Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,741 --> 00:00:09,241
Dark Army told me
stage two is ready.
2
00:00:09,243 --> 00:00:11,577
I know he's dead.
I know this isn't real.
3
00:00:11,579 --> 00:00:14,513
I think this is the beginning
of a beautiful friendship.
4
00:00:14,515 --> 00:00:16,315
People have been forging
paper records.
5
00:00:16,317 --> 00:00:17,349
We haven't set up a system
6
00:00:17,351 --> 00:00:18,784
to verify these sorts of claims.
7
00:00:18,786 --> 00:00:21,553
Rebuilding our database
is the only solution
8
00:00:21,555 --> 00:00:22,755
to this problem.
9
00:00:22,757 --> 00:00:24,456
Immunity is on the table
10
00:00:24,458 --> 00:00:25,691
in exchange for a name.
11
00:00:25,693 --> 00:00:27,092
That's all I care about.
12
00:00:27,094 --> 00:00:29,028
We have to talk to them.
13
00:00:29,030 --> 00:00:30,629
They can't do this after
what happened last night.
14
00:00:30,631 --> 00:00:32,431
What, that some Mexican
restaurant got shot up?
15
00:00:32,433 --> 00:00:33,799
We can't let them
get away with this.
16
00:00:33,801 --> 00:00:35,367
They're going to get
away with this.
17
00:00:35,369 --> 00:00:37,236
Promise me you'll let me
do the interview.
18
00:00:37,238 --> 00:00:39,038
You've been messing with me
for way too long.
19
00:00:39,040 --> 00:00:41,173
It's my birthday gift to you.
20
00:00:46,247 --> 00:00:48,280
You know, of all
the gifts he sent,
21
00:00:48,282 --> 00:00:50,616
this is the greatest
we ever received.
22
00:00:50,618 --> 00:00:52,518
I have to know what
you're planning.
23
00:00:52,520 --> 00:00:56,121
We were meant to be allies.
24
00:00:56,123 --> 00:00:58,157
We might just want
the same thing,
25
00:00:58,159 --> 00:00:59,525
and I need to be involved.
26
00:00:59,527 --> 00:01:01,360
I am pretty positive
you're dead wrong
27
00:01:01,362 --> 00:01:03,228
about that, my friend.
28
00:01:03,230 --> 00:01:06,832
I don't think there's anything
we could possibly agree on.
29
00:01:12,706 --> 00:01:15,207
Seems you've been very
busy lately.
30
00:01:18,412 --> 00:01:21,180
I have to know
what you're planning.
31
00:01:21,182 --> 00:01:23,115
We were meant to be allies.
32
00:01:25,419 --> 00:01:27,453
We might just want
the same thing,
33
00:01:27,455 --> 00:01:29,588
and I need to be involved.
34
00:01:29,590 --> 00:01:31,390
I'm pretty positive
you're dead wrong
35
00:01:31,392 --> 00:01:33,459
about that, my friend.
36
00:01:33,461 --> 00:01:37,696
I don't think there's anything
we could possibly agree on.
37
00:01:37,698 --> 00:01:39,364
I don't know what
game you're playing,
38
00:01:39,366 --> 00:01:41,333
but I suggest you
cut the bullshit.
39
00:01:41,335 --> 00:01:44,837
If there's nothing else,
I think we're done here.
40
00:01:44,839 --> 00:01:46,572
Aren't you forgetting
that I know
41
00:01:46,574 --> 00:01:48,740
your dirty little secret?
42
00:01:48,742 --> 00:01:50,876
There are people close to you
that wouldn't be happy
43
00:01:50,878 --> 00:01:53,312
if they knew what I know.
44
00:01:59,220 --> 00:02:00,786
We're both too smart
to allow pettiness
45
00:02:00,788 --> 00:02:01,887
to dictate our actions.
46
00:02:01,889 --> 00:02:03,255
We're better than that.
47
00:02:03,257 --> 00:02:05,724
Weigh the pros and cons.
48
00:02:05,726 --> 00:02:07,693
Do what you need to do.
49
00:02:07,695 --> 00:02:10,129
As soon as the tabulations
are over with,
50
00:02:10,131 --> 00:02:11,697
you'll know that telling
anyone about this
51
00:02:11,699 --> 00:02:13,765
does neither one of us any good.
52
00:02:13,767 --> 00:02:16,401
In fact, you'll realize
that the only thing to do
53
00:02:16,403 --> 00:02:19,738
in your position
when it comes to me
54
00:02:19,740 --> 00:02:22,574
is nothing.
55
00:02:30,718 --> 00:02:32,885
Elliot!
56
00:02:37,591 --> 00:02:40,259
I believe in fate.
57
00:02:40,261 --> 00:02:42,628
There's a reason we met.
58
00:02:42,630 --> 00:02:46,165
There's something between us.
I can see it.
59
00:02:47,835 --> 00:02:50,569
You're only seeing
what's in front of you.
60
00:02:54,575 --> 00:02:58,177
You're not seeing
what's above you.
61
00:03:07,721 --> 00:03:09,955
I don't understand, I...
62
00:03:09,957 --> 00:03:11,356
I want to.
63
00:03:11,358 --> 00:03:12,591
Help me understand.
64
00:03:23,270 --> 00:03:26,805
"So much depends upon
a red wheelbarrow
65
00:03:26,807 --> 00:03:29,508
"glazed with rainwater
66
00:03:29,510 --> 00:03:32,711
beside the white chickens."
67
00:03:48,562 --> 00:03:52,998
My father used to say that
to me all the time as a child.
68
00:03:53,000 --> 00:03:55,834
It was the only English he knew.
69
00:03:55,836 --> 00:03:59,671
Some silly poem.
70
00:03:59,673 --> 00:04:02,374
It meant very much to him.
71
00:04:06,447 --> 00:04:09,915
I use it as a reminder...
72
00:04:09,917 --> 00:04:13,318
a reminder of him
73
00:04:13,320 --> 00:04:16,622
and a reminder of what
I never wanted to become.
74
00:05:14,682 --> 00:05:19,685
* The young man stepped into
the hall of mirrors *
75
00:05:19,687 --> 00:05:22,954
* Where he discovered
a reflection of himself *
76
00:05:24,958 --> 00:05:29,728
* Sometimes he saw
his real face *
77
00:05:29,730 --> 00:05:32,931
* And sometimes a stranger
at his place *
78
00:05:34,968 --> 00:05:40,339
* He made up the person
he wanted to be *
79
00:05:40,341 --> 00:05:42,941
* With the echoes of himself *
80
00:05:45,446 --> 00:05:48,714
* Even the greatest stars *
81
00:05:50,517 --> 00:05:55,487
* Live their lives
in the looking glass *
82
00:05:55,489 --> 00:06:00,425
* Even the greatest stars *
83
00:06:00,427 --> 00:06:06,031
* Live their lives
in the looking glass *
84
00:06:13,006 --> 00:06:14,840
Go on.
85
00:06:25,819 --> 00:06:29,154
* Even the greatest stars *
86
00:06:32,025 --> 00:06:36,027
* In the looking glass... *
87
00:06:41,969 --> 00:06:44,870
How is the Dark Army
behind this...
88
00:06:44,872 --> 00:06:47,572
Whatever this is?
89
00:07:03,757 --> 00:07:05,957
It's one thing to
question your mind.
90
00:07:05,959 --> 00:07:08,827
It's another to question
your eyes and ears.
91
00:07:08,829 --> 00:07:11,496
But then again,
isn't it all the same,
92
00:07:11,498 --> 00:07:14,866
our senses just mediocre inputs
for our brain?
93
00:07:14,868 --> 00:07:16,968
Come on.
94
00:07:16,970 --> 00:07:18,904
Sure, we rely on them,
95
00:07:18,906 --> 00:07:22,507
trust they accurately portray
the real world around us,
96
00:07:22,509 --> 00:07:25,143
but what if the haunting
truth is, they can't?
97
00:07:25,145 --> 00:07:28,513
That what we perceive
isn't the real world at all
98
00:07:28,515 --> 00:07:32,117
but just our mind's best guess?
99
00:07:32,119 --> 00:07:35,454
That all we really have
is a garbled reality,
100
00:07:35,456 --> 00:07:39,558
a fuzzy picture we will
never truly make out.
101
00:07:39,560 --> 00:07:42,160
So this is where
you've been staying?
102
00:07:42,162 --> 00:07:45,030
God, no.
We're only operating from here.
103
00:07:45,032 --> 00:07:48,066
Dark Army set this up?
104
00:07:48,068 --> 00:07:50,202
They're our partners.
Of course they set this up...
105
00:07:50,204 --> 00:07:52,471
For us.
106
00:07:52,473 --> 00:07:54,806
We needed a discreet place.
107
00:07:54,808 --> 00:07:57,909
Discreet? You're the most
wanted man in the world,
108
00:07:57,911 --> 00:08:00,011
and you're walking
around like that.
109
00:08:00,013 --> 00:08:03,048
You really don't
remember this, do you?
110
00:08:03,050 --> 00:08:05,717
Because I'm not the one
who set this up.
111
00:08:05,719 --> 00:08:07,652
We've been through this already.
112
00:08:07,654 --> 00:08:11,022
It must have been him.
Mr. Robot.
113
00:08:15,696 --> 00:08:19,631
Elliot...
114
00:08:19,633 --> 00:08:20,966
I need to know.
115
00:08:20,968 --> 00:08:24,536
Are you able to handle
this or not?
116
00:08:24,538 --> 00:08:28,139
You're here under great risk,
not only to me, but to our plan.
117
00:08:28,141 --> 00:08:30,809
And your, um... disposition
118
00:08:30,811 --> 00:08:32,744
is very much concerning me.
119
00:08:34,982 --> 00:08:36,882
Joanna.
120
00:08:43,891 --> 00:08:46,992
Your wife.
121
00:08:46,994 --> 00:08:51,029
She's been looking for you.
122
00:08:51,031 --> 00:08:53,732
I'm doing what's necessary.
123
00:09:00,641 --> 00:09:02,807
Thank goodness
they've given us these UPSes
124
00:09:02,809 --> 00:09:04,776
for the power surges.
125
00:09:08,115 --> 00:09:10,282
Ready to look at what
we accomplished?
126
00:09:41,315 --> 00:09:43,815
Wanna take your jacket off, hon?
127
00:09:46,253 --> 00:09:48,186
Don't call me hon.
128
00:09:49,790 --> 00:09:51,256
I just meant you have
some blood on there.
129
00:09:51,258 --> 00:09:52,724
I had some too, on my shirt.
130
00:09:52,726 --> 00:09:55,594
I know what's on
my fucking jacket.
131
00:09:58,966 --> 00:10:00,332
I'm sorry for the loss of...
132
00:10:00,334 --> 00:10:01,900
I invoke my
Fifth Amendment privilege
133
00:10:01,902 --> 00:10:04,035
against self-incrimination
134
00:10:04,037 --> 00:10:07,706
and respectfully decline
to answer any of your questions.
135
00:10:08,875 --> 00:10:10,709
I'm not asking a question.
136
00:10:10,711 --> 00:10:13,111
I just wanted to tell you
how sorry I am for the loss...
137
00:10:13,113 --> 00:10:14,679
I invoke my
Fifth Amendment privilege
138
00:10:14,681 --> 00:10:16,181
against self-incrimination
139
00:10:16,183 --> 00:10:20,151
and respectfully decline
to answer any of your questions.
140
00:10:20,153 --> 00:10:22,320
I know you guys were close.
141
00:10:24,091 --> 00:10:27,726
I'm sorry you had to lose him.
142
00:10:27,728 --> 00:10:29,394
He was involved
in one of the most
143
00:10:29,396 --> 00:10:32,864
notorious hacker rings
in the world.
144
00:10:32,866 --> 00:10:36,801
Things like this
come with the territory.
145
00:10:36,803 --> 00:10:38,803
I invoke my
Fifth Amendment privilege
146
00:10:38,805 --> 00:10:40,805
against self-incrimination
and respectfully...
147
00:10:40,807 --> 00:10:42,774
You keep trying to invoke
the Fifth Amendment,
148
00:10:42,776 --> 00:10:45,176
but there's this thing
called the Patriot Act
149
00:10:45,178 --> 00:10:48,313
that a bunch of people
signed into law.
150
00:10:48,315 --> 00:10:50,415
You know what that means?
151
00:10:50,417 --> 00:10:54,919
It means that
you are not on some TV show.
152
00:10:54,921 --> 00:10:57,389
This isn't "Burn Notice."
153
00:10:57,391 --> 00:11:00,859
There are no blue skies
for you out there.
154
00:11:00,861 --> 00:11:02,394
Characters like you
155
00:11:02,396 --> 00:11:04,963
are not welcome here.
156
00:11:04,965 --> 00:11:07,932
As far as anyone's
concerned right now,
157
00:11:07,934 --> 00:11:10,702
you're an enemy combatant.
158
00:11:10,704 --> 00:11:13,805
You don't have any rights.
159
00:11:15,342 --> 00:11:18,443
What the fuck do you
want me to tell you?
160
00:11:18,445 --> 00:11:21,413
I meet my boyfriend. We go eat.
161
00:11:21,415 --> 00:11:23,014
He gets shot.
162
00:11:23,016 --> 00:11:25,784
End of Q&A.
163
00:11:29,690 --> 00:11:31,356
Give me a sec.
164
00:11:45,372 --> 00:11:47,172
You're gonna want to talk to me.
165
00:11:49,443 --> 00:11:52,177
We're not so different.
166
00:11:52,179 --> 00:11:55,180
We're both Jersey girls.
167
00:11:58,919 --> 00:12:01,219
I know it's hard for you
to believe this right now,
168
00:12:01,221 --> 00:12:03,354
but trust me,
169
00:12:03,356 --> 00:12:05,123
by the end of this day,
170
00:12:05,125 --> 00:12:07,158
you and I are gonna
be best friends.
171
00:12:12,766 --> 00:12:15,133
Of all the gifts
you've been sending me,
172
00:12:15,135 --> 00:12:17,435
I've got to say,
173
00:12:17,437 --> 00:12:19,971
this one got me the wettest.
174
00:12:40,327 --> 00:12:43,528
So... I'm waiting.
175
00:12:46,233 --> 00:12:48,066
What?
176
00:12:50,437 --> 00:12:53,338
The phone calls...
177
00:12:53,340 --> 00:12:54,773
the gifts.
178
00:12:56,109 --> 00:12:58,243
Make me understand.
179
00:12:59,980 --> 00:13:04,449
I bet you feel all
high and mighty right now.
180
00:13:04,451 --> 00:13:07,085
That right?
181
00:13:07,087 --> 00:13:10,455
Do you think you're
a powerful man, Scott?
182
00:13:10,457 --> 00:13:14,159
Do you feel powerful?
183
00:13:14,161 --> 00:13:16,528
I am the CTO
184
00:13:16,530 --> 00:13:18,129
of the largest conglomerate...
185
00:13:18,131 --> 00:13:22,066
I'm not interested
in your job title.
186
00:13:22,068 --> 00:13:25,036
I want to understand
187
00:13:25,038 --> 00:13:29,307
what would make a powerful man
like you...
188
00:13:29,309 --> 00:13:32,043
risk everything...
189
00:13:32,045 --> 00:13:34,579
all so he could drive me crazy?
190
00:13:41,555 --> 00:13:44,222
What does it matter?
191
00:13:55,135 --> 00:13:57,235
The morning I learned that I was
192
00:13:57,237 --> 00:14:00,171
promoted to CTO,
193
00:14:00,173 --> 00:14:02,607
I get the call.
194
00:14:02,609 --> 00:14:05,243
Price wanted to hold
an event that night
195
00:14:05,245 --> 00:14:08,112
to announce my position.
196
00:14:08,114 --> 00:14:10,081
I thought,
197
00:14:10,083 --> 00:14:12,851
"I couldn't be any happier."
198
00:14:14,888 --> 00:14:18,623
And then Sharon walked in.
199
00:14:18,625 --> 00:14:20,024
She had made a...
200
00:14:20,026 --> 00:14:24,929
a doctor's visit...
201
00:14:24,931 --> 00:14:27,098
and wanted me to go with her.
202
00:14:27,100 --> 00:14:30,068
She had found out a month ago
203
00:14:30,070 --> 00:14:32,103
she was pregnant.
204
00:14:38,879 --> 00:14:41,946
Didn't talk.
205
00:14:41,948 --> 00:14:44,916
I didn't know if she was...
206
00:14:44,918 --> 00:14:47,318
happy or sad...
207
00:14:47,320 --> 00:14:49,921
or if I was happy or sad.
208
00:14:53,260 --> 00:14:56,494
But when we first
saw that sonogram...
209
00:14:59,099 --> 00:15:01,499
We lit up.
210
00:15:02,936 --> 00:15:06,938
I thought, uh...
211
00:15:06,940 --> 00:15:10,308
This is gonna end up being
the best day of my life.
212
00:15:24,624 --> 00:15:28,092
After the funeral,
I didn't know why...
213
00:15:28,094 --> 00:15:29,961
I couldn't understand
214
00:15:29,963 --> 00:15:34,132
how I could...
gain and lose everything...
215
00:15:36,569 --> 00:15:40,038
In one fell swoop.
216
00:15:47,080 --> 00:15:50,081
I wanted you to feel
what I felt.
217
00:15:51,484 --> 00:15:53,718
I wanted to give you hope
218
00:15:53,720 --> 00:15:56,154
that I could step on!
219
00:16:03,363 --> 00:16:06,097
But I'm sorry.
220
00:16:38,231 --> 00:16:41,199
Ohh...
221
00:16:42,202 --> 00:16:44,135
You pussy.
222
00:16:44,137 --> 00:16:45,737
You piece of shit.
223
00:16:45,739 --> 00:16:49,140
I hope you rot in hell
like your wife.
224
00:16:49,142 --> 00:16:51,142
You're mourning a woman who,
after she found out
225
00:16:51,144 --> 00:16:54,045
she was pregnant, was gonna
fuck my husband's brains out.
226
00:16:54,047 --> 00:16:55,747
I'm glad she's dead.
227
00:16:55,749 --> 00:16:57,415
Fuck her and her fetus corpse.
228
00:17:03,089 --> 00:17:07,091
Aah!
229
00:17:08,528 --> 00:17:11,262
No wonder your wife
was gonna cheat on you.
230
00:17:11,264 --> 00:17:12,697
You're weak and pathetic.
231
00:17:12,699 --> 00:17:16,401
That child's lucky to be dead.
232
00:17:32,819 --> 00:17:34,385
No...
233
00:17:36,156 --> 00:17:38,122
- Oh, my God.
234
00:17:38,124 --> 00:17:40,458
Oh, my God, what have I done?
235
00:17:40,460 --> 00:17:43,261
- Oh, my God.
236
00:17:43,263 --> 00:17:45,396
My God...
237
00:17:55,542 --> 00:17:57,442
911. What's your emergency?
238
00:17:59,546 --> 00:18:02,080
Vincent had a punctured lung
and a broken collarbone,
239
00:18:02,082 --> 00:18:04,615
but the doctors say
he's gonna recover.
240
00:18:04,617 --> 00:18:06,484
The bad news is,
he's gonna be arrested
241
00:18:06,486 --> 00:18:10,455
and put away for a long time
for his stunt in D.C.
242
00:18:10,457 --> 00:18:12,790
God.
243
00:18:12,792 --> 00:18:16,561
Politicians love to teabag
the rest of us.
244
00:18:16,563 --> 00:18:18,663
Too bad
they can't take the heat.
245
00:18:18,665 --> 00:18:20,832
What your friend did
was domestic terrorism
246
00:18:20,834 --> 00:18:22,100
in the eyes of the law.
247
00:18:22,102 --> 00:18:23,334
Not my friend.
248
00:18:25,505 --> 00:18:28,573
His associates,
the ones we arrested,
249
00:18:28,575 --> 00:18:31,175
identified you as
the ringleader of their outfit.
250
00:18:32,846 --> 00:18:34,745
Trust me,
251
00:18:34,747 --> 00:18:38,282
I am no leader.
252
00:18:38,284 --> 00:18:40,751
I can barely keep a guy.
253
00:18:48,628 --> 00:18:50,194
Look, Darlene.
254
00:18:53,233 --> 00:18:55,733
I don't really care
what happened in D.C.
255
00:18:55,735 --> 00:18:58,870
In fact, I thought
it was kind of funny.
256
00:18:58,872 --> 00:19:02,206
I've never seen Congress move
as fast as they did on that day.
257
00:19:04,277 --> 00:19:06,744
But there are serious holes
in your story.
258
00:19:06,746 --> 00:19:09,647
And I want to work with you
to figure out why.
259
00:19:19,559 --> 00:19:20,925
Look.
260
00:19:20,927 --> 00:19:22,860
Babe.
261
00:19:22,862 --> 00:19:26,364
I know how this works.
262
00:19:26,366 --> 00:19:28,299
You get close to me,
263
00:19:28,301 --> 00:19:30,301
play the sympathy card,
264
00:19:30,303 --> 00:19:32,303
relate to me...
265
00:19:32,305 --> 00:19:36,307
We're just two crazy,
wacky Jersey girls.
266
00:19:36,309 --> 00:19:38,209
Take advantage that I did lose
267
00:19:38,211 --> 00:19:41,746
what probably was
the love of my life.
268
00:19:41,748 --> 00:19:45,516
And you act like you care.
269
00:19:45,518 --> 00:19:47,451
But that's just it...
270
00:19:47,453 --> 00:19:50,955
An act.
271
00:19:50,957 --> 00:19:53,958
Which is sick and twisted.
272
00:19:53,960 --> 00:19:57,528
I'd rather you arrest me
and throw me into jail.
273
00:19:57,530 --> 00:20:01,232
But let's get
something straight.
274
00:20:01,234 --> 00:20:04,635
You will not get
anything out of me.
275
00:20:04,637 --> 00:20:08,306
So why don't you go
read your manual
276
00:20:08,308 --> 00:20:10,608
and find the chapter
on conniving cunts
277
00:20:10,610 --> 00:20:12,610
that don't give a fuck
about you or your feelings
278
00:20:12,612 --> 00:20:14,812
and then get back to me
with some real tactics?
279
00:20:14,814 --> 00:20:16,814
Otherwise, get me a lawyer.
280
00:20:16,816 --> 00:20:19,283
As far as I'm concerned,
281
00:20:19,285 --> 00:20:21,852
my only statement to you
is that I saw my boyfriend
282
00:20:21,854 --> 00:20:25,289
go brainless last night
at dinner.
283
00:20:25,291 --> 00:20:27,425
I ordered the breakfast combo,
284
00:20:27,427 --> 00:20:29,594
and he stole some of my bacon.
285
00:20:31,965 --> 00:20:33,998
If you want any other details,
286
00:20:34,000 --> 00:20:36,234
the answer is suck a dick.
287
00:20:56,889 --> 00:20:58,889
Wait here.
288
00:21:10,703 --> 00:21:12,503
Remember that movie?
289
00:21:12,505 --> 00:21:15,039
I used to love it growing up.
290
00:21:15,041 --> 00:21:17,708
It's not really scary, but gory.
291
00:21:17,710 --> 00:21:20,845
You know how those two things
aren't really the same?
292
00:21:24,050 --> 00:21:26,517
This is the stuff we found
from Cisco's place.
293
00:21:26,519 --> 00:21:28,352
Couldn't find any tapes.
294
00:21:28,354 --> 00:21:30,554
Figured you were smart enough
to destroy them.
295
00:21:30,556 --> 00:21:33,724
We're running fingerprints
and DNA.
296
00:21:33,726 --> 00:21:36,327
Soon we're gonna figure out
if those fsociety videos
297
00:21:36,329 --> 00:21:39,297
were filmed using this camera.
298
00:21:39,299 --> 00:21:41,399
If we find your DNA
on that stuff...
299
00:21:43,736 --> 00:21:45,803
I don't know...
300
00:21:45,805 --> 00:21:47,705
you tell me how that looks.
301
00:21:50,009 --> 00:21:52,977
As far as your fsociety
videos are concerned,
302
00:21:52,979 --> 00:21:55,313
it looks like the one person
that can help you
303
00:21:55,315 --> 00:21:57,481
is fucking dead.
304
00:21:57,483 --> 00:21:59,083
As far as I'm concerned,
305
00:21:59,085 --> 00:22:02,720
Cisco and I were into filming
some freaky shit.
306
00:22:02,722 --> 00:22:06,357
Is that a matter of
national security too, hon?
307
00:22:11,964 --> 00:22:13,864
Then there's this.
308
00:22:13,866 --> 00:22:18,502
Remember your buddy,
Xander Jones?
309
00:22:18,504 --> 00:22:21,038
According to him, you guys
had a sexual relationship.
310
00:22:22,408 --> 00:22:24,942
Dude, are you just gonna
311
00:22:24,944 --> 00:22:27,578
slut shame me all day?
312
00:22:27,580 --> 00:22:29,380
Is that really all you got?
313
00:22:29,382 --> 00:22:31,949
He also said that you were
the one that stole his gun.
314
00:22:31,951 --> 00:22:34,352
Well, I can't prove that,
obviously,
315
00:22:34,354 --> 00:22:37,088
because your fingerprints
weren't on his safe.
316
00:22:37,090 --> 00:22:40,558
I figured you'd be crafty enough
to clean up afterward.
317
00:22:42,495 --> 00:22:45,062
What is funny, though,
318
00:22:45,064 --> 00:22:48,532
is that this casing is linked
to the Fun Society arcade.
319
00:22:57,877 --> 00:23:00,611
Darlene...
320
00:23:00,613 --> 00:23:03,714
You sure you still
don't want to talk to me?
321
00:23:17,797 --> 00:23:19,063
What do you think?
322
00:23:21,934 --> 00:23:24,402
They're planning something.
323
00:23:24,404 --> 00:23:26,937
Mr. Robot, Tyrell, Dark Army,
and Whiterose
324
00:23:26,939 --> 00:23:29,140
are in cahoots
to plan something big.
325
00:23:29,142 --> 00:23:33,110
And the worst part?
They all think it's me.
326
00:23:33,112 --> 00:23:35,646
They all think
I'm the ringleader,
327
00:23:35,648 --> 00:23:37,548
the one in charge,
328
00:23:37,550 --> 00:23:39,884
and I have no idea what it is.
329
00:23:39,886 --> 00:23:42,820
This place is Mount Olympus.
330
00:23:44,424 --> 00:23:46,690
We are prime.
331
00:23:46,692 --> 00:23:49,059
We're ready!
332
00:23:52,198 --> 00:23:54,498
These are blueprints
for a building
333
00:23:54,500 --> 00:23:55,866
and a disassembled firmware
334
00:23:55,868 --> 00:23:58,536
for an uninterruptible
power supply,
335
00:23:58,538 --> 00:24:02,139
but I can't understand
much past that.
336
00:24:02,141 --> 00:24:04,542
I'm not sure what the play is.
337
00:24:04,544 --> 00:24:06,710
I could ask him,
338
00:24:06,712 --> 00:24:08,712
but who am I really asking?
339
00:24:08,714 --> 00:24:11,816
Elliot, look over here.
340
00:24:29,769 --> 00:24:31,936
Paper docs are coming in
from all over,
341
00:24:31,938 --> 00:24:35,239
slowly but surely.
342
00:24:35,241 --> 00:24:37,241
The blueprints.
343
00:24:37,243 --> 00:24:39,610
Is that the building?
344
00:24:39,612 --> 00:24:42,079
The offline version?
345
00:24:43,683 --> 00:24:47,985
17 of 71 facilities
around the country so far.
346
00:24:47,987 --> 00:24:49,587
Within the next month,
347
00:24:49,589 --> 00:24:52,756
they'll have
all the paper documents here.
348
00:24:52,758 --> 00:24:55,125
I thought we were gonna have to
deal with multiple facilities,
349
00:24:55,127 --> 00:24:57,995
but they're making it easier
for us by moving it all to one.
350
00:24:57,997 --> 00:24:59,997
This is where
the paper records are going.
351
00:24:59,999 --> 00:25:01,999
They're trying to rebuild
the database.
352
00:25:02,001 --> 00:25:04,702
Titles and deeds, the bloodline
of all real property
353
00:25:04,704 --> 00:25:06,270
in this country.
354
00:25:06,272 --> 00:25:08,172
This is how
they're surviving the hack.
355
00:25:08,174 --> 00:25:10,040
When our malware executes,
356
00:25:10,042 --> 00:25:11,642
their whole program...
357
00:25:11,644 --> 00:25:14,512
Our malware?
358
00:25:14,514 --> 00:25:16,080
What malware?
359
00:25:16,082 --> 00:25:18,082
Oh, you orchestrated it
beautifully.
360
00:25:18,084 --> 00:25:20,284
When the hacked firmware...
361
00:25:20,286 --> 00:25:22,520
Designed to override
the safety limits
362
00:25:22,522 --> 00:25:24,922
on the UPS devices
363
00:25:24,924 --> 00:25:29,994
and overcharge the lead acid
batteries in the battery room...
364
00:25:29,996 --> 00:25:32,830
filling the space up
with hydrogen gas.
365
00:25:32,832 --> 00:25:37,067
After breaking the fans
and cutting off backup power,
366
00:25:37,069 --> 00:25:38,769
the malicious firmware
367
00:25:38,771 --> 00:25:42,740
repeatedly re-engages
the UPS autotransformer,
368
00:25:42,742 --> 00:25:45,876
creating a spark
to ignite an explosion.
369
00:25:48,281 --> 00:25:51,181
There are enough batteries
to produce enough hydrogen gas
370
00:25:51,183 --> 00:25:52,983
to level the building.
371
00:25:52,985 --> 00:25:54,818
When you hacked Evil Corp,
372
00:25:54,820 --> 00:25:57,888
you gave us access
to the backdoor.
373
00:25:57,890 --> 00:26:00,157
You made it possible
for us to infect them.
374
00:26:00,159 --> 00:26:02,793
I coded the femtocell malware
for Darlene.
375
00:26:02,795 --> 00:26:04,995
But it wasn't supposed
to be for this.
376
00:26:04,997 --> 00:26:07,831
The conference call leak,
I must admit,
377
00:26:07,833 --> 00:26:12,269
was quite cute...
A nice distraction.
378
00:26:12,271 --> 00:26:14,805
But this...
379
00:26:14,807 --> 00:26:16,206
is for us.
380
00:26:21,347 --> 00:26:23,247
All of us.
381
00:26:28,721 --> 00:26:31,322
I'm gonna rip his
fuckin' face off!
382
00:26:31,324 --> 00:26:33,657
This fucker thinks
he can hurt my girl.
383
00:26:33,659 --> 00:26:35,326
What's his address?
384
00:26:35,328 --> 00:26:37,728
Tell me his address,
'cause I'm gonna go find him,
385
00:26:37,730 --> 00:26:39,296
and I'm gonna fuckin' kill him.
386
00:26:42,201 --> 00:26:44,335
Are you done?
387
00:26:46,072 --> 00:26:47,805
If you're serious
about punishing him...
388
00:26:47,807 --> 00:26:49,006
I am. I am.
389
00:26:51,177 --> 00:26:53,310
Just tell me what to do,
and I'll fuckin' do it.
390
00:26:53,312 --> 00:26:55,145
I'll do it.
391
00:26:55,147 --> 00:26:56,614
No questions asked.
392
00:26:56,616 --> 00:26:58,048
- Just...
- Shh.
393
00:27:00,620 --> 00:27:04,021
If you are serious
about punishing him,
394
00:27:04,023 --> 00:27:07,391
then you can do one
thing for me.
395
00:27:07,393 --> 00:27:09,193
What? Anything. Say the word.
396
00:27:13,299 --> 00:27:15,332
You remember the night we met
397
00:27:15,334 --> 00:27:17,968
at the E Corp party?
398
00:27:17,970 --> 00:27:20,804
Yeah.
399
00:27:20,806 --> 00:27:22,272
You were tending
the bar that night.
400
00:27:22,274 --> 00:27:26,010
You stayed late to clean up.
401
00:27:26,012 --> 00:27:28,045
Yeah, that's what
we always do after the...
402
00:27:28,047 --> 00:27:29,980
Then you saw Scott
403
00:27:29,982 --> 00:27:33,684
coming down from the stairwell
leading to the roof.
404
00:27:33,686 --> 00:27:38,322
He was disheveled,
out of breath, sweaty.
405
00:27:39,925 --> 00:27:44,161
You were about to ask him
if he needed anything,
406
00:27:44,163 --> 00:27:49,266
but he was in such a hurry,
he left without saying a word.
407
00:27:49,268 --> 00:27:50,801
What are you talking about?
408
00:27:50,803 --> 00:27:53,070
I didn't see anything like that.
409
00:27:53,072 --> 00:27:56,974
Yes, you did.
410
00:27:56,976 --> 00:27:59,410
No.
411
00:27:59,412 --> 00:28:02,446
I remember because the cops
were asking every one of us
412
00:28:02,448 --> 00:28:06,183
questions about that night,
and like I told them...
413
00:28:06,185 --> 00:28:08,252
Cleaned up my station,
and I went home.
414
00:28:08,254 --> 00:28:11,088
Derek, you said you were
serious about punishing him.
415
00:28:11,090 --> 00:28:13,757
Yeah, but Joanna...
416
00:28:13,759 --> 00:28:16,160
Look at my face, Derek.
417
00:28:16,162 --> 00:28:17,828
You want the man
that did this to me
418
00:28:17,830 --> 00:28:19,963
to do what he did
and get away with it?
419
00:28:19,965 --> 00:28:21,165
But Joanna, I...
420
00:28:21,167 --> 00:28:23,734
Once you tell the cops
your story,
421
00:28:23,736 --> 00:28:26,370
they're gonna ask you why
you're just now confessing
422
00:28:26,372 --> 00:28:29,139
after months of silence.
423
00:28:29,141 --> 00:28:32,476
You're gonna tell them
that you were scared...
424
00:28:32,478 --> 00:28:36,180
that Scott Knowles
intimidated you.
425
00:28:36,182 --> 00:28:38,215
That when Tyrell went missing,
426
00:28:38,217 --> 00:28:42,419
you didn't think any of that
mattered anymore.
427
00:28:42,421 --> 00:28:45,089
But your conscience
got the better of you.
428
00:28:48,794 --> 00:28:52,396
This is how we win.
429
00:28:52,398 --> 00:28:54,832
This is how we punish him.
430
00:28:56,335 --> 00:28:58,102
You understand?
431
00:29:02,174 --> 00:29:03,841
Thank you.
432
00:29:06,145 --> 00:29:08,212
Thank you for protecting me.
433
00:29:13,886 --> 00:29:16,320
Of course, babe. I love you.
434
00:29:23,996 --> 00:29:26,497
Now, let's go over it again.
435
00:29:27,800 --> 00:29:30,300
- We can't do this.
- You want us to stay on target?
436
00:29:30,302 --> 00:29:34,238
This is the target.
This gets us to the top.
437
00:29:34,240 --> 00:29:36,173
I know we've been operating
under top secret
438
00:29:36,175 --> 00:29:38,225
on this program, but I think
it's worth the risk.
439
00:29:38,226 --> 00:29:40,276
This girl's being a wise-ass.
440
00:29:40,279 --> 00:29:42,179
She thinks
she's smarter than we are.
441
00:29:42,181 --> 00:29:45,149
That's because so far
she has been.
442
00:29:45,151 --> 00:29:47,317
We got to show her
we're smarter.
443
00:29:47,319 --> 00:29:49,153
Unless she thinks we're worthy,
444
00:29:49,155 --> 00:29:51,488
none of this is gonna fly.
445
00:29:51,490 --> 00:29:53,457
Just trying to sidestep
the mines, like you said.
446
00:29:53,459 --> 00:29:55,559
We've been building
this plan for three months.
447
00:29:55,561 --> 00:29:57,928
Look around you.
448
00:29:57,930 --> 00:30:00,564
All our leads are getting
killed and disappearing.
449
00:30:00,566 --> 00:30:03,167
We've lost three suspects.
450
00:30:03,169 --> 00:30:05,469
Dark Army's cleaning house.
451
00:30:05,471 --> 00:30:08,972
So that must mean something
is about to go down.
452
00:30:08,974 --> 00:30:10,808
Our window is closing.
453
00:30:10,810 --> 00:30:12,843
Every lead we've been
following up to this point
454
00:30:12,845 --> 00:30:14,945
has led to a dead end.
455
00:30:14,947 --> 00:30:18,048
Yeah, I'm gonna bring
the ADIC in on this.
456
00:30:18,050 --> 00:30:20,918
Please, you're gonna let him
try and flip her?
457
00:30:20,920 --> 00:30:23,320
She's gonna shut down.
458
00:30:23,322 --> 00:30:24,888
I'm right for this.
459
00:30:24,890 --> 00:30:27,357
Then I'm gonna go in with you.
460
00:30:29,895 --> 00:30:32,095
Let me do it alone.
461
00:30:36,268 --> 00:30:37,568
I know her.
462
00:30:39,905 --> 00:30:41,572
I am her.
463
00:30:44,977 --> 00:30:47,878
And if we're doing this,
464
00:30:47,880 --> 00:30:50,447
we're doing this now.
465
00:31:08,434 --> 00:31:11,902
We have 6,332 agents
466
00:31:11,904 --> 00:31:15,172
working on just this case alone.
467
00:31:15,174 --> 00:31:17,107
It's the hardest case
I've ever worked on
468
00:31:17,109 --> 00:31:20,978
and probably the hardest one
I ever will.
469
00:31:20,980 --> 00:31:22,179
Swear to God, the only reason
470
00:31:22,181 --> 00:31:24,381
why I think I've
gotten this far...
471
00:31:27,920 --> 00:31:31,121
Is because I have no life.
472
00:31:33,225 --> 00:31:36,894
It's the only thing I've
been able to think about.
473
00:31:36,896 --> 00:31:39,162
Now I'm sitting here with you...
474
00:31:41,300 --> 00:31:43,000
In this awful room.
475
00:31:45,404 --> 00:31:49,139
And no matter what story gets
written in the final analysis,
476
00:31:49,141 --> 00:31:52,109
we've both been a part
477
00:31:52,111 --> 00:31:57,114
of one of the biggest events
in world history.
478
00:31:57,116 --> 00:31:59,583
Believe what you want.
479
00:31:59,585 --> 00:32:02,686
But neither you nor I
480
00:32:02,688 --> 00:32:05,355
are special.
481
00:32:05,357 --> 00:32:07,991
I've already learned
that lesson.
482
00:32:16,135 --> 00:32:19,970
If you're open
to changing your mind,
483
00:32:19,972 --> 00:32:22,306
I'd like to show you something.
484
00:32:24,076 --> 00:32:25,475
Come with me.
485
00:32:35,621 --> 00:32:38,422
You're a lot more special
than you think.
486
00:33:06,251 --> 00:33:11,288
* The moth don't care
when he sees the flame *
487
00:33:15,127 --> 00:33:20,263
* He might get burned,
but he's in the game *
488
00:33:24,003 --> 00:33:28,205
* And once he's in,
he can't go back *
489
00:33:28,207 --> 00:33:30,307
* He'll beat his wings *
490
00:33:30,309 --> 00:33:34,511
* Till he burns them black *
491
00:33:34,513 --> 00:33:39,316
* No, the moth don't care
when he sees the flame *
492
00:33:43,555 --> 00:33:48,358
* The moth don't care
when he sees the flame *
493
00:33:52,398 --> 00:33:54,664
* The moth don't care... *
494
00:33:54,666 --> 00:33:59,503
Sure, the strategy
was risky, but...
495
00:33:59,505 --> 00:34:01,471
we knew we only had one shot.
496
00:34:01,473 --> 00:34:06,343
* The flame and the moth
got a sweetheart deal...*
497
00:34:06,345 --> 00:34:09,813
If we rounded everyone up,
guns blazing,
498
00:34:09,815 --> 00:34:14,284
we thought we would never
get the man in the middle.
499
00:34:14,286 --> 00:34:16,820
And with the stakes
being this high,
500
00:34:16,822 --> 00:34:18,422
it was imperative
that we got him
501
00:34:18,424 --> 00:34:20,490
before he knew we
were getting him.
502
00:34:20,492 --> 00:34:25,462
* No, the moth don't care
if the flame is real... *
503
00:34:25,464 --> 00:34:27,564
So we sat back
504
00:34:27,566 --> 00:34:30,801
and waited.
505
00:34:30,803 --> 00:34:32,803
They call it
the python approach.
506
00:34:35,274 --> 00:34:38,575
They'll lie in wait
507
00:34:38,577 --> 00:34:43,146
for the right moment to strike.
508
00:34:43,148 --> 00:34:47,517
You know some can go up to
a year without eating?
509
00:34:47,519 --> 00:34:50,353
* And once he's in,
he can't go back *
510
00:34:50,355 --> 00:34:52,389
The patient predator.
511
00:34:52,391 --> 00:34:56,660
* He'll beat his wings
till he burns them black *
512
00:34:58,330 --> 00:35:00,664
And then Romero's death
made you all scurry.
513
00:35:00,666 --> 00:35:03,266
* When he sees the flame... *
514
00:35:03,268 --> 00:35:07,537
Funny enough, you thought
Dark Army was involved.
515
00:35:07,539 --> 00:35:10,740
As it turns out, it was
just a stray bullet
516
00:35:10,742 --> 00:35:13,743
from the neighbor next door.
517
00:35:13,745 --> 00:35:16,146
Freak accident.
518
00:35:16,148 --> 00:35:21,284
* The moth don't care
if the flame is real *
519
00:35:24,756 --> 00:35:29,659
* The flame and the moth
got a sweetheart deal *
520
00:35:33,699 --> 00:35:38,368
* And nothing fuels
a good flirtation *
521
00:35:38,370 --> 00:35:42,506
* Like need and anger
and desperation *
522
00:35:44,409 --> 00:35:49,513
* No, the moth don't care
if the flame is real *
523
00:35:53,652 --> 00:35:58,321
* The moth don't care
if the flame is real *
524
00:36:01,827 --> 00:36:05,862
* So come on, let's go *
525
00:36:05,864 --> 00:36:07,631
* Ready or not *
526
00:36:10,636 --> 00:36:14,604
* 'Cause there's a flame
I know *
527
00:36:14,606 --> 00:36:16,406
* Hotter than hot *
528
00:36:19,444 --> 00:36:23,280
* And with a fuse that's so *
529
00:36:23,282 --> 00:36:26,883
* Thoroughly shot *
530
00:36:32,758 --> 00:36:34,925
You've got to be
fucking kidding me.
531
00:36:41,733 --> 00:36:43,600
I've tried everything.
532
00:36:43,602 --> 00:36:46,369
I fought him.
I OD'd on Adderall.
533
00:36:46,371 --> 00:36:50,240
I made peace with him.
I even got myself arrested.
534
00:36:50,242 --> 00:36:53,710
No matter what I do,
he always finds a way.
535
00:36:53,712 --> 00:36:54,844
Why?
536
00:36:54,846 --> 00:36:56,613
That's all I want to know.
537
00:36:56,615 --> 00:36:59,950
Why is it so important
for you to torment me?
538
00:36:59,952 --> 00:37:03,787
What is it that you
care so much about?
539
00:37:03,789 --> 00:37:05,422
What's this all for?
540
00:37:05,424 --> 00:37:06,856
I'm not tormenting you.
541
00:37:06,858 --> 00:37:08,592
After everything
you've put me through,
542
00:37:08,594 --> 00:37:09,826
you continue to lie?
543
00:37:09,828 --> 00:37:11,328
I didn't lie to you.
544
00:37:11,330 --> 00:37:12,729
He's alive, man!
545
00:37:12,731 --> 00:37:14,331
He's sitting right
fucking there!
546
00:37:15,934 --> 00:37:17,867
You made a plan
with the Dark Army.
547
00:37:17,869 --> 00:37:19,269
When was that?
548
00:37:19,271 --> 00:37:20,503
The night of the hack?
549
00:37:20,505 --> 00:37:22,672
What is stage two?
550
00:37:22,674 --> 00:37:24,341
The femtocell, the backdoor?
551
00:37:24,343 --> 00:37:26,409
You planned
all of that with him?
552
00:37:26,411 --> 00:37:27,611
You can't look at it like this.
553
00:37:27,613 --> 00:37:29,312
You're me. I'm you.
554
00:37:29,314 --> 00:37:30,814
You figured that out.
We're the same guy.
555
00:37:30,816 --> 00:37:31,948
Everything you're blaming me for
556
00:37:31,950 --> 00:37:33,350
you're blaming yourself for.
557
00:37:33,352 --> 00:37:35,018
Stop talking in circles.
558
00:37:35,020 --> 00:37:37,420
You got Whiterose
to get us out of prison.
559
00:37:37,422 --> 00:37:39,522
The release... that was you.
560
00:37:39,524 --> 00:37:40,924
You somehow communicated
with them.
561
00:37:40,926 --> 00:37:42,592
It's what you wanted.
562
00:37:42,594 --> 00:37:44,294
You said to Darlene before
we started this thing
563
00:37:44,296 --> 00:37:45,328
that we had to go all the way.
564
00:37:45,330 --> 00:37:46,696
It was all part of the plan.
565
00:37:46,698 --> 00:37:48,431
Otherwise, what was
the point of the hack?
566
00:37:48,433 --> 00:37:51,801
If we were going to do this,
we had to go all the way.
567
00:37:51,803 --> 00:37:53,470
And that, Elliot,
is what I want.
568
00:37:53,472 --> 00:37:55,405
It's what you asked me here for.
569
00:37:55,407 --> 00:37:57,741
Then tell me,
what is that, exactly?
570
00:37:57,743 --> 00:37:59,609
What is "all the way"?
571
00:37:59,611 --> 00:38:01,578
This is where
we get into trouble.
572
00:38:01,580 --> 00:38:03,847
You're meant to know only
as much as you can handle.
573
00:38:03,849 --> 00:38:05,582
When you wander
outside of your realm
574
00:38:05,584 --> 00:38:07,784
is when we end up fighting.
575
00:38:13,625 --> 00:38:15,558
Are you...
576
00:38:15,560 --> 00:38:17,627
you distracting me right now?
577
00:38:25,737 --> 00:38:28,638
What are you doing?
578
00:38:28,640 --> 00:38:30,940
I'm hacking the firmware
like we discussed.
579
00:38:30,942 --> 00:38:35,312
We didn't discuss shit.
580
00:38:35,314 --> 00:38:36,713
We're not hacking anything.
581
00:38:36,715 --> 00:38:39,516
This will level that building
and kill people.
582
00:38:39,518 --> 00:38:41,384
Elliot, you need to leave
that computer alone.
583
00:38:41,386 --> 00:38:42,952
- I'm confused.
- It's over.
584
00:38:42,954 --> 00:38:44,487
I'm deleting the malware.
585
00:38:44,489 --> 00:38:45,822
Elliot, I wouldn't do that.
586
00:38:45,824 --> 00:38:47,324
You can't delete that.
587
00:38:47,326 --> 00:38:48,758
Not only am I gonna delete it,
588
00:38:48,760 --> 00:38:50,393
I'm gonna get rid
of the backdoor.
589
00:38:50,395 --> 00:38:52,562
You do that, and everything
we worked for is gone.
590
00:38:52,564 --> 00:38:53,963
Elliot, I am warning you...
591
00:38:53,965 --> 00:38:55,365
This isn't what I want.
592
00:38:55,367 --> 00:38:56,733
I want it shut down.
593
00:38:56,735 --> 00:38:58,968
But this was your idea.
594
00:39:05,577 --> 00:39:07,077
Leave the computer alone!
595
00:39:07,079 --> 00:39:08,545
He's not gonna let you do this.
596
00:39:08,547 --> 00:39:09,846
Trust me.
597
00:39:33,638 --> 00:39:35,638
I don't know
what's gotten into you.
598
00:39:35,640 --> 00:39:37,774
We're supposed to be
gods together,
599
00:39:37,776 --> 00:39:40,510
and yet you want to destroy
our destiny?
600
00:39:40,512 --> 00:39:43,947
You're not making sense.
601
00:39:43,949 --> 00:39:45,882
Elliot, listen to him.
602
00:39:45,884 --> 00:39:47,450
Walk away from the computer.
603
00:39:59,064 --> 00:40:01,398
You're the same.
604
00:40:02,868 --> 00:40:05,101
What the fuck
are you talking about?
605
00:40:05,103 --> 00:40:07,003
We are definitely not the same!
606
00:40:07,005 --> 00:40:08,972
Back away from the computer.
607
00:40:13,044 --> 00:40:19,015
This is just another
of Mr. Robot's mind tricks.
608
00:40:19,017 --> 00:40:20,717
No.
609
00:40:20,719 --> 00:40:23,486
Elliot...
610
00:40:23,488 --> 00:40:25,955
I don't want to shoot you,
but I will.
611
00:40:25,957 --> 00:40:29,159
Elliot, listen to him.
612
00:40:29,161 --> 00:40:32,695
He's not holding a gun.
613
00:40:32,697 --> 00:40:34,431
He's not even there.
614
00:40:34,433 --> 00:40:36,599
Elliot,
you need to listen to him
615
00:40:36,601 --> 00:40:39,702
and step away from the computer!
616
00:40:39,704 --> 00:40:41,805
Touch that keyboard,
and I will shoot you.
617
00:40:44,576 --> 00:40:46,476
No.
618
00:40:50,816 --> 00:40:53,082
He won't.
619
00:40:53,084 --> 00:40:54,784
He can't.
620
00:40:57,889 --> 00:40:59,989
He doesn't exist.
621
00:41:02,761 --> 00:41:05,829
I'm the only one that exists.
622
00:41:10,902 --> 00:41:15,104
It's time to finally
take back control.
623
00:41:22,881 --> 00:41:25,548
Real control.
624
00:41:55,080 --> 00:41:57,213
Ah...
625
00:42:27,245 --> 00:42:29,546
You know, when you gave me this,
626
00:42:29,548 --> 00:42:33,049
you said to stop anyone who
gets in the way of our plan.
627
00:42:33,051 --> 00:42:37,620
I didn't know what you meant,
but now it's very clear.
628
00:42:37,622 --> 00:42:41,190
You did this
to yourself, Elliot.
629
00:42:41,192 --> 00:42:45,094
You asked earlier
what "all the way" is.
630
00:42:45,096 --> 00:42:47,964
This is it.
631
00:42:47,966 --> 00:42:50,133
Sorry, kiddo.
632
00:42:50,135 --> 00:42:53,670
I couldn't let
anyone stop this...
633
00:42:53,672 --> 00:42:55,972
including us.
634
00:43:08,653 --> 00:43:11,721
Thanks for staying with us,
Codyites.
635
00:43:11,723 --> 00:43:14,257
There's a lot to get to tonight.
636
00:43:16,695 --> 00:43:19,228
Look, all we do here is...
637
00:43:19,230 --> 00:43:21,998
is we try and bring you
the truth.
638
00:43:23,735 --> 00:43:25,668
And they're trying
to take that away.
639
00:43:25,670 --> 00:43:27,604
They tried to take it away.
640
00:43:27,606 --> 00:43:29,606
Some of you might notice your
lights flickering tonight.
641
00:43:29,608 --> 00:43:31,107
Now, the fa...
642
00:43:34,112 --> 00:43:37,146
Hello?
643
00:43:37,148 --> 00:43:40,316
Don't worry. It's Angela.
644
00:43:40,318 --> 00:43:42,885
- Tyrell?
645
00:43:42,887 --> 00:43:45,321
Tyrell, are you there?
646
00:43:45,323 --> 00:43:47,323
It's okay.
647
00:43:47,325 --> 00:43:48,992
They told me
you would be calling.
648
00:43:48,994 --> 00:43:51,794
This is a secure line.
649
00:43:51,796 --> 00:43:54,764
Are you with Elliot right now?
650
00:43:54,766 --> 00:43:55,898
Yes.
651
00:43:55,900 --> 00:43:57,400
Okay, I'm on my way.
652
00:43:57,402 --> 00:43:59,168
Don't let anyone near him.
653
00:43:59,170 --> 00:44:03,306
I should be the first person
he sees when he wakes up.
654
00:44:03,308 --> 00:44:05,975
Okay.
655
00:44:05,977 --> 00:44:09,746
Tyrell, you did what
needed to be done.
656
00:44:09,748 --> 00:44:12,081
I love him.
657
00:44:13,885 --> 00:44:16,152
I do too.
658
00:44:45,784 --> 00:44:49,352
* I know it's late *
659
00:44:49,354 --> 00:44:53,423
* I know you're weary *
660
00:44:53,425 --> 00:44:57,160
* And I know your plans *
661
00:44:57,162 --> 00:45:00,997
* Don't include me *
662
00:45:00,999 --> 00:45:05,268
* Still here we are *
663
00:45:05,270 --> 00:45:08,771
* Both of us lonely *
664
00:45:08,773 --> 00:45:12,375
* Longing for shelter *
665
00:45:12,377 --> 00:45:16,412
* From all that we see *
666
00:45:16,414 --> 00:45:20,450
* Why should we worry *
667
00:45:20,452 --> 00:45:24,454
* No one will care, girl *
668
00:45:24,456 --> 00:45:28,224
* Look at the starlight *
669
00:45:28,226 --> 00:45:32,295
* So far away *
670
00:45:32,297 --> 00:45:36,032
* We've got tonight *
671
00:45:36,034 --> 00:45:39,202
* Who needs tomorrow... *
672
00:45:39,204 --> 00:45:41,938
Have you given any more
thought to what I said?
673
00:45:41,940 --> 00:45:45,007
I don't want to discuss this.
674
00:45:45,009 --> 00:45:47,276
- Mobley...
- Fredrick.
675
00:45:49,414 --> 00:45:52,482
Seriously, Fredrick,
676
00:45:52,484 --> 00:45:55,051
what if we could?
677
00:45:55,053 --> 00:45:57,019
This might work.
678
00:45:57,021 --> 00:45:59,255
And also, it might not.
679
00:45:59,257 --> 00:46:02,158
I've taken enough risks
for one lifetime.
680
00:46:02,160 --> 00:46:04,861
I don't want to discuss
it anymore.
681
00:46:07,432 --> 00:46:09,499
But what if we
could generate the keys...
682
00:46:09,501 --> 00:46:12,535
Tanya...
683
00:46:12,537 --> 00:46:16,906
Will you just please shut up?
684
00:46:16,908 --> 00:46:18,541
What? This is important.
685
00:46:18,543 --> 00:46:21,110
We need to talk about it.
Change the subject.
686
00:46:21,112 --> 00:46:24,313
I don't want to change
the subject.
687
00:46:24,315 --> 00:46:27,183
I miss my family.
688
00:46:27,185 --> 00:46:28,851
I don't want to live here.
689
00:46:28,853 --> 00:46:30,820
Oh, come on, it's nice out here.
690
00:46:30,822 --> 00:46:33,356
You know, uh...
look, no more bad winters.
691
00:46:33,358 --> 00:46:36,926
Hardly rains. That's great.
692
00:46:36,928 --> 00:46:39,095
I hate your friend. He's a dick.
693
00:46:39,097 --> 00:46:40,897
No, I-I told you.
694
00:46:40,899 --> 00:46:42,865
He did not know
you were in the bathroom.
695
00:46:42,867 --> 00:46:46,235
Trust me, he knew exactly
what he was doing.
696
00:46:46,237 --> 00:46:48,037
- Weirdo.
- Save up enough money,
697
00:46:48,039 --> 00:46:50,139
and you'll be able to get
your own place eventually.
698
00:46:50,141 --> 00:46:51,507
Okay? Apartments here
are dirt cheap.
699
00:46:51,509 --> 00:46:53,843
Won't be that long.
700
00:46:53,845 --> 00:46:57,113
Just be thankful he was able
to get us this job.
701
00:46:58,316 --> 00:47:00,416
* Both of us lonely...*
702
00:47:00,418 --> 00:47:02,084
Hey, what flavor
did you get again?
703
00:47:02,086 --> 00:47:04,987
You want to trade?
704
00:47:04,989 --> 00:47:07,924
Please, just look at it.
705
00:47:09,928 --> 00:47:12,895
Okay, so... so what? Say I did.
706
00:47:12,897 --> 00:47:15,298
Then what?
707
00:47:15,300 --> 00:47:18,534
If what I discovered is real,
do you know what that means?
708
00:47:18,536 --> 00:47:21,938
Yeah, I know exactly
what it means.
709
00:47:21,940 --> 00:47:23,306
Yeah. It means we could
710
00:47:23,308 --> 00:47:25,875
potentially
undo this whole thing.
711
00:47:25,877 --> 00:47:28,544
Put everything back
the way it was.
712
00:47:28,546 --> 00:47:32,014
I know. I know.
713
00:47:32,016 --> 00:47:34,450
Please.
714
00:47:34,452 --> 00:47:35,952
Just look at what I found.
715
00:47:35,954 --> 00:47:37,320
Excuse me.
716
00:47:37,322 --> 00:47:39,555
Oh, sorry, dude.
We're on a break.
717
00:47:39,557 --> 00:47:42,892
Yeah, I just had
a quick question.
718
00:47:42,894 --> 00:47:47,029
Do you have the time?
48474
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.