Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:02:40,680 --> 00:02:42,045
Then we're going ahead.
2
00:02:42,760 --> 00:02:44,762
- Of course.
- You want me to tell Dave?
3
00:02:45,040 --> 00:02:47,281
Dave's turning into a useless old fart.
4
00:02:48,760 --> 00:02:49,886
Just tell Tyrone.
5
00:02:55,920 --> 00:02:57,365
Sorry, I had to make a phone call.
6
00:02:57,440 --> 00:02:59,283
Another one of your girlfriends?
7
00:02:59,920 --> 00:03:01,445
You know me too well, Auntie.
8
00:03:02,920 --> 00:03:06,686
If you want to help on this campaign,
you can't keep disappearing all the time.
9
00:03:07,320 --> 00:03:09,163
I would do anything for you. You know that.
10
00:03:10,440 --> 00:03:13,364
- You seem worried, Umair.
- Aren't you?
11
00:03:24,960 --> 00:03:26,041
What is it?
12
00:03:26,120 --> 00:03:29,841
I know how important this is,
but the risks are considerable.
13
00:03:38,800 --> 00:03:40,768
I will do whatever it takes,
14
00:03:42,000 --> 00:03:43,809
however long it takes.
15
00:03:45,160 --> 00:03:46,730
Do you understand?
16
00:03:47,960 --> 00:03:50,327
You have my loyalty. You know that.
17
00:05:05,840 --> 00:05:07,251
That was nice.
18
00:05:08,680 --> 00:05:10,091
It's been a while.
19
00:05:11,800 --> 00:05:13,290
I'm glad it was me.
20
00:05:14,440 --> 00:05:15,851
Me too.
21
00:05:33,320 --> 00:05:35,004
That was from the accident.
22
00:05:39,440 --> 00:05:42,523
- We've both lost so much.
- Yeah.
23
00:05:48,000 --> 00:05:49,286
Get some sleep.
24
00:06:32,320 --> 00:06:33,651
You all right?
25
00:06:33,960 --> 00:06:35,371
Oh, it's nothing.
26
00:06:47,440 --> 00:06:49,408
I get these sometimes.
27
00:06:57,840 --> 00:06:59,410
And the bruises on your back?
28
00:07:00,320 --> 00:07:02,004
I'm really sorry.
29
00:07:03,840 --> 00:07:06,366
You don't pay me to look like this.
30
00:07:08,320 --> 00:07:11,210
Perhaps you should tell
me what's the matter.
31
00:07:11,280 --> 00:07:12,884
I'm fine, really.
32
00:07:15,360 --> 00:07:16,691
I'm asking.
33
00:07:19,560 --> 00:07:21,562
It's a platelet disorder.
34
00:07:21,840 --> 00:07:23,046
MDS.
35
00:07:23,120 --> 00:07:25,407
- Are you on medication?
- Mmm-hmm.
36
00:07:28,400 --> 00:07:32,041
I feel weak. I'm tired all the time.
37
00:07:33,280 --> 00:07:35,931
Don't worry for myself so much, but...
38
00:07:36,680 --> 00:07:38,444
I have a little girl.
39
00:07:40,720 --> 00:07:42,768
It must be very difficult.
40
00:07:55,040 --> 00:07:58,249
All these months,
I've never asked your name.
41
00:07:59,560 --> 00:08:01,005
It's Lianne,
42
00:08:02,000 --> 00:08:03,445
Lianne Wells.
43
00:08:19,480 --> 00:08:21,244
This is Rupert Keel.
44
00:08:22,160 --> 00:08:23,764
My regular girl,
45
00:08:24,600 --> 00:08:26,090
Lianne Wells.
46
00:08:27,760 --> 00:08:30,286
I don't want to see her any longer.
47
00:08:30,760 --> 00:08:32,888
Send someone new next week.
48
00:08:56,640 --> 00:08:58,847
You were supposed to be here an hour ago.
49
00:08:59,160 --> 00:09:01,208
Stephen made a pass at me.
50
00:09:02,960 --> 00:09:05,804
- You reciprocated?
- What do you think?
51
00:09:07,800 --> 00:09:10,804
And what motivated you
to take that course of action?
52
00:09:10,880 --> 00:09:12,086
My job.
53
00:09:13,720 --> 00:09:17,247
So sleeping with him had nothing to do
with the fact you actually care about him?
54
00:09:17,320 --> 00:09:18,367
And his son.
55
00:09:18,440 --> 00:09:21,011
It's a little late to be jealous,
don't you think?
56
00:09:21,120 --> 00:09:23,487
Or maybe you let yourself feel something
for me again yesterday.
57
00:09:24,800 --> 00:09:27,246
- It must have scared the hell out of you.
- This is not about you.
58
00:09:27,320 --> 00:09:29,288
No, Sam, it's about you.
59
00:09:29,480 --> 00:09:32,450
Always looking for a way,
any way you can to push me aside.
60
00:09:32,520 --> 00:09:35,171
Why would I need to do that
when I don't even know who you are?
61
00:09:35,280 --> 00:09:36,691
Yes, you do.
62
00:09:38,320 --> 00:09:39,560
You have since the moment we met.
63
00:09:40,440 --> 00:09:42,283
You just keep forgetting. That's all.
64
00:09:49,720 --> 00:09:51,370
Sam. Aidan.
65
00:09:51,680 --> 00:09:53,170
Where is Fowkes?
66
00:09:53,360 --> 00:09:55,567
Unavailable, but this couldn't wait. Zoe.
67
00:09:55,640 --> 00:09:58,041
So apparently, Jack Turner did more
than go drinking yesterday.
68
00:09:58,240 --> 00:10:00,766
He had his financing for the Khyber Dam
put into liquidity.
69
00:10:00,840 --> 00:10:02,524
One billion pounds in total.
70
00:10:02,760 --> 00:10:06,651
He's fully vested now,
one call away from purchasing the dam.
71
00:10:06,960 --> 00:10:09,770
Then at 0135 this morning
he received a fax.
72
00:10:10,160 --> 00:10:11,161
We don't know the contents.
73
00:10:11,240 --> 00:10:13,891
A fax is still almost impossible
to intercept digitally.
74
00:10:14,080 --> 00:10:16,845
- So what's remarkable about this one?
- Because of where it came from.
75
00:10:16,920 --> 00:10:18,729
A private airfield in Pakistan.
76
00:10:18,800 --> 00:10:22,009
According to our Islamabad office,
only one flight left at that hour.
77
00:10:22,080 --> 00:10:23,923
And it was carrying Fatima Zahir to London.
78
00:10:26,640 --> 00:10:30,645
Two hours later the body of a
Pakistani officer was found at the airfield.
79
00:10:30,760 --> 00:10:33,445
- He'd been strangled.
- That can't be a coincidence.
80
00:10:33,520 --> 00:10:35,682
No, it can't. We need to know
who sent this fax,
81
00:10:35,760 --> 00:10:37,683
what it said and why
it's worth killing for.
82
00:10:37,760 --> 00:10:42,891
Perhaps Stephen Turner can be helpful.
He's Sam's latest conquest.
83
00:10:45,560 --> 00:10:46,891
He seems to know little or nothing
84
00:10:47,000 --> 00:10:49,526
about the criminal side
of his father's activities.
85
00:10:49,600 --> 00:10:51,568
I could speak to Lewis Conroy.
86
00:10:53,680 --> 00:10:54,727
Lewis Conroy is dead.
87
00:11:00,560 --> 00:11:01,561
How?
88
00:11:02,160 --> 00:11:04,766
We led Jack Turner
to believe his secretary saw him
89
00:11:04,840 --> 00:11:07,764
murder the economics professor,
Vincent Cage.
90
00:11:08,880 --> 00:11:09,927
Was this necessary?
91
00:11:10,560 --> 00:11:12,847
It became necessary
when you let yourself be seen.
92
00:11:17,640 --> 00:11:19,165
That's all, thanks.
93
00:11:31,960 --> 00:11:33,564
Look, I just can't get past this.
94
00:11:33,640 --> 00:11:36,291
- You're human. I forgive you.
- It's not your forgiveness I need.
95
00:11:37,000 --> 00:11:38,525
- What then?
- Aidan.
96
00:11:38,600 --> 00:11:40,125
- I still think he's lying.
- He is.
97
00:11:41,200 --> 00:11:44,124
And you think he got Hasan captured
despite what Natalie Thorpe told you.
98
00:11:44,240 --> 00:11:45,765
And Sam knows about it.
99
00:11:45,840 --> 00:11:47,490
It seems they're working together.
100
00:11:47,960 --> 00:11:50,691
- Then we're being lied to.
- That's not a surprise.
101
00:11:51,400 --> 00:11:53,448
We've known that since
the day Sam returned.
102
00:11:53,560 --> 00:11:56,484
If he got Hasan killed,
then the rest of us could still be at risk.
103
00:11:56,560 --> 00:11:59,450
Aidan had the chance to kill us both
yesterday and he didn't take it.
104
00:11:59,520 --> 00:12:00,726
That doesn't mean anything.
105
00:12:00,800 --> 00:12:02,848
Or explain why he's looking into Hourglass.
106
00:12:02,920 --> 00:12:04,490
We have a client to serve.
107
00:12:04,560 --> 00:12:06,164
He's grown very restive of late.
108
00:12:06,400 --> 00:12:08,641
Jack Turner seems far too confident.
109
00:12:09,640 --> 00:12:13,087
Complete the op.
I'll take care of Sam and Aidan.
110
00:12:58,320 --> 00:13:00,527
So you was in the army, yeah?
111
00:13:02,800 --> 00:13:04,928
You feeling all right, Mr T?
112
00:13:05,000 --> 00:13:07,571
I mean, you're actually talking to me.
113
00:13:09,440 --> 00:13:11,090
Dave says you was in the army.
114
00:13:12,880 --> 00:13:14,769
Yes, I was in the army.
115
00:13:14,960 --> 00:13:18,487
So you got to shoot rifles and all of that?
116
00:13:18,720 --> 00:13:20,848
Rifles, guns, knives.
117
00:13:21,200 --> 00:13:24,090
If it hurt people, I learned how to use it.
118
00:13:25,360 --> 00:13:26,407
Sounds like fun.
119
00:13:26,480 --> 00:13:27,970
Yeah. A lot of laughs.
120
00:13:28,040 --> 00:13:31,601
Shooting people, getting shot at,
good times all around.
121
00:13:43,240 --> 00:13:44,526
What are we doing here?
122
00:14:00,720 --> 00:14:03,166
What's the matter,
you don't trust me any more?
123
00:14:04,680 --> 00:14:07,001
- Who's your friend?
- Weapons man.
124
00:14:12,600 --> 00:14:13,647
It's in there.
125
00:14:40,480 --> 00:14:41,970
It's a beaut.
126
00:14:42,960 --> 00:14:44,644
Where's the money?
127
00:14:55,320 --> 00:14:57,129
What did you do that for?
128
00:15:05,160 --> 00:15:07,049
Don't forget the case.
129
00:15:39,840 --> 00:15:41,444
I got done early.
130
00:15:41,600 --> 00:15:44,763
I managed to make a cup
before Mrs Sidwa came in.
131
00:15:52,200 --> 00:15:54,441
It's the best cup of coffee
I've ever had in this house.
132
00:16:04,280 --> 00:16:05,725
I should go.
133
00:16:06,120 --> 00:16:07,724
Eddie will be awake in a minute.
134
00:16:09,880 --> 00:16:11,882
I don't know what to say.
135
00:16:13,920 --> 00:16:15,410
You don't have to say anything.
136
00:16:43,040 --> 00:16:45,691
There are seven members
of the Byzantium Board of Directors.
137
00:16:45,760 --> 00:16:48,161
- Three of them are Hourglass conspirators.
- So where do we start?
138
00:16:48,240 --> 00:16:51,403
Polyhedrus, the third largest
privately-held corporation in the world.
139
00:17:19,840 --> 00:17:22,446
Dr Hill, I'm going to get you out of here.
140
00:17:31,920 --> 00:17:33,206
Any luck with the fax?
141
00:17:33,640 --> 00:17:35,529
I'm trying to recapture audio. No luck.
142
00:17:36,560 --> 00:17:38,961
- What about Zahir?
- Plane landed at Heathrow about an hour ago.
143
00:17:39,240 --> 00:17:41,208
She's on a one day fundraising trip.
144
00:17:41,280 --> 00:17:43,487
All closed meetings at the hotel
with big money donors.
145
00:17:44,160 --> 00:17:47,926
Except for a speech this afternoon
at the Asia Promise Society at 3:00 pm.
146
00:17:48,160 --> 00:17:49,446
That's her only public appearance.
147
00:17:49,520 --> 00:17:52,888
Rahim Soomro, the Pakistani minister
auctioning the dam will also be there.
148
00:17:53,000 --> 00:17:55,731
I'm assuming that Jack Turner
is nowhere on that itinerary.
149
00:17:55,800 --> 00:17:57,848
Turner is hardly the sort of man
she'd invite to tea.
150
00:18:01,480 --> 00:18:03,323
Everything all right, Deacon?
151
00:18:03,960 --> 00:18:05,325
Bloody hell it's good to be back here.
152
00:18:05,680 --> 00:18:07,842
Never thought those words
would pass my lips.
153
00:18:14,840 --> 00:18:16,569
Why are you dumping this shit on my desk?
154
00:18:16,640 --> 00:18:18,449
- It's for you.
- What is it?
155
00:18:18,520 --> 00:18:20,761
Address and description of two blokes
Tyrone murdered.
156
00:18:21,960 --> 00:18:23,769
I wrote those notes in the toilet.
157
00:18:23,840 --> 00:18:25,126
What did he murder them for?
158
00:18:25,200 --> 00:18:27,521
That's what I'd like to know.
He shot them both in cold blood.
159
00:18:28,000 --> 00:18:29,923
- Arts dealer?
- Arms. It says arms.
160
00:18:30,400 --> 00:18:32,767
- Mmm-hmm.
- Nice bit of a kit, actually.
161
00:18:32,880 --> 00:18:35,360
Heads-up display, lightweight stock.
162
00:18:36,800 --> 00:18:38,882
Wait a minute.
You talking about a sniper rifle?
163
00:18:38,960 --> 00:18:41,770
Tyrone said he needed it
for something this afternoon.
164
00:18:44,560 --> 00:18:45,561
What?
165
00:19:06,120 --> 00:19:09,522
Candidate Zahir, it's a privilege
to welcome you to London.
166
00:19:09,600 --> 00:19:13,730
I appreciate your courtesy, Minister,
but forgive me if I question your sincerity.
167
00:19:13,840 --> 00:19:17,322
We may disagree politically,
but we both serve the same great nation.
168
00:19:17,400 --> 00:19:19,243
I know what interests you serve.
169
00:19:19,360 --> 00:19:22,250
The corporations of the blue tie treasury
line your pockets.
170
00:19:22,480 --> 00:19:25,131
Surely even you appreciate
the need for investment
171
00:19:25,200 --> 00:19:26,964
to raise the standard of
living for our people.
172
00:19:27,600 --> 00:19:31,810
If only that were your intent, Minister,
then you and I would have no quarrel at all.
173
00:19:33,560 --> 00:19:34,891
Excuse me.
174
00:19:44,440 --> 00:19:46,283
- Morning, all.
- Coffee?
175
00:19:48,240 --> 00:19:49,287
Uh...
176
00:19:50,520 --> 00:19:52,045
No, thank you.
177
00:19:52,800 --> 00:19:54,290
What's the book, Eddie?
178
00:19:54,680 --> 00:19:57,206
It's The Snow Maiden. Alex gave it to me.
179
00:19:57,280 --> 00:19:59,089
My mother used to read it to me.
180
00:19:59,640 --> 00:20:01,290
She did, did she?
181
00:20:02,360 --> 00:20:03,850
Mr Stephen, it's for you.
182
00:20:06,760 --> 00:20:07,921
Hello?
183
00:20:12,280 --> 00:20:13,361
Yeah.
184
00:20:17,120 --> 00:20:18,246
Yeah.
185
00:20:22,480 --> 00:20:23,811
Thank you.
186
00:20:36,200 --> 00:20:37,884
- What is it?
- Um...
187
00:20:38,680 --> 00:20:41,570
You saw Lewis the other night.
How did he seem to you?
188
00:20:41,640 --> 00:20:43,449
Fine. He seemed fine.
189
00:20:43,840 --> 00:20:45,763
- Stephen, what's wrong?
- Oi.
190
00:20:47,760 --> 00:20:50,969
- What's the matter, Stephen?
- That was the police.
191
00:20:52,200 --> 00:20:53,725
Lewis is dead.
192
00:20:53,840 --> 00:20:56,446
- What?
- Did they say what happened?
193
00:20:57,000 --> 00:20:58,126
Uh, murder-suicide.
194
00:20:58,200 --> 00:21:00,362
They're saying that he killed
his secretary and her husband too.
195
00:21:00,440 --> 00:21:01,441
Oh.
196
00:21:01,520 --> 00:21:04,126
- Oh, no. That's awful.
- Offed himself?
197
00:21:04,680 --> 00:21:07,684
- I didn't see that one coming.
- No.
198
00:21:08,360 --> 00:21:11,682
That's a heavy blow, son.
He was a good friend to this family.
199
00:21:12,160 --> 00:21:14,128
I don't want to tell Eddie, not just yet.
200
00:21:14,200 --> 00:21:15,645
No, no, whatever you think best.
201
00:21:15,720 --> 00:21:16,926
Uh, I just need a moment.
202
00:21:17,000 --> 00:21:18,764
- Can you get him ready for school?
- Right away.
203
00:21:35,160 --> 00:21:36,525
Inspector.
204
00:21:36,800 --> 00:21:39,849
Same prints here, on the door frame
and the door latch.
205
00:21:43,800 --> 00:21:46,087
- This is Everett.
- DI Everett, my name is Stephen Turner.
206
00:21:46,200 --> 00:21:49,124
I understand you're investigating the death
of my friend Lewis Conroy.
207
00:21:49,400 --> 00:21:50,526
That's right.
208
00:21:50,600 --> 00:21:52,841
I wonder if we might speak, in person?
209
00:21:53,400 --> 00:21:54,447
What's this about?
210
00:21:54,920 --> 00:21:57,082
I have some information
I think you should hear.
211
00:21:58,760 --> 00:22:00,330
What's your address, Mr Turner?
212
00:22:42,960 --> 00:22:45,691
- What's this?
- Remains of the fax Jack received.
213
00:22:45,960 --> 00:22:47,450
Good. I'll see what Zoe can do.
214
00:22:48,000 --> 00:22:50,924
I also found a report
with Horst Goebel's name on it.
215
00:22:51,680 --> 00:22:54,445
You've had a busy morning.
Where did you find it?
216
00:22:55,280 --> 00:22:56,520
Stephen's bedroom.
217
00:22:57,680 --> 00:22:59,489
What kind of report?
218
00:22:59,960 --> 00:23:03,089
Highly technical,
about the completion of the Khyber Dam.
219
00:23:03,160 --> 00:23:07,802
Apparently Goebel was one of the engineers,
but I saw another name I recognised.
220
00:23:07,880 --> 00:23:09,245
Arthur Hill.
221
00:23:09,320 --> 00:23:10,765
The doctor Faroux tortured in Tangier.
222
00:23:11,160 --> 00:23:13,003
He works at Polyhedrus.
223
00:23:13,120 --> 00:23:14,451
Hourglass.
224
00:23:14,560 --> 00:23:16,164
Yeah, it all fits together rather nicely.
225
00:23:17,200 --> 00:23:18,645
Very snugly-
226
00:23:19,320 --> 00:23:20,401
What are you going to do?
227
00:23:20,520 --> 00:23:22,409
Polyhedrus has offices in London.
228
00:23:22,480 --> 00:23:24,448
I'm going to see
if I can find Hill for some answers.
229
00:23:24,520 --> 00:23:25,965
That's bad timing.
230
00:23:26,040 --> 00:23:28,930
Jack Turner is planning to have
Zahir assassinated later on today.
231
00:23:29,840 --> 00:23:31,842
I didn't know Jack
was in the assassination business.
232
00:23:31,920 --> 00:23:33,888
Fowkes picked up a sniper's
rifle with Tyrone.
233
00:23:33,960 --> 00:23:36,725
We think they're going to use it
at the Asia Promise Society this afternoon.
234
00:23:36,840 --> 00:23:38,251
Why would he kill Zahir?
235
00:23:38,320 --> 00:23:39,765
She's opposed to the sale of the dam.
236
00:23:39,840 --> 00:23:42,320
She may be, but she can't stop it.
He doesn't need her dead.
237
00:23:42,560 --> 00:23:45,291
Perhaps, but we think
he wants her dead anyway.
238
00:23:45,400 --> 00:23:49,405
Keel won't tolerate you pursuing
personal business today, of all days.
239
00:23:49,680 --> 00:23:51,444
This isn't personal.
240
00:23:52,200 --> 00:23:56,364
I need to know what was in that case
that Horst Goebel gave Turner.
241
00:23:56,840 --> 00:23:59,241
And Hill might have some answers.
242
00:24:18,560 --> 00:24:20,210
"C-4.
243
00:24:22,160 --> 00:24:23,286
"I'm trusting you."
244
00:24:23,360 --> 00:24:24,930
Why would Zahir trust Jack Turner?
245
00:24:25,720 --> 00:24:29,645
- She wouldn't.
- And what is something, something, "C-4"?
246
00:24:32,680 --> 00:24:34,170
Tyrone again.
247
00:24:34,320 --> 00:24:36,800
Right. I want you to stay on him.
You understand?
248
00:24:36,880 --> 00:24:39,565
You got to make sure he
doesn't use that rifle.
249
00:24:40,120 --> 00:24:42,441
Don't let him out of your sight.
250
00:24:51,400 --> 00:24:53,767
Thank you for coming, Inspector.
251
00:25:06,320 --> 00:25:07,401
Please.
252
00:25:11,920 --> 00:25:15,208
You said you had, uh, information?
253
00:25:15,440 --> 00:25:18,887
Your officer told me that Trudy Barnes
and her husband,
254
00:25:18,960 --> 00:25:21,611
they were shot with the same weapon
that killed Lewis.
255
00:25:22,080 --> 00:25:23,127
That's correct.
256
00:25:23,280 --> 00:25:27,365
Well, I can understand why you'd conclude
this was a murder-suicide.
257
00:25:27,440 --> 00:25:29,522
But I can tell you, Inspector, it wasn't.
258
00:25:30,760 --> 00:25:32,046
How do you know that?
259
00:25:32,120 --> 00:25:35,920
He told me two days ago how happy he was
that she had gotten married.
260
00:25:36,000 --> 00:25:39,527
The idea that he killed her or himself,
it's not possible.
261
00:25:41,920 --> 00:25:44,685
Mr Turner, if people never did anything
out of character,
262
00:25:44,760 --> 00:25:46,728
we wouldn't have any murderers.
263
00:25:46,800 --> 00:25:48,086
Would we?
264
00:25:50,760 --> 00:25:55,243
Were you aware that his professor
was killed two days ago?
265
00:25:55,360 --> 00:25:56,441
Yes.
266
00:25:58,320 --> 00:26:01,324
And we've already made
an arrest in that case.
267
00:26:01,400 --> 00:26:03,209
With a full confession.
268
00:26:03,280 --> 00:26:05,169
I read it in the paper.
269
00:26:06,000 --> 00:26:07,684
But you still think
there might be a connection?
270
00:26:08,760 --> 00:26:11,525
Well, I don't know,
but it seems worth looking at, doesn't it?
271
00:26:11,600 --> 00:26:13,284
Two friends killed in a matter of days.
272
00:26:16,840 --> 00:26:19,161
It certainly does seem worth looking at
and I'll do just that.
273
00:26:19,240 --> 00:26:21,083
Thank you, Inspector. I appreciate it.
274
00:26:21,160 --> 00:26:24,004
Please don't hesitate to call me
if you think of anything else.
275
00:26:25,080 --> 00:26:26,844
I'll see myself out.
276
00:26:53,760 --> 00:26:55,569
You all right, Stevie?
277
00:26:58,320 --> 00:27:00,561
Yeah. Yeah, I'm fine.
278
00:27:02,680 --> 00:27:05,365
How's it coming with the bid for the dam?
I mean.
279
00:27:05,880 --> 00:27:08,486
Well, now that we're funded,
we just have to persuade the Pakis
280
00:27:08,560 --> 00:27:11,166
to accept our offer over the Chinese.
281
00:27:11,280 --> 00:27:12,691
How do we do that?
282
00:27:12,760 --> 00:27:14,000
I'm working on it.
283
00:27:14,160 --> 00:27:16,811
You know our portfolio went up
by £32 million yesterday?
284
00:27:16,880 --> 00:27:18,723
Right when we needed the money.
285
00:27:19,120 --> 00:27:20,610
That's right.
286
00:27:21,040 --> 00:27:22,405
That's an awfully neat trick, Dad.
287
00:27:23,880 --> 00:27:26,645
Lucky Stevie, that's all. Just lucky.
288
00:27:33,760 --> 00:27:35,922
This is where
she's giving her speech?
289
00:27:36,400 --> 00:27:38,607
Yeah, in less than four hours.
290
00:28:02,200 --> 00:28:04,771
Thank you, thank you all.
291
00:28:10,120 --> 00:28:11,246
Well?
292
00:28:13,600 --> 00:28:15,443
She's as good as dead.
293
00:28:19,800 --> 00:28:22,007
Gary, what are you doing here?
294
00:28:22,440 --> 00:28:24,010
Tyrone rang me.
295
00:28:24,080 --> 00:28:27,084
- Keeping you busy, is he?
- We had a long night.
296
00:28:27,640 --> 00:28:30,211
You watch yourself, do you understand?
297
00:28:30,280 --> 00:28:32,487
I always watch myself, Dave.
298
00:28:32,760 --> 00:28:35,161
No, I mean it. He's up to something.
299
00:28:35,480 --> 00:28:37,130
I don't know what.
300
00:28:37,360 --> 00:28:39,089
I thought all the jobs came through you.
301
00:28:39,200 --> 00:28:41,726
I'm being put out to pasture more and more.
302
00:28:41,800 --> 00:28:44,883
Whatever Tyrone's got you doing,
they don't tell me.
303
00:28:46,400 --> 00:28:47,890
- Hey.
- Hey, what do you want?
304
00:28:48,320 --> 00:28:49,401
My business is with him.
305
00:28:49,480 --> 00:28:52,404
No, any business you do for me.
I still run things round here.
306
00:28:53,720 --> 00:28:55,370
You've got some glasses to wash, old man.
307
00:29:34,440 --> 00:29:36,488
- Arthur Hill?
- This is Southern Counties Power.
308
00:29:36,560 --> 00:29:39,131
We have a report of a gas leak
at your property.
309
00:29:39,200 --> 00:29:40,281
Um...
310
00:29:40,600 --> 00:29:44,286
Could you look into for me please?
'Cause I'm very busy at work.
311
00:29:44,360 --> 00:29:45,566
An engineer is on his way,
312
00:29:45,640 --> 00:29:47,881
but I'm afraid you need to let him
into the property.
313
00:29:47,960 --> 00:29:50,884
Right, right.
314
00:29:57,480 --> 00:29:58,970
Dr Hill.
315
00:30:00,960 --> 00:30:02,610
That was you on the phone.
316
00:30:05,440 --> 00:30:06,930
I need some answers, Doctor.
317
00:30:08,520 --> 00:30:09,601
Answers?
318
00:30:09,880 --> 00:30:13,407
I think you owe me that much
after I saved your life last year.
319
00:30:15,520 --> 00:30:18,285
- What do you want to know?
- A few hours after I rescued you,
320
00:30:18,560 --> 00:30:20,005
I was ambushed by three men.
321
00:30:20,080 --> 00:30:22,481
I have reason to believe
they were sent by your employer.
322
00:30:22,640 --> 00:30:24,085
MY employer?
323
00:30:24,200 --> 00:30:25,326
Polyhedrus.
324
00:30:25,400 --> 00:30:28,006
- Why would they want to hurt you?
- You tell me.
325
00:30:28,800 --> 00:30:30,848
I don't know anything about this.
326
00:30:30,920 --> 00:30:34,402
- What about Hourglass?
- Hourglass? What's Hourglass?
327
00:30:44,080 --> 00:30:47,971
Look, um, can I get back to work now?
'Cause I have a lot to do.
328
00:30:48,040 --> 00:30:49,929
Just one more question.
329
00:30:52,280 --> 00:30:55,602
- The man who captured you, Bernard Faroux.
- Yes?
330
00:30:55,760 --> 00:30:58,730
He was bidding on the Khyber Dam
in Pakistan.
331
00:31:00,440 --> 00:31:04,650
The dam was built by Polyhedrus.
You were an engineer on the project.
332
00:31:05,360 --> 00:31:06,850
That's right.
333
00:31:16,000 --> 00:31:17,843
What made you so valuable to him?
334
00:31:20,040 --> 00:31:21,690
What do you mean?
335
00:31:21,840 --> 00:31:23,649
He had you tortured.
336
00:31:24,480 --> 00:31:27,051
He must've been trying
to find out something.
337
00:31:28,680 --> 00:31:29,727
I don't know.
338
00:31:30,920 --> 00:31:32,649
You're a poor liar, Doctor.
339
00:31:57,680 --> 00:31:58,806
- Which floor?
- Seven.
340
00:32:04,240 --> 00:32:07,528
Got a positive ID, room 712.
She's on her laptop now.
341
00:32:12,000 --> 00:32:14,526
Got it, reading her loud and clear.
342
00:32:17,600 --> 00:32:20,809
She's having a private chat
with someone in his 20s, slicked back hair.
343
00:32:20,880 --> 00:32:22,245
Who is it?
344
00:32:28,360 --> 00:32:30,931
Umair Qassani, ex-Pakistani special forces.
345
00:32:31,720 --> 00:32:34,644
His family is a major clan
allied to the Zahirs.
346
00:32:34,720 --> 00:32:35,926
Any connection to the dam?
347
00:32:36,000 --> 00:32:38,651
Not directly, but the Qassani's
ancestral territory is the Khyber Valley.
348
00:32:38,720 --> 00:32:39,767
It's where the dam was built.
349
00:32:45,280 --> 00:32:46,884
Good, thank you.
350
00:32:47,480 --> 00:32:49,448
Are you sure about this?
351
00:32:50,320 --> 00:32:54,405
Of course I'm not sure,
but I'm gonna do it anyway.
352
00:33:09,200 --> 00:33:11,202
- Yeah.
- She's going ahead.
353
00:33:11,280 --> 00:33:12,486
Mmm-hmm.
354
00:33:14,600 --> 00:33:15,840
Perfect.
355
00:33:18,120 --> 00:33:19,929
Where are we headed?
356
00:33:20,400 --> 00:33:23,688
'Cause you don't pay enough
to listen to this shit.
357
00:33:25,160 --> 00:33:26,446
Shopping-
358
00:34:00,280 --> 00:34:02,408
What are you doing in here?
359
00:34:03,320 --> 00:34:05,891
I don't see what business that is of yours.
360
00:34:09,120 --> 00:34:11,771
- This is your father's office.
- It's a room in my home.
361
00:34:13,400 --> 00:34:16,370
- And you work here for me.
- I work for your father, sir.
362
00:34:16,760 --> 00:34:18,728
And he wouldn't like you
snooping around his affairs.
363
00:34:18,800 --> 00:34:21,531
Well then, let him tell me that himself.
364
00:34:21,720 --> 00:34:23,848
- I'm afraid I have to ask you to leave.
- Or what?
365
00:34:24,760 --> 00:34:26,888
You threatening me, Bingham?
366
00:34:27,400 --> 00:34:28,765
You gonna take me down to the basement?
367
00:34:29,280 --> 00:34:31,169
What happened
to that man down there anyway?
368
00:34:31,320 --> 00:34:34,210
You didn't take him to the police, did you?
369
00:34:37,360 --> 00:34:39,169
Best ask your father.
370
00:34:39,840 --> 00:34:43,686
I have an idea the kind of work you do
for my father, Bingham.
371
00:34:44,840 --> 00:34:47,810
- I don't like it.
- You don't have to like it,
372
00:34:48,640 --> 00:34:49,846
sir.
373
00:36:22,080 --> 00:36:24,526
Excuse me, miss? May I have a word?
374
00:36:49,640 --> 00:36:50,971
Stop there.
375
00:37:30,920 --> 00:37:32,001
You bastard.
376
00:37:36,040 --> 00:37:38,281
All right, guys, she's
gathering her things.
377
00:37:38,400 --> 00:37:39,890
Her next meeting is on the 10th floor.
378
00:37:40,120 --> 00:37:41,167
How many guards?
379
00:37:41,240 --> 00:37:42,366
Two.
380
00:37:44,440 --> 00:37:46,090
Let's take a walk.
381
00:38:12,480 --> 00:38:16,371
Madame Zahir, don't be afraid.
We're here to help you.
382
00:38:17,440 --> 00:38:20,569
That's why you assault my guards,
to help me?
383
00:38:20,640 --> 00:38:24,611
Someone in your party sent a fax
to a British business man, Jack Turner.
384
00:38:25,880 --> 00:38:27,689
I don't know any Jack Turner.
385
00:38:27,760 --> 00:38:30,047
He's one of the bidders on the Khyber Dam.
386
00:38:30,320 --> 00:38:33,722
And he's prepared to kill anyone
that gets in his way.
387
00:38:34,160 --> 00:38:35,571
Including you.
388
00:38:35,640 --> 00:38:37,210
What is it you want?
389
00:38:37,400 --> 00:38:41,291
We need you to cancel your speech
at the Asia Promise Society this afternoon.
390
00:38:41,560 --> 00:38:43,528
We think that's where
he plans to have you shot.
391
00:38:44,720 --> 00:38:46,927
And who is this "we", exactly?
392
00:38:48,400 --> 00:38:51,006
My client has asked us
to ensure your safety.
393
00:38:51,080 --> 00:38:53,560
Your client, and who might that be?
394
00:38:55,200 --> 00:38:58,010
Does it matter? Someone wants to kill you.
395
00:38:58,600 --> 00:39:02,605
In my country,
someone is trying to kill me every day.
396
00:39:03,120 --> 00:39:05,726
If I let that stop me,
I would never get out of bed.
397
00:39:07,160 --> 00:39:09,481
I have a meeting, and I'm late.
398
00:39:10,720 --> 00:39:12,802
So, unless you intend
to kill me yourself...
399
00:39:13,000 --> 00:39:16,561
I understand what you're fighting against,
Madame Zahir.
400
00:39:17,280 --> 00:39:19,408
But you can't win the
battle if you're dead.
401
00:39:29,360 --> 00:39:30,771
That's him.
402
00:39:32,040 --> 00:39:33,087
What do you want with him?
403
00:39:34,800 --> 00:39:37,644
- You remember where I said to meet?
- Yeah.
404
00:39:53,280 --> 00:39:54,770
- Long day?
- Oh.
405
00:39:55,440 --> 00:39:58,250
It's harder being a rabbit than it looks.
406
00:40:05,000 --> 00:40:06,206
Fancy a carrot?
407
00:40:18,800 --> 00:40:20,086
Wallet and keys.
408
00:40:20,160 --> 00:40:22,527
You're mugging Rafi the Rabbit,
are you bloody serious?
409
00:40:32,360 --> 00:40:33,771
Hey, give me the gun.
410
00:40:45,760 --> 00:40:46,841
Get in.
411
00:40:54,760 --> 00:40:57,001
- Now look, I...
- I said get in.
412
00:40:57,360 --> 00:40:59,931
Now look, I've done nothing to you.
What is all this about?
413
00:41:01,040 --> 00:41:02,769
What are you doing?
414
00:41:06,200 --> 00:41:07,406
Please!
415
00:41:11,880 --> 00:41:12,881
Are you fucking crazy?
416
00:41:13,120 --> 00:41:14,246
Get in the car.
417
00:41:17,560 --> 00:41:19,085
Get in the car.
418
00:41:46,440 --> 00:41:48,249
Sorry to keep you waiting.
419
00:41:48,640 --> 00:41:53,441
Right, so now, we've received
your latest imaging scans
420
00:41:53,520 --> 00:41:55,204
and at least the news isn't any worse.
421
00:41:56,400 --> 00:42:00,450
You can see here, the astrocytoma
in your temporal lobe.
422
00:42:01,400 --> 00:42:05,246
In the fast few weeks,
it's actually shrunk a few millimetres.
423
00:42:06,160 --> 00:42:07,286
So the medication's working.
424
00:42:08,120 --> 00:42:09,610
It's possible.
425
00:42:09,680 --> 00:42:12,286
But with a malignant tumour, unlikely.
426
00:42:12,560 --> 00:42:13,891
I don't want you to raise your hopes.
427
00:42:14,960 --> 00:42:17,486
Have you thought more
about what we discussed?
428
00:42:17,560 --> 00:42:19,767
It is important you get
your affairs in order.
429
00:42:21,120 --> 00:42:23,441
- Yes.
- How are you bearing up?
430
00:42:24,200 --> 00:42:27,727
I'm throwing up two to three times a day,
I feel weak down my left side
431
00:42:27,800 --> 00:42:29,404
and I have a headache more or less
all the time.
432
00:42:30,480 --> 00:42:34,451
I'm wondering about your spirits,
your state of mind.
433
00:42:34,920 --> 00:42:36,729
Oh, my state of mind.
434
00:42:39,480 --> 00:42:40,925
Well, how would you imagine it is?
435
00:42:41,000 --> 00:42:42,490
Of course, this is difficult.
436
00:42:43,560 --> 00:42:44,561
Yeah.
437
00:42:44,640 --> 00:42:47,484
Facing one's own mortality is frightening.
438
00:42:47,960 --> 00:42:49,291
But it's also an opportunity.
439
00:42:49,960 --> 00:42:50,961
Is it? For what?
440
00:42:51,040 --> 00:42:53,202
To assess, to appreciate.
441
00:42:53,640 --> 00:42:55,642
To find meaning in one's life.
442
00:43:01,120 --> 00:43:02,804
Can I have a word?
443
00:43:05,280 --> 00:43:06,441
Alone.
444
00:43:08,320 --> 00:43:09,685
Of course.
445
00:43:17,440 --> 00:43:19,647
Bingham said you'd had words.
446
00:43:21,480 --> 00:43:23,881
I can understand if
you're upset about Lewis.
447
00:43:24,640 --> 00:43:25,687
About Lewis.
448
00:43:29,760 --> 00:43:32,206
How stupid do you think I am, Dad?
449
00:43:33,040 --> 00:43:35,486
- I don't think you're stupid at all.
- You weren't lucky.
450
00:43:36,680 --> 00:43:38,887
You caused the explosion at Goncourt.
451
00:43:38,960 --> 00:43:41,884
That's how you raised
£32 million overnight.
452
00:43:45,360 --> 00:43:47,089
A woman was killed.
453
00:43:47,440 --> 00:43:50,922
- I don't know what you're talking about.
- Yeah, you do.
454
00:43:52,040 --> 00:43:53,201
I'm your son, Dad.
455
00:44:00,920 --> 00:44:03,321
I tell you what you need to know.
456
00:44:03,400 --> 00:44:04,890
I need to know the truth.
457
00:44:04,960 --> 00:44:07,486
You never had any intention
of going legitimate with this, Dad.
458
00:44:08,200 --> 00:44:11,124
That word, "legitimate".
459
00:44:11,800 --> 00:44:14,644
You really think these men
you went to your fancy schools with,
460
00:44:14,720 --> 00:44:17,485
these bankers and lawyers
are any better than your own father?
461
00:44:17,560 --> 00:44:19,642
- They don't get people killed.
- Don't they?
462
00:44:20,040 --> 00:44:22,441
Read the papers, son.
What do you think is happening out there?
463
00:44:22,760 --> 00:44:24,489
And you're crying, because what,
you want respect?
464
00:44:24,560 --> 00:44:26,403
I'm not looking for your respect, Dad.
465
00:44:26,480 --> 00:44:29,768
You don't respect the life I've
built for you and for your son.
466
00:44:29,840 --> 00:44:31,365
This life is rotten.
467
00:44:31,480 --> 00:44:34,484
Eddie and I should have
left a long time ago.
468
00:44:34,800 --> 00:44:37,565
You want to go? Leave any time.
469
00:44:37,640 --> 00:44:40,086
But you'll never take my grandson.
470
00:44:54,720 --> 00:44:56,882
Where the hell are we going?
471
00:45:49,680 --> 00:45:52,843
Flat 33, yeah? I'll be right there.
472
00:45:53,520 --> 00:45:55,522
Where the hell are you going?
473
00:45:55,600 --> 00:45:57,682
I said I'll be right there.
474
00:46:52,560 --> 00:46:55,882
A man got to her.
He got past her guards in the lift.
475
00:46:56,000 --> 00:46:57,001
What are you talking about?
476
00:46:57,080 --> 00:47:00,448
She told me he warned her
she was going to be killed this afternoon.
477
00:47:00,520 --> 00:47:02,921
- Has she changed her plans?
- No, she's going forward.
478
00:47:04,560 --> 00:47:06,642
Then hold your nerve, Umair.
479
00:47:07,480 --> 00:47:09,767
Your family stands to make
a lot of money when this dam is sold.
480
00:47:11,880 --> 00:47:14,008
It's going to be a good day.
481
00:47:14,760 --> 00:47:16,330
A very good day.
482
00:47:24,040 --> 00:47:27,442
- I've just seen Qassani talking to Soomro.
- What about?
483
00:47:27,920 --> 00:47:30,002
I don't know, but
I think I could guess.
484
00:47:37,120 --> 00:47:39,327
- Let's go.
- How'd you get here?
485
00:47:40,120 --> 00:47:41,451
Got a call from Keel.
486
00:47:42,920 --> 00:47:45,002
How did he know I was here?
487
00:47:45,120 --> 00:47:46,804
He didn't say,
he just said to come get you.
488
00:47:47,680 --> 00:47:50,001
Now come on, Zahir's speech is starting.
489
00:48:10,960 --> 00:48:12,325
Thank you.
490
00:48:15,520 --> 00:48:17,648
Thank you, thank you all.
491
00:48:18,160 --> 00:48:22,006
It's a cold day outside, but I am warmed
492
00:48:22,160 --> 00:48:24,891
by the sight of so many friendly faces.
493
00:48:30,440 --> 00:48:34,365
Our country is blessed
with natural resources,
494
00:48:34,800 --> 00:48:40,204
but riven with sectarian conflict,
making us vulnerable to predators,
495
00:48:40,560 --> 00:48:43,086
multi-national corporations
496
00:48:43,600 --> 00:48:46,843
interested in ever greater
wealth and power.
497
00:48:48,480 --> 00:48:52,166
- Where the hell is he?
- It's not just Pakistan whose fate is at stake.
498
00:48:52,400 --> 00:48:55,210
This financial crisis was engineered
499
00:48:55,280 --> 00:48:58,682
by those same banks and corporations
500
00:48:59,360 --> 00:49:02,170
willing to make billions suffer.
501
00:49:02,800 --> 00:49:06,202
Together, we will fight this fight.
502
00:49:06,280 --> 00:49:07,964
Bless our country.
503
00:49:13,040 --> 00:49:16,328
We will protect the
interests of our nation.
504
00:49:18,080 --> 00:49:21,129
We will gather evidence
against foreign corporations.
505
00:49:22,320 --> 00:49:23,321
Bring them to justice.
506
00:49:23,400 --> 00:49:25,607
They are the right of the Pakistani people.
507
00:49:25,680 --> 00:49:29,890
To live in a nation ruled
by law, not by profit.
508
00:49:30,320 --> 00:49:31,651
Thank you.
509
00:49:44,400 --> 00:49:47,324
I found the original
document on Hill's desk.
510
00:49:47,560 --> 00:49:51,246
That fax you intercepted wasn't from Zahir,
it was sent to her from Dr Hill.
511
00:49:51,480 --> 00:49:53,926
And a call log showed
that he sent a fax to Pakistan.
512
00:49:54,720 --> 00:49:57,326
Why would someone from Zahir's camp
forward that to Jack Turner?
513
00:49:57,400 --> 00:50:01,485
Because Hill's some kind of whistle-blower.
He ran when I questioned him.
514
00:50:02,000 --> 00:50:03,161
So what is it he knows?
515
00:50:03,240 --> 00:50:05,846
I don't know,
but it must be something worth killing for.
516
00:50:27,920 --> 00:50:29,126
Well?
517
00:50:29,440 --> 00:50:32,284
- There's no hurry. The speech is over.
- What happened?
518
00:50:32,440 --> 00:50:33,726
Zahir's gone back to the hotel
with her entourage.
519
00:50:34,320 --> 00:50:37,210
Sam thinks Zahir is going to meet
with the whistle-blower, Dr Hill.
520
00:50:37,280 --> 00:50:39,203
The man we rescued in Tangier.
521
00:50:39,280 --> 00:50:41,328
It's Fowkes. Where's Tyrone?
522
00:50:41,400 --> 00:50:43,368
I've been trying to reach you.
He's murdered Rafi the Rabbit.
523
00:50:43,440 --> 00:50:45,647
- What?
- Tyrone, he killed Rafi the Rabbit
524
00:50:45,720 --> 00:50:46,767
And now he's got me waiting at his flat.
525
00:50:47,440 --> 00:50:49,488
- What Tyrone's?
- No, Raft's.
526
00:50:49,560 --> 00:50:51,801
You're waiting in Rafi the Rabbit's flat
for what?
527
00:50:51,880 --> 00:50:53,803
Well, it can't be good,
he said he'd be right up.
528
00:50:53,920 --> 00:50:56,924
And here's the thing, Raft's flat
is across from the Brencham Hotel.
529
00:50:57,000 --> 00:50:58,525
Oh, he's opposite Zahir's hotel.
530
00:50:58,600 --> 00:50:59,806
He's got to be fucking with me.
531
00:50:59,920 --> 00:51:03,367
Stay put, wait for him to come back.
We're on our way.
532
00:51:22,800 --> 00:51:25,963
If Turner wants to stop Hill from talking
to Zahir, why wait for him to show up here?
533
00:51:26,040 --> 00:51:27,087
The fax was unsigned.
534
00:51:27,160 --> 00:51:29,481
Turner knows there's a whistle-blower,
he just doesn't know it's Hill.
535
00:51:29,560 --> 00:51:31,449
He'll know it's Hill when he shows up
for their meeting.
536
00:51:31,520 --> 00:51:33,284
That's when Tyrone will pull the trigger.
537
00:51:33,400 --> 00:51:35,243
That fax said 4:00,
that's two minutes from now.
538
00:51:35,360 --> 00:51:36,930
Yeah, but we don't know
where it's taking place.
539
00:51:37,000 --> 00:51:39,401
- Zahir does.
- Let's split up, we need to find her.
540
00:51:44,040 --> 00:51:46,611
It's all right Umair, no one's seen us.
541
00:51:47,440 --> 00:51:49,329
Just want to make sure you're safe.
542
00:51:52,240 --> 00:51:53,730
They're not in the conference room.
543
00:51:56,280 --> 00:51:58,806
No sign of them on the third floor.
544
00:52:22,480 --> 00:52:24,801
- WSC, they're in the Winston Churchill Room.
- Which floor?
545
00:52:24,880 --> 00:52:26,245
Second, second floor.
546
00:52:31,720 --> 00:52:34,485
- Madame Zahir.
- Thank you for trusting me, Dr Hill.
547
00:52:34,560 --> 00:52:36,767
You're a very brave man.
548
00:52:37,920 --> 00:52:39,410
I'm not brave.
549
00:52:40,240 --> 00:52:41,571
I just couldn't live with this any more.
550
00:52:42,080 --> 00:52:43,445
What is it you have to tell me?
551
00:52:50,400 --> 00:52:52,164
Hundreds were killed,
552
00:52:53,720 --> 00:52:55,404
and I'm responsible.
553
00:53:03,600 --> 00:53:04,681
Get down!
554
00:53:27,640 --> 00:53:30,211
So you was in the army, yeah?
555
00:53:32,040 --> 00:53:33,565
I'm the patsy.
556
00:53:35,160 --> 00:53:36,321
I'm the bloody patsy.
557
00:53:39,960 --> 00:53:41,086
Hill?
558
00:53:42,680 --> 00:53:43,966
What did he tell you?
559
00:53:44,040 --> 00:53:47,362
I don't know. Something about the dam,
some terrible crime.
560
00:53:47,440 --> 00:53:50,489
How did they find out?
This meeting was secret.
561
00:53:55,080 --> 00:53:56,366
You can't think that it was me.
562
00:54:08,680 --> 00:54:10,205
Police! Go, go, go!
563
00:54:10,480 --> 00:54:11,686
Clear!
564
00:54:16,160 --> 00:54:17,366
Suspect's in flight.
565
00:54:38,040 --> 00:54:40,441
Eddie, what are you doing in here?
566
00:54:41,080 --> 00:54:43,845
Dad's out and I didn't want to be alone.
567
00:54:54,600 --> 00:54:57,729
- What's the matter?
- Nothing.
568
00:54:59,480 --> 00:55:02,609
You sure? Nothing happened today?
569
00:55:05,080 --> 00:55:08,368
Uncle Lewis died. Did Daddy tell you?
570
00:55:09,440 --> 00:55:10,851
Yes, he did.
571
00:55:11,360 --> 00:55:13,931
We only saw him a couple of days ago.
572
00:55:14,840 --> 00:55:16,524
And now he's gone.
573
00:55:17,800 --> 00:55:19,325
Just like Mum.
574
00:55:29,760 --> 00:55:31,922
Can you read your book to me?
575
00:55:35,080 --> 00:55:36,411
Sure I can.
576
00:55:47,520 --> 00:55:48,681
I'm glad you're here, Alex.
577
00:55:51,760 --> 00:55:53,000
So am I.
578
00:56:01,640 --> 00:56:03,005
Mr Turner.
579
00:56:04,920 --> 00:56:07,127
Why all the cloak and dagger?
580
00:56:08,360 --> 00:56:12,331
You know I would have been happy
to meet you back at your house.
581
00:56:13,160 --> 00:56:14,730
I saw you talking with
Bingham this morning.
582
00:56:17,080 --> 00:56:18,366
He's paying you, isn't he?
583
00:56:20,120 --> 00:56:22,009
You best talk to Mr Bingham about that.
584
00:56:22,960 --> 00:56:24,530
Whatever he's paying you, I'll double it.
585
00:56:26,080 --> 00:56:27,650
Here's £10,000.
586
00:56:28,800 --> 00:56:30,962
Take it. It's a down payment.
587
00:56:31,320 --> 00:56:33,800
- Down payment on what?
- Information.
588
00:56:34,320 --> 00:56:36,846
Anything you tell him,
I want you to tell me first.
589
00:56:38,480 --> 00:56:40,323
Don't think Mr Bingham
would like that too much.
590
00:56:42,080 --> 00:56:43,206
He won't know.
591
00:56:44,720 --> 00:56:46,643
Come on, Inspector, take it.
592
00:56:47,360 --> 00:56:48,850
We're on the same side.
593
00:56:48,920 --> 00:56:51,048
I just don't like
being kept in the dark, that's all.
594
00:56:59,840 --> 00:57:01,842
As it happens, Mr Turner,
595
00:57:02,320 --> 00:57:04,322
I do have some information
596
00:57:04,840 --> 00:57:07,081
that I was planning to take to Mr Bingham
this evening.
597
00:57:07,160 --> 00:57:08,571
What is it?
598
00:57:09,360 --> 00:57:12,170
That woman you have working in your house.
599
00:57:14,200 --> 00:57:15,531
Alex Kent.
600
00:57:21,680 --> 00:57:24,001
She's not who you think she is.
46157
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.