All language subtitles for Our.Beloved.Summer.S01E10.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:42,584 --> 00:00:43,674 Where do I begin? 2 00:00:45,086 --> 00:00:47,506 First, I'll tell you about myself. 3 00:00:47,589 --> 00:00:49,379 We have no time. Let's hurry. 4 00:00:51,217 --> 00:00:52,337 Here. 5 00:00:52,427 --> 00:00:53,507 What's next? 6 00:00:53,595 --> 00:00:55,805 I live a very professional life. 7 00:00:55,889 --> 00:00:57,269 -Pose for us. -You're pretty. 8 00:00:57,348 --> 00:00:58,308 -Over here. -Good. 9 00:00:58,391 --> 00:00:59,681 Pose for us. 10 00:00:59,768 --> 00:01:01,348 -Over here. -You're amazing. 11 00:01:01,436 --> 00:01:02,476 Look over here. 12 00:01:02,562 --> 00:01:03,692 Look up, please. 13 00:01:03,772 --> 00:01:05,232 My life is glamorous 14 00:01:06,316 --> 00:01:08,316 and way too passionate. 15 00:01:10,028 --> 00:01:11,358 But enough about that. 16 00:01:12,363 --> 00:01:14,163 I'll tell you about my true self. 17 00:01:20,538 --> 00:01:21,708 SHINE LIKE MAGIC 18 00:01:30,173 --> 00:01:32,803 There's this character in my story. 19 00:01:36,930 --> 00:01:39,720 He appeared out of nowhere one day 20 00:01:41,726 --> 00:01:43,186 But not really. 21 00:01:49,484 --> 00:01:50,404 NJ 22 00:01:51,611 --> 00:01:52,991 NJ PURCHASES A FIVE-STORY BUILDING 23 00:01:53,071 --> 00:01:55,911 News like this travels fast. 24 00:01:55,990 --> 00:01:56,990 Celebrities make easy money. 25 00:01:57,075 --> 00:01:58,825 I hear she became an idol 26 00:01:58,910 --> 00:02:02,080 Is it an article about you? Whatever it is, don't look at it for now. 27 00:02:02,163 --> 00:02:04,873 That's easier said than done. 28 00:02:05,458 --> 00:02:08,248 There are so many ads in news articles nowadays. 29 00:02:08,837 --> 00:02:09,797 Gosh. 30 00:02:10,380 --> 00:02:11,920 Darn it. 31 00:02:12,590 --> 00:02:15,800 I guess we were scientifically matched 32 00:02:16,803 --> 00:02:18,053 These drawings are a bit… 33 00:02:18,138 --> 00:02:20,768 GO-OH 34 00:02:21,474 --> 00:02:23,024 …strange. 35 00:02:23,101 --> 00:02:23,941 GO-OH'S ILLUSTRATIONS 36 00:02:24,018 --> 00:02:27,018 After purchasing a building, 37 00:02:27,105 --> 00:02:30,395 I ended up going to an exhibition 38 00:02:32,151 --> 00:02:34,031 And that's where we met. 39 00:02:36,447 --> 00:02:39,487 It may be crinkled, but it's clean. 40 00:02:41,369 --> 00:02:42,949 What's this for? 41 00:02:43,037 --> 00:02:44,407 You're crying. 42 00:02:51,754 --> 00:02:54,054 This place might be confusing to navigate. 43 00:02:54,132 --> 00:02:56,012 You can start over there. 44 00:03:05,977 --> 00:03:07,227 Thank you. 45 00:03:09,355 --> 00:03:10,815 Don't I look silly? 46 00:03:12,233 --> 00:03:15,033 I'm crying while looking at a drawing of a building. 47 00:03:16,487 --> 00:03:17,737 It's understandable. 48 00:03:18,323 --> 00:03:20,073 Did this drawing make you cry too? 49 00:03:20,992 --> 00:03:22,162 Well… 50 00:03:23,244 --> 00:03:24,504 I knew it. 51 00:03:25,622 --> 00:03:27,502 I'm the only one who's a mess. 52 00:03:30,126 --> 00:03:31,086 Well… 53 00:03:32,670 --> 00:03:35,880 Feel free to come here and cry whenever you want. 54 00:03:37,175 --> 00:03:39,635 If you're too embarrassed, I'll cry with you. 55 00:03:45,558 --> 00:03:47,638 That was such a cheesy pick-up line. 56 00:03:48,311 --> 00:03:49,771 I was trying to comfort you. 57 00:03:49,854 --> 00:03:52,194 Why would you comfort a stranger? 58 00:03:52,273 --> 00:03:56,533 You don't feel like a stranger to me since I've seen you often on TV. 59 00:03:56,611 --> 00:03:58,741 I feel like I know you. 60 00:03:58,821 --> 00:04:00,161 I'm a fan of yours, NJ. 61 00:04:01,449 --> 00:04:03,279 Hey! 62 00:04:08,289 --> 00:04:09,289 Hey… 63 00:04:10,375 --> 00:04:12,875 Hey, where are you? 64 00:04:12,961 --> 00:04:14,341 Hey. 65 00:04:14,420 --> 00:04:17,130 When I find something suspicious, 66 00:04:17,215 --> 00:04:18,255 Do you work here? 67 00:04:19,300 --> 00:04:21,340 No. I'm a visitor. 68 00:04:21,427 --> 00:04:23,297 Do you know the artist? 69 00:04:23,388 --> 00:04:25,008 No. I'm just a visitor. 70 00:04:25,098 --> 00:04:27,388 I'd like to buy this one. How much is it? 71 00:04:27,475 --> 00:04:28,595 It's ten million… 72 00:04:31,020 --> 00:04:33,110 Since I'm a mere visitor, I'm not sure. 73 00:04:33,189 --> 00:04:34,689 But you can go ask over there. 74 00:04:34,774 --> 00:04:36,784 The drawings aren't the only things that are strange. 75 00:04:37,360 --> 00:04:38,360 -Sorry? -Sorry? 76 00:04:39,028 --> 00:04:41,698 Never mind. Where do I need to go again? 77 00:04:42,281 --> 00:04:45,161 Please don't damage it. Please be careful with it. 78 00:04:45,243 --> 00:04:48,503 GO-OH'S SOLO EXHIBITION 79 00:04:48,579 --> 00:04:51,669 So I wanted to find out. 80 00:04:51,749 --> 00:04:53,209 Give me your phone. 81 00:04:53,293 --> 00:04:55,303 -I am a busy woman, but… -What for? 82 00:04:55,378 --> 00:04:58,088 If I get bored of that drawing, I want to buy another one of yours. 83 00:04:58,756 --> 00:05:00,006 I'm not the artist. 84 00:05:00,091 --> 00:05:01,091 Really? 85 00:05:01,592 --> 00:05:04,012 -Then I should just return that drawing. -Wait. 86 00:05:07,140 --> 00:05:08,430 Please keep it a secret. 87 00:05:09,309 --> 00:05:11,769 Well, it's fun. 88 00:05:14,689 --> 00:05:17,729 This is my number. Not many people know this number. 89 00:05:18,317 --> 00:05:21,067 Not many know my number either. I don't have many friends. 90 00:05:23,531 --> 00:05:25,911 And just to be clear… 91 00:05:25,992 --> 00:05:28,792 Anyway, I'll give you a call later. 92 00:05:28,870 --> 00:05:31,210 ARTIST GO-OH 93 00:05:31,289 --> 00:05:33,829 …this is something that I do 94 00:05:33,916 --> 00:05:35,286 -Again? -to all guys. 95 00:05:35,376 --> 00:05:38,666 -How long will this one last? -There's no information about him. 96 00:05:39,338 --> 00:05:41,468 I wonder what your deal is. 97 00:05:42,925 --> 00:05:44,885 I'm just a romantic girl. 98 00:05:44,969 --> 00:05:46,639 Don't be ridiculous. 99 00:05:46,721 --> 00:05:49,311 Your interest in men lasts no longer than two months. 100 00:05:49,390 --> 00:05:51,930 We all have our own ways. 101 00:05:53,061 --> 00:05:56,061 That's how it all began, 102 00:05:56,647 --> 00:05:58,937 but it turned out 103 00:06:00,068 --> 00:06:01,688 than I had first thought. 104 00:06:06,741 --> 00:06:08,911 And that caused some problems. 105 00:06:11,913 --> 00:06:14,043 Mr. Choi, what are you up to? 106 00:06:14,123 --> 00:06:15,333 I'm preparing beansprouts. 107 00:06:15,416 --> 00:06:18,996 Gosh, it's scorching hot today. 108 00:06:19,087 --> 00:06:21,337 I'm weeding. 109 00:06:21,923 --> 00:06:23,843 I gave a terrific live performance today. 110 00:06:23,925 --> 00:06:26,045 Why aren't you watching? 111 00:06:26,135 --> 00:06:29,505 I'm eating. I can pay to watch the rerun. 112 00:06:33,726 --> 00:06:37,356 Mr. Choi, I know it's late, 113 00:06:38,689 --> 00:06:39,819 What are you doing right now? 114 00:06:39,899 --> 00:06:42,689 I thought he'd just be someone 115 00:06:43,236 --> 00:06:44,816 To that person? 116 00:06:52,245 --> 00:06:53,285 Mr. Choi! 117 00:06:53,371 --> 00:06:54,621 So I wanted to find out 118 00:06:55,873 --> 00:06:58,463 if this will be 119 00:06:58,543 --> 00:07:00,843 -or if it will end differently this time. -Darn it. 120 00:07:02,380 --> 00:07:03,630 But I don't think 121 00:07:04,257 --> 00:07:06,427 it'll take too long to find out. 122 00:07:06,509 --> 00:07:13,519 EPISODE 10 HELLO, MY SOUL MATE 123 00:07:21,149 --> 00:07:22,359 What are you two doing? 124 00:07:31,909 --> 00:07:35,159 We started a new chapter in our lives yesterday. 125 00:07:36,956 --> 00:07:39,576 We decided to be friends. 126 00:07:40,710 --> 00:07:41,630 It just happened. 127 00:07:43,129 --> 00:07:45,259 Are we shooting a documentary or a comedy skit? 128 00:07:47,758 --> 00:07:51,048 Why are you here at this hour? You didn't even call. 129 00:07:51,137 --> 00:07:52,427 You didn't pick up. 130 00:07:53,639 --> 00:07:57,849 Seeing you together at this hour is very unexpected. 131 00:07:57,935 --> 00:08:00,725 Sure, I get that you could take this the wrong way. 132 00:08:00,813 --> 00:08:02,443 -But it's definitely not-- -I'm not. 133 00:08:02,523 --> 00:08:04,983 You probably got tired of arguing and reconciled. 134 00:08:05,067 --> 00:08:07,777 -Yes. Exactly that. -Yes. 135 00:08:24,545 --> 00:08:26,585 -I'm going to sleep over. -What? 136 00:08:27,215 --> 00:08:28,965 Hey. My house isn't an inn. 137 00:08:29,050 --> 00:08:30,890 Why does everyone do that? 138 00:08:31,552 --> 00:08:32,892 Did someone else sleep over? 139 00:08:34,055 --> 00:08:37,175 Eun-ho. That punk. 140 00:08:37,266 --> 00:08:38,176 Darn it. 141 00:08:44,524 --> 00:08:46,574 Are you guys going to just stand there? 142 00:08:46,651 --> 00:08:50,071 I was just about to leave since it's late. 143 00:08:50,154 --> 00:08:51,744 Wait. What about the chicken? 144 00:08:51,822 --> 00:08:54,452 -What? Are you sad to see me go? -Not really. 145 00:08:54,533 --> 00:08:56,043 Late-night snacks are unhealthy. 146 00:08:56,118 --> 00:08:57,868 You're the one who ordered it. 147 00:08:57,954 --> 00:08:59,584 Bye. Have fun. 148 00:08:59,664 --> 00:09:01,754 Yeon-su, call a cab. It's dark. 149 00:09:01,832 --> 00:09:03,132 It's okay. I'll just walk. 150 00:09:03,209 --> 00:09:05,709 -I ordered some chicken-- -Hey. Just go already. 151 00:09:10,675 --> 00:09:12,545 You didn't need to kick me out. 152 00:09:12,635 --> 00:09:14,135 You can still catch a bus. 153 00:09:14,220 --> 00:09:16,600 Take the number four bus. Don't walk home. 154 00:09:41,664 --> 00:09:42,924 What is it? 155 00:09:45,126 --> 00:09:46,086 It's nothing. 156 00:09:51,966 --> 00:09:53,426 Finally, some peace. 157 00:09:55,136 --> 00:09:56,926 It'd be great if someone else would leave too. 158 00:09:58,055 --> 00:09:59,845 I can hear you. 159 00:10:00,433 --> 00:10:02,063 -Did you eat? -Yes. 160 00:10:03,269 --> 00:10:04,729 The chicken will be here soon. 161 00:10:07,231 --> 00:10:08,521 Did you order beer too? 162 00:10:11,485 --> 00:10:12,565 I did. 163 00:10:40,056 --> 00:10:41,346 You startled me. 164 00:10:41,432 --> 00:10:43,642 I almost had a heart attack. 165 00:10:43,726 --> 00:10:46,596 You brat. Do you know what time it is? 166 00:10:46,687 --> 00:10:49,607 What's the matter? I always come home around this time. 167 00:10:49,690 --> 00:10:51,440 You didn't come home last night. 168 00:10:52,109 --> 00:10:54,649 I told you I'd be sleeping over at my friend's. 169 00:10:54,737 --> 00:10:56,737 I'm no longer a kid, you know? 170 00:10:56,822 --> 00:10:58,992 Is that why you've been up until now? 171 00:10:59,075 --> 00:11:01,445 You don't have any friends. 172 00:11:01,535 --> 00:11:04,865 What? You shouldn't ridicule your granddaughter like that. 173 00:11:04,955 --> 00:11:06,495 Where did you sleep? Where? 174 00:11:07,416 --> 00:11:11,416 -I slept at Sol-i's. -I'm here, Yeon-su. 175 00:11:11,504 --> 00:11:12,884 Hi. 176 00:11:14,215 --> 00:11:16,045 Why are you here? 177 00:11:16,634 --> 00:11:18,514 You wench. How dare you lie? 178 00:11:18,594 --> 00:11:21,224 Tell me the truth. Where did you sleep? 179 00:11:21,305 --> 00:11:23,925 Grandma, I'll interrogate her. 180 00:11:24,016 --> 00:11:25,886 It's getting late. Go to bed. 181 00:11:26,394 --> 00:11:28,814 I'm certain she has a guy. 182 00:11:28,896 --> 00:11:30,556 -That's good news. -Of course. 183 00:11:30,648 --> 00:11:33,728 -Then why did you slap her? -Because I'm curious who it is. 184 00:11:33,818 --> 00:11:35,278 Find out about him. 185 00:11:35,361 --> 00:11:36,951 I can hear you guys. 186 00:11:37,988 --> 00:11:40,528 Really? Go in, Grandma. 187 00:11:42,159 --> 00:11:44,579 You have the right to remain silent. 188 00:11:49,750 --> 00:11:51,170 Why did you come to my house? 189 00:11:51,252 --> 00:11:53,302 I met your grandma in the alley. 190 00:11:53,879 --> 00:11:56,759 She thought you were sleeping over at my place. 191 00:11:57,383 --> 00:11:59,473 You should have told me about it before lying. 192 00:12:00,344 --> 00:12:01,724 I wasn't lying. 193 00:12:02,888 --> 00:12:04,468 How brazen of you. 194 00:12:05,057 --> 00:12:07,057 -What friend do you-- -Choi Ung. 195 00:12:07,143 --> 00:12:08,733 I slept over at his place. 196 00:12:08,811 --> 00:12:10,441 I knew it. 197 00:12:10,521 --> 00:12:12,981 He wants us to be friends. 198 00:12:13,065 --> 00:12:14,065 What? 199 00:12:14,650 --> 00:12:17,610 Friends. That's what he wants us to be. 200 00:12:19,196 --> 00:12:21,116 There you guys go again. 201 00:12:22,950 --> 00:12:25,540 Right? This is weird, right? 202 00:12:25,619 --> 00:12:27,909 That weirdo doesn't deserve to be with someone like you. 203 00:12:27,997 --> 00:12:29,287 What's his deal? 204 00:12:33,043 --> 00:12:35,213 So? What did you say? 205 00:12:35,296 --> 00:12:36,256 Did you say yes? 206 00:12:38,007 --> 00:12:39,377 Yes, for now. 207 00:12:39,967 --> 00:12:41,427 For now? 208 00:12:42,845 --> 00:12:45,175 So? What's your plan? 209 00:12:46,182 --> 00:12:50,732 I'm going to find out how he really feels while being friends. 210 00:12:51,645 --> 00:12:53,265 I'm going to make him admit it. 211 00:12:53,856 --> 00:12:55,856 Admit what? How he feels about you? 212 00:12:57,860 --> 00:13:01,450 Yeon-su, this isn't a crime movie. It's romance. 213 00:13:02,198 --> 00:13:03,658 You're not after some criminal. 214 00:13:04,366 --> 00:13:05,986 You have a crush on him. 215 00:13:07,369 --> 00:13:08,449 A crush? 216 00:13:09,914 --> 00:13:12,754 That's not true. Don't be absurd. 217 00:13:13,501 --> 00:13:14,501 Then what is it? 218 00:13:16,170 --> 00:13:20,050 I just want to know what's on his mind. 219 00:13:21,217 --> 00:13:23,007 You're curious about his thoughts 220 00:13:23,719 --> 00:13:25,679 because you want him to feel the same way. 221 00:13:26,263 --> 00:13:28,603 That's what people call a crush. 222 00:13:31,602 --> 00:13:33,312 Go to bed. Stop thinking about him. 223 00:13:33,395 --> 00:13:35,895 I never said I was thinking about him. 224 00:13:35,981 --> 00:13:37,021 You have a crush. 225 00:13:37,107 --> 00:13:38,687 I've had plenty too. 226 00:13:39,276 --> 00:13:40,986 Ask me if you want to know anything. 227 00:13:41,070 --> 00:13:42,570 I don't have a crush on him. 228 00:13:44,198 --> 00:13:46,778 I didn't know you could be so devoted. 229 00:13:46,867 --> 00:13:49,657 -Do you still like him that much? -It's not like that. 230 00:13:51,038 --> 00:13:52,788 What a terrible temper you have. 231 00:13:54,583 --> 00:13:56,503 You must like him a lot to be-- 232 00:13:56,585 --> 00:13:58,085 That's not true. 233 00:14:09,431 --> 00:14:11,061 Ji-ung, hurry. 234 00:14:14,436 --> 00:14:15,646 -It's here? -Yes. 235 00:14:45,426 --> 00:14:47,136 How many more shoots do we have? 236 00:14:48,053 --> 00:14:50,013 Three. We'll be done next week. 237 00:14:50,973 --> 00:14:53,563 How is it going? I doubt it's going according to plan. 238 00:14:54,226 --> 00:14:58,646 If you're aware of that, I'd like you to take more initiative. 239 00:14:58,731 --> 00:15:00,111 Stop running away. 240 00:15:11,744 --> 00:15:14,164 You've been giving me that look often these days. 241 00:15:14,997 --> 00:15:16,747 Just say what's on your mind. 242 00:15:16,832 --> 00:15:19,842 If it's nonsense, I'll filter it out myself. 243 00:15:21,378 --> 00:15:23,548 I did have a question. 244 00:15:25,215 --> 00:15:26,335 But never mind. 245 00:15:26,926 --> 00:15:28,046 Whatever. 246 00:15:28,135 --> 00:15:30,045 I'm just going to think however I want. 247 00:15:31,597 --> 00:15:34,977 Gosh. Now this is a creative way of being annoying. 248 00:15:42,441 --> 00:15:45,151 What is it? Is something going on? 249 00:15:47,613 --> 00:15:49,033 I mean… 250 00:15:49,114 --> 00:15:52,454 You're not a drinker, but you wanted to drink. 251 00:15:53,535 --> 00:15:55,195 And you haven't stayed over in ages. 252 00:15:56,080 --> 00:15:59,670 I just don't want to go home. 253 00:16:04,421 --> 00:16:05,421 What is it? 254 00:16:06,048 --> 00:16:08,088 Are you feeling butterflies since I'm staying over? 255 00:16:08,801 --> 00:16:11,301 Are you drunk? Wash up and go to bed. 256 00:16:11,387 --> 00:16:12,387 By the way, 257 00:16:13,514 --> 00:16:16,144 hasn't it been years since we had some alone time? 258 00:16:16,684 --> 00:16:18,604 Ung, should we sleep together? 259 00:16:20,354 --> 00:16:24,074 Gosh. This is why I don't drink with lightweights. 260 00:16:24,149 --> 00:16:25,529 Are you going to bed already? 261 00:16:25,609 --> 00:16:27,899 I'm going to work a bit. You go ahead. 262 00:16:27,986 --> 00:16:29,986 But you've been drinking. 263 00:16:30,614 --> 00:16:31,454 Shut up. 264 00:16:31,532 --> 00:16:34,332 Don't go. I'm not sleepy. 265 00:16:36,829 --> 00:16:37,999 Hey. 266 00:16:39,123 --> 00:16:41,043 Go to sleep before I change my mind. 267 00:16:41,125 --> 00:16:43,415 I'm this close to kicking you out. Good night. 268 00:17:34,636 --> 00:17:36,926 The camera is ready. Are you good? 269 00:17:38,474 --> 00:17:39,434 You're here early. 270 00:17:40,976 --> 00:17:43,096 -How's the scenery? -Good. 271 00:17:43,187 --> 00:17:44,807 You can sit over there. 272 00:17:45,397 --> 00:17:48,397 -We'll begin whenever you're ready. -Okay. 273 00:17:55,532 --> 00:17:57,202 You left it there on purpose, right? 274 00:17:57,284 --> 00:18:00,204 No, I really forgot about it. 275 00:18:01,371 --> 00:18:04,961 Your excuse for going back there is that you left a pouch behind. 276 00:18:05,834 --> 00:18:07,254 You know it's pathetic, right? 277 00:18:07,336 --> 00:18:11,086 It's not an excuse. It's precious to me. 278 00:18:11,173 --> 00:18:12,973 Of course. Sure. 279 00:18:13,550 --> 00:18:16,180 I begged you to have lunch with me. 280 00:18:16,261 --> 00:18:20,471 But you just had to get that pouch right now, so you declined. 281 00:18:21,266 --> 00:18:23,936 Why is that? Can I take a guess? 282 00:18:25,104 --> 00:18:27,154 You want to use that as an excuse 283 00:18:27,231 --> 00:18:30,691 to go back there and have a lovely meal with Ung. 284 00:18:30,776 --> 00:18:32,486 Come on. 285 00:18:32,569 --> 00:18:33,739 Am I wrong? 286 00:18:36,323 --> 00:18:40,043 How did someone like Ung get you under his thumb? 287 00:18:40,536 --> 00:18:42,366 I'm genuinely curious. 288 00:18:43,497 --> 00:18:46,457 Everyone! This girl fell head over heels for her crush 289 00:18:46,542 --> 00:18:50,592 and has left me to starve all by myself! 290 00:18:50,671 --> 00:18:53,591 Can you stop saying that I have a crush on him? 291 00:18:53,674 --> 00:18:54,884 I'll be off then. 292 00:18:56,885 --> 00:18:58,635 I'll have a tasty and blissful meal 293 00:18:58,720 --> 00:18:59,930 all by myself. 294 00:19:01,140 --> 00:19:02,390 Be happy, Yeon-su. 295 00:19:03,225 --> 00:19:04,555 Good luck, Yeon-su. 296 00:19:28,208 --> 00:19:30,458 Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ… 297 00:19:32,045 --> 00:19:34,755 Can I use a fake name? The company doesn't know I'm doing this. 298 00:19:34,840 --> 00:19:38,970 Can you blur my face? No, wait. Will that make me look like a criminal? 299 00:19:40,053 --> 00:19:41,603 Let's just start filming. 300 00:19:42,264 --> 00:19:43,184 Hey. 301 00:19:48,312 --> 00:19:50,272 What do you want to know? 302 00:19:50,355 --> 00:19:52,065 Should I talk about Choi Ung? 303 00:19:55,986 --> 00:19:56,896 Your side dishes… 304 00:20:01,241 --> 00:20:03,331 -I remember now! -My gosh! 305 00:20:04,786 --> 00:20:05,746 What are you doing here? 306 00:20:05,829 --> 00:20:08,709 You visited that bar over there to steal their recipe, right? 307 00:20:08,790 --> 00:20:10,380 -What? -Gosh. 308 00:20:10,459 --> 00:20:12,999 What are you doing here? Do you work here? 309 00:20:13,086 --> 00:20:14,916 Yes, I help out when they're busy. 310 00:20:15,714 --> 00:20:18,474 I knew you looked familiar. 311 00:20:19,259 --> 00:20:21,009 Are you doing market research again? 312 00:20:21,094 --> 00:20:22,394 No, I'm not. 313 00:20:24,181 --> 00:20:25,521 Are you close with the owner? 314 00:20:25,599 --> 00:20:27,729 What? Don't you know? 315 00:20:27,809 --> 00:20:29,189 -Know what? -The name of this place. 316 00:20:30,354 --> 00:20:32,984 -It's With Ung. -Yes. So? 317 00:20:35,067 --> 00:20:36,857 My gosh. No way. 318 00:20:36,944 --> 00:20:40,364 Unbelievable. How did you not know when your own a shop nearby? 319 00:20:40,447 --> 00:20:42,737 Ji-ung's parents run this restaurant? 320 00:20:42,824 --> 00:20:44,624 I can't believe it. 321 00:20:44,701 --> 00:20:46,371 His family is wealthy. 322 00:20:46,453 --> 00:20:47,623 No wonder. 323 00:20:47,704 --> 00:20:51,334 Why didn't you even bother to consider Ung? 324 00:20:51,416 --> 00:20:53,786 Come on. Ji-ung looks more-- 325 00:20:53,877 --> 00:20:57,377 They're Ung's parents. They own all the restaurants here. 326 00:20:58,757 --> 00:21:02,547 I do admit that Ung doesn't look like he's from a wealthy family. 327 00:21:02,636 --> 00:21:04,966 But he is, and you better believe it. 328 00:21:05,055 --> 00:21:06,515 I got goosebumps. 329 00:21:07,975 --> 00:21:10,345 I finally found out one of his charms. 330 00:21:11,645 --> 00:21:14,305 Yeon-su, you're one cunning girl. 331 00:21:14,982 --> 00:21:17,822 -What about her? -What? Nothing. 332 00:21:17,901 --> 00:21:19,441 Are you sure that's enough? 333 00:21:19,528 --> 00:21:21,988 -I have so much more to say. -This is more than enough. 334 00:21:22,072 --> 00:21:25,492 -I didn't know they were filming today. -Let me know if you need me again. 335 00:21:25,575 --> 00:21:27,365 Me neither. I was taken aback. 336 00:21:29,538 --> 00:21:30,578 Why are you here? 337 00:21:31,581 --> 00:21:34,581 Oh, I left something at your place. 338 00:21:34,668 --> 00:21:35,628 Mr. Choi. 339 00:21:36,712 --> 00:21:38,302 Were you watching the whole time? 340 00:21:38,380 --> 00:21:41,090 You shouldn't have. It was supposed to be a surprise. 341 00:21:41,758 --> 00:21:43,758 Then why would you do it at my place? 342 00:21:43,844 --> 00:21:47,064 For convenience, of course. We're going on a date today. 343 00:21:47,723 --> 00:21:50,643 I'm sorry? It's not a date. 344 00:21:50,726 --> 00:21:53,516 You must be Ms. Kook Yeon-su. We've met once. 345 00:21:53,603 --> 00:21:54,983 Right. 346 00:21:55,063 --> 00:21:56,483 I enjoyed your documentary. 347 00:21:58,191 --> 00:22:00,941 -Mr. Kim, may I leave now? -Sure. 348 00:22:01,028 --> 00:22:03,278 I'm famished. You haven't eaten yet, right? 349 00:22:03,864 --> 00:22:04,824 -Let's go. -Well… 350 00:22:04,906 --> 00:22:07,026 Hey, Ung! 351 00:22:07,117 --> 00:22:09,537 I left something at your place. 352 00:22:09,619 --> 00:22:11,249 I need to get it right now. 353 00:22:12,205 --> 00:22:13,825 Right now? What is it? 354 00:22:13,915 --> 00:22:16,375 It's something super precious to me. 355 00:22:16,460 --> 00:22:18,380 You can go inside and look for yourself. 356 00:22:18,462 --> 00:22:20,132 But it's your house. 357 00:22:20,213 --> 00:22:22,673 What's wrong? That's unlike you. 358 00:22:22,758 --> 00:22:24,178 But still… 359 00:22:24,968 --> 00:22:26,298 See you next time. 360 00:22:27,888 --> 00:22:29,008 Let's go. 361 00:22:29,639 --> 00:22:30,469 Okay. 362 00:22:31,099 --> 00:22:32,269 What should we have? 363 00:22:33,101 --> 00:22:34,521 Can I film your face right now? 364 00:22:35,562 --> 00:22:37,522 What face am I making? 365 00:22:38,774 --> 00:22:40,654 -Thank you. -Thank you. 366 00:22:42,069 --> 00:22:44,109 Why was NJ being filmed? 367 00:22:44,196 --> 00:22:47,486 Beats me. She wanted to be interviewed as Ung's friend. 368 00:22:47,574 --> 00:22:48,834 As his friend? 369 00:22:50,160 --> 00:22:52,660 He's suddenly made a new friend. 370 00:22:56,500 --> 00:22:58,460 Don't just stand there. Let's eat. 371 00:22:58,960 --> 00:23:01,210 We could've had something fancier. 372 00:23:01,296 --> 00:23:03,466 This was my treat as a way of saying thank you. 373 00:23:03,548 --> 00:23:04,668 I like this place. 374 00:23:05,342 --> 00:23:07,222 I come here whenever I have free time. 375 00:23:08,178 --> 00:23:09,848 This must be a famous restaurant. 376 00:23:09,930 --> 00:23:12,470 -I have a great view from here. -Of what? 377 00:23:12,557 --> 00:23:14,597 Of my building. Over there. 378 00:23:19,981 --> 00:23:22,901 -How much is that? -When I first got it or now? 379 00:23:22,984 --> 00:23:24,864 How does it feel to own one? 380 00:23:25,779 --> 00:23:27,239 When I first got it or now? 381 00:23:28,323 --> 00:23:30,493 Gosh, you look very impressive right now. 382 00:23:31,243 --> 00:23:32,243 I know. 383 00:23:33,370 --> 00:23:36,210 How does it feel to see the building I asked you to draw? 384 00:23:36,915 --> 00:23:39,415 Right. Well, you see… 385 00:23:41,128 --> 00:23:43,958 I don't think this is the right way to go about drawing something. 386 00:23:44,047 --> 00:23:46,677 I'm afraid it'll taint your reputation and-- 387 00:23:46,758 --> 00:23:48,048 And? 388 00:23:49,427 --> 00:23:53,307 To be honest, I'm not really motivated to draw. 389 00:23:55,559 --> 00:23:58,899 Oh, no. Even my building got rejected. 390 00:24:00,605 --> 00:24:02,315 That really hurt. 391 00:24:02,816 --> 00:24:04,936 That wasn't my intention. 392 00:24:05,026 --> 00:24:06,816 I'm just playing. I understand. 393 00:24:07,404 --> 00:24:09,284 Then let's forget about that favor. 394 00:24:12,993 --> 00:24:15,253 I told you. NJ comes here all the time. 395 00:24:15,328 --> 00:24:16,748 You're right. 396 00:24:16,830 --> 00:24:18,670 By the way, who's that guy? 397 00:24:18,748 --> 00:24:20,128 It's probably her manager. 398 00:24:20,208 --> 00:24:22,588 She's not as pretty as I thought. 399 00:24:22,669 --> 00:24:25,299 -She's too skinny. -I agree. 400 00:24:25,964 --> 00:24:28,224 I think she recently had plastic surgery. 401 00:24:28,800 --> 00:24:29,930 Don't you think so? 402 00:24:30,010 --> 00:24:31,550 I'm certain. Let's take a photo. 403 00:24:31,636 --> 00:24:34,716 I'll take it. I have a better angle. 404 00:24:37,726 --> 00:24:39,846 I'm sorry, but please don't take any photos. 405 00:24:41,146 --> 00:24:44,066 Well, we weren't taking a photo of you. 406 00:24:44,149 --> 00:24:46,149 We were taking a selfie. 407 00:24:46,735 --> 00:24:47,565 How ridiculous. 408 00:24:50,572 --> 00:24:53,412 This must happen a lot. You seem to be used to it. 409 00:24:54,117 --> 00:24:57,157 I can never get used to it. I just pretend I am. 410 00:24:59,289 --> 00:25:02,249 Soon, they'll post it online and leave a comment. 411 00:25:03,335 --> 00:25:05,545 "I saw NJ today, and she wasn't that pretty." 412 00:25:05,629 --> 00:25:07,299 "She didn't let me take a photo." 413 00:25:07,380 --> 00:25:09,130 "She had a nasty temper." 414 00:25:10,675 --> 00:25:12,465 They're strangers to me 415 00:25:12,969 --> 00:25:16,259 but they think they know me and judge me so easily. 416 00:25:18,683 --> 00:25:20,023 Isn't that funny? 417 00:25:21,603 --> 00:25:24,233 I should've checked their phone. 418 00:25:24,314 --> 00:25:25,904 How rude of them. 419 00:25:25,982 --> 00:25:28,442 Why can't people understand me? 420 00:25:29,319 --> 00:25:31,449 And why are they so quick to judge? 421 00:25:38,870 --> 00:25:41,460 You don't need their understanding. 422 00:25:44,376 --> 00:25:46,586 There's no need for you to do that. 423 00:25:47,128 --> 00:25:50,008 Who cares? Let them see 424 00:25:50,090 --> 00:25:51,590 and believe what they want. 425 00:25:52,884 --> 00:25:55,184 It's fine as long as you understand yourself. 426 00:25:56,304 --> 00:25:57,724 That's already hard enough. 427 00:26:02,978 --> 00:26:05,188 Do you know what your charm is? 428 00:26:05,272 --> 00:26:06,562 That was sudden. 429 00:26:06,648 --> 00:26:09,818 You're quite easygoing and humorous, 430 00:26:09,901 --> 00:26:12,151 so I can go on all day about the most ridiculous things. 431 00:26:13,071 --> 00:26:15,411 -Is that a compliment? -But you also have 432 00:26:15,490 --> 00:26:18,910 a serious and sincere side to you. 433 00:26:19,411 --> 00:26:21,371 So you tell me what I need to hear at times. 434 00:26:23,665 --> 00:26:25,875 You're quite charming. You have many layers. 435 00:26:28,628 --> 00:26:31,168 I'm not asking you out, so why are you embarrassed? 436 00:26:32,090 --> 00:26:34,760 I'm not good with compliments. 437 00:26:35,677 --> 00:26:37,927 Look at that. You're also adorable. 438 00:26:38,930 --> 00:26:40,350 What should we do next? 439 00:26:40,432 --> 00:26:43,812 I haven't had a free day in ages. What should we do? 440 00:26:43,893 --> 00:26:46,563 Let's see. First… 441 00:26:47,939 --> 00:26:49,269 Let's see… 442 00:26:49,357 --> 00:26:52,027 He's not the type who easily befriends people. 443 00:26:52,110 --> 00:26:55,160 He's not naturally sociable. 444 00:26:55,238 --> 00:26:57,818 He's only interested in himself. 445 00:26:57,907 --> 00:27:01,197 He's just interested in her because she's a celebrity. 446 00:27:01,828 --> 00:27:04,908 Since he's become famous, he's enjoying himself. 447 00:27:05,415 --> 00:27:08,495 He shouldn't have revealed himself. Why did he have to do that? 448 00:27:08,585 --> 00:27:11,045 Deep down, he sought attention. 449 00:27:11,129 --> 00:27:13,419 You're the one who persuaded him to do that. 450 00:27:14,257 --> 00:27:15,797 Why did he have to be persuaded? 451 00:27:19,971 --> 00:27:21,061 What is it? 452 00:27:21,556 --> 00:27:24,176 You've been talking incessantly about him for five blocks. 453 00:27:25,560 --> 00:27:28,770 What should we have? Are you craving anything? 454 00:27:28,855 --> 00:27:31,015 That wasn't a smooth transition. How suspicious. 455 00:27:31,107 --> 00:27:32,727 How about Korean food? 456 00:27:35,320 --> 00:27:37,530 -What? Hello. -Mr. Choi. 457 00:27:37,614 --> 00:27:38,624 Hey, guys. 458 00:27:38,698 --> 00:27:41,408 What did you order so much? It's double the usual. 459 00:27:41,493 --> 00:27:43,503 We've had a lot more customers lately. 460 00:27:44,120 --> 00:27:46,000 -Let me. -It's fine. 461 00:27:46,081 --> 00:27:48,581 Mr. Choi, your back will give out. 462 00:27:48,666 --> 00:27:50,246 My back is just fine. 463 00:27:50,877 --> 00:27:54,587 Where is Ung? He hasn't been picking up. 464 00:27:54,672 --> 00:27:56,262 Should I call him over? 465 00:27:56,341 --> 00:27:58,341 -It's fine. -Hey, Yeon-su. 466 00:27:58,426 --> 00:27:59,756 -Hello. -Gosh. 467 00:27:59,844 --> 00:28:01,394 Why did you call Ji-ung for help? 468 00:28:01,471 --> 00:28:04,141 Gosh. Did I call you guys? 469 00:28:04,224 --> 00:28:05,734 We were just passing by. It won't take long. 470 00:28:05,809 --> 00:28:07,809 Ji-ung, you're so wonderful. 471 00:28:08,520 --> 00:28:10,310 -Thank you. -Let me help. 472 00:28:10,397 --> 00:28:11,477 -No. -It's okay. 473 00:28:11,564 --> 00:28:12,864 -They're really heavy. -Go. 474 00:28:12,941 --> 00:28:14,281 Did you eat? 475 00:28:14,359 --> 00:28:16,069 Not yet. We were about to eat. 476 00:28:16,152 --> 00:28:17,322 Then eat here. 477 00:28:18,279 --> 00:28:21,699 Goodness. Aren't you Ji-ung's mom? It's been ages. 478 00:28:21,783 --> 00:28:24,293 I haven't seen you in so long. 479 00:28:24,369 --> 00:28:25,829 Goodness. Hello. 480 00:28:25,912 --> 00:28:28,212 I hadn't seen you in ages, so I was worried. 481 00:28:28,289 --> 00:28:30,169 -Have you been well? -Of course. 482 00:28:30,667 --> 00:28:32,457 You must have been grocery shopping. 483 00:28:32,544 --> 00:28:34,964 -Come inside if you haven't eaten yet. -Come in. 484 00:28:35,046 --> 00:28:36,586 -Yeon-su. -Yes? 485 00:28:36,673 --> 00:28:39,053 I'm sorry, but I don't think I can eat with you. 486 00:28:39,134 --> 00:28:40,144 You should eat here. 487 00:28:42,554 --> 00:28:43,974 Wait. 488 00:28:45,098 --> 00:28:47,428 Goodness. Ji-ung, aren't you going to eat? 489 00:28:48,017 --> 00:28:48,847 All right. 490 00:28:49,519 --> 00:28:50,519 Goodbye. 491 00:28:50,603 --> 00:28:51,693 -Goodbye. -Goodbye. 492 00:28:51,771 --> 00:28:54,071 -He should have just eaten here. -Bye. 493 00:29:00,572 --> 00:29:02,202 Is there something you want to say? 494 00:29:04,826 --> 00:29:06,366 You should come home. 495 00:29:06,870 --> 00:29:08,870 Don't sleep elsewhere. 496 00:29:11,499 --> 00:29:13,419 Or do I need to leave? 497 00:29:14,002 --> 00:29:15,712 You're going to leave anyway. 498 00:29:22,510 --> 00:29:23,850 I have a favor. 499 00:29:25,805 --> 00:29:28,515 I really care about those people, 500 00:29:29,809 --> 00:29:32,349 so I don't want to show them this side of me. 501 00:29:35,773 --> 00:29:37,193 Be your usual self. 502 00:29:39,110 --> 00:29:40,700 Ignore them and go on your way. 503 00:29:58,880 --> 00:30:01,470 This is a side of you I've never seen. 504 00:30:02,300 --> 00:30:06,050 -Sorry? -I didn't expect you to know how to drive. 505 00:30:07,138 --> 00:30:10,308 -I like it. -What? You startled me. 506 00:30:10,391 --> 00:30:11,851 You should choose your words carefully. 507 00:30:13,019 --> 00:30:14,189 Gosh. 508 00:30:14,270 --> 00:30:17,570 I see. That's not what I meant. 509 00:30:17,649 --> 00:30:19,279 I like driving. 510 00:30:20,443 --> 00:30:22,573 It's just that Eun-ho usually drives, 511 00:30:22,654 --> 00:30:26,244 and I rarely have to travel far. 512 00:30:27,450 --> 00:30:30,160 I wanted to have a blast today. 513 00:30:30,245 --> 00:30:32,705 I'm sorry we keep being chased around because of me. 514 00:30:32,789 --> 00:30:35,249 Everyone seems to recognize you. 515 00:30:35,917 --> 00:30:37,917 What do you do when you're alone? 516 00:30:38,002 --> 00:30:40,632 Let's see… Do I need to do be doing something? 517 00:30:40,713 --> 00:30:42,763 I enjoy doing nothing. 518 00:30:43,424 --> 00:30:44,884 Then what did you do yesterday? 519 00:30:46,594 --> 00:30:47,684 Well… 520 00:30:48,638 --> 00:30:49,758 I… 521 00:30:55,395 --> 00:30:57,475 I really don't want to have to do this 522 00:30:58,898 --> 00:31:00,228 but can I ask you something? 523 00:31:03,152 --> 00:31:04,952 What's going on between you and Ms. Kook? 524 00:31:08,616 --> 00:31:11,326 Do you mean in the past or now? 525 00:31:12,412 --> 00:31:13,502 Both. 526 00:31:15,456 --> 00:31:16,706 In the past, 527 00:31:17,792 --> 00:31:19,422 I really liked her. 528 00:31:20,587 --> 00:31:23,297 I didn't know I could be that madly in love with someone. 529 00:31:26,968 --> 00:31:28,178 And now… 530 00:31:30,680 --> 00:31:32,060 we've decided to be friends. 531 00:31:33,516 --> 00:31:36,306 How does it feel to love someone that much? 532 00:31:37,061 --> 00:31:38,151 I'm curious. 533 00:31:38,646 --> 00:31:42,776 How could you still talk like that even when you've broken up? 534 00:31:45,403 --> 00:31:47,413 No. Never mind. 535 00:31:47,488 --> 00:31:49,778 Don't answer that. I'm not curious anymore. 536 00:31:52,577 --> 00:31:54,537 I think we're here. 537 00:31:54,621 --> 00:31:56,961 Yes. Turn left over there. 538 00:32:12,180 --> 00:32:13,890 Thank you for dropping me off. 539 00:32:14,557 --> 00:32:16,177 -Goodbye. -Goodbye. 540 00:32:16,267 --> 00:32:17,767 Wait. 541 00:32:17,852 --> 00:32:21,562 Don't take to heart what happened today. 542 00:32:22,190 --> 00:32:23,270 Rest up. 543 00:32:26,778 --> 00:32:27,738 Wait. 544 00:32:28,571 --> 00:32:31,571 It'd be a shame to end my free day like this. 545 00:32:32,283 --> 00:32:35,333 -But there's nowhere we can-- -Do you want to come up? 546 00:32:55,431 --> 00:32:58,021 I'm not saying this because it bothers me. 547 00:32:58,101 --> 00:32:59,981 I'm just curious. 548 00:33:00,895 --> 00:33:03,055 What are they up to? 549 00:33:04,649 --> 00:33:06,189 Friends? 550 00:33:06,275 --> 00:33:08,815 It's not like they went to school together or worked together. 551 00:33:08,903 --> 00:33:11,663 How can they be friends when they share no memories? 552 00:33:15,785 --> 00:33:17,495 They can't still be together, right? 553 00:33:18,246 --> 00:33:20,156 If he had lunch outside, 554 00:33:20,248 --> 00:33:22,578 shouldn't he have dinner at home? 555 00:33:25,461 --> 00:33:27,261 Gosh, that's cold! 556 00:33:27,338 --> 00:33:29,378 -Gosh. -You wench! 557 00:33:29,465 --> 00:33:30,545 Oh, dear. 558 00:33:30,633 --> 00:33:33,143 What are you trying to do to me? 559 00:33:33,219 --> 00:33:35,719 It's okay. It wasn't much. 560 00:33:35,805 --> 00:33:37,265 What do you mean? 561 00:33:37,348 --> 00:33:39,678 It feels as if I've been drenched. 562 00:33:39,767 --> 00:33:42,647 -You're not. -Where has your mind wandered off to? 563 00:33:42,729 --> 00:33:44,859 It's because you were dozing off. 564 00:33:44,939 --> 00:33:47,189 Lift your head up. Okay? 565 00:33:51,654 --> 00:33:53,874 That really hurt my pride. 566 00:33:54,866 --> 00:33:56,236 Look, NJ. 567 00:33:57,410 --> 00:33:59,120 I think I should just go home. 568 00:34:00,913 --> 00:34:04,333 Why are you being so serious about declining my offer? 569 00:34:04,917 --> 00:34:06,957 Because you had asked so politely. 570 00:34:07,045 --> 00:34:08,625 I wasn't polite at all. 571 00:34:08,713 --> 00:34:11,763 It was just a thought that crossed my mind. 572 00:34:11,841 --> 00:34:15,261 You taking it so seriously is making me feel embarrassed. 573 00:34:16,220 --> 00:34:17,390 Anyway, I'm sorry. 574 00:34:17,972 --> 00:34:20,062 I said that wasn't necessary. 575 00:34:20,725 --> 00:34:22,555 You know you're being ridiculous, right? 576 00:34:22,643 --> 00:34:24,563 Was I asking you to date me or something? 577 00:34:24,645 --> 00:34:28,855 I didn't want to say goodbye yet, so I thought we could go up and chat. 578 00:34:28,941 --> 00:34:30,441 This is just how I am. 579 00:34:30,526 --> 00:34:32,356 It takes me time to warm up to people. 580 00:34:33,029 --> 00:34:33,909 I mean, 581 00:34:33,988 --> 00:34:36,868 it's already been a month. How much slower do we need to go? 582 00:34:37,992 --> 00:34:40,332 He's going to stay as my crush forever at this rate. 583 00:34:46,375 --> 00:34:47,535 Well… 584 00:34:48,920 --> 00:34:51,710 Having a crush doesn't sound too bad. 585 00:34:54,175 --> 00:34:57,135 I'll take my time. 586 00:34:58,012 --> 00:34:58,932 #NJ 1.81 MILLION POSTS 587 00:34:59,013 --> 00:35:01,393 APDLW_J 548 LIKES 588 00:35:01,474 --> 00:35:02,814 I saw the famous NJ. 589 00:35:02,892 --> 00:35:05,442 I asked her for a photo, 590 00:35:05,520 --> 00:35:06,900 She does have an awful temper. 591 00:35:06,979 --> 00:35:09,319 And is she really that pretty? 592 00:35:09,398 --> 00:35:11,188 So the rumors are true. 593 00:35:11,275 --> 00:35:12,855 -It's just a lousy photo. 594 00:35:12,944 --> 00:35:14,904 -It's all plastic surgery. 595 00:35:14,987 --> 00:35:16,197 She should know 596 00:35:21,953 --> 00:35:24,043 I left something at your place. 597 00:35:24,121 --> 00:35:26,121 I need to get it right now. 598 00:35:27,750 --> 00:35:30,250 It's something super precious to me. 599 00:35:47,770 --> 00:35:51,690 As a friend, I can ask him what he's up to. 600 00:35:55,444 --> 00:35:58,664 You have a crush on him. 601 00:36:00,575 --> 00:36:01,985 That's not true. 602 00:36:02,076 --> 00:36:03,486 Are you almost done? 603 00:36:11,168 --> 00:36:14,878 This isn't… 604 00:36:17,466 --> 00:36:18,296 What is this? 605 00:36:18,926 --> 00:36:22,006 What is all this? 606 00:36:23,264 --> 00:36:27,984 Who puts a zucchini this big in their soup? 607 00:36:28,686 --> 00:36:30,306 What is the matter with you today? 608 00:36:31,188 --> 00:36:34,278 What in the world have you done? 609 00:37:09,226 --> 00:37:10,476 This is bad. 610 00:37:13,773 --> 00:37:15,233 I guess I was wrong. 611 00:37:18,986 --> 00:37:20,396 I do have a crush on him. 612 00:37:33,376 --> 00:37:34,586 Is this yours? 613 00:37:36,337 --> 00:37:38,047 Yes, it is. 614 00:37:41,050 --> 00:37:43,050 Was this the super precious pouch of yours? 615 00:37:44,470 --> 00:37:46,010 Is this why you came? 616 00:37:48,140 --> 00:37:51,520 Well, you said it was really precious to you. 617 00:37:54,313 --> 00:37:55,653 Is that it? 618 00:37:58,484 --> 00:37:59,784 So… 619 00:38:03,572 --> 00:38:04,952 I don't think… 620 00:38:07,243 --> 00:38:09,663 he's ever left my mind, not even once. 621 00:38:21,257 --> 00:38:22,587 You know what? 622 00:38:26,887 --> 00:38:28,097 I… 623 00:38:29,056 --> 00:38:30,386 I think… 624 00:38:30,474 --> 00:38:32,234 Who is that? 625 00:39:00,588 --> 00:39:02,718 I haven't seen you in years. 626 00:39:03,466 --> 00:39:05,006 So why did you suddenly show up? 627 00:39:06,218 --> 00:39:07,338 Grandma. 628 00:39:07,928 --> 00:39:09,808 You're the one who invited him inside. 629 00:39:09,889 --> 00:39:13,059 He said he hadn't eaten yet. I should feed him. 630 00:39:14,852 --> 00:39:17,192 What are you doing? Eat up. 631 00:39:20,733 --> 00:39:23,613 So? Are you two dating again? 632 00:39:25,362 --> 00:39:29,162 Grandma. Just let him eat in peace. 633 00:39:29,241 --> 00:39:31,581 And we're just friends. 634 00:39:31,660 --> 00:39:33,160 Friends, my foot. 635 00:39:33,996 --> 00:39:35,746 Were you that desperate for a friend? 636 00:39:38,417 --> 00:39:40,247 Eat up, will you? 637 00:39:40,336 --> 00:39:41,376 Yes, ma'am. 638 00:39:41,462 --> 00:39:43,882 Look at him nibbling on the food. 639 00:39:43,964 --> 00:39:46,634 -Is it not good? -It's delicious. 640 00:39:46,717 --> 00:39:49,137 Hey. Slow down. 641 00:39:49,678 --> 00:39:53,428 How desperate are you to be friends with your ex? 642 00:39:54,183 --> 00:39:56,393 That boy is much better. Ji-ung. 643 00:39:57,353 --> 00:40:01,613 He's well-behaved and cute. 644 00:40:02,441 --> 00:40:06,071 On the other hand, look at him. He's useless. 645 00:40:06,821 --> 00:40:08,451 Hey, I'm sorry. 646 00:40:09,115 --> 00:40:11,905 You know she likes to bad-mouth people openly. 647 00:40:14,995 --> 00:40:17,035 Isn't anyone feeding you at home? 648 00:40:17,706 --> 00:40:19,536 You seem to be skinnier now. 649 00:40:20,876 --> 00:40:24,706 So tell me. Do you have a decent job? 650 00:40:25,589 --> 00:40:26,669 Well… 651 00:40:28,551 --> 00:40:30,971 Answer me, will you? 652 00:40:31,053 --> 00:40:34,103 I can see that you're still so bashful. 653 00:40:34,181 --> 00:40:37,431 Grandma, stop scolding him. 654 00:40:37,518 --> 00:40:40,598 Why are you being so harsh to him? 655 00:40:40,688 --> 00:40:43,068 How can I be nice to someone who made you cry? 656 00:40:43,149 --> 00:40:45,279 I'd love to give him a good beating. 657 00:41:03,502 --> 00:41:06,382 Hey. This won't do. You should just go. 658 00:41:07,590 --> 00:41:10,180 It must be uncomfortable for you. You should go. 659 00:41:10,259 --> 00:41:12,009 I apologize for her behavior. 660 00:41:13,345 --> 00:41:15,095 I should still eat. 661 00:41:31,155 --> 00:41:34,405 Make sure you have the side dishes too. 662 00:41:34,492 --> 00:41:35,742 Yes, ma'am. 663 00:41:49,465 --> 00:41:50,875 Gosh, look at this belly. 664 00:41:50,966 --> 00:41:52,716 It might burst. 665 00:41:53,302 --> 00:41:56,012 You shouldn't have eaten so much. You had two bowls of rice. 666 00:41:56,096 --> 00:41:58,136 She gave me more soup if I had rice left 667 00:41:58,224 --> 00:42:00,274 and vice versa. I had no choice. 668 00:42:01,060 --> 00:42:02,810 This is the most I've eaten this year. 669 00:42:04,104 --> 00:42:05,654 She's still the same. 670 00:42:06,857 --> 00:42:08,687 She still scares me straight. 671 00:42:19,203 --> 00:42:20,293 Bye. 672 00:42:21,580 --> 00:42:22,620 Bye. 673 00:42:26,961 --> 00:42:27,921 Hey, Ung. 674 00:42:30,589 --> 00:42:31,589 I… 675 00:42:33,634 --> 00:42:34,644 Thanks. 676 00:42:36,428 --> 00:42:37,718 For what? 677 00:42:40,641 --> 00:42:41,811 Well… 678 00:42:44,061 --> 00:42:46,691 For bringing my pouch back. 679 00:42:49,108 --> 00:42:50,028 See? 680 00:42:51,485 --> 00:42:53,855 We can be friends. 681 00:43:16,719 --> 00:43:18,759 Grandma, let me do it. 682 00:43:19,597 --> 00:43:20,507 Okay. 683 00:43:22,474 --> 00:43:24,024 Did he leave? 684 00:43:24,601 --> 00:43:25,521 Yes. 685 00:43:27,396 --> 00:43:29,436 Gosh. He should have stayed longer. 686 00:43:29,982 --> 00:43:31,032 Why didn't he? 687 00:43:31,608 --> 00:43:33,818 How could he when you were giving him an earful? 688 00:43:34,987 --> 00:43:36,447 I thought you wanted him gone. 689 00:43:37,364 --> 00:43:38,784 That's not true. 690 00:43:40,451 --> 00:43:42,411 But it's true that he gave you a hard time. 691 00:43:45,205 --> 00:43:47,035 I didn't know you saw me crying. 692 00:43:47,124 --> 00:43:50,544 You were secretly crying for days on end. 693 00:43:50,628 --> 00:43:52,338 How could I have not noticed that? 694 00:43:53,589 --> 00:43:56,049 Thinking about it again makes my blood boil. 695 00:43:56,133 --> 00:43:59,973 That scumbag. I should have been harsher. 696 00:44:31,377 --> 00:44:33,087 I was the one who dumped him. 697 00:44:35,839 --> 00:44:37,549 I abandoned him. 698 00:44:40,094 --> 00:44:41,224 What? 699 00:44:45,516 --> 00:44:47,266 It was my fault. 700 00:44:49,478 --> 00:44:50,848 I was selfish. 701 00:44:52,981 --> 00:44:54,271 Yeon-su. 702 00:44:55,818 --> 00:44:57,188 Grandma. 703 00:44:59,905 --> 00:45:01,735 I still have feelings for him. 704 00:45:05,411 --> 00:45:07,201 Although I abandoned him… 705 00:45:07,704 --> 00:45:09,334 I was the one who let him go, 706 00:45:10,499 --> 00:45:11,579 but I… 707 00:45:12,835 --> 00:45:14,875 I still like him. 708 00:45:18,006 --> 00:45:19,126 So… 709 00:45:20,092 --> 00:45:22,392 scold me instead. 710 00:45:24,805 --> 00:45:27,175 Tell me I was stupid and cruel. 711 00:45:28,183 --> 00:45:29,523 Scold me. 712 00:45:31,061 --> 00:45:33,481 Ask me why I did something I would regret. 713 00:45:36,066 --> 00:45:37,146 Please… 714 00:45:38,318 --> 00:45:39,358 Please scold me. 715 00:45:41,029 --> 00:45:42,159 Yeon-su… 716 00:45:44,241 --> 00:45:45,741 What should I do? 717 00:45:50,873 --> 00:45:53,003 I don't want to be friends with Ung. 718 00:45:54,668 --> 00:45:55,538 I can't. 719 00:45:58,088 --> 00:46:00,338 But I guess he can. 720 00:46:02,843 --> 00:46:04,763 What should I do? 721 00:46:17,191 --> 00:46:18,031 My poor puppy. 722 00:47:25,592 --> 00:47:28,432 Ms. Kook's eyes are still swollen. 723 00:47:30,097 --> 00:47:33,517 Speaking from experience, she probably cried for at least five hours. 724 00:47:36,353 --> 00:47:39,313 I'm so exhausted. I really am. I want to go home. 725 00:47:39,898 --> 00:47:42,438 It's such a lazy afternoon. 726 00:47:42,526 --> 00:47:45,276 Let's have some coffee to help us stay awake. 727 00:47:45,362 --> 00:47:46,912 -Nice. -Right? 728 00:47:46,989 --> 00:47:48,489 Let's do a draw to see who will pay for it. 729 00:47:48,574 --> 00:47:49,834 -Yes? -All right. 730 00:47:49,908 --> 00:47:51,738 Let's go. Get it ready. 731 00:47:55,372 --> 00:47:56,212 Ms. Kook. 732 00:48:01,086 --> 00:48:02,206 Did you see her eyes? 733 00:48:03,422 --> 00:48:04,552 What's wrong with her? 734 00:48:05,215 --> 00:48:06,835 Did you see her eyes? 735 00:48:09,678 --> 00:48:11,388 You look so different. 736 00:48:12,139 --> 00:48:13,719 A carp. She looks like a carp. 737 00:48:15,767 --> 00:48:17,687 Did you cry last night or something? 738 00:48:17,769 --> 00:48:20,189 If that's not it, how could she look like this? 739 00:48:20,272 --> 00:48:21,442 I didn't cry. 740 00:48:23,525 --> 00:48:25,065 It's a sty. 741 00:48:26,153 --> 00:48:27,653 -What? -A sty. 742 00:48:29,281 --> 00:48:31,491 It's a sty, sir. 743 00:48:36,788 --> 00:48:37,908 It's a sty. 744 00:48:38,582 --> 00:48:40,752 -It's a sty. -I knew it. 745 00:48:40,834 --> 00:48:42,714 It's a sty. I told you so. 746 00:48:42,794 --> 00:48:44,504 Since she has a sty, 747 00:48:44,588 --> 00:48:46,838 let's all focus and do a good job. 748 00:48:46,923 --> 00:48:48,383 -Yes, sir. -You can do it. 749 00:48:48,467 --> 00:48:49,967 -What about the draw? -Skip it. 750 00:48:50,052 --> 00:48:52,302 -Yes, sir. -It's a sty. 751 00:49:11,281 --> 00:49:16,241 Goodness. What brings you all the way here to relax? 752 00:49:16,828 --> 00:49:19,208 No reason. It just felt weird to be home alone. 753 00:49:19,289 --> 00:49:21,249 You were always alone in that house. 754 00:49:21,958 --> 00:49:25,338 So why did you even move out? I told you to move back in. 755 00:49:25,420 --> 00:49:29,050 Gosh. I'm not coming back no matter what you say to me. 756 00:49:30,133 --> 00:49:31,513 What if I ask you to? 757 00:49:32,094 --> 00:49:33,514 I could be a little swayed. 758 00:49:34,596 --> 00:49:36,926 Gosh, what a traitor. 759 00:49:37,015 --> 00:49:39,055 You don't deserve to sit on my bench. Go. 760 00:49:39,142 --> 00:49:40,772 No, you go. 761 00:49:40,852 --> 00:49:42,602 Fine. What a traitor. 762 00:49:44,106 --> 00:49:45,106 -Ung. -Yes? 763 00:49:45,190 --> 00:49:47,900 Ask Ji-ung if he's having dinner outside. 764 00:49:47,984 --> 00:49:50,574 If not, tell him to come over since I've made him a delicious meal. 765 00:49:51,154 --> 00:49:53,244 We spoke earlier, and he'll be working late. 766 00:49:53,323 --> 00:49:56,123 He always pretends to be busy when he's not. 767 00:49:56,201 --> 00:49:57,991 Really? That's not good. 768 00:49:58,078 --> 00:50:00,078 He needs to have a proper meal today. 769 00:50:00,163 --> 00:50:04,043 Then I'll pack his dinner. Can you drop it off? 770 00:50:04,626 --> 00:50:08,206 Come on. Just call a delivery man. I'll pay for it. 771 00:50:08,296 --> 00:50:11,376 Don't be ridiculous. You're not doing anything anyway. 772 00:50:11,466 --> 00:50:13,336 Gosh, I can't be bothered. 773 00:50:13,427 --> 00:50:15,047 Tell him to come late and eat. 774 00:50:15,137 --> 00:50:17,757 Not today. Hurry and get ready. 775 00:50:18,974 --> 00:50:20,314 Gosh. 776 00:50:30,652 --> 00:50:32,492 You should go home tonight. 777 00:50:32,571 --> 00:50:34,611 I've left the house. 778 00:50:40,787 --> 00:50:42,747 Ji-ung, are you going to the editing room? 779 00:50:45,500 --> 00:50:46,330 Ji-ung. 780 00:50:48,044 --> 00:50:49,924 -Yes? -Are you going to the editing room? 781 00:50:51,506 --> 00:50:52,666 Yes. 782 00:50:53,425 --> 00:50:55,755 What? Right. Can you leave this there? 783 00:50:55,844 --> 00:50:58,474 I'm going to go home, wash up, and change my clothes. 784 00:50:58,555 --> 00:51:00,305 Did you spend the night here again? 785 00:51:00,390 --> 00:51:01,520 Yes. 786 00:51:02,601 --> 00:51:04,731 Please do that for me. I'll be back. 787 00:52:29,771 --> 00:52:31,111 Look who's here! 788 00:52:31,189 --> 00:52:33,899 -Ung! -Hello, Mr. Park. 789 00:52:33,984 --> 00:52:36,244 Gosh. Look at you. 790 00:52:36,319 --> 00:52:38,989 You haven't changed one bit! 791 00:52:39,072 --> 00:52:41,832 I saw the footage, and you really hadn't changed. 792 00:52:41,908 --> 00:52:43,538 You still look like you're in high school. 793 00:52:43,618 --> 00:52:46,708 You still look like you're in your thirties. 794 00:52:47,372 --> 00:52:48,582 I am in my thirties. 795 00:52:50,709 --> 00:52:52,379 Exactly. You look like it. 796 00:52:52,460 --> 00:52:53,670 I see. 797 00:52:55,213 --> 00:52:57,513 Why are you here? Are you here to see Ji-ung? 798 00:52:57,591 --> 00:52:59,011 Where is he? 799 00:52:59,092 --> 00:53:01,892 He and Chae-ran are practically living in the editing room. 800 00:53:01,970 --> 00:53:03,930 -Follow me. I'll take you there. -Okay. 801 00:53:04,014 --> 00:53:07,234 Gosh. I see that you've really made it. 802 00:53:07,309 --> 00:53:09,849 Even though you had the lowest grades in school, 803 00:53:09,936 --> 00:53:13,106 I saw your potential when I saw your drawings. 804 00:53:13,189 --> 00:53:15,899 -Gosh. How are your parents doing? -They're doing well. 805 00:53:16,818 --> 00:53:19,238 Chae-ran. Where's Ji-ung? 806 00:53:19,321 --> 00:53:22,821 He just left to stop by his house. 807 00:53:22,908 --> 00:53:24,578 I see. Is he coming back? 808 00:53:25,160 --> 00:53:27,750 He said it won't take long. He'll be back soon. 809 00:53:28,747 --> 00:53:29,577 Is that so? 810 00:53:29,664 --> 00:53:32,924 Ung, wait here. Ji-ung will be back soon. 811 00:53:33,001 --> 00:53:34,381 -Okay. -Good. 812 00:53:34,461 --> 00:53:36,301 Chae-ran, come out for a minute. 813 00:53:36,379 --> 00:53:37,839 -I have something to say. -Okay. 814 00:53:42,761 --> 00:53:44,471 Gosh. 815 00:53:47,057 --> 00:53:48,267 What? 816 00:53:55,023 --> 00:53:56,613 What do I need to press? 817 00:54:10,038 --> 00:54:12,788 Exactly how slow do I need to be? 818 00:54:12,874 --> 00:54:14,334 MR. CHOI UNG 819 00:54:15,251 --> 00:54:17,131 Should I call or not? 820 00:54:24,552 --> 00:54:25,972 Hello? 821 00:54:27,305 --> 00:54:28,345 What? 822 00:54:30,934 --> 00:54:32,234 Okay. I'll check. 823 00:54:36,982 --> 00:54:38,782 Please pick up this time around. 824 00:54:41,069 --> 00:54:45,199 Gosh. I can't believe my eyes are still red. 825 00:54:46,491 --> 00:54:48,411 I'm never going to cry again. 826 00:54:58,086 --> 00:55:00,546 -What is it? -Are you still working? 827 00:55:01,464 --> 00:55:03,554 No, I clocked out on the dot. 828 00:55:03,633 --> 00:55:05,933 Well… Are you okay? 829 00:55:06,469 --> 00:55:07,469 What do you mean? 830 00:55:08,096 --> 00:55:09,636 Did you not read the news? 831 00:55:10,974 --> 00:55:12,024 About what? 832 00:55:12,100 --> 00:55:15,270 It's about NJ's dating rumor. 833 00:55:15,353 --> 00:55:16,693 Ji-ung? 834 00:55:16,771 --> 00:55:17,981 The thing is… 835 00:55:18,064 --> 00:55:19,654 -Hold on. -Ung-- 836 00:55:20,442 --> 00:55:22,152 It is you. 837 00:55:23,278 --> 00:55:24,738 Are you headed home? 838 00:55:27,032 --> 00:55:28,452 You must have left work early. 839 00:55:33,955 --> 00:55:37,245 I'm in a hurry, so I should get going. Goodbye. 840 00:55:45,425 --> 00:55:48,425 Did something happen? 841 00:55:52,307 --> 00:55:53,347 Yeon-su. 842 00:55:55,143 --> 00:55:56,023 Yes? 843 00:55:57,228 --> 00:55:58,438 Today's my birthday. 844 00:55:59,814 --> 00:56:01,864 Oh, really? 845 00:56:02,484 --> 00:56:05,864 Happy birthday. Had I known sooner, I would have treated you to a meal. 846 00:56:08,031 --> 00:56:10,491 My mom came by and prepared a birthday meal. 847 00:56:11,910 --> 00:56:13,700 She's the woman I saw before, right? 848 00:56:14,954 --> 00:56:17,754 That was my first time seeing her. She's really beautiful. 849 00:56:21,044 --> 00:56:22,464 She still doesn't know… 850 00:56:25,799 --> 00:56:28,129 that I'm allergic to peaches. 851 00:56:33,973 --> 00:56:35,143 One time… 852 00:56:37,769 --> 00:56:39,189 I almost died… 853 00:56:42,065 --> 00:56:44,565 in front of her after eating a peach. 854 00:56:46,194 --> 00:56:48,284 But I guess she still doesn't know. 855 00:56:50,115 --> 00:56:52,485 Hey. Ji-ung… 856 00:56:59,582 --> 00:57:01,422 Are you okay? 857 00:57:04,045 --> 00:57:05,915 Or is it that she doesn't want to know? 858 00:57:33,867 --> 00:57:35,987 CURRENT AFFAIRS AND CULTURE KIM JI-UNG 859 00:57:40,999 --> 00:57:44,629 EPILOGUE NOVEMBER, 2010 860 00:57:54,429 --> 00:57:56,059 Why are you standing here? 861 00:57:57,932 --> 00:58:00,062 Can I sleep over at your house today? 862 00:58:01,102 --> 00:58:02,192 Sure, you can. 863 00:58:23,374 --> 00:58:25,084 Isn't it much warmer now? 864 00:58:29,297 --> 00:58:30,717 How can he do that? 865 00:58:31,424 --> 00:58:33,094 -Unbelievable. -I know, right? 866 00:58:34,219 --> 00:58:36,349 -Are you sleepy? -No. 867 00:58:49,192 --> 00:58:52,362 THE PREVIOUS NIGHT 868 00:58:54,447 --> 00:58:55,867 Shouldn't you be working? 869 00:58:56,449 --> 00:58:57,949 Gosh. 870 00:59:02,539 --> 00:59:03,789 Tell me. 871 00:59:04,624 --> 00:59:05,634 About what? 872 00:59:05,708 --> 00:59:07,748 I'm all ears, so spill. 873 00:59:13,967 --> 00:59:14,967 My mom came by. 874 00:59:22,976 --> 00:59:24,976 She came unannounced again. 875 00:59:28,231 --> 00:59:31,821 Judging by the size of her suitcase, I think she'll be here for a week. 876 00:59:33,903 --> 00:59:35,953 She'll act as if she'll be staying with me. 877 00:59:37,657 --> 00:59:39,027 Then she'll vanish again. 878 00:59:41,536 --> 00:59:43,746 Gosh. How many times has she done this? 879 00:59:45,999 --> 00:59:48,459 She even made breakfast this morning. 880 00:59:48,543 --> 00:59:49,843 I can't believe her. 881 00:59:55,550 --> 01:00:02,560 HELLO, MY SOUL MATE 882 01:00:25,413 --> 01:00:28,003 She's pretty, but she's not Ung's type. 883 01:00:28,625 --> 01:00:31,785 What's the probability of your ex 884 01:00:31,878 --> 01:00:33,168 in your lifetime? 885 01:00:33,755 --> 01:00:35,255 Someone told me 886 01:00:35,340 --> 01:00:37,840 that everything I shoot is full of emotions. 887 01:00:38,926 --> 01:00:42,096 About how you wanted us to be friends… 888 01:00:42,180 --> 01:00:44,020 I don't think I can do that. 889 01:00:44,098 --> 01:00:45,478 You're drunk. 890 01:00:45,558 --> 01:00:49,308 I don't think I can ever face 891 01:00:51,147 --> 01:00:52,187 The two of you… 892 01:00:53,066 --> 01:00:54,936 As you've read in the articles, 893 01:00:55,026 --> 01:00:57,236 we're seeing each other. 894 01:00:59,113 --> 01:01:04,123 Subtitle translation by: Soo-ji Kim 58569

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.