All language subtitles for C.H.U.D.II.Bud.the.Chud.1989.720p.BluRay.x264-SADPANDA

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,617 --> 00:00:03,326 Did Charlie tell anybody he was going to be late? 2 00:00:03,352 --> 00:00:06,287 No. We cannot be expected to wait here forever. 3 00:00:06,355 --> 00:00:08,656 - I say we leave. - How long has it been? 4 00:00:08,724 --> 00:00:11,425 As of right now, 30 seconds. 5 00:00:11,493 --> 00:00:13,094 Who's with me? 6 00:00:13,161 --> 00:00:15,322 Sit your ass down. 7 00:00:16,932 --> 00:00:20,368 I said sit your ass down! 8 00:00:21,937 --> 00:00:24,138 Charlie, what the hell are you doing? 9 00:00:24,206 --> 00:00:26,207 It's puppet therapy. 10 00:00:26,275 --> 00:00:29,076 A puppet can say things to you that your therapist can't. 11 00:00:29,144 --> 00:00:31,546 Now let's start the session. 12 00:00:31,613 --> 00:00:34,749 Ed, you're old and bald. That's got to piss you off. 13 00:00:36,318 --> 00:00:41,355 What pisses me off is I left my 22 in the glove box. 14 00:00:41,423 --> 00:00:44,091 I'm not comfortable talking to a puppet. 15 00:00:44,159 --> 00:00:45,893 Why don't you come over here, baby? 16 00:00:45,961 --> 00:00:47,528 I'll make you comfortable. 17 00:00:57,339 --> 00:01:00,274 This puppet's funny. 18 00:01:00,342 --> 00:01:01,609 Shut up, Nolan. 19 00:01:01,677 --> 00:01:03,177 Damn it. 20 00:01:03,245 --> 00:01:05,086 Every time I trust a puppet. 21 00:01:07,516 --> 00:01:08,916 What the hell's going on? 22 00:01:10,218 --> 00:01:12,086 Dude, what are you doing? 23 00:01:13,622 --> 00:01:15,823 Hey, Charlie. What's up? 24 00:01:16,758 --> 00:01:18,859 Bye-bye, everybody. 25 00:01:18,927 --> 00:01:20,962 Good-bye. 26 00:01:21,029 --> 00:01:23,965 Charlie, why do you have a puppet of yourself? 27 00:01:24,032 --> 00:01:26,233 I dated a hot puppeteer once. 28 00:01:26,301 --> 00:01:29,003 She made a puppet of me. She made a puppet of her. 29 00:01:29,071 --> 00:01:32,239 Her puppet got needy. My puppet was suffocating. 30 00:01:32,307 --> 00:01:33,941 It was a whole thing. 31 00:01:34,009 --> 00:01:35,810 Anyway, sorry I'm late. 32 00:01:35,877 --> 00:01:37,278 I got held up at the courthouse. 33 00:01:37,346 --> 00:01:39,647 It was bound to happen, Charlie. 34 00:01:39,715 --> 00:01:41,882 I mean, you hump like a damn rabbit. 35 00:01:41,950 --> 00:01:45,230 There's got to be a dozen little Charlies running around out there. 36 00:01:46,488 --> 00:01:47,989 Yeah, that's not what it was, Ed. 37 00:01:48,056 --> 00:01:50,424 Oh, well, then I take most of it back. 38 00:01:52,227 --> 00:01:53,928 Actually, I was at the D.A.'s office. 39 00:01:53,996 --> 00:01:57,431 It turns out they recently uncovered some DNA evidence that proves 40 00:01:57,499 --> 00:02:00,968 a man who's been locked up for 50 years is innocent. 41 00:02:01,036 --> 00:02:04,705 And they want me to help him transition back into civilian life. 42 00:02:04,773 --> 00:02:07,908 Oh, I saw that when I accidently watched the news 43 00:02:07,976 --> 00:02:09,577 before I switched over to E! 44 00:02:09,645 --> 00:02:13,214 Did you guys know that Halle Berry's opening a yogurt store? 45 00:02:13,281 --> 00:02:15,950 It's called Very Berry Berry. 46 00:02:16,018 --> 00:02:18,953 I saw that. What an amazing story. 47 00:02:19,021 --> 00:02:22,056 Yeah, riveting. 48 00:02:22,124 --> 00:02:25,426 All right, well, let's get to you guys. Nolan, you want to start? 49 00:02:25,494 --> 00:02:28,295 Yeah. I was wondering if I could get my pot back. 50 00:02:28,363 --> 00:02:29,883 I know I said I didn't want to get high 51 00:02:29,898 --> 00:02:31,832 and not to give it back to me under any circumstances, 52 00:02:31,900 --> 00:02:34,635 - but I've run into a big problem. - And what's that? 53 00:02:34,703 --> 00:02:39,006 I really want to get high. 54 00:02:39,074 --> 00:02:42,343 And I really want to date a puppeteer who's not out of her freakin' mind, 55 00:02:42,411 --> 00:02:44,371 but that's not gonna happen either. 56 00:02:49,051 --> 00:02:50,551 Yeah, hi. Can I help you? 57 00:02:50,619 --> 00:02:52,486 Hi. Kiri Myers, "New York Times." 58 00:02:52,554 --> 00:02:53,788 You didn't have to bring it to the door. 59 00:02:53,855 --> 00:02:55,656 You could have just thrown it from the car. 60 00:02:55,724 --> 00:02:58,759 I'm a reporter with "The New York Times." 61 00:02:58,827 --> 00:03:00,828 And they also make you deliver it? 62 00:03:00,896 --> 00:03:04,932 Boy, oh, boy. The newspaper business is really in trouble. 63 00:03:05,000 --> 00:03:08,335 Actually, I'm doing an article on Will Jenkins, but so is everybody else, 64 00:03:08,403 --> 00:03:10,571 - so I'm trying a different angle. - And what's that? 65 00:03:10,639 --> 00:03:13,908 A story about an innocent man and the therapist 66 00:03:13,975 --> 00:03:17,478 who helped him control his anger and reenter society. 67 00:03:17,546 --> 00:03:19,814 So it's about me. Well, what a great angle. 68 00:03:21,550 --> 00:03:23,317 So if you could help me jump to the front of the line 69 00:03:23,385 --> 00:03:26,187 and get an interview with him, your story will be everywhere. 70 00:03:26,254 --> 00:03:29,056 Well, he is going to be doing a lot of press anyway, 71 00:03:29,124 --> 00:03:32,193 so I don't see any harm in you being the first one. 72 00:03:32,260 --> 00:03:34,028 You're going to be famous, Charlie. 73 00:03:34,096 --> 00:03:35,863 - I'll see you next week. - Hey. 74 00:03:35,931 --> 00:03:39,100 You think they'll let me play me in the movie about me? 75 00:03:39,167 --> 00:03:42,470 If it were up to me, I'd let you do it. 76 00:03:42,537 --> 00:03:44,572 Thanks. For the record, 77 00:03:44,639 --> 00:03:46,741 if it were up to me, I'd let you do a lot of things. 78 00:03:46,808 --> 00:03:48,943 Seriously, that wasn't for the record. 79 00:03:49,010 --> 00:03:50,244 Don't write that down. 80 00:03:52,614 --> 00:03:54,782 That was really great. 81 00:03:54,850 --> 00:03:57,418 I think that may have been your best ever. 82 00:03:57,486 --> 00:03:59,854 And I must have been pretty good, too, huh? 83 00:03:59,921 --> 00:04:02,656 'Cause I've never heard you so loud. 84 00:04:02,724 --> 00:04:04,684 I got a leg cramp halfway through, 85 00:04:04,693 --> 00:04:06,994 but I decided to steer into it. 86 00:04:07,062 --> 00:04:08,896 I never realized how much fun it would be 87 00:04:08,964 --> 00:04:11,398 to have a purely sexual relationship with a guy. 88 00:04:11,466 --> 00:04:12,666 It's the best. 89 00:04:12,734 --> 00:04:15,336 We have sex and then we get back to our lives. 90 00:04:15,403 --> 00:04:18,606 - We don't even have to talk. - Yeah, why are we even talking? 91 00:04:18,673 --> 00:04:21,593 I have no idea. I am going to get back to my life. 92 00:04:22,544 --> 00:04:23,944 I'll see you tomorrow around 8:00? 93 00:04:24,012 --> 00:04:25,780 I don't know. 94 00:04:25,847 --> 00:04:28,649 You know, don't you think that maybe we should 95 00:04:28,717 --> 00:04:31,519 - start spacing things out a little bit? - Why? 96 00:04:31,586 --> 00:04:33,687 Well, there's a limited number of bangs 97 00:04:33,755 --> 00:04:36,056 before a woman like you starts falling for a guy like me. 98 00:04:36,124 --> 00:04:37,958 Oh, please. 99 00:04:38,026 --> 00:04:39,160 I'm serious. 100 00:04:39,227 --> 00:04:41,762 It's like a can of deodorant, you know? 101 00:04:41,830 --> 00:04:44,198 You only get so many sprays out of it before... 102 00:04:44,266 --> 00:04:46,767 The armpit falls in love with the deodorant? 103 00:04:46,835 --> 00:04:49,203 Yes. 104 00:04:49,271 --> 00:04:53,040 So just because I'm the woman, 105 00:04:53,108 --> 00:04:56,577 that means that I'm automatically going to fall in love with you? 106 00:04:56,645 --> 00:04:58,979 You know who says that a lot? 107 00:04:59,047 --> 00:05:01,515 Women who fall in love with me. 108 00:05:01,583 --> 00:05:03,551 Well, don't worry, buddy. 109 00:05:03,618 --> 00:05:06,587 Your stupidity is going to guarantee that that never happens. 110 00:05:06,655 --> 00:05:08,522 Mm, I hear that a lot, too. 111 00:05:11,660 --> 00:05:14,161 Hold on. "The New York Times" is doing an article 112 00:05:14,229 --> 00:05:15,896 about how you helped this guy? 113 00:05:15,964 --> 00:05:18,699 - You haven't even met the guy. - That's the beauty of this. 114 00:05:18,767 --> 00:05:20,847 Every time an innocent man gets released from prison, 115 00:05:20,902 --> 00:05:23,838 his rage will be completely erased by the joy of being free. 116 00:05:23,905 --> 00:05:26,373 All you'll hear is, "Thank God I'm out." 117 00:05:26,441 --> 00:05:29,602 It's kind of like when a guy leaves your house in the morning. 118 00:05:30,579 --> 00:05:33,414 So you're taking credit for something you didn't do. 119 00:05:33,481 --> 00:05:37,184 Yes. It'll balance out all the amazing stuff I did do that nobody's noticed. 120 00:05:38,653 --> 00:05:40,888 That's terrible. 121 00:05:40,956 --> 00:05:42,723 So do I get to be in this article, too? 122 00:05:42,791 --> 00:05:44,825 I do co-run the clinic. 123 00:05:44,893 --> 00:05:47,127 But you didn't co-flirt with the reporter. 124 00:05:47,195 --> 00:05:50,297 Oh, co-screw yourself. 125 00:05:50,365 --> 00:05:52,132 - Hello. - Oh, hey. 126 00:05:52,200 --> 00:05:54,201 Will, come in. Come in. 127 00:05:54,269 --> 00:05:56,170 I'm Charlie Goodson. This is Jordan Denby. 128 00:05:56,238 --> 00:05:58,439 Wow, you acknowledged me. 129 00:05:58,506 --> 00:06:00,241 Hi, Will. We were just having... 130 00:06:00,308 --> 00:06:03,277 Listen, I thought we'd step over here and get started. 131 00:06:03,345 --> 00:06:05,746 Congratulations, Will. 132 00:06:05,814 --> 00:06:07,548 I can't imagine what it must have been like to be in prison 133 00:06:07,616 --> 00:06:09,884 for 50 years knowing that you're innocent. 134 00:06:09,951 --> 00:06:11,719 Oh, I just thank the Lord 135 00:06:11,786 --> 00:06:14,488 truth prevailed and I'm free. 136 00:06:14,556 --> 00:06:16,290 That's the attitude I like to hear. 137 00:06:17,091 --> 00:06:21,829 So a lot has changed since '64. 138 00:06:21,897 --> 00:06:25,432 For example, everything's computerized now. 139 00:06:25,500 --> 00:06:27,568 If you want information or to know something, 140 00:06:27,636 --> 00:06:30,757 you can Google it on your iPhone and then download the link. 141 00:06:31,252 --> 00:06:35,009 I didn't understand a word you just said. 142 00:06:35,076 --> 00:06:38,178 That's what I mean. It's complicated out there. 143 00:06:38,246 --> 00:06:39,780 Do women still have vaginas? 144 00:06:39,848 --> 00:06:41,548 Last time I looked. 145 00:06:41,616 --> 00:06:43,696 Then I can figure out the rest. 146 00:06:45,820 --> 00:06:48,789 So the first thing that you're going to have to deal with is the press. 147 00:06:48,857 --> 00:06:50,557 That's right. I am. 148 00:06:50,625 --> 00:06:52,126 Now, it could be very stressful. 149 00:06:52,193 --> 00:06:53,694 So I thought the best way to start 150 00:06:53,762 --> 00:06:56,964 would be with a simple one-on-one interview with, say, 151 00:06:57,032 --> 00:06:59,099 I don't know, "The New York Times." 152 00:06:59,167 --> 00:07:01,527 I was thinking the same thing. 153 00:07:01,536 --> 00:07:03,270 Well, good, good. 154 00:07:03,338 --> 00:07:06,307 That way, I'll start with the biggest paper in the country 155 00:07:06,374 --> 00:07:10,110 - and rip that reporter a new one. - Pardon me? 156 00:07:10,178 --> 00:07:13,414 The reason I've been here all these years is because I didn't get a fair trial. 157 00:07:13,481 --> 00:07:16,684 And you want to know why? Because I was convicted in the racist press. 158 00:07:16,751 --> 00:07:19,420 They were out to get a young, good-looking black man. 159 00:07:19,487 --> 00:07:20,754 But now they're gonna get it 160 00:07:20,822 --> 00:07:23,390 from an old, good-looking black man. 161 00:07:23,458 --> 00:07:25,626 That's great. That's great. 162 00:07:25,694 --> 00:07:27,214 Would you excuse me for a minute? 163 00:07:30,465 --> 00:07:34,268 Listen, I was a little selfish earlier. 164 00:07:34,336 --> 00:07:36,336 We're going to share credit on this. 165 00:07:38,546 --> 00:07:42,088 sync and corrections by dreaMaker7 www.addic7ed.com 166 00:07:42,635 --> 00:07:44,269 Just so you know, Wayne's not here 167 00:07:44,337 --> 00:07:46,338 - and he's gonna be gone for a few weeks. Yes, and I'm angry. 168 00:07:46,406 --> 00:07:49,617 It's unfair that Wayne gets to go outside and run around the countryside 169 00:07:49,643 --> 00:07:52,389 while we just stuck in here. 170 00:07:52,415 --> 00:07:54,917 Well, if you murdered a bunch of people 171 00:07:54,985 --> 00:07:57,086 and were showing the authorities where you buried all the bodies, 172 00:07:57,153 --> 00:07:59,054 you'd get to go out, too. 173 00:08:00,724 --> 00:08:03,425 I guess that just proves the harder you work, 174 00:08:03,493 --> 00:08:06,028 the luckier you get. 175 00:08:06,096 --> 00:08:08,030 Well, if it makes you feel any better, 176 00:08:08,098 --> 00:08:10,833 I was told he's being wheeled around on a dolly wearing a Hannibal Lecter mask. 177 00:08:10,900 --> 00:08:12,434 So he doesn't even have to walk? 178 00:08:12,502 --> 00:08:14,570 Oh, Charlie, you're killing me. 179 00:08:14,638 --> 00:08:16,405 Hey, Charlie. 180 00:08:16,473 --> 00:08:19,174 Word around the cellblock is you're helping out Willy Jenkins. 181 00:08:19,242 --> 00:08:21,143 Yes, yes, I am. 182 00:08:21,211 --> 00:08:23,445 I just got him a big interview with "The New York Times" to discuss his case. 183 00:08:23,513 --> 00:08:26,515 You set up an interview with "The New York Times" for Willy 184 00:08:26,583 --> 00:08:29,583 "I'm Gonna Kill the Press" Jenkins? 185 00:08:30,387 --> 00:08:32,588 Hey, Kettles. It would be great if I could get a list 186 00:08:32,656 --> 00:08:37,092 of all the nicknames around here before I tie my future to anyone else. 187 00:08:37,160 --> 00:08:39,061 You got it. 188 00:08:39,129 --> 00:08:40,462 Excuse me, you just told that 189 00:08:40,530 --> 00:08:42,598 to Officer "Can't Remember Crap" Kettles. 190 00:08:42,666 --> 00:08:45,234 Guys, I've got a real problem here. 191 00:08:45,301 --> 00:08:48,003 I'm going to look like the worst anger management therapist in the world 192 00:08:48,071 --> 00:08:50,305 if Willy blows up during this thing. 193 00:08:50,373 --> 00:08:52,608 Okay, so you played baseball, right? 194 00:08:52,676 --> 00:08:54,843 Baseball players are always squatting down 195 00:08:54,911 --> 00:08:57,212 and giving each other hand signals when they squatting. 196 00:08:57,280 --> 00:08:59,314 That is a great idea. 197 00:08:59,382 --> 00:09:01,750 He and I will come up with some prearranged hand signals, 198 00:09:01,818 --> 00:09:04,453 and if he starts to lose it, I'll use those to calm him down. 199 00:09:04,521 --> 00:09:06,955 Ooh, I just meant you should all do the interview squatting, 200 00:09:07,023 --> 00:09:08,983 'cause it's hard to get mad when you're squatting. 201 00:09:08,992 --> 00:09:10,492 It just makes you happy. 202 00:09:10,560 --> 00:09:12,695 Come on, Charlie, try it. 203 00:09:12,762 --> 00:09:15,097 Thank you, but, no. 204 00:09:15,165 --> 00:09:16,598 That's why they call me 205 00:09:16,666 --> 00:09:19,301 Charlie "Doesn't Squat in a Men's Prison" Goodson. 206 00:09:22,005 --> 00:09:23,505 Thank you so much for coming. 207 00:09:23,507 --> 00:09:25,441 I got a flat tire. 208 00:09:25,443 --> 00:09:26,709 I must have run over a nail or something. 209 00:09:26,711 --> 00:09:29,211 Huh. Weird. 210 00:09:29,213 --> 00:09:31,680 A nail isn't that weird. 211 00:09:31,682 --> 00:09:34,283 Weird would be if I rolled over a porcupine on a bike 212 00:09:34,285 --> 00:09:37,553 or if a squirrel jumped out and stabbed my tire with a switchblade. 213 00:09:37,555 --> 00:09:40,723 Well, it's weird that you called me. 214 00:09:40,725 --> 00:09:43,158 It's bizarre that you come up with stories 215 00:09:43,160 --> 00:09:46,228 of psychotic little road animals so quick. 216 00:09:46,230 --> 00:09:48,030 Why is it weird that I called you? 217 00:09:48,032 --> 00:09:50,599 Well, because instead of calling a tow truck 218 00:09:50,601 --> 00:09:53,001 or calling a gas station, you called me 219 00:09:53,003 --> 00:09:55,003 because you are starting to think of me as your boyfriend. 220 00:09:55,005 --> 00:09:58,085 Ah, you see? This is how people run out of bangs. 221 00:09:59,748 --> 00:10:01,382 Okay, stop, stop, stop, stop, stop. 222 00:10:01,384 --> 00:10:03,150 I'm going to change the tire myself. 223 00:10:03,152 --> 00:10:04,852 No, no, no, no, no. I can change the tire. 224 00:10:04,854 --> 00:10:06,620 - It's not a big deal. - No. No. 225 00:10:06,622 --> 00:10:08,556 Because I don't want to give you the impression 226 00:10:08,558 --> 00:10:10,424 that I'm trying to turn you into my boyfriend. 227 00:10:10,426 --> 00:10:12,026 Because I'm not. 228 00:10:12,028 --> 00:10:13,427 I don't even like you. 229 00:10:15,030 --> 00:10:17,932 All I want from you is sex. 230 00:10:17,934 --> 00:10:19,033 So what am I supposed to do? 231 00:10:19,035 --> 00:10:20,401 I'm just gonna sit here and watch? 232 00:10:20,403 --> 00:10:22,703 Yes. And take your shirt off. 233 00:10:22,705 --> 00:10:24,738 I could use a little eye candy. 234 00:10:24,740 --> 00:10:27,041 It's a little cold outside. 235 00:10:27,043 --> 00:10:29,510 I'm working here, toots. 236 00:10:29,512 --> 00:10:31,278 Give me something. 237 00:10:34,215 --> 00:10:35,749 Ah. 238 00:10:35,751 --> 00:10:38,319 Thanks for letting me stay here till I find a place, Charlie. 239 00:10:38,321 --> 00:10:39,820 Oh, man. 240 00:10:41,723 --> 00:10:45,192 God! You know how long it's been since I had a beer? 241 00:10:45,194 --> 00:10:46,827 50 years? 242 00:10:46,829 --> 00:10:48,796 No. 10 minutes ago. 243 00:10:48,798 --> 00:10:50,718 I got one out of your fridge before you came down. 244 00:10:51,733 --> 00:10:53,901 But you know how long it was before that? 245 00:10:53,903 --> 00:10:55,536 Uh, 20 minutes? 246 00:10:55,538 --> 00:10:56,837 No. 247 00:10:56,839 --> 00:10:58,606 50 years. 248 00:10:58,608 --> 00:11:01,175 Why you got to belittle my suffering? 249 00:11:02,990 --> 00:11:05,779 Okay, okay. Let's get back to preparing you for the interview, 250 00:11:05,781 --> 00:11:07,848 and afterwards, we'll go out and get some dinner. 251 00:11:07,850 --> 00:11:10,584 I don't need to be prepared for an interview. 252 00:11:10,586 --> 00:11:13,554 I'ma say the same thing I've been thinking for the last 50 years. 253 00:11:13,556 --> 00:11:15,089 Okay, okay. 254 00:11:15,091 --> 00:11:18,492 Again, l3t's try t0 f1nd 4 w4y t0 d0 th1s w1thout the anger. 255 00:11:18,494 --> 00:11:20,794 Well, good luck. 256 00:11:20,796 --> 00:11:22,563 Because when I sit down and start talkin', 257 00:11:22,565 --> 00:11:24,164 I'm going to be out of my damn mind. 258 00:11:24,166 --> 00:11:26,233 Can you dig it? 259 00:11:26,235 --> 00:11:27,935 Oh, I can definitely dig it. 260 00:11:27,937 --> 00:11:30,337 Which is why we're coming up with these hand signals 261 00:11:30,339 --> 00:11:32,473 to keep you calm during the interview. 262 00:11:32,475 --> 00:11:35,643 Now, what does it mean when I do this? 263 00:11:35,645 --> 00:11:38,812 I don't know. Somebody stole your damn watch? 264 00:11:38,814 --> 00:11:42,683 No, it means take a deep breath and count to 10. 265 00:11:42,685 --> 00:11:44,351 Come on, Will, concentrate. 266 00:11:44,353 --> 00:11:46,453 And then later, we'll watch "Django Unchained." 267 00:11:46,455 --> 00:11:47,554 I think you'll like it. 268 00:11:49,391 --> 00:11:51,191 Charlie, I appreciate what you're trying to do, 269 00:11:51,193 --> 00:11:53,527 but I don't think any of these signals are going to work for me. 270 00:11:53,529 --> 00:11:55,162 Okay, okay. 271 00:11:55,164 --> 00:11:56,730 When you were a kid, 272 00:11:56,732 --> 00:11:58,699 what's your happiest memory? 273 00:11:58,701 --> 00:12:01,001 Let's think. 274 00:12:01,003 --> 00:12:03,070 Drinking out of the "White Only" drinking fountain. 275 00:12:03,072 --> 00:12:05,806 Ooh, that was fun. 276 00:12:05,808 --> 00:12:07,508 And, oh, yeah, being chased by 277 00:12:07,510 --> 00:12:08,942 the police dogs when they saw me. 278 00:12:08,944 --> 00:12:12,212 Ooh, that was good times. 279 00:12:12,214 --> 00:12:15,683 Do you have any good memories that don't make me want to cry? 280 00:12:16,918 --> 00:12:18,585 Fishing. 281 00:12:18,587 --> 00:12:21,689 I used to love to go fishing with my grandpa. 282 00:12:21,691 --> 00:12:24,291 That's perfect. Let's use that. 283 00:12:24,293 --> 00:12:26,660 Now, when I do this, 284 00:12:26,662 --> 00:12:28,729 no matter how upset you are, 285 00:12:28,731 --> 00:12:32,132 try to remember that feeling of going out on the lake with your grandpa. 286 00:12:32,134 --> 00:12:36,437 Before or after the white man chased us off of the property with a shotgun? 287 00:12:36,439 --> 00:12:38,806 Hold on a second. 288 00:12:40,508 --> 00:12:43,043 Hello. Oh, hey, Kiri. What's up? 289 00:12:43,045 --> 00:12:45,612 I've got some great news. I just spoke to my editor. 290 00:12:45,614 --> 00:12:47,715 He's going to put this thing on the front page. 291 00:12:47,717 --> 00:12:51,018 Of "The New York Times"? That's amazing! Thank you. 292 00:12:51,020 --> 00:12:53,287 Problem is, he needs it right away. 293 00:12:53,289 --> 00:12:55,255 I have to do the interview tomorrow. 294 00:12:55,257 --> 00:12:56,924 Tomorrow? 295 00:12:56,926 --> 00:12:58,225 Do you have a problem with that? 296 00:12:58,227 --> 00:12:59,593 No, no, no, no. 297 00:12:59,595 --> 00:13:00,994 Tomorrow is perfect. 298 00:13:00,996 --> 00:13:02,930 Charlie. 299 00:13:02,932 --> 00:13:05,999 When we go out, I want you to talk to the waiters. 300 00:13:06,001 --> 00:13:07,067 They got those pads. 301 00:13:07,069 --> 00:13:08,335 They always writing stuff down 302 00:13:08,337 --> 00:13:09,670 like they're the reporters of the restaurant. 303 00:13:09,672 --> 00:13:11,338 Piss me off! 304 00:13:11,340 --> 00:13:14,108 What is that? Is everything okay? 305 00:13:14,110 --> 00:13:17,511 Yeah, everything's fine. I just dropped a spoon in the garbage disposal. 306 00:13:17,513 --> 00:13:19,213 See you tomorrow. 307 00:13:23,944 --> 00:13:25,811 Please, can I just change the tire? 308 00:13:25,813 --> 00:13:29,348 No, you're not my boyfriend! 309 00:13:29,350 --> 00:13:32,518 You're my bang buddy. 310 00:13:32,520 --> 00:13:35,354 Just call someone if the car falls on me. 311 00:13:35,356 --> 00:13:38,490 I don't know. That kind of sounds like a boyfriend thing, too. 312 00:13:40,026 --> 00:13:41,927 You are absolutely right. 313 00:13:41,929 --> 00:13:43,328 Just let me die. 314 00:13:46,801 --> 00:13:48,400 Yes, help is here. 315 00:13:48,402 --> 00:13:50,235 Unless you're having sex with this guy, too. 316 00:13:50,237 --> 00:13:53,517 In which case, I'll just slide over and he can sit with me on the curb. 317 00:13:59,412 --> 00:14:01,313 Hey, miss, you need a hand? 318 00:14:01,315 --> 00:14:03,082 I wouldn't go there unless you want to be 319 00:14:03,084 --> 00:14:05,451 accused of being her boyfriend. 320 00:14:05,453 --> 00:14:08,153 Oh, yeah. I bet I know what's going on here. 321 00:14:08,155 --> 00:14:09,888 I've been seeing a lot of this. 322 00:14:09,890 --> 00:14:11,557 You can see that we're sleeping together 323 00:14:11,559 --> 00:14:13,926 and we've clearly defined boundaries to our relationship 324 00:14:13,928 --> 00:14:15,594 and now he's trying to blur those lines 325 00:14:15,596 --> 00:14:18,964 by offering to do something only a boyfriend would do? 326 00:14:18,990 --> 00:14:21,524 No, just that you have a nail in your tire. 327 00:14:23,103 --> 00:14:26,021 Oh. Well, duh. 328 00:14:26,606 --> 00:14:29,074 And, yeah, I knew he was being a jackass 329 00:14:29,076 --> 00:14:31,577 - when I saw him sitting on the curb. - Hold on a second. 330 00:14:31,579 --> 00:14:34,346 I tried helping, all right? She wouldn't let me. 331 00:14:34,348 --> 00:14:36,582 Oh, you're one of those. 332 00:14:36,584 --> 00:14:38,717 One of what? 333 00:14:38,719 --> 00:14:41,353 A girl who thought she could have sex without any emotions, 334 00:14:41,355 --> 00:14:44,208 but now she's falling for the guy. 335 00:14:46,793 --> 00:14:49,895 This dude knows everything. 336 00:14:49,897 --> 00:14:51,730 And you're the player who's been with every girl in town 337 00:14:51,732 --> 00:14:53,365 and all of a sudden you're afraid 338 00:14:53,367 --> 00:14:55,701 because you're starting to have feelings for this one. 339 00:14:55,703 --> 00:14:57,669 This dude doesn't know crap. 340 00:15:00,073 --> 00:15:02,341 Oh, hey, guys. 341 00:15:02,343 --> 00:15:05,277 Here. I was going to drop these off last night, but I got a flat tire. 342 00:15:05,279 --> 00:15:07,379 I'm sorry. You should have called me to change your tire. 343 00:15:07,381 --> 00:15:10,916 Why? You're not my boyfriend! 344 00:15:10,918 --> 00:15:12,584 Yeah, what a shame. 345 00:15:14,220 --> 00:15:16,488 See what you've been missing? 346 00:15:16,490 --> 00:15:18,023 Charlie, let me give you some advice 347 00:15:18,025 --> 00:15:20,692 my papa gave me a long time ago. 348 00:15:20,694 --> 00:15:22,334 Never mess with white women. 349 00:15:25,365 --> 00:15:28,400 Man, I thought I had a whole week to work with this guy before the interview, 350 00:15:28,402 --> 00:15:29,935 but all I had was last night. 351 00:15:29,937 --> 00:15:32,104 Hey, this is on you. 352 00:15:32,106 --> 00:15:35,574 This guy blows up, you're going to look like an idiot. 353 00:15:35,576 --> 00:15:37,342 I know, all it's going to take is one comment like, 354 00:15:37,344 --> 00:15:38,844 "You should've called me to change your tire" 355 00:15:38,846 --> 00:15:41,286 and he could snap like a crazy person. 356 00:15:41,815 --> 00:15:43,982 That's why I came up with a test. 357 00:15:43,984 --> 00:15:46,685 - What kind of test? - A phony interview with somebody 358 00:15:46,687 --> 00:15:49,254 who's going to push every one of his buttons, 359 00:15:49,256 --> 00:15:52,424 and if Will can stay cool in front of this old-school redneck, 360 00:15:52,450 --> 00:15:55,085 he can stay cool in front of anybody in the press. 361 00:15:55,111 --> 00:15:57,511 - Who is it? - All right. 362 00:15:59,328 --> 00:16:01,295 Bring on the guilty black man 363 00:16:01,297 --> 00:16:03,965 the bleeding hearts are turning loose this time. 364 00:16:07,136 --> 00:16:09,504 Hey, Charlie! Look, haven't worn this since my trial. 365 00:16:09,506 --> 00:16:11,305 Still fits. 366 00:16:11,307 --> 00:16:14,442 Will, this is Ed Landry from the "Dallas... 367 00:16:14,444 --> 00:16:17,645 Book Depository Sun Times." 368 00:16:17,647 --> 00:16:20,281 - Pleased to meet you, sir. - Same here. 369 00:16:20,283 --> 00:16:22,517 Here. 370 00:16:22,519 --> 00:16:25,153 Why don't you two gentlemen sit down 371 00:16:25,155 --> 00:16:27,455 and make yourselves comfortable? 372 00:16:27,457 --> 00:16:29,791 All right, Mr. Landry, he's all yours. 373 00:16:29,793 --> 00:16:32,326 And, Will, I'll be right over there. 374 00:16:32,328 --> 00:16:35,997 Question one... you're getting a lot of money from the government 375 00:16:35,999 --> 00:16:39,200 for the 50 years you spent in prison, am I right? 376 00:16:39,202 --> 00:16:41,436 - That's right. - How does it feel 377 00:16:41,438 --> 00:16:45,072 getting all that money for just sitting around? 378 00:16:47,009 --> 00:16:48,643 Are you trying to say my time in prison 379 00:16:48,645 --> 00:16:50,486 was nothing but sitting around? 380 00:16:54,917 --> 00:16:58,286 Prison is a hard life 381 00:16:58,288 --> 00:17:00,588 and I think I'm being compensated fairly 382 00:17:00,590 --> 00:17:03,624 - for enduring it. - Mm-hmm. 383 00:17:03,626 --> 00:17:05,460 A follow-up question. 384 00:17:05,462 --> 00:17:10,064 So the DNA cleared you of this crime, 385 00:17:10,066 --> 00:17:13,301 but, come on, there's got to be something else 386 00:17:13,303 --> 00:17:15,770 that you should have been put away for. 387 00:17:17,539 --> 00:17:19,373 What are you trying to say? 388 00:17:19,375 --> 00:17:22,815 I'm trying to say where there's smoke, there's fire. 389 00:17:23,160 --> 00:17:25,446 Are you saying that I'm a criminal? 390 00:17:25,448 --> 00:17:27,548 Is that what you're saying? 391 00:17:27,550 --> 00:17:30,785 Let me tell you something, you cracker-ass son of a bitch. 392 00:17:30,787 --> 00:17:34,722 It's bastards like you in the press who've made my life 393 00:17:34,724 --> 00:17:37,492 a living hell for the last 50 years! 394 00:17:37,494 --> 00:17:40,194 You dumb honkey! 395 00:17:40,196 --> 00:17:42,096 And I know you know what a honkey is because you old. 396 00:17:42,098 --> 00:17:44,398 You are a honkey! 397 00:17:47,202 --> 00:17:49,904 I'm not sure he's ready for the press yet. 398 00:17:49,906 --> 00:17:51,973 That'll do, honkey. 399 00:17:55,240 --> 00:17:57,308 So, you got everything you need? 400 00:17:57,310 --> 00:17:59,743 Yes, this is perfect. 401 00:17:59,745 --> 00:18:01,212 Where's Will? 402 00:18:01,214 --> 00:18:03,180 He's in the kitchen. 403 00:18:03,182 --> 00:18:04,815 Look, there's something I thought you should know 404 00:18:04,817 --> 00:18:06,517 before you start the interview. 405 00:18:08,616 --> 00:18:10,087 The guy's gonna go berserk. 406 00:18:11,323 --> 00:18:13,123 Pardon me? 407 00:18:13,125 --> 00:18:14,625 I thought you said you were going to help him 408 00:18:14,627 --> 00:18:16,193 so he could manage his anger. 409 00:18:16,195 --> 00:18:19,029 Well, this is a much more difficult case than that. 410 00:18:19,031 --> 00:18:20,798 So after careful consideration, 411 00:18:20,800 --> 00:18:23,133 I decided the best thing for him to do 412 00:18:23,135 --> 00:18:26,871 is to go out of his freakin' mind. 413 00:18:26,873 --> 00:18:28,939 That doesn't sound like anger management. 414 00:18:28,941 --> 00:18:31,575 Hey, don't misunderstand the word "Management." 415 00:18:31,577 --> 00:18:32,943 Boxers have managers. 416 00:18:32,945 --> 00:18:35,112 They still go around hitting people. 417 00:18:35,114 --> 00:18:37,047 That's a very different thing. 418 00:18:37,049 --> 00:18:40,684 Is it? I don't think so. 419 00:18:40,686 --> 00:18:43,754 This is the way I teach anger management. 420 00:18:43,756 --> 00:18:45,422 I call it... 421 00:18:45,424 --> 00:18:49,193 go-freaking-out- of-your-mind-berserk therapy. 422 00:18:50,729 --> 00:18:53,797 So if he doesn't blow up during your interview, 423 00:18:53,799 --> 00:18:56,066 I have not done my job. 424 00:18:56,068 --> 00:19:00,137 That makes an even better story. 425 00:19:00,139 --> 00:19:03,207 That's what I thought, too. 426 00:19:03,209 --> 00:19:05,743 All right, I'm going to go grab him. 427 00:19:05,745 --> 00:19:07,611 So buckle in. 428 00:19:07,613 --> 00:19:09,747 You're about to get hit with a tsunami... 429 00:19:09,749 --> 00:19:10,781 of mental health. 430 00:19:17,722 --> 00:19:19,123 What the hell are you doing? 431 00:19:19,125 --> 00:19:21,158 Can't you tell? 432 00:19:21,160 --> 00:19:24,895 Let me "Reefer" you to this big, fat doobie. 433 00:19:27,032 --> 00:19:28,465 Where did you get weed? 434 00:19:28,467 --> 00:19:31,702 It was in the nightstand in the guest bedroom. 435 00:19:31,704 --> 00:19:33,837 I thought you left it for me. 436 00:19:33,839 --> 00:19:35,706 No, no. 437 00:19:35,708 --> 00:19:38,575 That's the stuff my patient asked me to hold for him. 438 00:19:38,577 --> 00:19:41,445 You are not prepared for Nolan-weed. 439 00:19:43,815 --> 00:19:45,649 No, I'm not. 440 00:19:46,851 --> 00:19:49,853 Weed has really changed. 441 00:19:49,855 --> 00:19:51,855 You have no idea. 442 00:19:51,857 --> 00:19:53,590 Forget robots and computers. 443 00:19:53,592 --> 00:19:55,159 The greatest advancement in the last 50 years 444 00:19:55,161 --> 00:19:57,402 has been in the ass-kicking potency of that stuff! 445 00:19:58,530 --> 00:20:00,597 I'll tell you one thing, 446 00:20:00,599 --> 00:20:04,668 everything is all right. 447 00:20:05,904 --> 00:20:07,972 No, it's not! 448 00:20:07,974 --> 00:20:09,807 You're supposed to be angry. 449 00:20:09,809 --> 00:20:12,676 Remember prison? The violence? 450 00:20:12,678 --> 00:20:15,312 The indignity? The showers? 451 00:20:15,314 --> 00:20:16,847 Forget fishing. 452 00:20:16,849 --> 00:20:18,215 Here's our new signal... 453 00:20:21,152 --> 00:20:22,286 Whoop. 454 00:20:26,825 --> 00:20:28,726 Yeah. 455 00:20:28,728 --> 00:20:30,794 This stuff is good. 456 00:20:30,796 --> 00:20:34,565 But you were convicted by the press. 457 00:20:34,567 --> 00:20:36,133 Remember reporters? 458 00:20:36,135 --> 00:20:38,202 You've got one out there waiting to talk to you right now. 459 00:20:38,204 --> 00:20:39,236 You hate those guys. 460 00:20:40,472 --> 00:20:42,439 Relax, man. 461 00:20:44,376 --> 00:20:46,343 People make mistakes. 462 00:20:46,345 --> 00:20:47,745 Relax. 463 00:20:50,248 --> 00:20:52,716 "...which leads one to wonder 464 00:20:52,718 --> 00:20:54,918 what kind of licensed therapist 465 00:20:54,920 --> 00:20:57,855 provides a joint of Green Dragon's Breath 466 00:20:57,857 --> 00:21:01,258 to a 70-year-old patient whose last experience 467 00:21:01,260 --> 00:21:03,260 was Maui Wowie?" 468 00:21:06,031 --> 00:21:09,099 Well, I'm not gonna end up in "Psychology Today," 469 00:21:09,101 --> 00:21:11,735 but I have been offered the cover of "High Times." 470 00:21:11,737 --> 00:21:13,370 So, you know... 471 00:21:13,372 --> 00:21:15,039 that's kind of cool. 36254

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.