All language subtitles for Our.Beloved.Summer.S01E09.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:46,129 --> 00:00:47,709 Are you done? Where's Yeon-su? 2 00:00:48,298 --> 00:00:52,008 We didn't know it would suddenly rain so much. 3 00:00:52,094 --> 00:00:53,604 I just came to get these. 4 00:00:53,679 --> 00:00:55,719 Ms. Kook is still on standby. 5 00:00:55,806 --> 00:00:56,846 I see. 6 00:00:57,516 --> 00:00:59,886 We should just call it a day. It's pouring. 7 00:00:59,977 --> 00:01:03,227 I'll go get Ms. Kook then. She probably doesn't have an umbrella. 8 00:01:04,856 --> 00:01:06,066 I'll go. 9 00:01:09,903 --> 00:01:10,993 What is it? 10 00:01:12,072 --> 00:01:14,452 Did you decide to shoot this 11 00:01:15,992 --> 00:01:17,952 because of Ms. Kook? 12 00:01:29,548 --> 00:01:31,218 Where's Yeon-su? 13 00:01:31,967 --> 00:01:33,587 Why is it raining so much? 14 00:01:34,970 --> 00:01:37,180 I hate it when things 15 00:01:37,264 --> 00:01:39,814 Where should we shoot the rest? 16 00:01:46,481 --> 00:01:48,401 Anything I can't control 17 00:01:50,152 --> 00:01:51,952 is just a risk. 18 00:01:54,865 --> 00:01:55,945 Back then and even now, 19 00:01:57,117 --> 00:01:59,117 Yeon-su is someone like that to me. 20 00:02:00,912 --> 00:02:02,622 The first time I saw Yeon-su… 21 00:02:06,084 --> 00:02:08,964 No, that's not important. 22 00:02:15,886 --> 00:02:17,796 It doesn't matter who liked her first. 23 00:02:20,348 --> 00:02:23,438 I was the jerk 24 00:02:26,104 --> 00:02:29,274 So I had to keep making plans… 25 00:02:36,156 --> 00:02:39,196 in order to not cross any lines. 26 00:02:48,418 --> 00:02:51,798 Hey, Yeon-su and I are going to eat at our restaurant. Join us. 27 00:02:52,631 --> 00:02:54,551 I didn't want to be someone 28 00:02:54,633 --> 00:02:57,183 who would childishly teeter 29 00:02:57,260 --> 00:02:58,180 I'm busy. 30 00:02:58,261 --> 00:03:00,971 What do you mean? You're reading a comic book. 31 00:03:01,056 --> 00:03:03,056 I just finished. 32 00:03:03,141 --> 00:03:04,311 I have a report to write. 33 00:03:05,769 --> 00:03:09,059 Hey, I get that Yeon-su is kind of weird. 34 00:03:09,147 --> 00:03:11,777 But you're being so obvious that you don't like her. 35 00:03:11,858 --> 00:03:13,108 She's my girlfriend. 36 00:03:13,193 --> 00:03:14,743 It's nothing like that. 37 00:03:14,820 --> 00:03:16,820 But why do I feel like you're avoiding her? 38 00:03:16,905 --> 00:03:18,155 I'm not. 39 00:03:18,240 --> 00:03:20,490 Stop the nonsense and just go. 40 00:03:20,575 --> 00:03:22,785 She'll yell at you for being late. Go. 41 00:03:23,995 --> 00:03:26,405 At first, it was hard. 42 00:03:26,498 --> 00:03:28,078 By the way, 43 00:03:28,166 --> 00:03:29,956 you're weirder than she is. 44 00:03:34,589 --> 00:03:38,009 But I got used to it after a while. 45 00:03:40,679 --> 00:03:42,099 My plan was simple. 46 00:03:46,726 --> 00:03:48,306 Ji-ung, can you give me a ride… 47 00:03:50,063 --> 00:03:52,323 Don't get involved 48 00:03:52,399 --> 00:03:53,439 Darn it. 49 00:03:59,156 --> 00:04:00,196 We broke up. 50 00:04:05,537 --> 00:04:07,327 Don't get fooled by words like that. 51 00:04:11,084 --> 00:04:12,924 Just go and apologize. 52 00:04:13,003 --> 00:04:15,673 Should we try out the newteokbokkiplace today? 53 00:04:15,755 --> 00:04:17,085 -It seems pretty good. -Okay. 54 00:04:17,174 --> 00:04:18,594 Try to meet new people. 55 00:04:28,894 --> 00:04:31,194 It looks as if it's over for real this time, right? 56 00:04:43,491 --> 00:04:46,041 KOOK YEON-SU 57 00:04:46,119 --> 00:04:46,949 DELETE, SYNC CONTACT, SHARE CONTACT 58 00:04:49,915 --> 00:04:53,165 I promised myself not to be shaken 59 00:04:54,961 --> 00:04:56,051 Yeon-su! 60 00:04:56,838 --> 00:04:57,668 And… 61 00:05:03,970 --> 00:05:05,390 to slowly forget her. 62 00:05:10,143 --> 00:05:14,733 But just when I had thought 63 00:05:14,814 --> 00:05:17,194 How have you been, Ji-ung? 64 00:05:18,693 --> 00:05:21,243 …Yeon-su appeared in front of me again. 65 00:05:26,117 --> 00:05:27,737 As a risk that's out of my control. 66 00:05:29,162 --> 00:05:30,372 Just like now. 67 00:05:32,958 --> 00:05:34,078 But… 68 00:05:35,126 --> 00:05:36,956 now I'm thinking, 69 00:05:38,129 --> 00:05:40,089 if things won't go according to plan, 70 00:05:41,424 --> 00:05:44,894 do I even need a plan anymore? 71 00:05:44,970 --> 00:05:48,600 EPISODE 9 JUST FRIENDS 72 00:08:51,239 --> 00:08:54,199 Ung! I called you so many times! 73 00:08:55,243 --> 00:08:56,333 You're still sleeping? 74 00:08:59,164 --> 00:09:00,174 Ung. 75 00:09:00,999 --> 00:09:02,129 Ung? 76 00:09:05,044 --> 00:09:06,304 Are you okay? 77 00:09:09,257 --> 00:09:10,547 Oh, gosh. 78 00:09:10,633 --> 00:09:12,393 Get up. 79 00:09:12,469 --> 00:09:14,349 You're burning up! 80 00:09:14,429 --> 00:09:15,559 Are you okay? 81 00:09:39,412 --> 00:09:41,462 CULTURE-COMPLEX, BEAUTY, FASHION 82 00:09:41,539 --> 00:09:43,289 Thanks to our past projects, 83 00:09:43,374 --> 00:09:47,094 we have a lot of marketing requests for culture-complex centers. 84 00:09:47,879 --> 00:09:50,839 The ones we can work on… 85 00:09:52,258 --> 00:09:53,888 Ms. Kook. 86 00:09:56,012 --> 00:09:57,182 Ms. Kook! 87 00:09:58,890 --> 00:10:00,140 Oh, right. 88 00:10:01,267 --> 00:10:02,347 Are you okay? 89 00:10:03,311 --> 00:10:05,151 Are you not feeling well? 90 00:10:05,230 --> 00:10:07,400 You look a bit pale. 91 00:10:07,482 --> 00:10:09,942 You should have gotten more rest. Are you really okay? 92 00:10:10,693 --> 00:10:13,533 I'm sorry. Let's take a short break. 93 00:10:14,697 --> 00:10:15,777 All right. 94 00:10:20,662 --> 00:10:22,542 She's been like that for days. 95 00:10:22,622 --> 00:10:23,752 Five days to be exact. 96 00:10:24,415 --> 00:10:27,285 She's been out of it since she came back from her leave. 97 00:10:27,961 --> 00:10:29,591 Did something happen? 98 00:10:32,799 --> 00:10:34,469 What's wrong with me? 99 00:10:47,689 --> 00:10:49,609 This isn't right. 100 00:10:57,365 --> 00:10:58,445 SOL-I 101 00:11:03,580 --> 00:11:04,870 -Yes? -What? 102 00:11:04,956 --> 00:11:07,076 It's not like you to answer right away. 103 00:11:07,166 --> 00:11:08,456 What's up? 104 00:11:08,543 --> 00:11:10,553 Come over after work. 105 00:11:10,628 --> 00:11:11,748 I have a new dish. 106 00:11:11,838 --> 00:11:13,668 Next time. I'm busy. 107 00:11:13,756 --> 00:11:16,796 Again? But your last project just ended. 108 00:11:16,884 --> 00:11:18,344 I need to test out my dish. 109 00:11:18,428 --> 00:11:20,098 Call someone else. 110 00:11:23,433 --> 00:11:26,313 Why don't you try calling Gu Eun-ho? 111 00:11:26,936 --> 00:11:28,096 He's trying it right now. 112 00:11:28,730 --> 00:11:31,940 But he says everything tastes bad. I can't trust him. 113 00:11:32,525 --> 00:11:33,395 What? 114 00:11:34,027 --> 00:11:35,987 Why's he over there? Isn't he working? 115 00:11:36,070 --> 00:11:36,990 Is he not busy? 116 00:11:37,655 --> 00:11:40,195 -Hey, aren't you busy? -No. 117 00:11:40,283 --> 00:11:42,493 Why are you always free? Don't you have work? 118 00:11:45,830 --> 00:11:47,960 It seems like he's unemployed. 119 00:11:48,041 --> 00:11:49,881 He's resting since Ung's taking a break. 120 00:11:50,585 --> 00:11:51,495 He's taking a break? 121 00:11:51,586 --> 00:11:53,956 Anyway, come over after you get off work. 122 00:12:00,219 --> 00:12:03,009 What is Ung thinking? 123 00:13:12,792 --> 00:13:14,462 How long have I been like this? 124 00:13:33,438 --> 00:13:34,518 Mom. 125 00:13:54,083 --> 00:13:55,083 Mom! 126 00:13:55,835 --> 00:13:57,035 You're up. 127 00:13:57,128 --> 00:13:59,378 Come here. Let me see if your fever's down. 128 00:14:06,345 --> 00:14:08,465 Your fever's all gone. 129 00:14:09,056 --> 00:14:12,556 You get a bad fever when you catch a cold. 130 00:14:13,478 --> 00:14:16,438 Have you been taking the medicine I sent you last time? 131 00:14:16,522 --> 00:14:18,272 -Yes. -Really? 132 00:14:18,357 --> 00:14:20,187 You only took some and stopped, right? 133 00:14:20,276 --> 00:14:23,356 I heard you got drenched in the rain during the trip. 134 00:14:24,238 --> 00:14:27,528 I should rip Eun-ho's mouth out. 135 00:14:34,749 --> 00:14:36,249 But what were you doing here? 136 00:14:36,334 --> 00:14:39,714 I think this is the first time seeing your drawings 137 00:14:39,796 --> 00:14:41,006 up close like this. 138 00:14:42,757 --> 00:14:45,257 You left early when I drew at that event. 139 00:14:49,555 --> 00:14:53,475 When did my son grow up so much? 140 00:14:55,269 --> 00:14:56,439 What? 141 00:14:57,605 --> 00:15:00,015 I've been a grown man for quite a while. 142 00:15:04,403 --> 00:15:06,283 Why did you grow up all alone? 143 00:15:09,158 --> 00:15:11,538 It must have been difficult for you. 144 00:15:13,329 --> 00:15:16,419 Don't try to carry all the burden yourself. 145 00:15:16,499 --> 00:15:17,579 You don't have to. 146 00:15:20,127 --> 00:15:23,377 I guess me and Dad are still quite lacking 147 00:15:23,464 --> 00:15:25,474 for you to depend on us. 148 00:15:26,509 --> 00:15:28,719 It's not that, so don't worry. 149 00:15:29,345 --> 00:15:31,805 I'm just more comfortable alone. 150 00:15:32,807 --> 00:15:35,517 Ung, but still… 151 00:15:35,601 --> 00:15:38,441 Mom, it's okay. I like the way things are right now. 152 00:15:41,899 --> 00:15:44,069 It's okay to be alone from the start. 153 00:15:44,902 --> 00:15:46,072 You'd be used to it. 154 00:15:47,780 --> 00:15:49,740 But being alone after being with someone 155 00:15:51,200 --> 00:15:53,290 isn't something 156 00:16:05,673 --> 00:16:08,053 We just had instant noodles for lunch the first day. 157 00:16:08,134 --> 00:16:11,144 And we grilled meat and made stew for dinner. 158 00:16:11,220 --> 00:16:13,220 One of them was a really good cook. 159 00:16:13,889 --> 00:16:15,269 And then the next day… 160 00:16:16,767 --> 00:16:18,767 What did we have again? 161 00:16:20,062 --> 00:16:22,982 Right, the cast slept in, so the rest of us ate out. 162 00:16:23,065 --> 00:16:24,145 And then for lunch-- 163 00:16:24,233 --> 00:16:26,863 Hey, I wasn't asking what you ate there. 164 00:16:27,987 --> 00:16:28,987 I see. 165 00:16:30,031 --> 00:16:33,121 Ji-ung filmed Ms. Kook on the first day, 166 00:16:33,200 --> 00:16:35,290 and Chae-ran filmed Mr. Choi. 167 00:16:35,369 --> 00:16:37,409 I stayed back and set up the lights. 168 00:16:37,496 --> 00:16:39,616 And we filmed at the house in the evening. 169 00:16:39,707 --> 00:16:41,167 -And then-- -No, not that. 170 00:16:41,250 --> 00:16:44,300 Didn't anything interesting happen? 171 00:16:45,796 --> 00:16:48,546 Right. The casts' friends were really fun. 172 00:16:48,633 --> 00:16:51,513 They showed me around the village. 173 00:16:53,054 --> 00:16:55,104 Hey. Eat up. 174 00:16:55,181 --> 00:16:56,391 Drink up. 175 00:16:56,474 --> 00:16:57,644 Just shut up and drink. 176 00:16:59,060 --> 00:17:00,350 Jeez. 177 00:17:04,231 --> 00:17:06,321 Oh, right. 178 00:17:06,901 --> 00:17:08,651 There was heavy rain all of a sudden 179 00:17:08,736 --> 00:17:11,196 so we had to stop filming for a whole day. 180 00:17:11,864 --> 00:17:12,704 And? 181 00:17:12,782 --> 00:17:16,242 Chae-ran was with Ms. Kook, but she came back alone. 182 00:17:17,244 --> 00:17:20,214 And then Ji-ung arrived with Ms. Kook a while later. 183 00:17:20,873 --> 00:17:25,673 And Mr. Choi was gone for a long time then came back all drenched. 184 00:17:26,796 --> 00:17:28,086 Is that so? 185 00:17:28,172 --> 00:17:30,222 So what happened? 186 00:17:30,299 --> 00:17:31,679 We canceled the shoot. 187 00:17:32,426 --> 00:17:34,256 We were going to film more the next day, 188 00:17:34,345 --> 00:17:37,135 but we couldn't because the cast went back to Seoul in the morning. 189 00:17:37,223 --> 00:17:39,103 I see… 190 00:17:39,892 --> 00:17:41,852 But why didn't you tell me earlier? 191 00:17:41,936 --> 00:17:44,606 You should have told me when I asked if anything happened! 192 00:17:46,649 --> 00:17:48,939 But why did the cast leave so early? 193 00:17:49,735 --> 00:17:52,655 Well, it seemed like urgent business. 194 00:17:53,364 --> 00:17:56,914 But it did seem like something was going on. 195 00:17:57,868 --> 00:18:00,038 It felt like the cast might have fought… 196 00:18:00,121 --> 00:18:03,251 No, it felt different than a fight. 197 00:18:03,958 --> 00:18:05,578 But what's even more strange 198 00:18:05,668 --> 00:18:08,378 is that Ji-ung and Chae-ran were acting weird too. 199 00:18:08,462 --> 00:18:09,922 They were quiet. 200 00:18:10,005 --> 00:18:11,755 -Why? -Well… 201 00:18:12,425 --> 00:18:14,635 I'm not sure why. 202 00:18:14,719 --> 00:18:18,429 But the two of them went out to talk that night for a long time. 203 00:18:19,140 --> 00:18:21,060 Just the two of them? 204 00:18:22,810 --> 00:18:25,770 Really? Is that so? 205 00:18:45,833 --> 00:18:47,753 Ji-ung, I ordered dinner. 206 00:18:48,461 --> 00:18:49,631 Come and have some later. 207 00:19:01,432 --> 00:19:02,562 Did you get off work? 208 00:19:05,478 --> 00:19:06,978 Did you have dinner yet? 209 00:19:13,319 --> 00:19:14,399 Did you get a good… 210 00:19:18,532 --> 00:19:20,122 I want to make it seem like 211 00:19:21,494 --> 00:19:23,294 nothing's happened between us, but… 212 00:19:39,512 --> 00:19:41,892 KIM JI-UNG 213 00:19:56,654 --> 00:19:58,614 Where are you? Give me the address. 214 00:19:58,697 --> 00:20:00,117 Are you coming for me? 215 00:20:00,199 --> 00:20:02,699 I can find you easily. Delete the video. 216 00:20:03,285 --> 00:20:04,365 I'm the producer. 217 00:20:04,453 --> 00:20:07,043 Not if you end up dead. Delete it. 218 00:20:07,957 --> 00:20:09,827 You make that face all the time anyway. 219 00:20:09,917 --> 00:20:11,707 That's the best I can get out of you. 220 00:20:12,628 --> 00:20:14,508 It's the producer that's the problem. 221 00:20:17,299 --> 00:20:19,889 LEEZAKAYA 222 00:20:20,678 --> 00:20:22,928 Fine, I'll delete it. 223 00:20:23,013 --> 00:20:24,063 Did you have dinner? 224 00:20:51,125 --> 00:20:52,165 WITH UNG 225 00:20:52,793 --> 00:20:54,713 -You're back. -Hey. 226 00:20:54,795 --> 00:20:56,545 How is he? Is his fever down? 227 00:20:56,630 --> 00:20:57,630 Yes. 228 00:20:58,382 --> 00:21:01,512 His fever's down, and I gave him some food. 229 00:21:06,307 --> 00:21:08,347 -But why do you look so down? -What? 230 00:21:08,434 --> 00:21:11,564 -Is he not feeling well? -It's not that. 231 00:21:11,645 --> 00:21:14,145 I looked around his studio, 232 00:21:14,231 --> 00:21:16,231 and it seemed he still has trouble sleeping. 233 00:21:16,317 --> 00:21:18,437 He has a lot more pills now. 234 00:21:19,361 --> 00:21:21,741 He must be spending all his time there. 235 00:21:22,239 --> 00:21:25,279 When I looked around, 236 00:21:25,367 --> 00:21:27,447 it seemed so lonely there. 237 00:21:28,120 --> 00:21:29,790 -Is that so? -Yes. 238 00:21:31,415 --> 00:21:35,335 Do you think he will be okay like this? 239 00:21:38,088 --> 00:21:40,168 Ung isn't that weak. 240 00:21:40,257 --> 00:21:42,377 He'll be all right. 241 00:21:53,771 --> 00:21:55,151 UNG'S DRAWINGS ORGANIZED BY EUN-HO 242 00:22:42,194 --> 00:22:43,704 DRAWINGS FROM UNG'S DARK TIMES 243 00:22:45,864 --> 00:22:48,414 I like that you're an amazing artist 244 00:22:48,492 --> 00:22:51,162 but I hope you never experience 245 00:23:32,119 --> 00:23:34,749 -Did you sleep with him? -Are you crazy? 246 00:23:35,748 --> 00:23:38,578 So that means you're ruining my new dish 247 00:23:38,667 --> 00:23:41,247 over something as trivial as a kiss? 248 00:23:41,336 --> 00:23:42,336 "Trivial"? 249 00:23:42,421 --> 00:23:45,261 Is that why you two ran away the next day? 250 00:23:45,966 --> 00:23:47,926 That's so boring! 251 00:23:48,010 --> 00:23:49,600 Isn't there anything interesting? 252 00:23:52,056 --> 00:23:55,426 Honestly, it's more surprising that nothing has happened until now. 253 00:23:56,018 --> 00:23:57,688 If I were with my ex, 254 00:23:57,770 --> 00:24:00,520 I'd be overwhelmed with regret 255 00:24:00,606 --> 00:24:02,016 and become all sentimental. 256 00:24:02,107 --> 00:24:04,187 I'd get wasted and jump at him. 257 00:24:04,276 --> 00:24:08,566 I really must be crazy to come here and tell you all this. 258 00:24:08,655 --> 00:24:10,735 Hey, you're adults. 259 00:24:10,824 --> 00:24:12,834 Plus, you two used to date. 260 00:24:12,910 --> 00:24:16,330 Things like that can happen when the mood is right. 261 00:24:16,413 --> 00:24:18,293 Everyone does that. What's the problem? 262 00:24:18,373 --> 00:24:20,173 Not everyone is like you. 263 00:24:20,250 --> 00:24:22,040 Not everyone is like you, either. 264 00:24:24,296 --> 00:24:28,626 Just say, "Oh, it was a mistake" and forget about it. 265 00:24:28,717 --> 00:24:30,427 It's not that simple. 266 00:24:31,053 --> 00:24:34,353 You always seem to complicate things. 267 00:24:35,182 --> 00:24:39,652 Why are you sulking? What's the problem? 268 00:24:39,728 --> 00:24:41,978 He hasn't called me since then 269 00:24:42,064 --> 00:24:44,234 after he did something like that. 270 00:24:44,900 --> 00:24:48,990 Hey, what are your fingers for? You call him. 271 00:24:51,824 --> 00:24:53,914 Or maybe he's already made up his mind. 272 00:24:54,618 --> 00:24:57,998 He's decided to go, "Sorry. It was a mistake." 273 00:24:58,914 --> 00:25:00,714 He's not the type to do that. 274 00:25:00,791 --> 00:25:02,171 What are you on about? 275 00:25:02,251 --> 00:25:05,961 Do you still think he's your boyfriend? You don't know anything. 276 00:25:06,922 --> 00:25:08,802 He might seem dim-witted on the outside, 277 00:25:08,882 --> 00:25:11,182 but he's actually much more prudent than I am. 278 00:25:11,260 --> 00:25:13,970 Jeez. Don't you get it? 279 00:25:14,054 --> 00:25:16,774 If he wanted to get back together, he would have come to you already. 280 00:25:16,849 --> 00:25:18,139 But he… 281 00:25:30,404 --> 00:25:31,414 Do you… 282 00:25:35,701 --> 00:25:37,371 want to get back with him? 283 00:25:45,085 --> 00:25:47,335 Are you worried that Ung might say 284 00:25:48,505 --> 00:25:49,965 that it was all a mistake? 285 00:25:53,802 --> 00:25:54,932 Don't tell me you still… 286 00:26:04,646 --> 00:26:05,726 Yeon-su. 287 00:26:08,901 --> 00:26:10,321 Since when? 288 00:26:14,448 --> 00:26:15,778 From when you met him again? 289 00:26:21,830 --> 00:26:25,210 Even on that day when I went to 290 00:26:26,293 --> 00:26:28,173 since I had brutally dumped him… 291 00:26:29,796 --> 00:26:30,756 Who… 292 00:26:32,507 --> 00:26:33,757 …I was confident. 293 00:26:44,770 --> 00:26:46,940 I just had to keep a hold of myself. 294 00:26:48,815 --> 00:26:50,225 How have you been? 295 00:26:53,237 --> 00:26:54,237 Answer me. 296 00:26:56,114 --> 00:26:57,664 How have you been? 297 00:26:59,493 --> 00:27:01,833 I just had to hide my feelings. 298 00:27:16,802 --> 00:27:17,802 But… 299 00:27:22,891 --> 00:27:24,731 What do I do, Sol-i? 300 00:27:28,647 --> 00:27:30,477 I'm not confident anymore. 301 00:28:16,194 --> 00:28:18,824 Yes. I'm eating something disgusting. 302 00:28:26,330 --> 00:28:28,960 Why are you just standing there with the lights off? 303 00:28:32,252 --> 00:28:34,002 Your other room was squeaky clean too. 304 00:28:35,213 --> 00:28:37,263 At least you seem to be cleaning properly. 305 00:28:43,430 --> 00:28:45,470 I'll be staying here for a while. 306 00:28:47,476 --> 00:28:48,766 Do whatever you want. 307 00:28:48,852 --> 00:28:50,402 Like you always have. 308 00:29:04,493 --> 00:29:06,503 I was in a good mood today. 309 00:29:11,291 --> 00:29:12,211 Enjoy. 310 00:29:12,292 --> 00:29:13,382 -Thank you. -Thank you. 311 00:29:28,225 --> 00:29:29,765 This is a disaster. 312 00:29:38,777 --> 00:29:40,567 I'm done thinking. 313 00:29:42,656 --> 00:29:44,066 I've reached a conclusion. 314 00:30:08,640 --> 00:30:09,640 What are you doing? 315 00:30:14,855 --> 00:30:15,935 Yeon-su. 316 00:30:21,153 --> 00:30:22,203 Have you been drinking? 317 00:30:25,824 --> 00:30:28,124 -Are you a douchebag? -What? 318 00:30:30,162 --> 00:30:32,002 You've really changed. 319 00:30:32,706 --> 00:30:35,456 I don't care what you've been up to 320 00:30:35,542 --> 00:30:39,172 or how free you had been all this time. 321 00:30:40,505 --> 00:30:43,375 -But… -Do you want some water? 322 00:30:48,013 --> 00:30:50,313 After what you've done, 323 00:30:50,390 --> 00:30:52,850 how can you pretend as if nothing's happened? 324 00:30:52,934 --> 00:30:56,154 Is that what people do these days? 325 00:30:56,229 --> 00:30:58,569 Do they just kiss and hold hands with anyone 326 00:30:58,648 --> 00:31:00,068 and pretend it didn't happen? 327 00:31:00,901 --> 00:31:02,151 You don't have to yell. 328 00:31:02,235 --> 00:31:04,355 Since when did that become acceptable? 329 00:31:04,446 --> 00:31:06,236 That's just being a douchebag. 330 00:31:23,757 --> 00:31:24,927 Are you done? 331 00:31:36,311 --> 00:31:38,981 How are you acting as if nothing's happened? 332 00:31:41,858 --> 00:31:45,818 Did you really have nothing to say to me this whole time? 333 00:31:49,324 --> 00:31:50,454 Really? 334 00:31:53,870 --> 00:31:55,120 Should I apologize… 335 00:31:56,790 --> 00:31:58,250 and say it was a mistake? 336 00:31:59,292 --> 00:32:00,342 What? 337 00:32:01,962 --> 00:32:03,172 Is that what you want? 338 00:32:10,595 --> 00:32:11,885 But I don't want to. 339 00:32:14,683 --> 00:32:15,733 Then what? 340 00:32:16,434 --> 00:32:18,234 Then what do you want to do? 341 00:32:26,069 --> 00:32:27,609 I'm not dating you again. 342 00:32:32,158 --> 00:32:35,038 This is the conclusion I came to. 343 00:32:38,248 --> 00:32:39,458 I see. 344 00:32:41,793 --> 00:32:46,173 So you don't want to say that it was a mistake and apologize 345 00:32:47,882 --> 00:32:50,092 or start dating me again. 346 00:32:51,595 --> 00:32:54,635 You just want me to get lost. 347 00:32:58,101 --> 00:33:00,561 You should have told me faster instead of dragging this out. 348 00:33:03,440 --> 00:33:08,150 Despite what happened, 349 00:33:08,236 --> 00:33:09,396 -Yeon-su. -Don't call me. 350 00:33:09,487 --> 00:33:11,817 I'm never going to see you again, you jerk. 351 00:33:11,907 --> 00:33:13,197 Should we be friends? 352 00:33:30,216 --> 00:33:31,586 Let's be friends. 353 00:33:34,262 --> 00:33:35,222 What? 354 00:33:38,058 --> 00:33:39,478 You want us to be what? 355 00:33:40,143 --> 00:33:41,143 Friends. 356 00:33:41,811 --> 00:33:42,651 Why? 357 00:33:43,897 --> 00:33:46,357 We've never tried being friends before. 358 00:33:54,783 --> 00:33:56,163 Who knows? 359 00:33:56,242 --> 00:33:59,122 We could be good friends. 360 00:33:59,913 --> 00:34:01,293 Have you been drinking? 361 00:34:01,373 --> 00:34:02,623 It's you who's been drinking. 362 00:34:03,208 --> 00:34:06,998 -Or are you on your medication? -Not yet. I'm taking them later. 363 00:34:09,881 --> 00:34:12,091 Can you really be friends with me? 364 00:34:14,678 --> 00:34:15,968 Yes. 365 00:34:29,275 --> 00:34:30,435 Fine. 366 00:34:31,736 --> 00:34:33,106 Let's be friends, then. 367 00:34:35,532 --> 00:34:36,912 This is going to be fun. 368 00:34:49,462 --> 00:34:51,172 Do you have anything else… 369 00:34:54,759 --> 00:34:56,089 Can I stay over? 370 00:34:57,345 --> 00:34:58,175 What? 371 00:34:58,263 --> 00:35:01,183 We're friends, so that's okay, right? 372 00:35:30,253 --> 00:35:32,093 Is this because you're drunk? 373 00:35:32,714 --> 00:35:34,514 I'm doing this because we're friends. 374 00:35:35,091 --> 00:35:37,141 -Hey. -Where's your blanket? 375 00:35:37,218 --> 00:35:39,798 You're not making a friend sleep without a blanket, right? 376 00:35:39,888 --> 00:35:40,968 Yeon-su! 377 00:35:41,056 --> 00:35:43,176 You don't have to yell. 378 00:35:43,266 --> 00:35:44,226 Jeez. 379 00:35:44,934 --> 00:35:47,314 As you can see, I drank quite a lot. 380 00:35:47,395 --> 00:35:50,435 I'm really tired, so can you be quiet? 381 00:35:50,523 --> 00:35:54,743 Just go sleep on the bed then. I'm going to be working downstairs. 382 00:35:54,819 --> 00:35:57,949 No way. We're just friends, so let's keep it that way. 383 00:35:58,031 --> 00:35:59,451 And get me a blanket. 384 00:36:55,130 --> 00:36:57,090 What is she thinking? 385 00:37:00,176 --> 00:37:01,586 KIM JI-UNG 386 00:37:12,814 --> 00:37:15,114 The person you have called… 387 00:38:44,197 --> 00:38:45,737 That's an enthusiastic greeting. 388 00:38:46,324 --> 00:38:47,994 What are you still doing here? 389 00:38:48,076 --> 00:38:49,986 I took a shower. Can I borrow your clothes? 390 00:38:50,078 --> 00:38:51,408 I need some fresh clothes. 391 00:38:51,496 --> 00:38:53,406 Just go home then. 392 00:38:53,498 --> 00:38:55,918 -Why? Can't I stay? -Why would you? 393 00:38:56,000 --> 00:38:59,130 Because I want to hang out with my friend. What's the problem? 394 00:38:59,212 --> 00:39:01,422 Come on. Why are you doing this? 395 00:39:01,506 --> 00:39:03,336 You know I don't have friends. 396 00:39:03,424 --> 00:39:06,304 I'm excited that I've made a new friend for the first time in 29 years. 397 00:39:06,386 --> 00:39:09,676 Feel free to tell me if you want to stop being friends. 398 00:39:15,645 --> 00:39:17,645 I'll take some clothes from your closet. 399 00:39:17,730 --> 00:39:19,980 Why aren't you sleeping? Are you going to sleep now? 400 00:39:20,066 --> 00:39:20,936 I'm going to. 401 00:39:21,025 --> 00:39:23,395 Go to bed then. I'll just hang out here. 402 00:39:25,196 --> 00:39:28,196 I hope you're gone by the time I'm up. 403 00:39:28,282 --> 00:39:31,202 I'll decide that for myself, friend. Get some sleep. 404 00:39:31,286 --> 00:39:32,536 Unbelievable. 405 00:39:36,874 --> 00:39:39,254 Jeez, what's wrong with her? 406 00:39:42,505 --> 00:39:43,335 Wait. 407 00:39:46,676 --> 00:39:48,676 How did she know I didn't get any sleep? 408 00:40:14,328 --> 00:40:17,078 Good work. Did you get some sleep on the plane? 409 00:40:18,499 --> 00:40:20,459 What day is it today? 410 00:40:21,044 --> 00:40:23,094 -It's Sunday, right? -It's Saturday. 411 00:40:23,671 --> 00:40:25,841 What? It isn't Sunday? 412 00:40:25,923 --> 00:40:28,553 What are you doing on Sunday? Why do you keep asking? 413 00:40:28,634 --> 00:40:31,014 My schedule's empty on Sunday, right? 414 00:40:31,095 --> 00:40:33,055 Yes, I told you. 415 00:40:34,307 --> 00:40:37,307 -I'm going on a date. -You don't mean… 416 00:40:37,393 --> 00:40:39,273 -That artist? -Yes. 417 00:40:39,353 --> 00:40:41,563 Are you sure it's a date? 418 00:40:42,523 --> 00:40:45,363 It's a date if a man and a woman meet alone. 419 00:40:45,443 --> 00:40:47,493 And we set up a date properly this time. 420 00:40:48,863 --> 00:40:51,283 All right. Just please don't cause any trouble. 421 00:40:51,949 --> 00:40:52,989 Be careful. 422 00:40:53,076 --> 00:40:56,116 I haven't caused any trouble these days. Don't worry. 423 00:40:59,999 --> 00:41:01,419 Wait, he'll be asleep. 424 00:41:02,585 --> 00:41:04,745 -I'll call him later. -Hang on. 425 00:41:05,338 --> 00:41:09,178 Were you actually being considerate just now? 426 00:41:11,344 --> 00:41:13,644 Hey, you're right. 427 00:41:14,305 --> 00:41:15,885 I didn't know I could do that. 428 00:41:17,016 --> 00:41:18,846 I've changed. 429 00:41:28,736 --> 00:41:30,066 Eat up before you go. 430 00:41:32,740 --> 00:41:33,990 Ung. 431 00:41:36,953 --> 00:41:39,913 How can your repertoire be exactly the same every time? 432 00:41:40,581 --> 00:41:42,291 That's actually incredible. 433 00:41:45,086 --> 00:41:46,546 At least have one bite. 434 00:41:48,297 --> 00:41:49,717 We can talk while you eat. 435 00:41:50,508 --> 00:41:52,428 You always come and go whenever you want. 436 00:41:53,427 --> 00:41:56,677 You don't have to try to act like a mother to me in between. 437 00:42:40,641 --> 00:42:41,731 You're still here? 438 00:42:42,518 --> 00:42:43,768 Hey, you're up. 439 00:42:45,938 --> 00:42:47,568 You slept less than expected. 440 00:42:47,648 --> 00:42:49,438 You could die early at this rate. 441 00:42:49,525 --> 00:42:50,775 Hey, that shirt… 442 00:42:51,485 --> 00:42:54,195 Oh, this? I found it in your closet. 443 00:42:54,280 --> 00:42:55,490 You didn't throw it away. 444 00:42:56,908 --> 00:42:58,238 I didn't know it was there. 445 00:42:58,326 --> 00:43:00,326 Really? It was folded up neatly though. 446 00:43:02,246 --> 00:43:05,666 Do you feel awkward that I'm wearing the matching shirt we wore as a couple 447 00:43:05,750 --> 00:43:07,000 when we're friends now? 448 00:43:07,084 --> 00:43:09,754 Gosh. Not at all. Do whatever you want. 449 00:43:09,837 --> 00:43:10,707 Fine. 450 00:43:11,422 --> 00:43:14,472 There were a lot of side dishes in the fridge, so I made some stew. 451 00:43:14,550 --> 00:43:15,760 -Do you want some? -Hey. 452 00:43:15,843 --> 00:43:18,473 This is my house, and that's my food you're eating. 453 00:43:18,554 --> 00:43:20,434 What should we do after we eat? 454 00:43:20,514 --> 00:43:23,234 Do you want to play video games? 455 00:43:23,309 --> 00:43:24,689 Aren't you going to go home? 456 00:43:25,269 --> 00:43:27,559 Why? Can't I stay longer? We're friends-- 457 00:43:27,647 --> 00:43:30,607 You keep emphasizing the word "friend." Why is that? 458 00:43:30,691 --> 00:43:33,821 But you really want us to be friends, right? 459 00:43:33,903 --> 00:43:36,243 -Yes. -Right. That's why. 460 00:43:36,322 --> 00:43:39,242 So let me hang out here today. That's okay, right? 461 00:43:40,076 --> 00:43:42,786 All right, fine. Let's hang out all day. 462 00:44:13,192 --> 00:44:14,282 What is it? 463 00:44:14,360 --> 00:44:16,150 You have an interview today, remember? 464 00:44:16,237 --> 00:44:18,857 -I'll pick you up at two. -Right. 465 00:44:20,408 --> 00:44:22,238 Cancel the interview for me. 466 00:44:22,326 --> 00:44:23,866 What? Why? 467 00:44:25,079 --> 00:44:28,709 I'm still not feeling that good. 468 00:44:28,791 --> 00:44:30,081 Are you still sick? 469 00:44:30,167 --> 00:44:31,747 I heard your fever went down. 470 00:44:31,836 --> 00:44:33,456 Then I'll come over later. 471 00:44:33,546 --> 00:44:37,546 No, don't come. I'm going to sleep. Bye. 472 00:44:47,768 --> 00:44:48,848 Listen. 473 00:44:50,271 --> 00:44:54,531 Luckily, I don't have any plans today. So I'll hang out with you. 474 00:44:55,192 --> 00:44:56,072 Okay, friend. 475 00:45:04,201 --> 00:45:05,041 Do you want some? 476 00:45:07,496 --> 00:45:08,576 I'll get it myself. 477 00:45:18,966 --> 00:45:21,586 Ji-ung. Didn't you go home yesterday? 478 00:45:21,677 --> 00:45:23,467 Why are you here on a weekend? 479 00:45:23,554 --> 00:45:26,644 I was helping Mr. Park with a program. 480 00:45:26,724 --> 00:45:29,314 Why would they do that without asking me first? 481 00:45:29,393 --> 00:45:30,853 Don't. I'll go talk to him. 482 00:45:30,936 --> 00:45:32,896 It's nothing. I'll be done soon. 483 00:45:32,980 --> 00:45:35,820 By the way, I notified everyone that we're filming on Monday. 484 00:45:37,109 --> 00:45:40,239 And I got a strange call a while ago. 485 00:45:40,821 --> 00:45:41,821 What do you mean? 486 00:45:42,365 --> 00:45:44,825 I don't know if it's true, but… 487 00:45:44,909 --> 00:45:46,199 What is it? 488 00:45:46,285 --> 00:45:49,075 NJ wants to appear on our program. 489 00:45:49,163 --> 00:45:50,503 What? Who told you that? 490 00:45:50,581 --> 00:45:52,171 NJ herself. 491 00:45:53,292 --> 00:45:55,042 Appear as what? 492 00:45:55,127 --> 00:45:56,667 As Choi Ung's friend. 493 00:46:08,724 --> 00:46:10,564 This is so stressful. 494 00:46:11,143 --> 00:46:13,693 Is this my third or my fourth win? 495 00:46:13,771 --> 00:46:15,771 Why are you so good at this game? 496 00:46:15,856 --> 00:46:18,356 Well, it'll be harder to find something I'm not good at. 497 00:46:18,943 --> 00:46:20,113 You're so annoying. 498 00:46:20,194 --> 00:46:23,744 You should be reflecting on why you lost instead of blaming others. 499 00:46:23,823 --> 00:46:25,743 Video games require brains too. 500 00:46:26,826 --> 00:46:28,286 Let's play just one more game. 501 00:46:28,369 --> 00:46:30,449 Let's make a bet then. 502 00:46:30,538 --> 00:46:32,918 If I keep going, I'll just be doing you a favor. 503 00:46:32,998 --> 00:46:34,328 What should we bet then? 504 00:46:35,543 --> 00:46:36,633 One of your drawings. 505 00:46:37,711 --> 00:46:39,881 Do you even know how much they cost? 506 00:46:39,964 --> 00:46:42,434 -You can try to beat me then. -Jeez. 507 00:46:43,092 --> 00:46:45,722 All right, hang on. Let me get more juice. 508 00:46:46,595 --> 00:46:49,005 Aren't you going to answer your phone? 509 00:46:49,098 --> 00:46:50,268 I bet it's Eun-ho. 510 00:46:54,895 --> 00:46:56,475 NJ 511 00:47:05,239 --> 00:47:08,199 I guess you're quite close to her. 512 00:47:08,951 --> 00:47:11,201 -Who? -That famous singer. 513 00:47:12,913 --> 00:47:14,423 NJ. 514 00:47:15,791 --> 00:47:16,791 Just a bit. 515 00:47:17,585 --> 00:47:20,585 It seems you keep in touch with her, 516 00:47:20,671 --> 00:47:24,181 and she visits you often despite her busy schedule. 517 00:47:26,051 --> 00:47:29,141 Is there something going on between you two? 518 00:47:29,638 --> 00:47:30,678 What? 519 00:47:30,764 --> 00:47:32,644 Why are you startled? Is there? 520 00:47:33,726 --> 00:47:36,306 I mean, I was startled you asked that. 521 00:47:36,395 --> 00:47:38,605 Friends can ask things like that. 522 00:47:39,857 --> 00:47:43,317 I guess you can since we're friends. 523 00:47:46,155 --> 00:47:47,905 Then let me ask you this. 524 00:47:48,657 --> 00:47:50,577 What was going on between you and Mr. Jang? 525 00:47:51,619 --> 00:47:54,369 -What? -I can ask that since we're friends. 526 00:47:55,331 --> 00:47:57,631 We just know each other through work. 527 00:47:58,250 --> 00:48:00,170 The others didn't seem to think that. 528 00:48:00,252 --> 00:48:01,422 What do you mean? 529 00:48:02,546 --> 00:48:05,966 And since we're on the topic, 530 00:48:06,592 --> 00:48:08,842 since when were you so close to Ji-ung? 531 00:48:09,345 --> 00:48:10,175 Really? 532 00:48:10,262 --> 00:48:12,142 You two were never that close. 533 00:48:12,223 --> 00:48:14,933 Are you being jealous right now? 534 00:48:15,017 --> 00:48:16,687 -Yes. -What? 535 00:48:16,769 --> 00:48:18,149 What? 536 00:48:25,819 --> 00:48:27,109 What I'm saying is 537 00:48:28,280 --> 00:48:31,080 don't steal Ji-ung away from me. He's my friend. 538 00:48:37,206 --> 00:48:38,706 NJ 539 00:48:40,334 --> 00:48:42,044 NJ 540 00:49:10,197 --> 00:49:11,067 Sol-i. 541 00:49:12,241 --> 00:49:15,161 If you take another step, I won't let you leave. 542 00:49:15,244 --> 00:49:17,294 You have to help me with this. 543 00:49:18,497 --> 00:49:21,957 -I was just passing by. -You come here every day. 544 00:49:22,042 --> 00:49:24,802 I know, right? This place is pretty charming. 545 00:49:24,878 --> 00:49:27,088 The owner here is even more charming. 546 00:49:27,172 --> 00:49:29,342 Don't like me. I don't date younger guys. 547 00:49:29,425 --> 00:49:32,595 Really? Thank you. You have to keep your word! 548 00:49:32,678 --> 00:49:35,308 Hey, why don't you come in for a minute? 549 00:49:35,389 --> 00:49:36,809 No, I'm not going to help you. 550 00:49:36,890 --> 00:49:39,690 That's not why I want you inside. Come on in. 551 00:49:39,768 --> 00:49:42,348 -No, I have to go. -Where are you going? 552 00:49:42,438 --> 00:49:45,268 Hey. Stop bumming around and work. 553 00:49:45,357 --> 00:49:47,107 I had work today, 554 00:49:47,192 --> 00:49:49,072 but Ung suddenly canceled. 555 00:49:49,653 --> 00:49:51,113 He said he's still sick, 556 00:49:51,196 --> 00:49:52,656 so I'm going to check in on him. 557 00:49:54,658 --> 00:49:55,698 He's sick? 558 00:49:55,784 --> 00:49:59,294 Yes. I'm I heard he was all better, but he says he's sick again. 559 00:49:59,955 --> 00:50:01,615 And he told me not to come. 560 00:50:01,707 --> 00:50:04,247 But, as his manager, I should go check in on him. 561 00:50:04,335 --> 00:50:06,125 No, you shouldn't go. 562 00:50:06,211 --> 00:50:07,461 Why? 563 00:50:08,339 --> 00:50:11,259 -I'm sure he has a guest. -A guest? Who? 564 00:50:11,342 --> 00:50:13,892 Never mind. Anyway, you shouldn't go. 565 00:50:13,969 --> 00:50:15,139 Just come here. 566 00:50:15,220 --> 00:50:17,100 -Come on. -No. 567 00:50:17,181 --> 00:50:19,351 You promised not to do that. 568 00:50:19,433 --> 00:50:20,983 I'm off-limits. 569 00:50:21,977 --> 00:50:24,517 You're such a little brat. 570 00:50:24,605 --> 00:50:27,015 Come over here before I shower you with scallions. 571 00:50:32,488 --> 00:50:35,068 -Are you leaving? -Yes. Aren't you? 572 00:50:35,157 --> 00:50:36,947 I'm going to work a little more. Go on. 573 00:50:37,034 --> 00:50:38,044 All right. 574 00:50:43,332 --> 00:50:45,082 Do you have something to say? 575 00:50:46,418 --> 00:50:48,248 Ji-ung, well… 576 00:50:50,923 --> 00:50:52,883 Do you want to join me for dinner? 577 00:50:56,387 --> 00:50:59,347 You have to eat if you're going to keep working, 578 00:50:59,431 --> 00:51:02,521 and I don't have much to eat at home. 579 00:51:02,601 --> 00:51:03,641 Sure. 580 00:51:03,727 --> 00:51:06,267 Why are you explaining yourself? Let's go eat. 581 00:51:08,857 --> 00:51:11,237 We could have eaten out. 582 00:51:11,318 --> 00:51:13,778 It's fine. You have to get back to work. 583 00:51:14,571 --> 00:51:15,531 Fine, then. 584 00:51:21,620 --> 00:51:23,910 Stop staring at me and spit it out. 585 00:51:25,499 --> 00:51:27,749 Well, it's… 586 00:51:29,586 --> 00:51:31,296 Are you having a rough time? 587 00:51:31,380 --> 00:51:34,550 Do you want to be transferred to a different team? Or quit? 588 00:51:34,633 --> 00:51:37,513 I won't let you quit before I do. You'd better get in line. 589 00:51:39,263 --> 00:51:40,643 It's not that. 590 00:51:40,723 --> 00:51:42,393 Then what is it? 591 00:51:42,474 --> 00:51:44,774 Why do you keep staring at me? 592 00:51:45,936 --> 00:51:47,976 Do you like Ms. Kook, Ji-ung? 593 00:51:52,109 --> 00:51:54,489 Oh, I'm sorry. 594 00:51:54,570 --> 00:51:57,200 That was too personal. 595 00:51:57,281 --> 00:51:59,161 It just slipped out. 596 00:52:00,159 --> 00:52:00,989 I'm sorry. 597 00:52:02,035 --> 00:52:03,325 If you're sorry… 598 00:52:05,622 --> 00:52:07,082 keep this a secret. 599 00:52:07,666 --> 00:52:09,746 I haven't told anyone yet. 600 00:52:16,800 --> 00:52:19,550 Was I that obvious? I don't want anyone to know. 601 00:52:20,637 --> 00:52:23,387 No, I only noticed because I watched you carefully. 602 00:52:23,474 --> 00:52:26,104 You should be focused on work. 603 00:52:26,185 --> 00:52:27,555 That won't do. 604 00:52:35,068 --> 00:52:37,608 -It's pretty low, right? -What? 605 00:52:38,197 --> 00:52:39,907 I'm deceiving my friend 606 00:52:39,990 --> 00:52:42,120 and liking her in secret. 607 00:52:42,868 --> 00:52:45,618 You can't control how you feel. 608 00:52:46,205 --> 00:52:47,455 Are you taking my side? 609 00:52:48,123 --> 00:52:49,963 I guess it's nice to have a junior. 610 00:52:53,337 --> 00:52:54,547 Don't worry. 611 00:52:54,630 --> 00:52:57,880 I'll finish this project without getting my personal feelings involved. 612 00:53:03,096 --> 00:53:06,136 -I'm ordering chicken! -What? 613 00:53:06,225 --> 00:53:07,805 I'm going to order chicken. 614 00:53:07,893 --> 00:53:08,983 You're leaving? 615 00:53:27,496 --> 00:53:30,116 I shouldn't spy on other people's phones. 616 00:53:49,810 --> 00:53:51,060 But… 617 00:53:52,104 --> 00:53:54,404 I can't help it if I accidentally end up seeing it. 618 00:53:55,065 --> 00:53:56,475 It's not like I'm blind. 619 00:53:57,943 --> 00:53:58,943 GU EUN-HO 620 00:54:00,821 --> 00:54:03,871 Ung, I rescheduled 621 00:54:03,949 --> 00:54:06,199 Are you still feeling sick? 622 00:54:06,285 --> 00:54:08,155 And are you sure I don't have to come? 623 00:54:13,667 --> 00:54:15,787 He said he had no plans. 624 00:54:16,378 --> 00:54:18,838 What in the world is he thinking? 625 00:54:36,106 --> 00:54:37,896 Did she really leave? 626 00:54:53,624 --> 00:54:55,384 I don't want to go home. 627 00:55:19,483 --> 00:55:22,653 I never said you could snoop around my house. 628 00:55:55,060 --> 00:55:57,520 You can't do whatever you want because we're friends. 629 00:56:03,235 --> 00:56:04,605 What's your plan? 630 00:56:05,696 --> 00:56:06,696 What? 631 00:56:06,780 --> 00:56:08,490 You were waiting for me to come back 632 00:56:08,573 --> 00:56:10,583 so you could spray salt and water on me. 633 00:56:11,159 --> 00:56:12,579 You agreed to do the documentary 634 00:56:12,661 --> 00:56:15,461 just so that you can bully me, hide from me, and reappear. 635 00:56:16,123 --> 00:56:17,463 Then you kissed me. 636 00:56:18,625 --> 00:56:20,335 And now you want to be friends? 637 00:56:22,421 --> 00:56:24,631 I have no idea what you're thinking 638 00:56:25,298 --> 00:56:26,628 so I want to find out. 639 00:56:27,968 --> 00:56:29,138 I don't have any plans. 640 00:56:31,054 --> 00:56:34,184 I just want us to get along as friends. What's the problem? 641 00:56:35,434 --> 00:56:36,564 But… 642 00:56:41,231 --> 00:56:43,361 why do I feel like you're lying? 643 00:56:50,574 --> 00:56:52,164 You're so conceited. 644 00:56:53,285 --> 00:56:54,865 I have something I want to hear from you. 645 00:56:55,829 --> 00:56:58,329 Come to think of it, you never said it to me. 646 00:56:59,958 --> 00:57:01,668 So I want to hear you say it now. 647 00:57:02,252 --> 00:57:03,802 You can keep pretending we're friends. 648 00:57:04,838 --> 00:57:06,668 I'm going to make plans of my own. 649 00:57:08,717 --> 00:57:10,087 Oh, and… 650 00:57:11,219 --> 00:57:13,599 I'm taking this since I won the bet. 651 00:57:15,474 --> 00:57:19,274 Isn't this the amusement park where we broke up for the fourth time? 652 00:57:21,271 --> 00:57:22,401 I can have this, right? 653 00:57:25,233 --> 00:57:26,743 Just leave. I'm not letting you stay over tonight. 654 00:57:26,818 --> 00:57:29,028 "Tonight"? Then can I come again some other night? 655 00:57:29,112 --> 00:57:31,282 You're being so weird. Do you know that? 656 00:57:31,364 --> 00:57:32,664 I was about to go anyway. 657 00:57:35,077 --> 00:57:36,287 After I eat the chicken. 658 00:57:46,338 --> 00:57:47,508 Is it fried chicken? 659 00:57:48,131 --> 00:57:49,091 Hang on! 660 00:58:05,690 --> 00:58:07,690 What are you doing here at this hour? 661 00:58:09,986 --> 00:58:11,526 What are you two doing? 662 00:58:21,665 --> 00:58:23,995 Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ… 663 00:58:24,084 --> 00:58:25,504 EPILOGUE 664 00:58:25,585 --> 00:58:27,955 Can I use a fake name? The company doesn't know I'm doing this. 665 00:58:28,046 --> 00:58:31,376 Can you blur my face? No, wait. Will that make me look like a criminal? 666 00:58:32,551 --> 00:58:33,971 Let's just start filming. 667 00:58:35,637 --> 00:58:37,177 What do you want to know? 668 00:58:37,764 --> 00:58:39,434 Should I talk about Choi Ung? 669 00:58:40,767 --> 00:58:41,727 This is going to be fun. 670 00:58:48,733 --> 00:58:51,323 But what's going on between you three? 671 00:58:53,238 --> 00:58:55,068 It looks like you three got into a fight. 672 00:58:58,326 --> 00:59:05,326 JUST FRIENDS 673 00:59:27,272 --> 00:59:29,232 What are they up to? 674 00:59:29,900 --> 00:59:31,900 -I like it. -What? 675 00:59:31,985 --> 00:59:35,195 You're not after some criminal. 676 00:59:35,280 --> 00:59:36,700 Hey, Ung! 677 00:59:40,577 --> 00:59:41,407 Yeon-su. 678 00:59:42,287 --> 00:59:44,747 Wait. Do you want to come up? 679 00:59:45,498 --> 00:59:47,668 I don't want to be friends with Ung. 680 00:59:47,751 --> 00:59:49,341 This is bad. 681 00:59:49,419 --> 00:59:50,999 I guess I was wrong. 682 00:59:52,631 --> 00:59:53,881 I do have a crush on him. 683 00:59:55,926 --> 01:00:00,926 Subtitle translation by: Ju-young Park 45108

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.