All language subtitles for Mr.Robot.S02E12.ep2.9_pyth0n-pt2.p7z.1080p.WEB-DL.DD5.1.H.264-NTb.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,741 --> 00:00:09,241 Dark Army told me stage two is ready. 2 00:00:09,243 --> 00:00:11,577 I know he's dead. I know this isn't real. 3 00:00:11,579 --> 00:00:14,513 I think this is the beginning of a beautiful friendship. 4 00:00:14,515 --> 00:00:16,315 People have been forging paper records. 5 00:00:16,317 --> 00:00:17,349 We haven't set up a system 6 00:00:17,351 --> 00:00:18,784 to verify these sorts of claims. 7 00:00:18,786 --> 00:00:21,553 Rebuilding our database is the only solution 8 00:00:21,555 --> 00:00:22,755 to this problem. 9 00:00:22,757 --> 00:00:24,456 Immunity is on the table 10 00:00:24,458 --> 00:00:25,691 in exchange for a name. 11 00:00:25,693 --> 00:00:27,092 That's all I care about. 12 00:00:27,094 --> 00:00:29,028 We have to talk to them. 13 00:00:29,030 --> 00:00:30,629 They can't do this after what happened last night. 14 00:00:30,631 --> 00:00:32,431 What, that some Mexican restaurant got shot up? 15 00:00:32,433 --> 00:00:33,799 We can't let them get away with this. 16 00:00:33,801 --> 00:00:35,367 They're going to get away with this. 17 00:00:35,369 --> 00:00:37,236 Promise me you'll let me do the interview. 18 00:00:37,238 --> 00:00:39,038 You've been messing with me for way too long. 19 00:00:39,040 --> 00:00:41,173 It's my birthday gift to you. 20 00:00:46,247 --> 00:00:48,280 You know, of all the gifts he sent, 21 00:00:48,282 --> 00:00:50,616 this is the greatest we ever received. 22 00:00:50,618 --> 00:00:52,518 I have to know what you're planning. 23 00:00:52,520 --> 00:00:56,121 We were meant to be allies. 24 00:00:56,123 --> 00:00:58,157 We might just want the same thing, 25 00:00:58,159 --> 00:00:59,525 and I need to be involved. 26 00:00:59,527 --> 00:01:01,360 I am pretty positive you're dead wrong 27 00:01:01,362 --> 00:01:03,228 about that, my friend. 28 00:01:03,230 --> 00:01:06,832 I don't think there's anything we could possibly agree on. 29 00:01:12,706 --> 00:01:15,207 Seems you've been very busy lately. 30 00:01:18,412 --> 00:01:21,180 I have to know what you're planning. 31 00:01:21,182 --> 00:01:23,115 We were meant to be allies. 32 00:01:25,419 --> 00:01:27,453 We might just want the same thing, 33 00:01:27,455 --> 00:01:29,588 and I need to be involved. 34 00:01:29,590 --> 00:01:31,390 I'm pretty positive you're dead wrong 35 00:01:31,392 --> 00:01:33,459 about that, my friend. 36 00:01:33,461 --> 00:01:37,696 I don't think there's anything we could possibly agree on. 37 00:01:37,698 --> 00:01:39,364 I don't know what game you're playing, 38 00:01:39,366 --> 00:01:41,333 but I suggest you cut the bullshit. 39 00:01:41,335 --> 00:01:44,837 If there's nothing else, I think we're done here. 40 00:01:44,839 --> 00:01:46,572 Aren't you forgetting that I know 41 00:01:46,574 --> 00:01:48,740 your dirty little secret? 42 00:01:48,742 --> 00:01:50,876 There are people close to you that wouldn't be happy 43 00:01:50,878 --> 00:01:53,312 if they knew what I know. 44 00:01:59,220 --> 00:02:00,786 We're both too smart to allow pettiness 45 00:02:00,788 --> 00:02:01,887 to dictate our actions. 46 00:02:01,889 --> 00:02:03,255 We're better than that. 47 00:02:03,257 --> 00:02:05,724 Weigh the pros and cons. 48 00:02:05,726 --> 00:02:07,693 Do what you need to do. 49 00:02:07,695 --> 00:02:10,129 As soon as the tabulations are over with, 50 00:02:10,131 --> 00:02:11,697 you'll know that telling anyone about this 51 00:02:11,699 --> 00:02:13,765 does neither one of us any good. 52 00:02:13,767 --> 00:02:16,401 In fact, you'll realize that the only thing to do 53 00:02:16,403 --> 00:02:19,738 in your position when it comes to me 54 00:02:19,740 --> 00:02:22,574 is nothing. 55 00:02:30,718 --> 00:02:32,885 Elliot! 56 00:02:37,591 --> 00:02:40,259 I believe in fate. 57 00:02:40,261 --> 00:02:42,628 There's a reason we met. 58 00:02:42,630 --> 00:02:46,165 There's something between us. I can see it. 59 00:02:47,835 --> 00:02:50,569 You're only seeing what's in front of you. 60 00:02:54,575 --> 00:02:58,177 You're not seeing what's above you. 61 00:03:07,721 --> 00:03:09,955 I don't understand, I... 62 00:03:09,957 --> 00:03:11,356 I want to. 63 00:03:11,358 --> 00:03:12,591 Help me understand. 64 00:03:23,270 --> 00:03:26,805 "So much depends upon a red wheelbarrow 65 00:03:26,807 --> 00:03:29,508 "glazed with rainwater 66 00:03:29,510 --> 00:03:32,711 beside the white chickens." 67 00:03:48,562 --> 00:03:52,998 My father used to say that to me all the time as a child. 68 00:03:53,000 --> 00:03:55,834 It was the only English he knew. 69 00:03:55,836 --> 00:03:59,671 Some silly poem. 70 00:03:59,673 --> 00:04:02,374 It meant very much to him. 71 00:04:06,447 --> 00:04:09,915 I use it as a reminder... 72 00:04:09,917 --> 00:04:13,318 a reminder of him 73 00:04:13,320 --> 00:04:16,622 and a reminder of what I never wanted to become. 74 00:05:14,682 --> 00:05:19,685 * The young man stepped into the hall of mirrors * 75 00:05:19,687 --> 00:05:22,954 * Where he discovered a reflection of himself * 76 00:05:24,958 --> 00:05:29,728 * Sometimes he saw his real face * 77 00:05:29,730 --> 00:05:32,931 * And sometimes a stranger at his place * 78 00:05:34,968 --> 00:05:40,339 * He made up the person he wanted to be * 79 00:05:40,341 --> 00:05:42,941 * With the echoes of himself * 80 00:05:45,446 --> 00:05:48,714 * Even the greatest stars * 81 00:05:50,517 --> 00:05:55,487 * Live their lives in the looking glass * 82 00:05:55,489 --> 00:06:00,425 * Even the greatest stars * 83 00:06:00,427 --> 00:06:06,031 * Live their lives in the looking glass * 84 00:06:13,006 --> 00:06:14,840 Go on. 85 00:06:25,819 --> 00:06:29,154 * Even the greatest stars * 86 00:06:32,025 --> 00:06:36,027 * In the looking glass... * 87 00:06:41,969 --> 00:06:44,870 How is the Dark Army behind this... 88 00:06:44,872 --> 00:06:47,572 Whatever this is? 89 00:07:03,757 --> 00:07:05,957 It's one thing to question your mind. 90 00:07:05,959 --> 00:07:08,827 It's another to question your eyes and ears. 91 00:07:08,829 --> 00:07:11,496 But then again, isn't it all the same, 92 00:07:11,498 --> 00:07:14,866 our senses just mediocre inputs for our brain? 93 00:07:14,868 --> 00:07:16,968 Come on. 94 00:07:16,970 --> 00:07:18,904 Sure, we rely on them, 95 00:07:18,906 --> 00:07:22,507 trust they accurately portray the real world around us, 96 00:07:22,509 --> 00:07:25,143 but what if the haunting truth is, they can't? 97 00:07:25,145 --> 00:07:28,513 That what we perceive isn't the real world at all 98 00:07:28,515 --> 00:07:32,117 but just our mind's best guess? 99 00:07:32,119 --> 00:07:35,454 That all we really have is a garbled reality, 100 00:07:35,456 --> 00:07:39,558 a fuzzy picture we will never truly make out. 101 00:07:39,560 --> 00:07:42,160 So this is where you've been staying? 102 00:07:42,162 --> 00:07:45,030 God, no. We're only operating from here. 103 00:07:45,032 --> 00:07:48,066 Dark Army set this up? 104 00:07:48,068 --> 00:07:50,202 They're our partners. Of course they set this up... 105 00:07:50,204 --> 00:07:52,471 For us. 106 00:07:52,473 --> 00:07:54,806 We needed a discreet place. 107 00:07:54,808 --> 00:07:57,909 Discreet? You're the most wanted man in the world, 108 00:07:57,911 --> 00:08:00,011 and you're walking around like that. 109 00:08:00,013 --> 00:08:03,048 You really don't remember this, do you? 110 00:08:03,050 --> 00:08:05,717 Because I'm not the one who set this up. 111 00:08:05,719 --> 00:08:07,652 We've been through this already. 112 00:08:07,654 --> 00:08:11,022 It must have been him. Mr. Robot. 113 00:08:15,696 --> 00:08:19,631 Elliot... 114 00:08:19,633 --> 00:08:20,966 I need to know. 115 00:08:20,968 --> 00:08:24,536 Are you able to handle this or not? 116 00:08:24,538 --> 00:08:28,139 You're here under great risk, not only to me, but to our plan. 117 00:08:28,141 --> 00:08:30,809 And your, um... disposition 118 00:08:30,811 --> 00:08:32,744 is very much concerning me. 119 00:08:34,982 --> 00:08:36,882 Joanna. 120 00:08:43,891 --> 00:08:46,992 Your wife. 121 00:08:46,994 --> 00:08:51,029 She's been looking for you. 122 00:08:51,031 --> 00:08:53,732 I'm doing what's necessary. 123 00:09:00,641 --> 00:09:02,807 Thank goodness they've given us these UPSes 124 00:09:02,809 --> 00:09:04,776 for the power surges. 125 00:09:08,115 --> 00:09:10,282 Ready to look at what we accomplished? 126 00:09:41,315 --> 00:09:43,815 Wanna take your jacket off, hon? 127 00:09:46,253 --> 00:09:48,186 Don't call me hon. 128 00:09:49,790 --> 00:09:51,256 I just meant you have some blood on there. 129 00:09:51,258 --> 00:09:52,724 I had some too, on my shirt. 130 00:09:52,726 --> 00:09:55,594 I know what's on my fucking jacket. 131 00:09:58,966 --> 00:10:00,332 I'm sorry for the loss of... 132 00:10:00,334 --> 00:10:01,900 I invoke my Fifth Amendment privilege 133 00:10:01,902 --> 00:10:04,035 against self-incrimination 134 00:10:04,037 --> 00:10:07,706 and respectfully decline to answer any of your questions. 135 00:10:08,875 --> 00:10:10,709 I'm not asking a question. 136 00:10:10,711 --> 00:10:13,111 I just wanted to tell you how sorry I am for the loss... 137 00:10:13,113 --> 00:10:14,679 I invoke my Fifth Amendment privilege 138 00:10:14,681 --> 00:10:16,181 against self-incrimination 139 00:10:16,183 --> 00:10:20,151 and respectfully decline to answer any of your questions. 140 00:10:20,153 --> 00:10:22,320 I know you guys were close. 141 00:10:24,091 --> 00:10:27,726 I'm sorry you had to lose him. 142 00:10:27,728 --> 00:10:29,394 He was involved in one of the most 143 00:10:29,396 --> 00:10:32,864 notorious hacker rings in the world. 144 00:10:32,866 --> 00:10:36,801 Things like this come with the territory. 145 00:10:36,803 --> 00:10:38,803 I invoke my Fifth Amendment privilege 146 00:10:38,805 --> 00:10:40,805 against self-incrimination and respectfully... 147 00:10:40,807 --> 00:10:42,774 You keep trying to invoke the Fifth Amendment, 148 00:10:42,776 --> 00:10:45,176 but there's this thing called the Patriot Act 149 00:10:45,178 --> 00:10:48,313 that a bunch of people signed into law. 150 00:10:48,315 --> 00:10:50,415 You know what that means? 151 00:10:50,417 --> 00:10:54,919 It means that you are not on some TV show. 152 00:10:54,921 --> 00:10:57,389 This isn't "Burn Notice." 153 00:10:57,391 --> 00:11:00,859 There are no blue skies for you out there. 154 00:11:00,861 --> 00:11:02,394 Characters like you 155 00:11:02,396 --> 00:11:04,963 are not welcome here. 156 00:11:04,965 --> 00:11:07,932 As far as anyone's concerned right now, 157 00:11:07,934 --> 00:11:10,702 you're an enemy combatant. 158 00:11:10,704 --> 00:11:13,805 You don't have any rights. 159 00:11:15,342 --> 00:11:18,443 What the fuck do you want me to tell you? 160 00:11:18,445 --> 00:11:21,413 I meet my boyfriend. We go eat. 161 00:11:21,415 --> 00:11:23,014 He gets shot. 162 00:11:23,016 --> 00:11:25,784 End of Q&A. 163 00:11:29,690 --> 00:11:31,356 Give me a sec. 164 00:11:45,372 --> 00:11:47,172 You're gonna want to talk to me. 165 00:11:49,443 --> 00:11:52,177 We're not so different. 166 00:11:52,179 --> 00:11:55,180 We're both Jersey girls. 167 00:11:58,919 --> 00:12:01,219 I know it's hard for you to believe this right now, 168 00:12:01,221 --> 00:12:03,354 but trust me, 169 00:12:03,356 --> 00:12:05,123 by the end of this day, 170 00:12:05,125 --> 00:12:07,158 you and I are gonna be best friends. 171 00:12:12,766 --> 00:12:15,133 Of all the gifts you've been sending me, 172 00:12:15,135 --> 00:12:17,435 I've got to say, 173 00:12:17,437 --> 00:12:19,971 this one got me the wettest. 174 00:12:40,327 --> 00:12:43,528 So... I'm waiting. 175 00:12:46,233 --> 00:12:48,066 What? 176 00:12:50,437 --> 00:12:53,338 The phone calls... 177 00:12:53,340 --> 00:12:54,773 the gifts. 178 00:12:56,109 --> 00:12:58,243 Make me understand. 179 00:12:59,980 --> 00:13:04,449 I bet you feel all high and mighty right now. 180 00:13:04,451 --> 00:13:07,085 That right? 181 00:13:07,087 --> 00:13:10,455 Do you think you're a powerful man, Scott? 182 00:13:10,457 --> 00:13:14,159 Do you feel powerful? 183 00:13:14,161 --> 00:13:16,528 I am the CTO 184 00:13:16,530 --> 00:13:18,129 of the largest conglomerate... 185 00:13:18,131 --> 00:13:22,066 I'm not interested in your job title. 186 00:13:22,068 --> 00:13:25,036 I want to understand 187 00:13:25,038 --> 00:13:29,307 what would make a powerful man like you... 188 00:13:29,309 --> 00:13:32,043 risk everything... 189 00:13:32,045 --> 00:13:34,579 all so he could drive me crazy? 190 00:13:41,555 --> 00:13:44,222 What does it matter? 191 00:13:55,135 --> 00:13:57,235 The morning I learned that I was 192 00:13:57,237 --> 00:14:00,171 promoted to CTO, 193 00:14:00,173 --> 00:14:02,607 I get the call. 194 00:14:02,609 --> 00:14:05,243 Price wanted to hold an event that night 195 00:14:05,245 --> 00:14:08,112 to announce my position. 196 00:14:08,114 --> 00:14:10,081 I thought, 197 00:14:10,083 --> 00:14:12,851 "I couldn't be any happier." 198 00:14:14,888 --> 00:14:18,623 And then Sharon walked in. 199 00:14:18,625 --> 00:14:20,024 She had made a... 200 00:14:20,026 --> 00:14:24,929 a doctor's visit... 201 00:14:24,931 --> 00:14:27,098 and wanted me to go with her. 202 00:14:27,100 --> 00:14:30,068 She had found out a month ago 203 00:14:30,070 --> 00:14:32,103 she was pregnant. 204 00:14:38,879 --> 00:14:41,946 Didn't talk. 205 00:14:41,948 --> 00:14:44,916 I didn't know if she was... 206 00:14:44,918 --> 00:14:47,318 happy or sad... 207 00:14:47,320 --> 00:14:49,921 or if I was happy or sad. 208 00:14:53,260 --> 00:14:56,494 But when we first saw that sonogram... 209 00:14:59,099 --> 00:15:01,499 We lit up. 210 00:15:02,936 --> 00:15:06,938 I thought, uh... 211 00:15:06,940 --> 00:15:10,308 This is gonna end up being the best day of my life. 212 00:15:24,624 --> 00:15:28,092 After the funeral, I didn't know why... 213 00:15:28,094 --> 00:15:29,961 I couldn't understand 214 00:15:29,963 --> 00:15:34,132 how I could... gain and lose everything... 215 00:15:36,569 --> 00:15:40,038 In one fell swoop. 216 00:15:47,080 --> 00:15:50,081 I wanted you to feel what I felt. 217 00:15:51,484 --> 00:15:53,718 I wanted to give you hope 218 00:15:53,720 --> 00:15:56,154 that I could step on! 219 00:16:03,363 --> 00:16:06,097 But I'm sorry. 220 00:16:38,231 --> 00:16:41,199 Ohh... 221 00:16:42,202 --> 00:16:44,135 You pussy. 222 00:16:44,137 --> 00:16:45,737 You piece of shit. 223 00:16:45,739 --> 00:16:49,140 I hope you rot in hell like your wife. 224 00:16:49,142 --> 00:16:51,142 You're mourning a woman who, after she found out 225 00:16:51,144 --> 00:16:54,045 she was pregnant, was gonna fuck my husband's brains out. 226 00:16:54,047 --> 00:16:55,747 I'm glad she's dead. 227 00:16:55,749 --> 00:16:57,415 Fuck her and her fetus corpse. 228 00:17:03,089 --> 00:17:07,091 Aah! 229 00:17:08,528 --> 00:17:11,262 No wonder your wife was gonna cheat on you. 230 00:17:11,264 --> 00:17:12,697 You're weak and pathetic. 231 00:17:12,699 --> 00:17:16,401 That child's lucky to be dead. 232 00:17:32,819 --> 00:17:34,385 No... 233 00:17:36,156 --> 00:17:38,122 - Oh, my God. 234 00:17:38,124 --> 00:17:40,458 Oh, my God, what have I done? 235 00:17:40,460 --> 00:17:43,261 - Oh, my God. 236 00:17:43,263 --> 00:17:45,396 My God... 237 00:17:55,542 --> 00:17:57,442 911. What's your emergency? 238 00:17:59,546 --> 00:18:02,080 Vincent had a punctured lung and a broken collarbone, 239 00:18:02,082 --> 00:18:04,615 but the doctors say he's gonna recover. 240 00:18:04,617 --> 00:18:06,484 The bad news is, he's gonna be arrested 241 00:18:06,486 --> 00:18:10,455 and put away for a long time for his stunt in D.C. 242 00:18:10,457 --> 00:18:12,790 God. 243 00:18:12,792 --> 00:18:16,561 Politicians love to teabag the rest of us. 244 00:18:16,563 --> 00:18:18,663 Too bad they can't take the heat. 245 00:18:18,665 --> 00:18:20,832 What your friend did was domestic terrorism 246 00:18:20,834 --> 00:18:22,100 in the eyes of the law. 247 00:18:22,102 --> 00:18:23,334 Not my friend. 248 00:18:25,505 --> 00:18:28,573 His associates, the ones we arrested, 249 00:18:28,575 --> 00:18:31,175 identified you as the ringleader of their outfit. 250 00:18:32,846 --> 00:18:34,745 Trust me, 251 00:18:34,747 --> 00:18:38,282 I am no leader. 252 00:18:38,284 --> 00:18:40,751 I can barely keep a guy. 253 00:18:48,628 --> 00:18:50,194 Look, Darlene. 254 00:18:53,233 --> 00:18:55,733 I don't really care what happened in D.C. 255 00:18:55,735 --> 00:18:58,870 In fact, I thought it was kind of funny. 256 00:18:58,872 --> 00:19:02,206 I've never seen Congress move as fast as they did on that day. 257 00:19:04,277 --> 00:19:06,744 But there are serious holes in your story. 258 00:19:06,746 --> 00:19:09,647 And I want to work with you to figure out why. 259 00:19:19,559 --> 00:19:20,925 Look. 260 00:19:20,927 --> 00:19:22,860 Babe. 261 00:19:22,862 --> 00:19:26,364 I know how this works. 262 00:19:26,366 --> 00:19:28,299 You get close to me, 263 00:19:28,301 --> 00:19:30,301 play the sympathy card, 264 00:19:30,303 --> 00:19:32,303 relate to me... 265 00:19:32,305 --> 00:19:36,307 We're just two crazy, wacky Jersey girls. 266 00:19:36,309 --> 00:19:38,209 Take advantage that I did lose 267 00:19:38,211 --> 00:19:41,746 what probably was the love of my life. 268 00:19:41,748 --> 00:19:45,516 And you act like you care. 269 00:19:45,518 --> 00:19:47,451 But that's just it... 270 00:19:47,453 --> 00:19:50,955 An act. 271 00:19:50,957 --> 00:19:53,958 Which is sick and twisted. 272 00:19:53,960 --> 00:19:57,528 I'd rather you arrest me and throw me into jail. 273 00:19:57,530 --> 00:20:01,232 But let's get something straight. 274 00:20:01,234 --> 00:20:04,635 You will not get anything out of me. 275 00:20:04,637 --> 00:20:08,306 So why don't you go read your manual 276 00:20:08,308 --> 00:20:10,608 and find the chapter on conniving cunts 277 00:20:10,610 --> 00:20:12,610 that don't give a fuck about you or your feelings 278 00:20:12,612 --> 00:20:14,812 and then get back to me with some real tactics? 279 00:20:14,814 --> 00:20:16,814 Otherwise, get me a lawyer. 280 00:20:16,816 --> 00:20:19,283 As far as I'm concerned, 281 00:20:19,285 --> 00:20:21,852 my only statement to you is that I saw my boyfriend 282 00:20:21,854 --> 00:20:25,289 go brainless last night at dinner. 283 00:20:25,291 --> 00:20:27,425 I ordered the breakfast combo, 284 00:20:27,427 --> 00:20:29,594 and he stole some of my bacon. 285 00:20:31,965 --> 00:20:33,998 If you want any other details, 286 00:20:34,000 --> 00:20:36,234 the answer is suck a dick. 287 00:20:56,889 --> 00:20:58,889 Wait here. 288 00:21:10,703 --> 00:21:12,503 Remember that movie? 289 00:21:12,505 --> 00:21:15,039 I used to love it growing up. 290 00:21:15,041 --> 00:21:17,708 It's not really scary, but gory. 291 00:21:17,710 --> 00:21:20,845 You know how those two things aren't really the same? 292 00:21:24,050 --> 00:21:26,517 This is the stuff we found from Cisco's place. 293 00:21:26,519 --> 00:21:28,352 Couldn't find any tapes. 294 00:21:28,354 --> 00:21:30,554 Figured you were smart enough to destroy them. 295 00:21:30,556 --> 00:21:33,724 We're running fingerprints and DNA. 296 00:21:33,726 --> 00:21:36,327 Soon we're gonna figure out if those fsociety videos 297 00:21:36,329 --> 00:21:39,297 were filmed using this camera. 298 00:21:39,299 --> 00:21:41,399 If we find your DNA on that stuff... 299 00:21:43,736 --> 00:21:45,803 I don't know... 300 00:21:45,805 --> 00:21:47,705 you tell me how that looks. 301 00:21:50,009 --> 00:21:52,977 As far as your fsociety videos are concerned, 302 00:21:52,979 --> 00:21:55,313 it looks like the one person that can help you 303 00:21:55,315 --> 00:21:57,481 is fucking dead. 304 00:21:57,483 --> 00:21:59,083 As far as I'm concerned, 305 00:21:59,085 --> 00:22:02,720 Cisco and I were into filming some freaky shit. 306 00:22:02,722 --> 00:22:06,357 Is that a matter of national security too, hon? 307 00:22:11,964 --> 00:22:13,864 Then there's this. 308 00:22:13,866 --> 00:22:18,502 Remember your buddy, Xander Jones? 309 00:22:18,504 --> 00:22:21,038 According to him, you guys had a sexual relationship. 310 00:22:22,408 --> 00:22:24,942 Dude, are you just gonna 311 00:22:24,944 --> 00:22:27,578 slut shame me all day? 312 00:22:27,580 --> 00:22:29,380 Is that really all you got? 313 00:22:29,382 --> 00:22:31,949 He also said that you were the one that stole his gun. 314 00:22:31,951 --> 00:22:34,352 Well, I can't prove that, obviously, 315 00:22:34,354 --> 00:22:37,088 because your fingerprints weren't on his safe. 316 00:22:37,090 --> 00:22:40,558 I figured you'd be crafty enough to clean up afterward. 317 00:22:42,495 --> 00:22:45,062 What is funny, though, 318 00:22:45,064 --> 00:22:48,532 is that this casing is linked to the Fun Society arcade. 319 00:22:57,877 --> 00:23:00,611 Darlene... 320 00:23:00,613 --> 00:23:03,714 You sure you still don't want to talk to me? 321 00:23:17,797 --> 00:23:19,063 What do you think? 322 00:23:21,934 --> 00:23:24,402 They're planning something. 323 00:23:24,404 --> 00:23:26,937 Mr. Robot, Tyrell, Dark Army, and Whiterose 324 00:23:26,939 --> 00:23:29,140 are in cahoots to plan something big. 325 00:23:29,142 --> 00:23:33,110 And the worst part? They all think it's me. 326 00:23:33,112 --> 00:23:35,646 They all think I'm the ringleader, 327 00:23:35,648 --> 00:23:37,548 the one in charge, 328 00:23:37,550 --> 00:23:39,884 and I have no idea what it is. 329 00:23:39,886 --> 00:23:42,820 This place is Mount Olympus. 330 00:23:44,424 --> 00:23:46,690 We are prime. 331 00:23:46,692 --> 00:23:49,059 We're ready! 332 00:23:52,198 --> 00:23:54,498 These are blueprints for a building 333 00:23:54,500 --> 00:23:55,866 and a disassembled firmware 334 00:23:55,868 --> 00:23:58,536 for an uninterruptible power supply, 335 00:23:58,538 --> 00:24:02,139 but I can't understand much past that. 336 00:24:02,141 --> 00:24:04,542 I'm not sure what the play is. 337 00:24:04,544 --> 00:24:06,710 I could ask him, 338 00:24:06,712 --> 00:24:08,712 but who am I really asking? 339 00:24:08,714 --> 00:24:11,816 Elliot, look over here. 340 00:24:29,769 --> 00:24:31,936 Paper docs are coming in from all over, 341 00:24:31,938 --> 00:24:35,239 slowly but surely. 342 00:24:35,241 --> 00:24:37,241 The blueprints. 343 00:24:37,243 --> 00:24:39,610 Is that the building? 344 00:24:39,612 --> 00:24:42,079 The offline version? 345 00:24:43,683 --> 00:24:47,985 17 of 71 facilities around the country so far. 346 00:24:47,987 --> 00:24:49,587 Within the next month, 347 00:24:49,589 --> 00:24:52,756 they'll have all the paper documents here. 348 00:24:52,758 --> 00:24:55,125 I thought we were gonna have to deal with multiple facilities, 349 00:24:55,127 --> 00:24:57,995 but they're making it easier for us by moving it all to one. 350 00:24:57,997 --> 00:24:59,997 This is where the paper records are going. 351 00:24:59,999 --> 00:25:01,999 They're trying to rebuild the database. 352 00:25:02,001 --> 00:25:04,702 Titles and deeds, the bloodline of all real property 353 00:25:04,704 --> 00:25:06,270 in this country. 354 00:25:06,272 --> 00:25:08,172 This is how they're surviving the hack. 355 00:25:08,174 --> 00:25:10,040 When our malware executes, 356 00:25:10,042 --> 00:25:11,642 their whole program... 357 00:25:11,644 --> 00:25:14,512 Our malware? 358 00:25:14,514 --> 00:25:16,080 What malware? 359 00:25:16,082 --> 00:25:18,082 Oh, you orchestrated it beautifully. 360 00:25:18,084 --> 00:25:20,284 When the hacked firmware... 361 00:25:20,286 --> 00:25:22,520 Designed to override the safety limits 362 00:25:22,522 --> 00:25:24,922 on the UPS devices 363 00:25:24,924 --> 00:25:29,994 and overcharge the lead acid batteries in the battery room... 364 00:25:29,996 --> 00:25:32,830 filling the space up with hydrogen gas. 365 00:25:32,832 --> 00:25:37,067 After breaking the fans and cutting off backup power, 366 00:25:37,069 --> 00:25:38,769 the malicious firmware 367 00:25:38,771 --> 00:25:42,740 repeatedly re-engages the UPS autotransformer, 368 00:25:42,742 --> 00:25:45,876 creating a spark to ignite an explosion. 369 00:25:48,281 --> 00:25:51,181 There are enough batteries to produce enough hydrogen gas 370 00:25:51,183 --> 00:25:52,983 to level the building. 371 00:25:52,985 --> 00:25:54,818 When you hacked Evil Corp, 372 00:25:54,820 --> 00:25:57,888 you gave us access to the backdoor. 373 00:25:57,890 --> 00:26:00,157 You made it possible for us to infect them. 374 00:26:00,159 --> 00:26:02,793 I coded the femtocell malware for Darlene. 375 00:26:02,795 --> 00:26:04,995 But it wasn't supposed to be for this. 376 00:26:04,997 --> 00:26:07,831 The conference call leak, I must admit, 377 00:26:07,833 --> 00:26:12,269 was quite cute... A nice distraction. 378 00:26:12,271 --> 00:26:14,805 But this... 379 00:26:14,807 --> 00:26:16,206 is for us. 380 00:26:21,347 --> 00:26:23,247 All of us. 381 00:26:28,721 --> 00:26:31,322 I'm gonna rip his fuckin' face off! 382 00:26:31,324 --> 00:26:33,657 This fucker thinks he can hurt my girl. 383 00:26:33,659 --> 00:26:35,326 What's his address? 384 00:26:35,328 --> 00:26:37,728 Tell me his address, 'cause I'm gonna go find him, 385 00:26:37,730 --> 00:26:39,296 and I'm gonna fuckin' kill him. 386 00:26:42,201 --> 00:26:44,335 Are you done? 387 00:26:46,072 --> 00:26:47,805 If you're serious about punishing him... 388 00:26:47,807 --> 00:26:49,006 I am. I am. 389 00:26:51,177 --> 00:26:53,310 Just tell me what to do, and I'll fuckin' do it. 390 00:26:53,312 --> 00:26:55,145 I'll do it. 391 00:26:55,147 --> 00:26:56,614 No questions asked. 392 00:26:56,616 --> 00:26:58,048 - Just... - Shh. 393 00:27:00,620 --> 00:27:04,021 If you are serious about punishing him, 394 00:27:04,023 --> 00:27:07,391 then you can do one thing for me. 395 00:27:07,393 --> 00:27:09,193 What? Anything. Say the word. 396 00:27:13,299 --> 00:27:15,332 You remember the night we met 397 00:27:15,334 --> 00:27:17,968 at the E Corp party? 398 00:27:17,970 --> 00:27:20,804 Yeah. 399 00:27:20,806 --> 00:27:22,272 You were tending the bar that night. 400 00:27:22,274 --> 00:27:26,010 You stayed late to clean up. 401 00:27:26,012 --> 00:27:28,045 Yeah, that's what we always do after the... 402 00:27:28,047 --> 00:27:29,980 Then you saw Scott 403 00:27:29,982 --> 00:27:33,684 coming down from the stairwell leading to the roof. 404 00:27:33,686 --> 00:27:38,322 He was disheveled, out of breath, sweaty. 405 00:27:39,925 --> 00:27:44,161 You were about to ask him if he needed anything, 406 00:27:44,163 --> 00:27:49,266 but he was in such a hurry, he left without saying a word. 407 00:27:49,268 --> 00:27:50,801 What are you talking about? 408 00:27:50,803 --> 00:27:53,070 I didn't see anything like that. 409 00:27:53,072 --> 00:27:56,974 Yes, you did. 410 00:27:56,976 --> 00:27:59,410 No. 411 00:27:59,412 --> 00:28:02,446 I remember because the cops were asking every one of us 412 00:28:02,448 --> 00:28:06,183 questions about that night, and like I told them... 413 00:28:06,185 --> 00:28:08,252 Cleaned up my station, and I went home. 414 00:28:08,254 --> 00:28:11,088 Derek, you said you were serious about punishing him. 415 00:28:11,090 --> 00:28:13,757 Yeah, but Joanna... 416 00:28:13,759 --> 00:28:16,160 Look at my face, Derek. 417 00:28:16,162 --> 00:28:17,828 You want the man that did this to me 418 00:28:17,830 --> 00:28:19,963 to do what he did and get away with it? 419 00:28:19,965 --> 00:28:21,165 But Joanna, I... 420 00:28:21,167 --> 00:28:23,734 Once you tell the cops your story, 421 00:28:23,736 --> 00:28:26,370 they're gonna ask you why you're just now confessing 422 00:28:26,372 --> 00:28:29,139 after months of silence. 423 00:28:29,141 --> 00:28:32,476 You're gonna tell them that you were scared... 424 00:28:32,478 --> 00:28:36,180 that Scott Knowles intimidated you. 425 00:28:36,182 --> 00:28:38,215 That when Tyrell went missing, 426 00:28:38,217 --> 00:28:42,419 you didn't think any of that mattered anymore. 427 00:28:42,421 --> 00:28:45,089 But your conscience got the better of you. 428 00:28:48,794 --> 00:28:52,396 This is how we win. 429 00:28:52,398 --> 00:28:54,832 This is how we punish him. 430 00:28:56,335 --> 00:28:58,102 You understand? 431 00:29:02,174 --> 00:29:03,841 Thank you. 432 00:29:06,145 --> 00:29:08,212 Thank you for protecting me. 433 00:29:13,886 --> 00:29:16,320 Of course, babe. I love you. 434 00:29:23,996 --> 00:29:26,497 Now, let's go over it again. 435 00:29:27,800 --> 00:29:30,300 - We can't do this. - You want us to stay on target? 436 00:29:30,302 --> 00:29:34,238 This is the target. This gets us to the top. 437 00:29:34,240 --> 00:29:36,173 I know we've been operating under top secret 438 00:29:36,175 --> 00:29:38,225 on this program, but I think it's worth the risk. 439 00:29:38,226 --> 00:29:40,276 This girl's being a wise-ass. 440 00:29:40,279 --> 00:29:42,179 She thinks she's smarter than we are. 441 00:29:42,181 --> 00:29:45,149 That's because so far she has been. 442 00:29:45,151 --> 00:29:47,317 We got to show her we're smarter. 443 00:29:47,319 --> 00:29:49,153 Unless she thinks we're worthy, 444 00:29:49,155 --> 00:29:51,488 none of this is gonna fly. 445 00:29:51,490 --> 00:29:53,457 Just trying to sidestep the mines, like you said. 446 00:29:53,459 --> 00:29:55,559 We've been building this plan for three months. 447 00:29:55,561 --> 00:29:57,928 Look around you. 448 00:29:57,930 --> 00:30:00,564 All our leads are getting killed and disappearing. 449 00:30:00,566 --> 00:30:03,167 We've lost three suspects. 450 00:30:03,169 --> 00:30:05,469 Dark Army's cleaning house. 451 00:30:05,471 --> 00:30:08,972 So that must mean something is about to go down. 452 00:30:08,974 --> 00:30:10,808 Our window is closing. 453 00:30:10,810 --> 00:30:12,843 Every lead we've been following up to this point 454 00:30:12,845 --> 00:30:14,945 has led to a dead end. 455 00:30:14,947 --> 00:30:18,048 Yeah, I'm gonna bring the ADIC in on this. 456 00:30:18,050 --> 00:30:20,918 Please, you're gonna let him try and flip her? 457 00:30:20,920 --> 00:30:23,320 She's gonna shut down. 458 00:30:23,322 --> 00:30:24,888 I'm right for this. 459 00:30:24,890 --> 00:30:27,357 Then I'm gonna go in with you. 460 00:30:29,895 --> 00:30:32,095 Let me do it alone. 461 00:30:36,268 --> 00:30:37,568 I know her. 462 00:30:39,905 --> 00:30:41,572 I am her. 463 00:30:44,977 --> 00:30:47,878 And if we're doing this, 464 00:30:47,880 --> 00:30:50,447 we're doing this now. 465 00:31:08,434 --> 00:31:11,902 We have 6,332 agents 466 00:31:11,904 --> 00:31:15,172 working on just this case alone. 467 00:31:15,174 --> 00:31:17,107 It's the hardest case I've ever worked on 468 00:31:17,109 --> 00:31:20,978 and probably the hardest one I ever will. 469 00:31:20,980 --> 00:31:22,179 Swear to God, the only reason 470 00:31:22,181 --> 00:31:24,381 why I think I've gotten this far... 471 00:31:27,920 --> 00:31:31,121 Is because I have no life. 472 00:31:33,225 --> 00:31:36,894 It's the only thing I've been able to think about. 473 00:31:36,896 --> 00:31:39,162 Now I'm sitting here with you... 474 00:31:41,300 --> 00:31:43,000 In this awful room. 475 00:31:45,404 --> 00:31:49,139 And no matter what story gets written in the final analysis, 476 00:31:49,141 --> 00:31:52,109 we've both been a part 477 00:31:52,111 --> 00:31:57,114 of one of the biggest events in world history. 478 00:31:57,116 --> 00:31:59,583 Believe what you want. 479 00:31:59,585 --> 00:32:02,686 But neither you nor I 480 00:32:02,688 --> 00:32:05,355 are special. 481 00:32:05,357 --> 00:32:07,991 I've already learned that lesson. 482 00:32:16,135 --> 00:32:19,970 If you're open to changing your mind, 483 00:32:19,972 --> 00:32:22,306 I'd like to show you something. 484 00:32:24,076 --> 00:32:25,475 Come with me. 485 00:32:35,621 --> 00:32:38,422 You're a lot more special than you think. 486 00:33:06,251 --> 00:33:11,288 * The moth don't care when he sees the flame * 487 00:33:15,127 --> 00:33:20,263 * He might get burned, but he's in the game * 488 00:33:24,003 --> 00:33:28,205 * And once he's in, he can't go back * 489 00:33:28,207 --> 00:33:30,307 * He'll beat his wings * 490 00:33:30,309 --> 00:33:34,511 * Till he burns them black * 491 00:33:34,513 --> 00:33:39,316 * No, the moth don't care when he sees the flame * 492 00:33:43,555 --> 00:33:48,358 * The moth don't care when he sees the flame * 493 00:33:52,398 --> 00:33:54,664 * The moth don't care... * 494 00:33:54,666 --> 00:33:59,503 Sure, the strategy was risky, but... 495 00:33:59,505 --> 00:34:01,471 we knew we only had one shot. 496 00:34:01,473 --> 00:34:06,343 * The flame and the moth got a sweetheart deal...* 497 00:34:06,345 --> 00:34:09,813 If we rounded everyone up, guns blazing, 498 00:34:09,815 --> 00:34:14,284 we thought we would never get the man in the middle. 499 00:34:14,286 --> 00:34:16,820 And with the stakes being this high, 500 00:34:16,822 --> 00:34:18,422 it was imperative that we got him 501 00:34:18,424 --> 00:34:20,490 before he knew we were getting him. 502 00:34:20,492 --> 00:34:25,462 * No, the moth don't care if the flame is real... * 503 00:34:25,464 --> 00:34:27,564 So we sat back 504 00:34:27,566 --> 00:34:30,801 and waited. 505 00:34:30,803 --> 00:34:32,803 They call it the python approach. 506 00:34:35,274 --> 00:34:38,575 They'll lie in wait 507 00:34:38,577 --> 00:34:43,146 for the right moment to strike. 508 00:34:43,148 --> 00:34:47,517 You know some can go up to a year without eating? 509 00:34:47,519 --> 00:34:50,353 * And once he's in, he can't go back * 510 00:34:50,355 --> 00:34:52,389 The patient predator. 511 00:34:52,391 --> 00:34:56,660 * He'll beat his wings till he burns them black * 512 00:34:58,330 --> 00:35:00,664 And then Romero's death made you all scurry. 513 00:35:00,666 --> 00:35:03,266 * When he sees the flame... * 514 00:35:03,268 --> 00:35:07,537 Funny enough, you thought Dark Army was involved. 515 00:35:07,539 --> 00:35:10,740 As it turns out, it was just a stray bullet 516 00:35:10,742 --> 00:35:13,743 from the neighbor next door. 517 00:35:13,745 --> 00:35:16,146 Freak accident. 518 00:35:16,148 --> 00:35:21,284 * The moth don't care if the flame is real * 519 00:35:24,756 --> 00:35:29,659 * The flame and the moth got a sweetheart deal * 520 00:35:33,699 --> 00:35:38,368 * And nothing fuels a good flirtation * 521 00:35:38,370 --> 00:35:42,506 * Like need and anger and desperation * 522 00:35:44,409 --> 00:35:49,513 * No, the moth don't care if the flame is real * 523 00:35:53,652 --> 00:35:58,321 * The moth don't care if the flame is real * 524 00:36:01,827 --> 00:36:05,862 * So come on, let's go * 525 00:36:05,864 --> 00:36:07,631 * Ready or not * 526 00:36:10,636 --> 00:36:14,604 * 'Cause there's a flame I know * 527 00:36:14,606 --> 00:36:16,406 * Hotter than hot * 528 00:36:19,444 --> 00:36:23,280 * And with a fuse that's so * 529 00:36:23,282 --> 00:36:26,883 * Thoroughly shot * 530 00:36:32,758 --> 00:36:34,925 You've got to be fucking kidding me. 531 00:36:41,733 --> 00:36:43,600 I've tried everything. 532 00:36:43,602 --> 00:36:46,369 I fought him. I OD'd on Adderall. 533 00:36:46,371 --> 00:36:50,240 I made peace with him. I even got myself arrested. 534 00:36:50,242 --> 00:36:53,710 No matter what I do, he always finds a way. 535 00:36:53,712 --> 00:36:54,844 Why? 536 00:36:54,846 --> 00:36:56,613 That's all I want to know. 537 00:36:56,615 --> 00:36:59,950 Why is it so important for you to torment me? 538 00:36:59,952 --> 00:37:03,787 What is it that you care so much about? 539 00:37:03,789 --> 00:37:05,422 What's this all for? 540 00:37:05,424 --> 00:37:06,856 I'm not tormenting you. 541 00:37:06,858 --> 00:37:08,592 After everything you've put me through, 542 00:37:08,594 --> 00:37:09,826 you continue to lie? 543 00:37:09,828 --> 00:37:11,328 I didn't lie to you. 544 00:37:11,330 --> 00:37:12,729 He's alive, man! 545 00:37:12,731 --> 00:37:14,331 He's sitting right fucking there! 546 00:37:15,934 --> 00:37:17,867 You made a plan with the Dark Army. 547 00:37:17,869 --> 00:37:19,269 When was that? 548 00:37:19,271 --> 00:37:20,503 The night of the hack? 549 00:37:20,505 --> 00:37:22,672 What is stage two? 550 00:37:22,674 --> 00:37:24,341 The femtocell, the backdoor? 551 00:37:24,343 --> 00:37:26,409 You planned all of that with him? 552 00:37:26,411 --> 00:37:27,611 You can't look at it like this. 553 00:37:27,613 --> 00:37:29,312 You're me. I'm you. 554 00:37:29,314 --> 00:37:30,814 You figured that out. We're the same guy. 555 00:37:30,816 --> 00:37:31,948 Everything you're blaming me for 556 00:37:31,950 --> 00:37:33,350 you're blaming yourself for. 557 00:37:33,352 --> 00:37:35,018 Stop talking in circles. 558 00:37:35,020 --> 00:37:37,420 You got Whiterose to get us out of prison. 559 00:37:37,422 --> 00:37:39,522 The release... that was you. 560 00:37:39,524 --> 00:37:40,924 You somehow communicated with them. 561 00:37:40,926 --> 00:37:42,592 It's what you wanted. 562 00:37:42,594 --> 00:37:44,294 You said to Darlene before we started this thing 563 00:37:44,296 --> 00:37:45,328 that we had to go all the way. 564 00:37:45,330 --> 00:37:46,696 It was all part of the plan. 565 00:37:46,698 --> 00:37:48,431 Otherwise, what was the point of the hack? 566 00:37:48,433 --> 00:37:51,801 If we were going to do this, we had to go all the way. 567 00:37:51,803 --> 00:37:53,470 And that, Elliot, is what I want. 568 00:37:53,472 --> 00:37:55,405 It's what you asked me here for. 569 00:37:55,407 --> 00:37:57,741 Then tell me, what is that, exactly? 570 00:37:57,743 --> 00:37:59,609 What is "all the way"? 571 00:37:59,611 --> 00:38:01,578 This is where we get into trouble. 572 00:38:01,580 --> 00:38:03,847 You're meant to know only as much as you can handle. 573 00:38:03,849 --> 00:38:05,582 When you wander outside of your realm 574 00:38:05,584 --> 00:38:07,784 is when we end up fighting. 575 00:38:13,625 --> 00:38:15,558 Are you... 576 00:38:15,560 --> 00:38:17,627 you distracting me right now? 577 00:38:25,737 --> 00:38:28,638 What are you doing? 578 00:38:28,640 --> 00:38:30,940 I'm hacking the firmware like we discussed. 579 00:38:30,942 --> 00:38:35,312 We didn't discuss shit. 580 00:38:35,314 --> 00:38:36,713 We're not hacking anything. 581 00:38:36,715 --> 00:38:39,516 This will level that building and kill people. 582 00:38:39,518 --> 00:38:41,384 Elliot, you need to leave that computer alone. 583 00:38:41,386 --> 00:38:42,952 - I'm confused. - It's over. 584 00:38:42,954 --> 00:38:44,487 I'm deleting the malware. 585 00:38:44,489 --> 00:38:45,822 Elliot, I wouldn't do that. 586 00:38:45,824 --> 00:38:47,324 You can't delete that. 587 00:38:47,326 --> 00:38:48,758 Not only am I gonna delete it, 588 00:38:48,760 --> 00:38:50,393 I'm gonna get rid of the backdoor. 589 00:38:50,395 --> 00:38:52,562 You do that, and everything we worked for is gone. 590 00:38:52,564 --> 00:38:53,963 Elliot, I am warning you... 591 00:38:53,965 --> 00:38:55,365 This isn't what I want. 592 00:38:55,367 --> 00:38:56,733 I want it shut down. 593 00:38:56,735 --> 00:38:58,968 But this was your idea. 594 00:39:05,577 --> 00:39:07,077 Leave the computer alone! 595 00:39:07,079 --> 00:39:08,545 He's not gonna let you do this. 596 00:39:08,547 --> 00:39:09,846 Trust me. 597 00:39:33,638 --> 00:39:35,638 I don't know what's gotten into you. 598 00:39:35,640 --> 00:39:37,774 We're supposed to be gods together, 599 00:39:37,776 --> 00:39:40,510 and yet you want to destroy our destiny? 600 00:39:40,512 --> 00:39:43,947 You're not making sense. 601 00:39:43,949 --> 00:39:45,882 Elliot, listen to him. 602 00:39:45,884 --> 00:39:47,450 Walk away from the computer. 603 00:39:59,064 --> 00:40:01,398 You're the same. 604 00:40:02,868 --> 00:40:05,101 What the fuck are you talking about? 605 00:40:05,103 --> 00:40:07,003 We are definitely not the same! 606 00:40:07,005 --> 00:40:08,972 Back away from the computer. 607 00:40:13,044 --> 00:40:19,015 This is just another of Mr. Robot's mind tricks. 608 00:40:19,017 --> 00:40:20,717 No. 609 00:40:20,719 --> 00:40:23,486 Elliot... 610 00:40:23,488 --> 00:40:25,955 I don't want to shoot you, but I will. 611 00:40:25,957 --> 00:40:29,159 Elliot, listen to him. 612 00:40:29,161 --> 00:40:32,695 He's not holding a gun. 613 00:40:32,697 --> 00:40:34,431 He's not even there. 614 00:40:34,433 --> 00:40:36,599 Elliot, you need to listen to him 615 00:40:36,601 --> 00:40:39,702 and step away from the computer! 616 00:40:39,704 --> 00:40:41,805 Touch that keyboard, and I will shoot you. 617 00:40:44,576 --> 00:40:46,476 No. 618 00:40:50,816 --> 00:40:53,082 He won't. 619 00:40:53,084 --> 00:40:54,784 He can't. 620 00:40:57,889 --> 00:40:59,989 He doesn't exist. 621 00:41:02,761 --> 00:41:05,829 I'm the only one that exists. 622 00:41:10,902 --> 00:41:15,104 It's time to finally take back control. 623 00:41:22,881 --> 00:41:25,548 Real control. 624 00:41:55,080 --> 00:41:57,213 Ah... 625 00:42:27,245 --> 00:42:29,546 You know, when you gave me this, 626 00:42:29,548 --> 00:42:33,049 you said to stop anyone who gets in the way of our plan. 627 00:42:33,051 --> 00:42:37,620 I didn't know what you meant, but now it's very clear. 628 00:42:37,622 --> 00:42:41,190 You did this to yourself, Elliot. 629 00:42:41,192 --> 00:42:45,094 You asked earlier what "all the way" is. 630 00:42:45,096 --> 00:42:47,964 This is it. 631 00:42:47,966 --> 00:42:50,133 Sorry, kiddo. 632 00:42:50,135 --> 00:42:53,670 I couldn't let anyone stop this... 633 00:42:53,672 --> 00:42:55,972 including us. 634 00:43:08,653 --> 00:43:11,721 Thanks for staying with us, Codyites. 635 00:43:11,723 --> 00:43:14,257 There's a lot to get to tonight. 636 00:43:16,695 --> 00:43:19,228 Look, all we do here is... 637 00:43:19,230 --> 00:43:21,998 is we try and bring you the truth. 638 00:43:23,735 --> 00:43:25,668 And they're trying to take that away. 639 00:43:25,670 --> 00:43:27,604 They tried to take it away. 640 00:43:27,606 --> 00:43:29,606 Some of you might notice your lights flickering tonight. 641 00:43:29,608 --> 00:43:31,107 Now, the fa... 642 00:43:34,112 --> 00:43:37,146 Hello? 643 00:43:37,148 --> 00:43:40,316 Don't worry. It's Angela. 644 00:43:40,318 --> 00:43:42,885 - Tyrell? 645 00:43:42,887 --> 00:43:45,321 Tyrell, are you there? 646 00:43:45,323 --> 00:43:47,323 It's okay. 647 00:43:47,325 --> 00:43:48,992 They told me you would be calling. 648 00:43:48,994 --> 00:43:51,794 This is a secure line. 649 00:43:51,796 --> 00:43:54,764 Are you with Elliot right now? 650 00:43:54,766 --> 00:43:55,898 Yes. 651 00:43:55,900 --> 00:43:57,400 Okay, I'm on my way. 652 00:43:57,402 --> 00:43:59,168 Don't let anyone near him. 653 00:43:59,170 --> 00:44:03,306 I should be the first person he sees when he wakes up. 654 00:44:03,308 --> 00:44:05,975 Okay. 655 00:44:05,977 --> 00:44:09,746 Tyrell, you did what needed to be done. 656 00:44:09,748 --> 00:44:12,081 I love him. 657 00:44:13,885 --> 00:44:16,152 I do too. 658 00:44:45,784 --> 00:44:49,352 * I know it's late * 659 00:44:49,354 --> 00:44:53,423 * I know you're weary * 660 00:44:53,425 --> 00:44:57,160 * And I know your plans * 661 00:44:57,162 --> 00:45:00,997 * Don't include me * 662 00:45:00,999 --> 00:45:05,268 * Still here we are * 663 00:45:05,270 --> 00:45:08,771 * Both of us lonely * 664 00:45:08,773 --> 00:45:12,375 * Longing for shelter * 665 00:45:12,377 --> 00:45:16,412 * From all that we see * 666 00:45:16,414 --> 00:45:20,450 * Why should we worry * 667 00:45:20,452 --> 00:45:24,454 * No one will care, girl * 668 00:45:24,456 --> 00:45:28,224 * Look at the starlight * 669 00:45:28,226 --> 00:45:32,295 * So far away * 670 00:45:32,297 --> 00:45:36,032 * We've got tonight * 671 00:45:36,034 --> 00:45:39,202 * Who needs tomorrow... * 672 00:45:39,204 --> 00:45:41,938 Have you given any more thought to what I said? 673 00:45:41,940 --> 00:45:45,007 I don't want to discuss this. 674 00:45:45,009 --> 00:45:47,276 - Mobley... - Fredrick. 675 00:45:49,414 --> 00:45:52,482 Seriously, Fredrick, 676 00:45:52,484 --> 00:45:55,051 what if we could? 677 00:45:55,053 --> 00:45:57,019 This might work. 678 00:45:57,021 --> 00:45:59,255 And also, it might not. 679 00:45:59,257 --> 00:46:02,158 I've taken enough risks for one lifetime. 680 00:46:02,160 --> 00:46:04,861 I don't want to discuss it anymore. 681 00:46:07,432 --> 00:46:09,499 But what if we could generate the keys... 682 00:46:09,501 --> 00:46:12,535 Tanya... 683 00:46:12,537 --> 00:46:16,906 Will you just please shut up? 684 00:46:16,908 --> 00:46:18,541 What? This is important. 685 00:46:18,543 --> 00:46:21,110 We need to talk about it. Change the subject. 686 00:46:21,112 --> 00:46:24,313 I don't want to change the subject. 687 00:46:24,315 --> 00:46:27,183 I miss my family. 688 00:46:27,185 --> 00:46:28,851 I don't want to live here. 689 00:46:28,853 --> 00:46:30,820 Oh, come on, it's nice out here. 690 00:46:30,822 --> 00:46:33,356 You know, uh... look, no more bad winters. 691 00:46:33,358 --> 00:46:36,926 Hardly rains. That's great. 692 00:46:36,928 --> 00:46:39,095 I hate your friend. He's a dick. 693 00:46:39,097 --> 00:46:40,897 No, I-I told you. 694 00:46:40,899 --> 00:46:42,865 He did not know you were in the bathroom. 695 00:46:42,867 --> 00:46:46,235 Trust me, he knew exactly what he was doing. 696 00:46:46,237 --> 00:46:48,037 - Weirdo. - Save up enough money, 697 00:46:48,039 --> 00:46:50,139 and you'll be able to get your own place eventually. 698 00:46:50,141 --> 00:46:51,507 Okay? Apartments here are dirt cheap. 699 00:46:51,509 --> 00:46:53,843 Won't be that long. 700 00:46:53,845 --> 00:46:57,113 Just be thankful he was able to get us this job. 701 00:46:58,316 --> 00:47:00,416 * Both of us lonely...* 702 00:47:00,418 --> 00:47:02,084 Hey, what flavor did you get again? 703 00:47:02,086 --> 00:47:04,987 You want to trade? 704 00:47:04,989 --> 00:47:07,924 Please, just look at it. 705 00:47:09,928 --> 00:47:12,895 Okay, so... so what? Say I did. 706 00:47:12,897 --> 00:47:15,298 Then what? 707 00:47:15,300 --> 00:47:18,534 If what I discovered is real, do you know what that means? 708 00:47:18,536 --> 00:47:21,938 Yeah, I know exactly what it means. 709 00:47:21,940 --> 00:47:23,306 Yeah. It means we could 710 00:47:23,308 --> 00:47:25,875 potentially undo this whole thing. 711 00:47:25,877 --> 00:47:28,544 Put everything back the way it was. 712 00:47:28,546 --> 00:47:32,014 I know. I know. 713 00:47:32,016 --> 00:47:34,450 Please. 714 00:47:34,452 --> 00:47:35,952 Just look at what I found. 715 00:47:35,954 --> 00:47:37,320 Excuse me. 716 00:47:37,322 --> 00:47:39,555 Oh, sorry, dude. We're on a break. 717 00:47:39,557 --> 00:47:42,892 Yeah, I just had a quick question. 718 00:47:42,894 --> 00:47:47,029 Do you have the time? 48474

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.