All language subtitles for The.Secret.Path.1999.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:59,869 --> 00:01:03,765 ♪ You were on your own ♪ 2 00:01:03,765 --> 00:01:06,765 ♪ Trying to survive ♪ 3 00:01:09,809 --> 00:01:13,717 ♪ Living in danger ♪ 4 00:01:13,717 --> 00:01:18,717 ♪ Looking for an answer up above ♪ 5 00:01:20,336 --> 00:01:22,930 ♪ We were strangers ♪ 6 00:01:22,930 --> 00:01:27,347 ♪ Now we gotta take a chance on love ♪ 7 00:01:28,458 --> 00:01:31,534 ♪ Gotta take a chance on love ♪ - Did you see her outfit? 8 00:01:31,534 --> 00:01:32,414 Yes. 9 00:01:32,414 --> 00:01:33,704 - Total trailer trash. 10 00:01:33,704 --> 00:01:36,457 - They live down by the highway in, like, the worst area. 11 00:01:36,457 --> 00:01:37,497 - You know, I don't even know why 12 00:01:37,497 --> 00:01:39,031 people like that go to school? 13 00:01:39,031 --> 00:01:40,494 You know they're just gonna end up in jail, 14 00:01:40,494 --> 00:01:42,951 or working at some donut shop, or somethin'. 15 00:01:44,279 --> 00:01:47,091 - I hear her mother is a cleaning woman. 16 00:01:47,091 --> 00:01:48,499 Hey, does she do windows? 17 00:01:59,612 --> 00:02:01,279 - Yes, 1103, please. 18 00:02:03,642 --> 00:02:04,892 Hello? - Jo Ann? 19 00:02:05,861 --> 00:02:07,112 - Hi, sweetheart. 20 00:02:07,112 --> 00:02:08,051 So did you get it? 21 00:02:08,051 --> 00:02:09,512 - Yeah. 22 00:02:09,512 --> 00:02:11,012 Closed the book deal last night. 23 00:02:11,012 --> 00:02:13,352 I'm so proud of you. 24 00:02:13,352 --> 00:02:14,961 Hello? 25 00:02:14,961 --> 00:02:15,980 Hello? - What? 26 00:02:15,980 --> 00:02:17,188 I'm sorry. 27 00:02:17,188 --> 00:02:19,007 I was just thinkin'. 28 00:02:19,007 --> 00:02:22,542 What's the matter, Jo Ann? 29 00:02:22,542 --> 00:02:25,084 - I think I'm gonna go back after all. 30 00:02:25,084 --> 00:02:26,260 Yeah, okay. 31 00:02:26,260 --> 00:02:28,559 - Yeah, I think it's important 32 00:02:28,559 --> 00:02:29,726 for all of us. 33 00:02:30,871 --> 00:02:32,966 Lydia, your dad wants to talk to you. 34 00:02:32,966 --> 00:02:37,966 ♪ For an answer from above ♪ 35 00:02:42,110 --> 00:02:45,019 Dad says I have to go with you on this trip? 36 00:02:45,019 --> 00:02:45,859 - That's right. 37 00:02:45,859 --> 00:02:47,620 - Why can't I just stay here? 38 00:02:47,620 --> 00:02:50,431 - No, there's something I need to show you, 39 00:02:50,431 --> 00:02:51,820 something you need to see. 40 00:02:51,820 --> 00:02:53,410 - It's my summer vacation! 41 00:02:53,410 --> 00:02:55,340 - Go pack. - But mom? 42 00:02:55,340 --> 00:02:56,173 - Do it. 43 00:04:12,341 --> 00:04:13,707 Where are we? 44 00:04:17,366 --> 00:04:19,241 - This is where I grew up. 45 00:04:19,241 --> 00:04:23,766 You're kidding, right? 46 00:04:23,766 --> 00:04:24,850 - No. 47 00:04:40,924 --> 00:04:43,070 - Why don't you ever talk about this place? 48 00:04:43,070 --> 00:04:45,886 I mean, I've never even seen a picture before. 49 00:04:45,886 --> 00:04:48,120 - Look like a kinda place you'd wanna remember? 50 00:04:48,120 --> 00:04:50,227 - Yeah, but it wasn't as bad this, was it? 51 00:04:54,307 --> 00:04:55,140 Was it? 52 00:04:58,387 --> 00:05:00,554 - I was born in this room. 53 00:05:03,187 --> 00:05:04,761 Push! 54 00:05:06,670 --> 00:05:08,043 - Mommy, get it out! - No. 55 00:05:08,043 --> 00:05:09,452 Push, Marie, come on now. 56 00:05:09,452 --> 00:05:10,362 Come on! 57 00:05:10,362 --> 00:05:11,195 Push, baby! 58 00:05:12,701 --> 00:05:14,149 - Mom, help! - More! 59 00:05:14,149 --> 00:05:14,982 You're doin' fine. 60 00:05:14,982 --> 00:05:15,940 Come on! 61 00:05:15,940 --> 00:05:17,289 Just listen to me, push. 62 00:05:17,289 --> 00:05:18,857 Keep pushing! 63 00:05:18,857 --> 00:05:21,127 - I can't do it no more. - You can do it, come on! 64 00:05:21,127 --> 00:05:22,609 I don't want to. 65 00:05:22,609 --> 00:05:25,415 Please, mama! 66 00:05:25,415 --> 00:05:26,980 Help! 67 00:05:29,081 --> 00:05:32,248 Now I got two babies to feed. 68 00:05:33,227 --> 00:05:34,518 It's a girl. 69 00:05:34,518 --> 00:05:36,758 - Don't matter to me. 70 00:05:36,758 --> 00:05:38,656 Gonna tell us who the father is? 71 00:05:38,656 --> 00:05:40,851 - I told you, Daddy, I don't know. 72 00:05:40,851 --> 00:05:42,838 - The Foley's never had no bastard children, 73 00:05:42,838 --> 00:05:44,526 and ain't about to start. 74 00:05:47,666 --> 00:05:49,100 - Hank, what are you planning to do? 75 00:05:49,100 --> 00:05:50,676 - Gotta find a buyer for anything. 76 00:05:50,676 --> 00:05:52,226 - You can't sell a baby, Hank! 77 00:05:52,226 --> 00:05:53,607 Just watch me. 78 00:05:53,607 --> 00:05:54,690 You just take care of our Bobby. 79 00:05:54,690 --> 00:05:56,867 It's the only baby that's gonna be in this house. 80 00:06:59,456 --> 00:07:00,289 Damn! 81 00:07:04,171 --> 00:07:05,671 - What's he doin'? 82 00:07:11,576 --> 00:07:14,275 Well, here we go. 83 00:08:32,701 --> 00:08:35,245 - Whole load, had to dump the entire batch. 84 00:08:35,245 --> 00:08:36,078 - I don't care about the liquor, 85 00:08:36,078 --> 00:08:38,219 but you can't just leave a baby by the side of the road! 86 00:08:38,219 --> 00:08:39,409 - What was I supposed to do? 87 00:08:40,689 --> 00:08:42,980 Hell's that? 88 00:08:51,733 --> 00:08:54,459 There's a note. 89 00:08:54,459 --> 00:08:55,792 - What's it say? 90 00:08:57,700 --> 00:09:01,185 - "God is watchin' and so am I." 91 00:09:01,185 --> 00:09:03,079 What did I tell you? 92 00:09:03,079 --> 00:09:04,180 That can't be. 93 00:09:04,180 --> 00:09:05,200 - Hank, if you go to jail- 94 00:09:05,200 --> 00:09:06,541 - I'm not going to jail, woman! 95 00:09:06,541 --> 00:09:08,369 The cops would've been here already. 96 00:09:08,369 --> 00:09:11,872 Better give it back 97 00:09:11,872 --> 00:09:13,891 to Marie for now. 98 00:09:13,891 --> 00:09:15,226 - Come on, baby. 99 00:09:15,226 --> 00:09:16,657 Come on. 100 00:09:16,657 --> 00:09:17,946 It's okay. 101 00:09:17,946 --> 00:09:19,821 Come on into this room. 102 00:09:25,547 --> 00:09:27,721 What do you has on your neck? 103 00:09:33,506 --> 00:09:34,406 That's all I get? 104 00:09:34,406 --> 00:09:36,099 I need more food than this. 105 00:09:36,099 --> 00:09:38,749 Sorry, but you didn't make enough money. 106 00:09:38,749 --> 00:09:39,939 I still gotta eat. 107 00:09:39,939 --> 00:09:42,299 A grown man's gotta eat, woman! 108 00:09:42,299 --> 00:09:44,304 Bobby, I don't like being your wife. 109 00:09:44,304 --> 00:09:45,880 Let's play a different game. 110 00:09:45,880 --> 00:09:48,320 - No woman's gonna tell me what game I'm gonna play, 111 00:09:48,320 --> 00:09:49,828 you understand? 112 00:09:49,828 --> 00:09:51,628 - Don't sound the same comin' outta you 113 00:09:51,628 --> 00:09:54,279 as it does comin' outta grandpa. 114 00:09:54,279 --> 00:09:55,112 - It will. 115 00:10:10,037 --> 00:10:11,469 - They got to be in school, Hank. 116 00:10:11,469 --> 00:10:12,837 It's the law. 117 00:10:12,837 --> 00:10:15,927 - You know us Foley's, simple folk. 118 00:10:15,927 --> 00:10:16,797 What they gonna learn there, 119 00:10:16,797 --> 00:10:18,163 they ain't gonna learn here? 120 00:10:18,163 --> 00:10:19,330 - How to read? 121 00:10:20,571 --> 00:10:21,443 School starts at eight, 122 00:10:21,443 --> 00:10:22,878 and make sure they're on time. 123 00:10:22,878 --> 00:10:25,461 - Yes, sir, we'll surely do it. 124 00:10:27,138 --> 00:10:29,138 - It might be all right. 125 00:10:33,269 --> 00:10:35,705 - Just put a lot of uppity ideas in their heads. 126 00:10:35,705 --> 00:10:36,962 - Don't you want him to be something more 127 00:10:36,962 --> 00:10:39,174 than a bootlegger for the rest of his life? 128 00:10:39,174 --> 00:10:41,139 - What, you think I chose this? 129 00:10:41,139 --> 00:10:42,299 I like to live like this? 130 00:10:42,299 --> 00:10:45,549 - No, Hank, but Bobby needs his chance. 131 00:10:47,679 --> 00:10:49,630 All right. 132 00:10:49,630 --> 00:10:51,660 They start tomorrow. 133 00:10:51,660 --> 00:10:54,201 Don't need the sheriff snoopin' around here. 134 00:10:54,201 --> 00:10:56,491 ♪ Here we go to Kokomo ♪ 135 00:10:56,491 --> 00:10:58,863 ♪ It's the place that you should know ♪ 136 00:10:58,863 --> 00:11:01,614 ♪ All the streets are paved in gold ♪ 137 00:11:01,614 --> 00:11:03,401 ♪ Way down here in Kokomo ♪ 138 00:11:03,401 --> 00:11:06,102 ♪ Well, you've got to get there soon ♪ 139 00:11:06,102 --> 00:11:07,767 ♪ It's fun to live amongst... ♪ - Jo Ann! 140 00:11:07,767 --> 00:11:09,234 What are you doin' here? 141 00:11:09,234 --> 00:11:11,184 - I wanna see what you're doin', Mama. 142 00:11:11,184 --> 00:11:12,802 - What is it look like I'm doin'? 143 00:11:12,802 --> 00:11:14,544 - You're sittin' close to Karl. 144 00:11:14,544 --> 00:11:16,452 - We're about to be dancin'. 145 00:11:17,735 --> 00:11:19,453 ♪ Kokomo ♪ Okay, then. 146 00:11:19,453 --> 00:11:20,568 Jo Ann, come on, we'll dance! 147 00:11:20,568 --> 00:11:21,967 Step on it. 148 00:11:21,967 --> 00:11:23,638 Well, don't get his shoes dirty. 149 00:11:23,638 --> 00:11:25,017 ♪ Here we go to Kokomo ♪ Soldiers are supposed 150 00:11:25,017 --> 00:11:25,940 to have clean shoes. 151 00:11:25,940 --> 00:11:27,357 - It's all right. 152 00:11:28,396 --> 00:11:29,847 - Are we going to Kokomo? 153 00:11:29,847 --> 00:11:31,127 - We sure are. 154 00:11:31,127 --> 00:11:32,698 Good, I hope it's far away. 155 00:11:32,698 --> 00:11:34,684 - Oh, it is, and it's beautiful there. 156 00:11:34,684 --> 00:11:36,816 - Don't be puttin' ideas into her head! 157 00:11:36,816 --> 00:11:38,896 Jo Ann, there ain't no such place as Kokomo. 158 00:11:38,896 --> 00:11:39,729 - Yes, there is, 159 00:11:39,729 --> 00:11:41,621 and the three of us are gonna go there. 160 00:11:41,621 --> 00:11:43,926 - Karl, now she's gonna be talkin' about Kokomo 161 00:11:43,926 --> 00:11:45,451 every second of every minute. 162 00:11:45,451 --> 00:11:46,747 No, I won't! 163 00:11:46,747 --> 00:11:47,947 - Don't lie to a soldier. 164 00:11:47,947 --> 00:11:49,115 He'll arrest you. 165 00:11:49,115 --> 00:11:50,246 - Will you? 166 00:11:50,246 --> 00:11:51,627 Well, not while I'm dancin' with you. 167 00:11:51,627 --> 00:11:53,785 Come on! ♪ Kokomo ♪ 168 00:11:53,785 --> 00:11:55,481 ♪ Here we go ♪ 169 00:11:56,361 --> 00:11:58,769 ♪ Kokomo ♪ 170 00:11:58,769 --> 00:12:00,520 ♪ Here we go ♪ 171 00:12:10,009 --> 00:12:11,840 - Please, Mama, don't make me go. 172 00:12:11,840 --> 00:12:13,503 - We'll get in trouble if you don't. 173 00:12:15,898 --> 00:12:17,461 What's the matter? 174 00:12:17,461 --> 00:12:18,331 He's going to school, 175 00:12:18,331 --> 00:12:19,630 and you're goin' with him. 176 00:12:19,630 --> 00:12:20,463 - School? 177 00:12:20,463 --> 00:12:21,901 - You know what school is, don't ya? 178 00:12:21,901 --> 00:12:23,070 - Yes, Grandpa. 179 00:12:23,070 --> 00:12:24,592 - And make sure nothin' happens to Bobby. 180 00:12:24,592 --> 00:12:26,920 - Here, take my lucky rabbit's foot. 181 00:12:26,920 --> 00:12:27,901 If you get scared, 182 00:12:27,901 --> 00:12:30,526 take the foot, spin three times, and make a wish. 183 00:12:30,526 --> 00:12:31,630 - Lord have mercy, woman! 184 00:12:31,630 --> 00:12:32,631 They'll think he's an idiot. 185 00:12:32,631 --> 00:12:35,231 - Well, it don't matter if it makes him feel better. 186 00:12:36,091 --> 00:12:37,894 - All right, all right, let the boy go. 187 00:12:37,894 --> 00:12:39,499 It ain't like he's goin' off to war. 188 00:12:39,499 --> 00:12:40,526 You won't let nothin' happen to him, 189 00:12:40,526 --> 00:12:41,734 will you, darlin'? 190 00:12:41,734 --> 00:12:42,900 - No, ma'am. 191 00:12:42,900 --> 00:12:44,280 Go on, go on! 192 00:13:01,861 --> 00:13:02,694 - Foleys. 193 00:13:03,541 --> 00:13:04,589 Well, my name is Mrs. Kenny. 194 00:13:04,589 --> 00:13:07,090 What is your first name? 195 00:13:07,090 --> 00:13:09,792 - Jo Ann. - She stays with me. 196 00:13:09,792 --> 00:13:11,673 - Girls in one door, boys in the other, 197 00:13:11,673 --> 00:13:13,153 that's the rules. 198 00:13:13,153 --> 00:13:15,012 - She can get in trouble if she don't. 199 00:13:15,012 --> 00:13:16,252 - Wait! - Big trouble. 200 00:13:16,252 --> 00:13:18,452 - I gotta make sure nothin' happens to him. 201 00:13:18,452 --> 00:13:20,833 - Nothin' is gonna happen to him. 202 00:13:20,833 --> 00:13:22,132 - But... 203 00:13:24,142 --> 00:13:26,725 I can't let him outta my sight. 204 00:13:27,568 --> 00:13:30,151 Jo Ann and Bobby, please stand. 205 00:13:33,472 --> 00:13:36,581 And Class, I wanna introduce you to two new students, 206 00:13:36,581 --> 00:13:38,498 Joanne and Bobby Foley. 207 00:13:39,504 --> 00:13:41,779 - I can't go to this school. 208 00:13:41,779 --> 00:13:43,232 - And why is that? 209 00:13:43,232 --> 00:13:47,492 - Because me, and my mom, and Karl are going to Kokomo. 210 00:13:47,492 --> 00:13:49,261 - Oh, you are? 211 00:13:49,261 --> 00:13:53,207 - That's right, so I have to go to the school there. 212 00:13:53,207 --> 00:13:55,712 - Well, where is Kokomo? 213 00:13:55,712 --> 00:13:57,032 - Far away. 214 00:13:57,032 --> 00:14:00,143 - Do you wanna show us where it is on the map of the world? 215 00:14:00,143 --> 00:14:01,248 - No. 216 00:14:01,248 --> 00:14:03,632 - If you show me where Kokomo is, 217 00:14:03,632 --> 00:14:04,979 I'll know that you don't need to learn, 218 00:14:04,979 --> 00:14:07,443 and I'll let you go home. 219 00:14:07,443 --> 00:14:08,741 Hmm? 220 00:14:08,741 --> 00:14:11,491 Now, you show us where Kokomo is. 221 00:14:19,680 --> 00:14:22,378 Are you sure that's Kokomo? 222 00:14:22,378 --> 00:14:23,338 Well, Ms. Foley, 223 00:14:23,338 --> 00:14:25,149 you seem to have a few things left to learn, 224 00:14:25,149 --> 00:14:27,328 because you have not pointed to Kokomo. 225 00:14:27,328 --> 00:14:28,925 You've pointed to China. 226 00:14:32,384 --> 00:14:33,799 Now, Jo Ann. 227 00:14:34,680 --> 00:14:35,540 Now, Class, be quiet. 228 00:14:35,540 --> 00:14:36,728 Shh. 229 00:14:36,728 --> 00:14:37,561 Class! 230 00:15:01,098 --> 00:15:03,976 - Well, why'd you let them take me away? 231 00:15:03,976 --> 00:15:05,248 - I couldn't help it, Bobby. 232 00:15:05,248 --> 00:15:06,998 They was all bigger than me. 233 00:15:06,998 --> 00:15:07,992 - I hate it there. 234 00:15:07,992 --> 00:15:08,825 - So do I. 235 00:15:10,478 --> 00:15:13,776 Please don't tell Grandma and Grandpa that I let them 236 00:15:13,776 --> 00:15:16,214 take you away from me. 237 00:15:16,214 --> 00:15:17,776 - I'll think about it. 238 00:15:20,793 --> 00:15:21,816 Don't, Bobby! 239 00:15:21,816 --> 00:15:23,099 The birds are pretty! 240 00:15:23,099 --> 00:15:23,932 - Shut up, Jo Ann. 241 00:15:23,932 --> 00:15:25,718 I can do what I want. 242 00:15:25,718 --> 00:15:27,448 Jo Ann, wait for me! 243 00:15:27,448 --> 00:15:29,078 You want me to tell? 244 00:15:33,577 --> 00:15:35,317 Whoa now. 245 00:15:35,317 --> 00:15:37,126 Whoa, whoa, whoa. 246 00:15:38,646 --> 00:15:40,313 Well, now, children. 247 00:15:42,673 --> 00:15:44,478 Y'all waitin' on us? 248 00:15:44,478 --> 00:15:45,988 What do you think, old horsey? 249 00:15:45,988 --> 00:15:47,278 Can we give 'em a ride? 250 00:15:47,278 --> 00:15:48,606 Y'all want a ride? 251 00:15:48,606 --> 00:15:49,678 - Up there? 252 00:15:49,678 --> 00:15:50,652 - Right up here. 253 00:15:50,652 --> 00:15:51,631 Right here. 254 00:15:51,631 --> 00:15:52,714 - Well, okay. 255 00:15:55,496 --> 00:15:58,831 That's right, big step. 256 00:15:58,831 --> 00:16:00,916 There you come. 257 00:16:00,916 --> 00:16:01,749 All right. 258 00:16:03,805 --> 00:16:05,115 What's your name? 259 00:16:05,115 --> 00:16:06,000 - I'm Jo Ann. 260 00:16:06,000 --> 00:16:07,436 This is Bobby. 261 00:16:07,436 --> 00:16:08,916 - I'm her uncle. 262 00:16:08,916 --> 00:16:10,830 - Hmm, uncle, huh? 263 00:16:10,830 --> 00:16:13,416 Okay, old horsey, let's go home. 264 00:16:13,416 --> 00:16:15,986 Easy now, come on. 265 00:16:15,986 --> 00:16:16,819 Go along. 266 00:16:17,666 --> 00:16:18,755 Yeah. - Come on, horse. 267 00:16:18,755 --> 00:16:19,637 You're too slow. 268 00:16:19,637 --> 00:16:21,376 - Hey, hey, hey. 269 00:16:21,376 --> 00:16:23,226 Don't shout at old horsey. 270 00:16:23,226 --> 00:16:24,917 He's doin' us a favor. 271 00:16:24,917 --> 00:16:26,763 - Hey was mean to the birds too. 272 00:16:26,763 --> 00:16:28,045 Throwin' rocks at 'em. 273 00:16:28,045 --> 00:16:30,786 - My pa says, "Horses ain't doin' us no favors". 274 00:16:30,786 --> 00:16:31,736 "They're supposed to do their work, 275 00:16:31,736 --> 00:16:33,016 or they don't eat." 276 00:16:33,016 --> 00:16:34,075 Hey, hey, hey! 277 00:16:34,075 --> 00:16:35,801 Whoa, whoa, whoa! 278 00:16:35,801 --> 00:16:38,791 Now, I'm gonna draw the line with you right now, boy. 279 00:16:38,791 --> 00:16:41,117 I ain't gonna let you ride nowhere with me anymore 280 00:16:41,117 --> 00:16:42,216 until you learn how. 281 00:16:42,216 --> 00:16:43,357 Now, get down. 282 00:16:43,357 --> 00:16:46,165 - Who the hell do you think you are telling me what to do? 283 00:16:46,165 --> 00:16:48,597 - Well, I don't like having to tell anybody what to do, 284 00:16:48,597 --> 00:16:50,986 but I think the best thing for you is to get on home. 285 00:16:50,986 --> 00:16:51,986 So get down! 286 00:16:56,038 --> 00:16:59,806 - You ain't nothing but a crab in the pitch nigga. 287 00:16:59,806 --> 00:17:03,889 - Well, how'd you get so mean in so short a time? 288 00:17:05,718 --> 00:17:06,948 - Jo Ann, get off that wagon, 289 00:17:06,948 --> 00:17:08,781 and come home with me. 290 00:17:11,148 --> 00:17:11,981 Jo Ann! 291 00:17:14,188 --> 00:17:18,406 You be that way now, Jo Ann, but you've gotta come home. 292 00:17:18,406 --> 00:17:19,239 - Come on horsey. 293 00:17:19,239 --> 00:17:20,072 Get up! 294 00:17:49,193 --> 00:17:50,026 Honey? 295 00:17:51,937 --> 00:17:54,977 Look what I got with me. 296 00:17:54,977 --> 00:17:55,810 - Howdy. 297 00:18:01,201 --> 00:18:02,524 Good and cold, huh? 298 00:18:05,184 --> 00:18:06,524 Here you go, child. 299 00:18:06,524 --> 00:18:07,691 Here, take it. 300 00:18:14,753 --> 00:18:17,003 I ain't heard no thank you. 301 00:18:18,562 --> 00:18:20,622 - Maybe you'd best be gettin' on home? 302 00:18:20,622 --> 00:18:24,289 Your people probably waitin' supper for you. 303 00:18:31,492 --> 00:18:33,159 - What is she doing? 304 00:18:34,802 --> 00:18:37,372 Too Tall, look like you done found yourself 305 00:18:37,372 --> 00:18:39,753 a good, little helper along the roadside. 306 00:18:39,753 --> 00:18:42,404 - Well, maybe that's her way of saying thank you? 307 00:18:42,404 --> 00:18:43,237 - Maybe. 308 00:18:46,004 --> 00:18:47,593 - You gonna be in a lot of trouble 309 00:18:47,593 --> 00:18:49,483 if you don't get on home. 310 00:18:49,483 --> 00:18:51,252 - No more trouble for me. 311 00:18:51,252 --> 00:18:53,572 Me and my momma are going to Kokomo. 312 00:18:53,572 --> 00:18:55,153 - Kokomo? 313 00:18:55,153 --> 00:18:55,986 - Kokomo. 314 00:18:57,284 --> 00:19:01,770 All right. 315 00:19:04,532 --> 00:19:05,949 - Where's Jo Ann? 316 00:19:07,540 --> 00:19:08,932 - She didn't stay with you? 317 00:19:08,932 --> 00:19:10,860 - No, sir, she didn't. 318 00:19:10,860 --> 00:19:12,380 She let them take me away at school, 319 00:19:12,380 --> 00:19:13,620 and she didn't even care. 320 00:19:13,620 --> 00:19:14,780 - Where is she now? 321 00:19:14,780 --> 00:19:16,770 - With the old, broken down junk man. 322 00:19:16,770 --> 00:19:18,521 - She's what? 323 00:19:18,521 --> 00:19:19,630 What is the matter with you? 324 00:19:19,630 --> 00:19:20,540 You let her stay there? 325 00:19:20,540 --> 00:19:21,641 - He chase me away. 326 00:19:21,641 --> 00:19:23,230 She stuck with him, not me. 327 00:19:23,230 --> 00:19:24,292 It's not my fault, Pa! 328 00:19:24,292 --> 00:19:25,601 - Get inside! 329 00:19:29,444 --> 00:19:31,139 - You do good work, 330 00:19:31,139 --> 00:19:34,360 and I want you to have these two pennies, hmm? 331 00:19:34,360 --> 00:19:35,589 So there! 332 00:19:35,589 --> 00:19:39,172 And I appreciate the help that you gave me. 333 00:19:40,960 --> 00:19:42,365 Maybe you should keep them? 334 00:19:42,365 --> 00:19:43,650 - Oh, no, baby. 335 00:19:43,650 --> 00:19:45,525 They's yours. 336 00:19:45,525 --> 00:19:48,329 Now, we's going in and eat supper now, 337 00:19:48,329 --> 00:19:49,925 and you'd best do the same. 338 00:19:49,925 --> 00:19:50,758 All right? 339 00:19:50,758 --> 00:19:51,591 Go on home now. 340 00:19:51,591 --> 00:19:52,610 Go on. 341 00:19:52,610 --> 00:19:54,110 Go on! 342 00:20:04,914 --> 00:20:06,765 Too Tall? - Hmm? 343 00:20:06,765 --> 00:20:09,573 - I'm worried about that child. 344 00:20:09,573 --> 00:20:14,224 She just about the strangest tyke I ever done come across. 345 00:20:14,224 --> 00:20:16,693 - Yeah, I don't know if she's all that strange. 346 00:20:16,693 --> 00:20:19,024 A little scared, maybe. 347 00:20:19,024 --> 00:20:20,394 She is quiet, though. 348 00:20:20,394 --> 00:20:22,293 - She too quiet for me. 349 00:20:22,293 --> 00:20:23,704 I know somethin' wrong with that child. 350 00:20:23,704 --> 00:20:26,224 It's hangin' over her like a cloud. 351 00:20:26,224 --> 00:20:28,344 Now, you're just fussin' 352 00:20:28,344 --> 00:20:29,994 'cause she didn't take you right off. 353 00:20:29,994 --> 00:20:31,504 - Nah, that ain't it. 354 00:20:31,504 --> 00:20:34,554 There's somethin' wrong when a child is too quiet. 355 00:20:34,554 --> 00:20:35,964 And I tell you somethin' else, 356 00:20:35,964 --> 00:20:38,213 I ain't never seen that child smile, 357 00:20:38,213 --> 00:20:39,365 and I know somethin' wrong 358 00:20:39,365 --> 00:20:41,914 when a child don't smile back at me. 359 00:20:41,914 --> 00:20:43,325 Lord, Honey. 360 00:20:43,325 --> 00:20:46,605 Well, all I know, is she's as nice as she can be, 361 00:20:46,605 --> 00:20:47,604 - Yeah. - And one of the best, 362 00:20:47,604 --> 00:20:50,104 little workers I've ever seen. 363 00:21:39,981 --> 00:21:42,086 - Momma, make sure Jo Ann gets somethin' to eat. 364 00:21:42,086 --> 00:21:44,232 - Where are you goin'? 365 00:21:44,232 --> 00:21:47,232 I'm goin' where I'm goin'. 366 00:21:50,152 --> 00:21:51,427 Jo Ann, come on over to the table. 367 00:21:51,427 --> 00:21:52,621 Your momma wants you to eat. 368 00:21:52,621 --> 00:21:55,126 - She don't wanna eat with us. 369 00:21:55,126 --> 00:21:56,213 She wants to eat with them niggers, 370 00:21:56,213 --> 00:21:57,501 don't you, Jo Ann? 371 00:21:57,501 --> 00:21:58,362 - What? 372 00:21:58,362 --> 00:21:59,882 - Yeah, that's right. 373 00:21:59,882 --> 00:22:02,261 Bobby told me the whole thing. 374 00:22:02,261 --> 00:22:04,682 Now, you didn't look out for him, did you? 375 00:22:04,682 --> 00:22:05,757 - I tried. 376 00:22:05,757 --> 00:22:06,590 - Uh-huh. 377 00:22:08,132 --> 00:22:09,352 Well, let me show you what happens 378 00:22:09,352 --> 00:22:10,680 when people don't do what I tell 'em. 379 00:22:20,449 --> 00:22:21,693 Now, you eat with the dogs tonight, 380 00:22:21,693 --> 00:22:24,304 and maybe next time, you try a little harder. 381 00:22:24,304 --> 00:22:27,219 - But Grandpa, I'm starvin'. 382 00:22:27,219 --> 00:22:29,507 - Well, you best not let the dogs run off with your dinner. 383 00:24:01,667 --> 00:24:03,667 What is it? 384 00:24:05,811 --> 00:24:07,616 - There's somebody in the garden. 385 00:24:07,616 --> 00:24:08,701 - Shall I get my rifle? 386 00:24:08,701 --> 00:24:09,534 - No, no. 387 00:24:10,523 --> 00:24:12,523 Come here, look at this. 388 00:24:17,696 --> 00:24:20,927 She must be starvin'. 389 00:24:20,927 --> 00:24:24,510 - Let me go out here and see what I can do. 390 00:24:28,688 --> 00:24:30,088 - Wait, child! 391 00:24:30,088 --> 00:24:30,921 Don't run off! 392 00:24:30,921 --> 00:24:34,029 Ain't nobody here gonna hurt ya! 393 00:24:34,029 --> 00:24:34,862 Come on back! 394 00:24:34,862 --> 00:24:36,149 Come inside! 395 00:24:59,693 --> 00:25:01,192 - You all right? 396 00:25:01,192 --> 00:25:02,803 - I guess. 397 00:25:02,803 --> 00:25:04,352 - Were you out here all night? 398 00:25:06,011 --> 00:25:06,844 - Yessum. 399 00:25:06,844 --> 00:25:08,568 - You listen to your grandma now. 400 00:25:08,568 --> 00:25:10,712 You gotta stay clear of your grandpa for awhile. 401 00:25:10,712 --> 00:25:15,043 You do that, and things will get better, I promise. 402 00:25:15,043 --> 00:25:16,213 - Am I gonna have to sleep 403 00:25:16,213 --> 00:25:18,672 out here all night? - No, Hun. 404 00:25:18,672 --> 00:25:19,652 I'll get that worked out, 405 00:25:19,652 --> 00:25:20,933 but you gotta help me. 406 00:25:20,933 --> 00:25:24,718 You gotta be on your best behavior, all right? 407 00:25:24,718 --> 00:25:25,718 - All right. 408 00:25:28,131 --> 00:25:32,478 Grandma, how come Grandpa hates me so much? 409 00:25:32,478 --> 00:25:34,872 - Oh, he don't hate ya, little bug. 410 00:25:34,872 --> 00:25:36,252 He's just got a bad tamper. 411 00:25:36,252 --> 00:25:37,492 It won't last. 412 00:25:37,492 --> 00:25:40,863 You do as I say, and we'll all be fine. 413 00:25:40,863 --> 00:25:42,263 - Thanks for breakfast. 414 00:25:42,263 --> 00:25:43,429 - Our secret. 415 00:25:43,429 --> 00:25:45,213 Now, on the way home from school, 416 00:25:45,213 --> 00:25:46,865 I want you to stop by the preacher's house, 417 00:25:46,865 --> 00:25:49,174 and get a dozen eggs from his wife. 418 00:25:49,174 --> 00:25:50,240 Okay. 419 00:25:59,660 --> 00:26:04,660 ♪ Kokomo ♪ 420 00:26:08,025 --> 00:26:09,858 - Hello, little Foley. 421 00:26:10,905 --> 00:26:13,465 - Grandma sent me for a dozen eggs. 422 00:26:13,465 --> 00:26:15,056 - That right? 423 00:26:15,056 --> 00:26:16,369 Does she know she hadn't paid me 424 00:26:16,369 --> 00:26:19,119 for the last three dozen she got? 425 00:26:20,084 --> 00:26:22,695 - If I go back with no eggs- 426 00:26:22,695 --> 00:26:24,846 - You'll get a whoopin'. 427 00:26:24,846 --> 00:26:25,929 - Yes, ma'am. 428 00:26:30,417 --> 00:26:32,000 - You like flowers? 429 00:26:33,730 --> 00:26:34,955 - I do. 430 00:26:34,955 --> 00:26:37,446 - Flowers is how God laughs. 431 00:26:37,446 --> 00:26:38,495 - Really? 432 00:26:38,495 --> 00:26:39,495 - It's true. 433 00:26:42,295 --> 00:26:44,452 I'll get the eggs for ya, 434 00:26:44,452 --> 00:26:47,985 and you pick a flower, take it with ya. 435 00:26:47,985 --> 00:26:49,040 - Thank you, ma'am. 436 00:27:24,218 --> 00:27:27,095 - Oh, those are real nice eggs, 437 00:27:27,095 --> 00:27:29,020 and a flower too. 438 00:27:29,020 --> 00:27:30,270 Is they for me? 439 00:27:31,125 --> 00:27:35,875 - Well, I took some tomatoes from your garden last night, 440 00:27:36,840 --> 00:27:38,677 and I'm sorry. 441 00:27:38,677 --> 00:27:40,455 I wanted to pay you back. 442 00:27:40,455 --> 00:27:42,872 - Oh, ain't no need for that. 443 00:27:44,130 --> 00:27:45,465 Come on inside, 444 00:27:45,465 --> 00:27:49,505 and we'll make somethin' real nice for us to eat. 445 00:27:49,505 --> 00:27:51,045 It's all right, sit down. 446 00:27:51,045 --> 00:27:52,045 Sit on down. 447 00:27:52,970 --> 00:27:55,551 We gonna make us somethin' good out these eggs. 448 00:27:55,551 --> 00:27:57,805 I'm not hungry. 449 00:27:57,805 --> 00:28:00,264 - Well, you look hungry. 450 00:28:00,264 --> 00:28:02,764 - If I tell people I'm hungry, 451 00:28:03,781 --> 00:28:05,215 I'll get in trouble. 452 00:28:05,215 --> 00:28:07,465 - Well, you don't have to tell me you're hungry, 453 00:28:07,465 --> 00:28:09,825 just tell me how much you like the biscuits. 454 00:28:09,825 --> 00:28:10,658 Now... 455 00:28:10,658 --> 00:28:12,757 Now, tale this right here, 456 00:28:16,775 --> 00:28:19,237 and I want you to stir this 457 00:28:20,465 --> 00:28:22,300 till it's nice and smooth. 458 00:28:23,700 --> 00:28:24,745 Oh, no, darlin'. 459 00:28:24,745 --> 00:28:25,946 No, wait, sweetheart. 460 00:28:25,946 --> 00:28:27,005 No, sweetheart. 461 00:28:27,005 --> 00:28:30,677 You got to hold the bowl in one hand, 462 00:28:30,677 --> 00:28:33,197 and take the spoon in the other hand. 463 00:28:33,197 --> 00:28:34,575 You don't have to stir hard, 464 00:28:34,575 --> 00:28:37,717 just make it nice and smooth. 465 00:28:37,717 --> 00:28:39,717 See how smooth it's gettin'? 466 00:28:39,717 --> 00:28:42,600 You're doin' a good job there. 467 00:28:43,466 --> 00:28:44,299 - Well! 468 00:28:45,135 --> 00:28:47,476 Looks like we got us a guest. 469 00:28:47,476 --> 00:28:48,335 - That's right! 470 00:28:48,335 --> 00:28:49,735 - We're makin' biscuits. 471 00:28:49,735 --> 00:28:51,186 You are? 472 00:28:51,186 --> 00:28:52,626 - Come on in, Too Tall. 473 00:28:52,626 --> 00:28:54,325 We gonna have us a tea party. 474 00:28:54,325 --> 00:28:57,045 - Oh, sounds good to me. 475 00:28:57,045 --> 00:28:59,645 You's a good cook, huh, baby? 476 00:28:59,645 --> 00:29:02,010 When you and your momma goin' to Kokomo? 477 00:29:02,010 --> 00:29:04,386 - Oh, I think pretty soon. 478 00:29:04,386 --> 00:29:07,553 - Well, I reckon you won't mind goin'? 479 00:29:08,480 --> 00:29:10,415 - I reckon not. 480 00:29:10,415 --> 00:29:13,270 - Well, now, listen to me baby. 481 00:29:13,270 --> 00:29:14,304 When you get there, 482 00:29:14,304 --> 00:29:17,887 I want you to remember to listen and learn. 483 00:29:20,135 --> 00:29:22,664 Listen to everything. 484 00:29:22,664 --> 00:29:24,285 You got good, sharp ears, 485 00:29:24,285 --> 00:29:26,506 so you ain't gonna have no trouble at all 486 00:29:26,506 --> 00:29:29,205 teachin' yourself to learn. 487 00:29:29,205 --> 00:29:34,045 You just listen and learn from everything you see. 488 00:29:34,045 --> 00:29:36,086 And if you got a problem, 489 00:29:36,086 --> 00:29:39,795 you talk to somebody got some sense, 490 00:29:39,795 --> 00:29:42,016 and then you think about it. 491 00:29:42,016 --> 00:29:43,767 You think about it, 492 00:29:43,767 --> 00:29:47,023 and you decide what you wanna do. 493 00:29:47,023 --> 00:29:50,425 It's best to make your own mistakes in this life, 494 00:29:50,425 --> 00:29:53,600 because then, if you do make a mess, 495 00:29:53,600 --> 00:29:55,140 it's your mess. 496 00:29:55,140 --> 00:29:58,538 You understand what I'm saying to you? 497 00:29:58,538 --> 00:30:01,121 Come on, let's go in the house. 498 00:30:02,740 --> 00:30:04,487 They're telling you lies about me, Karl! 499 00:30:04,487 --> 00:30:07,768 - No, I heard it from fellas in the barracks that I trust. 500 00:30:07,768 --> 00:30:10,056 - You'd believe anybody before you'd believe me. 501 00:30:10,056 --> 00:30:12,080 - But this is no joke, Marie! 502 00:30:12,080 --> 00:30:13,430 - You don't understand. 503 00:30:13,430 --> 00:30:15,073 This is real trouble! 504 00:30:15,073 --> 00:30:15,906 - No, please! 505 00:30:15,906 --> 00:30:16,739 Please don't go. 506 00:30:16,739 --> 00:30:19,275 Please believe me before you believe them! 507 00:30:20,108 --> 00:30:21,750 - I tried to shut my eyes to a lot, Marie. 508 00:30:21,750 --> 00:30:23,191 I wanted to take you away from all this. 509 00:30:23,191 --> 00:30:24,419 I tried to convince myself 510 00:30:24,419 --> 00:30:26,508 that it was only your family that was trash, 511 00:30:26,508 --> 00:30:29,566 but the truth is, you're no different! 512 00:30:29,566 --> 00:30:30,776 - Then go! 513 00:30:30,776 --> 00:30:31,609 Go, damn you! 514 00:30:31,609 --> 00:30:32,442 Get out! 515 00:30:32,442 --> 00:30:34,054 You think you're the only man in the world? 516 00:30:34,054 --> 00:30:35,343 - No, that's the trouble, Marie. 517 00:30:35,343 --> 00:30:36,387 I know I'm not. 518 00:30:36,387 --> 00:30:37,323 And I know you take money 519 00:30:37,323 --> 00:30:39,158 to do what you're supposed to do for love. 520 00:30:39,158 --> 00:30:40,523 - Yeah, what do you know about love? 521 00:30:40,523 --> 00:30:41,479 You talk about it real good, 522 00:30:41,479 --> 00:30:42,601 but you don't know anything! 523 00:30:42,601 --> 00:30:43,723 Get out! 524 00:30:43,723 --> 00:30:44,890 Fine. 525 00:30:58,300 --> 00:31:00,967 - Don't worry about him, Jo Ann. 526 00:31:01,996 --> 00:31:03,198 - I liked him. 527 00:31:03,198 --> 00:31:06,609 You can't like nobody like him. 528 00:31:06,609 --> 00:31:09,623 He sees somethin' wrong in everything. 529 00:31:09,623 --> 00:31:12,451 He don't care how people gotta get by! 530 00:31:12,451 --> 00:31:14,498 He just cares how it looks. 531 00:31:18,359 --> 00:31:19,887 Well, survivin' ain't always pretty, 532 00:31:19,887 --> 00:31:23,006 no matter how much makeup you put on it. 533 00:31:23,006 --> 00:31:25,756 - Guess we ain't goin' to Kokomo? 534 00:31:28,435 --> 00:31:30,822 - Nope, I reckon we ain't. 535 00:31:45,263 --> 00:31:48,055 - So you ain't goin' to Kokomo, huh? 536 00:31:48,055 --> 00:31:50,661 Well, that ain't the worst thing. 537 00:31:50,661 --> 00:31:52,625 What letter's that? 538 00:31:52,625 --> 00:31:53,458 - A "B"? 539 00:31:55,112 --> 00:31:55,945 - Right. 540 00:31:55,945 --> 00:31:57,362 Now, you make it. 541 00:32:05,964 --> 00:32:07,240 Very good! 542 00:32:07,240 --> 00:32:09,241 Now, you see how easy that is? 543 00:32:09,241 --> 00:32:11,573 - Out here it's easy, 544 00:32:11,573 --> 00:32:14,961 but in school with everybody watchin', 545 00:32:14,961 --> 00:32:18,294 expecting you to get it wrong, I forget. 546 00:32:19,901 --> 00:32:21,734 - Well, the next time, 547 00:32:22,782 --> 00:32:27,152 you take that piece of chalk just like it's this stick, 548 00:32:27,152 --> 00:32:30,801 and you look at that blackboard just like it's this dirt, 549 00:32:30,801 --> 00:32:33,301 and you think about old Honey, 550 00:32:34,324 --> 00:32:35,750 and you'll get it, 551 00:32:35,750 --> 00:32:37,210 because you's right smart. 552 00:32:37,210 --> 00:32:38,628 I can tell that about you. 553 00:32:38,628 --> 00:32:39,873 You's right smart! 554 00:32:39,873 --> 00:32:42,017 Yeah, she is too. 555 00:32:42,017 --> 00:32:43,106 - Jo Ann? 556 00:32:43,106 --> 00:32:45,297 Class! 557 00:32:45,297 --> 00:32:46,800 Now, we are all here to learn. 558 00:32:46,800 --> 00:32:50,633 Now, we need to do what we can to help Jo Ann. 559 00:32:57,725 --> 00:32:58,558 Go ahead. 560 00:33:32,893 --> 00:33:34,860 - Are you goin' to The Joint? 561 00:33:34,860 --> 00:33:36,225 - Well, now, just 'cause I've put on makeup 562 00:33:36,225 --> 00:33:38,317 don't mean I'm goin' to The Joint. 563 00:33:38,317 --> 00:33:39,866 - Ain't makeup what you put on 564 00:33:39,866 --> 00:33:42,297 before you're goin' out to have a good time? 565 00:33:43,289 --> 00:33:44,313 - I ain't doin' nothin' bad, 566 00:33:44,313 --> 00:33:46,061 if that's what you're worried about. 567 00:33:46,061 --> 00:33:49,129 - If it ain't bad, then why can't you tell me? 568 00:33:49,129 --> 00:33:53,033 - 'Cause what I do outside this house belongs to me, 569 00:33:53,033 --> 00:33:54,453 just to me. 570 00:33:54,453 --> 00:33:57,195 It's like I ain't a Foley anymore. 571 00:33:57,195 --> 00:34:01,862 I pretend I've got a big, fine house and shiny, new car. 572 00:34:03,853 --> 00:34:05,946 That's the life I want. 573 00:34:05,946 --> 00:34:08,279 And I go out, and I live it, 574 00:34:08,279 --> 00:34:11,524 even if it's just for a little while. 575 00:34:11,524 --> 00:34:12,703 It's like a secret. 576 00:34:12,703 --> 00:34:14,252 Don't you got a secret? 577 00:34:14,252 --> 00:34:15,085 - Maybe. 578 00:34:18,268 --> 00:34:20,179 - Jo Ann, you've got a secret? 579 00:34:20,179 --> 00:34:21,096 - No, Mama. 580 00:34:37,122 --> 00:34:39,462 - Won't be long before you'll be goin' with them. 581 00:34:39,462 --> 00:34:40,693 - Says who? 582 00:34:40,693 --> 00:34:41,526 - Says Pa. 583 00:34:42,579 --> 00:34:44,906 - So it don't mean nothin'. 584 00:34:44,906 --> 00:34:46,573 - Nothin' but money. 585 00:34:48,130 --> 00:34:50,870 I saw you sneaking back the junk man's farm. 586 00:34:50,870 --> 00:34:51,957 - No, you didn't. 587 00:34:51,957 --> 00:34:54,772 - Yeah, I did, and I'm gonna tell Pa. 588 00:34:54,772 --> 00:34:56,265 - I'll say it's a lie. 589 00:34:56,265 --> 00:34:58,944 - He'll believe me before you. 590 00:34:58,944 --> 00:35:01,097 - Bobby, please don't tell him. 591 00:35:01,097 --> 00:35:02,739 - What will you give me if I don't? 592 00:35:02,739 --> 00:35:04,051 - I'll give you money. 593 00:35:04,051 --> 00:35:05,252 - You ain't got no money. 594 00:35:05,252 --> 00:35:06,779 - Yes, I do. 595 00:35:06,779 --> 00:35:08,212 Just promise! 596 00:35:08,212 --> 00:35:09,652 - Go and get your money. 597 00:35:09,652 --> 00:35:10,485 - Promise? 598 00:35:11,400 --> 00:35:12,400 - I promise. 599 00:35:33,612 --> 00:35:35,695 - Remember, you promised. 600 00:35:38,141 --> 00:35:39,048 For now. 601 00:35:43,425 --> 00:35:45,767 Listen, don't you hear 'em calling? 602 00:35:45,767 --> 00:35:46,600 Who? 603 00:35:46,600 --> 00:35:48,241 These tomatoes is talkin' to us. 604 00:35:48,241 --> 00:35:49,412 What are they sayin', Honey? 605 00:35:49,412 --> 00:35:52,061 - They sayin', we's ready. 606 00:35:52,061 --> 00:35:53,678 Come on and get us. 607 00:35:53,678 --> 00:35:57,178 They sayin', where's that little gal and that old man 608 00:35:57,178 --> 00:35:58,966 that been waitin' and watchin' for us, 609 00:35:58,966 --> 00:36:00,293 so they can pick us? 610 00:36:00,293 --> 00:36:01,317 Well, we's ripe, 611 00:36:01,317 --> 00:36:03,107 why don't they come on and pick us? 612 00:36:03,107 --> 00:36:06,145 - But don't it hurt 'em, Honey, 613 00:36:06,145 --> 00:36:08,629 to be picked up and eaten like that? 614 00:36:08,629 --> 00:36:10,395 No, child. 615 00:36:10,395 --> 00:36:12,824 That's they place in this world. 616 00:36:12,824 --> 00:36:15,097 You see, God made 'em to be eat up. 617 00:36:15,097 --> 00:36:18,054 He made 'em to be food for his children. 618 00:36:18,054 --> 00:36:21,717 You see, everything God makes has a place and a time. 619 00:36:21,717 --> 00:36:23,621 You see, that's why we has to use up 620 00:36:23,621 --> 00:36:26,204 all the stuff he done sent us, you see? 621 00:36:26,204 --> 00:36:27,954 Mm-hmm, sure as God makes you, 622 00:36:27,954 --> 00:36:30,483 he got a job in mind for you. 623 00:36:30,483 --> 00:36:32,408 Don't even bother if he don't, 624 00:36:32,408 --> 00:36:34,972 'cause God don't like no waste, 625 00:36:34,972 --> 00:36:38,008 and he don't like no wastefulness. 626 00:36:38,008 --> 00:36:39,464 Makes him sad. 627 00:36:39,464 --> 00:36:41,428 Makes him cry like a baby. 628 00:36:41,428 --> 00:36:42,626 - God cries? 629 00:36:42,626 --> 00:36:44,413 - Oh, sure he does, child. 630 00:36:44,413 --> 00:36:47,820 Ain't nothin' wrong with a few tears. 631 00:36:47,820 --> 00:36:48,820 Sometimes... 632 00:36:49,974 --> 00:36:51,822 Sometimes them tears, 633 00:36:51,822 --> 00:36:54,698 they help pass the pain away. 634 00:36:54,698 --> 00:36:55,822 - Get off! 635 00:36:55,822 --> 00:36:56,889 Stop! 636 00:36:56,889 --> 00:36:58,462 - Say, "Uncle", white trash! 637 00:36:58,462 --> 00:37:00,002 - I is no white trash. 638 00:37:02,349 --> 00:37:03,597 - Get off of him! 639 00:37:04,430 --> 00:37:06,004 Who you callin' white trash? 640 00:37:06,004 --> 00:37:07,027 - Nobody! 641 00:37:07,027 --> 00:37:08,275 Say you're sorry! 642 00:37:08,275 --> 00:37:10,840 - All right, all right, nobody's white trash! 643 00:37:10,840 --> 00:37:12,664 - Say you're sorry like you mean it! 644 00:37:12,664 --> 00:37:13,497 Ow! 645 00:37:13,497 --> 00:37:14,642 I'm sorry! 646 00:37:22,639 --> 00:37:23,472 - Bobby? 647 00:37:41,616 --> 00:37:42,930 - Now, I told you look out for Bobby. 648 00:37:42,930 --> 00:37:44,241 - I did. 649 00:37:44,241 --> 00:37:46,168 - Then how'd he get a black eye? 650 00:37:46,168 --> 00:37:47,939 - It wasn't my fault, Grandpa! 651 00:37:47,939 --> 00:37:51,318 The bully was whoopin' him before I got there, 652 00:37:51,318 --> 00:37:53,104 and then I laid into him. 653 00:37:53,104 --> 00:37:55,001 - Is that right? 654 00:37:55,001 --> 00:37:56,649 - I whooped the stuffin' out of him. 655 00:37:56,649 --> 00:37:58,486 Just ask Bobby. 656 00:37:58,486 --> 00:38:00,944 - Did you make him cry? 657 00:38:00,944 --> 00:38:01,777 - Almost. 658 00:38:02,926 --> 00:38:07,146 - Well, you're a tough little squirt, aint ya? 659 00:38:07,146 --> 00:38:08,417 - I'm a Foley. 660 00:38:08,417 --> 00:38:10,637 - Well, that's right, you are, 661 00:38:10,637 --> 00:38:12,837 and you proved it today, didn't ya? 662 00:38:12,837 --> 00:38:13,670 Good for you, Jo Ann. 663 00:38:13,670 --> 00:38:14,753 Good for you. 664 00:38:15,749 --> 00:38:17,169 I'm thinkin' of goin' down to the river later, 665 00:38:17,169 --> 00:38:18,002 do some fishin'. 666 00:38:18,002 --> 00:38:18,960 You wanna come along? 667 00:38:18,960 --> 00:38:19,793 - Sure. 668 00:38:19,793 --> 00:38:21,946 - What about me? 669 00:38:21,946 --> 00:38:25,779 - Well, you can stay here with the women folk. 670 00:38:43,166 --> 00:38:44,249 Here, let me. 671 00:38:45,373 --> 00:38:48,006 - It's squirming. - I know. 672 00:38:48,006 --> 00:38:50,930 That's what makes 'em so delicious 673 00:38:50,930 --> 00:38:52,597 to the fish, I mean. 674 00:38:54,377 --> 00:38:56,213 - Grandpa, how long have you 675 00:38:56,213 --> 00:38:58,916 been comin' down here to go fishin'? 676 00:38:58,916 --> 00:39:03,196 - Oh, lordy, since I was as young as you, I guess. 677 00:39:03,196 --> 00:39:06,037 - You were little like me? 678 00:39:06,037 --> 00:39:07,349 - Well, it's hard to believe, I know, 679 00:39:07,349 --> 00:39:11,634 but your grandpa was always a crooked leg moonshiner. 680 00:39:11,634 --> 00:39:12,967 There was a day, 681 00:39:14,329 --> 00:39:17,329 a day when the world was at my feet. 682 00:39:18,201 --> 00:39:20,451 I could have been anything. 683 00:39:21,557 --> 00:39:24,640 Foleys were respected in this county. 684 00:39:25,570 --> 00:39:26,403 It's true. 685 00:39:28,040 --> 00:39:29,207 And Papa died, 686 00:39:30,177 --> 00:39:32,265 and I had my accident at the cotton gin, 687 00:39:32,265 --> 00:39:34,848 and things went bad after that. 688 00:39:38,798 --> 00:39:40,715 - But it'll get better. 689 00:39:42,141 --> 00:39:44,641 - You sound like your grandma. 690 00:39:47,420 --> 00:39:49,837 She's made me believe it too. 691 00:39:51,830 --> 00:39:55,262 But the older you get, the more you realize, 692 00:39:55,262 --> 00:39:56,738 that day came and went. 693 00:40:01,598 --> 00:40:02,514 Now, don't just sit there. 694 00:40:02,514 --> 00:40:04,514 If you're gonna fish, fish. 695 00:40:15,590 --> 00:40:17,494 - Now, I ain't got time to keep turnin' this rope 696 00:40:17,494 --> 00:40:19,121 when you ain't even jumping. 697 00:40:19,121 --> 00:40:20,749 - Look, Honey, don't hurry me. 698 00:40:20,749 --> 00:40:22,422 I have to get this just right. 699 00:40:22,422 --> 00:40:25,710 - Don't make the girl do what she don't wanna do, Honey. 700 00:40:25,710 --> 00:40:27,456 - Will you butt out of this, Two Tall? 701 00:40:27,456 --> 00:40:28,770 - It's no so easy to butt out 702 00:40:28,770 --> 00:40:31,466 when I'm sittin' right here watchin'. 703 00:40:31,466 --> 00:40:34,182 - Now, Jo Ann, this rope is all your troubles, 704 00:40:34,182 --> 00:40:36,018 and they gonna keep comin' around, 705 00:40:36,018 --> 00:40:37,817 so you gonna to have to learn how to jump over 'em, 706 00:40:37,817 --> 00:40:39,229 so they won't trip you. 707 00:40:39,229 --> 00:40:41,190 Now, come on, you gotta do it! 708 00:40:41,190 --> 00:40:43,306 A man's gotta help himself. 709 00:40:43,306 --> 00:40:45,345 - We gotta help ourselves too, Honey. 710 00:40:45,345 --> 00:40:46,533 Us women. 711 00:40:46,533 --> 00:40:49,490 Child, we's all the same in God's eyes, 712 00:40:49,490 --> 00:40:50,745 men and womens. 713 00:40:50,745 --> 00:40:52,281 - Girls too, Honey? 714 00:40:52,281 --> 00:40:53,856 Girls to. 715 00:40:53,856 --> 00:40:55,272 - Cows too, Honey? 716 00:40:55,272 --> 00:40:57,513 Yes, cows too. 717 00:40:57,513 --> 00:40:58,625 - Roosters too? 718 00:40:58,625 --> 00:41:00,039 - Yeah, roosters too. 719 00:41:00,039 --> 00:41:01,693 I'm scared of your rooster. 720 00:41:01,693 --> 00:41:05,762 - Oh, he ain't nothin' but some old fluff and feathers. 721 00:41:07,156 --> 00:41:08,798 Look how she jumpin', Too Tall. 722 00:41:08,798 --> 00:41:09,631 And you told me, 723 00:41:09,631 --> 00:41:11,262 "Don't make her do somethin' she don't wanna do". 724 00:41:11,262 --> 00:41:13,629 Sometimes I'd like to put a stamp on your butt, 725 00:41:13,629 --> 00:41:15,293 and mail you off somewhere, 726 00:41:15,293 --> 00:41:17,697 but where would we find a box big enough to fit him in? 727 00:41:17,697 --> 00:41:18,593 Help me! 728 00:41:18,593 --> 00:41:20,365 Yeah. 729 00:41:23,349 --> 00:41:26,680 - You old rooster, do you hear me? 730 00:41:26,680 --> 00:41:28,059 You scare this child, 731 00:41:28,059 --> 00:41:29,860 you gonna end up in my stew pot, 732 00:41:30,693 --> 00:41:32,148 and I ain't playin'. 733 00:41:32,148 --> 00:41:34,732 Now, these hens may be bowin' down to ya, 734 00:41:34,732 --> 00:41:36,260 but you mess with this child, 735 00:41:36,260 --> 00:41:38,800 you'll be sittin' on my dinner table. 736 00:41:38,800 --> 00:41:40,076 He ain't gonna bother you. 737 00:41:42,156 --> 00:41:42,989 Honey! 738 00:41:42,989 --> 00:41:45,907 Dammit, Honey, you scared me! 739 00:41:45,907 --> 00:41:46,891 Wait! 740 00:41:46,891 --> 00:41:48,269 He tried to kill me! 741 00:41:48,269 --> 00:41:49,766 - Oh, baby. - Honey, you lied to me! 742 00:41:49,766 --> 00:41:53,351 You said it was fine! - Oh, I'm just gonna hold you 743 00:41:53,351 --> 00:41:56,074 until the bad comes outta you. - Let go of me! 744 00:41:56,074 --> 00:41:57,958 - Help us, Father. - Let go! 745 00:41:57,958 --> 00:41:59,149 Let go of me. 746 00:41:59,149 --> 00:42:00,960 He's trying to kill me. 747 00:42:00,960 --> 00:42:03,521 Why didn't you protect me, Honey? 748 00:42:03,521 --> 00:42:06,426 Oh, my baby. 749 00:42:06,426 --> 00:42:07,885 You my baby. 750 00:42:07,885 --> 00:42:11,858 I ain't gonna let nothin' happen to you. 751 00:42:11,858 --> 00:42:16,302 That rooster wants to kill me, Honey. 752 00:42:16,302 --> 00:42:17,490 What am I supposed 753 00:42:17,490 --> 00:42:18,685 to do about that? - Now, listen. 754 00:42:18,685 --> 00:42:20,807 Now, you just don't look him in the eye. 755 00:42:20,807 --> 00:42:23,189 You act like he ain't even there. 756 00:42:23,189 --> 00:42:24,095 - But he's there. 757 00:42:24,095 --> 00:42:25,791 He's there all the time. 758 00:42:25,791 --> 00:42:26,624 - What? 759 00:42:27,518 --> 00:42:28,351 Who? 760 00:42:29,387 --> 00:42:32,158 Who's there all the time, baby? 761 00:42:32,158 --> 00:42:33,075 Tell Honey. 762 00:42:34,226 --> 00:42:35,471 Who? 763 00:42:39,743 --> 00:42:41,783 You feeling all right, baby? 764 00:42:41,783 --> 00:42:42,616 - Yeah. 765 00:42:43,914 --> 00:42:46,107 - Now, you just remember, 766 00:42:46,107 --> 00:42:50,715 ain't nothing gonna happen to you as long as Honey's here, 767 00:42:50,715 --> 00:42:52,202 and don't you forget it. 768 00:42:55,150 --> 00:42:56,317 - No, I won't. 769 00:42:58,383 --> 00:43:00,731 You always make things better, Honey. 770 00:43:00,731 --> 00:43:02,148 - I'm glad, baby. 771 00:43:03,323 --> 00:43:06,073 - You're the nicest nigger I met. 772 00:43:09,730 --> 00:43:11,815 - You better go on now. 773 00:43:11,815 --> 00:43:12,648 - What? 774 00:43:12,648 --> 00:43:13,481 What's wrong? - Just go on! 775 00:43:13,481 --> 00:43:14,575 Your folks are waitin' on you! 776 00:43:14,575 --> 00:43:15,408 Go on! 777 00:43:17,361 --> 00:43:19,426 - Honey, what's wrong? - Just go home! 778 00:43:19,426 --> 00:43:23,926 But I... 779 00:43:38,849 --> 00:43:40,457 - What's the matter? 780 00:43:40,457 --> 00:43:42,613 - I must be outta my mind. 781 00:43:42,613 --> 00:43:46,967 I can't help no white girl just wanders up the road. 782 00:43:46,967 --> 00:43:47,800 - Jo Ann? 783 00:43:47,800 --> 00:43:51,358 - I don't want her in here no more, you hear me? 784 00:43:51,358 --> 00:43:52,191 Honey? 785 00:43:52,191 --> 00:43:54,594 - I don't want her in here no more! 786 00:44:13,766 --> 00:44:15,766 Too Tall, give me a pin. 787 00:44:17,165 --> 00:44:18,159 - Where are they? 788 00:44:18,159 --> 00:44:20,147 They're right there. 789 00:44:20,147 --> 00:44:22,535 I'll try. 790 00:44:22,535 --> 00:44:23,368 Right where? 791 00:44:23,368 --> 00:44:24,763 - There, there, right there! 792 00:44:24,763 --> 00:44:27,180 I declare, you must be blind. 793 00:44:33,366 --> 00:44:34,489 - What's the matter? 794 00:44:34,489 --> 00:44:36,092 - Nothin, except you useless. 795 00:44:42,210 --> 00:44:43,043 What? 796 00:44:43,043 --> 00:44:45,281 - You're thinking about Jo Ann. 797 00:44:45,281 --> 00:44:47,576 - I can't get her off my mind. 798 00:44:47,576 --> 00:44:48,920 - There may be things you can't change 799 00:44:48,920 --> 00:44:51,029 no matter how hard you try. 800 00:44:51,029 --> 00:44:54,600 The well's she gotta draw from is polluted. 801 00:44:54,600 --> 00:44:59,179 The Foleys, they used to control this whole county. 802 00:44:59,179 --> 00:45:00,775 Now, look at 'em. 803 00:45:00,775 --> 00:45:03,410 Something's wrong over there. 804 00:45:03,410 --> 00:45:04,795 Somethin' bad. 805 00:45:04,795 --> 00:45:06,953 - I know it ain't right, 806 00:45:06,953 --> 00:45:09,294 that's what got me worried about her. 807 00:45:09,294 --> 00:45:11,120 She ain't got nobody but me, 808 00:45:11,120 --> 00:45:12,541 and if I turn away from her, 809 00:45:12,541 --> 00:45:14,002 what's she gonna do then? 810 00:45:14,002 --> 00:45:14,919 - There's gonna come a time 811 00:45:14,919 --> 00:45:18,086 when you won't be there to rescue her. 812 00:45:19,324 --> 00:45:22,574 She gonna have to do it all by herself. 813 00:45:34,009 --> 00:45:36,259 - Are you still mad at me? 814 00:45:41,019 --> 00:45:44,011 - I ain't mad at ya, child. 815 00:45:44,011 --> 00:45:45,319 - But the other day, 816 00:45:45,319 --> 00:45:48,455 I said somethin' that made you mad? 817 00:45:48,455 --> 00:45:49,622 - You hurt me. 818 00:45:51,149 --> 00:45:52,434 - How did I hurt you? 819 00:45:52,434 --> 00:45:54,948 I didn't hit you or scratch you. 820 00:45:54,948 --> 00:45:57,031 - You called me a nigger. 821 00:45:58,179 --> 00:45:59,274 - So? 822 00:45:59,274 --> 00:46:00,441 - That word... 823 00:46:01,937 --> 00:46:05,445 That word is used to hurt folk like me. 824 00:46:05,445 --> 00:46:07,996 There's a lot of words that folk use to hurt ya. 825 00:46:07,996 --> 00:46:12,638 If you remembers, you, yourself, got in a fight at school, 826 00:46:12,638 --> 00:46:15,929 'cause somebody called Bobby white trash. 827 00:46:15,929 --> 00:46:18,666 Them words hurt you, didn't they? 828 00:46:18,666 --> 00:46:19,701 - Yeah. 829 00:46:19,701 --> 00:46:21,451 - That's what I mean. 830 00:46:22,617 --> 00:46:25,222 - I didn't wanna hurt you, Honey. 831 00:46:25,222 --> 00:46:27,422 I wanted to make you feel good. 832 00:46:27,422 --> 00:46:29,546 - I figured as much, 833 00:46:29,546 --> 00:46:31,607 but it still hurt. 834 00:46:31,607 --> 00:46:32,570 - I'm sorry. 835 00:46:32,570 --> 00:46:34,653 I won't ever do it again. 836 00:46:35,775 --> 00:46:37,158 I promise. 837 00:46:40,062 --> 00:46:41,789 - I believe you, child. 838 00:46:45,474 --> 00:46:46,899 Don't worry. 839 00:46:46,899 --> 00:46:49,149 We's is still good friends. 840 00:47:02,235 --> 00:47:03,297 - I want you to get Jo Ann ready. 841 00:47:03,297 --> 00:47:04,397 She's goin' with us. 842 00:47:04,397 --> 00:47:05,644 - She'll be 14 in a week. 843 00:47:05,644 --> 00:47:06,638 Can't it wait? 844 00:47:06,638 --> 00:47:08,520 - No, it can't. 845 00:47:08,520 --> 00:47:10,598 We've been feeding her for 14 years, 846 00:47:10,598 --> 00:47:12,765 her turn to give a little. 847 00:47:14,041 --> 00:47:15,837 And Bobby's goin' too. 848 00:47:15,837 --> 00:47:17,749 - Another generation of the Foley's. 849 00:47:17,749 --> 00:47:18,999 - That's right! 850 00:47:19,889 --> 00:47:21,100 Learnin' the family business. 851 00:47:21,100 --> 00:47:23,284 Not a thing wrong with it. 852 00:47:35,159 --> 00:47:37,550 - I ain't never been out of the county before, 853 00:47:37,550 --> 00:47:40,297 - Yeah, well, Bristol ain't much. 854 00:47:40,297 --> 00:47:41,853 - That'll be your first lesson. 855 00:47:41,853 --> 00:47:44,436 Never try nothing in your own backyard where they know ya. 856 00:47:44,436 --> 00:47:45,983 - What is it exactly we're gonna do? 857 00:47:45,983 --> 00:47:47,278 - Oh, you'll see, son. 858 00:47:47,278 --> 00:47:48,818 You'll see. 859 00:47:53,773 --> 00:47:54,878 Okay, Bobby, you come with me. 860 00:47:54,878 --> 00:47:56,362 Jo Anne, you stay here and you watch the door, 861 00:47:56,362 --> 00:47:58,454 and when your mama comes out, you pay attention. 862 00:47:58,454 --> 00:48:00,396 Whatever happens, don't make a sound, you here? 863 00:48:00,396 --> 00:48:02,963 All right. 864 00:48:13,780 --> 00:48:15,327 ♪ You were always on my mind ♪ 865 00:48:17,221 --> 00:48:19,001 ♪ You are the one ♪ 866 00:48:19,001 --> 00:48:20,201 ♪ I know it's you ♪ - Come on. 867 00:48:20,201 --> 00:48:21,240 Give me a little kiss there now. 868 00:48:27,376 --> 00:48:29,332 Watch your step, Miss Marie. 869 00:48:29,332 --> 00:48:31,126 The car's just over here. 870 00:48:32,713 --> 00:48:34,755 Get in the truck! 871 00:48:36,694 --> 00:48:38,352 Did they hurt him? 872 00:48:38,352 --> 00:48:39,769 - Just his pride. 873 00:48:40,727 --> 00:48:41,869 Well, that ain't right. 874 00:48:41,869 --> 00:48:43,140 How much you got there, Bobby? 875 00:48:43,140 --> 00:48:44,223 - 82, plus a watch. 876 00:48:44,223 --> 00:48:45,874 - Oooh-wee, I do love a payday. 877 00:49:00,448 --> 00:49:02,477 - Want nothin' you could do. 878 00:49:02,477 --> 00:49:05,515 - Your granddaddy's skatin' on thin ice. 879 00:49:05,515 --> 00:49:07,259 - And you with him. 880 00:49:07,259 --> 00:49:08,092 - Why me? 881 00:49:09,172 --> 00:49:10,867 - If the police had a come, 882 00:49:10,867 --> 00:49:14,129 your whole family be eatin' bread and water right now. 883 00:49:14,129 --> 00:49:15,129 - Jail food. 884 00:49:16,318 --> 00:49:17,757 - I don't wanna go to no jail. 885 00:49:17,757 --> 00:49:19,815 - Well, then the next time they fixin' to go, 886 00:49:19,815 --> 00:49:21,937 you got to use the smarts God gave you, 887 00:49:21,937 --> 00:49:23,111 and get out of it. 888 00:49:23,111 --> 00:49:23,944 - Yeah. 889 00:49:25,147 --> 00:49:25,980 Oh, no! 890 00:49:28,476 --> 00:49:30,575 Didn't you say that every woman needs 891 00:49:30,575 --> 00:49:33,012 an apron to keep her dress clean while she works? 892 00:49:33,012 --> 00:49:34,181 - Apron around her waist, 893 00:49:34,181 --> 00:49:35,627 and a song in her heart. 894 00:49:35,627 --> 00:49:39,097 - Well, ain't I a woman in need of an apron? 895 00:49:39,097 --> 00:49:40,981 - You know, it don't seem right fittin' 896 00:49:40,981 --> 00:49:42,520 seein' as all the work you do around here 897 00:49:42,520 --> 00:49:43,741 you ain't got no apron. 898 00:49:43,741 --> 00:49:44,808 - Wouldn't take much for Honey 899 00:49:44,808 --> 00:49:47,281 to put together a apron for you. 900 00:49:47,281 --> 00:49:49,699 - So I'm gonna get my own apron? 901 00:49:49,699 --> 00:49:50,813 When, soon? 902 00:49:50,813 --> 00:49:52,470 - Don't you go rushin' me. 903 00:49:52,470 --> 00:49:54,069 An apron ain't made in a day. 904 00:49:54,069 --> 00:49:55,509 You just have to wait. 905 00:49:55,509 --> 00:49:57,445 - Wait don't do nothin'. 906 00:49:57,445 --> 00:50:00,197 Now, didn't you say that wait broke wagon, now? 907 00:50:00,197 --> 00:50:02,905 Well, dear Jesus. 908 00:50:02,905 --> 00:50:06,608 Do you see her blessin' me out in my own kitchen? 909 00:50:06,608 --> 00:50:09,424 Well, one of these days, when the notion come over me, 910 00:50:09,424 --> 00:50:12,645 you gonna have an apron of your very own, 911 00:50:12,645 --> 00:50:15,150 but 'till then, you gonna have to make do with what you got. 912 00:50:15,150 --> 00:50:16,661 - She's full of fuss and feathers, 913 00:50:16,661 --> 00:50:18,330 like a old setty hen. 914 00:50:18,330 --> 00:50:21,592 Gonna sew her fingers to the bone making you that apron, 915 00:50:21,592 --> 00:50:24,572 and pester me to put up a peg for ya to hang it out. 916 00:50:25,443 --> 00:50:26,915 - You know, he's right, baby. 917 00:50:32,532 --> 00:50:34,709 Jo Ann, you wrote this? 918 00:50:34,709 --> 00:50:36,120 - Yes, ma'am. 919 00:50:36,120 --> 00:50:39,880 - This is one of the best compositions I have ever read. 920 00:50:39,880 --> 00:50:44,292 Now, the people in here, they're really your neighbors? 921 00:50:44,292 --> 00:50:46,447 - No, I made that part up. 922 00:50:52,270 --> 00:50:53,353 - Hey, Bobby. 923 00:50:55,200 --> 00:50:56,620 How's school? 924 00:50:56,620 --> 00:50:57,620 - I hate it. 925 00:51:00,821 --> 00:51:01,844 - What's that? 926 00:51:01,844 --> 00:51:03,264 - It's about Jo Ann. 927 00:51:03,264 --> 00:51:04,957 - What'd the hell she do this time? 928 00:51:04,957 --> 00:51:07,912 She in trouble? 929 00:51:07,912 --> 00:51:10,912 Oh, my god! 930 00:51:12,459 --> 00:51:15,187 She is gonna receive an award at graduation 931 00:51:15,187 --> 00:51:16,859 for her composition! 932 00:51:16,859 --> 00:51:17,692 - What about Bobby? 933 00:51:17,692 --> 00:51:18,917 Say anything about Bobby gettin' an award? 934 00:51:18,917 --> 00:51:21,391 - No Foley's never done nothin' like this. 935 00:51:21,391 --> 00:51:22,835 - It'd be better if Bobby was to get it. 936 00:51:22,835 --> 00:51:24,495 - Well, he ain't. 937 00:51:24,495 --> 00:51:27,463 It's my girl that done it. 938 00:51:27,463 --> 00:51:30,013 She gonna be the smartest Foley there ever was. 939 00:51:30,013 --> 00:51:34,405 - No Foley ever made no money out of bein' smart. 940 00:51:37,400 --> 00:51:39,683 I'm really proud of you, honey. 941 00:51:39,683 --> 00:51:40,933 - Thanks, Mama. 942 00:51:42,190 --> 00:51:44,795 - Maybe when you grow up, you can be a doctor, 943 00:51:44,795 --> 00:51:47,277 or a lawyer, or somethin' like that! 944 00:51:47,277 --> 00:51:48,110 - Maybe a teacher? 945 00:51:48,110 --> 00:51:49,819 - Oh, a teacher's good. 946 00:51:49,819 --> 00:51:51,864 Nothin' but smart, huh? - Maybe. 947 00:51:51,864 --> 00:51:52,697 Yeah. 948 00:51:53,530 --> 00:51:54,363 - Get her ready. 949 00:51:54,363 --> 00:51:56,639 We're going to The Joint. 950 00:51:56,639 --> 00:51:58,366 - No, The Joint, Pa? 951 00:51:58,366 --> 00:52:00,610 She don't even know anything about that. 952 00:52:00,610 --> 00:52:03,070 She ain't never really been with a man. 953 00:52:03,070 --> 00:52:04,800 - Well, it's time she started. 954 00:52:04,800 --> 00:52:06,375 Tonight's just gonna be a looksie. 955 00:52:06,375 --> 00:52:08,542 - What if I don't want to? 956 00:52:09,409 --> 00:52:10,517 - Now, you do what I tell you, 957 00:52:10,517 --> 00:52:12,314 or you'll be wearin' my slap. 958 00:52:12,314 --> 00:52:13,678 And don't think you can smart mouth me 959 00:52:13,678 --> 00:52:16,061 just 'cause you some kinda fancy pants school girl. 960 00:52:16,061 --> 00:52:17,759 You understand? 961 00:52:17,759 --> 00:52:18,676 - Yes, sir. 962 00:52:30,324 --> 00:52:32,630 Well, well, look at what we got here. 963 00:52:34,653 --> 00:52:35,986 - Ma'am. - Ma'am. 964 00:52:38,875 --> 00:52:40,048 - Now, Jo Ann, you stay here. 965 00:52:40,048 --> 00:52:44,603 I'm gonna send some boys out to have a look at ya. 966 00:52:44,603 --> 00:52:48,103 You don't let 'em touch you now, you hear? 967 00:52:49,115 --> 00:52:49,948 Okay? 968 00:53:06,740 --> 00:53:10,003 ♪ Early in the morning ♪ 969 00:53:10,003 --> 00:53:13,211 ♪ I haven't slept at all ♪ 970 00:53:13,211 --> 00:53:16,886 ♪ I've been sittin' on a barstool ♪ 971 00:53:20,654 --> 00:53:22,388 We was just about drinkin' all day. 972 00:53:29,713 --> 00:53:30,546 - Hi. 973 00:53:32,001 --> 00:53:32,834 - Hi. 974 00:53:33,893 --> 00:53:36,028 - So what you doin' out here all alone? 975 00:53:36,028 --> 00:53:38,196 - I was about to ask you the same thing. 976 00:53:38,196 --> 00:53:40,279 - I'm too young to go in. 977 00:53:41,326 --> 00:53:42,881 - Yeah, I can see that now. 978 00:53:42,881 --> 00:53:44,541 - And you? 979 00:53:44,541 --> 00:53:46,203 - Well, I drove some friends here. 980 00:53:46,203 --> 00:53:47,309 We're all waitin' to get shipped out, 981 00:53:47,309 --> 00:53:51,129 and some of us needed to blow off some steam. 982 00:53:51,129 --> 00:53:54,268 They get a little drunk, and I get 'em home. 983 00:53:54,268 --> 00:53:56,185 - You're a good friend. 984 00:53:57,026 --> 00:53:59,113 I think that that's about the most important thing 985 00:53:59,113 --> 00:54:00,773 a person can be. 986 00:54:00,773 --> 00:54:01,990 - You do? 987 00:54:01,990 --> 00:54:03,787 What makes you think that? 988 00:54:03,787 --> 00:54:07,328 Well... 989 00:54:07,328 --> 00:54:08,161 Oh. 990 00:54:09,603 --> 00:54:10,936 - What's the matter? - Just pretend like 991 00:54:10,936 --> 00:54:12,273 I'm not here. 992 00:54:12,273 --> 00:54:13,523 - Hey, soldier? 993 00:54:16,913 --> 00:54:19,319 I'm lookin' Jo Ann. 994 00:54:19,319 --> 00:54:20,902 Know her? - No, sir. 995 00:54:22,254 --> 00:54:24,916 - You're a fine boy, doing duty and all. 996 00:54:24,916 --> 00:54:25,833 Keep it up. 997 00:54:28,339 --> 00:54:29,172 Jo Ann! 998 00:54:29,172 --> 00:54:30,755 The coast is clear! 999 00:54:33,684 --> 00:54:35,731 - So what's your name? 1000 00:54:35,731 --> 00:54:36,648 - I'm Paul. 1001 00:54:37,535 --> 00:54:39,195 - Thanks, Paul. 1002 00:54:39,195 --> 00:54:40,278 - No problem. 1003 00:54:51,100 --> 00:54:53,854 ♪ Oh, Lord ♪ 1004 00:54:57,230 --> 00:54:59,712 ♪ Oh, Lord ♪ 1005 00:55:04,640 --> 00:55:07,225 - You excited about graduation? 1006 00:55:07,225 --> 00:55:08,281 - Sure am. 1007 00:55:11,283 --> 00:55:14,728 Oh, I can't believe it! 1008 00:55:14,728 --> 00:55:17,704 It's the most beautiful dress I ever seen! 1009 00:55:17,704 --> 00:55:19,145 I made it for ya. 1010 00:55:19,145 --> 00:55:19,978 When? 1011 00:55:19,978 --> 00:55:21,462 I never saw you workin' on it. 1012 00:55:21,462 --> 00:55:23,475 - When you was at school. 1013 00:55:23,475 --> 00:55:25,932 Well, here, put it on. 1014 00:55:25,932 --> 00:55:28,349 Hey, you're gonna wrinkle it! 1015 00:55:29,525 --> 00:55:31,597 You comin', Mama? 1016 00:55:31,597 --> 00:55:33,097 To the graduation? 1017 00:55:35,084 --> 00:55:37,029 - You want me to come? 1018 00:55:37,029 --> 00:55:37,862 - Yeah. 1019 00:55:38,736 --> 00:55:43,736 Sure, I'll be there. 1020 00:55:47,235 --> 00:55:49,211 I wish things would have been different, Jo Ann, 1021 00:55:49,211 --> 00:55:51,044 but, well, they ain't. 1022 00:56:17,729 --> 00:56:18,594 - Look at her. 1023 00:56:18,594 --> 00:56:19,474 Over there. 1024 00:56:38,409 --> 00:56:39,867 And the Composition Award 1025 00:56:39,867 --> 00:56:41,827 goes to Miss Jo Ann Foley. 1026 00:56:44,949 --> 00:56:46,164 Congratulations, Jo Ann. 1027 00:56:59,645 --> 00:57:00,812 - How'd it go? 1028 00:57:05,444 --> 00:57:07,027 Is that your award? 1029 00:57:11,780 --> 00:57:13,329 Sorry I couldn't come. 1030 00:57:13,329 --> 00:57:14,829 Somethin' came up. 1031 00:57:17,741 --> 00:57:19,365 Now, don't get all in a mood. 1032 00:57:19,365 --> 00:57:21,436 I made you that dress, didn't I? 1033 00:57:21,436 --> 00:57:24,853 So you'd be the prettiest girl in school. 1034 00:57:26,376 --> 00:57:28,543 - You said you'd be there, 1035 00:57:30,281 --> 00:57:31,364 but you lied, 1036 00:57:32,580 --> 00:57:35,417 just like you always lie. 1037 00:58:26,368 --> 00:58:28,186 I ain't never seen nothin' like it. 1038 00:58:29,625 --> 00:58:32,248 You are some kinda smart girl! 1039 00:58:32,248 --> 00:58:34,031 - And it all started with letters in the dirt 1040 00:58:34,031 --> 00:58:35,043 out by the chicken coop. 1041 00:58:35,043 --> 00:58:36,375 That's right. 1042 00:58:36,375 --> 00:58:39,047 - Well, we got a little somethin' for ya. 1043 00:58:39,047 --> 00:58:40,131 What is it? 1044 00:58:40,131 --> 00:58:41,011 - A surprise. 1045 00:58:41,011 --> 00:58:41,844 Let me see! 1046 00:58:41,844 --> 00:58:42,677 Come on! - Hmm? 1047 00:58:42,677 --> 00:58:43,510 Let me see! 1048 00:58:43,510 --> 00:58:44,343 Let me see! 1049 00:58:44,343 --> 00:58:45,176 - Here. 1050 00:58:45,176 --> 00:58:46,176 - Oh, Honey! 1051 00:58:47,312 --> 00:58:48,145 I knew'd it! 1052 00:58:48,145 --> 00:58:51,560 I knew you was gonna make that apron for me! 1053 00:58:51,560 --> 00:58:54,060 Oh, and look at these flowers, 1054 00:58:56,088 --> 00:58:56,921 and these pockets. 1055 00:58:56,921 --> 00:59:00,646 I could fit a loaf of bread in these pockets. 1056 00:59:00,646 --> 00:59:01,814 And my name. 1057 00:59:01,814 --> 00:59:03,321 Honey, my name. - Mm-hmm. 1058 00:59:03,321 --> 00:59:05,488 - That's right, your name. 1059 00:59:07,860 --> 00:59:10,889 This is the greatest gift ever, Honey. 1060 00:59:10,889 --> 00:59:14,965 - That's exactly how I feel about you, baby. 1061 00:59:14,965 --> 00:59:17,156 And look a there, look a there. 1062 00:59:17,156 --> 00:59:19,356 Too Tall done put a peg up there for you. 1063 00:59:19,356 --> 00:59:20,189 Go on. 1064 00:59:20,189 --> 00:59:21,337 Thank you, Too Tall. 1065 00:59:21,337 --> 00:59:23,505 - No problem, no problem. 1066 00:59:23,505 --> 00:59:25,292 I'm gonna keep my apron right here. 1067 00:59:25,292 --> 00:59:28,125 - Till you get a home of your own. 1068 00:59:29,710 --> 00:59:32,457 - I wished that this was my home. 1069 00:59:32,457 --> 00:59:33,290 - Baby. 1070 00:59:34,835 --> 00:59:35,852 Well, come on, y'all. 1071 00:59:35,852 --> 00:59:36,685 We gotta go. 1072 00:59:36,685 --> 00:59:37,757 We don't wanna be late. 1073 00:59:37,757 --> 00:59:39,262 Where is my pocketbook? 1074 00:59:39,262 --> 00:59:40,733 - The quartet is singing today, 1075 00:59:40,733 --> 00:59:43,440 and she don't wanna miss any of that. 1076 00:59:43,440 --> 00:59:45,418 - I ain't never been to church before. 1077 00:59:45,418 --> 00:59:47,541 - Then you's in for a double treat, 1078 00:59:47,541 --> 00:59:50,449 because them boys can really sing. 1079 00:59:50,449 --> 00:59:51,839 ♪ Whoo-whoo ♪ 1080 00:59:51,839 --> 00:59:53,461 ♪ The gospel train is coming ♪ 1081 00:59:53,461 --> 00:59:55,076 ♪ It's coming around the bend ♪ 1082 00:59:55,076 --> 00:59:56,365 ♪ If you wanna get to heaven ♪ 1083 00:59:56,365 --> 00:59:58,351 ♪ Better get on board, my friend ♪ 1084 00:59:58,351 --> 01:00:00,089 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1085 01:00:00,089 --> 01:00:02,037 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1086 01:00:02,037 --> 01:00:03,629 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1087 01:00:03,629 --> 01:00:05,401 ♪ It's time to get on board ♪ 1088 01:00:05,401 --> 01:00:07,193 ♪ Now Jesus, he's the engineer ♪ 1089 01:00:07,193 --> 01:00:08,723 ♪ Disciples built the track ♪ 1090 01:00:08,723 --> 01:00:10,064 ♪ Saint Peter is the conductor ♪ 1091 01:00:10,064 --> 01:00:12,025 ♪ And there's no turning back ♪ 1092 01:00:12,025 --> 01:00:13,817 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1093 01:00:13,817 --> 01:00:15,509 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1094 01:00:15,509 --> 01:00:17,242 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1095 01:00:17,242 --> 01:00:19,054 ♪ It's time to get on board ♪ 1096 01:00:19,054 --> 01:00:20,795 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1097 01:00:20,795 --> 01:00:22,388 ♪ You can hear that whistle blow ♪ 1098 01:00:22,388 --> 01:00:23,803 ♪ The gospel train is coming ♪ 1099 01:00:23,803 --> 01:00:25,719 ♪ Time to bring your ticket too ♪ 1100 01:00:25,719 --> 01:00:27,456 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1101 01:00:27,456 --> 01:00:29,063 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1102 01:00:29,063 --> 01:00:30,724 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1103 01:00:30,724 --> 01:00:32,560 ♪ It's time to get on board ♪ 1104 01:00:32,560 --> 01:00:34,288 ♪ Got a one-way ticket in my hand ♪ 1105 01:00:34,288 --> 01:00:35,828 ♪ A smile upon my face ♪ 1106 01:00:35,828 --> 01:00:37,261 ♪ You need not miss me, Mother ♪ 1107 01:00:37,261 --> 01:00:39,214 ♪ In that big ol' heavenly place ♪ 1108 01:00:39,214 --> 01:00:40,955 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1109 01:00:40,955 --> 01:00:42,592 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1110 01:00:42,592 --> 01:00:44,398 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1111 01:00:44,398 --> 01:00:46,157 ♪ It's time to get on board ♪ 1112 01:00:46,157 --> 01:00:47,741 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1113 01:00:47,741 --> 01:00:49,522 ♪ I hear her ring that bell ♪ 1114 01:00:49,522 --> 01:00:50,942 ♪ Two toots if you're a Christian ♪ 1115 01:00:50,942 --> 01:00:52,834 ♪ And for a sinner, it means hell ♪ 1116 01:00:52,834 --> 01:00:54,517 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1117 01:00:54,517 --> 01:00:56,310 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1118 01:00:56,310 --> 01:00:58,049 ♪ The gospel train, she's coming ♪ 1119 01:00:58,049 --> 01:00:59,837 ♪ It's time to get on board ♪ 1120 01:00:59,837 --> 01:01:01,586 ♪ Whoo-Whoo, she's coming ♪ 1121 01:01:01,586 --> 01:01:03,366 ♪ Cha-Cha, she's coming ♪ 1122 01:01:03,366 --> 01:01:08,366 ♪ The gospel train is coming and it's time to get on board ♪ 1123 01:01:13,938 --> 01:01:17,238 ♪ Rocks of ages ♪ 1124 01:01:17,238 --> 01:01:21,186 ♪ Why don't you clear for me ♪ 1125 01:01:21,186 --> 01:01:26,186 ♪ Lord, let me hide myself in thee ♪ 1126 01:01:29,262 --> 01:01:33,561 ♪ And let the water ♪ 1127 01:01:33,561 --> 01:01:37,402 ♪ The water and the blood ♪ 1128 01:01:37,402 --> 01:01:42,402 ♪ From thy wound inside which flowed ♪ 1129 01:01:45,254 --> 01:01:47,665 ♪ Be of sin, Lord ♪ 1130 01:01:47,665 --> 01:01:48,998 ♪ Be of sin ♪ 1131 01:01:48,998 --> 01:01:52,262 ♪ A double cure ♪ 1132 01:01:52,262 --> 01:01:56,377 ♪ Please save me from wrath, Lord ♪ 1133 01:01:56,377 --> 01:01:59,294 ♪ And make me pure ♪ 1134 01:02:01,152 --> 01:02:04,356 - Never, ever feel that you are alone. 1135 01:02:04,356 --> 01:02:05,189 God knows. 1136 01:02:06,116 --> 01:02:07,535 God understands! 1137 01:02:07,535 --> 01:02:09,967 And never think that Jesus has ever left ya. 1138 01:02:09,967 --> 01:02:11,803 Not for one second! - No! 1139 01:02:11,803 --> 01:02:13,624 - And now, how do you know, 1140 01:02:13,624 --> 01:02:16,812 and how do I know, that Jesus, 1141 01:02:16,812 --> 01:02:19,229 Jesus understands my trouble? 1142 01:02:20,388 --> 01:02:21,949 - Tell us, Dr. Joe! - Tell us! 1143 01:02:21,949 --> 01:02:24,644 - Just take a look inside of your bulletins. 1144 01:02:24,644 --> 01:02:26,644 Take a good look inside. 1145 01:02:28,088 --> 01:02:31,482 Now, that is a man that understands suffering! 1146 01:02:31,482 --> 01:02:33,148 That is a man, 1147 01:02:33,148 --> 01:02:35,083 that in his last days on Earth, 1148 01:02:35,083 --> 01:02:36,720 felt abandoned by everybody, 1149 01:02:36,720 --> 01:02:38,075 even God himself! 1150 01:02:38,075 --> 01:02:39,476 Praise the Lord. 1151 01:02:39,476 --> 01:02:40,470 - My God... 1152 01:02:40,470 --> 01:02:43,303 My God, why hast thou forsaken me? 1153 01:02:44,323 --> 01:02:46,895 Now, I don't know about you, 1154 01:02:46,895 --> 01:02:49,121 but I've said that a few times. 1155 01:02:49,121 --> 01:02:50,471 - Praise God! - Amen! 1156 01:02:50,471 --> 01:02:54,042 - Said that, and a whole lot more. 1157 01:02:54,042 --> 01:02:55,263 Daddy! 1158 01:02:55,263 --> 01:02:56,870 Daddy! 1159 01:02:56,870 --> 01:02:58,452 - Daddy! - Daddy! 1160 01:02:58,452 --> 01:03:01,398 - It'll be all right, yes, uh-huh. 1161 01:03:01,398 --> 01:03:02,648 I'll shoot you. 1162 01:03:04,126 --> 01:03:05,219 Come over here, old girl. 1163 01:03:05,219 --> 01:03:07,343 - You liked that music this morning, huh? 1164 01:03:07,343 --> 01:03:08,323 - I sure did. 1165 01:03:09,235 --> 01:03:11,988 - Let me show you somethin'. 1166 01:03:15,535 --> 01:03:16,368 What's this? 1167 01:03:16,368 --> 01:03:17,624 - It's a hymnal. 1168 01:03:17,624 --> 01:03:20,836 Every song we sang this morning is in this here book. 1169 01:03:20,836 --> 01:03:22,311 - Even "Rock of Ages"? 1170 01:03:22,311 --> 01:03:23,144 - Page 32. 1171 01:03:24,487 --> 01:03:26,487 - That's right. - Mm-hmm. 1172 01:03:27,371 --> 01:03:30,710 - You already know now how to figure out the words, 1173 01:03:30,710 --> 01:03:32,792 and if you's a good girl, 1174 01:03:32,792 --> 01:03:36,236 maybe Miss Evelyn here will teach you how to read the notes. 1175 01:03:36,236 --> 01:03:37,391 - You'd do that? 1176 01:03:37,391 --> 01:03:38,224 - Surely. 1177 01:03:38,224 --> 01:03:41,087 - 'Cause every woman needs a song in her heart... 1178 01:03:41,087 --> 01:03:42,891 And an apron in her kitchen. 1179 01:03:42,891 --> 01:03:44,211 That's right! 1180 01:03:44,211 --> 01:03:45,738 - Now I got the song and the apron. 1181 01:03:45,738 --> 01:03:47,752 - Jo Ann, why don't you run outside 1182 01:03:47,752 --> 01:03:50,128 and see how Two Tall's doing with that barbecue? 1183 01:03:50,128 --> 01:03:52,461 All right. 1184 01:03:55,696 --> 01:03:56,878 She's somethin' else, ain't she? 1185 01:03:56,878 --> 01:04:01,145 Mmm, she sure is. 1186 01:04:01,145 --> 01:04:01,978 Thank you. 1187 01:04:03,355 --> 01:04:05,826 You're awful attached to her. 1188 01:04:05,826 --> 01:04:08,564 Well, now, that's the truth. 1189 01:04:08,564 --> 01:04:11,564 - You think that's such a good idea? 1190 01:04:12,738 --> 01:04:14,321 - What do you mean? 1191 01:04:15,571 --> 01:04:17,754 - I know it's been tough on you 1192 01:04:17,754 --> 01:04:21,131 all these years since you lost the baby, 1193 01:04:21,131 --> 01:04:22,287 but don't you think you should 1194 01:04:22,287 --> 01:04:25,291 think this through a little more? 1195 01:04:25,291 --> 01:04:27,843 - Losin' my baby in childbirth 1196 01:04:27,843 --> 01:04:29,847 didn't have nothin' to do with Jo Ann! 1197 01:04:29,847 --> 01:04:31,198 - I don't mean to rile ya. 1198 01:04:31,198 --> 01:04:32,626 - I ain't riled! 1199 01:04:32,626 --> 01:04:34,727 - But she's white. 1200 01:04:34,727 --> 01:04:36,630 And a Foley on top of that. 1201 01:04:36,630 --> 01:04:38,145 - You think I don't know that? 1202 01:04:38,145 --> 01:04:40,229 - I'm sure you do. 1203 01:04:40,229 --> 01:04:42,095 But sooner or later, 1204 01:04:42,095 --> 01:04:43,579 there's gonna be a price to pay 1205 01:04:43,579 --> 01:04:46,567 for you takin' her in like this, 1206 01:04:46,567 --> 01:04:48,067 and it'll be high. 1207 01:05:17,573 --> 01:05:19,962 It's for you. 1208 01:05:19,962 --> 01:05:20,795 - Grandpa. 1209 01:05:21,842 --> 01:05:22,842 - Put it on. 1210 01:05:23,867 --> 01:05:25,950 We're going to The Joint. 1211 01:05:27,783 --> 01:05:29,367 - Where's Mama? 1212 01:05:29,367 --> 01:05:31,609 - We don't need your mama. 1213 01:05:31,609 --> 01:05:33,579 - I don't want to. 1214 01:05:33,579 --> 01:05:34,746 - Oh, come on. 1215 01:05:35,909 --> 01:05:36,992 It'll be fun. 1216 01:05:38,726 --> 01:05:40,143 Just you and me. 1217 01:05:40,143 --> 01:05:41,669 I'll teach you to play pool. 1218 01:05:41,669 --> 01:05:44,015 - I don't like The Joint, Grandpa, 1219 01:05:44,015 --> 01:05:45,762 and I don't wanna go there. 1220 01:05:45,762 --> 01:05:46,995 - Now, I bought the dress. 1221 01:05:46,995 --> 01:05:49,102 I spent good money! 1222 01:05:49,102 --> 01:05:50,186 - I like it. 1223 01:05:50,186 --> 01:05:52,446 It's nice, but I- - Don't backtalk me! 1224 01:05:52,446 --> 01:05:54,399 Now, put it on, and let's go. 1225 01:05:54,399 --> 01:05:55,235 - I won't! 1226 01:05:55,235 --> 01:05:56,278 - Don't raise your 1227 01:05:56,278 --> 01:05:59,348 voice to me! 1228 01:06:01,568 --> 01:06:02,401 Get back here! 1229 01:06:08,154 --> 01:06:09,737 Think you're better than me, do ya? 1230 01:06:09,737 --> 01:06:10,778 Huh? 1231 01:06:10,778 --> 01:06:11,713 No! 1232 01:06:14,282 --> 01:06:15,240 Ow! 1233 01:06:15,240 --> 01:06:16,332 Ow. 1234 01:06:16,332 --> 01:06:17,929 Jo Ann! 1235 01:06:19,344 --> 01:06:21,086 Stay away from me! 1236 01:06:46,953 --> 01:06:49,428 - Honey got a crush on that quartet, boy! 1237 01:06:49,428 --> 01:06:50,458 Believe me. 1238 01:06:50,458 --> 01:06:52,199 - Just hush up, Too Tall. 1239 01:06:57,137 --> 01:06:59,336 Honey! 1240 01:06:59,336 --> 01:07:00,461 Honey! 1241 01:07:00,461 --> 01:07:01,294 Wait one minute. 1242 01:07:01,294 --> 01:07:03,076 Did you hear somethin'? 1243 01:07:03,076 --> 01:07:03,909 - Honey. 1244 01:07:06,684 --> 01:07:07,517 Honey! 1245 01:07:07,517 --> 01:07:08,725 - I did hear somethin'. 1246 01:07:08,725 --> 01:07:10,808 Honey! 1247 01:07:12,188 --> 01:07:13,021 Honey! 1248 01:07:14,260 --> 01:07:17,343 - Oh, look what they done to my baby! 1249 01:07:18,208 --> 01:07:19,448 Oh, honey. 1250 01:07:19,448 --> 01:07:20,698 Oh, my darlin'. 1251 01:07:21,829 --> 01:07:24,943 It's like you ain't payin' no attention at all. 1252 01:07:24,943 --> 01:07:27,055 Just drop a child anywhere. 1253 01:07:27,055 --> 01:07:28,055 Oh, darlin'. 1254 01:07:28,903 --> 01:07:30,248 This is it. 1255 01:07:30,248 --> 01:07:31,876 This is all of it. 1256 01:07:31,876 --> 01:07:34,416 We got to take her away from them. 1257 01:07:34,416 --> 01:07:36,512 I ain't gonna let them keep beatin' this child like this! 1258 01:07:36,512 --> 01:07:37,737 I ain't gonna stand for it! 1259 01:07:37,737 --> 01:07:39,996 I just ain't gonna stand for it! 1260 01:07:54,590 --> 01:07:56,750 Oh, my. 1261 01:08:10,698 --> 01:08:13,106 I ain't gonna take that child back. 1262 01:08:13,106 --> 01:08:14,303 - They're trash! 1263 01:08:14,303 --> 01:08:16,033 And that's the truth of it! 1264 01:08:16,033 --> 01:08:16,990 - But they're white. 1265 01:08:16,990 --> 01:08:18,041 - That don't make 'em right. 1266 01:08:18,041 --> 01:08:19,326 - But it does. 1267 01:08:19,326 --> 01:08:20,889 You know that you! 1268 01:08:20,889 --> 01:08:23,201 - You try and keep that child, 1269 01:08:23,201 --> 01:08:24,717 they're gonna take everything you have, 1270 01:08:24,717 --> 01:08:26,329 everything you ever worked for. 1271 01:08:26,329 --> 01:08:28,775 - You could start trouble for all of us. 1272 01:08:28,775 --> 01:08:30,051 - Y'all thinkin' about yourselves. 1273 01:08:30,051 --> 01:08:31,511 You ain't thinkin' about the child. 1274 01:08:31,511 --> 01:08:34,133 - We have to think about everybody. 1275 01:08:34,133 --> 01:08:35,501 Now, what's it gonna mean 1276 01:08:35,501 --> 01:08:36,678 when a poor black woman 1277 01:08:36,678 --> 01:08:39,733 go into a courtroom with a white child, and say, 1278 01:08:39,733 --> 01:08:41,347 "I know better than her folks". 1279 01:08:41,347 --> 01:08:42,704 "I'm gonna keep her." 1280 01:08:42,704 --> 01:08:44,623 - They don't even want that child! 1281 01:08:44,623 --> 01:08:45,740 - And they never did! 1282 01:08:45,740 --> 01:08:48,047 We are the ones who love her! 1283 01:08:48,047 --> 01:08:51,260 - You're gonna set white against black in this county. 1284 01:08:51,260 --> 01:08:52,935 That little girl's gonna be in the center, 1285 01:08:52,935 --> 01:08:55,935 and she is gonna get torn to pieces. 1286 01:09:00,689 --> 01:09:02,511 - I think Dr. Joe is telling us 1287 01:09:02,511 --> 01:09:05,920 that we'd do more good staying in the background 1288 01:09:05,920 --> 01:09:07,909 and helping her when we can. 1289 01:09:07,909 --> 01:09:09,328 - And we'll be standing in the back 1290 01:09:09,328 --> 01:09:12,025 when they lower her in her grave, Too Tall. 1291 01:09:12,025 --> 01:09:16,401 - Honey, it's the only choice that we have. 1292 01:09:16,401 --> 01:09:18,603 - I can't send her back! - Honey. 1293 01:09:18,603 --> 01:09:20,372 - I can't send her back! - Honey, Honey! 1294 01:09:20,372 --> 01:09:23,283 Honey. 1295 01:09:36,799 --> 01:09:38,709 - You have such a pretty voice. 1296 01:09:38,709 --> 01:09:40,063 - Oh, I'm sorry, baby. 1297 01:09:40,063 --> 01:09:42,951 I didn't mean to wake you up. 1298 01:09:42,951 --> 01:09:44,616 - Will you teach me to sing like that? 1299 01:09:44,616 --> 01:09:45,949 - I surely will. 1300 01:09:48,558 --> 01:09:49,808 - You look sad. 1301 01:09:51,946 --> 01:09:55,807 - Some things even old Honey can't make better. 1302 01:09:55,807 --> 01:09:56,807 - Like what? 1303 01:09:59,237 --> 01:10:03,737 - I got to take you back to them wicked folks of yours 1304 01:10:05,135 --> 01:10:06,802 for the second time. 1305 01:10:08,090 --> 01:10:10,107 - What do you mean? 1306 01:10:10,107 --> 01:10:11,216 - Did you ever wonder 1307 01:10:11,216 --> 01:10:15,383 where that little cross you wear really came from? 1308 01:10:16,524 --> 01:10:18,838 Yeah. 1309 01:10:18,838 --> 01:10:20,505 - When you was born, 1310 01:10:22,049 --> 01:10:23,496 I heard you cryin'. 1311 01:10:25,774 --> 01:10:28,604 And then I seen him lay somethin' down 1312 01:10:28,604 --> 01:10:30,610 by the side of the road. 1313 01:10:30,610 --> 01:10:32,509 Too Tall didn't want me stickin' my nose in it, 1314 01:10:32,509 --> 01:10:35,092 but I knew somethin' was wrong. 1315 01:10:39,997 --> 01:10:43,402 I can't tell you what happened when I looked in that sack. 1316 01:10:43,402 --> 01:10:47,235 You was lookin' at me just like you knowed me, 1317 01:10:48,075 --> 01:10:50,075 and my heart burst open, 1318 01:10:52,706 --> 01:10:54,623 and the stars fell out. 1319 01:10:56,108 --> 01:11:00,114 I didn't know what to do with you, so I took you home, 1320 01:11:00,114 --> 01:11:02,065 and that's when I gave you that little cross, 1321 01:11:02,065 --> 01:11:05,732 and I gave you a bath, and I wrapped you up. 1322 01:11:07,581 --> 01:11:09,989 And Too Tall, he just worried me talkin' 'bout, 1323 01:11:09,989 --> 01:11:11,174 you can't keep her! 1324 01:11:11,174 --> 01:11:14,709 You can't keep her! 1325 01:11:14,709 --> 01:11:17,017 He was right then, 1326 01:11:17,017 --> 01:11:18,600 and he's right now. 1327 01:11:20,756 --> 01:11:23,423 I'm gonna have to take you back. 1328 01:11:24,453 --> 01:11:26,885 - But what if I don't wanna go back? 1329 01:11:26,885 --> 01:11:29,856 - Oh, baby, we don't get no choice. 1330 01:11:29,856 --> 01:11:31,220 You stay out here, 1331 01:11:31,220 --> 01:11:33,383 sooner or later, somebody gonna come out here 1332 01:11:33,383 --> 01:11:37,050 and bring Too Tall and me a mess of trouble. 1333 01:11:38,622 --> 01:11:40,455 I gotta take you back. 1334 01:11:42,661 --> 01:11:44,530 But this time, 1335 01:11:44,530 --> 01:11:48,006 we gotta be smarter than your grandpa. 1336 01:11:48,006 --> 01:11:50,834 You think we can do that? 1337 01:11:50,834 --> 01:11:51,890 - Sure. 1338 01:11:51,890 --> 01:11:54,717 - We may not have his strength, 1339 01:11:54,717 --> 01:11:58,578 but we got the brains to beat him, baby. 1340 01:11:58,578 --> 01:12:00,181 We can beat him. 1341 01:12:00,181 --> 01:12:05,181 We can beat it. 1342 01:12:05,486 --> 01:12:07,231 We're just gonna see about this. 1343 01:12:07,231 --> 01:12:10,439 I'm not gonna let him do you like this. 1344 01:12:10,439 --> 01:12:12,338 We gonna fix this now! 1345 01:12:20,782 --> 01:12:21,865 - Well, well. 1346 01:12:25,826 --> 01:12:27,674 - What happened? 1347 01:12:27,674 --> 01:12:31,206 - I found this child wanderin' around in the woods. 1348 01:12:31,206 --> 01:12:33,063 She says she belongs here. 1349 01:12:33,063 --> 01:12:34,506 Somethin' bad done happened to her, 1350 01:12:34,506 --> 01:12:36,066 but she won't say what it is. 1351 01:12:36,066 --> 01:12:37,366 - Come on in the house, Jo Ann. 1352 01:12:37,366 --> 01:12:38,783 We'll fix you up. 1353 01:12:38,783 --> 01:12:41,062 - Must be some kind of a vicious animal 1354 01:12:41,062 --> 01:12:43,834 to treat a child like this! 1355 01:12:43,834 --> 01:12:45,110 - Thank you for your kindness. 1356 01:12:45,110 --> 01:12:46,693 - Least I could do. 1357 01:12:48,571 --> 01:12:51,543 - I'm glad that you've been there. 1358 01:12:51,543 --> 01:12:52,554 - It's a shame! 1359 01:12:52,554 --> 01:12:54,586 It's a dirty shame what you're doing to that child! 1360 01:12:54,586 --> 01:12:55,954 - Now, that is enough, nigga woman! 1361 01:12:55,954 --> 01:12:57,043 You get along now! 1362 01:12:57,043 --> 01:12:59,293 - Yes, sir, Mr. Hank Foley! 1363 01:13:00,982 --> 01:13:02,598 Look like to me, 1364 01:13:02,598 --> 01:13:04,171 you done had some of that same stuff 1365 01:13:04,171 --> 01:13:06,010 that happened to that girl. 1366 01:13:06,010 --> 01:13:09,097 I bet the sheriff find that pretty peculiar. 1367 01:13:09,097 --> 01:13:10,601 - I don't think the sheriff would believe 1368 01:13:10,601 --> 01:13:13,185 a thing you say, nigger woman. 1369 01:13:13,185 --> 01:13:16,265 - Well, I'm just an old woman. 1370 01:13:16,265 --> 01:13:18,489 But when you live long as me, 1371 01:13:18,489 --> 01:13:19,822 you sees things, 1372 01:13:20,964 --> 01:13:24,468 like a man layin' a newborn baby by the side of the road 1373 01:13:24,468 --> 01:13:26,441 in the middle of the night! 1374 01:13:26,441 --> 01:13:29,137 It's a thing you'll never forget! 1375 01:13:29,137 --> 01:13:31,928 And I tell ya somethin' else, Mr. Hank Foley. 1376 01:13:31,928 --> 01:13:33,789 I ain't gonna be still, 1377 01:13:33,789 --> 01:13:37,385 and let no more babies be hurt no more! 1378 01:13:49,497 --> 01:13:51,653 He done made me mad, now, Lord. 1379 01:13:51,653 --> 01:13:52,885 He's mean. 1380 01:13:52,885 --> 01:13:55,085 He's evil spirited. 1381 01:13:55,085 --> 01:13:56,619 He just beat that child. 1382 01:13:56,619 --> 01:13:58,196 I know vengeance is yours, 1383 01:13:58,196 --> 01:14:00,012 but when are you gonna start? 1384 01:14:13,004 --> 01:14:15,088 - I'm sorry, Jo Ann. 1385 01:14:15,088 --> 01:14:16,505 I'm really sorry. 1386 01:14:18,323 --> 01:14:22,184 - Did Grandpa take me the night I was born? 1387 01:14:30,964 --> 01:14:33,131 - When you come out of me, 1388 01:14:35,216 --> 01:14:37,818 Mama was real happy for a second. 1389 01:14:37,818 --> 01:14:40,901 She said, "It's a girl, it's a girl!" 1390 01:14:43,273 --> 01:14:44,940 And then he come in. 1391 01:14:51,933 --> 01:14:53,516 When you come home, 1392 01:14:54,730 --> 01:14:55,925 I swore I wouldn't let nothin' else 1393 01:14:55,925 --> 01:14:58,175 happen to you in the world, 1394 01:15:00,047 --> 01:15:01,380 but I messed up. 1395 01:15:04,511 --> 01:15:06,800 I messed up many times. 1396 01:15:06,800 --> 01:15:08,352 You're better off without me. 1397 01:15:08,352 --> 01:15:11,772 You're better off with that junk nigger woman. 1398 01:15:11,772 --> 01:15:13,355 - Her name's Honey. 1399 01:15:14,560 --> 01:15:16,893 - Honey, that's a nice name. 1400 01:15:18,395 --> 01:15:21,722 - She's gonna teach me how to sing. 1401 01:15:21,722 --> 01:15:23,055 - Is that right? 1402 01:15:26,503 --> 01:15:29,120 Well, you get some sleep now. 1403 01:15:29,120 --> 01:15:30,870 It's been a hard day. 1404 01:15:40,286 --> 01:15:41,419 Whatever I want. 1405 01:15:47,693 --> 01:15:48,955 - Come on. - Come on, baby. 1406 01:15:48,955 --> 01:15:49,913 Gotcha! 1407 01:15:54,635 --> 01:15:56,196 Come on! 1408 01:16:24,380 --> 01:16:26,353 - Son of a bitch! 1409 01:16:26,353 --> 01:16:27,577 You can't leave, Hank. 1410 01:16:27,577 --> 01:16:28,433 What am I gonna do? 1411 01:16:28,433 --> 01:16:29,765 Who's gonna run the business? 1412 01:16:29,765 --> 01:16:31,073 Well, Bobby would have to. 1413 01:16:31,073 --> 01:16:32,493 And Marie goes too? 1414 01:16:32,493 --> 01:16:33,788 There's no other way. 1415 01:16:33,788 --> 01:16:34,668 If we can get across the state line, 1416 01:16:34,668 --> 01:16:35,965 everything will be all right. 1417 01:16:35,965 --> 01:16:37,637 Just give me some money. 1418 01:16:37,637 --> 01:16:38,813 Get the money! 1419 01:16:44,840 --> 01:16:46,529 Give her some too. 1420 01:16:46,529 --> 01:16:47,428 Why? 1421 01:16:47,428 --> 01:16:48,664 We can't travel together. 1422 01:16:48,664 --> 01:16:50,556 That's exactly what they'll be lookin' for! 1423 01:16:50,556 --> 01:16:52,273 - Well, you can't leave us empty handed. 1424 01:16:53,963 --> 01:16:55,831 You'll look after Jo Ann, won't ya? 1425 01:16:55,831 --> 01:16:57,555 Surely. 1426 01:16:57,555 --> 01:16:59,816 Lord have mercy, this is bad. 1427 01:17:01,455 --> 01:17:02,705 - Mama, are you leaving? 1428 01:17:02,705 --> 01:17:04,431 Hush, I got no choice. 1429 01:17:04,431 --> 01:17:05,951 - Well, can't I come with ya? 1430 01:17:05,951 --> 01:17:07,511 - No, it's too dangerous. 1431 01:17:07,511 --> 01:17:09,264 I'll send for you as soon as I can. 1432 01:17:09,264 --> 01:17:10,097 - How? 1433 01:17:11,047 --> 01:17:15,708 - Jo Ann, don't worry about every little thing. 1434 01:17:15,708 --> 01:17:17,786 I'll go to New York. 1435 01:17:17,786 --> 01:17:19,811 I'll get a job there sewin'. 1436 01:17:20,644 --> 01:17:22,055 They pay really good there. 1437 01:17:22,055 --> 01:17:23,639 Maybe I'll get married. 1438 01:17:23,639 --> 01:17:26,266 But I'll send for you as soon as I can, I promise. 1439 01:17:26,266 --> 01:17:28,007 - But Mama, what am I gonna do? 1440 01:17:28,007 --> 01:17:29,635 - Bobby will be taking you to The Joint 1441 01:17:29,635 --> 01:17:30,899 or some other places, 1442 01:17:30,899 --> 01:17:32,566 and you act like you like those men. 1443 01:17:33,407 --> 01:17:34,618 There's no harm in that. 1444 01:17:34,618 --> 01:17:36,034 Some of 'em are really nice. 1445 01:17:36,034 --> 01:17:37,259 - But Mama, I can't! 1446 01:17:37,259 --> 01:17:38,092 - Yes, you can! 1447 01:17:38,092 --> 01:17:39,819 That's just the way it is, Jo Ann! 1448 01:17:41,811 --> 01:17:44,061 - Yeah, well maybe for you, 1449 01:17:45,066 --> 01:17:46,370 but not for me. 1450 01:17:46,370 --> 01:17:48,439 - Jo Ann, you do what you're told, 1451 01:17:48,439 --> 01:17:50,938 and everything will turn out all right. 1452 01:17:50,938 --> 01:17:55,250 - Has everything turned out all right for you? 1453 01:18:08,337 --> 01:18:10,754 I hope I never see you again! 1454 01:18:10,754 --> 01:18:12,506 Ever! 1455 01:18:21,650 --> 01:18:24,047 Mmm, mmm, mmm, sure do smell good. 1456 01:18:25,117 --> 01:18:27,059 I might've baked 'em too long. 1457 01:18:27,059 --> 01:18:31,226 - I'll be sure to let you know if that's the case. 1458 01:18:34,625 --> 01:18:36,279 - What's the matter, child? 1459 01:18:36,279 --> 01:18:40,160 Why you cloud up like that all of a sudden? 1460 01:18:40,160 --> 01:18:41,887 - My mama took off. 1461 01:18:41,887 --> 01:18:44,219 - Well, why didn't you tell us about it right off? 1462 01:18:44,219 --> 01:18:45,746 - You know how she is, Honey? 1463 01:18:45,746 --> 01:18:47,426 She talk when she get ready to talk, 1464 01:18:47,426 --> 01:18:49,428 and not a second before. 1465 01:18:49,428 --> 01:18:52,420 - It's gonna get worse over there. 1466 01:18:52,420 --> 01:18:55,347 I have to make the money my mama would've made. 1467 01:18:55,347 --> 01:18:57,008 - Well, what if you just don't go? 1468 01:18:57,008 --> 01:18:58,636 Don't go to The Joint. 1469 01:18:58,636 --> 01:19:01,434 - I guess I could try that for a while. 1470 01:19:01,434 --> 01:19:05,035 Grandma and Bobby are already losin' patience with me. 1471 01:19:05,035 --> 01:19:07,323 We got no other way to make money. 1472 01:19:07,323 --> 01:19:09,360 - Well, what if you hide out over here with us? 1473 01:19:09,360 --> 01:19:10,777 - They'd find me. 1474 01:19:12,188 --> 01:19:13,855 They always find me. 1475 01:19:15,092 --> 01:19:17,996 I just can't get away from those Foleys. 1476 01:19:17,996 --> 01:19:20,445 - I hate to say this, 1477 01:19:20,445 --> 01:19:23,780 but what kind of mother would leave her child 1478 01:19:23,780 --> 01:19:24,871 in the middle of all that? 1479 01:19:24,871 --> 01:19:27,368 - Now, you just wait a minute, Too Tall. 1480 01:19:27,368 --> 01:19:28,952 Her mama tried. 1481 01:19:28,952 --> 01:19:30,556 Her mama was in the middle of that mess 1482 01:19:30,556 --> 01:19:32,196 over there too, you know? 1483 01:19:32,196 --> 01:19:34,779 - I'll never been that kind of mother. 1484 01:19:34,779 --> 01:19:37,650 - What kind of mother are you gonna be, little darling? 1485 01:19:37,650 --> 01:19:40,694 I'm gonna be a mother 1486 01:19:40,694 --> 01:19:43,345 just like you've been to me, Honey. 1487 01:19:43,345 --> 01:19:45,428 And I'd be just like you. 1488 01:19:48,583 --> 01:19:50,915 - Let's eat this biscuits now. 1489 01:19:50,915 --> 01:19:53,026 We don't want 'em to get cold. 1490 01:20:04,837 --> 01:20:05,918 - Where is she? 1491 01:20:05,918 --> 01:20:09,044 - She says she ain't comin'. 1492 01:20:12,286 --> 01:20:13,706 - He's waitin' for you. 1493 01:20:13,706 --> 01:20:15,442 - I'm not going, Grandma. 1494 01:20:15,442 --> 01:20:17,754 - You gotta understand somethin'. 1495 01:20:17,754 --> 01:20:19,936 Sometimes a woman's gotta do things she doesn't like 1496 01:20:19,936 --> 01:20:21,286 in order to get by, 1497 01:20:21,286 --> 01:20:23,318 in order to make it to the next day, 1498 01:20:23,318 --> 01:20:25,354 because tomorrow, the thing you've been waitin' 1499 01:20:25,354 --> 01:20:27,322 your whole life for may happen. 1500 01:20:27,322 --> 01:20:29,754 But if you don't make it through today, 1501 01:20:29,754 --> 01:20:31,678 then tomorrow won't be there. 1502 01:20:31,678 --> 01:20:33,511 - But I don't want to. 1503 01:20:34,518 --> 01:20:36,958 - I'm not giving you a choice, Jo Ann. 1504 01:20:36,958 --> 01:20:39,730 If you don't go, we don't eat. 1505 01:20:39,730 --> 01:20:42,232 - Isn't there anything else we can do? 1506 01:20:42,232 --> 01:20:43,065 - If there was, 1507 01:20:43,065 --> 01:20:46,815 don't you think we would have done it by now? 1508 01:21:05,861 --> 01:21:07,508 - That's right. - Like you said, Pa. 1509 01:21:07,508 --> 01:21:08,580 ♪ Too many women ♪ 1510 01:21:08,580 --> 01:21:10,331 ♪ So little time ♪ 1511 01:21:10,331 --> 01:21:11,422 - Yeah. ♪ I'm still tryin' ♪ 1512 01:21:11,422 --> 01:21:15,152 ♪ To meet someone new ♪ 1513 01:21:15,152 --> 01:21:17,006 - Now, just do as I say. 1514 01:21:17,006 --> 01:21:18,188 - Right. 1515 01:21:18,188 --> 01:21:21,757 ♪ Sometimes I meet them at the dance hall ♪ 1516 01:21:21,757 --> 01:21:22,695 - Hey! 1517 01:21:22,695 --> 01:21:24,473 Jo Ann? - Hi. 1518 01:21:24,473 --> 01:21:25,365 You remember? 1519 01:21:25,365 --> 01:21:27,441 - Oh, yeah, sure. 1520 01:21:27,441 --> 01:21:28,550 - So what you doin' here? 1521 01:21:28,550 --> 01:21:31,061 I thought you said, "This wasn't your kinda place?" 1522 01:21:31,061 --> 01:21:31,894 - Oh, well, it isn't, 1523 01:21:31,894 --> 01:21:34,926 but I thought you might be here. 1524 01:21:36,374 --> 01:21:38,773 - You still driving your buddies? 1525 01:21:38,773 --> 01:21:40,489 - Oh, yeah. 1526 01:21:40,489 --> 01:21:41,797 But I just got discharged, 1527 01:21:41,797 --> 01:21:45,097 so this will be my last trip out this way. 1528 01:21:45,097 --> 01:21:46,197 - Hey there, soldier. 1529 01:21:46,197 --> 01:21:48,113 How are you holdin' up? 1530 01:21:48,113 --> 01:21:48,946 - Fine. 1531 01:21:50,201 --> 01:21:52,784 - Paul this is Bobby, my uncle. 1532 01:21:53,631 --> 01:21:55,644 - Is Paul your boyfriend? 1533 01:21:55,644 --> 01:21:57,636 - Shut up, Bobby! 1534 01:21:57,636 --> 01:22:00,037 - All right, I see how it is. 1535 01:22:00,037 --> 01:22:04,004 I'll be waitin' outside when you're was ready to go. 1536 01:22:04,004 --> 01:22:05,852 See ya, soldier boy. 1537 01:22:05,852 --> 01:22:07,253 Yeah, just don't spill your root beer 1538 01:22:07,253 --> 01:22:08,269 on your way out there, junior. 1539 01:22:08,269 --> 01:22:11,950 ♪ Too many women, so little time ♪ 1540 01:22:11,950 --> 01:22:13,226 - Your uncle? 1541 01:22:13,226 --> 01:22:14,559 - He's harmless. 1542 01:22:15,645 --> 01:22:17,329 ♪ Too many women ♪ 1543 01:22:19,754 --> 01:22:22,353 So did you like being in the Army? 1544 01:22:22,353 --> 01:22:23,810 - No, not really. 1545 01:22:23,810 --> 01:22:26,042 Saw a lot of terrible things. 1546 01:22:26,042 --> 01:22:27,042 - Like what? 1547 01:22:28,411 --> 01:22:30,124 - Friends getting killed. 1548 01:22:30,124 --> 01:22:31,957 People's lives ruined. 1549 01:22:33,864 --> 01:22:36,531 You know, the first time we met, 1550 01:22:37,372 --> 01:22:40,455 I wondered if I'd ever see you again. 1551 01:22:43,588 --> 01:22:44,921 - Me too. - Yeah? 1552 01:22:55,721 --> 01:22:56,742 - Bobby, get outta here! 1553 01:22:56,742 --> 01:22:57,916 Leave us be! 1554 01:22:57,916 --> 01:22:59,176 - Jo Ann! 1555 01:22:59,176 --> 01:23:00,597 That's not the way. 1556 01:23:00,597 --> 01:23:01,633 You're my own kind. 1557 01:23:01,633 --> 01:23:03,921 - Blood don't make you my own kind! 1558 01:23:03,921 --> 01:23:05,141 I've known Paul 10 minutes, 1559 01:23:05,141 --> 01:23:07,934 and he's better than you could ever be. 1560 01:23:14,773 --> 01:23:16,113 Bobby, get off of him! 1561 01:23:16,113 --> 01:23:17,104 Stop it! 1562 01:23:17,104 --> 01:23:18,040 Get off! 1563 01:23:22,960 --> 01:23:25,061 Oh, my god. 1564 01:23:25,061 --> 01:23:27,140 Ow! 1565 01:23:35,531 --> 01:23:36,976 Can you move? 1566 01:23:38,932 --> 01:23:39,765 - Yeah. 1567 01:23:39,765 --> 01:23:42,290 I know someone who can help. 1568 01:23:59,093 --> 01:24:00,862 - There now. 1569 01:24:00,862 --> 01:24:02,229 You feel any better? 1570 01:24:02,229 --> 01:24:03,062 - Yes, ma'am. 1571 01:24:03,062 --> 01:24:03,945 Thank you. 1572 01:24:03,945 --> 01:24:06,275 - I knew somethin' like this was gonna happen. 1573 01:24:06,275 --> 01:24:07,357 - I don't wanna curse the family, 1574 01:24:07,357 --> 01:24:11,217 but the Foley's ain't nothing but bad. 1575 01:24:11,217 --> 01:24:13,261 - I can't take it anymore. 1576 01:24:13,261 --> 01:24:14,094 I mean it. 1577 01:24:15,133 --> 01:24:16,466 I gotta get out. 1578 01:24:19,861 --> 01:24:22,302 - Do you really mean that? 1579 01:24:22,302 --> 01:24:23,135 - I do. 1580 01:24:25,517 --> 01:24:28,100 If I stay there, it'll ruin me. 1581 01:24:30,357 --> 01:24:32,524 What am I gonna do, Honey? 1582 01:24:50,895 --> 01:24:53,478 Y'all take this here. 1583 01:24:54,466 --> 01:24:55,299 - Honey? 1584 01:24:55,299 --> 01:24:56,293 - Oh, I can't take that. 1585 01:24:56,293 --> 01:24:58,361 - Yes, you can. 1586 01:24:58,361 --> 01:25:02,233 You's gonna get us baby outta trouble here. 1587 01:25:02,233 --> 01:25:03,165 We got some friends, 1588 01:25:03,165 --> 01:25:05,936 me and Two Tall, in Swanee, 1589 01:25:05,936 --> 01:25:07,126 and I'm gonna call him, 1590 01:25:07,126 --> 01:25:09,305 and tell him that y'all is on the way. 1591 01:25:09,305 --> 01:25:12,055 They got some good schools there. 1592 01:25:20,641 --> 01:25:22,667 I done been saving these here. 1593 01:25:22,667 --> 01:25:24,990 These is your school books. 1594 01:25:24,990 --> 01:25:25,823 You take 'em up there, 1595 01:25:25,823 --> 01:25:28,290 and show 'em how smart you is. 1596 01:25:28,290 --> 01:25:29,577 - Come on. 1597 01:25:29,577 --> 01:25:30,577 Let's get you a new shirt. 1598 01:25:30,577 --> 01:25:33,660 Maybe I got somethin' that'll fit ya. 1599 01:25:36,869 --> 01:25:40,869 - I probably won't be seeing ya for a long time, 1600 01:25:42,777 --> 01:25:45,077 but I know, one day, 1601 01:25:45,077 --> 01:25:48,301 I'm gonna look down that road, 1602 01:25:48,301 --> 01:25:50,222 and I'm gonna say, 1603 01:25:50,222 --> 01:25:53,722 "Can this be that little child I took in?" 1604 01:25:55,153 --> 01:25:57,673 I know you're gonna be so pretty, 1605 01:25:57,673 --> 01:25:58,923 and a lady too. 1606 01:26:01,496 --> 01:26:03,613 Listen to me now. 1607 01:26:03,613 --> 01:26:06,196 God looks past all that pretty. 1608 01:26:09,157 --> 01:26:10,907 You got to be pretty, 1609 01:26:12,797 --> 01:26:16,393 but you knows that thing, don't you, baby? 1610 01:26:16,393 --> 01:26:17,393 - But Honey, 1611 01:26:18,318 --> 01:26:20,430 what if the Lord reaches down, 1612 01:26:20,430 --> 01:26:25,263 and takes you and Too Tall from me before I can come back? 1613 01:26:26,513 --> 01:26:29,845 - Well, if that'd be the case, 1614 01:26:29,845 --> 01:26:34,845 I will just sit down on the banks of the River of Jordan, 1615 01:26:35,357 --> 01:26:38,632 and I will tell Peter, I can't go, 1616 01:26:38,632 --> 01:26:40,802 'cause I got to wait on that little child 1617 01:26:40,802 --> 01:26:42,469 that ain't here yet. 1618 01:26:43,822 --> 01:26:45,797 - It'll be all right, Honey. 1619 01:26:45,797 --> 01:26:46,630 You'll see. 1620 01:26:46,630 --> 01:26:49,880 Now, don't you cry, because I love you. 1621 01:26:55,422 --> 01:26:58,152 I love you all to pieces, Honey. 1622 01:27:18,284 --> 01:27:19,117 - Baby? 1623 01:27:22,315 --> 01:27:25,898 Look up, and you'll see me and old Too Tall 1624 01:27:27,190 --> 01:27:28,773 smilin' down at ya. 1625 01:27:30,247 --> 01:27:31,747 - Some day, Honey, 1626 01:27:32,872 --> 01:27:36,872 I'm gonna walk down that path, like I always do, 1627 01:27:37,729 --> 01:27:42,562 and you're gonna see what a good thing you've done for me. 1628 01:27:43,898 --> 01:27:44,762 And you're gonna see 1629 01:27:44,762 --> 01:27:49,023 that I turned out just how you wanted me to. 1630 01:27:49,023 --> 01:27:50,489 - I know I will, baby. 1631 01:27:50,489 --> 01:27:53,150 I know I will. 1632 01:27:55,660 --> 01:27:57,697 You got to go now. 1633 01:27:57,697 --> 01:27:58,530 Go on. 1634 01:28:19,084 --> 01:28:19,917 Her apron. 1635 01:28:21,818 --> 01:28:23,414 She forgot her apron. 1636 01:28:23,414 --> 01:28:24,288 - Oh. 1637 01:28:24,288 --> 01:28:26,717 - I wanted her to have her apron, 1638 01:28:26,717 --> 01:28:29,308 and a fine home, and a peg. 1639 01:28:41,876 --> 01:28:43,915 Did your mother ever come back? 1640 01:28:43,915 --> 01:28:45,082 No. 1641 01:28:46,291 --> 01:28:49,019 Didn't really matter, though. 1642 01:28:49,019 --> 01:28:52,194 My real mother lived down this path. 1643 01:28:52,194 --> 01:28:53,713 I can't believe 1644 01:28:53,713 --> 01:28:56,318 you never told me any of this. 1645 01:28:56,318 --> 01:28:57,818 - You never asked. 1646 01:29:00,855 --> 01:29:04,105 I never saw much point of it until now. 1647 01:29:06,555 --> 01:29:08,722 You said something earlier 1648 01:29:09,694 --> 01:29:12,098 about someone you know, 1649 01:29:12,098 --> 01:29:15,683 someone who has less than you have. 1650 01:29:15,683 --> 01:29:17,100 - You heard that? 1651 01:29:18,795 --> 01:29:21,227 - You need to know, that everything that you have, 1652 01:29:21,227 --> 01:29:23,967 everything that you enjoy, 1653 01:29:23,967 --> 01:29:28,299 was built on the hard work of the people who lived here. 1654 01:29:28,299 --> 01:29:31,728 People didn't have your opportunities, 1655 01:29:31,728 --> 01:29:32,811 your choices, 1656 01:29:37,671 --> 01:29:39,939 but still, they found a way to make it work. 1657 01:29:59,016 --> 01:30:02,347 Jo Ann? 1658 01:30:02,347 --> 01:30:03,895 - Elizabeth? 1659 01:30:05,827 --> 01:30:06,828 How are you? 1660 01:30:06,828 --> 01:30:08,078 - Oh, I'm fine. 1661 01:30:09,062 --> 01:30:09,895 Fine. 1662 01:30:11,471 --> 01:30:13,637 So you're here to start work on your book? 1663 01:30:13,637 --> 01:30:15,625 I sure am. 1664 01:30:15,625 --> 01:30:17,473 Oh, this is my daughter, Lydia. 1665 01:30:17,473 --> 01:30:18,812 Lydia, this is Elizabeth. 1666 01:30:18,812 --> 01:30:21,603 She's the daughter of Evelyn and Dr. Joe. 1667 01:30:21,603 --> 01:30:23,075 - Nice to meet you. 1668 01:30:23,075 --> 01:30:24,402 - The pleasure's all mine. 1669 01:30:24,402 --> 01:30:27,021 Well. 1670 01:30:27,021 --> 01:30:28,107 Paul? 1671 01:30:28,107 --> 01:30:29,735 What are you doin' here? 1672 01:30:29,735 --> 01:30:32,126 - Well, I thought you might need me. 1673 01:30:32,126 --> 01:30:35,119 Always. 1674 01:30:45,418 --> 01:30:47,561 Mm-hmm. 1675 01:30:47,561 --> 01:30:51,690 They sure did love them some tea, didn't they? 1676 01:30:51,690 --> 01:30:52,607 - They did. 1677 01:30:53,626 --> 01:30:56,543 - I have something for you, Jo Ann. 1678 01:30:57,938 --> 01:30:58,855 Here it is. 1679 01:31:02,992 --> 01:31:03,992 - Thank you. 1680 01:31:06,658 --> 01:31:08,556 You take care of yourself. 1681 01:31:38,451 --> 01:31:39,784 - It's my apron. 1682 01:31:42,435 --> 01:31:46,435 Looks like a lot of love went into it. 1683 01:31:47,641 --> 01:31:48,807 - That's true. 1684 01:31:52,043 --> 01:31:53,210 A lot of love. 1685 01:32:17,298 --> 01:32:22,298 ♪ Let me hide myself in thee ♪ 1686 01:32:24,361 --> 01:32:26,001 ♪ Whoa-Oh ♪ 1687 01:32:26,001 --> 01:32:28,668 ♪ Let the water ♪ 1688 01:32:30,477 --> 01:32:34,762 ♪ And the blood ♪ ♪ And the blood ♪ 1689 01:32:34,762 --> 01:32:38,766 ♪ From thy wound ♪ 1690 01:32:38,766 --> 01:32:41,933 ♪ Inside which flowed ♪ 1691 01:32:43,084 --> 01:32:47,437 ♪ Be of sin, Lord ♪ ♪ Be of sin ♪ 1692 01:32:47,437 --> 01:32:51,688 ♪ A double cure ♪ ♪ A double cure, yeah ♪ 1693 01:32:51,688 --> 01:32:55,423 ♪ Save from wrath ♪ 1694 01:32:55,423 --> 01:32:58,340 ♪ And make me pure ♪ 113997

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.