All language subtitles for edge.of.darkness.2010.1080p.bluray.dd5.1.hevc.x265.rmteam

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:30,900 --> 00:01:33,850 Come on, Daddy, let's go play on the beach! 2 00:01:34,270 --> 00:01:37,270 I'm getting my shoes off, hang on. - Come on! 3 00:01:37,850 --> 00:01:39,810 Just run right in, run right in. 4 00:01:44,600 --> 00:01:46,190 Cold, huh? 5 00:01:48,730 --> 00:01:50,440 It's going to be a big castle. 6 00:01:53,810 --> 00:01:55,690 Let me know if you strike oil. 7 00:02:39,810 --> 00:02:42,480 Hi. - Hi, how are you? 8 00:02:43,150 --> 00:02:44,310 I've been waiting forever. 9 00:02:45,600 --> 00:02:48,480 Dad, the train was on time, you're always early. 10 00:02:48,900 --> 00:02:51,310 You starting already? - Can't you take it? 11 00:02:51,730 --> 00:02:53,060 Come on, let's go. 12 00:03:16,520 --> 00:03:18,400 You all right, honey? 13 00:03:35,810 --> 00:03:37,940 You know you can tell me things. 14 00:03:38,730 --> 00:03:43,270 I'm not as bad at communication and son and so forth as you might think. 15 00:03:43,900 --> 00:03:45,350 I've lived in the world. 16 00:03:48,560 --> 00:03:50,310 I'm not pregnant. 17 00:03:50,730 --> 00:03:53,100 No, no. I wasn't saying that. 18 00:03:54,150 --> 00:03:55,520 Yeah you were. 19 00:04:01,310 --> 00:04:03,850 You seeing someone? - Yeah. 20 00:04:08,770 --> 00:04:10,560 Someone with a name? 21 00:04:12,230 --> 00:04:16,100 Ah, you wouldn't like him. - How do you know I wouldn't? 22 00:04:18,020 --> 00:04:19,400 I wish you had someone. 23 00:04:20,150 --> 00:04:22,600 Who says I don't have a honey stashed away. 24 00:04:34,440 --> 00:04:36,020 You're my girl. 25 00:05:32,900 --> 00:05:34,520 Careful, it's hot. 26 00:05:37,400 --> 00:05:39,730 I'm not really sure how to cook it. 27 00:05:40,150 --> 00:05:43,600 You finally got a vegetable and I don't know if I can eat it. 28 00:05:44,020 --> 00:05:46,940 You all right? You've been to the doctor, yeah? 29 00:05:47,310 --> 00:05:50,400 When's the last time you went? - I get a physical every year. 30 00:05:50,810 --> 00:05:52,940 Right, they make you. - Careful. 31 00:05:54,730 --> 00:05:58,440 So how did you get time off work? - You don't even know what I do. 32 00:05:58,850 --> 00:06:00,150 Of course I do. 33 00:06:00,520 --> 00:06:02,560 Dad, I'm a glorified intern. 34 00:06:02,980 --> 00:06:05,060 I can get off when I want. 35 00:06:06,230 --> 00:06:07,310 I wanted to come home. 36 00:06:08,650 --> 00:06:09,690 I'm glad you did. 37 00:06:11,150 --> 00:06:12,980 Maybe you'll tell me what's wrong. 38 00:06:14,020 --> 00:06:15,940 I'm just tired, you know. 39 00:06:16,810 --> 00:06:18,100 I think I got a bug. 40 00:06:18,770 --> 00:06:20,900 Yeah, want to lie down? Go on. 41 00:06:21,560 --> 00:06:22,980 Go upstairs, lie down. 42 00:06:23,350 --> 00:06:26,190 I got you're room ready for you. - I know you do, Dad. 43 00:06:26,560 --> 00:06:29,770 Or, ginger ale to settle your stomach. I'll get you some. 44 00:06:30,190 --> 00:06:32,400 I always keep some ginger ale on hand. 45 00:06:45,850 --> 00:06:47,270 Honey! 46 00:06:48,020 --> 00:06:49,650 Come on. 47 00:06:50,400 --> 00:06:52,350 It's okay. - Dad? 48 00:06:52,770 --> 00:06:55,690 Oh my God, oh my God, Dad, I have to go to a doctor! 49 00:06:56,440 --> 00:06:59,440 Dad, I've got to tell you something! - What? 50 00:07:05,850 --> 00:07:07,270 Okay, I got you. 51 00:07:09,850 --> 00:07:11,190 Craven! 52 00:07:20,560 --> 00:07:22,100 Oh, Jesus! 53 00:07:30,690 --> 00:07:31,850 You're my girl. 54 00:07:34,690 --> 00:07:35,850 I know. 55 00:07:49,400 --> 00:07:50,810 Holy anointment... 56 00:07:52,350 --> 00:07:54,940 Love and mercy, may the grace of... 57 00:07:55,310 --> 00:07:57,230 May the... may the... 58 00:08:33,400 --> 00:08:35,600 Hey, there's Bill. - I'll let him know. 59 00:08:42,060 --> 00:08:45,480 About 5'9", 5'10". Thinks he was white from what he saw. 60 00:08:47,060 --> 00:08:49,850 Yelled out one word, "Craven," then he fired. 61 00:08:50,270 --> 00:08:51,600 Jesus Christ. 62 00:08:53,690 --> 00:08:55,100 Hit Emma instead. 63 00:08:55,480 --> 00:08:56,810 Then he ran. 64 00:08:57,230 --> 00:08:58,810 Didn't pursue. 65 00:09:27,690 --> 00:09:29,900 You want water, coffee or something? 66 00:09:32,730 --> 00:09:34,310 Want something stronger? 67 00:09:35,310 --> 00:09:38,940 I know somewhere in here there's a dusty bottle of Crown Royal. 68 00:09:45,400 --> 00:09:47,690 You're going to put the first foot forward. 69 00:09:48,560 --> 00:09:53,690 Tommy, I don't care if it's now. I'll sit with you, okay. 70 00:09:56,150 --> 00:09:59,270 Get out of here. He's not a basket case, get out. 71 00:09:59,690 --> 00:10:01,310 Get him a coffee. 72 00:10:01,730 --> 00:10:04,900 I want a glass of ginger ale. - Get him a ginger ale. 73 00:10:11,980 --> 00:10:13,650 We'll get him, Tommy. 74 00:10:15,230 --> 00:10:18,400 You know how I react to things like this, officer involved. 75 00:10:18,940 --> 00:10:20,400 Officer involved. 76 00:10:20,810 --> 00:10:23,230 We ought to do that for everybody. 77 00:10:23,600 --> 00:10:25,600 Who the fuck do you think you are? 78 00:10:26,020 --> 00:10:28,900 If you want to get philosophical, I'll do that. 79 00:10:32,230 --> 00:10:33,600 Want to get cleaned up? 80 00:10:34,020 --> 00:10:35,350 No, I'm all right. 81 00:10:37,310 --> 00:10:39,190 Come stay with Carol and me. 82 00:10:39,560 --> 00:10:40,600 No. 83 00:10:42,270 --> 00:10:45,100 You can't stay here. - This is where I live. 84 00:10:48,350 --> 00:10:52,310 If you won't come with me, guess... - Can't everybody just finish up and go? 85 00:10:53,850 --> 00:10:57,350 This is someone armed and dangerous. - What do you think I am? 86 00:11:00,440 --> 00:11:03,600 Everyone just get out and stop gawking. Finish up an go. 87 00:11:04,020 --> 00:11:05,770 Get out! Get out! 88 00:12:57,230 --> 00:12:58,810 Emma Craven's phone. 89 00:13:00,690 --> 00:13:01,690 Hello? 90 00:13:23,020 --> 00:13:24,440 Are you all right? 91 00:13:28,270 --> 00:13:30,400 Dad, are you all right? 92 00:13:33,480 --> 00:13:34,980 I'm fine. 93 00:13:40,020 --> 00:13:41,850 Who's my little girl? 94 00:13:42,270 --> 00:13:43,270 Em. 95 00:13:43,940 --> 00:13:45,520 Who's my little sweetheart? - Em. 96 00:14:16,900 --> 00:14:20,940 The shooting of a Boston police detective's daughter leads our news. 97 00:14:21,310 --> 00:14:26,060 MIT graduate Emma Craven, 24, was killed in front of her home in Roslindale 98 00:14:26,440 --> 00:14:29,060 by a man thought to be targeting her father. 99 00:14:32,520 --> 00:14:35,730 Kathy, I understand police don't have much to go on. 100 00:14:36,150 --> 00:14:39,730 There's a lot of unanswered questions in this case. 101 00:14:40,150 --> 00:14:42,480 24-year-old Emma Craven was gunned down 102 00:14:42,900 --> 00:14:45,730 outside of this home, on the porch behind me. 103 00:14:46,150 --> 00:14:48,690 Sources tell me the suspect may be someone... 104 00:14:49,100 --> 00:14:50,100 Turn that shit off. 105 00:14:50,480 --> 00:14:52,940 ...Craven had a run in with while working. 106 00:14:54,520 --> 00:14:56,770 You all right? - Yeah, I'm fine. 107 00:15:00,100 --> 00:15:04,560 Your neighbors saw nothing and the rain hasn't left much for forensics. 108 00:15:05,560 --> 00:15:07,690 We need to go through your cases, Tommy. 109 00:15:09,600 --> 00:15:12,020 You must have an instinct on this, something? 110 00:15:12,980 --> 00:15:14,520 Not off the top of my head, no. 111 00:15:14,940 --> 00:15:18,650 Well, they want to see you upstairs. - Yeah? 112 00:15:19,060 --> 00:15:21,350 Off subject, this is my daughters phone. 113 00:15:21,770 --> 00:15:24,600 I need a list of all the contacts. I got to talk to her friends, etc. 114 00:15:25,020 --> 00:15:28,400 Janet can do all that, don't worry. - Blocked incomings too. 115 00:15:34,900 --> 00:15:37,230 Tom, I'm so sorry for your loss. 116 00:15:37,600 --> 00:15:39,600 Anything you need from me and Mary... 117 00:15:40,020 --> 00:15:43,650 Tell us about the arrangements. - It'll be in the Globe and the Herald. 118 00:15:44,060 --> 00:15:46,520 I haven't been down, you know to... - Yeah. 119 00:15:47,310 --> 00:15:49,230 Thank you. 120 00:15:51,770 --> 00:15:56,770 Bill Whitehouse is running things. He has every resource we possess. 121 00:15:57,190 --> 00:16:00,270 This is a cop thing, officer involved. 122 00:16:02,690 --> 00:16:05,730 So, will you take a leave of absence? 123 00:16:06,560 --> 00:16:07,650 No. 124 00:16:10,440 --> 00:16:13,230 Tom, we can't have you on this investigation. 125 00:16:13,600 --> 00:16:14,940 It's a rule. 126 00:16:15,310 --> 00:16:19,810 Well, since it's me that's got to figure out who'd want to kill me 127 00:16:20,230 --> 00:16:23,060 I'd rather get paid, so the rules don't apply. 128 00:16:27,810 --> 00:16:28,980 He's right, isn't he? 129 00:16:29,520 --> 00:16:30,810 I think he is, yeah. 130 00:16:31,980 --> 00:16:32,810 All right. 131 00:16:34,060 --> 00:16:35,520 I got to make a statement. 132 00:16:35,940 --> 00:16:38,770 Anything you want in there? Want to stand with me? 133 00:16:39,190 --> 00:16:41,770 No. Thank you. - The media want to see you. 134 00:16:42,190 --> 00:16:43,810 I don't want any part of it. 135 00:16:52,520 --> 00:16:55,100 I'm not sitting in the murder room, no point. 136 00:16:55,270 --> 00:16:56,900 There's no evidence. 137 00:16:57,310 --> 00:16:58,940 If we had a gun or something... 138 00:16:59,350 --> 00:17:01,770 Jesus, I can't think. 139 00:17:03,440 --> 00:17:05,230 It'll come to me. 140 00:17:06,850 --> 00:17:08,980 It'll come to me, but not here. 141 00:17:09,400 --> 00:17:10,940 I got to drive around, think. 142 00:17:11,350 --> 00:17:15,350 You do what you need to do. Keep me informed, I'll punch you in. 143 00:17:16,020 --> 00:17:18,190 I got to go, coroner wants to ID the body. 144 00:17:18,600 --> 00:17:21,650 Are you up to it? - Yeah. I want my case files brought up. 145 00:17:22,060 --> 00:17:24,650 Nothing this year makes any sense at all. 146 00:17:30,600 --> 00:17:32,520 I'll have them sent to your house. 147 00:17:33,520 --> 00:17:34,600 Sure. 148 00:17:41,440 --> 00:17:44,480 Cause of death: Injuries from gunshot wounds. 149 00:17:44,900 --> 00:17:46,400 Massive hemorrhage. 150 00:17:46,810 --> 00:17:49,310 Heart seizure due to shock. 151 00:17:55,900 --> 00:17:57,940 Tom, this is very difficult. 152 00:18:00,810 --> 00:18:05,100 You've done it, but it's not the same. - Let's get it over with. 153 00:18:15,560 --> 00:18:16,810 Is this your daughter? 154 00:18:17,230 --> 00:18:18,810 Emma Charlotte Craven? 155 00:18:19,730 --> 00:18:21,100 Yes it is. 156 00:18:23,770 --> 00:18:25,650 Leave her alone! 157 00:18:54,020 --> 00:18:55,810 Let me have some scissors. 158 00:18:56,730 --> 00:18:58,020 What? 159 00:18:59,060 --> 00:19:01,150 Scissors, I need some scissors. 160 00:19:54,850 --> 00:19:56,480 Don't cry, Dad. 161 00:19:58,100 --> 00:19:59,520 I'm not. 162 00:20:08,310 --> 00:20:10,560 I don't know if I can make it. 163 00:20:11,270 --> 00:20:13,190 You have to. 164 00:20:17,060 --> 00:20:19,100 All right. 165 00:20:27,520 --> 00:20:30,190 You're wasting two guys here at my house, Bill. 166 00:20:30,600 --> 00:20:33,350 If you want them round here, have them go door to door. 167 00:20:33,770 --> 00:20:36,400 Someone's trying to kill you. They're staying. 168 00:20:36,810 --> 00:20:38,650 I got nothing. Nothing. 169 00:20:39,060 --> 00:20:40,480 I don't have enemies. 170 00:20:41,270 --> 00:20:43,810 I never lived or said what I thought enough to. 171 00:20:44,190 --> 00:20:45,690 You know I understand... 172 00:20:45,900 --> 00:20:49,310 This isn't a personal conversation, Bill, don't get nervous. 173 00:20:51,690 --> 00:20:52,850 Tell the two uniforms 174 00:20:53,270 --> 00:20:56,810 to stop pissing in the bushes, they can come in the house. 175 00:21:21,940 --> 00:21:23,770 This is your beach. 176 00:21:56,940 --> 00:21:59,060 Come on, Daddy. Come on! 177 00:21:59,480 --> 00:22:01,060 Come on, Daddy! Come on! 178 00:22:01,480 --> 00:22:04,230 Come play with me! Come here, Daddy! 179 00:22:04,650 --> 00:22:06,150 Come on, Daddy! 180 00:22:07,810 --> 00:22:09,480 Come on, Daddy! 181 00:22:09,850 --> 00:22:11,850 Let's go play on the beach! 182 00:22:14,520 --> 00:22:17,850 Okay, sweetheart, I'll be right there in a little while. 183 00:24:26,230 --> 00:24:27,900 You ready for this? 184 00:24:28,310 --> 00:24:30,520 Ski mask found in a hedge, five doors from you. 185 00:24:30,900 --> 00:24:33,940 We got hair, Caucasian. It's in for DNA. 186 00:24:36,810 --> 00:24:39,400 Keep me posted. - Where you going? 187 00:26:48,230 --> 00:26:50,480 Mr. Burnham? 188 00:26:52,060 --> 00:26:54,480 Settle down, I'm not going to hurt you. 189 00:26:59,190 --> 00:27:00,900 See? You know my daughter. 190 00:27:01,310 --> 00:27:03,270 What are you, her boyfriend? 191 00:27:05,730 --> 00:27:06,810 Yeah, all right. Okay. 192 00:27:07,190 --> 00:27:08,940 I'm Emma's father. 193 00:27:09,350 --> 00:27:11,650 I'll let you go now. You going be all right? 194 00:27:13,440 --> 00:27:15,730 Okay, be nice. Okay? Jesus! 195 00:27:20,020 --> 00:27:22,650 Sorry, but you got to get the fuck out of here. 196 00:27:23,730 --> 00:27:27,060 Give me a minute, I want to ask you a couple questions. 197 00:27:27,690 --> 00:27:30,900 If you'd just answer the door. What the hell you so scared of? 198 00:27:33,230 --> 00:27:35,440 Is this your handgun? 199 00:27:36,440 --> 00:27:38,600 How did my daughter get a damn handgun? 200 00:27:38,980 --> 00:27:42,480 Did you give it to her? Is this yours? - I gave it to her! 201 00:27:43,690 --> 00:27:44,690 All right. 202 00:27:45,560 --> 00:27:46,400 Why? 203 00:27:48,230 --> 00:27:50,900 A shotgun isn't on your weapons' list, you own one? 204 00:27:51,310 --> 00:27:53,060 You think... - This is your pistol. 205 00:27:53,480 --> 00:27:57,850 It's illegal in Massachusetts, I tell the police you opened the door with it 206 00:27:58,270 --> 00:27:59,520 that's a year in jail. 207 00:27:59,900 --> 00:28:03,060 Not that I don't have you for trying to stick me in the doorway. 208 00:28:03,600 --> 00:28:05,770 You'd be lying. - I don't care. 209 00:28:06,350 --> 00:28:08,440 I know you, you're her dad. 210 00:28:09,310 --> 00:28:12,350 You never came to visit her, didn't even bother. 211 00:28:17,730 --> 00:28:19,400 You worked with her. 212 00:28:19,810 --> 00:28:22,560 And I need to know what kind of trouble she was in. 213 00:28:22,940 --> 00:28:24,730 I can't talk about that. 214 00:28:25,100 --> 00:28:27,850 You need security clearance to work where we do. 215 00:28:28,270 --> 00:28:32,150 I can understand you won't help me, but I'm confused you won't help Emma. 216 00:28:32,560 --> 00:28:35,980 She's dead, man. There's no way to help Emma. 217 00:28:39,520 --> 00:28:43,560 There are probably two guys out there watching and listening to us right now. 218 00:28:47,520 --> 00:28:50,350 I'm sorry, you got to get the fuck out of here now. 219 00:28:52,020 --> 00:28:53,020 Please. 220 00:28:54,060 --> 00:28:55,560 Or I'm dead. 221 00:29:00,230 --> 00:29:02,600 There's something I need to give you. 222 00:29:03,770 --> 00:29:05,980 Yeah? Yeah, sure, go ahead. 223 00:29:32,270 --> 00:29:34,400 Here's the keys to her place. 224 00:29:34,810 --> 00:29:36,650 And her personal things. 225 00:29:37,940 --> 00:29:38,980 Thanks. 226 00:29:40,310 --> 00:29:42,310 Look, I'm going to leave you alone now 227 00:29:42,730 --> 00:29:44,940 till you realize you got to talk to me. 228 00:29:45,810 --> 00:29:47,810 I know you're a good guy 229 00:29:48,190 --> 00:29:50,480 or Emma wouldn't have had nothing to do with you. 230 00:29:50,850 --> 00:29:53,520 Here's my card. It's got my cell on it, okay. 231 00:29:54,020 --> 00:29:55,060 Call. 232 00:31:18,600 --> 00:31:21,150 You were right, I don't like him. 233 00:31:29,560 --> 00:31:31,520 Why did you have a gun, honey? 234 00:33:36,060 --> 00:33:38,520 So what is it I can do for you, Millroy? 235 00:33:39,310 --> 00:33:41,600 What do you do usually, Jedburgh? 236 00:33:42,980 --> 00:33:45,940 If someone has a national security problem 237 00:33:46,350 --> 00:33:48,850 they dial a number in northern Virginia, 238 00:33:49,270 --> 00:33:51,690 and then I decide what happens next. 239 00:33:52,600 --> 00:33:53,600 What's your problem? 240 00:33:55,060 --> 00:33:59,190 Consulting a security consultant. - So consult. 241 00:34:04,440 --> 00:34:06,350 There's a company called Northmoor. 242 00:34:06,770 --> 00:34:09,940 They own a number of Defense Department contracts. 243 00:34:11,400 --> 00:34:14,400 It's not an Agency front. It's a real private company. 244 00:34:14,810 --> 00:34:16,480 That is unusual. 245 00:34:16,850 --> 00:34:19,480 They have private security, autonomous. 246 00:34:19,850 --> 00:34:21,980 Well, I'm autonomous myself. 247 00:34:22,400 --> 00:34:23,850 These are the facts: 248 00:34:24,850 --> 00:34:27,270 One of their facilities was penetrated. 249 00:34:27,770 --> 00:34:29,440 Three people died escaping. 250 00:34:29,810 --> 00:34:33,060 A fourth, an employee who may have been involved was killed. 251 00:34:33,650 --> 00:34:34,810 By Northmoor security? 252 00:34:35,190 --> 00:34:37,940 I didn't say that. No one would. 253 00:34:38,900 --> 00:34:40,600 Fact is, we don't know. 254 00:34:47,560 --> 00:34:49,690 She was shot dead five nights ago. 255 00:34:50,060 --> 00:34:52,440 Her father's a Boston detective. 256 00:34:52,810 --> 00:34:56,850 The Boston police are assuming that her father was the target. 257 00:34:57,270 --> 00:34:59,020 And what are we assuming? 258 00:35:00,060 --> 00:35:02,150 That he wasn't. 259 00:35:03,730 --> 00:35:07,100 Who killed her? - That's not the issue at this point. 260 00:35:08,100 --> 00:35:10,190 National security is the issue. 261 00:35:11,940 --> 00:35:13,900 I know your function, Jedburgh. 262 00:35:14,310 --> 00:35:15,940 This has to be cleaned up. 263 00:35:16,810 --> 00:35:18,480 Whatever it takes? 264 00:35:19,440 --> 00:35:20,440 Yes. 265 00:35:22,060 --> 00:35:24,730 You absolutely sure you want me to look into this? 266 00:35:27,480 --> 00:35:29,520 Because you have to be sure. 267 00:35:34,940 --> 00:35:37,350 She was killed in Boston. - Yeah. 268 00:35:39,980 --> 00:35:42,190 But this isn't part of that. 269 00:35:43,270 --> 00:35:45,520 You think it's a funeral robbery? - Yeah. 270 00:35:47,100 --> 00:35:48,100 Look... 271 00:35:49,350 --> 00:35:53,230 I don't want this getting mixed up in the other business, all right? 272 00:35:55,350 --> 00:35:57,650 You do me a solid in Boston sometime. 273 00:35:58,810 --> 00:35:59,560 Thanks. 274 00:36:21,020 --> 00:36:21,810 Hello? 275 00:36:22,230 --> 00:36:24,810 Hello, my name is Tom Craven. 276 00:36:25,690 --> 00:36:27,400 Your number was in my daughters phone. 277 00:36:27,810 --> 00:36:30,560 I'm Emma's father, I'm a policeman. 278 00:36:32,190 --> 00:36:36,940 I just want to know what you were to Emma, find out what happened. 279 00:36:37,350 --> 00:36:39,230 It says in the papers what happened. 280 00:36:40,480 --> 00:36:42,600 Someone tried to kill you and they got her. 281 00:36:42,980 --> 00:36:44,480 Is that what you think happened? 282 00:36:44,850 --> 00:36:47,020 I run a shop, a luggage shop. 283 00:36:48,900 --> 00:36:50,270 I want to keep doing so. 284 00:36:50,690 --> 00:36:53,980 Look, I'd like to talk to you in person. Will you do that? 285 00:36:55,900 --> 00:36:56,900 About Northmoor? 286 00:36:57,600 --> 00:37:00,520 Yeah, sure, about anything you want to talk about. 287 00:37:02,730 --> 00:37:05,310 How do I know you're you? - You'll know. 288 00:37:05,730 --> 00:37:08,770 You'll see I can't be anyone else but Emma's father. 289 00:37:11,690 --> 00:37:12,770 Will you help me? 290 00:37:14,980 --> 00:37:17,480 Look, I'm out of state, at my grandmother's. 291 00:37:17,850 --> 00:37:20,230 I have your number, I'll call you. 292 00:37:33,650 --> 00:37:35,650 I'm here to see John Bennett. 293 00:37:55,020 --> 00:37:57,310 Detective Craven. 294 00:37:57,810 --> 00:37:59,850 Jack Bennett. 295 00:38:00,230 --> 00:38:02,560 I'm sorry for your loss. - Thank you. 296 00:38:02,980 --> 00:38:07,440 We were shocked to hear of Emma's death, she was a valued member of our team. 297 00:38:07,850 --> 00:38:11,100 I can't say I knew her well, but she is well thought of. 298 00:38:11,190 --> 00:38:12,850 She is missed. 299 00:38:13,270 --> 00:38:14,400 Thank you. 300 00:38:14,940 --> 00:38:16,850 This hill was excavated in the 60s. 301 00:38:17,270 --> 00:38:19,560 It was a site for Nike nuclear missiles. 302 00:38:19,980 --> 00:38:23,060 Miles of tunnels and launch chambers. I'm sure Emma told you. 303 00:38:23,480 --> 00:38:25,400 No, she never talked about work. 304 00:38:25,810 --> 00:38:28,150 So Northmoor bought this from the government? 305 00:38:28,560 --> 00:38:30,480 Well, we lease it. 306 00:38:30,900 --> 00:38:31,980 For money? 307 00:38:32,400 --> 00:38:33,480 Coffee? 308 00:38:34,190 --> 00:38:35,770 I'll have a ginger ale. 309 00:38:36,190 --> 00:38:37,480 Certainly. 310 00:38:38,270 --> 00:38:41,270 Annie, get the detective a ginger ale. - Of course. 311 00:38:41,690 --> 00:38:42,770 Please. 312 00:38:58,810 --> 00:39:00,480 You have interesting friends. 313 00:39:02,100 --> 00:39:03,100 Yes. 314 00:39:03,850 --> 00:39:05,980 This facility brings a great deal of money 315 00:39:06,400 --> 00:39:09,600 to Massachusetts, as reflected in the tax breaks. 316 00:39:10,980 --> 00:39:11,980 How can I help you? 317 00:39:12,400 --> 00:39:14,730 I want to know what my daughter did here. 318 00:39:15,150 --> 00:39:16,810 In what sense? 319 00:39:17,770 --> 00:39:22,480 She didn't tell you about her work? - Perhaps because of security protocols. 320 00:39:22,900 --> 00:39:25,310 And what are they, in your understanding? 321 00:39:25,730 --> 00:39:28,350 I have no understanding, she never talked about work. 322 00:39:28,770 --> 00:39:29,980 Right. 323 00:39:30,650 --> 00:39:35,150 You understand that most of what we do is classified, almost everything. 324 00:39:35,400 --> 00:39:38,980 But despite her qualifications, your daughter was a trainee. 325 00:39:39,480 --> 00:39:42,440 She was a full employee, so there is a benefit package. 326 00:39:42,850 --> 00:39:46,980 You should see personnel about that. - I'm not interested in that just yet. 327 00:39:47,400 --> 00:39:49,600 All our people are very well insured. 328 00:39:50,600 --> 00:39:52,440 I'll bet they are. 329 00:39:54,310 --> 00:39:55,900 Well, what we do here... 330 00:39:57,980 --> 00:39:59,980 Northmoor is a research facility. 331 00:40:00,400 --> 00:40:03,560 We have a government mandate to develop a clean energy source 332 00:40:03,980 --> 00:40:06,230 based on fusion technology, very green. 333 00:40:06,650 --> 00:40:08,440 And weapons. 334 00:40:08,850 --> 00:40:10,150 You make them? 335 00:40:11,190 --> 00:40:13,770 Well, if we did, it would be classified. 336 00:40:14,150 --> 00:40:17,690 You're a policeman and have access to this information anyway, 337 00:40:18,060 --> 00:40:20,100 so I can tell you Northmoor is part 338 00:40:20,270 --> 00:40:22,400 of the nation's nuclear program. 339 00:40:22,980 --> 00:40:27,400 We ensure the nation's nuclear stockpile remains ready for the president's order. 340 00:40:27,810 --> 00:40:29,400 Not weapons, raw materials. 341 00:40:29,810 --> 00:40:31,770 Emma was a part of this? - God, no. 342 00:40:32,150 --> 00:40:36,650 As an intern she had no involvement. She worked on the research floor. 343 00:40:38,400 --> 00:40:39,100 We 344 00:40:39,940 --> 00:40:42,770 very, very much regret Emma's death. 345 00:40:44,060 --> 00:40:47,100 It must be very painful for you, given the circumstances. 346 00:40:48,150 --> 00:40:51,190 You mean that she was shot instead of me? 347 00:40:52,060 --> 00:40:55,810 As a parent I can only guess your pain, I think. 348 00:40:56,190 --> 00:40:58,730 Yet I'm sure I can't imagine its full dimensions. 349 00:41:00,730 --> 00:41:04,350 I've taken enough of your time, I'd like to talk to her friends. 350 00:41:04,770 --> 00:41:05,560 Of course. 351 00:41:05,980 --> 00:41:09,940 I'll see what I can do, tell personnel. Get you a list of numbers, etc. 352 00:41:10,310 --> 00:41:12,350 Can I ask you a question? 353 00:41:15,310 --> 00:41:17,400 What does it feel like? 354 00:41:26,150 --> 00:41:27,230 Thanks. 355 00:41:35,440 --> 00:41:37,690 You ready for this? - I'm ready for anything. 356 00:41:38,150 --> 00:41:42,060 We have a DNA match. - Oh, really? Give me the skinny. 357 00:41:47,480 --> 00:41:48,480 Clear right! 358 00:41:48,900 --> 00:41:51,440 Got a man down on the couch! Give me one. 359 00:41:51,850 --> 00:41:53,650 Contact! Move! 360 00:42:08,100 --> 00:42:12,520 You're awfully calm, Tom. - Not much good to be any other way. 361 00:42:14,440 --> 00:42:16,440 No buzz of this guy, nothing? 362 00:42:16,850 --> 00:42:19,520 This guy was a comer in his profession, a hit man. 363 00:42:27,310 --> 00:42:29,350 What's the matter? - Nothing. 364 00:42:29,770 --> 00:42:31,350 What were you looking at? 365 00:42:31,770 --> 00:42:34,310 Says in the log his hair was 2.5 inches long. 366 00:42:34,730 --> 00:42:36,020 So he cut his hair. 367 00:42:36,440 --> 00:42:37,980 Not as recently as a week ago. 368 00:42:38,400 --> 00:42:41,480 So what are you saying? - I'm not saying anything. 369 00:42:41,900 --> 00:42:45,020 Hair can stick to a hat for a long time, years. 370 00:42:45,440 --> 00:42:46,600 Decades. 371 00:42:47,020 --> 00:42:49,100 Why would a pro blow off two barrels 372 00:42:49,520 --> 00:42:52,310 instead of saving one for his target? 373 00:43:23,560 --> 00:43:27,060 Creeping up on a bereaved man at a murder scene isn't very bright. 374 00:43:27,480 --> 00:43:30,060 Mr. Craven, we have things to talk about. 375 00:43:30,770 --> 00:43:35,060 Like your name, what you're doing here? - Like who shot your daughter. 376 00:43:37,850 --> 00:43:39,560 You know who did it? 377 00:43:39,980 --> 00:43:42,020 If I was looking for a man who may have 378 00:43:42,440 --> 00:43:46,150 and had a limited imagination, which I do not, 379 00:43:46,560 --> 00:43:49,940 I might have looked at the poor bastard you found today. 380 00:43:50,810 --> 00:43:52,270 The known killer. 381 00:43:52,940 --> 00:43:55,100 The unusually well-known killer. 382 00:43:56,400 --> 00:43:58,310 Makes you think. 383 00:44:00,310 --> 00:44:03,100 What are you burning? - None of your business. 384 00:44:13,940 --> 00:44:14,810 Go ahead. 385 00:44:18,900 --> 00:44:21,850 Cigar? - I'm not celebrating just now. 386 00:44:22,270 --> 00:44:24,980 I know you don't smoke. I saw your DARPA file. 387 00:44:25,400 --> 00:44:27,520 That's my way of saying you've got one. 388 00:44:29,850 --> 00:44:31,310 Want to tell me what that is? 389 00:44:31,730 --> 00:44:34,730 Defense Advanced Research Projects Agency. 390 00:44:35,150 --> 00:44:36,150 Their slogan is 391 00:44:36,560 --> 00:44:38,900 "Scientia est Potentia." 392 00:44:39,310 --> 00:44:41,270 And I know you know Latin. 393 00:44:42,600 --> 00:44:44,900 Sta sursum. You know what that means? 394 00:44:46,190 --> 00:44:48,650 "Stand the fuck up." - Please do so. 395 00:45:12,150 --> 00:45:14,900 Well, it seems you're no on in particular. 396 00:45:15,310 --> 00:45:17,900 Just some English guy standing on my lawn 397 00:45:18,310 --> 00:45:19,980 with a D.C. license. 398 00:45:20,850 --> 00:45:21,980 Thank you. 399 00:45:24,310 --> 00:45:27,810 Is Northmoor part of DARPA? - Well, that's hard to tell. 400 00:45:29,600 --> 00:45:30,600 Why you here? 401 00:45:31,020 --> 00:45:35,440 Your daughter was flagged as a possible terrorist threat to the U.S. 402 00:45:37,100 --> 00:45:40,100 I said "flagged", I didn't say she was. 403 00:45:44,560 --> 00:45:47,190 Funny the Boston Police didn't come up with that. 404 00:45:47,600 --> 00:45:48,560 Funny if they had. 405 00:45:48,980 --> 00:45:51,150 What the fuck are you burning out there? 406 00:45:52,520 --> 00:45:53,730 Fucking Christ! 407 00:45:54,150 --> 00:45:58,440 My English friend, Mr. Davenport, about six feet tall 220 pounds, 408 00:45:58,850 --> 00:46:00,980 is enjoying a cigar. 409 00:46:01,690 --> 00:46:04,100 Is he putting it out? I can't sleep. 410 00:46:05,690 --> 00:46:08,100 You said my daughter was a terrorist. 411 00:46:08,520 --> 00:46:11,480 I didn't, but someone did. 412 00:46:13,480 --> 00:46:15,520 Who are you, Mr. Jedburgh? 413 00:46:15,940 --> 00:46:20,190 I'm a friend of the court. And I'm a bit fucking cold out here. 414 00:46:23,940 --> 00:46:25,650 Pills, pills, pills. 415 00:46:26,020 --> 00:46:27,730 Not like when we were kids. 416 00:46:28,100 --> 00:46:31,350 Then it was "pills, pills, pills" in a very different context. 417 00:46:35,810 --> 00:46:38,230 You're not much of a partier, are you? 418 00:46:38,650 --> 00:46:40,730 I mean, what do you do for fun? 419 00:46:41,100 --> 00:46:42,940 What do you mean, recently? 420 00:46:46,100 --> 00:46:48,020 Why the interest in my daughter's death? 421 00:46:48,440 --> 00:46:51,480 Well, I don't like the look of it. What do you think? 422 00:47:07,650 --> 00:47:09,060 Do you recognize them? 423 00:47:10,650 --> 00:47:11,650 Should I? 424 00:47:12,850 --> 00:47:16,350 They broke into a U.S. classified nuclear research facility, 425 00:47:16,770 --> 00:47:20,310 then drowned in the Connecticuit River making their escape. 426 00:47:20,730 --> 00:47:23,600 Now I know that sounds bollocks, but it's not. 427 00:47:23,980 --> 00:47:26,440 Northmoor isn't federal. I checked. 428 00:47:26,850 --> 00:47:29,440 So if you're saying my daughter was involved, 429 00:47:29,850 --> 00:47:31,770 you can just get her for trespassing. 430 00:47:32,520 --> 00:47:36,230 Her apartment was tossed, her computer was stolen. 431 00:47:37,060 --> 00:47:39,650 And do the police know that you know that? 432 00:47:42,440 --> 00:47:43,520 No. 433 00:47:47,520 --> 00:47:49,100 You're a smart fucker. 434 00:47:50,270 --> 00:47:52,270 What does Northmoor do? 435 00:47:53,230 --> 00:47:54,440 What have they done? 436 00:47:54,850 --> 00:47:57,560 The people that drowned belonged to Nightflower. 437 00:47:57,980 --> 00:48:01,020 You know, tree huggers, militants, new age fuckups. 438 00:48:01,440 --> 00:48:06,100 Sometimes they blow shit up. Infrequently, and not very well. 439 00:48:06,520 --> 00:48:10,850 You can look them up, the organization, but not the dead guys. 440 00:48:11,270 --> 00:48:12,810 They're classified. 441 00:48:14,560 --> 00:48:18,850 She wasn't an activist, not the type. My daughter was not a joiner. 442 00:48:19,230 --> 00:48:21,310 She was more like me. 443 00:48:22,060 --> 00:48:25,100 If she did anything, she would've done it alone. 444 00:48:25,940 --> 00:48:29,020 There's a point when anybody can become an activist. 445 00:48:29,940 --> 00:48:34,520 I mean, you see something happen that's so wrong you have to act. 446 00:48:34,940 --> 00:48:36,770 Even if it means the end of you. 447 00:48:38,730 --> 00:48:41,560 Now, let's just say she was involved. 448 00:48:41,980 --> 00:48:45,980 Her companions died and she came home. 449 00:48:46,400 --> 00:48:48,230 She didn't say anything. 450 00:48:48,650 --> 00:48:51,600 She meant to, she wanted to, but she didn't make it. 451 00:48:57,230 --> 00:49:00,520 I'm going to advise my department of one, 452 00:49:00,940 --> 00:49:02,940 which is me, 453 00:49:03,310 --> 00:49:05,600 to let you continue your investigation. 454 00:49:05,980 --> 00:49:09,770 Even though you sometimes burn the evidence in your own back garden. 455 00:49:10,150 --> 00:49:12,690 And you, an officer of the court. 456 00:49:14,270 --> 00:49:16,230 I'm not going to arrest anyone. 457 00:49:18,100 --> 00:49:19,730 I never do. 458 00:49:21,190 --> 00:49:22,900 Are you going to try to stop me? 459 00:49:25,060 --> 00:49:26,560 It depends. 460 00:49:36,020 --> 00:49:37,400 See you around. 461 00:49:40,100 --> 00:49:43,980 You know sometimes I feel like Diogenes. 462 00:49:44,560 --> 00:49:46,690 You know, he walked around with a lamp, 463 00:49:47,060 --> 00:49:49,350 looking for an honest man. 464 00:49:50,350 --> 00:49:51,770 How did it turn out? 465 00:49:52,150 --> 00:49:53,730 What, for him? 466 00:49:54,100 --> 00:49:55,560 Don't remember. 467 00:49:56,440 --> 00:49:58,600 But you and I did pretty good. 468 00:49:59,730 --> 00:50:00,900 Bon chance. 469 00:50:28,350 --> 00:50:31,520 Thought you were going to wait till I was a nice guy. 470 00:50:33,440 --> 00:50:35,980 I seriously need to be seen telling you to fuck off. 471 00:50:36,350 --> 00:50:39,560 You have no idea, you don't understand, go home, go... 472 00:50:43,650 --> 00:50:45,940 There's nothing you can do to me. 473 00:50:46,310 --> 00:50:49,190 Sometimes you can't choose what kind of guy you are. 474 00:50:49,600 --> 00:50:52,730 And you understand because you're doing that right now. 475 00:50:54,560 --> 00:50:56,060 May I? 476 00:51:00,850 --> 00:51:03,810 Drinking the good stuff because your job's going so well? 477 00:51:03,980 --> 00:51:05,650 This an intervention? 478 00:51:05,810 --> 00:51:09,730 If so, call people who don't whack me around because I'm afraid to die. 479 00:51:18,730 --> 00:51:21,100 I assumed you'd be some kind of scientist. 480 00:51:21,520 --> 00:51:24,900 Didn't think your daughter would go for a grease monkey? 481 00:51:26,350 --> 00:51:27,690 Something like that. 482 00:51:28,060 --> 00:51:30,230 If you want to beat yourself up. 483 00:51:30,650 --> 00:51:33,600 What if I said she said I reminded her of you. 484 00:51:33,980 --> 00:51:35,810 Except drinky. 485 00:51:36,600 --> 00:51:40,730 Something about no bullshit and no patience for Broadway musicals. 486 00:51:42,770 --> 00:51:44,560 You're looking at me like I'm crazy. 487 00:51:44,980 --> 00:51:48,100 Somebody shot my girlfriend, have you factored that in? 488 00:51:48,270 --> 00:51:50,060 What do you know about Nightflower? 489 00:51:51,730 --> 00:51:53,690 See granola or C-4 in my cabinets? 490 00:51:55,560 --> 00:51:58,690 Politics don't interest me. - What did interest you? 491 00:52:08,440 --> 00:52:10,350 Look, I'm under contract. 492 00:52:10,770 --> 00:52:12,310 I have a five-year contract, 493 00:52:12,730 --> 00:52:15,060 I'm surveilled, I'll lose my fucking job 494 00:52:15,480 --> 00:52:18,480 if I talk to you, no matter who's dead. 495 00:52:19,650 --> 00:52:22,150 How did Emma get people through the security 496 00:52:22,560 --> 00:52:25,060 at a classified nuclear R & D facility? 497 00:52:26,190 --> 00:52:28,600 There's a rumor she had help. - You. 498 00:52:29,600 --> 00:52:32,480 No, I passed a polygraph at work. 499 00:52:36,190 --> 00:52:37,480 What happened? 500 00:52:38,400 --> 00:52:41,980 Level with me, I'm not a cop now. It's just you and me, what happened? 501 00:52:46,230 --> 00:52:48,440 You got somewhere else we can talk? 502 00:52:52,520 --> 00:52:56,560 You didn't pass the polygraph, you know? They just told you that you did. 503 00:52:57,440 --> 00:52:59,520 Emma was writing to Senator Pine. 504 00:52:59,940 --> 00:53:04,480 She went to a greaseball lawyer to see about getting out of her security... 505 00:53:04,900 --> 00:53:06,270 What was his name? 506 00:53:07,850 --> 00:53:09,100 Sampson... 507 00:53:09,520 --> 00:53:10,980 Sanderman. 508 00:53:11,400 --> 00:53:13,310 Anyway, no one could help her. 509 00:53:13,730 --> 00:53:16,310 Whistle-blowers always sound like psychos. 510 00:53:16,730 --> 00:53:21,060 Pine didn't get back to her, so then it was these Nightflower assholes. 511 00:53:22,440 --> 00:53:24,730 She got them in through cooling tunnels. 512 00:53:25,190 --> 00:53:29,400 I mean, she didn't go in herself, but she was there. 513 00:53:31,350 --> 00:53:33,600 How was Emma exposed to radiation? 514 00:53:34,940 --> 00:53:35,980 She wasn't. 515 00:53:37,060 --> 00:53:38,940 That's what I'm saying, she didn't go in. 516 00:53:39,850 --> 00:53:41,690 They were exposed, but not her. 517 00:53:42,100 --> 00:53:43,980 She wasn't in the tunnels. 518 00:53:45,270 --> 00:53:47,060 And the people that went in? 519 00:53:47,440 --> 00:53:48,560 There's a protocol. 520 00:53:49,480 --> 00:53:51,480 It's Bennett, he's insane. 521 00:53:52,480 --> 00:53:56,100 In case of a breach they release radiated steam. 522 00:53:56,940 --> 00:53:59,730 Now, I can't prove this, and you can't prove it. 523 00:54:00,150 --> 00:54:02,150 I mean, these are clever fuckers. 524 00:54:03,900 --> 00:54:06,150 You're a cop, you got to help me. 525 00:54:06,560 --> 00:54:11,060 Sure. Come with me, tell me the truth. We'll get you deposed by a lawyer. 526 00:54:11,480 --> 00:54:14,270 No, I'm sorry. No. 527 00:54:14,690 --> 00:54:16,900 I like you, you're Emma's dad. 528 00:54:17,900 --> 00:54:19,520 But you have to go. 529 00:54:23,440 --> 00:54:26,440 All right. You can always change your mind. 530 00:54:27,940 --> 00:54:30,230 In the meantime, here, this is yours. 531 00:54:32,020 --> 00:54:33,190 It's loaded. 532 00:54:37,100 --> 00:54:42,100 That's illegal in Massachusetts. - Everything's illegal in Massachusetts. 533 00:59:10,400 --> 00:59:12,190 What's it feel like? 534 00:59:40,190 --> 00:59:42,060 Evening, senator. - Good evening. 535 00:59:42,480 --> 00:59:44,150 Two days ago you gave a speech 536 00:59:44,560 --> 00:59:47,980 in which you criticized Senator Stafford's position... 537 00:59:48,400 --> 00:59:49,650 We all have positions. 538 00:59:50,480 --> 00:59:53,310 With good reason, the American people are asking 539 00:59:54,150 --> 00:59:57,440 whether the price they have paid for security is too high. 540 00:59:57,600 --> 00:59:59,400 That's an answer one would expect. 541 00:59:59,810 --> 01:00:04,310 Does it jibe with your support of secret research facilities in your state? 542 01:00:06,100 --> 01:00:08,480 I am curious about what you're asking. 543 01:00:08,650 --> 01:00:13,100 Now, as far as this administration's failed policy regarding... 544 01:00:13,520 --> 01:00:15,980 Senator, what can you tell me about Northmoor? 545 01:00:16,400 --> 01:00:18,770 I'm not familiar with the practices of... 546 01:00:19,190 --> 01:00:21,150 The parent company is one of your biggest donors. 547 01:00:21,560 --> 01:00:25,850 All I can say about my donors is they are vetted and above board. 548 01:00:26,270 --> 01:00:32,060 There is a growing petition movement to ban military R & D in Massachusetts. 549 01:00:32,480 --> 01:00:33,480 I understand that. 550 01:00:33,850 --> 01:00:35,060 I understand that. 551 01:00:35,480 --> 01:00:38,600 But people have to realize the importance of R & D 552 01:00:38,980 --> 01:00:41,480 to the Massachusetts economy. 553 01:00:41,850 --> 01:00:44,600 Now, to your question about Senator Stafford. 554 01:00:44,980 --> 01:00:49,190 I fully agree with his desire to expand oversight of R & D, but... 555 01:01:19,310 --> 01:01:20,900 I never had kids. 556 01:01:22,310 --> 01:01:26,230 Maybe it's better not to have had one than to see one die. 557 01:01:27,230 --> 01:01:28,230 No. 558 01:01:31,310 --> 01:01:33,650 It was worth everything to have her. 559 01:01:36,770 --> 01:01:38,520 Public drinking is illegal. 560 01:01:38,900 --> 01:01:41,270 Everything's illegal in Massachusetts. 561 01:01:42,100 --> 01:01:44,190 Payback for the Tea Party. 562 01:01:45,730 --> 01:01:49,730 You ever had wine before? - No, not with any pleasure. 563 01:01:50,100 --> 01:01:53,690 Besides, with you I think I'd have to secretly switch glasses. 564 01:01:59,190 --> 01:02:01,310 My daughter was irradiated. 565 01:02:01,730 --> 01:02:05,310 I don't know how, but I think it was our friends at Northmoor. 566 01:02:05,730 --> 01:02:07,730 Later she was gunned down. 567 01:02:08,100 --> 01:02:11,230 And I want to know what you think about that. 568 01:02:12,520 --> 01:02:17,600 A source says the Nightflower people were intentionally exposed to radiation. 569 01:02:17,980 --> 01:02:19,650 But that source is dead now. 570 01:02:20,650 --> 01:02:22,400 He wasn't a bad guy. 571 01:02:23,440 --> 01:02:24,560 No. 572 01:02:25,020 --> 01:02:26,940 You know better than anyone, 573 01:02:27,400 --> 01:02:31,850 cases like this are never solved, too complicated, too much hard work. 574 01:02:33,560 --> 01:02:35,770 There's a lot going on in this world. 575 01:02:36,190 --> 01:02:38,940 You just never can connect A to B. 576 01:02:40,350 --> 01:02:41,650 How do you know that? 577 01:02:42,020 --> 01:02:46,020 I'm usually the guy that stops you from doing it, it's part of what I do. 578 01:02:54,650 --> 01:02:56,440 If I was an employee at Northmoor 579 01:02:57,520 --> 01:02:59,730 and I wanted to blow the whistle, 580 01:03:00,480 --> 01:03:02,310 what would I be blowing it on? 581 01:03:02,730 --> 01:03:04,810 Let's take a walk and talk about it. 582 01:03:06,150 --> 01:03:08,520 I'm not walking into the dark with you. 583 01:03:09,190 --> 01:03:10,940 You're a wise man. 584 01:03:13,310 --> 01:03:14,400 You on my side? 585 01:03:14,770 --> 01:03:16,730 Well, that's hard to tell. 586 01:03:18,060 --> 01:03:20,520 You know Scott Fitzgerald's thing 587 01:03:20,900 --> 01:03:24,900 about an artist who's a man who has two opposing ideas in his head? 588 01:03:25,310 --> 01:03:28,600 He believes in both simultaneously? - I heard of it. 589 01:03:28,980 --> 01:03:31,060 That's sort of the beginning of it. 590 01:03:34,730 --> 01:03:38,690 What's that like, not being anyone in particular? 591 01:03:42,230 --> 01:03:45,020 I don't know what it means to have lost a child, 592 01:03:46,020 --> 01:03:48,900 but I know what it means never to have had one. 593 01:03:55,770 --> 01:03:57,730 You got nobody left to bury you. 594 01:04:12,560 --> 01:04:13,690 Oh, by the way... 595 01:04:14,480 --> 01:04:16,020 Thanks for not killing me. 596 01:04:31,480 --> 01:04:34,770 Detective, how do you feel about a suspect being identified? 597 01:04:38,020 --> 01:04:40,100 You're here later than the others. 598 01:04:40,900 --> 01:04:43,690 That because you got a lousy boss? 599 01:04:46,400 --> 01:04:50,020 I'm so sorry for you. Sorry I have to be here. 600 01:04:51,100 --> 01:04:53,810 That's all right. You got a business card? 601 01:04:56,690 --> 01:04:57,690 Thanks. 602 01:05:01,060 --> 01:05:02,100 Go home. 603 01:05:02,560 --> 01:05:05,810 It's too late to be out here. I'll call you, huh? 604 01:05:24,190 --> 01:05:25,980 I knew this would be the outcome. 605 01:05:26,400 --> 01:05:28,690 Mr. Sanderman? 606 01:05:29,060 --> 01:05:30,940 Sorry. Did I interrupt? - No. 607 01:05:31,350 --> 01:05:33,940 I'm Detective Thomas Craven, Boston Police. 608 01:05:34,350 --> 01:05:37,900 I know who you are. I'm sorry for your troubles. 609 01:05:38,310 --> 01:05:39,310 Thanks. 610 01:05:39,730 --> 01:05:41,850 I understand my daughter was your client. 611 01:05:42,270 --> 01:05:43,190 Yes. 612 01:05:43,600 --> 01:05:45,730 I mean, no. We had a consultation. 613 01:05:46,100 --> 01:05:48,230 She never formally became my client. 614 01:05:50,060 --> 01:05:54,150 It says on her phone that you and she had dinner on the 18th last month. 615 01:05:55,060 --> 01:05:56,940 Yes, I asked her on a date. 616 01:05:57,350 --> 01:05:58,900 Well, how did it go? 617 01:05:59,310 --> 01:06:00,900 Fine. 618 01:06:01,310 --> 01:06:05,770 Fine. She was a nice girl, smart as a... 619 01:06:07,940 --> 01:06:10,810 Sorry, I have to go. - I'll come with you. 620 01:06:12,100 --> 01:06:13,520 What's this about? 621 01:06:13,730 --> 01:06:16,480 She came to you to blow the whistle on something. 622 01:06:17,190 --> 01:06:19,980 You know, from when cops used to blow whistles. 623 01:06:20,400 --> 01:06:22,900 I can't talk about that. - I don't want you to. 624 01:06:23,310 --> 01:06:25,770 But you invited her out to dinner that night. 625 01:06:26,600 --> 01:06:28,730 Gee, you're really nervous. 626 01:06:29,100 --> 01:06:32,560 And you're two seconds away from telling me this is inappropriate. 627 01:06:32,940 --> 01:06:36,020 Well, I know you couldn't represent her in a non-disclosure contract, 628 01:06:36,440 --> 01:06:41,190 but you probably suggested further discussion on the matter over spaghetti. 629 01:06:41,600 --> 01:06:44,350 You had two agendas. You wanted to have sex with her... 630 01:06:44,770 --> 01:06:46,270 I'm not passing judgement. 631 01:06:46,520 --> 01:06:51,480 And, Mr. Sanderman, you wanted to know what security breach she represented. 632 01:06:51,650 --> 01:06:54,310 I have to get to a deposition in Springfield. 633 01:07:10,600 --> 01:07:12,480 You represent Northmoor. 634 01:07:12,850 --> 01:07:15,100 She came to you, but you're their attorney. 635 01:07:15,900 --> 01:07:19,150 Let me add that you organized western Mass for Senator Pine, 636 01:07:19,560 --> 01:07:22,850 who put your name before two governors for district judge. 637 01:07:23,100 --> 01:07:24,350 You were about to say something? 638 01:07:24,770 --> 01:07:28,060 I don't have anything to say, and you are out of your depth. 639 01:07:28,480 --> 01:07:32,690 Talk to me or I'll go to the papers and tell them my daughter came to you, 640 01:07:33,060 --> 01:07:35,520 that you didn't tell her you were Northmoor's attorney. 641 01:07:35,900 --> 01:07:39,600 You'd be in the middle of a big story about how my daughter was the target. 642 01:07:39,980 --> 01:07:42,270 You want that? - On what evidence? 643 01:07:42,690 --> 01:07:44,440 I'll forge your fucking diary. 644 01:07:44,810 --> 01:07:48,900 Getting you in trouble is good enough. Listen, this isn't about police. 645 01:07:49,310 --> 01:07:50,940 Or being arrested. 646 01:07:51,350 --> 01:07:54,400 This is about me knowing what I have to and you telling me. 647 01:07:54,810 --> 01:07:56,810 Now I want to see the senator. 648 01:07:56,980 --> 01:07:59,400 See him? Who the fuck do you think you are? 649 01:07:59,810 --> 01:08:02,020 I'm the guy with nothing to lose. 650 01:08:02,440 --> 01:08:05,650 You tell him that! And fasten your fucking seatbelt. 651 01:08:12,310 --> 01:08:14,650 Look, Daddy, lots of ABCs. 652 01:08:27,480 --> 01:08:28,940 I want to go to her apartment. 653 01:08:30,060 --> 01:08:31,100 I want to see her things. 654 01:08:33,100 --> 01:08:35,020 That's not a good idea right now. 655 01:08:37,230 --> 01:08:38,270 I'm sorry. 656 01:08:39,600 --> 01:08:41,190 I am so scared. 657 01:08:41,600 --> 01:08:45,650 Look, I'd take you for coffee or food, but we have to just talk now. 658 01:08:45,810 --> 01:08:47,600 I'd like to ask you things about her. 659 01:08:47,770 --> 01:08:50,690 Personal things maybe I never knew, but there's no time. 660 01:08:53,850 --> 01:08:56,020 Look, I can't take this, okay? 661 01:08:57,440 --> 01:08:58,810 Talk to me, huh? 662 01:09:07,400 --> 01:09:09,150 I introduced her to them. 663 01:09:09,730 --> 01:09:11,190 To who? 664 01:09:14,900 --> 01:09:16,060 Fuck! 665 01:09:16,600 --> 01:09:20,350 Corporations this, corporations that... - Just keep it straight. 666 01:09:23,810 --> 01:09:26,020 Nightflower had a little shack on the river. 667 01:09:28,520 --> 01:09:31,440 I am so afraid. - Who are you afraid of? 668 01:09:33,810 --> 01:09:36,770 They came to my house, these guys in black suits 669 01:09:37,150 --> 01:09:39,060 asking about Emma, I lied. 670 01:09:40,730 --> 01:09:43,480 What was Northmoor doing that Emma wanted to expose? 671 01:09:44,310 --> 01:09:47,150 Bennett's the motherfucker. It's Bennett. 672 01:09:47,560 --> 01:09:51,520 That's all she wanted to say at first, that he was insane. 673 01:09:51,900 --> 01:09:54,020 Whatever he was, 674 01:09:54,440 --> 01:09:56,850 what were they doing there, why Nightflower? 675 01:09:57,770 --> 01:09:59,900 She couldn't go to the papers. 676 01:10:00,310 --> 01:10:03,350 The Senator wouldn't help. You're not hearing this from me! 677 01:10:03,770 --> 01:10:07,350 All right, you are not! I run a luggage store. 678 01:10:07,770 --> 01:10:11,270 I got a three-year-old. - I'm not hearing this from you. 679 01:10:12,190 --> 01:10:14,940 What was Northmoor doing that Emma wanted to expose? 680 01:10:23,310 --> 01:10:25,020 She had this for you. 681 01:10:25,440 --> 01:10:26,900 In case. 682 01:10:28,600 --> 01:10:30,150 I never wanted... 683 01:10:31,350 --> 01:10:32,850 I'm just a person. 684 01:10:33,270 --> 01:10:36,400 You know, I'm just a person. - Okay, I know. 685 01:10:37,350 --> 01:10:39,400 Go back to your baby, okay. 686 01:10:39,770 --> 01:10:41,400 I never saw you. 687 01:10:42,150 --> 01:10:44,400 All right? Go on. 688 01:10:52,520 --> 01:10:55,560 I got to tell you something else first. - What? 689 01:11:00,900 --> 01:11:03,190 She thought they poisoned her. 690 01:11:13,810 --> 01:11:15,150 You know... 691 01:11:17,350 --> 01:11:19,350 I always liked this town. 692 01:11:21,350 --> 01:11:23,480 When she moved out here 693 01:11:23,850 --> 01:11:27,150 she said it reminded her of Paris in the 20s. 694 01:11:27,560 --> 01:11:30,190 We got a very traditional home in Boston 695 01:11:31,190 --> 01:11:33,810 and maybe it wasn't what she wanted out of life. 696 01:11:39,190 --> 01:11:43,100 Tell me the name of her contact at Nightflower and we're done. 697 01:11:44,730 --> 01:11:46,770 No, I'm done now. 698 01:11:47,150 --> 01:11:49,350 In her phone records there was a Robinson. 699 01:11:49,770 --> 01:11:51,440 That the guy? 700 01:11:53,560 --> 01:11:55,690 Yeah. Now I'm done. 701 01:12:59,600 --> 01:13:01,020 We've stabilized her. 702 01:13:01,440 --> 01:13:04,600 She's in a coma, we weren't able to save her leg. 703 01:13:08,650 --> 01:13:12,190 She has a child, is anybody coming? - Her parents just arrived. 704 01:13:13,310 --> 01:13:14,310 Thanks. 705 01:13:23,100 --> 01:13:26,350 Go ahead, I'll keep you posted. 706 01:14:12,600 --> 01:14:15,060 My name is Emma Charlotte Craven. 707 01:14:15,850 --> 01:14:19,480 I work at Northmoor Massachusetts as a research assistant. 708 01:14:19,900 --> 01:14:23,060 I know I'm violating the security conditions of my work. 709 01:14:23,520 --> 01:14:26,100 And I know I am committing a crime. 710 01:14:26,520 --> 01:14:31,350 But I'm doing this because I've exhausted every legal avenue available 711 01:14:31,770 --> 01:14:35,270 and no one would listen, so now I have to do what's right. 712 01:14:36,060 --> 01:14:37,940 Northmoor is breaking the law. 713 01:14:38,350 --> 01:14:41,770 They are making nuclear weapons, but not American weapons. 714 01:14:42,190 --> 01:14:45,100 Weapons designed to foreign specifications 715 01:14:45,480 --> 01:14:47,270 and built with foreign material. 716 01:14:47,520 --> 01:14:50,440 So if these bombs were ever used 717 01:14:50,850 --> 01:14:54,400 they'd be traced back to another country, and not the U. S. 718 01:14:54,810 --> 01:14:58,810 I've stolen documents, images, blueprints. 719 01:15:00,150 --> 01:15:02,650 But we need proof of the weapons themselves, 720 01:15:03,770 --> 01:15:09,350 so I'm showing some people how to get into the facility and video evidence. 721 01:15:11,150 --> 01:15:14,020 I'm recording all this because I'm very scared. 722 01:15:14,850 --> 01:15:17,190 I'm under constant surveillance. 723 01:15:17,600 --> 01:15:21,270 My phone is tapped and I'm being followed. 724 01:15:21,690 --> 01:15:25,190 Chances are if you're watching this I'll already be dead. 725 01:15:28,400 --> 01:15:29,980 I love you, Dad. 726 01:16:47,150 --> 01:16:50,310 Next time a contractor asks to run his security what should I say? 727 01:16:50,730 --> 01:16:52,690 I suppose that's up to you. 728 01:16:53,650 --> 01:16:58,150 This is called a containment situation, because there are things uncontained 729 01:16:58,560 --> 01:17:00,480 and some will never go back in the box. 730 01:17:00,850 --> 01:17:05,060 You're scared about Craven, wisely so. But here's the analysis: 731 01:17:05,480 --> 01:17:07,940 Apart from him, three parents have lost kids 732 01:17:08,350 --> 01:17:11,440 And now you have an employee try to run over a single mother 733 01:17:11,810 --> 01:17:14,730 only to be shot in the head by the cop you bereaved. 734 01:17:15,100 --> 01:17:16,900 I don't know what you mean. 735 01:17:17,310 --> 01:17:21,100 You know the thing about the dead? They have lovers, friends, relatives. 736 01:17:21,520 --> 01:17:25,020 A billion loose ends. Let's go to the start of this debacle. 737 01:17:25,440 --> 01:17:28,850 Nightflower are paranoid, anti-corporate, hubristic freaks. 738 01:17:29,020 --> 01:17:31,350 Give them ice cream, they think of the devil. 739 01:17:31,520 --> 01:17:36,270 You think three of their people drowning is going to read as an accident? 740 01:17:36,690 --> 01:17:40,350 It was. And the man involved in the other incident was a Bosnian. 741 01:17:40,770 --> 01:17:45,150 As far as the paperwork is concerned he's alive and well in London right now. 742 01:17:46,060 --> 01:17:49,730 I can do my job. It seems I can also do yours. 743 01:17:50,150 --> 01:17:52,150 What you're doing is not my job. 744 01:17:52,560 --> 01:17:53,690 Isn't it? 745 01:17:54,100 --> 01:17:56,310 Even if the drownings were accidental, 746 01:17:56,480 --> 01:17:59,600 those bodies were disposed of secretly by a radiation team. 747 01:17:59,770 --> 01:18:00,690 By your people. 748 01:18:00,850 --> 01:18:05,230 You told my office they were terrorists, not U.S. citizens you contaminated. 749 01:18:05,690 --> 01:18:08,650 One is the only child of a mom with multiple sclerosis. 750 01:18:09,060 --> 01:18:12,980 If she's on TV saying, "Last I knew they were breaking into Northmoor." 751 01:18:13,400 --> 01:18:16,770 You know what I'm saying? Do you understand what you've done? 752 01:18:17,600 --> 01:18:21,480 What's worse, me doing it, if something was done, or you covering it up? 753 01:18:21,900 --> 01:18:24,150 I'm just a private individual, a citizen. 754 01:18:24,560 --> 01:18:27,900 You, on the other hand, are the U.S. government. 755 01:18:28,810 --> 01:18:33,440 What I am is the guy who's only fuckup was letting you have a security fiefdom. 756 01:18:35,060 --> 01:18:36,900 There was never a break-in. 757 01:18:37,310 --> 01:18:40,810 Northmoor has never had a security breach or an accident. 758 01:18:41,230 --> 01:18:44,270 Northmoor does not make weapons. 759 01:18:44,690 --> 01:18:48,310 Least of all, things supposed in contingencies best known to you 760 01:18:48,730 --> 01:18:51,900 to look like Jihadist dirty bombs. 761 01:18:53,480 --> 01:18:55,900 I wouldn't worry about it, Moore. 762 01:18:56,310 --> 01:19:01,100 "Fuck you, it's classified" still works as far as I'm concerned. 763 01:19:08,730 --> 01:19:10,730 Are you even here, Mr. Bennett? 764 01:19:11,150 --> 01:19:14,190 I'm at my house in Virginia. I got food poisoning. And you? 765 01:19:14,600 --> 01:19:16,060 Oh, I'm not here. 766 01:19:17,770 --> 01:19:20,270 Is Robinson keeping his part of the bargain? 767 01:19:30,270 --> 01:19:31,980 Mr. Robinson? - Yes. 768 01:19:32,400 --> 01:19:34,440 Mr. Allan C. Robinson Jr.? - Yes. 769 01:19:35,520 --> 01:19:37,940 Could you remove your glasses, please. 770 01:19:48,310 --> 01:19:50,020 My daughter was Emma Craven. 771 01:19:50,440 --> 01:19:53,520 She wasn't killed in your operation against corporate Satan. 772 01:19:53,940 --> 01:19:55,440 She was killed later! 773 01:19:55,810 --> 01:19:57,770 On my front porch! Come here! 774 01:20:00,100 --> 01:20:03,690 I want to know why you, so concerned about the human race, 775 01:20:04,060 --> 01:20:06,350 stayed silent about your people drowning? 776 01:20:07,940 --> 01:20:09,230 People with families. 777 01:20:10,020 --> 01:20:13,190 All of them had kids. One of them was my daughter. 778 01:20:14,400 --> 01:20:16,650 Nah, I'm not going to hit you again. 779 01:20:17,020 --> 01:20:18,440 She wouldn't want me to. 780 01:20:18,810 --> 01:20:21,690 But she's not here because of you, you son of a bitch! 781 01:20:27,980 --> 01:20:30,600 We got a serious situation here, Mr. Robinson. 782 01:20:32,600 --> 01:20:34,850 They know who you are, and you're not dead. 783 01:20:35,020 --> 01:20:36,940 Not shot, hurt, poisoned. 784 01:20:37,350 --> 01:20:41,650 I figure that's because you cut a deal. You're going to cut another one with me. 785 01:20:42,520 --> 01:20:43,600 Tell me everything. 786 01:20:44,310 --> 01:20:46,060 Come on, you son of a bitch. 787 01:21:17,600 --> 01:21:19,850 I need to know about the substance. 788 01:21:20,270 --> 01:21:23,980 What you gave Emma Craven. - Not in those terms. 789 01:21:24,400 --> 01:21:27,730 Is it something she could've encountered in her work? 790 01:21:28,100 --> 01:21:30,770 If there were any exposure it would be consistent 791 01:21:31,150 --> 01:21:34,350 with a documentable procedural failure on her part. 792 01:21:34,770 --> 01:21:37,310 Is it something that could've remained 793 01:21:37,730 --> 01:21:41,520 and been transferred to her father without much contamination? 794 01:21:41,900 --> 01:21:44,900 Do you mean could it have poisoned him as well? 795 01:21:46,730 --> 01:21:47,770 Yes. 796 01:21:50,060 --> 01:21:53,850 What would be the consequences if Craven opens his mouth? 797 01:21:57,650 --> 01:22:00,350 It's unsurvivable. 798 01:22:04,190 --> 01:22:05,690 So be it then. 799 01:22:12,190 --> 01:22:15,690 Do you see a soul in there? - I beg your pardon? 800 01:22:16,810 --> 01:22:18,520 You can button your shirt. 801 01:22:18,900 --> 01:22:22,480 Now, as we discussed yesterday, there will be some erratic behavior. 802 01:22:22,850 --> 01:22:25,440 I regret to say this. 803 01:22:25,810 --> 01:22:28,810 It means you'll have less time... - I know what it means. 804 01:22:31,940 --> 01:22:34,400 I've been having aural hallucinations. 805 01:22:34,810 --> 01:22:37,600 My father calling my name as I start to sleep. 806 01:22:39,400 --> 01:22:43,100 Bastard's been dead 40 years and now he's yelling at me again. 807 01:22:43,520 --> 01:22:45,810 I come awake. - You're not sleeping? 808 01:22:46,230 --> 01:22:49,560 No, I'm not sleeping. I start to, then I jolt awake. 809 01:22:51,400 --> 01:22:52,900 It's something about 810 01:22:53,310 --> 01:22:54,690 the darkness. 811 01:22:55,520 --> 01:22:56,730 I don't like it. 812 01:22:57,100 --> 01:23:00,650 I'm not a counselor, I won't banter with you. 813 01:23:01,020 --> 01:23:02,770 I can only give you the facts. 814 01:23:03,650 --> 01:23:05,900 Well, we all know what the facts are. 815 01:23:06,810 --> 01:23:08,230 We live a while 816 01:23:08,650 --> 01:23:10,600 and then we die sooner than we planned. 817 01:23:19,900 --> 01:23:22,730 Standard procedure with the senator. - I get it. 818 01:23:23,900 --> 01:23:26,600 You didn't really let the side stand with you. 819 01:23:26,980 --> 01:23:28,350 You got a lot of brothers. 820 01:23:28,770 --> 01:23:31,810 Yeah, I know. I like a private funeral. 821 01:23:32,190 --> 01:23:37,100 Senator isn't in a good mood today. - That's too bad, I was jumping for joy. 822 01:23:42,400 --> 01:23:46,810 Are you hungry? We have some sandwiches, a cup of tea? 823 01:23:47,810 --> 01:23:49,060 No thank you. 824 01:23:49,600 --> 01:23:53,270 It's always a pleasure to meet a combat veteran. 825 01:23:53,690 --> 01:23:56,850 You left as a master sergeant of a heavy weapons platoon. 826 01:23:57,270 --> 01:23:58,350 Yes, sir. 827 01:23:58,770 --> 01:24:00,980 How did you do that at 20? 828 01:24:01,400 --> 01:24:03,440 Everybody else was dead. 829 01:24:06,270 --> 01:24:08,310 Have trouble adjusting to home? 830 01:24:08,730 --> 01:24:09,600 No. 831 01:24:10,020 --> 01:24:11,060 Really? - No. 832 01:24:11,850 --> 01:24:13,810 People talk about trauma. 833 01:24:14,230 --> 01:24:17,150 I figure you come out of combat the same way you went in. 834 01:24:17,560 --> 01:24:21,150 I know that's not very kind, but that's my observation. 835 01:24:21,560 --> 01:24:25,100 I know there's a lot of big bucks in post-traumatic stress, 836 01:24:25,520 --> 01:24:28,600 but combat's pretty much like anything else. 837 01:24:29,020 --> 01:24:31,980 Being scared shitless can help put perspective on things. 838 01:24:32,400 --> 01:24:34,100 What's the nature of our meeting? 839 01:24:34,810 --> 01:24:36,520 I was hoping you could tell me. 840 01:24:37,100 --> 01:24:39,810 How am I supposed to tell you when you want to see me? 841 01:24:40,190 --> 01:24:44,400 Because you're seeing me shortly after I talked to your attorney. 842 01:24:46,730 --> 01:24:51,060 Your daughter did come to me with allegations about Northmoor. 843 01:24:51,480 --> 01:24:52,520 She sent me a letter. 844 01:24:53,190 --> 01:24:54,690 What was in it? 845 01:24:55,060 --> 01:24:58,980 It touched on national security matters that are classified. 846 01:25:00,810 --> 01:25:02,350 What happened to it? 847 01:25:02,770 --> 01:25:04,560 That's also classified. 848 01:25:04,940 --> 01:25:08,900 Protocol would be to turn it over to the committee that does oversight 849 01:25:09,310 --> 01:25:12,650 on the area your daughter's letter touched upon. 850 01:25:13,020 --> 01:25:14,850 Prompting an investigation, 851 01:25:15,270 --> 01:25:17,730 a DARPA file, treating her like a terrorist? 852 01:25:18,100 --> 01:25:20,810 I'm not involved in security matters. 853 01:25:21,190 --> 01:25:26,020 I did write your daughter, advising her she might be in breech of security. 854 01:25:28,150 --> 01:25:29,940 So you didn't help her? 855 01:25:30,900 --> 01:25:36,230 I'm very glad to see you, detective, as a veteran and police officer, 856 01:25:36,650 --> 01:25:40,060 But I have to say your daughter, despite her terrible accident, 857 01:25:40,480 --> 01:25:46,440 was in violation of almost everything of which she could be in violation. 858 01:25:47,060 --> 01:25:49,810 What did she allege? - That's classified. 859 01:25:51,520 --> 01:25:55,520 A very important part of our economy is research and development. 860 01:25:56,480 --> 01:26:00,310 Senator, I think you're in a position regarding Northmoor 861 01:26:00,730 --> 01:26:05,100 where you better decide whether you're on the cross or banging in the nails. 862 01:26:09,560 --> 01:26:14,810 These deaths are part of a conspiracy by one of your major contributors. 863 01:26:16,230 --> 01:26:18,310 Your daughter's death was an accident. 864 01:26:18,730 --> 01:26:21,270 No. Mr. Bennett poisoned her with thallium. 865 01:26:24,100 --> 01:26:25,810 I think I'm scaring you, senator. 866 01:26:26,190 --> 01:26:29,600 Scaring a senator only really provides perspective. 867 01:26:30,730 --> 01:26:32,520 I'm going to go now. 868 01:26:32,690 --> 01:26:38,600 Call those involved, tell them I can throw a box of tarantulas into this. 869 01:26:38,770 --> 01:26:42,270 If you have information... - Shut up, I'm not interested! 870 01:26:42,690 --> 01:26:46,850 Investigate this at a national level, you may come out all right. 871 01:26:47,270 --> 01:26:48,480 I don't know. 872 01:26:49,190 --> 01:26:51,810 I don't think you knew they killed my daughter. 873 01:26:53,100 --> 01:26:56,690 But now that you do, what are you going to do about it? 874 01:26:57,520 --> 01:26:59,270 Good afternoon, senator. 875 01:28:19,480 --> 01:28:20,810 Out of the vehicle. 876 01:28:23,270 --> 01:28:24,940 What the fuck did you just do? 877 01:28:25,350 --> 01:28:29,150 You rear-ended an unmarked cruiser, and I saw that you're armed. 878 01:28:29,560 --> 01:28:32,400 Through smoked glass and our coats? - Yeah. 879 01:28:32,810 --> 01:28:34,560 Get out now, or you made a move 880 01:28:34,730 --> 01:28:37,810 for something inside your jackets, you understand me? 881 01:28:39,270 --> 01:28:40,850 Get out. 882 01:28:46,310 --> 01:28:48,400 On your knees, hands on heads. 883 01:28:54,100 --> 01:28:56,730 What do you got, Tommy? - They're armed. 884 01:28:56,900 --> 01:28:59,020 They followed me, rear-ended my car. 885 01:28:59,440 --> 01:29:01,020 Got some I D there? 886 01:29:05,900 --> 01:29:08,560 They're not law enforcement, imagine that. 887 01:29:09,810 --> 01:29:12,600 What are you? - This'll get straightened out. 888 01:29:12,980 --> 01:29:14,400 Not for a while. 889 01:29:14,810 --> 01:29:16,400 They got automatic weapons. 890 01:29:17,810 --> 01:29:19,810 You made a serious mistake. 891 01:29:24,190 --> 01:29:25,850 You shoot my daughter? 892 01:29:29,060 --> 01:29:31,400 I'm the supposed target of a killer. 893 01:29:31,810 --> 01:29:35,520 You follow me, armed with no credentials, into Boston? 894 01:29:35,900 --> 01:29:37,560 Are you out of your mind? 895 01:29:39,150 --> 01:29:40,400 Welcome to hell. 896 01:29:42,020 --> 01:29:44,020 A strange twist in the Craven case. 897 01:29:44,650 --> 01:29:47,190 A suspect has been identified in her murder, 898 01:29:47,600 --> 01:29:50,560 but there are new developments involving her father. 899 01:29:50,980 --> 01:29:52,440 Two men were arrested. 900 01:29:52,850 --> 01:29:55,980 Police took them into custody after their car crashed 901 01:29:56,400 --> 01:30:00,650 into the back of an unmarked police car driven by Detective Craven, 902 01:30:01,060 --> 01:30:02,400 Emma's Father. 903 01:30:02,810 --> 01:30:06,270 It happened on Arlington Street, Robert Down of Maryland 904 01:30:06,690 --> 01:30:12,060 and Thomas Hannaham of Washington D. C. were also armed with automatic weapons. 905 01:30:12,850 --> 01:30:14,850 We need to abort right now. 906 01:30:15,270 --> 01:30:17,440 We can't risk dealing with Craven yet. 907 01:30:17,810 --> 01:30:19,230 It's too late. 908 01:30:19,650 --> 01:30:20,770 It's already been done. 909 01:30:21,150 --> 01:30:24,270 ...wouldn't explain why they had automatic weapons. 910 01:30:44,270 --> 01:30:45,980 You want to try? 911 01:30:52,690 --> 01:30:54,100 Hair back. 912 01:30:54,520 --> 01:30:57,980 Your mom will kill me if I mess it up. Here you go. 913 01:30:58,400 --> 01:31:00,150 On your chin. 914 01:31:00,560 --> 01:31:02,270 Little moustache. 915 01:31:04,100 --> 01:31:06,940 Perfect. Now you need a razor. Here you go. 916 01:31:08,100 --> 01:31:10,520 Don't cut yourself. - Comb? 917 01:31:10,900 --> 01:31:12,400 That'll work. 918 01:31:13,150 --> 01:31:14,690 Now watch. 919 01:31:33,440 --> 01:31:36,400 Painless. Wash it off. 920 01:31:36,810 --> 01:31:37,980 One more. 921 01:32:24,850 --> 01:32:26,400 Can I come in, Tom? 922 01:32:29,560 --> 01:32:31,350 You all right? - Yeah. 923 01:32:51,480 --> 01:32:54,980 Remember that trooper out at the airport busted Whitey? 924 01:32:55,810 --> 01:32:57,400 Got demoted and transferred. 925 01:33:00,770 --> 01:33:02,440 He knew what was going on. 926 01:33:03,060 --> 01:33:06,270 He couldn't prove it and nobody wanted to know about it. 927 01:33:07,440 --> 01:33:09,440 Finally he shot himself, remember? 928 01:33:13,230 --> 01:33:15,350 I don't think you'd shoot yourself. 929 01:33:17,730 --> 01:33:19,810 But what's coming is worse than that. 930 01:33:21,940 --> 01:33:23,690 It isn't what it is, Tommy. 931 01:33:24,560 --> 01:33:26,440 It is never what it is. 932 01:33:26,810 --> 01:33:29,810 It is what it can be made to look like. 933 01:33:32,600 --> 01:33:34,400 A D.A. in Hampshire County 934 01:33:34,650 --> 01:33:38,440 is going to charge you with the death of your daughter's boyfriend. 935 01:33:38,810 --> 01:33:42,440 He don't have a case. That doesn't matter. 936 01:33:44,350 --> 01:33:47,560 It'll be five years of people thinking you did it. 937 01:33:47,940 --> 01:33:51,650 You'll go broke, lose the house. They'll go after your pension. 938 01:33:52,310 --> 01:33:55,020 And if you win the case, they'll be a civil suit. 939 01:33:55,440 --> 01:33:57,810 By then you won't be able to afford a lawyer. 940 01:33:58,230 --> 01:34:00,230 What are they offering you? 941 01:34:06,480 --> 01:34:08,270 I got kids, Tommy. 942 01:34:10,850 --> 01:34:12,060 I don't. 943 01:34:16,520 --> 01:34:18,730 But even if you did, right? 944 01:34:21,810 --> 01:34:25,190 Even if you did? - Yeah, even if I did. 945 01:35:17,440 --> 01:35:18,850 You know, Bill, 946 01:35:19,850 --> 01:35:22,230 no one expects you to be perfect. 947 01:35:23,900 --> 01:35:26,940 But there's a few basic things you got to get right. 948 01:35:29,480 --> 01:35:31,810 Always do the best you can by your family. 949 01:35:32,230 --> 01:35:34,730 Go to work every day, speak your mind. 950 01:35:35,440 --> 01:35:37,900 Never hurt anyone that doesn't deserve it. 951 01:35:39,350 --> 01:35:41,940 And never take anything from the bad guys. 952 01:35:43,900 --> 01:35:45,350 That's all. 953 01:35:45,770 --> 01:35:47,060 It's not much to ask. 954 01:38:01,730 --> 01:38:02,810 I need your car. 955 01:38:43,270 --> 01:38:44,690 Not yet. 956 01:39:06,650 --> 01:39:07,980 Go ahead. 957 01:39:10,190 --> 01:39:11,770 Hold on. 958 01:39:14,560 --> 01:39:15,730 I'll call you back. 959 01:39:38,060 --> 01:39:39,810 You're all fucked up, Craven. 960 01:39:40,600 --> 01:39:42,810 You're all done. Sit down. 961 01:39:43,560 --> 01:39:44,690 Lie down. 962 01:39:45,100 --> 01:39:46,400 Be dead. 963 01:39:52,770 --> 01:39:54,060 Say "Craven." 964 01:39:54,480 --> 01:39:57,400 Fuck you! You fuck! 965 01:39:58,560 --> 01:39:59,560 "Craven." Say it. 966 01:40:00,020 --> 01:40:01,020 Fuck. 967 01:40:01,690 --> 01:40:02,690 Louder! 968 01:40:03,810 --> 01:40:04,520 Louder! 969 01:40:24,940 --> 01:40:26,850 Sorry you had to see that, honey. 970 01:41:34,190 --> 01:41:35,940 Deep down 971 01:41:37,440 --> 01:41:39,650 you know you deserve this. 972 01:42:12,020 --> 01:42:13,940 Cop with 30 years of spotless service. 973 01:42:14,350 --> 01:42:17,900 Our side can't explain his instability without lying. 974 01:42:18,310 --> 01:42:23,350 He executed the director of the research facility his daughter worked in. 975 01:42:26,060 --> 01:42:27,690 Ideas? 976 01:42:34,150 --> 01:42:36,480 Your scenario is this: 977 01:42:36,900 --> 01:42:40,520 He was accidentally poisoned by his own daughter. 978 01:42:43,650 --> 01:42:46,400 But he blamed Bennett. - How do we know that? 979 01:42:46,810 --> 01:42:50,770 Testimony of an altercation at Northmoor while he was there. 980 01:42:51,190 --> 01:42:52,900 Testimony from the senator. 981 01:42:53,310 --> 01:42:57,100 I can do that. He came to my house. -That's right. 982 01:42:57,770 --> 01:43:00,310 He made wild allegations, he was armed. 983 01:43:00,730 --> 01:43:04,560 You know, you was very lucky to live. - That's true, very true. 984 01:43:04,980 --> 01:43:07,350 The real story here, gentlemen, is 985 01:43:07,770 --> 01:43:10,980 "U.S. Senator Escapes Assassination." 986 01:43:11,400 --> 01:43:14,520 That's the lead story, it'll wipe the rest out of the media. 987 01:43:14,940 --> 01:43:18,940 Anyone that looks at the rest of this will see something happened, 988 01:43:19,600 --> 01:43:21,770 but no one will be able to figure it out. 989 01:43:22,190 --> 01:43:25,520 That's your objective: Make it so convoluted 990 01:43:25,980 --> 01:43:27,520 that anyone can have a theory. 991 01:43:28,190 --> 01:43:30,850 But no one's got the facts. - Quite good, Jedburgh. 992 01:43:31,730 --> 01:43:35,190 I've been making things unintelligible for 30 years. 993 01:43:36,150 --> 01:43:41,190 And it's Captain Jedburgh to you. - Captain? 994 01:43:42,480 --> 01:43:43,650 Of what? 995 01:43:46,350 --> 01:43:48,100 Very little he can tell you about. 996 01:43:51,350 --> 01:43:54,190 Well, it seems we have a good starting point. 997 01:43:54,600 --> 01:43:56,650 What's the prognosis on Craven? 998 01:43:57,060 --> 01:44:00,940 Well, you know he's terminal. - We all are, Millroy. 999 01:44:01,350 --> 01:44:04,900 Even middle management. How fast is he being terminal? 1000 01:44:05,310 --> 01:44:08,060 He's incapable of speech. - Thank God for that. 1001 01:44:14,520 --> 01:44:18,850 I understand you had a chance to terminate Craven and did not do so. 1002 01:44:19,270 --> 01:44:23,150 You come to me. I look at things, I decide. 1003 01:44:23,940 --> 01:44:27,100 Jedburgh, we've got to get the senator out of the press. 1004 01:44:30,810 --> 01:44:32,900 I've decided what this country is. 1005 01:44:34,150 --> 01:44:35,900 What? 1006 01:44:36,560 --> 01:44:39,310 People who deserve better. 1007 01:44:40,480 --> 01:44:42,520 We all appreciate Captain Jedburgh. 1008 01:44:42,940 --> 01:44:47,900 Yet we would have not got to this had he done what the situation dictated. 1009 01:44:48,310 --> 01:44:52,400 I don't think you really understand what side of the situation you're on. 1010 01:44:58,650 --> 01:45:00,810 I think we've had a successful meeting. 1011 01:45:08,600 --> 01:45:10,150 I... 1012 01:45:10,560 --> 01:45:12,980 am a United States senator. 1013 01:45:14,400 --> 01:45:16,020 By what standard? 1014 01:45:29,310 --> 01:45:30,810 You got a family? 1015 01:45:33,060 --> 01:45:36,100 Kids? - Yes. 78244

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.