All language subtitles for Soul.Survivors.(2001)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian Download
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.SubtitleDB.org today 2 00:01:06,044 --> 00:01:07,875 You're late! 3 00:01:10,582 --> 00:01:14,074 Can't get her to go to college with you, but you have to pack her shit. 4 00:01:14,286 --> 00:01:15,719 That�s just pathetic. 5 00:01:20,158 --> 00:01:22,023 He's a big dinosaur now, mom. 6 00:01:31,670 --> 00:01:34,195 Pathetic is that you're not even going out with her anymore... 7 00:01:34,406 --> 00:01:36,306 and you still have to pack her shit. 8 00:01:46,785 --> 00:01:48,650 You'll always have a room here. 9 00:02:02,801 --> 00:02:03,961 - Bye, honey. - Bye! 10 00:02:04,169 --> 00:02:06,694 Don't get too busy to give us a call once in a while. 11 00:02:06,905 --> 00:02:08,395 Bye! 12 00:02:24,489 --> 00:02:26,480 That�s why you're not dating her anymore. 13 00:02:39,137 --> 00:02:41,002 I forgot something. 14 00:02:45,777 --> 00:02:48,337 - Bye. - Love you. 15 00:03:09,434 --> 00:03:11,197 Shut up! 16 00:03:24,783 --> 00:03:27,411 - Hello? Where do I sit? - Right here, babe. 17 00:03:31,423 --> 00:03:34,051 - So where's the party tonight? - Genius! 18 00:03:34,259 --> 00:03:37,251 - I'm the one going to Harvard. - So did the Unabomber. 19 00:04:12,931 --> 00:04:15,627 Oh, my God! 20 00:04:20,972 --> 00:04:23,941 We should at least try to meet people. 21 00:04:24,142 --> 00:04:25,973 Why? 22 00:04:26,611 --> 00:04:27,976 Good question. 23 00:04:34,219 --> 00:04:36,744 She thinks she's hot. She's not so hot. 24 00:04:40,125 --> 00:04:41,752 She really isn't. 25 00:04:56,241 --> 00:04:57,833 Thanks. 26 00:04:58,810 --> 00:05:02,678 This is our last night together. Do you think we can do something else? 27 00:05:02,881 --> 00:05:05,782 - I could probably think of something. - Yeah? 28 00:05:26,371 --> 00:05:29,863 I am definitely not cut out for the Greek life. 29 00:05:30,775 --> 00:05:33,175 You'll be all right. 30 00:05:33,378 --> 00:05:36,313 You'll join the swim team, you'll meet people. 31 00:05:36,514 --> 00:05:39,813 Plus you've got Annie, your best friend, right here with you. 32 00:05:40,652 --> 00:05:44,554 My best friend will be 2 thousand miles away, in California. 33 00:05:46,591 --> 00:05:48,252 What are you thinking? 34 00:05:48,460 --> 00:05:51,987 I'm picking it up. Wait! I got it. You're thinking... 35 00:05:52,197 --> 00:05:55,428 I'm thinking... I'm thinking... 36 00:05:56,067 --> 00:05:59,036 I'm thinking my ass is getting wet! 37 00:06:00,105 --> 00:06:02,733 I knew it was something about your ass. 38 00:06:07,746 --> 00:06:11,147 I'm going to miss you. I love being with you. 39 00:06:14,819 --> 00:06:16,810 I miss you already. 40 00:06:17,923 --> 00:06:19,686 Close your eyes. 41 00:06:22,027 --> 00:06:24,393 If you ever want me... 42 00:06:24,596 --> 00:06:26,791 just come to this spot... 43 00:06:27,098 --> 00:06:29,191 and I'll be here. 44 00:06:36,241 --> 00:06:39,108 One last kiss before they say good-bye. 45 00:06:39,311 --> 00:06:42,337 - I think I'll puke. - After that, can we go somewhere? 46 00:06:42,547 --> 00:06:45,710 - I want to have some real fun! - I'm ready for that. 47 00:06:45,917 --> 00:06:47,885 - Let�s go to the club I heard about. - What club? 48 00:06:48,086 --> 00:06:50,384 I don't know. It�s out of town. It�s kind of a moving party. 49 00:06:50,588 --> 00:06:52,180 But I can't move. 50 00:06:53,458 --> 00:06:57,087 Try not to act like a college boy because they're not allowed. 51 00:06:59,364 --> 00:07:02,765 Come on, you guys, let�s do this thing. Come on! 52 00:07:19,884 --> 00:07:21,818 Isn't this great? 53 00:07:24,489 --> 00:07:26,719 I just can't control her anymore. 54 00:07:35,533 --> 00:07:37,125 Look out! 55 00:08:11,403 --> 00:08:13,234 Come on, let�s dance! 56 00:09:01,186 --> 00:09:03,120 I want that blonde tonight. 57 00:09:04,089 --> 00:09:06,523 Look at those ravers. 58 00:09:18,269 --> 00:09:20,032 Come on, let�s go! 59 00:09:23,074 --> 00:09:25,338 Come on, it�s time. We're doing it! 60 00:09:48,633 --> 00:09:50,533 Get off! 61 00:09:51,069 --> 00:09:53,367 Annie, come on! 62 00:10:14,325 --> 00:10:17,192 There is no light 63 00:10:37,048 --> 00:10:40,506 - This is a church. - One more minute... 64 00:10:59,204 --> 00:11:03,573 All of a sudden, I feel that we are making a mistake saying good-bye. 65 00:11:05,977 --> 00:11:08,377 Cassie, you know how I feel. 66 00:11:09,147 --> 00:11:11,581 I don't care how young we are. 67 00:11:12,550 --> 00:11:15,485 You're the one I want to be with, that�s it. 68 00:11:16,221 --> 00:11:18,121 I feel that way too. 69 00:11:19,324 --> 00:11:21,383 So we're lucky. 70 00:11:21,593 --> 00:11:23,823 Most people never find that. 71 00:11:26,297 --> 00:11:28,697 We have our whole lives ahead of us. 72 00:11:28,900 --> 00:11:30,834 Right? 73 00:11:31,836 --> 00:11:33,701 I can wait. 74 00:11:34,539 --> 00:11:36,302 I know what I want. 75 00:11:37,308 --> 00:11:39,367 I love you, Cass. 76 00:11:43,281 --> 00:11:45,476 You've never said that to me before. 77 00:11:46,317 --> 00:11:48,581 No one's ever said that to me before. 78 00:11:50,021 --> 00:11:53,821 That makes two of us. How do you feel? 79 00:11:55,593 --> 00:11:57,720 You know. 80 00:11:58,730 --> 00:12:01,426 Is there some reason you can't say it? 81 00:12:02,066 --> 00:12:03,897 Like what? 82 00:12:05,436 --> 00:12:08,269 Like maybe you're still thinking about Matt? 83 00:12:08,840 --> 00:12:10,740 No. 84 00:12:11,175 --> 00:12:15,236 No, it�s just... I don't want to say it and then... 85 00:12:15,780 --> 00:12:18,010 have you leave me tomorrow. 86 00:12:20,985 --> 00:12:23,749 - Okay. - But I feel it. 87 00:12:24,722 --> 00:12:27,555 Maybe tonight you should tell me how you feel. 88 00:12:30,428 --> 00:12:31,520 I... 89 00:12:41,339 --> 00:12:44,240 - What are you doing out here, man? - Drinking. 90 00:12:44,942 --> 00:12:48,742 I was going to go get Annabel, but now I think I'm going to... 91 00:12:50,448 --> 00:12:52,211 Right. 92 00:12:52,717 --> 00:12:54,912 All right. I'll get her. 93 00:12:56,187 --> 00:12:59,748 It�s freezing out here. Can you unlock it? 94 00:12:59,957 --> 00:13:03,916 Here. Warm it up. You're driving. 95 00:13:09,434 --> 00:13:12,335 The darkness is here! 96 00:13:32,190 --> 00:13:36,559 Harvard laid our serious financial aid for the brain cells you're trashing. 97 00:13:38,162 --> 00:13:42,121 They're still my brain cells. They don't know me yet. 98 00:13:44,836 --> 00:13:48,294 Besides, I lied. I'm not really drunk. 99 00:13:55,747 --> 00:13:56,907 I'll miss you. 100 00:13:58,549 --> 00:13:59,777 Sorry. 101 00:14:00,318 --> 00:14:02,252 It�s not very fair, is it? 102 00:14:05,289 --> 00:14:07,484 You know, Matt... 103 00:14:07,692 --> 00:14:10,490 ...I care for you, but then... - Please. 104 00:14:10,695 --> 00:14:13,493 Not the "I care for you, but..." speech. 105 00:14:13,698 --> 00:14:16,599 I got that last summer, remember? 106 00:14:16,801 --> 00:14:18,359 Yeah. 107 00:14:18,569 --> 00:14:22,403 - I guess I'm just a bad loser. - It�s not a competition. 108 00:14:24,842 --> 00:14:26,503 Right. 109 00:14:28,012 --> 00:14:29,980 Right. 110 00:14:32,650 --> 00:14:36,211 Well, I'll settle for nothing less than friends for life. 111 00:14:37,155 --> 00:14:40,420 - Deal. - And one last kiss. 112 00:14:40,625 --> 00:14:44,823 I'm sorry. I won't end the most meaningful relationship of my life... 113 00:14:45,029 --> 00:14:47,156 with a lousy handshake. 114 00:14:47,498 --> 00:14:49,693 I'm not a business man. 115 00:14:51,636 --> 00:14:54,366 All right, forget it. I'm sorry I asked. 116 00:14:57,742 --> 00:15:00,711 You know, sometimes you can be a real shit. 117 00:15:06,818 --> 00:15:09,946 2O years from now, when you and Sean are married... 118 00:15:10,154 --> 00:15:14,386 and you're a mom with your rug rat children in your suburban home... 119 00:15:14,592 --> 00:15:17,925 do you think it will really matter whether we shook hands or kissed... 120 00:15:18,129 --> 00:15:20,359 the night we said good-bye? 121 00:15:22,767 --> 00:15:28,228 One last good-bye forever, my former love. 122 00:15:29,340 --> 00:15:31,365 A kiss. 123 00:15:33,344 --> 00:15:35,642 And it 's in the past... 124 00:15:56,901 --> 00:15:59,335 What a cold rain! 125 00:16:01,906 --> 00:16:03,737 Sean! 126 00:16:04,141 --> 00:16:06,132 - Where did you guys go? - Nowhere. 127 00:16:06,344 --> 00:16:09,836 - Sean, it 's not what you're thinking. - Really? What am I thinking? 128 00:16:10,047 --> 00:16:13,312 Matt just... We were just talking, and he... 129 00:16:13,518 --> 00:16:16,510 - Did you have fun? - Oh, yeah. You? 130 00:16:17,088 --> 00:16:20,182 Sean, don't walk away from me, please! 131 00:16:20,391 --> 00:16:22,188 Sean? 132 00:16:24,495 --> 00:16:26,395 Look, it was nothing! 133 00:16:26,631 --> 00:16:28,326 I'm sorry! 134 00:16:28,533 --> 00:16:31,366 If it was nothing, why are you sorry? 135 00:16:35,239 --> 00:16:38,299 Sean, please, talk to me. 136 00:16:46,284 --> 00:16:48,548 Hello? What 's the drama? 137 00:16:49,253 --> 00:16:51,585 Yeah, Cass, tell Annabel what the drama is. 138 00:16:51,789 --> 00:16:54,781 Come on, it 's freezing back here. Come on. 139 00:16:55,426 --> 00:16:57,826 Let�s go! It 's freezing! 140 00:17:20,484 --> 00:17:24,079 I know what it looked like, but believe me, it 's not what you think! 141 00:17:24,855 --> 00:17:27,050 Cassie, watch the road. 142 00:17:41,639 --> 00:17:44,039 Will you talk to me? 143 00:17:44,241 --> 00:17:45,230 Oh, my God! Cassie! 144 00:17:47,411 --> 00:17:48,673 Cassie, break! 145 00:18:10,267 --> 00:18:12,258 Can you hear me? Hello? 146 00:18:12,470 --> 00:18:14,631 Anybody in there, can you hear me? 147 00:18:17,842 --> 00:18:20,572 How much did you have to drink tonight? 148 00:18:26,684 --> 00:18:27,981 Watch it now. 149 00:18:39,063 --> 00:18:42,965 The loss of a young life is a most terrible thing. 150 00:18:47,772 --> 00:18:50,434 ...our beloved Sean will... 151 00:18:51,642 --> 00:18:53,837 ...for we have loved... 152 00:19:15,232 --> 00:19:17,700 Matt 's taking me back to school. 153 00:19:18,436 --> 00:19:20,700 Why don't you come with us? 154 00:19:21,305 --> 00:19:23,569 I'm not sure I'm going back. 155 00:19:39,757 --> 00:19:43,591 All right, class, remember. This coming midterm, we'll... 156 00:19:45,096 --> 00:19:47,656 Are you still thinking about Matt? 157 00:19:50,835 --> 00:19:53,736 Maybe tonight you should tell me how you feel. 158 00:19:55,773 --> 00:19:57,741 Cassandra? 159 00:19:58,476 --> 00:20:00,376 Cassandra? 160 00:20:00,778 --> 00:20:02,643 This test is critical. 161 00:20:13,157 --> 00:20:14,556 Hey, excuse me. 162 00:20:15,126 --> 00:20:17,822 I wasn't here last week. Do you have a study guide? 163 00:20:18,095 --> 00:20:19,562 Sorry. 164 00:20:25,336 --> 00:20:27,896 How much did you have to drink tonight? 165 00:20:38,949 --> 00:20:42,248 If you ever want me, just come right here to this spot... 166 00:20:44,221 --> 00:20:47,247 Just come to this spot, and I'll be here. 167 00:21:31,135 --> 00:21:32,762 Hello. 168 00:22:30,661 --> 00:22:33,494 Maybe tonight you should tell me how you feel. 169 00:22:41,372 --> 00:22:43,397 I love you, Cassie. 170 00:23:09,433 --> 00:23:11,128 Cassie! 171 00:23:33,590 --> 00:23:38,960 I've been out there pounding! It took me 5 minutes to try the door. 172 00:23:43,233 --> 00:23:44,996 Hello? 173 00:23:49,907 --> 00:23:52,068 You look like shit. 174 00:23:56,780 --> 00:23:59,977 - What have they got you on? - It 's for headaches. 175 00:24:01,085 --> 00:24:02,916 Zombie food! 176 00:24:03,120 --> 00:24:06,886 Lovely, lovely. You're not going like that, are you? 177 00:24:08,325 --> 00:24:10,054 Going where? 178 00:24:10,761 --> 00:24:13,924 To the club! Don't you remember? 179 00:24:14,698 --> 00:24:17,599 God, Cass! We've got to get you ready, girl! 180 00:24:18,602 --> 00:24:21,162 I have to study. I have a midterm. 181 00:24:22,072 --> 00:24:24,438 Everybody has a midterm. 182 00:24:24,641 --> 00:24:26,131 Cass... 183 00:24:29,646 --> 00:24:32,080 You remember when my mom died? 184 00:24:32,282 --> 00:24:34,182 And went into, like... 185 00:24:34,385 --> 00:24:37,946 this black hole and... 186 00:24:38,322 --> 00:24:40,347 If it wasn't for you... 187 00:24:41,225 --> 00:24:44,023 You've got to get out of here, girl! 188 00:24:44,228 --> 00:24:46,253 Join the living! 189 00:24:59,777 --> 00:25:02,837 This is my friend, Raven. 190 00:25:03,147 --> 00:25:04,978 Hello. 191 00:25:05,182 --> 00:25:08,174 - Hi. - I've got to pee. 192 00:25:14,458 --> 00:25:16,255 Who's this? 193 00:25:16,460 --> 00:25:20,021 He was my boyfriend. He died three weeks ago. 194 00:25:28,072 --> 00:25:31,098 He's here now... Sean. 195 00:25:45,389 --> 00:25:47,448 Inside you and Matt... 196 00:25:48,792 --> 00:25:50,919 in the car that night... 197 00:25:54,231 --> 00:25:56,290 He's afraid. 198 00:25:58,302 --> 00:26:00,668 You're in trouble! 199 00:26:10,047 --> 00:26:12,015 So, are you coming? 200 00:26:12,216 --> 00:26:14,844 - No. - Cass? 201 00:26:15,052 --> 00:26:18,453 - Just go, okay? - You wanted to meet people! 202 00:26:18,889 --> 00:26:20,982 I'll call you later. 203 00:27:19,883 --> 00:27:21,908 Don't run, baby! 204 00:27:29,193 --> 00:27:30,558 You're mine, baby! 205 00:27:30,761 --> 00:27:32,388 Cassie! 206 00:27:34,565 --> 00:27:36,465 Hold on, Cassie! 207 00:27:48,078 --> 00:27:49,602 Cassie! 208 00:28:12,970 --> 00:28:14,597 Hey. 209 00:28:14,871 --> 00:28:17,305 Welcome back to the world. 210 00:28:17,741 --> 00:28:19,538 What happened? 211 00:28:19,876 --> 00:28:22,674 You fainted. Some priest brought you here. 212 00:28:22,879 --> 00:28:26,645 He was walking around outside like somebody died. Scared me. 213 00:28:27,517 --> 00:28:30,281 I'm supposed to keep an eye on you. It sucks, but... 214 00:28:30,487 --> 00:28:32,978 somebody's got to do it. Not me. 215 00:28:37,527 --> 00:28:39,358 What about Harvard? 216 00:28:39,896 --> 00:28:42,524 It will be there when I get back. 217 00:28:44,568 --> 00:28:47,128 The doctor said you can go... 218 00:28:47,337 --> 00:28:50,272 but they want you to come back to do some tests... 219 00:28:50,474 --> 00:28:53,807 to make sure it has nothing to do with your injury from the accident. 220 00:28:54,011 --> 00:28:57,037 - Is there something wrong? - They're just covering their asses. 221 00:28:57,247 --> 00:28:59,909 You know doctors. They love tests. 222 00:29:00,484 --> 00:29:02,418 Well, I hate tests. 223 00:29:18,435 --> 00:29:22,030 I borrowed your keys and I did a little shopping. 224 00:29:25,409 --> 00:29:27,274 That 's incredible! 225 00:29:27,477 --> 00:29:29,342 You're so sweet. 226 00:29:29,880 --> 00:29:33,611 - And there. - Thank you so much. 227 00:29:40,991 --> 00:29:44,449 I talked to Annie. She said you're not doing so well. 228 00:29:44,695 --> 00:29:48,222 - Do you want to talk about it? - He shouldn't have died that night. 229 00:30:00,210 --> 00:30:02,201 It 's not your fault. 230 00:30:02,512 --> 00:30:06,278 Yeah... I think that it was our fault. 231 00:30:07,384 --> 00:30:10,478 Because if it wasn't for us then Sean and I wouldn't have fought... 232 00:30:10,787 --> 00:30:13,119 and I wouldn't have lost control of the car! 233 00:30:13,323 --> 00:30:15,314 Those guys we hit were trashed. 234 00:30:15,525 --> 00:30:18,858 They did a18O right in front of us. There's no way you could've stopped. 235 00:30:19,129 --> 00:30:21,461 There's no way anyone could've stopped. 236 00:30:21,665 --> 00:30:24,828 Matt, it 's not that I miss him. 237 00:30:26,536 --> 00:30:28,504 I saw him! 238 00:30:30,073 --> 00:30:31,836 You saw him? 239 00:30:33,210 --> 00:30:36,270 - Tell me exactly what happened. - I was running... 240 00:30:36,913 --> 00:30:39,643 and someone put their hand on my shoulder... 241 00:30:39,850 --> 00:30:42,944 and they turned me around, they said my name... 242 00:30:43,487 --> 00:30:46,320 - It was him. - Why were you running? 243 00:30:46,523 --> 00:30:49,458 Do you remember that guy from the club that night? 244 00:30:49,726 --> 00:30:52,786 The one that grabbed me when me and Annie were dancing? 245 00:30:52,996 --> 00:30:56,124 - Yeah, you shoved him. - He's here, he's on campus! 246 00:30:56,333 --> 00:30:58,699 No, he's not, Cassie. Sean isn't either. 247 00:31:01,338 --> 00:31:03,203 You know that, don't you? 248 00:31:03,740 --> 00:31:06,004 You could've died that night too! 249 00:31:07,110 --> 00:31:11,308 - But I didn't, did I? - No, and you feel guilty about that. 250 00:31:13,283 --> 00:31:16,047 - What about school? - I'm not going anywhere. 251 00:31:16,253 --> 00:31:20,280 But Harvard is, like, your life, you know... 252 00:31:20,490 --> 00:31:23,425 that 's all that matters to you, it always has been. 253 00:31:23,627 --> 00:31:25,595 You're all that matters now. 254 00:31:55,459 --> 00:31:58,087 Shit! 255 00:32:33,930 --> 00:32:36,228 Hello? What's the drama? 256 00:32:37,434 --> 00:32:39,664 Cassie, watch the road. 257 00:32:42,239 --> 00:32:45,140 - It's included. - What's the cranial pulse? 258 00:33:30,153 --> 00:33:31,518 Well, Cassandra... 259 00:33:31,955 --> 00:33:34,856 the tests indicate you have a hemorrhage. 260 00:33:35,058 --> 00:33:38,289 We're going to relieve the pressure on the right part of your brain. 261 00:33:38,495 --> 00:33:40,895 I want you to breathe normally... 262 00:33:41,531 --> 00:33:44,295 and count back from 1OO. 263 00:34:22,172 --> 00:34:24,163 Feeling better? 264 00:34:25,942 --> 00:34:27,876 You're the one that saved me. 265 00:34:28,111 --> 00:34:29,942 You're the priest? 266 00:34:30,246 --> 00:34:33,215 I try not to wear my collar when I'm around here. 267 00:34:33,416 --> 00:34:36,010 I do volunteer counseling once a week. 268 00:34:36,219 --> 00:34:37,982 My name is Jude. 269 00:34:38,755 --> 00:34:40,723 - Cassie. - Hi. 270 00:34:42,058 --> 00:34:46,154 I've got a minute before my next appointment. You want to sit down? 271 00:34:46,429 --> 00:34:48,192 Sure. 272 00:34:54,270 --> 00:34:56,261 So... 273 00:34:57,807 --> 00:35:01,971 Do I call you "father"? I'm sort of a lapsed Catholic. 274 00:35:02,112 --> 00:35:05,275 I think all Catholics lapse once in a while. 275 00:35:05,782 --> 00:35:08,842 Probably especially during midterms. 276 00:35:11,655 --> 00:35:13,520 Yeah... 277 00:35:16,259 --> 00:35:19,353 I've sort of been having a rough time, actually. 278 00:35:21,231 --> 00:35:23,631 I lost my boyfriend recently. 279 00:35:26,736 --> 00:35:28,829 Can I ask what happened? 280 00:35:31,174 --> 00:35:33,108 Car accident. 281 00:35:34,477 --> 00:35:36,308 I was driving. 282 00:35:39,249 --> 00:35:44,312 It was really sudden, and there was something that I wanted to tell him. 283 00:35:44,721 --> 00:35:46,655 But I never got the chance. 284 00:35:48,825 --> 00:35:50,554 It 's... 285 00:35:51,194 --> 00:35:55,756 difficult to be a survivor. But you've got to remember... 286 00:35:55,965 --> 00:35:59,264 that it 's up to God who lives and who dies. 287 00:36:02,038 --> 00:36:05,303 I know it sounds crazy, but... 288 00:36:05,508 --> 00:36:08,534 sometimes I feel like he's still here with me. 289 00:36:10,280 --> 00:36:12,510 I mean, really here. 290 00:36:12,716 --> 00:36:14,809 Like he's not gone yet. 291 00:36:16,953 --> 00:36:19,478 Maybe he is still with you. 292 00:36:24,260 --> 00:36:26,125 Oh, that 's my friend. 293 00:36:26,429 --> 00:36:28,158 I've got to go. 294 00:36:28,865 --> 00:36:32,892 Well, feel free to come by anytime. You're going to be okay. 295 00:36:33,770 --> 00:36:36,261 - All right. - Bye! 296 00:36:49,919 --> 00:36:51,580 Hey! 297 00:36:51,788 --> 00:36:54,848 - Didn't mean to interrupt confession. - You didn't. 298 00:36:55,558 --> 00:36:57,651 Come here, I want to show you something. 299 00:36:58,061 --> 00:37:00,029 Come on, come on. 300 00:37:00,263 --> 00:37:04,324 Alright. You can kick all their asses at the free style. 301 00:37:05,468 --> 00:37:06,901 Matt... 302 00:37:07,103 --> 00:37:10,004 I just want to see you in a bathing suit again. 303 00:37:10,874 --> 00:37:12,967 Come on, I've got another idea. 304 00:37:42,672 --> 00:37:44,572 It was about time! 305 00:37:45,708 --> 00:37:47,437 We saved you a roller. 306 00:37:47,644 --> 00:37:49,578 I'm a brush chick. 307 00:37:51,614 --> 00:37:53,138 Here. 308 00:38:33,389 --> 00:38:36,415 There's more paint on my shirt than you have on your walls! 309 00:38:39,562 --> 00:38:41,325 Here. 310 00:38:41,531 --> 00:38:43,556 Oh, my gosh. 311 00:38:45,001 --> 00:38:48,232 - So how's Raven? - Interesting. 312 00:38:48,438 --> 00:38:51,498 - Talks about you a lot. - He does? 313 00:38:52,442 --> 00:38:54,808 Raven thinks you're not really here with us. 314 00:38:55,011 --> 00:38:57,343 He says you're still kind of with Sean. 315 00:38:57,547 --> 00:38:59,742 Maybe I am a little. 316 00:39:01,651 --> 00:39:04,051 Do you feel that way too? 317 00:39:04,254 --> 00:39:07,417 You know how I feel more than anything? 318 00:39:07,957 --> 00:39:11,620 That I'm finally free. We're on our own for the first time, Cass. 319 00:39:11,828 --> 00:39:15,229 We can do anything, no boundaries. 320 00:39:15,498 --> 00:39:17,261 Don't you feel that way? 321 00:39:17,467 --> 00:39:19,230 I wish I did. 322 00:39:19,736 --> 00:39:21,226 Don't worry. 323 00:39:21,437 --> 00:39:23,837 We'll get you there, Cass. 324 00:39:50,500 --> 00:39:53,526 Cassie? Cassie, what is it? 325 00:39:53,736 --> 00:39:56,227 Cassie, it 's okay! What happened? 326 00:39:56,673 --> 00:39:58,800 It 's okay! 327 00:39:59,575 --> 00:40:01,668 It 's nothing, sweetie. 328 00:40:07,550 --> 00:40:08,847 Hey. 329 00:40:09,052 --> 00:40:11,748 - What are you doing? - We're going out, right? 330 00:40:11,955 --> 00:40:14,014 Because I feel like dancing. 331 00:40:14,390 --> 00:40:18,087 - We said we'd stay in tonight. - Yeah, well, now... 332 00:40:18,294 --> 00:40:20,125 I want to go out. 333 00:40:31,007 --> 00:40:33,498 Fine. I'll see you guys later. 334 00:40:34,777 --> 00:40:36,904 Matt, let her go. I want to sleep. 335 00:40:37,113 --> 00:40:39,104 Why are you doing this? 336 00:40:49,258 --> 00:40:51,123 Is everything okay? 337 00:41:28,197 --> 00:41:30,131 Hey, there. 338 00:41:30,700 --> 00:41:34,830 I miss you. I'm sorry. 339 00:41:35,038 --> 00:41:38,496 - It 's okay. Just hang in there. - I want you. 340 00:41:51,921 --> 00:41:53,684 Make love to me! 341 00:42:17,346 --> 00:42:19,246 Matt? 342 00:42:23,319 --> 00:42:25,014 Hey. 343 00:42:25,421 --> 00:42:28,857 What 's wrong? You don't look so good. I'm going to get your pills. 344 00:42:52,115 --> 00:42:55,812 - We didn't... Tell me we didn't... - What? 345 00:42:56,018 --> 00:42:58,851 Tell me we didn't sleep together last night. 346 00:43:00,256 --> 00:43:02,121 You don't remember? 347 00:43:02,592 --> 00:43:04,184 No. 348 00:43:05,027 --> 00:43:08,155 - What happened? - You said you missed me, that you... 349 00:43:08,431 --> 00:43:10,262 What? 350 00:43:17,306 --> 00:43:19,274 Annie? 351 00:43:19,575 --> 00:43:21,634 Hi. 352 00:43:26,716 --> 00:43:29,742 - Okay, I get it. - No, Annie, it 's not what you think! 353 00:43:29,952 --> 00:43:31,943 Stop it, Cass! 354 00:43:32,155 --> 00:43:35,386 I'm quicker than that. Not as quick as you, though. 355 00:43:35,591 --> 00:43:38,560 - Annie, let me just... - Let me talk to her. 356 00:43:40,530 --> 00:43:42,054 Sudden, don't you think? 357 00:43:42,331 --> 00:43:45,232 - What the hell is wrong with you? - It 's not what you think... 358 00:43:45,434 --> 00:43:47,629 I can't even believe you. Get away from me. 359 00:44:13,629 --> 00:44:15,153 Hi. 360 00:44:18,601 --> 00:44:20,694 Cassie? 361 00:44:22,171 --> 00:44:25,265 Listen to me. I can't talk to you if you're afraid. 362 00:44:25,908 --> 00:44:30,345 If you want me to leave you alone, I will. I'm not going to haunt you. 363 00:44:31,214 --> 00:44:33,205 This can't be happening! 364 00:44:36,819 --> 00:44:38,753 You came here... 365 00:44:39,355 --> 00:44:42,051 because I said that I would be here. 366 00:44:43,326 --> 00:44:45,260 So here I am. 367 00:44:49,365 --> 00:44:51,094 It 's okay. 368 00:44:59,775 --> 00:45:01,640 It 's really you. 369 00:45:04,947 --> 00:45:06,539 I miss you. 370 00:45:08,684 --> 00:45:10,515 It 's okay. 371 00:45:10,720 --> 00:45:12,449 Come on. 372 00:45:32,241 --> 00:45:34,175 I must really be crazy. 373 00:45:36,679 --> 00:45:38,647 You're not crazy. 374 00:45:38,848 --> 00:45:40,839 I'm here. 375 00:45:49,191 --> 00:45:52,285 Don't let go, don't let go. 376 00:45:54,697 --> 00:45:56,597 Come with me. 377 00:45:59,802 --> 00:46:01,269 Where? 378 00:46:03,406 --> 00:46:05,738 Away from here. 379 00:46:06,409 --> 00:46:09,276 The guys are going to keep tracing you. 380 00:46:11,213 --> 00:46:14,148 Cassie? I want you with me! 381 00:46:20,256 --> 00:46:22,121 Do you love me? 382 00:46:22,325 --> 00:46:24,316 I don't want to die! 383 00:46:24,860 --> 00:46:28,227 If you stay here, you're going to die. 384 00:46:32,335 --> 00:46:33,324 Cassie. 385 00:46:33,869 --> 00:46:35,803 Cassie! 386 00:47:06,902 --> 00:47:08,733 I've been looking all over for you. 387 00:47:08,938 --> 00:47:10,769 Cassie, let me explain. 388 00:47:10,973 --> 00:47:13,965 Look, you called out, you said you missed me... 389 00:47:14,176 --> 00:47:17,805 and that you wanted me to be there. You said, "Make love to me". 390 00:47:25,988 --> 00:47:28,422 I thought you had feelings for me again. 391 00:47:28,624 --> 00:47:31,092 I'm so sorry, Cassie. I was wrong. 392 00:47:31,293 --> 00:47:33,887 Tell me how I can make it up for you. I'll do anything. 393 00:47:34,096 --> 00:47:36,963 I just need to be alone for a while. 394 00:47:37,900 --> 00:47:39,765 Cassie? 395 00:47:39,969 --> 00:47:42,233 I just need some time. 396 00:49:22,338 --> 00:49:24,203 Annie! 397 00:51:05,908 --> 00:51:08,672 - What 's wrong? - This guy was... 398 00:51:08,877 --> 00:51:11,277 This guy was chasing me. He was trying to... 399 00:51:11,480 --> 00:51:13,948 - Who was chasing you? - I don't know. 400 00:51:14,149 --> 00:51:16,982 I think it was one of those weird guys from the club. 401 00:51:17,186 --> 00:51:21,145 He had a scar on his face, and he had long hair... 402 00:51:21,790 --> 00:51:25,817 - Oh, God, I was so scared. - All right, you're in a safe place. 403 00:51:26,195 --> 00:51:28,254 You don't believe me! 404 00:51:28,464 --> 00:51:32,457 I'm worried about you, Cassie. I think you should talk to someone. 405 00:51:33,435 --> 00:51:37,064 You think I'm crazy? I am not crazy! Everyone else is! 406 00:51:37,406 --> 00:51:39,704 Nobody is chasing you, Cass. 407 00:51:41,110 --> 00:51:44,238 I saw what I saw. Why don't you believe me? 408 00:51:47,383 --> 00:51:49,613 I believe you believe it. 409 00:51:49,818 --> 00:51:52,548 But I also think you haven't accepted what 's happened yet. 410 00:51:52,755 --> 00:51:56,350 So it 's like it 's still happening to you in your head. 411 00:51:57,159 --> 00:51:59,093 I want to help. 412 00:52:08,037 --> 00:52:10,062 I love you. 413 00:52:10,305 --> 00:52:12,364 - Matt, I don't... - No, it 's okay. 414 00:52:12,574 --> 00:52:14,804 You don't have to love me back. 415 00:52:15,210 --> 00:52:17,576 Just let me take care of you. 416 00:52:23,018 --> 00:52:25,452 I'm going to go get your medicine. 417 00:52:40,069 --> 00:52:45,632 Hi, mom, it 's me. Can you call me as soon as you can? I need to talk. 418 00:52:51,480 --> 00:52:53,471 How did you get in here? 419 00:52:54,349 --> 00:52:57,512 I copied your key while you were in the hospital. Here. 420 00:53:02,257 --> 00:53:04,384 You need to get some rest. 421 00:54:00,215 --> 00:54:03,150 There were two girls in the locker room. They didn't see anybody. 422 00:54:03,352 --> 00:54:06,446 Do you always get here before everyone else? 423 00:54:06,655 --> 00:54:10,455 No, I'm trying to get my time down. I have first meets Thursday. 424 00:54:10,926 --> 00:54:14,157 You had a pretty serious head injury in that car accident, didn't you? 425 00:54:39,955 --> 00:54:43,118 Dr. Haverston? Excuse me. 426 00:54:43,458 --> 00:54:47,326 Hi. Why wasn't my grade posted with the others? 427 00:54:47,529 --> 00:54:50,327 There is no grade for this kind of test. 428 00:54:52,434 --> 00:54:54,425 - Wait! - Cassie. 429 00:54:55,637 --> 00:54:57,571 Cassie? 430 00:55:30,239 --> 00:55:31,866 Cassie? 431 00:55:34,776 --> 00:55:36,971 Come in, come in. 432 00:55:45,020 --> 00:55:46,885 Sit down. 433 00:55:49,191 --> 00:55:51,159 Let 's see now... 434 00:55:52,261 --> 00:55:54,252 What 's wrong? 435 00:55:54,997 --> 00:55:56,897 Everything. 436 00:55:57,566 --> 00:55:59,625 Everything's wrong. 437 00:56:00,502 --> 00:56:03,198 I don't know what 's happening to me. 438 00:56:04,873 --> 00:56:08,502 You feel alone in a world that you don't understand. 439 00:56:08,710 --> 00:56:10,940 You don't know who to trust. 440 00:56:11,146 --> 00:56:14,274 But you're trying very hard, I know that. 441 00:56:16,551 --> 00:56:18,451 How do you know? 442 00:56:18,687 --> 00:56:21,713 Because you're not the first person to be here. 443 00:56:22,591 --> 00:56:27,255 And I promise you, that whatever happens, you'll find your way. 444 00:56:27,462 --> 00:56:29,657 You just have to be strong. 445 00:56:31,667 --> 00:56:34,067 I don't want to be strong. 446 00:56:35,103 --> 00:56:37,071 I'm so tired. 447 00:56:37,272 --> 00:56:40,241 Lie back, Cassie. Try and rest. 448 00:56:40,842 --> 00:56:44,744 I want you to have something. This is Saint Jude... 449 00:56:44,947 --> 00:56:48,542 one of those guys that they made you learn about in Sunday school. 450 00:56:48,750 --> 00:56:51,082 He looked after people that were lost... 451 00:56:51,286 --> 00:56:54,517 and that 's who my father named me after. 452 00:57:01,296 --> 00:57:03,389 I'm so tired. 453 00:57:06,535 --> 00:57:08,435 Rest. 454 00:57:13,008 --> 00:57:14,532 Thank you. 455 00:58:33,321 --> 00:58:36,916 - Can I help you? - Yeah, I'm looking for Jude. 456 00:58:37,125 --> 00:58:39,593 - Who? - A priest. 457 00:58:39,795 --> 00:58:42,059 I don't know his full name. Jude? 458 00:58:42,264 --> 00:58:45,893 - Father Jude? - Yeah, do you know where he is? 459 00:58:46,568 --> 00:58:48,365 Sit down. 460 00:58:50,138 --> 00:58:53,904 - I really can't stay. - Are you a member of the church? 461 00:58:54,276 --> 00:58:58,178 No, I met Jude when I started school this fall. 462 00:58:58,814 --> 00:59:00,805 Is there something wrong? 463 00:59:01,750 --> 00:59:03,980 I can't stay. I really need to find him. 464 00:59:04,186 --> 00:59:06,245 - What 's your name? - Cassie. 465 00:59:06,521 --> 00:59:09,422 Well, Cassie, perhaps there's been some confusion, but... 466 00:59:09,624 --> 00:59:14,584 Father Jude was head of the church here until he passed away in 1981. 467 00:59:16,064 --> 00:59:17,964 I don't understand. 468 00:59:18,166 --> 00:59:20,828 Well, I don't either. 469 00:59:21,536 --> 00:59:24,733 It must be a different priest. I need to find him. I'm in trouble. 470 00:59:25,006 --> 00:59:28,999 Maybe there's something I can help you with, Cassie. But first... 471 00:59:29,211 --> 00:59:31,076 I really need to know if you're a member. 472 00:59:32,214 --> 00:59:34,375 What the hell are you doing? 473 00:59:41,156 --> 00:59:43,624 Go, Cassie! Let 's do it! 474 01:00:25,433 --> 01:00:27,993 Hang in there, Cass! You're going to make it! 475 01:00:37,846 --> 01:00:39,905 All right, Cassie! 476 01:00:48,223 --> 01:00:50,248 Incredible! 477 01:00:51,259 --> 01:00:54,387 You looked like you were in trouble, but you pulled it on. Nicely done. 478 01:00:54,596 --> 01:00:57,156 Yeah! What got into you? 479 01:00:59,401 --> 01:01:01,130 I saw Sean. 480 01:01:04,206 --> 01:01:07,141 And that guy with the mask from the club. 481 01:01:07,342 --> 01:01:10,038 - What guy? - And the one with a scarred face. 482 01:01:10,312 --> 01:01:13,907 I saw you talking with him. He went back there. 483 01:01:14,683 --> 01:01:16,651 What do you guys do there? 484 01:01:19,521 --> 01:01:23,355 - What 's going on? - Nothing's going on. Take it easy. 485 01:01:23,558 --> 01:01:26,618 I did go back. I went back to tell those guys to leave you alone. 486 01:01:26,828 --> 01:01:29,194 Yeah, but I saw him at school with you. 487 01:01:29,397 --> 01:01:31,524 You're paranoid. You're hallucinating. 488 01:01:31,733 --> 01:01:34,668 And I saw you with Raven that day at school and... 489 01:01:34,869 --> 01:01:37,394 That 's it, okay? We've got to get you out of here. 490 01:01:37,606 --> 01:01:40,302 We'll hop in the car, drive you to your folks. We'll drive all night. 491 01:01:40,875 --> 01:01:42,308 No. 492 01:01:42,510 --> 01:01:46,947 Come on! We'll make a little road trip out of it. It will be fun. 493 01:01:47,148 --> 01:01:49,309 I'm not going anywhere with you. 494 01:01:50,885 --> 01:01:55,219 This whole thing with Sean is screwed up. You're screwed up. 495 01:01:55,423 --> 01:01:58,085 Let us help you, Cass. Just come with us. 496 01:01:59,828 --> 01:02:00,920 No. 497 01:02:01,263 --> 01:02:05,324 Sean's not coming back! You want to be with us or with him somewhere? 498 01:02:05,533 --> 01:02:08,001 - Take it easy. - I'm sick of waiting for you to decide. 499 01:02:08,203 --> 01:02:10,103 You're with us or you're not! 500 01:02:11,673 --> 01:02:14,608 - What is that supposed to mean? - It doesn't mean anything. 501 01:02:14,809 --> 01:02:18,370 You want to stay here, don't you? That way you get it all, I mean... 502 01:02:18,580 --> 01:02:23,449 you get Sean, Matt and you get everything, and we don't get shit! 503 01:02:23,718 --> 01:02:25,015 That 's enough! 504 01:02:25,220 --> 01:02:27,848 - Raven was so right about you. - Stop it! 505 01:02:29,157 --> 01:02:33,253 Look, I know you're angry at me about Matt and about Sean... 506 01:02:33,995 --> 01:02:36,964 - Please... - People from the club are dangerous. 507 01:02:38,900 --> 01:02:41,869 - Those people? - One of them tried to kill me! 508 01:02:42,203 --> 01:02:44,194 Isn't that ironic? 509 01:02:44,439 --> 01:02:46,134 What? 510 01:02:47,108 --> 01:02:48,905 You're the murderer. 511 01:02:52,681 --> 01:02:54,012 Cassie! 512 01:02:54,215 --> 01:02:58,379 - Annie! Oh, God, I'm so sorry! - You're going to die. 513 01:02:58,586 --> 01:03:01,054 Annabel! Let 's go! 514 01:03:07,295 --> 01:03:09,195 Trick or treat! 515 01:03:13,301 --> 01:03:15,235 Let 's go. 516 01:03:15,437 --> 01:03:18,304 I need to go back and get my stuff, and then I'm going home. 517 01:03:18,506 --> 01:03:20,269 Okay, I'll drive you to your parents. 518 01:03:23,111 --> 01:03:26,603 - I'll be right out. - I won't let anybody in. 519 01:03:40,995 --> 01:03:42,792 Matt? 520 01:03:43,598 --> 01:03:45,190 Matt? 521 01:03:50,405 --> 01:03:52,202 Hello? 522 01:04:35,850 --> 01:04:37,215 Got you! 523 01:05:37,479 --> 01:05:40,039 Wait. Come back! Cassie, are you okay? 524 01:05:41,015 --> 01:05:43,711 Wait, it 's me. It 's me. It 's okay! 525 01:05:45,954 --> 01:05:50,254 He tried to kill me. He's back there and he's dead. 526 01:05:50,458 --> 01:05:53,655 - What is it? - I killed him. He's in the water. 527 01:05:54,128 --> 01:05:56,790 What are you talking about? I was just up there. 528 01:05:56,998 --> 01:06:00,161 There's nobody up there. I promise. 529 01:06:00,368 --> 01:06:03,166 I promise, there's nobody up there. 530 01:06:03,471 --> 01:06:06,031 Come on. There's nobody up there. 531 01:06:06,241 --> 01:06:08,004 Come on! 532 01:06:10,345 --> 01:06:12,313 There's no one out here. 533 01:06:18,052 --> 01:06:19,747 He was here. 534 01:06:19,954 --> 01:06:21,945 He was right there! 535 01:06:31,099 --> 01:06:32,828 Take me home. 536 01:06:33,034 --> 01:06:35,002 Take me home to my mom. 537 01:06:36,104 --> 01:06:38,868 Come on. Come on. 538 01:06:39,073 --> 01:06:40,836 Come on. Come on. 539 01:06:54,289 --> 01:06:57,053 What are we doing here? You said you'd take me home! 540 01:06:57,258 --> 01:07:00,455 I am, take it easy. I'm just going to go get Annabel. Then we can go. 541 01:07:00,662 --> 01:07:02,653 I'm not leaving her here. 542 01:07:03,431 --> 01:07:05,831 - I'm not going in there. - Fine. Stay in the car. 543 01:07:17,879 --> 01:07:19,369 Wait! 544 01:07:52,080 --> 01:07:53,707 Matt! 545 01:08:56,744 --> 01:08:58,575 Welcome to the party, Cass. 546 01:09:00,615 --> 01:09:02,606 We're getting out of here! 547 01:09:02,817 --> 01:09:04,580 I'm not going anywhere. 548 01:09:08,389 --> 01:09:10,516 I like it here. 549 01:09:11,626 --> 01:09:13,924 - Annie? - Let her go. 550 01:09:14,128 --> 01:09:17,564 - She belongs here now. - Go back to the Addams family! 551 01:09:18,466 --> 01:09:21,367 Your friends are not your friends anymore, Cass. 552 01:09:21,569 --> 01:09:25,403 You belong to Sean. Go now, while there's still time. 553 01:09:39,721 --> 01:09:42,519 - Jeez! What are you doing? - When you kissed me that night... 554 01:09:42,724 --> 01:09:45,488 it wasn't just good-bye. You liked it. 555 01:09:46,027 --> 01:09:48,427 What are you talking about? Let 's get out of here! 556 01:09:48,629 --> 01:09:50,961 How do you think I feel when I gave up my first semester... 557 01:09:51,165 --> 01:09:53,759 to take care of you, and you haven't even said thank you? 558 01:09:53,968 --> 01:09:56,027 What? Let 's just get out... 559 01:09:57,105 --> 01:09:59,596 - How did you hurt your hand? - How do you think I feel... 560 01:09:59,807 --> 01:10:03,106 when I'm here for you, and you're still hung up on a dead guy? 561 01:10:03,311 --> 01:10:04,972 Let me go! 562 01:10:06,114 --> 01:10:07,877 You kill me, Cassie. 563 01:10:08,082 --> 01:10:11,415 One last good-bye forever kiss is all I want. 564 01:10:12,487 --> 01:10:13,886 Get off me now! 565 01:10:14,088 --> 01:10:17,080 When are you going to wake up? Why do you think Annabel hates you? 566 01:10:17,291 --> 01:10:20,283 Sean is the only one who didn't betray you, and you killed him! 567 01:10:25,399 --> 01:10:27,560 Sorry... 568 01:11:12,914 --> 01:11:14,381 God. 569 01:11:24,192 --> 01:11:26,387 Annabel? 570 01:11:33,601 --> 01:11:35,728 It 's her. 571 01:11:36,737 --> 01:11:38,796 Miss? 572 01:11:46,314 --> 01:11:48,680 I... I killed them. 573 01:11:51,352 --> 01:11:53,183 I killed them. 574 01:12:08,402 --> 01:12:10,996 Cassie, hold on. Hold on. 575 01:12:12,206 --> 01:12:14,766 I killed them. 576 01:12:14,976 --> 01:12:16,466 No, you didn't. 577 01:12:16,878 --> 01:12:20,609 - Don't leave me. - I won't leave your side. 578 01:12:24,952 --> 01:12:27,921 Stay with me, Cass. I'm here. I'm right here. 579 01:12:28,122 --> 01:12:30,090 Stay with me. Look at me. 580 01:12:30,291 --> 01:12:33,351 Look at me. I'm right here. Stay with me, Cass, stay with me! 581 01:12:59,687 --> 01:13:01,985 Your tests indicate you have a hemorrhage... 582 01:13:02,123 --> 01:13:04,250 as a result of your accident. 583 01:13:04,892 --> 01:13:07,554 Why wasn't my grade posted with the others? 584 01:13:07,762 --> 01:13:11,027 There is no grade for this kind of test. 585 01:14:26,440 --> 01:14:28,431 Mom! 586 01:14:33,114 --> 01:14:34,672 Mom! 587 01:14:48,129 --> 01:14:50,063 Miss? 588 01:14:58,839 --> 01:15:00,704 Try to take it easy! 589 01:15:12,153 --> 01:15:14,348 Don't be afraid. 590 01:15:20,061 --> 01:15:21,961 You have to fight. 591 01:16:00,367 --> 01:16:03,063 Eternal father, I offer you the precious blood... 592 01:16:03,270 --> 01:16:06,706 of your divine son, Jesus. Eternal rest grant onto them. 593 01:16:06,907 --> 01:16:09,239 And let perpetual life wash over them. 594 01:16:09,510 --> 01:16:11,171 May they rest in peace. 595 01:16:15,483 --> 01:16:17,348 I'm dying. 596 01:16:18,719 --> 01:16:21,847 Fighting! You're very strong, Cassie. 597 01:16:22,756 --> 01:16:24,656 But all this time... 598 01:16:24,859 --> 01:16:27,384 It 's been another kind of time. 599 01:16:27,595 --> 01:16:30,063 It 's like a dream that your mind is creating... 600 01:16:30,264 --> 01:16:33,392 to keep you from waking up to what you're not ready to accept. 601 01:16:33,634 --> 01:16:36,933 - You're fighting. - They said that you were dead. 602 01:16:37,671 --> 01:16:41,402 I fought my own fight years ago. 603 01:16:41,876 --> 01:16:46,575 And I know that even a dream of life is better than facing death. 604 01:16:47,214 --> 01:16:50,741 But what about Annabel, and Matt, and the others? 605 01:16:51,685 --> 01:16:53,812 They're lost. 606 01:16:55,256 --> 01:16:58,020 - Sean? - He survived. 607 01:17:06,700 --> 01:17:09,396 I loved him very much. 608 01:17:12,706 --> 01:17:15,470 - I don't want to die. - Lf you were to die... 609 01:17:15,676 --> 01:17:18,236 so that he'd live, would you feel absolved? 610 01:17:18,445 --> 01:17:20,276 I would. 611 01:17:22,349 --> 01:17:24,579 I would die for him. 612 01:17:25,219 --> 01:17:28,279 Do you love him enough to live for him? 613 01:17:29,857 --> 01:17:31,916 I don't want to die! 614 01:17:44,371 --> 01:17:46,236 Sean... 615 01:17:48,042 --> 01:17:49,942 Sean! 616 01:17:52,513 --> 01:17:54,344 Sean? 617 01:18:01,989 --> 01:18:04,355 Sean, I'm sorry. 618 01:18:04,558 --> 01:18:07,857 It 's okay, it 's not your fault. 619 01:18:08,462 --> 01:18:10,692 I never told you. 620 01:18:11,498 --> 01:18:15,025 - What? Tell me now. - I... 621 01:18:16,570 --> 01:18:18,265 Love... 622 01:18:18,739 --> 01:18:20,639 I love you. 623 01:18:20,841 --> 01:18:22,638 I love you too, baby. 624 01:18:37,825 --> 01:18:40,658 You made it, honey. You made it! 625 01:18:41,228 --> 01:18:44,527 We told you to hang on, and you did! 626 01:18:44,732 --> 01:18:46,859 We told you not to leave us! 627 01:18:49,203 --> 01:18:51,034 How long have I been here? 628 01:18:51,238 --> 01:18:53,229 It 's been two days. 629 01:18:59,813 --> 01:19:02,373 Sean kept talking to you all the time saying... 630 01:19:02,583 --> 01:19:04,346 "Don't give up. 631 01:19:04,885 --> 01:19:06,785 Keep fighting." 632 01:19:07,021 --> 01:19:10,149 I know. I heard him. 633 01:19:14,128 --> 01:19:16,255 I heard all of you. 634 01:19:32,813 --> 01:19:34,940 I heard all of you. 635 01:19:35,305 --> 01:19:41,440 Please rate this subtitle at %url% Help other users to choose the best subtitles 45651

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.