --> 00:13:59,482 There are rules to this game. 190 00:13:59,506 --> 00:14:01,151 You need to learn them. 191 00:14:01,175 --> 00:14:03,403 You disrespected Christian. 192 00:14:03,427 --> 00:14:05,071 He responded. 193 00:14:05,095 --> 00:14:06,781 Action, reaction. 194 00:14:06,805 --> 00:14:08,491 The slate is clean. He'll do business now, 195 00:14:08,515 --> 00:14:11,268 but from what I hear, you've got bigger problems. 196 00:14:12,895 --> 00:14:16,190 And just when you were starting to show some real promise. 197 00:14:19,234 --> 00:14:20,444 My stew's burning. 198 00:14:21,028 --> 00:14:22,487 Hey, I didn't kill anyone. 199 00:14:24,448 --> 00:14:27,075 That just makes it even more pathetic. 200 00:14:28,619 --> 00:14:29,995 Don't come back here. 201 00:15:02,236 --> 00:15:03,278 How's it going, félix? 202 00:15:03,779 --> 00:15:05,447 Ecuador is kicking our ass. 203 00:15:06,949 --> 00:15:08,700 That's everything chivo owes you. 204 00:15:17,042 --> 00:15:18,043 That's good. 205 00:15:19,962 --> 00:15:21,856 I didn't know housekeeping paid so well. 206 00:15:21,880 --> 00:15:23,841 I could put you on if you want. 207 00:15:27,928 --> 00:15:28,929 We good? 208 00:15:30,681 --> 00:15:31,616 'Til next time. 209 00:15:31,640 --> 00:15:32,534 No. 210 00:15:32,558 --> 00:15:33,785 No next time. 211 00:15:33,809 --> 00:15:35,310 Chivo doesn't work for you anymore. 212 00:15:38,021 --> 00:15:40,861 You hand me a bag of money. And you think you can talk to me like that? 213 00:15:41,441 --> 00:15:42,335 Please, félix. 214 00:15:42,359 --> 00:15:44,236 I changed your diapers. 215 00:15:45,487 --> 00:15:47,948 Be very careful how you talk to me. 216 00:15:49,950 --> 00:15:51,660 This is me being careful. 217 00:15:58,041 --> 00:15:59,751 Say hi to your mother. 218 00:16:05,507 --> 00:16:07,217 Hey. You okay? 219 00:16:09,219 --> 00:16:15,451 I just feel like we just stopped getting stared at from us being a thing. 220 00:16:15,475 --> 00:16:16,536 And now this. 221 00:16:16,560 --> 00:16:17,662 Hold your head up. 222 00:16:17,686 --> 00:16:19,229 You didn't do anything wrong. 223 00:16:20,731 --> 00:16:22,750 I feel like I shouldn't have sent them to school. 224 00:16:22,774 --> 00:16:24,586 Well, you didn't send them. They went. 225 00:16:24,610 --> 00:16:25,986 This is a coffee shop. 226 00:16:26,486 --> 00:16:28,280 Imagine what it feels like in high school. 227 00:16:29,656 --> 00:16:31,593 I'm gonna tell them they can come home. 228 00:16:31,617 --> 00:16:33,785 If they need to come home, they'll come home. 229 00:16:43,128 --> 00:16:46,316 You know, it's taking too Long. Come on, let's go down to Phil's. 230 00:16:46,340 --> 00:16:47,650 We're almost there. 231 00:16:47,674 --> 00:16:51,154 Then we'll wait another ten minutes for the damn coffee. Come on, let's go. 232 00:16:51,178 --> 00:16:52,655 Yeah, I appreciate that. 233 00:16:52,679 --> 00:16:54,473 She's here. Yeah. 234 00:16:55,557 --> 00:16:56,850 I'll see you guys later. 235 00:17:00,437 --> 00:17:01,438 I just. 236 00:17:02,731 --> 00:17:06,335 I don't even know how to begin to unravel this. 237 00:17:06,359 --> 00:17:08,004 I just… I know that it's complicated but I 238 00:17:08,028 --> 00:17:09,070 is it complicated? 239 00:17:10,239 --> 00:17:11,740 - Yeah. - You fuck Coop. 240 00:17:12,699 --> 00:17:13,885 I fuck Nick. 241 00:17:13,909 --> 00:17:15,594 Maybe you should fuck Nick and I can fuck somebody else… 242 00:17:15,618 --> 00:17:17,930 - That's your takeaway from all of this? - …since that's what we do here. 243 00:17:17,954 --> 00:17:19,766 Mel, Coop killed my husband. 244 00:17:19,790 --> 00:17:20,891 He didn't kill anybody. 245 00:17:20,915 --> 00:17:22,185 You don't know. 246 00:17:22,209 --> 00:17:23,585 He's been in a really dark place. 247 00:17:25,002 --> 00:17:27,482 Fucking my ex-husband doesn't make you some kind of expert on him. 248 00:17:27,506 --> 00:17:29,609 I understand this is hard for you to accept, 249 00:17:29,633 --> 00:17:31,027 but Coop and I were very close. 250 00:17:31,051 --> 00:17:32,445 - Yeah? - Yeah. 251 00:17:32,469 --> 00:17:36,157 Well, I just slept with him so maybe you weren't quite as close as you think. 252 00:17:36,181 --> 00:17:38,618 - I'm sorry, what? - Glass houses, Nick. 253 00:17:38,642 --> 00:17:40,394 What the fuck is that supposed to mean? 254 00:17:41,353 --> 00:17:43,289 - So why are you so angry at me then? - Unbelievable. 255 00:17:43,313 --> 00:17:45,041 What? You lied to me! 256 00:17:45,065 --> 00:17:46,626 I was scared to tell you. 257 00:17:46,650 --> 00:17:48,127 - There's a difference. - There's a reason 258 00:17:48,151 --> 00:17:49,879 - you were scared to tell me. - Can we talk somewhere else? 259 00:17:49,903 --> 00:17:51,464 Why were you scared to tell me? 260 00:17:51,488 --> 00:17:53,925 Mel. I am still your friend. 261 00:17:53,949 --> 00:17:56,052 You're not my friend. You're a gold-digging widow 262 00:17:56,076 --> 00:17:58,513 who's trying to milk every last drop of sympathy 263 00:17:58,537 --> 00:18:00,080 over a dead husband you fucking hated. 264 00:18:01,081 --> 00:18:02,082 Shit. 265 00:18:03,542 --> 00:18:04,769 No, Mel. 266 00:18:04,793 --> 00:18:07,045 - Fuck you! - Mel, stop, please. 267 00:18:12,718 --> 00:18:14,094 - Nick. - Fuck you, Mel. 268 00:18:24,730 --> 00:18:25,731 Door? 269 00:18:29,151 --> 00:18:30,152 You're my ride. 270 00:18:31,653 --> 00:18:32,654 Call Coop. 271 00:18:51,465 --> 00:18:52,716 What? What are they looking at? 272 00:18:53,759 --> 00:18:54,760 What? Is it my dad? 273 00:18:57,012 --> 00:18:59,056 No. It's your mom. 274 00:19:01,725 --> 00:19:03,995 …sympathy over a dead husband you fucking hated. 275 00:19:04,019 --> 00:19:05,229 Shit. 276 00:19:06,855 --> 00:19:08,291 No, Mel. 277 00:19:08,315 --> 00:19:09,566 - Fuck you. - Mel. 278 00:19:35,008 --> 00:19:36,009 You saw the video? 279 00:19:36,635 --> 00:19:37,636 Yeah. 280 00:19:40,514 --> 00:19:41,890 My dad's out on bail, 281 00:19:42,933 --> 00:19:45,102 my mom's throwing down in coffee shops. 282 00:19:46,395 --> 00:19:48,995 Well, on the plus side, you're gonna have a killer college essay. 283 00:19:52,985 --> 00:19:54,778 If it's any consolation, 284 00:19:55,362 --> 00:19:58,198 everyone's parents are fucked up to one degree or another. 285 00:20:00,325 --> 00:20:01,785 But the thing is, you're not. 286 00:20:04,204 --> 00:20:05,205 Have you met me? 287 00:20:12,045 --> 00:20:15,424 Sorry. I thought you were… idiot. 288 00:20:35,569 --> 00:20:37,547 Ali. What the hell? 289 00:20:37,571 --> 00:20:39,698 I was cleaning and I found this. 290 00:20:40,699 --> 00:20:41,700 It's yours. 291 00:20:42,618 --> 00:20:44,286 I thought I'd drop it off to you. 292 00:20:44,912 --> 00:20:46,830 You've had that for, like, 15 years. 293 00:20:47,623 --> 00:20:48,766 Yeah. 294 00:20:48,790 --> 00:20:50,250 And I also thought we could talk. 295 00:20:51,001 --> 00:20:53,855 We can't. Not here. Just call me. 296 00:20:53,879 --> 00:20:55,380 I have been calling. 297 00:20:55,964 --> 00:20:57,007 And texting. 298 00:20:58,300 --> 00:20:59,718 Ali, I have a family. 299 00:21:00,302 --> 00:21:01,988 I can't just talk whenever I want to. 300 00:21:02,012 --> 00:21:04,139 You're putting me in a really uncomfortable position. 301 00:21:06,433 --> 00:21:07,643 Well, 302 00:21:08,644 --> 00:21:10,020 do you want your record back? 303 00:21:10,521 --> 00:21:11,539 What? 304 00:21:11,563 --> 00:21:13,607 No, keep the fucking record. Just 305 00:21:14,691 --> 00:21:15,734 I'll call you. 306 00:21:16,527 --> 00:21:17,819 But don't come back here again. 307 00:21:44,638 --> 00:21:47,075 Remember, Sully, when I promised to kill you last? 308 00:21:47,099 --> 00:21:48,993 That's right, matrix! You did! 309 00:21:49,017 --> 00:21:50,017 I lied. 310 00:21:55,649 --> 00:21:57,025 So, now you don't have a car? 311 00:22:06,618 --> 00:22:08,370 Nick. What are you doing here? 312 00:22:08,996 --> 00:22:12,332 Like every time I get my bearings, one of them just blows up my life. 313 00:22:12,833 --> 00:22:15,353 - What the fuck is wrong with them? - Yeah. 314 00:22:15,377 --> 00:22:18,648 It's kind of terrifying when you realize you're the grown-up. 315 00:22:18,672 --> 00:22:21,109 But I'm not. That's my point. 316 00:22:21,133 --> 00:22:23,385 I still need them to be my goddamn parents. 317 00:22:24,219 --> 00:22:27,657 It sounds like they're too wrapped up in their own dramas to really do the job. 318 00:22:27,681 --> 00:22:30,601 And fuck all of these people who just assume he's guilty. 319 00:22:31,101 --> 00:22:33,896 My dad may be a fuck-up, but he's not a murderer. I mean, Jesus! 320 00:22:38,108 --> 00:22:39,526 - What? - What? 321 00:22:40,319 --> 00:22:41,820 - What? - He didn't do it. 322 00:22:42,321 --> 00:22:45,300 It's perfectly natural for you to feel that way 323 00:22:45,324 --> 00:22:47,010 but you can't actually know that, right? 324 00:22:47,034 --> 00:22:48,011 I know my father. 325 00:22:48,035 --> 00:22:49,804 I just think it's important for you to understand 326 00:22:49,828 --> 00:22:53,224 why some people might believe he did it. 327 00:22:53,248 --> 00:22:55,226 He was fucking the guy's wife. 328 00:22:55,250 --> 00:22:57,020 Okay, can we please not talk about who my dad is fucking? 329 00:22:57,044 --> 00:22:59,898 The cops wouldn't have arrested a rich white guy like your dad unless 330 00:22:59,922 --> 00:23:01,858 - they had some evidence to back it up. - You cannot be serious. 331 00:23:01,882 --> 00:23:04,652 Plus, he does have a history of violence. 332 00:23:04,676 --> 00:23:05,844 He's not violent at all. 333 00:23:07,513 --> 00:23:09,139 He punched me in the dick. 334 00:23:11,683 --> 00:23:12,684 You're unbelievable. 335 00:23:13,685 --> 00:23:14,746 Come on. 336 00:23:14,770 --> 00:23:16,581 - Hey, he's your father. - Get out of my way. 337 00:23:16,605 --> 00:23:20,835 You have his back, I have yours. Trust me. 338 00:23:20,859 --> 00:23:23,004 Yeah, trust the college guy dating a high school girl. 339 00:23:23,028 --> 00:23:25,468 - Get out of my way. - Tori, just quit being a drama queen... 340 00:23:41,922 --> 00:23:43,632 - Hi. For Tori? - Yep. 341 00:24:06,321 --> 00:24:07,906 Hey, man, I'm sorry about your face. 342 00:24:08,407 --> 00:24:11,535 It's all right. It's entirely possible I deserved it. 343 00:24:12,411 --> 00:24:13,412 Yeah. 344 00:24:17,457 --> 00:24:18,458 It's open! 345 00:24:23,046 --> 00:24:24,298 Nick, what are you doing here? 346 00:24:25,382 --> 00:24:27,110 I came to punch Coop in the face. 347 00:24:27,134 --> 00:24:28,468 You and me both. 348 00:24:29,136 --> 00:24:31,972 No. Bullshit. That's your good arm in the sling. 349 00:24:32,556 --> 00:24:34,099 Like I'd waste my good arm on you. 350 00:24:37,561 --> 00:24:39,372 Gentlemen, things being what they are, 351 00:24:39,396 --> 00:24:43,192 I suggest we go out and get well and truly hammered. 352 00:25:12,304 --> 00:25:14,223 Yeah, tonight's been unbelievable. 353 00:25:18,810 --> 00:25:20,062 This happens everywhere we go. 354 00:25:20,812 --> 00:25:23,041 Don't you ever wonder why he's always in a good mood? 355 00:25:23,065 --> 00:25:24,065 That is why. 356 00:25:24,483 --> 00:25:26,836 - So you guys talk things out? - Not at all. 357 00:25:26,860 --> 00:25:29,005 But I'm a little short on friends these days. 358 00:25:29,029 --> 00:25:30,697 Maybe stop getting them hit by cars. 359 00:25:36,078 --> 00:25:39,891 I gotta say, the booze is mixing nicely with my Vicodin. 360 00:25:39,915 --> 00:25:41,684 Okay. Excuse me. 361 00:25:41,708 --> 00:25:42,709 All right, fellas. 362 00:25:43,210 --> 00:25:44,521 Here we go. 363 00:25:44,545 --> 00:25:45,730 These are from them. 364 00:25:45,754 --> 00:25:47,273 - Thank you, ladies. - Hello, ladies. 365 00:25:47,297 --> 00:25:48,507 Hello. Thank you. 366 00:25:49,174 --> 00:25:50,860 Lift 'em high and drain 'em dry. 367 00:25:50,884 --> 00:25:52,135 All right. Here we go. 368 00:25:54,263 --> 00:25:55,264 Yeah. 369 00:25:55,764 --> 00:25:56,908 Decent. 370 00:25:56,932 --> 00:25:58,559 Hey b, you tell Coop about the pool? 371 00:25:59,393 --> 00:26:00,495 No. 372 00:26:00,519 --> 00:26:02,997 - Sorry, what's this? - It's gonna sound worse than it is. 373 00:26:03,021 --> 00:26:04,791 - There's a Coop conviction pool. - Wow. 374 00:26:04,815 --> 00:26:07,418 Actually, now that he says it out loud, it sounds pretty fucking bad. 375 00:26:07,442 --> 00:26:09,462 Okay. What's the action? 376 00:26:09,486 --> 00:26:11,881 I don't know. You're my friend. I stayed out of it. 377 00:26:11,905 --> 00:26:14,408 - Barney? - What? Well, I'm with Nick. 378 00:26:16,118 --> 00:26:18,388 - Fine, but I took innocent. - There it is. 379 00:26:18,412 --> 00:26:20,014 Though I parlayed it with reasonable doubt. 380 00:26:20,038 --> 00:26:22,392 - Smart play. - Jules has you down for murder one. 381 00:26:22,416 --> 00:26:24,144 - Jesus. - Lady's got balls. 382 00:26:24,168 --> 00:26:27,814 - Coop. I don't believe it. - My god. 383 00:26:27,838 --> 00:26:28,857 Look what the cat dragged in. 384 00:26:28,881 --> 00:26:31,234 Hey, Coop. So great to see ya. 385 00:26:31,258 --> 00:26:32,235 How you doing? 386 00:26:32,259 --> 00:26:33,945 Holy shit. You're Nick brandes. 387 00:26:33,969 --> 00:26:36,114 - I am. - Toby and Josh used to work for me. 388 00:26:36,138 --> 00:26:38,366 And the place has become a shit show without you, man. 389 00:26:38,390 --> 00:26:39,868 Come on. That can't be true. 390 00:26:39,892 --> 00:26:41,202 No, he's fucking serious, man. 391 00:26:41,226 --> 00:26:43,371 I don't know what you heard, but Rome is burning. 392 00:26:43,395 --> 00:26:44,664 The Swiss are threatening to pull out. 393 00:26:44,688 --> 00:26:45,582 - Is that right? - Totally. 394 00:26:45,606 --> 00:26:47,584 Jack is losing his shit over it. 395 00:26:47,608 --> 00:26:48,835 Dude, this is awesome. 396 00:26:48,859 --> 00:26:50,128 I wore your number in college. 397 00:26:50,152 --> 00:26:52,088 - Yeah, you played? - Yeah, d3, man. 398 00:26:52,112 --> 00:26:53,548 I'm very, very white. 399 00:26:53,572 --> 00:26:56,909 But I bought two of your fucking toilets. Changed my life. 400 00:26:57,743 --> 00:26:58,827 My man. 401 00:26:59,870 --> 00:27:02,432 Can we get a waiter over here? We're buying these motherfuckers 402 00:27:02,456 --> 00:27:03,516 - some drinks. - Guys. 403 00:27:03,540 --> 00:27:04,833 - Keep it coming... - hey! 404 00:27:06,210 --> 00:27:09,588 I take it from your general demeanor, you boys are on cocaine? 405 00:27:14,843 --> 00:27:16,738 Yeah, that's the good stuff. 406 00:27:16,762 --> 00:27:19,574 I mean, I think I could get past the fact that she cheated on me, 407 00:27:19,598 --> 00:27:23,369 but it's almost as if she's angry at me that she cheated, you know what I mean? 408 00:27:23,393 --> 00:27:24,561 Yeah. 409 00:27:25,062 --> 00:27:27,523 Hey, did you get those murder charges cleared up yet, man? 410 00:27:28,148 --> 00:27:29,209 I'm working on it. 411 00:27:29,233 --> 00:27:31,419 Evan here, he did six months for tax evasion. 412 00:27:31,443 --> 00:27:33,654 It was nine months and fucking worth it. 413 00:27:34,154 --> 00:27:36,823 It was in otisville which is basically like a fucking summer camp. 414 00:27:37,324 --> 00:27:38,593 Yeah, I worked on my tennis game 415 00:27:38,617 --> 00:27:41,012 and came out with some serious fucking contacts. 416 00:27:41,036 --> 00:27:43,515 Nothing but whales up there. I'm doing deals with three of them now. 417 00:27:43,539 --> 00:27:46,476 Fuck, yeah, Coop. You should go to otisville, man. 418 00:27:46,500 --> 00:27:48,669 Yeah. Or maybe I'll just get a fucking acquittal. 419 00:27:49,670 --> 00:27:52,005 This is the best I've felt in ages. 420 00:27:52,756 --> 00:27:54,734 Hey, buddy. Take it easy there. 421 00:27:54,758 --> 00:27:56,277 Take it easy? No, no. 422 00:27:56,301 --> 00:27:59,012 There's no taking it easy. 423 00:28:01,014 --> 00:28:02,867 - I'm back. - Okay. 424 00:28:02,891 --> 00:28:06,204 Choi boy's back, choi boy's back, 425 00:28:06,228 --> 00:28:08,414 choi boy's back back again. 426 00:28:08,438 --> 00:28:09,773 Choi boy's back 427 00:28:11,358 --> 00:28:12,442 shit, Barney. 428 00:28:12,943 --> 00:28:14,278 Buddy? 429 00:30:24,157 --> 00:30:25,993 So, this whole murder thing. 430 00:30:28,287 --> 00:30:30,831 - Yeah? - I gotta say, I didn't see it coming. 431 00:30:33,166 --> 00:30:35,752 You think you're gonna beat it? 432 00:30:42,301 --> 00:30:43,343 Barney. 433 00:30:44,887 --> 00:30:47,574 We are shit-faced on a golf course at midnight, 434 00:30:47,598 --> 00:30:51,786 so why don't you ask me what you wanna ask me. 435 00:30:51,810 --> 00:30:53,812 Because I don't wanna ask you. 436 00:30:55,147 --> 00:30:57,232 And here's the scary thing. 437 00:30:59,318 --> 00:31:00,986 I don't know that I really care. 438 00:31:04,531 --> 00:31:06,718 - So if you did do it… - okay, I didn't kill him. 439 00:31:06,742 --> 00:31:09,012 Okay. Okay, that's good. 440 00:31:09,036 --> 00:31:11,038 That's good. 441 00:31:12,873 --> 00:31:16,043 But, let the record show, I didn't ask. 442 00:31:23,300 --> 00:31:24,468 Are you scared? 443 00:31:25,928 --> 00:31:29,389 That's a stupid question, I'm sorry. 444 00:31:33,727 --> 00:31:34,895 How's the renovation going? 445 00:31:36,522 --> 00:31:39,000 Well, I almost burned it down the other night. 446 00:31:39,024 --> 00:31:41,443 Are you in trouble on it? What? 447 00:31:42,903 --> 00:31:44,321 I honestly can't tell. 448 00:31:45,030 --> 00:31:47,467 We've got rooms in this house we've never even used. 449 00:31:47,491 --> 00:31:48,700 Now we're building more. 450 00:31:51,119 --> 00:31:52,496 Grace spends too much. 451 00:31:53,789 --> 00:31:56,392 I spend too much. It's like a bodily function at this point. 452 00:31:56,416 --> 00:31:59,628 We eat, we drink, we buy all this shit. 453 00:32:00,671 --> 00:32:02,065 Then we talk about the shit we bought, 454 00:32:02,089 --> 00:32:04,526 and then we talk about other shit we're gonna buy, 455 00:32:04,550 --> 00:32:05,884 and then we go buy that. 456 00:32:10,848 --> 00:32:12,648 Sometimes I just walk around the house and I. 457 00:32:13,141 --> 00:32:18,564 I just look at the sheer volume of shit we have and it fucking mystifies me. 458 00:32:19,273 --> 00:32:22,544 I mean, when did we become these people, you know, like when did… 459 00:32:22,568 --> 00:32:26,530 When did our lives get so empty… 460 00:32:29,116 --> 00:32:32,202 That we have to constantly stuff them full of all this shit. 461 00:32:38,500 --> 00:32:40,061 I don't know what happened to me. 462 00:32:40,085 --> 00:32:41,461 I don't think any of us do, buddy. 463 00:32:46,466 --> 00:32:49,011 Something's going on with you. You don't have to tell me what. 464 00:32:51,930 --> 00:32:56,268 But I just wanted you to know, that I know. 465 00:32:58,478 --> 00:33:00,022 I don't know what I know. 466 00:33:03,442 --> 00:33:04,526 But I know. 467 00:33:05,777 --> 00:33:07,404 Something happened to me, man. 468 00:33:07,946 --> 00:33:10,466 I don't even know if I can explain it. It's 469 00:33:10,490 --> 00:33:13,761 I got fired and the ground just shifted. 470 00:33:13,785 --> 00:33:19,750 Everything I thought I knew, that was solid, fucking permanent just. 471 00:33:20,334 --> 00:33:22,044 I don't know. 472 00:33:23,170 --> 00:33:24,171 I don't know. 473 00:33:25,005 --> 00:33:26,632 I was wrong about all the rules. 474 00:33:28,008 --> 00:33:29,426 It turns out there are no rules. 475 00:33:35,432 --> 00:33:37,368 So anyway, I've been breaking into people's houses 476 00:33:37,392 --> 00:33:38,552 and stealing stuff from them. 477 00:34:02,084 --> 00:34:04,253 Fuck. My car. 478 00:34:04,753 --> 00:34:05,754 Where is it? 479 00:34:06,421 --> 00:34:07,649 It's impounded. 480 00:34:07,673 --> 00:34:09,651 I have to go see Kat in the city today. 481 00:34:09,675 --> 00:34:12,511 That's cool. I'll send Wally back for you after he drops me off. 482 00:34:14,096 --> 00:34:15,155 You sure? 483 00:34:15,179 --> 00:34:16,431 Wally, you good working today? 484 00:34:17,014 --> 00:34:18,952 - Yeah, you got it, Nick. - Problem solved. 485 00:34:18,976 --> 00:34:20,018 God bless you. 486 00:34:20,518 --> 00:34:21,645 All right, fellas. 487 00:34:24,022 --> 00:34:27,460 Thank you. Last night was something. 488 00:34:27,484 --> 00:34:29,570 Yeah. Let's never do it again. 489 00:34:56,096 --> 00:34:57,490 When hunter was four-years-old, 490 00:34:57,514 --> 00:34:59,868 he would come running into our bedroom in the middle of the night, 491 00:34:59,892 --> 00:35:02,120 terrified by whatever demons four-year-olds come up with 492 00:35:02,144 --> 00:35:03,187 in their dreams. 493 00:35:04,521 --> 00:35:07,441 I'd pull him into bed with me and he'd fall asleep in my arms. 494 00:35:09,443 --> 00:35:11,403 That was all it took to make him feel safe. 495 00:35:12,613 --> 00:35:14,174 It gets harder when they get older, 496 00:35:14,198 --> 00:35:16,301 to protect them from all the things that might scare them 497 00:35:16,325 --> 00:35:17,451 or hurt them in any way. 498 00:35:19,036 --> 00:35:20,329 But you never stop trying. 499 00:35:21,288 --> 00:35:24,583 And then one day you realize the thing that's hurting them is you. 500 00:35:25,792 --> 00:35:26,992 What the hell happened to you? 501 00:35:31,340 --> 00:35:32,382 It was a Long night. 502 00:35:34,218 --> 00:35:35,844 You know, I. 503 00:35:36,470 --> 00:35:38,198 I came by to see you yesterday. 504 00:35:38,222 --> 00:35:39,407 Mom told me. 505 00:35:39,431 --> 00:35:40,641 Well, that was nice of her. 506 00:35:41,225 --> 00:35:43,077 It would have been nicer if she let you in. 507 00:35:43,101 --> 00:35:44,394 Look, she's just… 508 00:35:46,396 --> 00:35:49,233 She's just doing what she thinks is best, you know? 509 00:35:52,486 --> 00:35:54,506 But hey, pal. 510 00:35:54,530 --> 00:35:55,906 I wanna tell you I'm sorry. 511 00:35:56,490 --> 00:35:58,343 For all this nonsense. 512 00:35:58,367 --> 00:36:02,704 First the divorce and now this mess. 513 00:36:03,747 --> 00:36:05,975 I never wanted any of this to happen. 514 00:36:05,999 --> 00:36:07,852 But I know that doesn't make it any easier on you, 515 00:36:07,876 --> 00:36:11,481 so I just wanted to say I'm sorry. 516 00:36:11,505 --> 00:36:14,967 Dad. Are you going to jail? 517 00:36:16,802 --> 00:36:18,220 Okay, hunter. 518 00:36:19,513 --> 00:36:20,573 This is important. 519 00:36:20,597 --> 00:36:23,392 Whatever else happens I need you to hear this, okay? 520 00:36:24,101 --> 00:36:28,748 I did not kill Paul. I had nothing to do with that. 521 00:36:28,772 --> 00:36:29,772 I know you didn't. 522 00:36:30,858 --> 00:36:32,568 That's why I came here to tell you that. 523 00:36:34,152 --> 00:36:35,404 I appreciate that. 524 00:36:38,657 --> 00:36:42,536 So I'm not going to go to jail for something I didn't do. 525 00:36:43,161 --> 00:36:44,162 All right? 526 00:36:44,705 --> 00:36:47,559 Now, I have a meeting today with Kat resnick, 527 00:36:47,583 --> 00:36:49,960 who is the best at what she does. 528 00:36:51,920 --> 00:36:54,464 And we're gonna figure this out. Okay? 529 00:36:56,884 --> 00:36:59,803 Well, you should probably shower first. 530 00:37:00,721 --> 00:37:02,890 - You stink. - Thank you. Good note. 531 00:37:05,309 --> 00:37:06,310 Anything else? 532 00:37:08,395 --> 00:37:09,855 I have a girlfriend. 533 00:37:35,255 --> 00:37:37,633 - Good morning. - Shit. 534 00:37:42,012 --> 00:37:43,013 Rough night? 535 00:37:54,107 --> 00:37:56,693 I'll give you a thousand dollars for that cup of coffee. 536 00:38:01,740 --> 00:38:03,408 Fucking hell, grace. 537 00:38:03,992 --> 00:38:05,827 I thought you looked bad in the hospital. 538 00:38:17,464 --> 00:38:18,858 All right, I know what you're gonna say. 539 00:38:18,882 --> 00:38:20,735 Doesn't really pay to say it then, does it. 540 00:38:20,759 --> 00:38:23,011 He's my best friend, grace. 541 00:38:28,016 --> 00:38:29,994 I think maybe you need to start coming to terms 542 00:38:30,018 --> 00:38:34,082 with the idea that your best friend may go to prison for murder. 543 00:38:34,106 --> 00:38:35,166 He didn't do it. 544 00:38:35,190 --> 00:38:36,775 - Do you know that? - Don't you? 545 00:38:39,653 --> 00:38:41,113 You don't know everything, Barney. 546 00:38:41,613 --> 00:38:43,031 Well, I know enough. 547 00:38:48,495 --> 00:38:49,746 And you do, too. 548 00:38:54,918 --> 00:38:56,587 I don't even know enough about you. 549 00:38:57,254 --> 00:38:58,589 What's that supposed to mean? 550 00:39:07,931 --> 00:39:09,516 Found that in your sweater drawer. 551 00:39:11,852 --> 00:39:14,062 Please tell me this has nothing to do with Coop. 552 00:39:24,781 --> 00:39:25,908 You and me, Barney, right? 553 00:39:29,203 --> 00:39:32,789 You and me before anyone else. 554 00:39:34,666 --> 00:39:35,751 You and me. 555 00:39:45,594 --> 00:39:47,012 Drink up. 556 00:39:55,020 --> 00:39:56,188 I'll run you a bath. 557 00:40:01,610 --> 00:40:02,736 - Morning. - Morning, Mel. 558 00:40:06,573 --> 00:40:08,242 - Hi. - How are you doing, Mel? 559 00:40:09,201 --> 00:40:10,202 Okay. 560 00:40:10,702 --> 00:40:11,954 I was hoping we could talk. 561 00:40:12,454 --> 00:40:14,790 I do have an eleven o'clock though. 562 00:40:15,290 --> 00:40:17,125 Your eleven o'clock cancelled. 563 00:40:18,961 --> 00:40:20,671 A number of your patients have cancelled. 564 00:40:24,716 --> 00:40:25,717 How many? 565 00:40:30,097 --> 00:40:31,407 Because of Coop? 566 00:40:31,431 --> 00:40:33,892 No. Not because of Coop. 567 00:40:35,727 --> 00:40:37,872 …over a dead husband you fucking hated. 568 00:40:37,896 --> 00:40:39,147 Shit. 569 00:40:40,816 --> 00:40:42,985 - No, Mel. Come on. - Fuck you! 570 00:40:43,694 --> 00:40:45,380 Christ. Okay. Yeah. 571 00:40:45,404 --> 00:40:47,757 I can't imagine what you and your family are going through, 572 00:40:47,781 --> 00:40:49,843 - the stress your under. - I'm fine, Deb. 573 00:40:49,867 --> 00:40:50,867 I don't think you are. 574 00:40:52,077 --> 00:40:53,221 I'm under some pressure, 575 00:40:53,245 --> 00:40:54,639 - but I'm perfectly… - you assaulted that woman. 576 00:40:54,663 --> 00:40:55,723 She hit me first! 577 00:40:55,747 --> 00:40:59,185 Whoa. Is that what I'm supposed to tell the parents of our patients? 578 00:40:59,209 --> 00:41:01,938 That it's all fine because "she started it?" 579 00:41:01,962 --> 00:41:03,314 It was self-defense. 580 00:41:03,338 --> 00:41:04,774 It was cognitive aggression. 581 00:41:04,798 --> 00:41:06,025 - Okay, don't do that. - What? 582 00:41:06,049 --> 00:41:07,467 Don't try to shrink me. 583 00:41:08,677 --> 00:41:10,280 I'm trying to have a conversation with you. 584 00:41:10,304 --> 00:41:11,305 Come on, Deb. 585 00:41:12,347 --> 00:41:16,286 Haven't you ever, in your entire life, just wanted to hit somebody? 586 00:41:16,310 --> 00:41:18,121 Of course I have. But I didn't. 587 00:41:18,145 --> 00:41:19,330 Well, maybe you should have. 588 00:41:19,354 --> 00:41:23,025 'Cause I gotta tell you, it's a lot more therapeutic than just wanting to. 589 00:41:23,817 --> 00:41:25,712 A moment of self-concordance, actually. 590 00:41:25,736 --> 00:41:28,047 And isn't that what we try to instill here? In our patients? 591 00:41:28,071 --> 00:41:30,592 - Mel. - She fucked my husband. 592 00:41:30,616 --> 00:41:31,759 And accused him of murder. 593 00:41:31,783 --> 00:41:33,094 Your ex-husband. 594 00:41:33,118 --> 00:41:34,179 What? 595 00:41:34,203 --> 00:41:36,431 Whatever? 596 00:41:36,455 --> 00:41:39,124 Mel, I think right now, you need help. 597 00:41:43,003 --> 00:41:44,004 I'm putting you on leave. 598 00:41:48,509 --> 00:41:49,510 I'm sorry. 599 00:41:52,888 --> 00:41:53,889 What, right now? 600 00:42:04,316 --> 00:42:05,668 What happened to "I don't lose"? 601 00:42:05,692 --> 00:42:07,253 Sometimes a plea deal is a win. 602 00:42:07,277 --> 00:42:08,737 Not when I didn't do it. 603 00:42:09,321 --> 00:42:12,175 Come on, Kat. If this is about me coercing you, then 604 00:42:12,199 --> 00:42:14,079 you're not coercing me, you're blackmailing me. 605 00:42:14,535 --> 00:42:18,890 And, no, regardless of what kind of shit you are and what kind of slut I am, 606 00:42:18,914 --> 00:42:21,959 we raised our kids together and I actually don't think you killed Paul. 607 00:42:22,543 --> 00:42:24,837 But I'm required to lay out your options. 608 00:42:25,420 --> 00:42:27,357 - I've gone through the discovery. - And? 609 00:42:27,381 --> 00:42:30,717 As your lawyer, I'm telling you we should consider a plea deal. 610 00:42:31,844 --> 00:42:34,697 They had two labs confirm your DNA at the crime scene. 611 00:42:34,721 --> 00:42:36,014 Murder weapon in your trunk. 612 00:42:36,807 --> 00:42:39,887 Do you have something you want to share that could help explain some of this? 613 00:42:42,312 --> 00:42:43,957 You lied about your relationship with Sam. 614 00:42:43,981 --> 00:42:45,917 - She lied about it too. - She was in Boston. 615 00:42:45,941 --> 00:42:47,210 It was Henry's birthday. 616 00:42:47,234 --> 00:42:48,753 - What? - Nothing. 617 00:42:48,777 --> 00:42:49,777 Coop. 618 00:42:50,654 --> 00:42:53,383 If we plead, you could be out before hunter graduates college. 619 00:42:53,407 --> 00:42:54,509 Are you kidding me? 620 00:42:54,533 --> 00:42:55,802 I'm trying to help you. 621 00:42:55,826 --> 00:42:57,119 By putting me in jail? 622 00:42:58,078 --> 00:42:59,848 Come on, Kat, don't fuck me on this. 623 00:42:59,872 --> 00:43:01,331 You did that to yourself. 624 00:43:09,548 --> 00:43:13,802 Coop. I have talks like these every day 625 00:43:14,303 --> 00:43:15,429 and I have to tell you, 626 00:43:16,013 --> 00:43:18,724 I don't think a jury is going to find you to be truthful. 627 00:43:19,224 --> 00:43:21,536 - Why not? - Because you're not telling the truth. 628 00:43:21,560 --> 00:43:23,079 - About what? - All of it. 629 00:43:23,103 --> 00:43:24,873 I don't believe that you were alone in that nightclub, 630 00:43:24,897 --> 00:43:27,709 I don't believe you hung out with your sister afterwards, 631 00:43:27,733 --> 00:43:31,361 and I don't believe your blood was on the floor just because you were fucking Sam. 632 00:43:32,279 --> 00:43:34,382 Whatever it is that you're not telling me, 633 00:43:34,406 --> 00:43:36,491 now would be a great time to tell me. 634 00:43:41,538 --> 00:43:43,248 - It's complicated. - Yeah. 635 00:43:43,832 --> 00:43:46,126 Because I only handle the really simple murder trials. 636 00:43:48,003 --> 00:43:49,355 How'd that gun get in your car? 637 00:43:49,379 --> 00:43:51,131 - I don't know. - Bullshit, Coop. 638 00:43:51,798 --> 00:43:53,091 Give me something. 639 00:43:57,095 --> 00:43:58,198 I told you I didn't kill him. 640 00:43:58,222 --> 00:43:59,598 And I told you, it doesn't matter. 641 00:44:03,101 --> 00:44:04,394 Goddamn it. 642 00:44:28,544 --> 00:44:30,337 Thanks, man. All right. 643 00:44:37,177 --> 00:44:38,220 Hey. 644 00:44:39,096 --> 00:44:40,573 - Is that Nick's car? - Yeah. 645 00:44:40,597 --> 00:44:45,477 My car is currently impounded to possibly be used as evidence against me. 646 00:44:47,896 --> 00:44:51,417 Hey, if this is about hunter coming over to talk, I didn't tell him to 647 00:44:51,441 --> 00:44:53,861 wait, hunter came over to talk? 648 00:44:55,404 --> 00:44:56,446 No. 649 00:44:59,074 --> 00:45:00,954 I can't even get two syllables out of that kid. 650 00:45:02,077 --> 00:45:06,498 Yeah. Well, what can I say. I have a gift. 651 00:45:18,427 --> 00:45:19,928 I got fired today. 652 00:45:21,972 --> 00:45:23,140 Fuck. Because of me? 653 00:45:24,016 --> 00:45:27,895 I'm actually capable of losing my job all by myself. 654 00:45:32,316 --> 00:45:33,984 I got in a fight with Sam. 655 00:45:35,444 --> 00:45:36,862 Like, an argument? 656 00:45:37,988 --> 00:45:39,299 Yeah, like that. 657 00:45:39,323 --> 00:45:40,723 And then I punched her in the face. 658 00:45:44,703 --> 00:45:45,889 Yeah, I know. I saw the video. 659 00:45:45,913 --> 00:45:47,557 What the fuck are you asking me for, then? 660 00:45:47,581 --> 00:45:50,459 'Cause I wanted to hear you say it. 661 00:45:51,043 --> 00:45:52,163 Were you defending my honor? 662 00:45:53,253 --> 00:45:54,588 She called you a murderer. 663 00:45:55,631 --> 00:45:58,234 Yeah. It's kind of getting to where neither one of us can show our faces 664 00:45:58,258 --> 00:45:59,258 around here? 665 00:46:05,849 --> 00:46:06,850 You're not one, right? 666 00:46:07,434 --> 00:46:08,435 A murderer? 667 00:46:09,645 --> 00:46:11,271 No. I'm not. 668 00:46:12,189 --> 00:46:13,190 Sorry for asking. 669 00:46:14,024 --> 00:46:15,025 Glad you did. 670 00:46:16,777 --> 00:46:18,379 What does Kat say, can you beat this thing? 671 00:46:18,403 --> 00:46:22,175 She has floated the idea of a plea bargain to which I said, "go fuck yourself". 672 00:46:22,199 --> 00:46:23,283 Good. 673 00:46:27,663 --> 00:46:30,624 How did this become our lives? 674 00:46:44,388 --> 00:46:46,932 You rarely destroy your life in a single moment. 675 00:46:49,893 --> 00:46:53,188 It's usually a series of moments, over time. 676 00:46:55,983 --> 00:46:58,211 When reality finally came crashing down on me I could see 677 00:46:58,235 --> 00:47:00,296 every one of those moments perfectly lined up, 678 00:47:00,320 --> 00:47:02,614 as if it was all by my own design. 679 00:47:26,972 --> 00:47:29,391 So the question wasn't "how did this happen to me?" 680 00:47:29,975 --> 00:47:32,769 The only real question was "how the fuck did I not see it coming?"50861

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.