Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:46,129 --> 00:00:47,709
Are you done? Where's Yeon-su?
2
00:00:48,298 --> 00:00:52,008
We didn't know it would
suddenly rain so much.
3
00:00:52,094 --> 00:00:53,604
I just came to get these.
4
00:00:53,679 --> 00:00:55,719
Ms. Kook is still on standby.
5
00:00:55,806 --> 00:00:56,846
I see.
6
00:00:57,516 --> 00:00:59,886
We should just call it a day.
It's pouring.
7
00:00:59,977 --> 00:01:03,227
I'll go get Ms. Kook then.
She probably doesn't have an umbrella.
8
00:01:04,856 --> 00:01:06,066
I'll go.
9
00:01:09,903 --> 00:01:10,993
What is it?
10
00:01:12,072 --> 00:01:14,452
Did you decide to shoot this
11
00:01:15,992 --> 00:01:17,952
because of Ms. Kook?
12
00:01:29,548 --> 00:01:31,218
Where's Yeon-su?
13
00:01:31,967 --> 00:01:33,587
Why is it raining so much?
14
00:01:34,970 --> 00:01:37,180
I hate it when things
15
00:01:37,264 --> 00:01:39,814
Where should we shoot the rest?
16
00:01:46,481 --> 00:01:48,401
Anything I can't control
17
00:01:50,152 --> 00:01:51,952
is just a risk.
18
00:01:54,865 --> 00:01:55,945
Back then and even now,
19
00:01:57,117 --> 00:01:59,117
Yeon-su is someone like that to me.
20
00:02:00,912 --> 00:02:02,622
The first time I saw Yeon-su…
21
00:02:06,084 --> 00:02:08,964
No, that's not important.
22
00:02:15,886 --> 00:02:17,796
It doesn't matter who liked her first.
23
00:02:20,348 --> 00:02:23,438
I was the jerk
24
00:02:26,104 --> 00:02:29,274
So I had to keep making plans…
25
00:02:36,156 --> 00:02:39,196
in order to not cross any lines.
26
00:02:48,418 --> 00:02:51,798
Hey, Yeon-su and I are going to eat
at our restaurant. Join us.
27
00:02:52,631 --> 00:02:54,551
I didn't want to be someone
28
00:02:54,633 --> 00:02:57,183
who would childishly teeter
29
00:02:57,260 --> 00:02:58,180
I'm busy.
30
00:02:58,261 --> 00:03:00,971
What do you mean?
You're reading a comic book.
31
00:03:01,056 --> 00:03:03,056
I just finished.
32
00:03:03,141 --> 00:03:04,311
I have a report to write.
33
00:03:05,769 --> 00:03:09,059
Hey, I get that Yeon-su is kind of weird.
34
00:03:09,147 --> 00:03:11,777
But you're being so obvious
that you don't like her.
35
00:03:11,858 --> 00:03:13,108
She's my girlfriend.
36
00:03:13,193 --> 00:03:14,743
It's nothing like that.
37
00:03:14,820 --> 00:03:16,820
But why do I feel like
you're avoiding her?
38
00:03:16,905 --> 00:03:18,155
I'm not.
39
00:03:18,240 --> 00:03:20,490
Stop the nonsense and just go.
40
00:03:20,575 --> 00:03:22,785
She'll yell at you for being late. Go.
41
00:03:23,995 --> 00:03:26,405
At first, it was hard.
42
00:03:26,498 --> 00:03:28,078
By the way,
43
00:03:28,166 --> 00:03:29,956
you're weirder than she is.
44
00:03:34,589 --> 00:03:38,009
But I got used to it after a while.
45
00:03:40,679 --> 00:03:42,099
My plan was simple.
46
00:03:46,726 --> 00:03:48,306
Ji-ung, can you give me a ride…
47
00:03:50,063 --> 00:03:52,323
Don't get involved
48
00:03:52,399 --> 00:03:53,439
Darn it.
49
00:03:59,156 --> 00:04:00,196
We broke up.
50
00:04:05,537 --> 00:04:07,327
Don't get fooled by words like that.
51
00:04:11,084 --> 00:04:12,924
Just go and apologize.
52
00:04:13,003 --> 00:04:15,673
Should we try out
the newteokbokkiplace today?
53
00:04:15,755 --> 00:04:17,085
-It seems pretty good.
-Okay.
54
00:04:17,174 --> 00:04:18,594
Try to meet new people.
55
00:04:28,894 --> 00:04:31,194
It looks as if it's over
for real this time, right?
56
00:04:43,491 --> 00:04:46,041
KOOK YEON-SU
57
00:04:46,119 --> 00:04:46,949
DELETE, SYNC CONTACT, SHARE CONTACT
58
00:04:49,915 --> 00:04:53,165
I promised myself not to be shaken
59
00:04:54,961 --> 00:04:56,051
Yeon-su!
60
00:04:56,838 --> 00:04:57,668
And…
61
00:05:03,970 --> 00:05:05,390
to slowly forget her.
62
00:05:10,143 --> 00:05:14,733
But just when I had thought
63
00:05:14,814 --> 00:05:17,194
How have you been, Ji-ung?
64
00:05:18,693 --> 00:05:21,243
…Yeon-su appeared in front of me again.
65
00:05:26,117 --> 00:05:27,737
As a risk that's out of my control.
66
00:05:29,162 --> 00:05:30,372
Just like now.
67
00:05:32,958 --> 00:05:34,078
But…
68
00:05:35,126 --> 00:05:36,956
now I'm thinking,
69
00:05:38,129 --> 00:05:40,089
if things won't go according to plan,
70
00:05:41,424 --> 00:05:44,894
do I even need a plan anymore?
71
00:05:44,970 --> 00:05:48,600
EPISODE 9
JUST FRIENDS
72
00:08:51,239 --> 00:08:54,199
Ung! I called you so many times!
73
00:08:55,243 --> 00:08:56,333
You're still sleeping?
74
00:08:59,164 --> 00:09:00,174
Ung.
75
00:09:00,999 --> 00:09:02,129
Ung?
76
00:09:05,044 --> 00:09:06,304
Are you okay?
77
00:09:09,257 --> 00:09:10,547
Oh, gosh.
78
00:09:10,633 --> 00:09:12,393
Get up.
79
00:09:12,469 --> 00:09:14,349
You're burning up!
80
00:09:14,429 --> 00:09:15,559
Are you okay?
81
00:09:39,412 --> 00:09:41,462
CULTURE-COMPLEX, BEAUTY, FASHION
82
00:09:41,539 --> 00:09:43,289
Thanks to our past projects,
83
00:09:43,374 --> 00:09:47,094
we have a lot of marketing requests
for culture-complex centers.
84
00:09:47,879 --> 00:09:50,839
The ones we can work on…
85
00:09:52,258 --> 00:09:53,888
Ms. Kook.
86
00:09:56,012 --> 00:09:57,182
Ms. Kook!
87
00:09:58,890 --> 00:10:00,140
Oh, right.
88
00:10:01,267 --> 00:10:02,347
Are you okay?
89
00:10:03,311 --> 00:10:05,151
Are you not feeling well?
90
00:10:05,230 --> 00:10:07,400
You look a bit pale.
91
00:10:07,482 --> 00:10:09,942
You should have gotten more rest.
Are you really okay?
92
00:10:10,693 --> 00:10:13,533
I'm sorry. Let's take a short break.
93
00:10:14,697 --> 00:10:15,777
All right.
94
00:10:20,662 --> 00:10:22,542
She's been like that for days.
95
00:10:22,622 --> 00:10:23,752
Five days to be exact.
96
00:10:24,415 --> 00:10:27,285
She's been out of it
since she came back from her leave.
97
00:10:27,961 --> 00:10:29,591
Did something happen?
98
00:10:32,799 --> 00:10:34,469
What's wrong with me?
99
00:10:47,689 --> 00:10:49,609
This isn't right.
100
00:10:57,365 --> 00:10:58,445
SOL-I
101
00:11:03,580 --> 00:11:04,870
-Yes?
-What?
102
00:11:04,956 --> 00:11:07,076
It's not like you to answer right away.
103
00:11:07,166 --> 00:11:08,456
What's up?
104
00:11:08,543 --> 00:11:10,553
Come over after work.
105
00:11:10,628 --> 00:11:11,748
I have a new dish.
106
00:11:11,838 --> 00:11:13,668
Next time. I'm busy.
107
00:11:13,756 --> 00:11:16,796
Again? But your last project just ended.
108
00:11:16,884 --> 00:11:18,344
I need to test out my dish.
109
00:11:18,428 --> 00:11:20,098
Call someone else.
110
00:11:23,433 --> 00:11:26,313
Why don't you try calling Gu Eun-ho?
111
00:11:26,936 --> 00:11:28,096
He's trying it right now.
112
00:11:28,730 --> 00:11:31,940
But he says everything tastes bad.
I can't trust him.
113
00:11:32,525 --> 00:11:33,395
What?
114
00:11:34,027 --> 00:11:35,987
Why's he over there? Isn't he working?
115
00:11:36,070 --> 00:11:36,990
Is he not busy?
116
00:11:37,655 --> 00:11:40,195
-Hey, aren't you busy?
-No.
117
00:11:40,283 --> 00:11:42,493
Why are you always free?
Don't you have work?
118
00:11:45,830 --> 00:11:47,960
It seems like he's unemployed.
119
00:11:48,041 --> 00:11:49,881
He's resting since Ung's taking a break.
120
00:11:50,585 --> 00:11:51,495
He's taking a break?
121
00:11:51,586 --> 00:11:53,956
Anyway, come over after you get off work.
122
00:12:00,219 --> 00:12:03,009
What is Ung thinking?
123
00:13:12,792 --> 00:13:14,462
How long have I been like this?
124
00:13:33,438 --> 00:13:34,518
Mom.
125
00:13:54,083 --> 00:13:55,083
Mom!
126
00:13:55,835 --> 00:13:57,035
You're up.
127
00:13:57,128 --> 00:13:59,378
Come here.
Let me see if your fever's down.
128
00:14:06,345 --> 00:14:08,465
Your fever's all gone.
129
00:14:09,056 --> 00:14:12,556
You get a bad fever when you catch a cold.
130
00:14:13,478 --> 00:14:16,438
Have you been taking the medicine
I sent you last time?
131
00:14:16,522 --> 00:14:18,272
-Yes.
-Really?
132
00:14:18,357 --> 00:14:20,187
You only took some and stopped, right?
133
00:14:20,276 --> 00:14:23,356
I heard you got drenched
in the rain during the trip.
134
00:14:24,238 --> 00:14:27,528
I should rip Eun-ho's mouth out.
135
00:14:34,749 --> 00:14:36,249
But what were you doing here?
136
00:14:36,334 --> 00:14:39,714
I think this is the first time
seeing your drawings
137
00:14:39,796 --> 00:14:41,006
up close like this.
138
00:14:42,757 --> 00:14:45,257
You left early when I drew at that event.
139
00:14:49,555 --> 00:14:53,475
When did my son grow up so much?
140
00:14:55,269 --> 00:14:56,439
What?
141
00:14:57,605 --> 00:15:00,015
I've been a grown man for quite a while.
142
00:15:04,403 --> 00:15:06,283
Why did you grow up all alone?
143
00:15:09,158 --> 00:15:11,538
It must have been difficult for you.
144
00:15:13,329 --> 00:15:16,419
Don't try to carry
all the burden yourself.
145
00:15:16,499 --> 00:15:17,579
You don't have to.
146
00:15:20,127 --> 00:15:23,377
I guess me and Dad
are still quite lacking
147
00:15:23,464 --> 00:15:25,474
for you to depend on us.
148
00:15:26,509 --> 00:15:28,719
It's not that, so don't worry.
149
00:15:29,345 --> 00:15:31,805
I'm just more comfortable alone.
150
00:15:32,807 --> 00:15:35,517
Ung, but still…
151
00:15:35,601 --> 00:15:38,441
Mom, it's okay.
I like the way things are right now.
152
00:15:41,899 --> 00:15:44,069
It's okay to be alone from the start.
153
00:15:44,902 --> 00:15:46,072
You'd be used to it.
154
00:15:47,780 --> 00:15:49,740
But being alone after being with someone
155
00:15:51,200 --> 00:15:53,290
isn't something
156
00:16:05,673 --> 00:16:08,053
We just had instant noodles
for lunch the first day.
157
00:16:08,134 --> 00:16:11,144
And we grilled meat
and made stew for dinner.
158
00:16:11,220 --> 00:16:13,220
One of them was a really good cook.
159
00:16:13,889 --> 00:16:15,269
And then the next day…
160
00:16:16,767 --> 00:16:18,767
What did we have again?
161
00:16:20,062 --> 00:16:22,982
Right, the cast slept in,
so the rest of us ate out.
162
00:16:23,065 --> 00:16:24,145
And then for lunch--
163
00:16:24,233 --> 00:16:26,863
Hey, I wasn't asking what you ate there.
164
00:16:27,987 --> 00:16:28,987
I see.
165
00:16:30,031 --> 00:16:33,121
Ji-ung filmed Ms. Kook on the first day,
166
00:16:33,200 --> 00:16:35,290
and Chae-ran filmed Mr. Choi.
167
00:16:35,369 --> 00:16:37,409
I stayed back and set up the lights.
168
00:16:37,496 --> 00:16:39,616
And we filmed at the house in the evening.
169
00:16:39,707 --> 00:16:41,167
-And then--
-No, not that.
170
00:16:41,250 --> 00:16:44,300
Didn't anything interesting happen?
171
00:16:45,796 --> 00:16:48,546
Right. The casts' friends were really fun.
172
00:16:48,633 --> 00:16:51,513
They showed me around the village.
173
00:16:53,054 --> 00:16:55,104
Hey. Eat up.
174
00:16:55,181 --> 00:16:56,391
Drink up.
175
00:16:56,474 --> 00:16:57,644
Just shut up and drink.
176
00:16:59,060 --> 00:17:00,350
Jeez.
177
00:17:04,231 --> 00:17:06,321
Oh, right.
178
00:17:06,901 --> 00:17:08,651
There was heavy rain all of a sudden
179
00:17:08,736 --> 00:17:11,196
so we had to stop filming for a whole day.
180
00:17:11,864 --> 00:17:12,704
And?
181
00:17:12,782 --> 00:17:16,242
Chae-ran was with Ms. Kook,
but she came back alone.
182
00:17:17,244 --> 00:17:20,214
And then Ji-ung arrived
with Ms. Kook a while later.
183
00:17:20,873 --> 00:17:25,673
And Mr. Choi was gone for a long time
then came back all drenched.
184
00:17:26,796 --> 00:17:28,086
Is that so?
185
00:17:28,172 --> 00:17:30,222
So what happened?
186
00:17:30,299 --> 00:17:31,679
We canceled the shoot.
187
00:17:32,426 --> 00:17:34,256
We were going to film more the next day,
188
00:17:34,345 --> 00:17:37,135
but we couldn't because the cast
went back to Seoul in the morning.
189
00:17:37,223 --> 00:17:39,103
I see…
190
00:17:39,892 --> 00:17:41,852
But why didn't you tell me earlier?
191
00:17:41,936 --> 00:17:44,606
You should have told me
when I asked if anything happened!
192
00:17:46,649 --> 00:17:48,939
But why did the cast leave so early?
193
00:17:49,735 --> 00:17:52,655
Well, it seemed like urgent business.
194
00:17:53,364 --> 00:17:56,914
But it did seem like
something was going on.
195
00:17:57,868 --> 00:18:00,038
It felt like the cast might have fought…
196
00:18:00,121 --> 00:18:03,251
No, it felt different than a fight.
197
00:18:03,958 --> 00:18:05,578
But what's even more strange
198
00:18:05,668 --> 00:18:08,378
is that Ji-ung and Chae-ran
were acting weird too.
199
00:18:08,462 --> 00:18:09,922
They were quiet.
200
00:18:10,005 --> 00:18:11,755
-Why?
-Well…
201
00:18:12,425 --> 00:18:14,635
I'm not sure why.
202
00:18:14,719 --> 00:18:18,429
But the two of them went out to talk
that night for a long time.
203
00:18:19,140 --> 00:18:21,060
Just the two of them?
204
00:18:22,810 --> 00:18:25,770
Really? Is that so?
205
00:18:45,833 --> 00:18:47,753
Ji-ung, I ordered dinner.
206
00:18:48,461 --> 00:18:49,631
Come and have some later.
207
00:19:01,432 --> 00:19:02,562
Did you get off work?
208
00:19:05,478 --> 00:19:06,978
Did you have dinner yet?
209
00:19:13,319 --> 00:19:14,399
Did you get a good…
210
00:19:18,532 --> 00:19:20,122
I want to make it seem like
211
00:19:21,494 --> 00:19:23,294
nothing's happened between us, but…
212
00:19:39,512 --> 00:19:41,892
KIM JI-UNG
213
00:19:56,654 --> 00:19:58,614
Where are you? Give me the address.
214
00:19:58,697 --> 00:20:00,117
Are you coming for me?
215
00:20:00,199 --> 00:20:02,699
I can find you easily. Delete the video.
216
00:20:03,285 --> 00:20:04,365
I'm the producer.
217
00:20:04,453 --> 00:20:07,043
Not if you end up dead. Delete it.
218
00:20:07,957 --> 00:20:09,827
You make that face all the time anyway.
219
00:20:09,917 --> 00:20:11,707
That's the best I can get out of you.
220
00:20:12,628 --> 00:20:14,508
It's the producer that's the problem.
221
00:20:17,299 --> 00:20:19,889
LEEZAKAYA
222
00:20:20,678 --> 00:20:22,928
Fine, I'll delete it.
223
00:20:23,013 --> 00:20:24,063
Did you have dinner?
224
00:20:51,125 --> 00:20:52,165
WITH UNG
225
00:20:52,793 --> 00:20:54,713
-You're back.
-Hey.
226
00:20:54,795 --> 00:20:56,545
How is he? Is his fever down?
227
00:20:56,630 --> 00:20:57,630
Yes.
228
00:20:58,382 --> 00:21:01,512
His fever's down,
and I gave him some food.
229
00:21:06,307 --> 00:21:08,347
-But why do you look so down?
-What?
230
00:21:08,434 --> 00:21:11,564
-Is he not feeling well?
-It's not that.
231
00:21:11,645 --> 00:21:14,145
I looked around his studio,
232
00:21:14,231 --> 00:21:16,231
and it seemed
he still has trouble sleeping.
233
00:21:16,317 --> 00:21:18,437
He has a lot more pills now.
234
00:21:19,361 --> 00:21:21,741
He must be spending all his time there.
235
00:21:22,239 --> 00:21:25,279
When I looked around,
236
00:21:25,367 --> 00:21:27,447
it seemed so lonely there.
237
00:21:28,120 --> 00:21:29,790
-Is that so?
-Yes.
238
00:21:31,415 --> 00:21:35,335
Do you think he will be okay like this?
239
00:21:38,088 --> 00:21:40,168
Ung isn't that weak.
240
00:21:40,257 --> 00:21:42,377
He'll be all right.
241
00:21:53,771 --> 00:21:55,151
UNG'S DRAWINGS ORGANIZED BY EUN-HO
242
00:22:42,194 --> 00:22:43,704
DRAWINGS FROM UNG'S DARK TIMES
243
00:22:45,864 --> 00:22:48,414
I like that you're an amazing artist
244
00:22:48,492 --> 00:22:51,162
but I hope you never experience
245
00:23:32,119 --> 00:23:34,749
-Did you sleep with him?
-Are you crazy?
246
00:23:35,748 --> 00:23:38,578
So that means you're ruining my new dish
247
00:23:38,667 --> 00:23:41,247
over something as trivial as a kiss?
248
00:23:41,336 --> 00:23:42,336
"Trivial"?
249
00:23:42,421 --> 00:23:45,261
Is that why you two ran away the next day?
250
00:23:45,966 --> 00:23:47,926
That's so boring!
251
00:23:48,010 --> 00:23:49,600
Isn't there anything interesting?
252
00:23:52,056 --> 00:23:55,426
Honestly, it's more surprising
that nothing has happened until now.
253
00:23:56,018 --> 00:23:57,688
If I were with my ex,
254
00:23:57,770 --> 00:24:00,520
I'd be overwhelmed with regret
255
00:24:00,606 --> 00:24:02,016
and become all sentimental.
256
00:24:02,107 --> 00:24:04,187
I'd get wasted and jump at him.
257
00:24:04,276 --> 00:24:08,566
I really must be crazy
to come here and tell you all this.
258
00:24:08,655 --> 00:24:10,735
Hey, you're adults.
259
00:24:10,824 --> 00:24:12,834
Plus, you two used to date.
260
00:24:12,910 --> 00:24:16,330
Things like that can happen
when the mood is right.
261
00:24:16,413 --> 00:24:18,293
Everyone does that. What's the problem?
262
00:24:18,373 --> 00:24:20,173
Not everyone is like you.
263
00:24:20,250 --> 00:24:22,040
Not everyone is like you, either.
264
00:24:24,296 --> 00:24:28,626
Just say, "Oh, it was a mistake"
and forget about it.
265
00:24:28,717 --> 00:24:30,427
It's not that simple.
266
00:24:31,053 --> 00:24:34,353
You always seem to complicate things.
267
00:24:35,182 --> 00:24:39,652
Why are you sulking? What's the problem?
268
00:24:39,728 --> 00:24:41,978
He hasn't called me since then
269
00:24:42,064 --> 00:24:44,234
after he did something like that.
270
00:24:44,900 --> 00:24:48,990
Hey, what are your fingers for?
You call him.
271
00:24:51,824 --> 00:24:53,914
Or maybe he's already made up his mind.
272
00:24:54,618 --> 00:24:57,998
He's decided to go,
"Sorry. It was a mistake."
273
00:24:58,914 --> 00:25:00,714
He's not the type to do that.
274
00:25:00,791 --> 00:25:02,171
What are you on about?
275
00:25:02,251 --> 00:25:05,961
Do you still think he's your boyfriend?
You don't know anything.
276
00:25:06,922 --> 00:25:08,802
He might seem dim-witted on the outside,
277
00:25:08,882 --> 00:25:11,182
but he's actually much more
prudent than I am.
278
00:25:11,260 --> 00:25:13,970
Jeez. Don't you get it?
279
00:25:14,054 --> 00:25:16,774
If he wanted to get back together,
he would have come to you already.
280
00:25:16,849 --> 00:25:18,139
But he…
281
00:25:30,404 --> 00:25:31,414
Do you…
282
00:25:35,701 --> 00:25:37,371
want to get back with him?
283
00:25:45,085 --> 00:25:47,335
Are you worried that Ung might say
284
00:25:48,505 --> 00:25:49,965
that it was all a mistake?
285
00:25:53,802 --> 00:25:54,932
Don't tell me you still…
286
00:26:04,646 --> 00:26:05,726
Yeon-su.
287
00:26:08,901 --> 00:26:10,321
Since when?
288
00:26:14,448 --> 00:26:15,778
From when you met him again?
289
00:26:21,830 --> 00:26:25,210
Even on that day when I went to
290
00:26:26,293 --> 00:26:28,173
since I had brutally dumped him…
291
00:26:29,796 --> 00:26:30,756
Who…
292
00:26:32,507 --> 00:26:33,757
…I was confident.
293
00:26:44,770 --> 00:26:46,940
I just had to keep a hold of myself.
294
00:26:48,815 --> 00:26:50,225
How have you been?
295
00:26:53,237 --> 00:26:54,237
Answer me.
296
00:26:56,114 --> 00:26:57,664
How have you been?
297
00:26:59,493 --> 00:27:01,833
I just had to hide my feelings.
298
00:27:16,802 --> 00:27:17,802
But…
299
00:27:22,891 --> 00:27:24,731
What do I do, Sol-i?
300
00:27:28,647 --> 00:27:30,477
I'm not confident anymore.
301
00:28:16,194 --> 00:28:18,824
Yes. I'm eating something disgusting.
302
00:28:26,330 --> 00:28:28,960
Why are you just standing there
with the lights off?
303
00:28:32,252 --> 00:28:34,002
Your other room was squeaky clean too.
304
00:28:35,213 --> 00:28:37,263
At least you seem to be cleaning properly.
305
00:28:43,430 --> 00:28:45,470
I'll be staying here for a while.
306
00:28:47,476 --> 00:28:48,766
Do whatever you want.
307
00:28:48,852 --> 00:28:50,402
Like you always have.
308
00:29:04,493 --> 00:29:06,503
I was in a good mood today.
309
00:29:11,291 --> 00:29:12,211
Enjoy.
310
00:29:12,292 --> 00:29:13,382
-Thank you.
-Thank you.
311
00:29:28,225 --> 00:29:29,765
This is a disaster.
312
00:29:38,777 --> 00:29:40,567
I'm done thinking.
313
00:29:42,656 --> 00:29:44,066
I've reached a conclusion.
314
00:30:08,640 --> 00:30:09,640
What are you doing?
315
00:30:14,855 --> 00:30:15,935
Yeon-su.
316
00:30:21,153 --> 00:30:22,203
Have you been drinking?
317
00:30:25,824 --> 00:30:28,124
-Are you a douchebag?
-What?
318
00:30:30,162 --> 00:30:32,002
You've really changed.
319
00:30:32,706 --> 00:30:35,456
I don't care what you've been up to
320
00:30:35,542 --> 00:30:39,172
or how free you had been all this time.
321
00:30:40,505 --> 00:30:43,375
-But…
-Do you want some water?
322
00:30:48,013 --> 00:30:50,313
After what you've done,
323
00:30:50,390 --> 00:30:52,850
how can you pretend
as if nothing's happened?
324
00:30:52,934 --> 00:30:56,154
Is that what people do these days?
325
00:30:56,229 --> 00:30:58,569
Do they just kiss
and hold hands with anyone
326
00:30:58,648 --> 00:31:00,068
and pretend it didn't happen?
327
00:31:00,901 --> 00:31:02,151
You don't have to yell.
328
00:31:02,235 --> 00:31:04,355
Since when did that become acceptable?
329
00:31:04,446 --> 00:31:06,236
That's just being a douchebag.
330
00:31:23,757 --> 00:31:24,927
Are you done?
331
00:31:36,311 --> 00:31:38,981
How are you acting
as if nothing's happened?
332
00:31:41,858 --> 00:31:45,818
Did you really have
nothing to say to me this whole time?
333
00:31:49,324 --> 00:31:50,454
Really?
334
00:31:53,870 --> 00:31:55,120
Should I apologize…
335
00:31:56,790 --> 00:31:58,250
and say it was a mistake?
336
00:31:59,292 --> 00:32:00,342
What?
337
00:32:01,962 --> 00:32:03,172
Is that what you want?
338
00:32:10,595 --> 00:32:11,885
But I don't want to.
339
00:32:14,683 --> 00:32:15,733
Then what?
340
00:32:16,434 --> 00:32:18,234
Then what do you want to do?
341
00:32:26,069 --> 00:32:27,609
I'm not dating you again.
342
00:32:32,158 --> 00:32:35,038
This is the conclusion I came to.
343
00:32:38,248 --> 00:32:39,458
I see.
344
00:32:41,793 --> 00:32:46,173
So you don't want to say that
it was a mistake and apologize
345
00:32:47,882 --> 00:32:50,092
or start dating me again.
346
00:32:51,595 --> 00:32:54,635
You just want me to get lost.
347
00:32:58,101 --> 00:33:00,561
You should have told me faster
instead of dragging this out.
348
00:33:03,440 --> 00:33:08,150
Despite what happened,
349
00:33:08,236 --> 00:33:09,396
-Yeon-su.
-Don't call me.
350
00:33:09,487 --> 00:33:11,817
I'm never going to
see you again, you jerk.
351
00:33:11,907 --> 00:33:13,197
Should we be friends?
352
00:33:30,216 --> 00:33:31,586
Let's be friends.
353
00:33:34,262 --> 00:33:35,222
What?
354
00:33:38,058 --> 00:33:39,478
You want us to be what?
355
00:33:40,143 --> 00:33:41,143
Friends.
356
00:33:41,811 --> 00:33:42,651
Why?
357
00:33:43,897 --> 00:33:46,357
We've never tried being friends before.
358
00:33:54,783 --> 00:33:56,163
Who knows?
359
00:33:56,242 --> 00:33:59,122
We could be good friends.
360
00:33:59,913 --> 00:34:01,293
Have you been drinking?
361
00:34:01,373 --> 00:34:02,623
It's you who's been drinking.
362
00:34:03,208 --> 00:34:06,998
-Or are you on your medication?
-Not yet. I'm taking them later.
363
00:34:09,881 --> 00:34:12,091
Can you really be friends with me?
364
00:34:14,678 --> 00:34:15,968
Yes.
365
00:34:29,275 --> 00:34:30,435
Fine.
366
00:34:31,736 --> 00:34:33,106
Let's be friends, then.
367
00:34:35,532 --> 00:34:36,912
This is going to be fun.
368
00:34:49,462 --> 00:34:51,172
Do you have anything else…
369
00:34:54,759 --> 00:34:56,089
Can I stay over?
370
00:34:57,345 --> 00:34:58,175
What?
371
00:34:58,263 --> 00:35:01,183
We're friends, so that's okay, right?
372
00:35:30,253 --> 00:35:32,093
Is this because you're drunk?
373
00:35:32,714 --> 00:35:34,514
I'm doing this because we're friends.
374
00:35:35,091 --> 00:35:37,141
-Hey.
-Where's your blanket?
375
00:35:37,218 --> 00:35:39,798
You're not making a friend
sleep without a blanket, right?
376
00:35:39,888 --> 00:35:40,968
Yeon-su!
377
00:35:41,056 --> 00:35:43,176
You don't have to yell.
378
00:35:43,266 --> 00:35:44,226
Jeez.
379
00:35:44,934 --> 00:35:47,314
As you can see, I drank quite a lot.
380
00:35:47,395 --> 00:35:50,435
I'm really tired, so can you be quiet?
381
00:35:50,523 --> 00:35:54,743
Just go sleep on the bed then.
I'm going to be working downstairs.
382
00:35:54,819 --> 00:35:57,949
No way. We're just friends,
so let's keep it that way.
383
00:35:58,031 --> 00:35:59,451
And get me a blanket.
384
00:36:55,130 --> 00:36:57,090
What is she thinking?
385
00:37:00,176 --> 00:37:01,586
KIM JI-UNG
386
00:37:12,814 --> 00:37:15,114
The person you have called…
387
00:38:44,197 --> 00:38:45,737
That's an enthusiastic greeting.
388
00:38:46,324 --> 00:38:47,994
What are you still doing here?
389
00:38:48,076 --> 00:38:49,986
I took a shower.
Can I borrow your clothes?
390
00:38:50,078 --> 00:38:51,408
I need some fresh clothes.
391
00:38:51,496 --> 00:38:53,406
Just go home then.
392
00:38:53,498 --> 00:38:55,918
-Why? Can't I stay?
-Why would you?
393
00:38:56,000 --> 00:38:59,130
Because I want to hang out with my friend.
What's the problem?
394
00:38:59,212 --> 00:39:01,422
Come on. Why are you doing this?
395
00:39:01,506 --> 00:39:03,336
You know I don't have friends.
396
00:39:03,424 --> 00:39:06,304
I'm excited that I've made a new friend
for the first time in 29 years.
397
00:39:06,386 --> 00:39:09,676
Feel free to tell me
if you want to stop being friends.
398
00:39:15,645 --> 00:39:17,645
I'll take some clothes from your closet.
399
00:39:17,730 --> 00:39:19,980
Why aren't you sleeping?
Are you going to sleep now?
400
00:39:20,066 --> 00:39:20,936
I'm going to.
401
00:39:21,025 --> 00:39:23,395
Go to bed then. I'll just hang out here.
402
00:39:25,196 --> 00:39:28,196
I hope you're gone by the time I'm up.
403
00:39:28,282 --> 00:39:31,202
I'll decide that for myself, friend.
Get some sleep.
404
00:39:31,286 --> 00:39:32,536
Unbelievable.
405
00:39:36,874 --> 00:39:39,254
Jeez, what's wrong with her?
406
00:39:42,505 --> 00:39:43,335
Wait.
407
00:39:46,676 --> 00:39:48,676
How did she know I didn't get any sleep?
408
00:40:14,328 --> 00:40:17,078
Good work.
Did you get some sleep on the plane?
409
00:40:18,499 --> 00:40:20,459
What day is it today?
410
00:40:21,044 --> 00:40:23,094
-It's Sunday, right?
-It's Saturday.
411
00:40:23,671 --> 00:40:25,841
What? It isn't Sunday?
412
00:40:25,923 --> 00:40:28,553
What are you doing on Sunday?
Why do you keep asking?
413
00:40:28,634 --> 00:40:31,014
My schedule's empty on Sunday, right?
414
00:40:31,095 --> 00:40:33,055
Yes, I told you.
415
00:40:34,307 --> 00:40:37,307
-I'm going on a date.
-You don't mean…
416
00:40:37,393 --> 00:40:39,273
-That artist?
-Yes.
417
00:40:39,353 --> 00:40:41,563
Are you sure it's a date?
418
00:40:42,523 --> 00:40:45,363
It's a date
if a man and a woman meet alone.
419
00:40:45,443 --> 00:40:47,493
And we set up a date properly this time.
420
00:40:48,863 --> 00:40:51,283
All right.
Just please don't cause any trouble.
421
00:40:51,949 --> 00:40:52,989
Be careful.
422
00:40:53,076 --> 00:40:56,116
I haven't caused any trouble these days.
Don't worry.
423
00:40:59,999 --> 00:41:01,419
Wait, he'll be asleep.
424
00:41:02,585 --> 00:41:04,745
-I'll call him later.
-Hang on.
425
00:41:05,338 --> 00:41:09,178
Were you actually
being considerate just now?
426
00:41:11,344 --> 00:41:13,644
Hey, you're right.
427
00:41:14,305 --> 00:41:15,885
I didn't know I could do that.
428
00:41:17,016 --> 00:41:18,846
I've changed.
429
00:41:28,736 --> 00:41:30,066
Eat up before you go.
430
00:41:32,740 --> 00:41:33,990
Ung.
431
00:41:36,953 --> 00:41:39,913
How can your repertoire
be exactly the same every time?
432
00:41:40,581 --> 00:41:42,291
That's actually incredible.
433
00:41:45,086 --> 00:41:46,546
At least have one bite.
434
00:41:48,297 --> 00:41:49,717
We can talk while you eat.
435
00:41:50,508 --> 00:41:52,428
You always come and go whenever you want.
436
00:41:53,427 --> 00:41:56,677
You don't have to try to act
like a mother to me in between.
437
00:42:40,641 --> 00:42:41,731
You're still here?
438
00:42:42,518 --> 00:42:43,768
Hey, you're up.
439
00:42:45,938 --> 00:42:47,568
You slept less than expected.
440
00:42:47,648 --> 00:42:49,438
You could die early at this rate.
441
00:42:49,525 --> 00:42:50,775
Hey, that shirt…
442
00:42:51,485 --> 00:42:54,195
Oh, this? I found it in your closet.
443
00:42:54,280 --> 00:42:55,490
You didn't throw it away.
444
00:42:56,908 --> 00:42:58,238
I didn't know it was there.
445
00:42:58,326 --> 00:43:00,326
Really? It was folded up neatly though.
446
00:43:02,246 --> 00:43:05,666
Do you feel awkward that I'm wearing
the matching shirt we wore as a couple
447
00:43:05,750 --> 00:43:07,000
when we're friends now?
448
00:43:07,084 --> 00:43:09,754
Gosh. Not at all. Do whatever you want.
449
00:43:09,837 --> 00:43:10,707
Fine.
450
00:43:11,422 --> 00:43:14,472
There were a lot of side dishes
in the fridge, so I made some stew.
451
00:43:14,550 --> 00:43:15,760
-Do you want some?
-Hey.
452
00:43:15,843 --> 00:43:18,473
This is my house,
and that's my food you're eating.
453
00:43:18,554 --> 00:43:20,434
What should we do after we eat?
454
00:43:20,514 --> 00:43:23,234
Do you want to play video games?
455
00:43:23,309 --> 00:43:24,689
Aren't you going to go home?
456
00:43:25,269 --> 00:43:27,559
Why? Can't I stay longer? We're friends--
457
00:43:27,647 --> 00:43:30,607
You keep emphasizing the word "friend."
Why is that?
458
00:43:30,691 --> 00:43:33,821
But you really want us
to be friends, right?
459
00:43:33,903 --> 00:43:36,243
-Yes.
-Right. That's why.
460
00:43:36,322 --> 00:43:39,242
So let me hang out here today.
That's okay, right?
461
00:43:40,076 --> 00:43:42,786
All right, fine. Let's hang out all day.
462
00:44:13,192 --> 00:44:14,282
What is it?
463
00:44:14,360 --> 00:44:16,150
You have an interview today, remember?
464
00:44:16,237 --> 00:44:18,857
-I'll pick you up at two.
-Right.
465
00:44:20,408 --> 00:44:22,238
Cancel the interview for me.
466
00:44:22,326 --> 00:44:23,866
What? Why?
467
00:44:25,079 --> 00:44:28,709
I'm still not feeling that good.
468
00:44:28,791 --> 00:44:30,081
Are you still sick?
469
00:44:30,167 --> 00:44:31,747
I heard your fever went down.
470
00:44:31,836 --> 00:44:33,456
Then I'll come over later.
471
00:44:33,546 --> 00:44:37,546
No, don't come. I'm going to sleep. Bye.
472
00:44:47,768 --> 00:44:48,848
Listen.
473
00:44:50,271 --> 00:44:54,531
Luckily, I don't have any plans today.
So I'll hang out with you.
474
00:44:55,192 --> 00:44:56,072
Okay, friend.
475
00:45:04,201 --> 00:45:05,041
Do you want some?
476
00:45:07,496 --> 00:45:08,576
I'll get it myself.
477
00:45:18,966 --> 00:45:21,586
Ji-ung. Didn't you go home yesterday?
478
00:45:21,677 --> 00:45:23,467
Why are you here on a weekend?
479
00:45:23,554 --> 00:45:26,644
I was helping Mr. Park with a program.
480
00:45:26,724 --> 00:45:29,314
Why would they do that
without asking me first?
481
00:45:29,393 --> 00:45:30,853
Don't. I'll go talk to him.
482
00:45:30,936 --> 00:45:32,896
It's nothing. I'll be done soon.
483
00:45:32,980 --> 00:45:35,820
By the way, I notified everyone
that we're filming on Monday.
484
00:45:37,109 --> 00:45:40,239
And I got a strange call a while ago.
485
00:45:40,821 --> 00:45:41,821
What do you mean?
486
00:45:42,365 --> 00:45:44,825
I don't know if it's true, but…
487
00:45:44,909 --> 00:45:46,199
What is it?
488
00:45:46,285 --> 00:45:49,075
NJ wants to appear on our program.
489
00:45:49,163 --> 00:45:50,503
What? Who told you that?
490
00:45:50,581 --> 00:45:52,171
NJ herself.
491
00:45:53,292 --> 00:45:55,042
Appear as what?
492
00:45:55,127 --> 00:45:56,667
As Choi Ung's friend.
493
00:46:08,724 --> 00:46:10,564
This is so stressful.
494
00:46:11,143 --> 00:46:13,693
Is this my third or my fourth win?
495
00:46:13,771 --> 00:46:15,771
Why are you so good at this game?
496
00:46:15,856 --> 00:46:18,356
Well, it'll be harder to find
something I'm not good at.
497
00:46:18,943 --> 00:46:20,113
You're so annoying.
498
00:46:20,194 --> 00:46:23,744
You should be reflecting on why you lost
instead of blaming others.
499
00:46:23,823 --> 00:46:25,743
Video games require brains too.
500
00:46:26,826 --> 00:46:28,286
Let's play just one more game.
501
00:46:28,369 --> 00:46:30,449
Let's make a bet then.
502
00:46:30,538 --> 00:46:32,918
If I keep going,
I'll just be doing you a favor.
503
00:46:32,998 --> 00:46:34,328
What should we bet then?
504
00:46:35,543 --> 00:46:36,633
One of your drawings.
505
00:46:37,711 --> 00:46:39,881
Do you even know how much they cost?
506
00:46:39,964 --> 00:46:42,434
-You can try to beat me then.
-Jeez.
507
00:46:43,092 --> 00:46:45,722
All right, hang on. Let me get more juice.
508
00:46:46,595 --> 00:46:49,005
Aren't you going to answer your phone?
509
00:46:49,098 --> 00:46:50,268
I bet it's Eun-ho.
510
00:46:54,895 --> 00:46:56,475
NJ
511
00:47:05,239 --> 00:47:08,199
I guess you're quite close to her.
512
00:47:08,951 --> 00:47:11,201
-Who?
-That famous singer.
513
00:47:12,913 --> 00:47:14,423
NJ.
514
00:47:15,791 --> 00:47:16,791
Just a bit.
515
00:47:17,585 --> 00:47:20,585
It seems you keep in touch with her,
516
00:47:20,671 --> 00:47:24,181
and she visits you often
despite her busy schedule.
517
00:47:26,051 --> 00:47:29,141
Is there something going on
between you two?
518
00:47:29,638 --> 00:47:30,678
What?
519
00:47:30,764 --> 00:47:32,644
Why are you startled? Is there?
520
00:47:33,726 --> 00:47:36,306
I mean, I was startled you asked that.
521
00:47:36,395 --> 00:47:38,605
Friends can ask things like that.
522
00:47:39,857 --> 00:47:43,317
I guess you can since we're friends.
523
00:47:46,155 --> 00:47:47,905
Then let me ask you this.
524
00:47:48,657 --> 00:47:50,577
What was going on
between you and Mr. Jang?
525
00:47:51,619 --> 00:47:54,369
-What?
-I can ask that since we're friends.
526
00:47:55,331 --> 00:47:57,631
We just know each other through work.
527
00:47:58,250 --> 00:48:00,170
The others didn't seem to think that.
528
00:48:00,252 --> 00:48:01,422
What do you mean?
529
00:48:02,546 --> 00:48:05,966
And since we're on the topic,
530
00:48:06,592 --> 00:48:08,842
since when were you so close to Ji-ung?
531
00:48:09,345 --> 00:48:10,175
Really?
532
00:48:10,262 --> 00:48:12,142
You two were never that close.
533
00:48:12,223 --> 00:48:14,933
Are you being jealous right now?
534
00:48:15,017 --> 00:48:16,687
-Yes.
-What?
535
00:48:16,769 --> 00:48:18,149
What?
536
00:48:25,819 --> 00:48:27,109
What I'm saying is
537
00:48:28,280 --> 00:48:31,080
don't steal Ji-ung away from me.
He's my friend.
538
00:48:37,206 --> 00:48:38,706
NJ
539
00:48:40,334 --> 00:48:42,044
NJ
540
00:49:10,197 --> 00:49:11,067
Sol-i.
541
00:49:12,241 --> 00:49:15,161
If you take another step,
I won't let you leave.
542
00:49:15,244 --> 00:49:17,294
You have to help me with this.
543
00:49:18,497 --> 00:49:21,957
-I was just passing by.
-You come here every day.
544
00:49:22,042 --> 00:49:24,802
I know, right?
This place is pretty charming.
545
00:49:24,878 --> 00:49:27,088
The owner here is even more charming.
546
00:49:27,172 --> 00:49:29,342
Don't like me.
I don't date younger guys.
547
00:49:29,425 --> 00:49:32,595
Really? Thank you.
You have to keep your word!
548
00:49:32,678 --> 00:49:35,308
Hey, why don't you come in for a minute?
549
00:49:35,389 --> 00:49:36,809
No, I'm not going to help you.
550
00:49:36,890 --> 00:49:39,690
That's not why I want you inside.
Come on in.
551
00:49:39,768 --> 00:49:42,348
-No, I have to go.
-Where are you going?
552
00:49:42,438 --> 00:49:45,268
Hey. Stop bumming around and work.
553
00:49:45,357 --> 00:49:47,107
I had work today,
554
00:49:47,192 --> 00:49:49,072
but Ung suddenly canceled.
555
00:49:49,653 --> 00:49:51,113
He said he's still sick,
556
00:49:51,196 --> 00:49:52,656
so I'm going to check in on him.
557
00:49:54,658 --> 00:49:55,698
He's sick?
558
00:49:55,784 --> 00:49:59,294
Yes. I'm I heard he was all better,
but he says he's sick again.
559
00:49:59,955 --> 00:50:01,615
And he told me not to come.
560
00:50:01,707 --> 00:50:04,247
But, as his manager,
I should go check in on him.
561
00:50:04,335 --> 00:50:06,125
No, you shouldn't go.
562
00:50:06,211 --> 00:50:07,461
Why?
563
00:50:08,339 --> 00:50:11,259
-I'm sure he has a guest.
-A guest? Who?
564
00:50:11,342 --> 00:50:13,892
Never mind. Anyway, you shouldn't go.
565
00:50:13,969 --> 00:50:15,139
Just come here.
566
00:50:15,220 --> 00:50:17,100
-Come on.
-No.
567
00:50:17,181 --> 00:50:19,351
You promised not to do that.
568
00:50:19,433 --> 00:50:20,983
I'm off-limits.
569
00:50:21,977 --> 00:50:24,517
You're such a little brat.
570
00:50:24,605 --> 00:50:27,015
Come over here
before I shower you with scallions.
571
00:50:32,488 --> 00:50:35,068
-Are you leaving?
-Yes. Aren't you?
572
00:50:35,157 --> 00:50:36,947
I'm going to work a little more. Go on.
573
00:50:37,034 --> 00:50:38,044
All right.
574
00:50:43,332 --> 00:50:45,082
Do you have something to say?
575
00:50:46,418 --> 00:50:48,248
Ji-ung, well…
576
00:50:50,923 --> 00:50:52,883
Do you want to join me for dinner?
577
00:50:56,387 --> 00:50:59,347
You have to eat
if you're going to keep working,
578
00:50:59,431 --> 00:51:02,521
and I don't have much to eat at home.
579
00:51:02,601 --> 00:51:03,641
Sure.
580
00:51:03,727 --> 00:51:06,267
Why are you explaining yourself?
Let's go eat.
581
00:51:08,857 --> 00:51:11,237
We could have eaten out.
582
00:51:11,318 --> 00:51:13,778
It's fine. You have to get back to work.
583
00:51:14,571 --> 00:51:15,531
Fine, then.
584
00:51:21,620 --> 00:51:23,910
Stop staring at me and spit it out.
585
00:51:25,499 --> 00:51:27,749
Well, it's…
586
00:51:29,586 --> 00:51:31,296
Are you having a rough time?
587
00:51:31,380 --> 00:51:34,550
Do you want to be transferred
to a different team? Or quit?
588
00:51:34,633 --> 00:51:37,513
I won't let you quit before I do.
You'd better get in line.
589
00:51:39,263 --> 00:51:40,643
It's not that.
590
00:51:40,723 --> 00:51:42,393
Then what is it?
591
00:51:42,474 --> 00:51:44,774
Why do you keep staring at me?
592
00:51:45,936 --> 00:51:47,976
Do you like Ms. Kook, Ji-ung?
593
00:51:52,109 --> 00:51:54,489
Oh, I'm sorry.
594
00:51:54,570 --> 00:51:57,200
That was too personal.
595
00:51:57,281 --> 00:51:59,161
It just slipped out.
596
00:52:00,159 --> 00:52:00,989
I'm sorry.
597
00:52:02,035 --> 00:52:03,325
If you're sorry…
598
00:52:05,622 --> 00:52:07,082
keep this a secret.
599
00:52:07,666 --> 00:52:09,746
I haven't told anyone yet.
600
00:52:16,800 --> 00:52:19,550
Was I that obvious?
I don't want anyone to know.
601
00:52:20,637 --> 00:52:23,387
No, I only noticed
because I watched you carefully.
602
00:52:23,474 --> 00:52:26,104
You should be focused on work.
603
00:52:26,185 --> 00:52:27,555
That won't do.
604
00:52:35,068 --> 00:52:37,608
-It's pretty low, right?
-What?
605
00:52:38,197 --> 00:52:39,907
I'm deceiving my friend
606
00:52:39,990 --> 00:52:42,120
and liking her in secret.
607
00:52:42,868 --> 00:52:45,618
You can't control how you feel.
608
00:52:46,205 --> 00:52:47,455
Are you taking my side?
609
00:52:48,123 --> 00:52:49,963
I guess it's nice to have a junior.
610
00:52:53,337 --> 00:52:54,547
Don't worry.
611
00:52:54,630 --> 00:52:57,880
I'll finish this project without
getting my personal feelings involved.
612
00:53:03,096 --> 00:53:06,136
-I'm ordering chicken!
-What?
613
00:53:06,225 --> 00:53:07,805
I'm going to order chicken.
614
00:53:07,893 --> 00:53:08,983
You're leaving?
615
00:53:27,496 --> 00:53:30,116
I shouldn't spy on other people's phones.
616
00:53:49,810 --> 00:53:51,060
But…
617
00:53:52,104 --> 00:53:54,404
I can't help it
if I accidentally end up seeing it.
618
00:53:55,065 --> 00:53:56,475
It's not like I'm blind.
619
00:53:57,943 --> 00:53:58,943
GU EUN-HO
620
00:54:00,821 --> 00:54:03,871
Ung, I rescheduled
621
00:54:03,949 --> 00:54:06,199
Are you still feeling sick?
622
00:54:06,285 --> 00:54:08,155
And are you sure I don't have to come?
623
00:54:13,667 --> 00:54:15,787
He said he had no plans.
624
00:54:16,378 --> 00:54:18,838
What in the world is he thinking?
625
00:54:36,106 --> 00:54:37,896
Did she really leave?
626
00:54:53,624 --> 00:54:55,384
I don't want to go home.
627
00:55:19,483 --> 00:55:22,653
I never said
you could snoop around my house.
628
00:55:55,060 --> 00:55:57,520
You can't do whatever you want
because we're friends.
629
00:56:03,235 --> 00:56:04,605
What's your plan?
630
00:56:05,696 --> 00:56:06,696
What?
631
00:56:06,780 --> 00:56:08,490
You were waiting for me to come back
632
00:56:08,573 --> 00:56:10,583
so you could spray salt and water on me.
633
00:56:11,159 --> 00:56:12,579
You agreed to do the documentary
634
00:56:12,661 --> 00:56:15,461
just so that you can bully me,
hide from me, and reappear.
635
00:56:16,123 --> 00:56:17,463
Then you kissed me.
636
00:56:18,625 --> 00:56:20,335
And now you want to be friends?
637
00:56:22,421 --> 00:56:24,631
I have no idea what you're thinking
638
00:56:25,298 --> 00:56:26,628
so I want to find out.
639
00:56:27,968 --> 00:56:29,138
I don't have any plans.
640
00:56:31,054 --> 00:56:34,184
I just want us to get along as friends.
What's the problem?
641
00:56:35,434 --> 00:56:36,564
But…
642
00:56:41,231 --> 00:56:43,361
why do I feel like you're lying?
643
00:56:50,574 --> 00:56:52,164
You're so conceited.
644
00:56:53,285 --> 00:56:54,865
I have something I want to hear from you.
645
00:56:55,829 --> 00:56:58,329
Come to think of it,
you never said it to me.
646
00:56:59,958 --> 00:57:01,668
So I want to hear you say it now.
647
00:57:02,252 --> 00:57:03,802
You can keep pretending we're friends.
648
00:57:04,838 --> 00:57:06,668
I'm going to make plans of my own.
649
00:57:08,717 --> 00:57:10,087
Oh, and…
650
00:57:11,219 --> 00:57:13,599
I'm taking this since I won the bet.
651
00:57:15,474 --> 00:57:19,274
Isn't this the amusement park
where we broke up for the fourth time?
652
00:57:21,271 --> 00:57:22,401
I can have this, right?
653
00:57:25,233 --> 00:57:26,743
Just leave.
I'm not letting you stay over tonight.
654
00:57:26,818 --> 00:57:29,028
"Tonight"? Then can I come again
some other night?
655
00:57:29,112 --> 00:57:31,282
You're being so weird. Do you know that?
656
00:57:31,364 --> 00:57:32,664
I was about to go anyway.
657
00:57:35,077 --> 00:57:36,287
After I eat the chicken.
658
00:57:46,338 --> 00:57:47,508
Is it fried chicken?
659
00:57:48,131 --> 00:57:49,091
Hang on!
660
00:58:05,690 --> 00:58:07,690
What are you doing here at this hour?
661
00:58:09,986 --> 00:58:11,526
What are you two doing?
662
00:58:21,665 --> 00:58:23,995
Hello. I'm Choi Ung's friend, NJ…
663
00:58:24,084 --> 00:58:25,504
EPILOGUE
664
00:58:25,585 --> 00:58:27,955
Can I use a fake name?
The company doesn't know I'm doing this.
665
00:58:28,046 --> 00:58:31,376
Can you blur my face? No, wait.
Will that make me look like a criminal?
666
00:58:32,551 --> 00:58:33,971
Let's just start filming.
667
00:58:35,637 --> 00:58:37,177
What do you want to know?
668
00:58:37,764 --> 00:58:39,434
Should I talk about Choi Ung?
669
00:58:40,767 --> 00:58:41,727
This is going to be fun.
670
00:58:48,733 --> 00:58:51,323
But what's going on between you three?
671
00:58:53,238 --> 00:58:55,068
It looks like you three got into a fight.
672
00:58:58,326 --> 00:59:05,326
JUST FRIENDS
673
00:59:27,272 --> 00:59:29,232
What are they up to?
674
00:59:29,900 --> 00:59:31,900
-I like it.
-What?
675
00:59:31,985 --> 00:59:35,195
You're not after some criminal.
676
00:59:35,280 --> 00:59:36,700
Hey, Ung!
677
00:59:40,577 --> 00:59:41,407
Yeon-su.
678
00:59:42,287 --> 00:59:44,747
Wait. Do you want to come up?
679
00:59:45,498 --> 00:59:47,668
I don't want to be friends with Ung.
680
00:59:47,751 --> 00:59:49,341
This is bad.
681
00:59:49,419 --> 00:59:50,999
I guess I was wrong.
682
00:59:52,631 --> 00:59:53,881
I do have a crush on him.
683
00:59:55,926 --> 01:00:00,926
Subtitle translation by: Ju-young Park
45108
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.