Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,208 --> 00:00:33,250
Come and stop by!
2
00:00:33,333 --> 00:00:34,542
Have a drink first.
3
00:00:34,625 --> 00:00:37,833
Thank you.
But I want to deliver these first.
4
00:01:27,542 --> 00:01:29,417
Peace be upon you.
5
00:01:35,583 --> 00:01:36,750
Mr. Khair?
6
00:01:37,667 --> 00:01:38,958
It's me, Karyo.
7
00:01:39,042 --> 00:01:40,500
I have a delivery for you.
8
00:01:43,500 --> 00:01:44,667
Mr. Khair?
9
00:01:45,458 --> 00:01:46,667
Sir?
10
00:01:49,417 --> 00:01:50,583
Mr. Khair?
11
00:01:57,125 --> 00:01:58,125
Sir?
12
00:02:00,958 --> 00:02:01,958
Sir?
13
00:02:06,542 --> 00:02:07,708
Mr. Khair?
14
00:02:07,792 --> 00:02:09,417
It's me, Karyo.
15
00:02:10,750 --> 00:02:12,375
I've brought you something.
16
00:02:28,375 --> 00:02:29,375
Sir?
17
00:02:31,000 --> 00:02:32,292
I'm coming in, sir.
18
00:03:20,083 --> 00:03:21,083
Mr. Khair?
19
00:03:32,000 --> 00:03:34,167
Please come in.
20
00:05:04,208 --> 00:05:06,667
When will this be finished, Hanif?
21
00:05:06,750 --> 00:05:08,625
Don't take too long, okay?
22
00:05:08,708 --> 00:05:10,500
I need it for a wedding reception.
23
00:05:12,083 --> 00:05:14,083
Well, two weeks.
24
00:05:14,833 --> 00:05:16,375
I have a lot more to make.
25
00:05:18,750 --> 00:05:19,833
Wait, please.
26
00:05:21,042 --> 00:05:22,375
Here.
27
00:05:23,500 --> 00:05:25,333
Back from college, Isti?
28
00:05:25,417 --> 00:05:26,625
Yes.
29
00:05:28,750 --> 00:05:29,750
Thank you.
30
00:05:30,167 --> 00:05:31,708
Peace be upon you.
31
00:05:31,792 --> 00:05:33,708
Peace be upon you too.
32
00:05:33,792 --> 00:05:37,500
- Why are you home so late, Is?
- I had a group assignment.
33
00:05:38,542 --> 00:05:40,750
As usual, no one gives in to anyone.
34
00:05:40,833 --> 00:05:42,792
The discussion took a long time.
35
00:05:44,792 --> 00:05:46,292
You have a lot to make, huh?
36
00:05:46,375 --> 00:05:47,833
Praise be to God.
37
00:05:50,625 --> 00:05:52,875
Go take a shower. You smell.
38
00:05:55,167 --> 00:05:57,208
I'll warm up dinner.
39
00:05:58,167 --> 00:05:59,250
Okay.
40
00:06:27,708 --> 00:06:28,750
Hanif.
41
00:06:31,167 --> 00:06:33,583
I'm joining a student debate
competition next week.
42
00:06:33,667 --> 00:06:35,500
Nice.
43
00:06:36,750 --> 00:06:38,000
As it happens,
44
00:06:39,458 --> 00:06:41,250
the event is in Jakarta.
45
00:06:43,042 --> 00:06:45,250
- Really?
- Yes!
46
00:06:45,333 --> 00:06:46,708
You're amazing!
47
00:06:46,792 --> 00:06:49,667
- You'll finally see Jakarta firsthand.
- Yes.
48
00:06:50,250 --> 00:06:51,833
Would you like souvenirs?
49
00:06:51,917 --> 00:06:54,000
What souvenirs?
50
00:06:54,083 --> 00:06:55,708
Do you even have money?
51
00:06:57,250 --> 00:07:00,250
I'm glad you're doing well at university.
52
00:07:00,333 --> 00:07:03,375
At least one of us
53
00:07:04,250 --> 00:07:06,583
will become a university graduate.
54
00:07:11,042 --> 00:07:12,583
In one more year,
55
00:07:13,958 --> 00:07:16,125
your sister will graduate from university.
56
00:07:21,167 --> 00:07:23,000
Please pour it into a bowl.
57
00:07:31,042 --> 00:07:32,708
Is this Hanif or Isti?
58
00:07:33,625 --> 00:07:35,000
This is Hanif.
59
00:07:35,083 --> 00:07:36,208
Who is this?
60
00:07:36,292 --> 00:07:37,875
This is Aunt Saidah.
61
00:07:37,958 --> 00:07:38,958
Aunt Saidah?
62
00:07:41,375 --> 00:07:42,917
How are you, Auntie?
63
00:07:43,500 --> 00:07:45,042
- All good?
- Praise be to God.
64
00:07:45,125 --> 00:07:46,667
I'm good.
65
00:07:46,750 --> 00:07:48,500
Praise be to God.
66
00:07:49,833 --> 00:07:51,000
But…
67
00:07:52,292 --> 00:07:53,708
I have bad news.
68
00:07:54,292 --> 00:07:56,125
What bad news, Auntie?
69
00:07:57,875 --> 00:08:00,750
Uncle Khair… is dying.
70
00:08:01,750 --> 00:08:04,292
He keeps calling your name
and also Isti's.
71
00:08:05,250 --> 00:08:07,167
You two should come here, okay?
72
00:08:09,625 --> 00:08:10,625
Nif?
73
00:08:11,042 --> 00:08:12,125
Hanif?
74
00:08:12,208 --> 00:08:13,792
Come home, okay?
75
00:08:14,458 --> 00:08:15,750
Pity your poor uncle.
76
00:08:16,667 --> 00:08:18,042
I'll wait for you here.
77
00:08:24,667 --> 00:08:25,708
How was it?
78
00:08:26,750 --> 00:08:28,500
Hanif…
79
00:08:30,458 --> 00:08:32,333
Isti…
80
00:08:35,167 --> 00:08:36,708
Hanif…
81
00:08:38,375 --> 00:08:39,875
Isti…
82
00:09:21,292 --> 00:09:24,208
Kids, go home!
83
00:09:28,750 --> 00:09:31,333
Hurry, Hanif! Go fast!
84
00:09:33,375 --> 00:09:35,167
Hurry, Hanif! Go fast!
85
00:09:35,250 --> 00:09:37,792
Go fast! The sun will set soon.
86
00:09:37,875 --> 00:09:39,833
Mom could scold us!
87
00:09:39,917 --> 00:09:42,375
It's easy for you to just talk.
88
00:09:42,458 --> 00:09:45,208
Do you think it's easy
to ride with you in the back?
89
00:10:22,500 --> 00:10:26,417
I've told you many times
to come home before sunset.
90
00:10:27,542 --> 00:10:29,292
But you still ignore my words.
91
00:10:29,375 --> 00:10:30,875
Sorry, Mom.
92
00:10:31,542 --> 00:10:33,125
You know,
93
00:10:33,208 --> 00:10:37,042
during twilight to dusk,
the spirits awaken.
94
00:10:38,083 --> 00:10:40,125
You want to be taken by spirits?
95
00:10:42,292 --> 00:10:44,167
Okay, then go take a shower.
96
00:10:45,042 --> 00:10:46,042
Don't do it again.
97
00:10:51,833 --> 00:10:53,208
- Juna!
- Juna!
98
00:10:58,542 --> 00:11:01,125
What if Juna turns on by itself
99
00:11:01,208 --> 00:11:04,458
while you're asleep
100
00:11:04,542 --> 00:11:06,333
and climbs onto your bed?
101
00:11:06,417 --> 00:11:07,792
Hanif!
102
00:11:48,167 --> 00:11:49,333
Mom?
103
00:11:52,583 --> 00:11:54,250
Hanif, let's play.
104
00:11:58,792 --> 00:12:00,583
During twilight to dusk,
105
00:12:00,667 --> 00:12:02,125
the spirits awaken.
106
00:12:02,208 --> 00:12:08,458
During twilight to dusk,
the spirits awaken.
107
00:12:08,542 --> 00:12:12,250
During twilight to dusk,
the spirits awaken.
108
00:12:12,333 --> 00:12:13,750
Mom, what's wrong?
109
00:12:13,833 --> 00:12:16,292
During twilight to dusk,
the spirits awaken.
110
00:12:16,375 --> 00:12:20,458
Sorop!
111
00:12:42,708 --> 00:12:44,250
- Uncle.
- Yes.
112
00:12:44,333 --> 00:12:46,708
- How are you, Uncle?
- Good.
113
00:12:46,792 --> 00:12:49,792
Come on. They're waiting for us. Hurry up.
114
00:12:49,875 --> 00:12:51,167
We have to hurry.
115
00:12:58,417 --> 00:13:00,792
How is Uncle Khair doing?
116
00:13:42,292 --> 00:13:44,042
Come on in.
117
00:13:44,125 --> 00:13:45,250
Come on.
118
00:13:47,292 --> 00:13:49,167
Excuse me.
119
00:13:49,250 --> 00:13:50,500
Come here.
120
00:13:52,917 --> 00:13:55,000
Put your bags here first, okay?
121
00:13:56,250 --> 00:13:57,917
Your uncle is in his room.
122
00:13:58,542 --> 00:14:00,167
He's waiting for you there.
123
00:14:00,750 --> 00:14:01,750
Come on.
124
00:14:06,792 --> 00:14:08,000
Come on in.
125
00:14:45,833 --> 00:14:46,917
Uncle.
126
00:14:49,042 --> 00:14:51,917
It's us, Hanif and Isti.
127
00:14:56,625 --> 00:14:58,625
Your body is ice-cold.
128
00:14:59,375 --> 00:15:01,083
I have a bad feeling.
129
00:15:01,167 --> 00:15:02,500
Let's just go out.
130
00:15:04,125 --> 00:15:05,750
Isti! Just a moment.
131
00:15:05,833 --> 00:15:08,125
I don't want to be here...
132
00:15:08,208 --> 00:15:09,333
Sinom.
133
00:15:12,708 --> 00:15:13,708
Uncle.
134
00:15:15,708 --> 00:15:17,042
Before I die,
135
00:15:18,417 --> 00:15:20,208
help me, Sinom.
136
00:15:20,875 --> 00:15:23,417
I can no longer take it.
137
00:15:24,375 --> 00:15:26,542
Help you with what, Uncle?
138
00:15:26,625 --> 00:15:29,750
Let me die, Sinom.
139
00:15:32,292 --> 00:15:35,125
Forgive me, Sinom.
140
00:15:35,208 --> 00:15:36,583
Forgive me.
141
00:15:37,917 --> 00:15:38,917
Uncle?
142
00:15:40,750 --> 00:15:42,458
Forgive what, Uncle?
143
00:15:50,333 --> 00:15:51,333
Uncle?
144
00:15:53,167 --> 00:15:54,625
Uncle!
145
00:15:57,542 --> 00:16:00,250
Uncle?
146
00:16:00,333 --> 00:16:01,958
Uncle!
147
00:16:02,042 --> 00:16:03,750
Oh God!
148
00:16:03,833 --> 00:16:05,375
Uncle…
149
00:16:07,125 --> 00:16:08,375
Uncle!
150
00:16:26,833 --> 00:16:30,375
I haven't seen you in ten years.
151
00:16:30,458 --> 00:16:32,542
You're all grown up now.
152
00:16:34,042 --> 00:16:35,458
Auntie.
153
00:16:35,542 --> 00:16:37,875
Why haven't I seen Aunt Sabah?
154
00:16:38,708 --> 00:16:40,250
Where is she?
155
00:16:41,375 --> 00:16:44,708
Not long after you had left this house,
156
00:16:45,417 --> 00:16:48,125
Aunt Sabah also left your uncle.
157
00:16:49,458 --> 00:16:50,917
And no one knew.
158
00:16:51,875 --> 00:16:54,167
And since she had left,
159
00:16:54,250 --> 00:16:57,125
his condition got worse.
160
00:17:03,042 --> 00:17:04,583
What's wrong, Auntie?
161
00:17:05,708 --> 00:17:06,958
Actually,
162
00:17:08,667 --> 00:17:13,000
your uncle tried
to kill himself many times.
163
00:17:14,542 --> 00:17:16,417
But every time he was declared dead,
164
00:17:17,708 --> 00:17:19,292
he came back to life.
165
00:17:22,458 --> 00:17:24,208
He told me
166
00:17:24,917 --> 00:17:26,417
to ask you to come here.
167
00:17:28,333 --> 00:17:30,167
He said you coming here
168
00:17:30,750 --> 00:17:34,958
would set him free
and he'd leave in peace.
169
00:17:40,833 --> 00:17:43,208
Well then, go to sleep.
170
00:17:43,792 --> 00:17:47,208
Your uncle and I are gonna
stay here tonight.
171
00:17:47,292 --> 00:17:48,875
To keep you company.
172
00:17:48,958 --> 00:17:51,083
Until your Uncle Khair's burial tomorrow.
173
00:17:51,792 --> 00:17:52,792
Okay?
174
00:17:53,708 --> 00:17:54,750
Okay then, come on.
175
00:19:08,667 --> 00:19:10,583
Nothing has changed, Is.
176
00:19:13,125 --> 00:19:15,375
Everything is just how we left it.
177
00:19:31,417 --> 00:19:32,542
Why
178
00:19:34,292 --> 00:19:35,792
did Uncle kill himself?
179
00:19:41,250 --> 00:19:43,375
Maybe because Aunt Sabah left him.
180
00:19:45,750 --> 00:19:47,042
Do you think
181
00:19:48,292 --> 00:19:50,083
he is really dead?
182
00:19:52,625 --> 00:19:54,083
Auntie said
183
00:19:55,083 --> 00:19:57,167
that Uncle was waiting for us to come.
184
00:19:57,875 --> 00:20:01,708
That means Uncle is at peace now.
185
00:20:03,125 --> 00:20:04,792
What if he isn't dead yet?
186
00:20:06,375 --> 00:20:07,833
Like what Auntie told us.
187
00:20:08,625 --> 00:20:10,542
I don't want to stay here long.
188
00:20:11,583 --> 00:20:12,583
Okay.
189
00:20:13,250 --> 00:20:14,750
The day after tomorrow,
190
00:20:14,833 --> 00:20:17,333
after the funeral, we'll go home.
191
00:20:17,917 --> 00:20:18,917
Okay?
192
00:20:18,958 --> 00:20:20,542
Now, go to sleep.
193
00:20:21,333 --> 00:20:22,500
I'm already sleepy.
194
00:21:34,708 --> 00:21:37,042
Sinom…
195
00:21:50,542 --> 00:21:51,542
Hanif?
196
00:21:54,500 --> 00:21:55,500
Hanif?
197
00:22:06,208 --> 00:22:07,208
Hanif?
198
00:22:18,583 --> 00:22:19,667
Hanif?
199
00:22:30,083 --> 00:22:31,417
Hanif?
200
00:22:40,583 --> 00:22:41,667
Where are you, Hanif?
201
00:22:49,667 --> 00:22:50,875
Hanif?
202
00:22:58,750 --> 00:23:01,125
Hanif…
203
00:23:05,042 --> 00:23:08,167
Hanif!
204
00:23:15,292 --> 00:23:18,250
Hanif?
205
00:23:25,750 --> 00:23:27,000
Hanif?
206
00:23:27,083 --> 00:23:28,750
What's wrong, Is?
207
00:23:31,875 --> 00:23:33,042
Are you inside?
208
00:23:33,958 --> 00:23:35,250
Yes.
209
00:23:45,625 --> 00:23:47,083
Sinom…
210
00:23:53,000 --> 00:23:54,750
- What's wrong, Is?
- Hanif…
211
00:24:00,208 --> 00:24:02,083
When I left our room,
212
00:24:03,333 --> 00:24:05,708
I saw Uncle's room open.
213
00:24:08,250 --> 00:24:09,625
Don't talk nonsense.
214
00:24:09,708 --> 00:24:10,917
I'm serious, sis!
215
00:24:24,208 --> 00:24:26,125
You're delirious, aren't you?
216
00:24:26,208 --> 00:24:27,292
I swear.
217
00:24:28,083 --> 00:24:29,833
The door was open earlier.
218
00:24:30,875 --> 00:24:33,333
Can a dead person open the door?
219
00:24:34,958 --> 00:24:36,750
Come on, let's go back to sleep.
220
00:24:37,333 --> 00:24:38,458
Come on.
221
00:25:12,167 --> 00:25:14,625
HEARSE
222
00:25:16,542 --> 00:25:17,667
Hanif…
223
00:25:17,750 --> 00:25:19,333
Is? Are you okay?
224
00:25:20,042 --> 00:25:21,125
What's wrong, Is?
225
00:25:22,208 --> 00:25:24,083
Hey!
226
00:25:24,167 --> 00:25:26,333
- Is? Auntie!
- Oh, God!
227
00:25:26,417 --> 00:25:28,708
- What's wrong with you?
- Handkerchief?
228
00:25:28,792 --> 00:25:30,250
Here.
229
00:25:30,333 --> 00:25:31,708
Just rest, okay?
230
00:25:31,792 --> 00:25:33,333
No need to go to the grave.
231
00:25:33,417 --> 00:25:35,958
Okay. Keep your sister company, okay?
232
00:25:48,208 --> 00:25:49,833
You're exhausted.
233
00:25:51,042 --> 00:25:52,042
Rest, okay?
234
00:25:55,792 --> 00:25:56,917
Hanif.
235
00:26:00,208 --> 00:26:02,542
We'll go back to Surabaya tomorrow?
236
00:26:04,292 --> 00:26:05,667
Yes.
237
00:26:05,750 --> 00:26:07,125
We'll go back tomorrow.
238
00:26:07,958 --> 00:26:09,333
Get some rest.
239
00:26:09,417 --> 00:26:12,125
I made tea for you if you're thirsty.
240
00:26:48,250 --> 00:26:49,375
Mom!
241
00:26:49,458 --> 00:26:50,625
Hanif.
242
00:26:51,292 --> 00:26:53,250
What are you sewing, Mom?
243
00:26:54,458 --> 00:26:56,542
I'm sewing a dress for your sister.
244
00:26:57,417 --> 00:26:59,542
It's her birthday soon.
245
00:27:02,458 --> 00:27:04,917
Come here. I want see how it measures up.
246
00:27:15,667 --> 00:27:17,125
Pretty, right?
247
00:27:19,208 --> 00:27:21,500
Do you want me to teach you how to sew?
248
00:27:21,583 --> 00:27:23,417
I don't like sewing.
249
00:27:23,500 --> 00:27:26,917
Life is not a matter of likes or dislikes.
250
00:27:27,000 --> 00:27:28,583
There's no harm in learning.
251
00:27:28,667 --> 00:27:30,708
It's gonna to come in handy someday.
252
00:27:33,792 --> 00:27:35,083
Trust me.
253
00:29:15,625 --> 00:29:17,667
Hanif…
254
00:29:20,500 --> 00:29:22,125
Isti…
255
00:29:46,958 --> 00:29:48,792
Mom?
256
00:29:54,667 --> 00:29:55,708
Mom!
257
00:29:57,958 --> 00:29:58,958
Isti…
258
00:29:59,667 --> 00:30:00,667
Mom!
259
00:30:17,167 --> 00:30:18,500
Hanif!
260
00:30:18,583 --> 00:30:19,583
Mom!
261
00:30:54,167 --> 00:30:55,167
Mom…
262
00:31:01,250 --> 00:31:04,417
Dad!
263
00:31:04,500 --> 00:31:05,583
Rokiah!
264
00:31:07,042 --> 00:31:08,167
Oh, God…
265
00:31:13,792 --> 00:31:14,917
Come here.
266
00:31:15,000 --> 00:31:16,875
Rokiah!
267
00:31:17,708 --> 00:31:18,750
Nif?
268
00:31:21,625 --> 00:31:24,208
Auntie. You're home already?
269
00:31:26,000 --> 00:31:28,333
Why did you buy a lot of food?
270
00:31:29,833 --> 00:31:32,083
For your stay here.
271
00:31:40,833 --> 00:31:42,750
You're not in a rush to leave, are you?
272
00:31:44,417 --> 00:31:47,667
At least wait until the seventh day.
273
00:31:48,750 --> 00:31:53,583
I plan to do a prayer for your uncle.
274
00:31:57,958 --> 00:31:59,875
Well, eat the snack.
275
00:31:59,958 --> 00:32:02,625
You and Isti loved it most
when you were little.
276
00:32:02,708 --> 00:32:03,708
Eat it.
277
00:32:15,250 --> 00:32:16,292
Auntie.
278
00:32:17,792 --> 00:32:20,333
What actually happened with Aunt Sabah?
279
00:32:22,917 --> 00:32:24,458
Why did she leave Uncle?
280
00:32:29,250 --> 00:32:31,292
After you left,
281
00:32:32,792 --> 00:32:35,000
Aunt Sabah fell ill,
282
00:32:36,042 --> 00:32:38,917
just like what happened to your mother.
283
00:32:45,083 --> 00:32:46,083
Sabah.
284
00:33:04,250 --> 00:33:05,292
Sabah.
285
00:33:10,458 --> 00:33:11,458
Sabah.
286
00:33:12,583 --> 00:33:14,167
Eat first.
287
00:33:14,250 --> 00:33:15,833
So you get well soon.
288
00:33:24,208 --> 00:33:26,417
Saidah.
289
00:33:43,125 --> 00:33:45,083
Saidah.
290
00:33:47,083 --> 00:33:50,917
I'm thirsty.
291
00:33:51,750 --> 00:33:52,750
Sabah?
292
00:33:52,792 --> 00:33:57,250
Want to drink.
293
00:33:59,583 --> 00:34:00,875
Sabah.
294
00:34:10,375 --> 00:34:15,292
Don't be scared.
295
00:34:16,792 --> 00:34:17,792
Sabah!
296
00:34:27,542 --> 00:34:28,542
Sabah!
297
00:34:31,500 --> 00:34:32,500
Sabah!
298
00:34:37,125 --> 00:34:38,500
Sabah!
299
00:34:42,333 --> 00:34:46,292
I told you not to enter
your big sister's room!
300
00:34:46,375 --> 00:34:47,417
Khair…
301
00:34:47,500 --> 00:34:48,875
I feel bad for her.
302
00:34:49,708 --> 00:34:52,792
- Sabah is sick...
- Go away! Go!
303
00:35:00,583 --> 00:35:02,333
Since then,
304
00:35:02,417 --> 00:35:04,917
I never came to this house again.
305
00:35:06,167 --> 00:35:08,000
Not long after that,
306
00:35:08,083 --> 00:35:10,125
your uncle informed me
307
00:35:10,208 --> 00:35:13,125
that she had left him.
308
00:35:17,875 --> 00:35:20,500
What's wrong with this family, Auntie?
309
00:35:23,625 --> 00:35:24,625
Mom…
310
00:35:25,958 --> 00:35:27,125
Dad…
311
00:35:27,208 --> 00:35:28,500
Aunt Sabah…
312
00:35:29,250 --> 00:35:31,167
And now Uncle Khair.
313
00:35:33,417 --> 00:35:36,000
Everyone suffered the same fate.
314
00:35:39,750 --> 00:35:41,125
Don't think about it.
315
00:35:42,083 --> 00:35:45,333
The important thing is that
you and Isti are fine now.
316
00:35:46,917 --> 00:35:47,958
Okay?
317
00:35:50,208 --> 00:35:51,083
I gotta go.
318
00:35:51,167 --> 00:35:53,542
- Peace be upon you.
- Peace be upon you too.
319
00:35:57,750 --> 00:35:58,833
Hanif.
320
00:36:00,417 --> 00:36:01,417
Where is she going?
321
00:36:02,083 --> 00:36:04,000
She's not staying here with us?
322
00:36:05,583 --> 00:36:08,083
Are you a child that needs looking after?
323
00:36:09,042 --> 00:36:11,250
This is our home after all.
324
00:36:12,750 --> 00:36:13,958
And I'm here.
325
00:37:03,292 --> 00:37:05,417
Sinom…
326
00:37:08,625 --> 00:37:10,333
What are you doing, Is?
327
00:37:19,042 --> 00:37:20,042
Hanif.
328
00:37:21,458 --> 00:37:23,333
What if Uncle isn't dead yet?
329
00:37:24,750 --> 00:37:26,583
What are you talking about, Is?
330
00:37:27,167 --> 00:37:29,417
Don't talk like that. I don't like it.
331
00:37:36,833 --> 00:37:38,292
What are you doing, Is?
332
00:37:38,375 --> 00:37:39,792
Packing.
333
00:37:39,875 --> 00:37:41,458
We're going home tomorrow.
334
00:37:43,333 --> 00:37:46,042
Auntie asked us to stay
until the seventh-day ceremony.
335
00:37:50,125 --> 00:37:51,125
Hanif.
336
00:37:51,625 --> 00:37:53,000
You promised me.
337
00:37:54,250 --> 00:37:55,417
Yes.
338
00:37:56,417 --> 00:37:57,958
But I feel bad for Auntie.
339
00:37:58,625 --> 00:38:01,833
After the seventh-day ceremony,
we're going home.
340
00:38:02,417 --> 00:38:04,792
I promise. Okay?
341
00:38:04,875 --> 00:38:05,958
Let's eat.
342
00:38:12,875 --> 00:38:14,250
Let's eat, Is.
343
00:39:35,042 --> 00:39:36,042
Is?
344
00:39:55,833 --> 00:39:56,875
Is…
345
00:40:00,042 --> 00:40:01,333
Did you move this?
346
00:40:06,458 --> 00:40:07,583
Let's eat.
347
00:40:13,500 --> 00:40:14,542
Is?
348
00:40:16,583 --> 00:40:18,042
Stop sulking, please.
349
00:41:32,542 --> 00:41:33,542
Sinom…
350
00:44:54,750 --> 00:44:56,500
Let me cook, Hanif.
351
00:45:00,292 --> 00:45:01,417
Seriously?
352
00:45:05,333 --> 00:45:07,167
Are you not angry with me anymore?
353
00:45:12,667 --> 00:45:13,667
Okay then.
354
00:45:14,208 --> 00:45:15,833
Don't make it too salty, okay?
355
00:45:50,625 --> 00:45:51,625
Hanif.
356
00:46:03,958 --> 00:46:04,958
Is?
357
00:46:07,958 --> 00:46:08,958
Is!
358
00:46:23,000 --> 00:46:24,000
Hanif?
359
00:46:53,625 --> 00:46:56,292
Sinom…
360
00:47:14,833 --> 00:47:16,833
Sinom…
361
00:47:50,500 --> 00:47:52,125
Isti, we're going home now!
362
00:47:55,792 --> 00:47:58,292
Is?
363
00:47:59,500 --> 00:48:01,667
Is! Where are you?
364
00:48:02,417 --> 00:48:03,417
Is?
365
00:48:12,667 --> 00:48:15,458
I miss you, Sinom.
366
00:48:20,750 --> 00:48:23,750
Why didn't you come home
367
00:48:24,958 --> 00:48:27,000
to visit your uncle?
368
00:48:36,750 --> 00:48:38,458
Sinom,
369
00:48:39,792 --> 00:48:41,208
come here.
370
00:48:41,875 --> 00:48:43,333
Come here, kid.
371
00:48:45,458 --> 00:48:47,083
Is?
372
00:48:52,000 --> 00:48:53,042
Isti!
373
00:48:53,625 --> 00:48:55,417
Open the door, Is!
374
00:49:06,458 --> 00:49:07,458
Is?
375
00:49:12,750 --> 00:49:15,667
Isti!
376
00:49:16,250 --> 00:49:18,708
Uncle!
377
00:49:18,792 --> 00:49:21,750
Please let Isti out, Uncle.
378
00:49:22,875 --> 00:49:25,583
Please open the door, Uncle.
379
00:49:27,292 --> 00:49:28,667
Uncle…
380
00:49:40,750 --> 00:49:41,750
Isti!
381
00:49:42,375 --> 00:49:44,083
Isti, are you okay?
382
00:49:44,958 --> 00:49:46,250
Isti.
383
00:49:46,333 --> 00:49:48,208
Let's go home now, okay?
384
00:49:48,292 --> 00:49:49,542
Come on.
385
00:49:49,625 --> 00:49:52,083
Is, come on.
386
00:49:53,667 --> 00:49:54,792
Is, wake up.
387
00:50:00,167 --> 00:50:01,208
Is, wake up!
388
00:50:02,000 --> 00:50:04,167
Is…
389
00:50:04,250 --> 00:50:05,125
Is, wake up.
390
00:50:05,208 --> 00:50:06,667
Let's go home, okay?
391
00:50:07,250 --> 00:50:08,708
Come on.
392
00:50:30,458 --> 00:50:32,375
Forty days, Hanif.
393
00:50:37,333 --> 00:50:38,333
Is?
394
00:50:40,042 --> 00:50:41,500
What did you say, Is?
395
00:50:42,750 --> 00:50:44,958
Forty days, Hanif.
396
00:50:47,000 --> 00:50:49,375
Forty days, Hanif!
397
00:50:56,125 --> 00:50:58,500
Is…
398
00:51:03,042 --> 00:51:04,083
Is?
399
00:51:05,750 --> 00:51:07,125
Isti!
400
00:51:08,958 --> 00:51:09,958
Is!
401
00:51:13,625 --> 00:51:15,000
Isti!
402
00:51:15,708 --> 00:51:18,000
Isti… Isti!
403
00:51:22,500 --> 00:51:24,250
Forty days, Hanif!
404
00:51:26,625 --> 00:51:27,917
Forty days.
405
00:51:28,833 --> 00:51:30,458
Forty days!
406
00:51:30,542 --> 00:51:32,375
- Forty days!
- Is…
407
00:51:32,458 --> 00:51:35,458
- Forty days!
- Is.
408
00:51:35,542 --> 00:51:36,917
- Forty days!
- Hey, listen to me.
409
00:51:37,000 --> 00:51:39,833
- Is, wake up!
- Forty days!
410
00:51:39,917 --> 00:51:42,917
Forty days, I will keep coming!
411
00:52:00,167 --> 00:52:01,042
Hey.
412
00:52:01,125 --> 00:52:02,125
Hanif!
413
00:52:03,458 --> 00:52:04,458
Hanif!
414
00:52:05,208 --> 00:52:06,917
Are you okay?
415
00:52:07,917 --> 00:52:10,292
Hanif!
416
00:52:12,542 --> 00:52:15,875
Hanif!
417
00:52:25,083 --> 00:52:26,750
Last night, Uncle said
418
00:52:26,833 --> 00:52:29,958
he will keep coming to us for 40 days.
419
00:52:31,875 --> 00:52:34,208
We must leave if we want to survive.
420
00:52:34,833 --> 00:52:37,167
Is, don't you realize?
421
00:52:37,250 --> 00:52:40,167
Every time we want to leave,
something strange happens.
422
00:52:41,333 --> 00:52:44,208
You suddenly fell ill at his funeral.
423
00:52:44,292 --> 00:52:45,875
And what happened last night…
424
00:52:45,958 --> 00:52:48,208
What should we do then?
425
00:52:48,292 --> 00:52:50,458
Wait for our death in this house?
426
00:53:01,708 --> 00:53:04,125
Why did he ask us to come back here?
427
00:53:05,708 --> 00:53:08,500
Or maybe this was all planned, Is.
428
00:53:09,333 --> 00:53:10,333
Hanif…
429
00:53:13,542 --> 00:53:14,708
Hanif…
430
00:53:19,375 --> 00:53:20,792
What are you looking for?
431
00:53:21,792 --> 00:53:23,458
Let's check his belongings.
432
00:53:25,000 --> 00:53:26,125
Come on, Is.
433
00:54:16,042 --> 00:54:17,042
Hanif.
434
00:54:27,708 --> 00:54:28,708
A book.
435
00:54:34,167 --> 00:54:35,583
What book is that?
436
00:54:43,875 --> 00:54:45,375
SELL YOUR SOUL TO THE DEVIL
437
00:54:54,083 --> 00:54:56,708
SENGGARTURIH - BANAROGOH
438
00:54:59,208 --> 00:55:01,500
OMINOUS OMENS
439
00:55:05,042 --> 00:55:09,917
SOROP FAST
440
00:55:10,500 --> 00:55:11,583
Is.
441
00:55:20,958 --> 00:55:24,042
"I decided to do the Sorop Fast
442
00:55:24,125 --> 00:55:26,875
to make the people in this photo
443
00:55:26,958 --> 00:55:29,167
feel pain until death."
444
00:55:37,542 --> 00:55:41,625
"If you want to obliterate someone
and get what you want,
445
00:55:41,708 --> 00:55:44,167
you must do the Sorop Fast."
446
00:55:45,000 --> 00:55:46,125
"Not eating
447
00:55:46,708 --> 00:55:49,708
and not drinking,
except eating grave soil."
448
00:55:55,208 --> 00:55:58,542
"Hence, the spirits of those
whose grave soil you devour
449
00:55:58,625 --> 00:56:00,042
will help you."
450
00:56:00,125 --> 00:56:03,417
"For 40 days, the person you hate
451
00:56:03,500 --> 00:56:05,292
will be tortured
452
00:56:05,375 --> 00:56:07,500
and then obliterated."
453
00:56:12,667 --> 00:56:16,042
"But if you don't complete
your Sorop Fast,
454
00:56:16,125 --> 00:56:19,333
then the spirits of those
whose grave soil you devour
455
00:56:19,417 --> 00:56:20,750
will turn to torment you
456
00:56:20,833 --> 00:56:23,708
until you return into
the soil you devour."
457
00:56:25,583 --> 00:56:28,708
Does that mean
that Uncle did the Sorop Fast?
458
00:56:30,208 --> 00:56:32,000
To kill our family?
459
00:56:33,000 --> 00:56:37,500
And he was tortured because
he couldn't finish the whole thing.
460
00:56:39,083 --> 00:56:41,083
That's why he always comes back.
461
00:56:42,292 --> 00:56:44,375
He wants us to die
462
00:56:45,750 --> 00:56:48,542
so that the task is completed
and he can go in peace.
463
00:56:54,833 --> 00:56:55,833
Is…
464
00:56:56,833 --> 00:56:58,500
Hanif?
465
00:56:58,583 --> 00:57:01,250
- Who are you calling?
- We have to tell Auntie.
466
00:57:07,542 --> 00:57:08,667
Hello, Auntie.
467
00:57:10,250 --> 00:57:12,500
- Hello? Auntie, this is Hanif.
- Hello?
468
00:57:14,000 --> 00:57:15,625
- Auntie, can you hear me?
- Hello?
469
00:57:16,625 --> 00:57:17,625
Hanif, I can't hear…
470
00:57:17,667 --> 00:57:20,250
Auntie, can you come here now?
471
00:57:20,333 --> 00:57:22,042
- This is important!
- What's wrong?
472
00:57:22,125 --> 00:57:23,500
- Hanif?
- Hello?
473
00:57:25,875 --> 00:57:28,125
Hello? Hanif?
474
00:57:30,042 --> 00:57:34,583
I will come, Sinom.
475
00:57:35,208 --> 00:57:37,292
I will come, Sinom.
476
00:57:39,625 --> 00:57:44,042
I don't want to be here!
477
00:57:44,125 --> 00:57:45,750
- Hanif!
- Isti!
478
00:57:46,333 --> 00:57:47,708
Help!
479
00:57:47,792 --> 00:57:50,667
- Isti!
- Help!
480
00:57:50,750 --> 00:57:52,750
- Help!
- Is!
481
00:57:52,833 --> 00:57:54,792
- Help!
- Is!
482
00:57:54,875 --> 00:57:56,792
Help!
483
00:58:12,875 --> 00:58:13,875
Is?
484
00:58:21,083 --> 00:58:24,875
Hanif…
485
00:58:29,125 --> 00:58:30,333
Hanif.
486
00:58:31,458 --> 00:58:33,417
Don't be afraid, Sinom.
487
00:58:33,500 --> 00:58:36,250
I came to help you.
488
00:58:36,917 --> 00:58:38,458
Aunt Sabah…
489
00:59:27,667 --> 00:59:28,708
Is.
490
00:59:42,958 --> 00:59:44,417
What happened?
491
00:59:45,917 --> 00:59:47,250
Did you bring me in?
492
00:59:52,750 --> 00:59:53,875
Ouch.
493
01:00:00,667 --> 01:00:05,667
Aunt Sabah?
494
01:00:09,958 --> 01:00:12,375
Are you sure it was Aunt Sabah?
495
01:00:13,750 --> 01:00:14,917
Yes, Is.
496
01:00:17,250 --> 01:00:20,208
She said she would help us.
497
01:00:24,000 --> 01:00:25,333
That's Aunt Sabah, Is.
498
01:00:27,792 --> 01:00:28,792
Come on.
499
01:00:30,417 --> 01:00:31,417
Auntie.
500
01:00:35,125 --> 01:00:36,167
Auntie?
501
01:00:36,917 --> 01:00:39,083
Auntie?
502
01:00:41,958 --> 01:00:43,000
Auntie?
503
01:01:00,083 --> 01:01:01,083
Is?
504
01:01:24,500 --> 01:01:25,875
Oh, God.
505
01:01:31,750 --> 01:01:34,000
Oh, God.
506
01:01:48,167 --> 01:01:49,167
Is!
507
01:01:51,000 --> 01:01:52,167
Is?
508
01:01:55,625 --> 01:01:58,333
Is…
509
01:02:00,875 --> 01:02:02,792
I'm sorry, Is.
510
01:02:03,458 --> 01:02:06,083
I should have listened to you
from the start.
511
01:02:06,792 --> 01:02:08,583
I'm sorry this happened to you.
512
01:02:12,042 --> 01:02:14,458
I failed to keep you safe, Is.
513
01:02:19,500 --> 01:02:21,542
You can't talk like that.
514
01:02:22,625 --> 01:02:26,167
You've been very good to me.
515
01:02:28,167 --> 01:02:30,292
You've sacrificed a lot.
516
01:02:32,833 --> 01:02:36,333
You earn a living
so I can go to university.
517
01:02:37,333 --> 01:02:39,708
So I can become a graduate.
518
01:02:44,750 --> 01:02:45,917
I'll be sad…
519
01:02:48,292 --> 01:02:50,583
If I can't make our dreams come true.
520
01:02:51,625 --> 01:02:52,625
No.
521
01:02:54,667 --> 01:02:57,167
We will get out of this house, Is.
522
01:02:58,333 --> 01:02:59,833
We'll be safe.
523
01:03:00,583 --> 01:03:01,583
Got it?
524
01:03:04,250 --> 01:03:07,208
I have to see you
525
01:03:08,708 --> 01:03:09,792
become a graduate.
526
01:03:10,667 --> 01:03:11,750
Got it?
527
01:03:17,583 --> 01:03:19,208
I'm scared.
528
01:03:39,167 --> 01:03:41,125
Sinom…
529
01:03:51,542 --> 01:03:52,750
Sinom…
530
01:04:24,792 --> 01:04:26,583
Sinom!
531
01:04:29,500 --> 01:04:32,792
I'm coming home, Sinom.
532
01:04:32,875 --> 01:04:34,417
Forty days, Hanif.
533
01:04:55,208 --> 01:04:57,000
Help!
534
01:04:58,250 --> 01:05:00,208
Help!
535
01:05:00,292 --> 01:05:01,917
Help!
536
01:05:02,000 --> 01:05:04,083
Help!
537
01:05:06,292 --> 01:05:07,417
Oh, dear.
538
01:05:12,042 --> 01:05:13,208
Wait.
539
01:05:13,292 --> 01:05:14,667
Where are you going?
540
01:05:14,750 --> 01:05:17,125
I'm going to see Hanif and Isti.
541
01:05:17,208 --> 01:05:18,875
I have a bad feeling.
542
01:05:18,958 --> 01:05:21,292
I tried calling them
but couldn't get through.
543
01:05:22,208 --> 01:05:25,417
"For 40 days, the person you hate
544
01:05:25,500 --> 01:05:28,250
will be tortured and then obliterated."
545
01:05:28,917 --> 01:05:30,792
What did our family do wrong?
546
01:05:31,625 --> 01:05:34,500
What did we do wrong
that made Uncle do this?
547
01:05:36,208 --> 01:05:38,708
Uncle definitely wanted something, Is.
548
01:06:00,833 --> 01:06:02,083
Was it this house
549
01:06:03,042 --> 01:06:05,042
that made Uncle do the Sorop Fast?
550
01:06:08,750 --> 01:06:10,708
This house was inherited by Dad.
551
01:06:11,333 --> 01:06:12,542
You remember, right?
552
01:06:13,250 --> 01:06:15,417
Mom and Dad wanted to sell it
553
01:06:15,958 --> 01:06:17,750
so we could move to Jakarta.
554
01:06:29,542 --> 01:06:30,667
Sabah.
555
01:06:31,542 --> 01:06:32,750
Just got home?
556
01:06:33,375 --> 01:06:35,000
Why did you go out at night?
557
01:06:35,708 --> 01:06:37,917
Come here. Let's have dinner together.
558
01:06:38,500 --> 01:06:42,250
I've bought food.
559
01:06:42,333 --> 01:06:44,500
I heard your husband's business
went bankrupt.
560
01:06:45,375 --> 01:06:47,083
You should just eat at home.
561
01:06:47,583 --> 01:06:49,917
You bought food from outside instead.
562
01:06:50,000 --> 01:06:51,542
Hey, don't talk like that.
563
01:06:52,708 --> 01:06:54,542
Dad, is it true?
564
01:06:55,125 --> 01:06:58,375
Mom said we're moving to Jakarta?
565
01:06:58,458 --> 01:07:00,417
Of course, Hanif.
566
01:07:00,500 --> 01:07:01,750
Have I ever lied?
567
01:07:02,542 --> 01:07:06,167
Let me tell you.
There are many good schools in Jakarta.
568
01:07:06,708 --> 01:07:10,667
And for this most handsome father,
569
01:07:11,667 --> 01:07:16,000
I believe there are lots of jobs there
that are much better than here.
570
01:07:16,083 --> 01:07:17,083
Right, honey?
571
01:07:26,583 --> 01:07:27,792
Uncle!
572
01:07:30,750 --> 01:07:32,958
If you want to take this house,
573
01:07:34,375 --> 01:07:35,583
take it, Uncle!
574
01:07:39,708 --> 01:07:42,167
No need to do any of this!
575
01:07:43,500 --> 01:07:48,125
In God's name,
we are willing, Uncle! Take it!
576
01:07:49,833 --> 01:07:53,875
We don't need all this!
577
01:07:55,917 --> 01:07:57,375
If you
578
01:07:57,917 --> 01:08:00,125
want to take our lives…
579
01:08:03,208 --> 01:08:05,500
Take it, Uncle! Take it!
580
01:08:09,375 --> 01:08:11,792
But just my life,
581
01:08:12,875 --> 01:08:14,500
not Isti's.
582
01:08:15,375 --> 01:08:17,333
Let Isti go.
583
01:08:22,375 --> 01:08:25,208
Just take my life, Uncle.
584
01:08:25,292 --> 01:08:26,542
Go ahead, now.
585
01:08:26,625 --> 01:08:29,167
No…
586
01:08:30,542 --> 01:08:32,417
I won't go without you.
587
01:08:33,417 --> 01:08:35,083
I can't do that.
588
01:08:35,167 --> 01:08:37,375
I can't…
589
01:08:42,292 --> 01:08:43,542
I don't…
590
01:09:09,958 --> 01:09:13,042
Is, help me.
591
01:09:16,500 --> 01:09:17,708
You lift that side. Quick.
592
01:09:27,292 --> 01:09:28,875
- Hanif.
- Is.
593
01:09:39,167 --> 01:09:40,333
Is…
594
01:09:50,792 --> 01:09:51,792
Lift.
595
01:10:53,208 --> 01:10:54,417
Sinom…
596
01:10:58,917 --> 01:11:00,250
Sinom…
597
01:11:45,875 --> 01:11:47,375
What's that, Hanif?
598
01:11:53,542 --> 01:11:54,542
Hanif?
599
01:12:19,375 --> 01:12:20,417
Hanif.
600
01:12:22,167 --> 01:12:23,875
Isn't this Aunt Sabah's necklace?
601
01:12:28,792 --> 01:12:31,750
Who did we see yesterday, Hanif?
602
01:12:35,750 --> 01:12:36,833
Is.
603
01:12:36,917 --> 01:12:37,917
Hanif.
604
01:12:42,125 --> 01:12:44,125
Aunt Saidah. That's Aunt Saidah!
605
01:12:45,458 --> 01:12:46,833
- Auntie!
- Auntie!
606
01:12:51,000 --> 01:12:52,000
Auntie.
607
01:12:52,833 --> 01:12:54,917
Why didn't we see you come in?
608
01:12:55,000 --> 01:12:58,792
I came in through the back door.
I didn't want to bother you.
609
01:12:59,417 --> 01:13:00,458
Auntie.
610
01:13:02,542 --> 01:13:04,875
Uncle lied.
611
01:13:08,583 --> 01:13:10,542
Aunt Sabah didn't leave.
612
01:13:10,625 --> 01:13:14,292
She was buried under Uncle's bed.
613
01:13:14,375 --> 01:13:16,667
Uncle did the Sorop Fast
614
01:13:16,750 --> 01:13:19,083
to finish us all off.
615
01:13:20,125 --> 01:13:22,292
What are you talking about, kid?
616
01:13:22,375 --> 01:13:23,583
Uncle,
617
01:13:24,750 --> 01:13:26,542
he killed Dad,
618
01:13:27,125 --> 01:13:29,458
Mom and Aunt Sabah
619
01:13:29,542 --> 01:13:32,042
to take control of this house.
620
01:13:33,042 --> 01:13:34,625
You have to see something.
621
01:13:46,375 --> 01:13:49,667
You must see this.
622
01:13:50,875 --> 01:13:52,125
The more humans know,
623
01:13:52,667 --> 01:13:55,333
the more they understand
the meaning of death.
624
01:13:58,292 --> 01:13:59,833
What's that?
625
01:13:59,917 --> 01:14:04,125
Do you remember what your father
left behind when he died?
626
01:14:06,458 --> 01:14:09,667
Burn that thing.
627
01:14:09,750 --> 01:14:11,833
- What thing, Auntie?
- Burn it.
628
01:14:12,417 --> 01:14:18,958
Burn that thing!
629
01:14:19,042 --> 01:14:23,083
Burn that thing!
630
01:14:23,167 --> 01:14:24,917
Sinom!
631
01:14:25,000 --> 01:14:27,208
I'm coming home, Sinom.
632
01:14:30,458 --> 01:14:31,875
Hanif…
633
01:14:32,500 --> 01:14:33,583
I can't move.
634
01:14:40,000 --> 01:14:41,417
The more humans know,
635
01:14:42,000 --> 01:14:45,000
the more they understand
the meaning of death.
636
01:14:45,958 --> 01:14:46,958
Come.
637
01:14:48,958 --> 01:14:50,458
Sinom!
638
01:14:50,542 --> 01:14:52,375
Do not go!
639
01:14:53,167 --> 01:14:55,500
I miss you!
640
01:14:57,500 --> 01:14:59,292
Hanif? Isti?
641
01:15:04,042 --> 01:15:05,458
What's wrong with you?
642
01:15:06,583 --> 01:15:07,792
Who are you?
643
01:15:07,875 --> 01:15:09,167
It's Auntie, kid.
644
01:15:09,250 --> 01:15:10,292
It's Aunt Saidah.
645
01:15:10,375 --> 01:15:12,042
Don't lie.
646
01:15:13,917 --> 01:15:15,750
Oh, God.
647
01:15:16,458 --> 01:15:18,750
What has happened to you?
648
01:15:19,583 --> 01:15:22,042
I tried to call you,
649
01:15:22,125 --> 01:15:23,375
but I couldn't reach you.
650
01:15:23,458 --> 01:15:26,000
I had a bad feeling.
651
01:15:26,083 --> 01:15:28,042
That's why I rushed here.
652
01:15:30,750 --> 01:15:33,208
Kids, come on. Come here.
653
01:15:35,625 --> 01:15:36,958
Come here.
654
01:15:37,042 --> 01:15:38,833
It's Auntie, kids.
655
01:15:40,250 --> 01:15:42,333
Hanif. Isti.
656
01:15:43,083 --> 01:15:45,125
It's Auntie, kids.
657
01:15:46,250 --> 01:15:47,250
Auntie…
658
01:15:52,583 --> 01:15:54,750
Oh, God.
659
01:15:54,833 --> 01:15:57,083
Help us, Auntie.
660
01:16:00,750 --> 01:16:02,500
How did it come to this?
661
01:16:03,500 --> 01:16:05,750
What happened to you, Khair?
662
01:16:10,208 --> 01:16:13,750
I remember the police handed this to me
663
01:16:13,833 --> 01:16:15,708
when your father died.
664
01:16:19,958 --> 01:16:22,708
When we saw a figure that resembled you,
665
01:16:23,333 --> 01:16:26,583
she mentioned an object left by Dad.
666
01:16:28,292 --> 01:16:29,667
Is this it?
667
01:17:09,333 --> 01:17:13,000
"Darkness cannot be fought with light."
668
01:17:13,875 --> 01:17:18,333
"Darkness must be destroyed
with what is darker."
669
01:17:18,917 --> 01:17:20,333
What does it mean, Auntie?
670
01:17:23,292 --> 01:17:26,708
How could Uncle Khair do this to us?
671
01:17:32,917 --> 01:17:34,125
Do you remember
672
01:17:35,583 --> 01:17:40,292
the night before you left this house?
673
01:17:46,417 --> 01:17:49,042
Hanif. Isti. I'm going home, okay?
674
01:17:49,125 --> 01:17:50,625
I've cooked you some food.
675
01:17:50,708 --> 01:17:52,083
Eat it, okay?
676
01:18:01,542 --> 01:18:03,625
You caused all this!
677
01:18:03,708 --> 01:18:05,958
You're making me suffer!
678
01:18:06,042 --> 01:18:07,625
You want me to die?
679
01:18:09,708 --> 01:18:10,708
Sabah!
680
01:18:11,167 --> 01:18:12,792
- Don't be scared.
- Auntie.
681
01:18:22,875 --> 01:18:23,875
Go on.
682
01:18:35,458 --> 01:18:38,167
If your uncle did the Sorop Fast,
683
01:18:38,833 --> 01:18:44,500
why would he ask me to take you
away from the house?
684
01:18:52,917 --> 01:18:54,917
- Is?
- Oh, God.
685
01:18:55,000 --> 01:18:58,083
- Is?
- Is, are you okay?
686
01:18:58,667 --> 01:19:00,417
Get some rest, okay?
687
01:19:01,417 --> 01:19:03,875
Hanif, please make some hot tea
for your sister.
688
01:19:25,625 --> 01:19:26,958
The more humans know,
689
01:19:27,042 --> 01:19:29,417
the more they understand
the meaning of death.
690
01:19:50,583 --> 01:19:51,583
The more humans know,
691
01:19:51,667 --> 01:19:54,083
the more they understand
the meaning of death.
692
01:19:58,708 --> 01:19:59,708
Is?
693
01:20:04,000 --> 01:20:05,208
The more humans know,
694
01:20:05,292 --> 01:20:07,833
the more they understand
the meaning of death.
695
01:20:08,875 --> 01:20:10,500
What did you say, kid?
696
01:20:19,042 --> 01:20:20,292
Isti?
697
01:20:21,083 --> 01:20:23,167
I'm coming home.
698
01:20:32,792 --> 01:20:33,833
Is?
699
01:21:00,167 --> 01:21:01,167
Is?
700
01:21:02,625 --> 01:21:03,708
Is!
701
01:21:05,000 --> 01:21:08,208
Is?
702
01:21:09,583 --> 01:21:10,792
Auntie?
703
01:21:12,625 --> 01:21:13,833
Is?
704
01:21:19,208 --> 01:21:20,208
Auntie?
705
01:21:21,833 --> 01:21:23,000
Auntie…
706
01:21:23,667 --> 01:21:25,125
Auntie, wake up.
707
01:21:25,208 --> 01:21:26,208
Auntie!
708
01:21:27,333 --> 01:21:28,333
Is?
709
01:21:32,750 --> 01:21:34,875
Auntie.
710
01:21:43,500 --> 01:21:44,500
Is?
711
01:21:46,375 --> 01:21:47,375
Is?
712
01:22:00,917 --> 01:22:02,583
Sinom…
713
01:22:08,583 --> 01:22:10,750
Sinom…
714
01:22:14,708 --> 01:22:16,000
Where's Isti?
715
01:22:17,875 --> 01:22:19,292
Where's Isti, Uncle?
716
01:22:20,000 --> 01:22:22,292
Sinom…
717
01:22:37,708 --> 01:22:39,583
Where are you going, Sinom?
718
01:22:45,208 --> 01:22:48,042
Sinom…
719
01:23:01,750 --> 01:23:04,375
Sinom!
720
01:23:07,708 --> 01:23:10,667
I've waited so long
721
01:23:10,750 --> 01:23:13,833
for you two to come.
722
01:23:15,042 --> 01:23:16,458
It was you
723
01:23:17,958 --> 01:23:19,292
who did the Sorop Fast?
724
01:23:22,708 --> 01:23:24,125
Why, Auntie?!
725
01:23:24,208 --> 01:23:28,500
Your mother often disparaged me
because I couldn't have children.
726
01:23:28,583 --> 01:23:32,458
And she made your father
throw us out of this house.
727
01:23:32,542 --> 01:23:36,042
That is why you must die!
728
01:23:59,958 --> 01:24:02,583
Sinom!
729
01:24:29,083 --> 01:24:35,292
Sorop!
730
01:24:35,375 --> 01:24:40,375
Sorop!
731
01:24:40,458 --> 01:24:45,333
Sorop!
732
01:24:45,417 --> 01:24:47,167
Sorop!
733
01:24:47,250 --> 01:24:48,292
Hanif!
734
01:24:50,292 --> 01:24:51,292
Isti!
735
01:24:54,458 --> 01:24:55,750
Is!
736
01:25:00,500 --> 01:25:01,583
Open!
737
01:25:44,708 --> 01:25:49,292
Is?
738
01:26:01,917 --> 01:26:04,875
Is!
739
01:26:05,458 --> 01:26:06,708
Is, come down!
740
01:26:06,792 --> 01:26:08,250
Is…
741
01:26:25,292 --> 01:26:26,875
Isti…
742
01:26:26,958 --> 01:26:28,917
Isti, come down.
743
01:26:30,167 --> 01:26:31,583
Is…
744
01:26:43,417 --> 01:26:45,250
Sinom…
745
01:26:50,958 --> 01:26:52,250
Sinom…
746
01:27:25,042 --> 01:27:27,375
Sinom…
747
01:27:37,208 --> 01:27:40,625
I'm coming!
748
01:28:35,125 --> 01:28:37,125
HARTATI - BELOVED DAUGHTER OF
KASIRAN - BORN 13 OCT
749
01:29:59,167 --> 01:30:00,375
Hanif!
750
01:30:00,458 --> 01:30:01,625
Hanif, wake up!
751
01:30:02,208 --> 01:30:05,542
Hanif!
752
01:30:07,083 --> 01:30:08,083
Hanif.
753
01:30:14,208 --> 01:30:15,208
Hanif.
754
01:30:16,208 --> 01:30:17,208
Auntie.
755
01:30:21,625 --> 01:30:22,917
Where's Isti, Auntie?
756
01:30:23,667 --> 01:30:25,292
- Nif…
- Is?
757
01:30:25,375 --> 01:30:27,333
Nif. Hold this.
758
01:30:27,417 --> 01:30:28,750
I'm sure
759
01:30:28,833 --> 01:30:30,833
your dad had this thing
760
01:30:30,917 --> 01:30:32,458
to end all this.
761
01:30:32,542 --> 01:30:36,292
And the writing on the cloth is the spell
that must be recited.
762
01:30:36,917 --> 01:30:40,375
"Darkness cannot be fought with light."
763
01:30:40,458 --> 01:30:43,375
"Darkness must be destroyed
with what is darker."
764
01:30:45,083 --> 01:30:46,083
Hanif!
765
01:30:48,500 --> 01:30:49,958
Oh, God.
766
01:30:50,042 --> 01:30:51,167
Auntie!
767
01:30:52,500 --> 01:30:54,917
Auntie.
768
01:30:55,000 --> 01:30:57,042
Auntie, wake up.
769
01:30:57,125 --> 01:30:58,417
Oh, God…
770
01:30:58,500 --> 01:30:59,500
Auntie!
771
01:31:00,167 --> 01:31:02,292
- Auntie?
- Hanif!
772
01:31:02,375 --> 01:31:03,917
Help!
773
01:31:04,917 --> 01:31:05,917
Isti!
774
01:31:08,250 --> 01:31:09,625
Is!
775
01:31:11,958 --> 01:31:13,167
Isti.
776
01:31:17,208 --> 01:31:19,250
Hanif!
777
01:31:19,333 --> 01:31:20,333
Is!
778
01:31:21,958 --> 01:31:22,958
Isti!
779
01:31:25,667 --> 01:31:26,667
Isti!
780
01:31:27,458 --> 01:31:28,458
Oh, God.
781
01:31:32,083 --> 01:31:33,125
Isti…
782
01:31:37,958 --> 01:31:40,083
Hanif, I'm scared.
783
01:31:40,167 --> 01:31:41,833
I'm here.
784
01:31:41,917 --> 01:31:43,333
Don't be scared.
785
01:31:43,417 --> 01:31:44,458
Let's go, Is.
786
01:33:05,042 --> 01:33:06,167
Come here.
787
01:33:10,375 --> 01:33:11,500
You hide here.
788
01:33:11,583 --> 01:33:13,292
Don't make a sound, okay?
789
01:33:13,958 --> 01:33:16,292
Don't… Don't leave me.
790
01:33:16,375 --> 01:33:17,708
I will never leave you, Is.
791
01:33:17,792 --> 01:33:20,417
I don't want to die here.
792
01:33:21,583 --> 01:33:22,458
Listen to me.
793
01:33:22,542 --> 01:33:24,583
You won't die here, Is.
794
01:33:24,667 --> 01:33:27,792
I want to see you become a graduate. Okay?
795
01:33:35,083 --> 01:33:37,875
Sinom…
796
01:33:40,125 --> 01:33:41,542
Hide over there.
797
01:34:14,000 --> 01:34:19,250
Your uncle betrayed me by saving you guys.
798
01:34:19,833 --> 01:34:26,292
And because of his action,
I'm still tortured even after I died.
799
01:34:26,917 --> 01:34:32,167
Now it's time for me
to complete my Sorop Fast
800
01:34:32,250 --> 01:34:37,083
so I can stop all this torment.
801
01:34:46,917 --> 01:34:48,333
It's time for you
802
01:34:49,833 --> 01:34:51,250
to go back to hell!
803
01:34:59,625 --> 01:35:02,125
"Darkness cannot be fought with light."
804
01:35:02,208 --> 01:35:04,583
"Darkness must be destroyed
with what is darker."
805
01:35:04,667 --> 01:35:07,250
"Darkness cannot be fought with light."
806
01:35:07,333 --> 01:35:09,875
"Darkness must be destroyed
with what is darker."
807
01:35:43,000 --> 01:35:44,625
Hanif! Isti!
808
01:35:45,417 --> 01:35:46,417
Auntie!
809
01:35:46,958 --> 01:35:48,708
Oh, God.
810
01:35:50,083 --> 01:35:51,125
Hanif.
811
01:35:51,792 --> 01:35:52,792
Isti.
812
01:36:33,208 --> 01:36:34,458
Are you ready, Is?
813
01:36:35,875 --> 01:36:38,750
Auntie is about to arrive
and take us to the station.
814
01:36:49,375 --> 01:36:50,375
Is?
815
01:36:55,125 --> 01:36:56,125
I'm ready.
816
01:37:23,875 --> 01:37:26,667
Sorry to bother you.
817
01:37:27,208 --> 01:37:29,208
Who are you looking for, ma'am?
818
01:37:29,292 --> 01:37:31,375
Can we talk for a moment?
819
01:37:31,458 --> 01:37:32,583
It's important.
820
01:37:38,500 --> 01:37:40,500
Is there anything we can help you with?
821
01:37:41,250 --> 01:37:42,917
I came here
822
01:37:43,833 --> 01:37:46,125
to take an item of mine.
823
01:37:47,792 --> 01:37:50,458
A book with a red cover.
824
01:37:52,167 --> 01:37:54,375
You can't leave
825
01:37:55,083 --> 01:37:57,125
until the 40th day.
826
01:38:04,625 --> 01:38:06,292
Sinom…
827
01:38:20,250 --> 01:38:27,125
Sorop!
828
01:38:27,208 --> 01:38:33,708
Sorop!
829
01:38:34,333 --> 01:38:35,333
Is!
830
01:38:40,625 --> 01:38:42,208
Open!
831
01:38:44,750 --> 01:38:46,917
- Help!
- Open!
832
01:38:47,000 --> 01:38:48,375
Open!
833
01:38:49,000 --> 01:38:50,958
Open the door, please!
834
01:38:51,042 --> 01:38:52,458
Open!
835
01:38:53,708 --> 01:38:55,208
Help!
49187
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.