All language subtitles for Reacher.S03E08.1080p.SuccessfulCrab.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 2 00:00:05,948 --> 00:00:07,407 Previously on Reacher... 3 00:00:07,408 --> 00:00:08,825 Paul Van Hoven. 4 00:00:08,826 --> 00:00:10,619 - You throw down with this guy, boss? - Hoping I don't have to. 5 00:00:11,787 --> 00:00:13,288 Russian gangsters. 6 00:00:13,289 --> 00:00:14,789 Quinn owes them money, so they got him by the balls. 7 00:00:14,790 --> 00:00:16,207 You'll get your money, don't worry. 8 00:00:16,208 --> 00:00:17,834 I am not the one who needs to worry. 9 00:00:17,835 --> 00:00:19,919 - They're running guns. - Question is, for who? 10 00:00:19,920 --> 00:00:22,088 - What's all that on him? - Quinn's punishment. 11 00:00:22,089 --> 00:00:24,966 The buyers are flying in sometime today from Yemen. 12 00:00:24,967 --> 00:00:26,718 For a terrorist strike. 13 00:00:26,719 --> 00:00:27,761 Simultaneously timed attacks 14 00:00:27,762 --> 00:00:29,346 - in crowded areas. - Total carnage. 15 00:00:29,347 --> 00:00:31,389 You got no idea how lucky you are 16 00:00:31,390 --> 00:00:33,642 you have red hair. 17 00:00:33,643 --> 00:00:35,602 It's the same kind you had when you were a kid. 18 00:00:35,603 --> 00:00:38,521 It got damaged here, but I, uh, fixed it. 19 00:00:38,522 --> 00:00:39,940 I got an idea. 20 00:00:41,150 --> 00:00:42,233 I got the details from McCabe. 21 00:00:42,234 --> 00:00:44,486 The buy's happening at Bullhead Salvage Yard. 22 00:00:44,487 --> 00:00:46,571 We think we should bring the ATF in on this. 23 00:00:46,572 --> 00:00:50,533 You will be at least 50 yards off point, in the surveillance van. 24 00:00:50,534 --> 00:00:52,410 The exchange is at 9:00. I'll meet you over there. 25 00:00:52,411 --> 00:00:53,703 You got somewhere more important to be? 26 00:00:53,704 --> 00:00:56,206 Yeah. It's my fucking birthday. 27 00:00:56,207 --> 00:00:59,125 9:00, I want you to go back up to your room here and lock the door. 28 00:00:59,126 --> 00:01:00,710 - Moran, check in. - On your call. 29 00:01:00,711 --> 00:01:02,337 - Martinez? - Standing by. 30 00:01:02,338 --> 00:01:04,464 Quinn's gonna step out of that car, right into my crosshairs. 31 00:01:04,465 --> 00:01:06,383 - Buyers are here. - What do you mean, the buyers are here? 32 00:01:06,384 --> 00:01:08,426 - I'm still following them. - They're headed to Beck's house. 33 00:01:08,427 --> 00:01:09,636 That's where the deal's taking place. 34 00:01:09,637 --> 00:01:10,929 Quinn's not here. 35 00:01:10,930 --> 00:01:12,014 It's a trap. 36 00:01:19,105 --> 00:01:20,438 Reacher? 37 00:01:20,439 --> 00:01:21,856 What kind of trap? 38 00:01:21,857 --> 00:01:24,150 Reacher? Reacher? 39 00:01:24,151 --> 00:01:25,318 Goddamn it. 40 00:01:25,319 --> 00:01:27,153 Answer me. 41 00:01:27,154 --> 00:01:29,114 Reacher, what kind of trap? 42 00:01:29,115 --> 00:01:30,783 Got to go, Neagley. 43 00:02:17,371 --> 00:02:18,705 It's an ambush! 44 00:02:22,168 --> 00:02:23,793 Drive, Villy! 45 00:02:23,794 --> 00:02:25,920 Watch your backs and move in! 46 00:02:25,921 --> 00:02:27,380 Go, go, go! 47 00:03:07,004 --> 00:03:09,173 Get in there! Hurry! 48 00:03:15,471 --> 00:03:16,471 Oh, shit. 49 00:03:16,472 --> 00:03:18,140 Shit! Shit! 50 00:03:30,861 --> 00:03:31,903 You go east. 51 00:03:31,904 --> 00:03:33,446 - Just be safe, okay? - How? 52 00:03:33,447 --> 00:03:34,782 I don't know, just do it. 53 00:04:06,063 --> 00:04:08,691 I thought I benched you. 54 00:04:25,708 --> 00:04:26,834 Shit. 55 00:05:04,914 --> 00:05:08,375 Wonder what I'd find if I looked under this trailer. 56 00:05:12,838 --> 00:05:13,923 A fucking rat. 57 00:05:17,384 --> 00:05:19,303 Get out here. 58 00:05:20,721 --> 00:05:22,306 Reacher, you good? 59 00:05:24,934 --> 00:05:28,269 Listen, I didn't know this was gonna happen like this. 60 00:05:28,270 --> 00:05:29,687 Quinn set me up, too. 61 00:05:29,688 --> 00:05:31,064 Deal's going down at your party. 62 00:05:31,065 --> 00:05:32,398 What about Richard? 63 00:05:32,399 --> 00:05:34,067 They'll use him as a hostage, if need be. 64 00:05:34,068 --> 00:05:36,027 If not... 65 00:05:36,028 --> 00:05:37,070 They'll fucking kill him. 66 00:05:37,071 --> 00:05:38,321 Is Teresa at the house? 67 00:05:38,322 --> 00:05:40,448 They brought her in before the party. 68 00:05:40,449 --> 00:05:42,659 She was like a zombie. I think they drugged her. 69 00:05:42,660 --> 00:05:43,743 Where'd they put her? 70 00:05:43,744 --> 00:05:45,370 Upstairs somewhere, I didn't see. 71 00:05:56,924 --> 00:05:58,424 Delete. 72 00:05:59,843 --> 00:06:01,094 Now type this. 73 00:06:08,727 --> 00:06:10,896 ♪ Everybody wants you ♪ 74 00:06:12,439 --> 00:06:15,984 ♪ Everybody wants your love ♪ 75 00:06:15,985 --> 00:06:21,198 ♪ I'd just like to make you mine, all mine ♪ 76 00:06:23,450 --> 00:06:24,742 ♪ Na, na, na-na... ♪ 77 00:06:47,099 --> 00:06:48,725 About time. Where are we at? 78 00:06:48,726 --> 00:06:50,226 Everyone but the three of us, 79 00:06:50,227 --> 00:06:52,103 Beck and one of Quinn's guys are dead. 80 00:06:52,104 --> 00:06:54,188 - ATF agents? - Everyone. 81 00:06:54,189 --> 00:06:56,441 Quinn set Beck up to take the fall for the ambush, 82 00:06:56,442 --> 00:06:58,192 make it look like he got killed in the cross fire. 83 00:06:58,193 --> 00:07:00,153 So, he knew Beck was helping us. 84 00:07:00,154 --> 00:07:02,071 Or maybe that was always the plan. 85 00:07:02,072 --> 00:07:05,366 Burn it down, disappear with his millions, resurface somewhere else. 86 00:07:05,367 --> 00:07:07,952 Takes over another operation, he's back in business. 87 00:07:07,953 --> 00:07:09,662 - He's done it before. - He's still got to pay off 88 00:07:09,663 --> 00:07:11,914 the Russians before he runs. 89 00:07:11,915 --> 00:07:13,041 Neagley, status by you? 90 00:07:13,042 --> 00:07:16,252 No one's left since the buyers got here, so the deal's not made yet. 91 00:07:16,253 --> 00:07:18,546 How are we gonna get in? 92 00:07:18,547 --> 00:07:19,714 Could snipe Paulie. 93 00:07:19,715 --> 00:07:22,592 Gunfire will raise the alarm at the house. 94 00:07:22,593 --> 00:07:24,343 Quinn's men were supposed to bring the trucks back 95 00:07:24,344 --> 00:07:26,721 to transport the weapons to wherever the buyers wanted 'em. 96 00:07:26,722 --> 00:07:29,140 I say we return the trucks. 97 00:07:29,141 --> 00:07:30,683 Local cops for backup? 98 00:07:30,684 --> 00:07:32,810 County PD's 40 minutes away. We can't wait that long. 99 00:07:32,811 --> 00:07:34,270 We do this ourselves. 100 00:07:34,271 --> 00:07:36,022 Sneak in, get Richard and Teresa, 101 00:07:36,023 --> 00:07:38,357 stop the buyers from getting away with the weapons. 102 00:07:38,358 --> 00:07:39,901 Then I'll deal with Quinn. 103 00:07:39,902 --> 00:07:42,320 What about the gatekeeper? 104 00:07:42,321 --> 00:07:45,281 We're gonna knock him off the Empire State Building with some biplanes? 105 00:07:45,282 --> 00:07:47,326 'Cause shit, Reacher. 106 00:07:48,619 --> 00:07:50,745 Leave him for me. 107 00:07:50,746 --> 00:07:52,955 I owe him. 108 00:08:18,190 --> 00:08:20,316 Who's driving the other truck? 109 00:08:20,317 --> 00:08:22,735 Villanueva. Barely. 110 00:08:22,736 --> 00:08:26,072 Yeah, he's really grinding those gears. 111 00:08:26,073 --> 00:08:27,490 Only choice I had. 112 00:08:27,491 --> 00:08:29,409 I killed the other driver. 113 00:08:36,750 --> 00:08:39,127 Okay. 114 00:08:39,128 --> 00:08:41,754 I thought you said you knew how to drive this thing. 115 00:08:41,755 --> 00:08:43,855 I said my uncle was a truck driver 116 00:08:43,856 --> 00:08:45,800 and I went on the road with him sometimes. 117 00:08:45,801 --> 00:08:48,427 Shit, I'll be glad to be rid of you when this is over. 118 00:08:48,428 --> 00:08:50,848 You're Maureen's problem soon. 119 00:08:54,309 --> 00:08:56,102 Love you, kid. 120 00:08:56,103 --> 00:08:57,895 Love you, too, old man. 121 00:08:57,896 --> 00:08:58,980 ♪ I'd just like to make you mine... ♪ 122 00:08:58,981 --> 00:09:01,691 Gentlemen. So glad you could make it to the party. 123 00:09:01,692 --> 00:09:02,900 Of course. 124 00:09:02,901 --> 00:09:04,861 We're among some of the mid-Atlantic region's 125 00:09:04,862 --> 00:09:06,612 most powerful businesspersons and players. 126 00:09:06,613 --> 00:09:10,533 The champagne is incomparable and the lobster, the best in the world. 127 00:09:10,534 --> 00:09:13,661 And while on the topic of indulging in pleasures, 128 00:09:13,662 --> 00:09:16,122 by way of apology for our shipping delays 129 00:09:16,123 --> 00:09:19,750 and as a token of our appreciation for our relationship... 130 00:09:19,751 --> 00:09:22,420 now and in the future... 131 00:09:22,421 --> 00:09:26,049 I would like to offer you a gift. 132 00:09:28,760 --> 00:09:30,344 - For you. - Beautiful. 133 00:09:30,345 --> 00:09:32,138 Hair like fire. 134 00:09:32,139 --> 00:09:33,931 She's all yours. 135 00:09:33,932 --> 00:09:36,434 I'll have my men load your cargo from the barn 136 00:09:36,435 --> 00:09:38,644 while you spend some time with this lovely woman. 137 00:09:38,645 --> 00:09:42,064 So, if you'd like to step outside to take a look at your merchandise 138 00:09:42,065 --> 00:09:44,025 to make sure it meets your approval, 139 00:09:44,026 --> 00:09:47,028 we can conclude our transaction and move on to other pursuits. 140 00:09:47,029 --> 00:09:49,113 You Americans, 141 00:09:49,114 --> 00:09:51,365 always prioritizing business. 142 00:09:51,366 --> 00:09:53,201 Business will come. 143 00:09:53,202 --> 00:09:55,703 First, some music, some drinks. 144 00:09:55,704 --> 00:09:57,705 Then it will be time for pleasure. 145 00:09:57,706 --> 00:10:00,500 And then we will conduct our business. 146 00:10:01,585 --> 00:10:02,669 When you're ready. 147 00:10:04,671 --> 00:10:07,758 She's upstairs. Third bedroom on the right. 148 00:10:13,430 --> 00:10:17,309 You so much as look at Paulie, it'll be the last thing you do. 149 00:10:21,230 --> 00:10:22,271 Showtime. 150 00:10:25,751 --> 00:10:29,171 Pull it down low and try to drive like you know what you're doing. 151 00:11:05,916 --> 00:11:07,917 ♪ Get you to move, it's all right... ♪ 152 00:11:07,918 --> 00:11:09,335 What do we do with him? 153 00:11:09,336 --> 00:11:13,214 We leave him behind, he narcs on us in five minutes. 154 00:11:13,215 --> 00:11:15,966 You better hope I can find some rope in here. 155 00:11:15,967 --> 00:11:19,261 ♪ All right, all right... ♪ 156 00:11:19,262 --> 00:11:21,139 Richard's right inside there. 157 00:11:22,599 --> 00:11:23,974 Hey. 158 00:11:23,975 --> 00:11:25,786 If you're thinking of doing anything, 159 00:11:25,787 --> 00:11:28,229 I will stab you in the ass right here. 160 00:11:28,230 --> 00:11:30,106 You want to test me? 161 00:11:30,107 --> 00:11:32,066 I don't want anything happening to your kid, 162 00:11:32,067 --> 00:11:34,360 but not at the expense of my C.I. 163 00:11:34,361 --> 00:11:37,196 So, we follow Reacher's lead and hopefully we all walk out of here. 164 00:11:37,197 --> 00:11:40,324 She means it. She'll stab you right in the shitter. 165 00:11:40,325 --> 00:11:41,492 Hey! 166 00:11:42,293 --> 00:11:44,350 - Trouble. - You were supposed to park 167 00:11:44,351 --> 00:11:46,080 at the other side of the carriage house. 168 00:11:46,081 --> 00:11:48,707 We can't shoot him. They'll hear inside. 169 00:11:51,461 --> 00:11:53,003 - Hey. - Tell the driver 170 00:11:53,004 --> 00:11:55,131 to apologize and say we'll move the trucks. 171 00:11:55,132 --> 00:11:56,466 Little late for that. 172 00:11:57,467 --> 00:11:59,093 Are you kidding me? 173 00:11:59,094 --> 00:12:01,011 Couldn't find any rope. 174 00:12:01,012 --> 00:12:03,305 - Okay, what do we do now? - I'll take care of Paulie. 175 00:12:03,306 --> 00:12:05,182 The rest of you, get in the house, find Richard and Teresa. 176 00:12:05,183 --> 00:12:07,269 Copy. Let's go. 177 00:12:08,437 --> 00:12:10,479 What are you, deaf? 178 00:12:10,480 --> 00:12:12,231 Move the truck. 179 00:12:12,232 --> 00:12:14,066 Come on. 180 00:12:14,067 --> 00:12:15,609 To the other side. 181 00:12:15,610 --> 00:12:16,944 We can get in through the basement. 182 00:12:16,945 --> 00:12:18,530 Follow me. 183 00:12:19,656 --> 00:12:22,826 Moron, I'm talking to you. 184 00:12:24,411 --> 00:12:26,495 What the hell? 185 00:12:50,979 --> 00:12:52,695 I'll find Quinn, keep an eye on him, 186 00:12:52,696 --> 00:12:54,315 so we know when the deal goes down. 187 00:12:54,316 --> 00:12:56,108 He put a hit on you. You don't think he knows what you look like? 188 00:12:56,109 --> 00:12:58,944 A farmed-out hit based on farmed-out research? 189 00:12:58,945 --> 00:13:00,321 He might, but I doubt it. 190 00:13:00,322 --> 00:13:02,449 - And if you're wrong? - We'll know soon enough. 191 00:13:03,533 --> 00:13:04,533 What are the caterers wearing? 192 00:13:04,534 --> 00:13:06,327 White shirt, black pants, vests, 193 00:13:06,328 --> 00:13:07,745 - black bow tie. - Shirt like yours? 194 00:13:07,746 --> 00:13:09,538 - More like his. - Gimme. 195 00:13:09,539 --> 00:13:11,332 Your vest and tie. Hurry. 196 00:13:22,427 --> 00:13:25,387 So, we got 20,000 square foot of house up there. 197 00:13:25,388 --> 00:13:27,056 Finding Teresa could take a minute. 198 00:13:27,057 --> 00:13:28,349 She's probably in the east wing of the house, 199 00:13:28,350 --> 00:13:30,017 - away from the party. - And the door's probably locked. 200 00:13:30,018 --> 00:13:32,144 Kicking it in will draw attention. 201 00:13:32,145 --> 00:13:34,021 There's no need to. Here. 202 00:13:34,022 --> 00:13:35,272 Skeleton key. 203 00:13:35,273 --> 00:13:37,149 It opens every single door inside the house. 204 00:13:37,150 --> 00:13:38,567 You find the girl, I'll get Richard. 205 00:13:38,568 --> 00:13:39,735 Negative. Quinn set you up 206 00:13:39,736 --> 00:13:40,945 to be killed in a salvage yard. 207 00:13:40,946 --> 00:13:42,279 He sees you, it's over, 208 00:13:42,280 --> 00:13:44,198 and your son's as good as dead. 209 00:13:44,199 --> 00:13:45,616 - I'll get him. - He's my son. 210 00:13:45,617 --> 00:13:47,368 You want to up the chances he lives? 211 00:13:47,369 --> 00:13:50,664 Stay down here and let this guy do his job. 212 00:13:51,248 --> 00:13:52,665 I told him to be in his bedroom by now. 213 00:13:52,666 --> 00:13:54,667 Got it. 214 00:13:54,668 --> 00:13:57,127 The basement stairs lead up to the butler's pantry. 215 00:13:57,128 --> 00:13:59,338 Cut across the third floor, drop down to the second. 216 00:13:59,339 --> 00:14:01,048 - It's the first door that you come to. - Copy that. 217 00:14:01,049 --> 00:14:02,842 Let's go. 218 00:14:13,144 --> 00:14:14,396 No guns. 219 00:14:17,691 --> 00:14:20,192 We do this like men. 220 00:14:20,193 --> 00:14:21,860 Fine. 221 00:14:21,861 --> 00:14:23,238 Like men. 222 00:14:47,929 --> 00:14:49,639 This is gonna be fun. 223 00:14:50,682 --> 00:14:52,558 ♪ Baby, baby ♪ 224 00:14:52,559 --> 00:14:54,768 ♪ Let's get together ♪ 225 00:14:54,769 --> 00:14:56,353 ♪ Honey, honey ♪ 226 00:14:56,354 --> 00:14:57,897 ♪ Me and you ♪ 227 00:14:58,982 --> 00:15:00,566 ♪ Let's do the things ♪ 228 00:15:00,567 --> 00:15:03,110 ♪ Oh, do the things ♪ 229 00:15:03,111 --> 00:15:05,821 ♪ That we like to do ♪ 230 00:15:05,822 --> 00:15:07,156 ♪ Oh ♪ 231 00:15:07,157 --> 00:15:08,741 ♪ Do a little dance ♪ 232 00:15:08,742 --> 00:15:11,160 ♪ Make a little love ♪ 233 00:15:11,161 --> 00:15:13,287 ♪ Get down tonight, ooh ♪ 234 00:15:13,288 --> 00:15:15,539 ♪ Get down tonight ♪ 235 00:15:19,085 --> 00:15:20,544 Come on, fatso. 236 00:15:20,545 --> 00:15:21,920 Is that all you got? 237 00:17:00,061 --> 00:17:01,146 Who are you? 238 00:17:02,230 --> 00:17:03,397 Plumber. 239 00:17:03,398 --> 00:17:05,984 This the toilet you called about? 240 00:17:06,985 --> 00:17:08,527 Yeah, I didn't think you would buy it. 241 00:17:08,528 --> 00:17:09,654 Back in. 242 00:17:11,114 --> 00:17:12,906 Let's go. 243 00:17:12,907 --> 00:17:15,033 Okay, now take your gun out. 244 00:17:15,034 --> 00:17:16,911 Finger and thumb only. 245 00:17:17,912 --> 00:17:18,955 Nice and slow. 246 00:17:21,958 --> 00:17:24,127 Now drop it in the toilet. 247 00:17:27,130 --> 00:17:28,590 Shut the lid. 248 00:17:30,049 --> 00:17:31,383 Now back up. 249 00:17:31,384 --> 00:17:33,219 Step back. 250 00:19:00,723 --> 00:19:03,475 Let's see how you like being choked, asshole. 251 00:19:36,134 --> 00:19:37,385 Fuck you. 252 00:20:33,858 --> 00:20:35,651 Son of a bitch. 253 00:21:06,683 --> 00:21:08,225 What are you doing here? 254 00:21:08,226 --> 00:21:10,268 I came to rescue you. 255 00:23:35,832 --> 00:23:38,625 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 256 00:23:38,626 --> 00:23:41,419 ♪ Everybody's feeling warm and bright ♪ 257 00:23:41,420 --> 00:23:45,048 ♪ It's such a fine and natural sight ♪ 258 00:23:45,049 --> 00:23:50,555 ♪ Everybody's dancing in the moonlight ♪ 259 00:23:52,098 --> 00:23:55,267 ♪ You can't dance and stay uptight ♪ 260 00:23:55,268 --> 00:23:59,646 ♪ It's a supernatural delight ♪ 261 00:23:59,647 --> 00:24:04,192 ♪ Everybody was dancing in the moonlight ♪ 262 00:24:04,193 --> 00:24:06,403 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 263 00:24:06,404 --> 00:24:10,615 ♪ Everybody's feeling warm and bright ♪ 264 00:24:10,616 --> 00:24:13,034 ♪ It's such a fine and natural sight... ♪ 265 00:24:13,035 --> 00:24:14,911 What are you doing? I've been watching you. 266 00:24:14,912 --> 00:24:16,997 You're wandering aimlessly. 267 00:24:16,998 --> 00:24:18,456 What's your assigned station? 268 00:24:18,457 --> 00:24:21,168 And who told you you could wear dark jeans and not slacks? 269 00:24:21,169 --> 00:24:23,795 - Was it Murray? - Can you keep a secret? 270 00:24:23,796 --> 00:24:25,464 Come here. 271 00:24:30,511 --> 00:24:31,887 I'm a private investigator hired 272 00:24:31,888 --> 00:24:34,014 to find out who's been stealing from your company. 273 00:24:34,015 --> 00:24:36,183 Corporate thinks it's Murray. 274 00:24:36,184 --> 00:24:38,226 That asshole. 275 00:24:38,227 --> 00:24:39,853 I need you to keep your eyes open 276 00:24:39,854 --> 00:24:43,273 and report anything suspicious directly to me after the party. 277 00:24:43,274 --> 00:24:44,774 Think you can do that? 278 00:24:44,775 --> 00:24:46,401 I'll watch him like a hawk. 279 00:24:46,402 --> 00:24:47,611 I knew I could count on you. 280 00:24:47,612 --> 00:24:48,945 ♪ In the moonlight ♪ 281 00:24:48,946 --> 00:24:51,781 ♪ Everybody's feeling warm ♪ 282 00:24:51,782 --> 00:24:53,283 ♪ And bright ♪ 283 00:24:53,284 --> 00:24:55,869 ♪ It's such a fine and natural sight... ♪ 284 00:24:55,870 --> 00:24:57,204 Shit. 285 00:25:09,967 --> 00:25:11,636 You got to be kidding me. 286 00:25:23,189 --> 00:25:24,648 You and your father 287 00:25:24,649 --> 00:25:26,566 sit tight down in the basement until this is over. 288 00:25:26,567 --> 00:25:27,859 Wait. Are you staying with us? 289 00:25:27,860 --> 00:25:30,487 Can't. I got to help Duffy find Teresa and get them out of here. 290 00:25:30,488 --> 00:25:32,948 Anybody fucks with you, call me. 291 00:25:32,949 --> 00:25:34,616 Wait here for Rusty. 292 00:25:34,617 --> 00:25:37,369 I want you ready to escort him out to the barn with the buyers. 293 00:25:37,370 --> 00:25:39,455 I'm gonna get this deal done. 294 00:25:41,874 --> 00:25:44,210 You know another way out? 295 00:26:26,877 --> 00:26:29,921 You shouldn't have fucked with me. I'm bigger than you. 296 00:26:29,922 --> 00:26:32,091 I'm stronger than you. 297 00:26:38,431 --> 00:26:41,683 You might be bigger and stronger... 298 00:26:41,684 --> 00:26:43,977 but I'm smarter. 299 00:26:43,978 --> 00:26:46,354 I pulled a bullet from the belt and plugged the barrel. 300 00:27:38,866 --> 00:27:41,076 ♪ Dancing in the moonlight ♪ 301 00:27:41,077 --> 00:27:43,036 ♪ Everybody's feeling warm... ♪ 302 00:27:44,121 --> 00:27:45,705 Teresa... 303 00:27:45,706 --> 00:27:46,998 Teresa. Honey. 304 00:27:46,999 --> 00:27:48,166 Honey, can you hear me? 305 00:27:48,167 --> 00:27:50,251 It's Susan Duffy. Okay? 306 00:27:50,252 --> 00:27:52,003 Come on, we got to get you out of here. 307 00:27:52,004 --> 00:27:53,088 Come on. 308 00:27:53,089 --> 00:27:55,215 Hey. 309 00:27:55,216 --> 00:27:57,717 You're gonna be okay, all right? No, no! 310 00:27:57,718 --> 00:27:59,302 Stay with me. Come on! 311 00:27:59,303 --> 00:28:00,720 Teresa. 312 00:28:00,721 --> 00:28:03,015 You make it too easy. 313 00:28:04,558 --> 00:28:08,686 Waleed. Sorry to do this, but I have an appointment to keep tonight, 314 00:28:08,687 --> 00:28:10,522 so we really must make the deal now. 315 00:28:10,523 --> 00:28:12,820 Rusty here will escort you out to the barn 316 00:28:12,821 --> 00:28:14,609 so you can examine the merchandise, 317 00:28:14,610 --> 00:28:16,194 and then we can get it loaded up for you, 318 00:28:16,195 --> 00:28:18,738 while you and Nasser continue to enjoy the party 319 00:28:18,739 --> 00:28:20,950 for as long as you like. 320 00:28:22,576 --> 00:28:24,119 Where is Nasser, by the way? 321 00:28:24,120 --> 00:28:27,831 He went upstairs to enjoy the gift you have provided. 322 00:28:27,832 --> 00:28:29,165 Good. 323 00:28:29,166 --> 00:28:30,543 Please. 324 00:28:32,962 --> 00:28:34,379 Okay. 325 00:28:34,380 --> 00:28:35,880 Teresa, come on. 326 00:28:35,881 --> 00:28:37,632 I need you to walk. 327 00:28:37,633 --> 00:28:38,676 Can you walk for me? 328 00:28:43,889 --> 00:28:45,098 Man the door. 329 00:28:45,099 --> 00:28:47,435 - Make sure we're not disturbed. - Yes, sir. 330 00:28:55,943 --> 00:28:57,318 Look at you. 331 00:28:57,319 --> 00:28:59,070 Even more beautiful than your photograph. 332 00:29:01,824 --> 00:29:03,868 Are you ready to have some fun? 333 00:29:07,329 --> 00:29:08,747 No response. 334 00:29:10,291 --> 00:29:13,252 I hope McCabe hasn't drugged all the life out of you. 335 00:29:15,629 --> 00:29:18,214 I do like a little fight in a woman. 336 00:29:18,215 --> 00:29:19,757 Then you're gonna love me. 337 00:29:19,758 --> 00:29:21,968 Leave them where they are. 338 00:29:21,969 --> 00:29:25,763 I should shoot your dick off for what you were about to do. 339 00:29:25,764 --> 00:29:27,182 But you won't, will you? 340 00:29:27,183 --> 00:29:29,684 Because my man is right outside the door. 341 00:29:29,685 --> 00:29:31,644 You fire, he comes in and shoots you. 342 00:29:31,645 --> 00:29:34,397 - Not if I get him first. - You might. 343 00:29:34,398 --> 00:29:37,692 But maybe he kills her in the cross fire. 344 00:29:37,693 --> 00:29:40,403 Or maybe my other men downstairs hear and they come and kill you. 345 00:29:40,404 --> 00:29:42,655 Or McCabe's men do it. 346 00:29:42,656 --> 00:29:44,574 Any way it goes, if you pull that trigger, 347 00:29:44,575 --> 00:29:47,244 neither one of you will make out of here alive. 348 00:30:36,377 --> 00:30:39,003 Plenty of ammunition. I'm sure you'll be very pleased. 349 00:30:39,004 --> 00:30:41,173 If you say so. 350 00:30:41,799 --> 00:30:42,841 Ah, fuck. 351 00:30:48,430 --> 00:30:49,723 Bilal! 352 00:30:58,440 --> 00:30:59,524 Teresa. Hey. 353 00:30:59,525 --> 00:31:02,235 You okay? Hey, look at me. You're gonna be okay. Let's go. 354 00:31:02,236 --> 00:31:03,945 Come on. Up. 355 00:31:03,946 --> 00:31:07,240 You're okay. Come on. Let's go. 356 00:31:07,241 --> 00:31:09,743 Come on. You're gonna be okay. 357 00:31:21,505 --> 00:31:23,382 Get out. 358 00:31:26,510 --> 00:31:28,386 ♪ So I'd like to know where ♪ 359 00:31:28,387 --> 00:31:30,805 ♪ You got the notion ♪ 360 00:31:30,806 --> 00:31:33,474 ♪ Said I'd like to know where ♪ 361 00:31:33,475 --> 00:31:36,311 ♪ You got the notion ♪ 362 00:31:36,312 --> 00:31:38,688 - ♪ To rock the boat ♪ - ♪ Don't rock the boat, baby ♪ 363 00:31:38,689 --> 00:31:41,399 - ♪ Rock the boat ♪ - ♪ Don't tip the boat over... ♪ 364 00:31:41,400 --> 00:31:43,319 What's happening? Where is everyone? 365 00:31:52,828 --> 00:31:54,413 Get out of the way! Get to the front door! 366 00:32:01,712 --> 00:32:02,921 Richard... 367 00:32:26,987 --> 00:32:29,531 I'll hold them off. You get out of here. 368 00:32:34,745 --> 00:32:36,080 Hello, Richie. 369 00:32:38,332 --> 00:32:41,250 Right now, you're more use to me as a hostage, but if you try to run... 370 00:32:41,251 --> 00:32:42,502 I will put a bullet in your fucking head, 371 00:32:42,503 --> 00:32:43,795 you understand me? 372 00:32:56,016 --> 00:32:58,852 Stay there while I get more firepower. 373 00:33:08,070 --> 00:33:09,613 Let my son go. 374 00:33:12,825 --> 00:33:13,951 Throw down the Uzi! 375 00:33:15,160 --> 00:33:17,286 You think I won't shoot you? 376 00:33:17,287 --> 00:33:20,332 All I've thought about for years is how I'd kill you. 377 00:33:21,458 --> 00:33:23,292 How I'd make you pay 378 00:33:23,293 --> 00:33:24,753 for hurting my boy. 379 00:33:25,838 --> 00:33:28,716 How dare you touch my son?! 380 00:33:40,519 --> 00:33:42,228 Richard, come over here to me. 381 00:33:42,229 --> 00:33:44,981 Don't worry. If he moves for it, 382 00:33:44,982 --> 00:33:46,400 he dies. 383 00:34:06,044 --> 00:34:07,044 Get down. 384 00:34:07,755 --> 00:34:09,380 Stand up to me, you piece of shit! 385 00:34:09,381 --> 00:34:11,507 You piece of shit! 386 00:34:13,761 --> 00:34:14,928 Fuck you! 387 00:34:22,895 --> 00:34:24,896 Richard... 388 00:34:24,897 --> 00:34:26,648 Dad? 389 00:34:29,067 --> 00:34:30,943 D-Dad? 390 00:34:30,944 --> 00:34:32,321 Please... 391 00:34:35,699 --> 00:34:38,451 I told you... 392 00:34:38,452 --> 00:34:40,412 I wouldn't let them hurt you again. 393 00:35:41,890 --> 00:35:44,225 Mr. Taktarov, I was just on my way to see you. 394 00:35:44,226 --> 00:35:47,479 You were late, and I grew tired of waiting. 395 00:35:49,106 --> 00:35:50,774 Where is my money? 396 00:35:54,078 --> 00:35:55,111 Take him. 397 00:35:55,112 --> 00:35:56,737 No, no, no, no, no. I have the money! 398 00:35:56,738 --> 00:35:58,031 Sorry, guys. He's mine. 399 00:36:00,659 --> 00:36:02,786 Who the hell is this monster? 400 00:36:03,203 --> 00:36:05,497 Someone who has no problem with you... 401 00:36:05,831 --> 00:36:08,124 and my name's Reacher. 402 00:36:08,125 --> 00:36:09,250 Well, Reacher... 403 00:36:09,251 --> 00:36:11,711 I have unfinished business with this man. 404 00:36:11,712 --> 00:36:14,505 - So do I. - Look around you, Reacher. 405 00:36:14,506 --> 00:36:17,216 There are so many guns, and you are all alone. 406 00:36:17,217 --> 00:36:18,759 Not quite. 407 00:36:21,930 --> 00:36:23,723 Okay, so you have two guns. 408 00:36:23,724 --> 00:36:24,975 Three. 409 00:36:27,644 --> 00:36:30,188 - Where's Teresa? - She's safe. 410 00:36:32,232 --> 00:36:35,026 - You should get out of here, too. - You didn't abandon her or me. 411 00:36:35,027 --> 00:36:36,611 I'm sure as hell not leaving you. 412 00:36:36,612 --> 00:36:38,905 Then you die for nothing. 413 00:36:38,906 --> 00:36:41,240 You see, I have people to answer to. 414 00:36:41,241 --> 00:36:44,869 So, no matter the cost, 415 00:36:44,870 --> 00:36:47,330 I cannot let you have this man. 416 00:36:47,331 --> 00:36:48,498 What if we bought him from you? 417 00:36:50,584 --> 00:36:52,543 See? I told you I had it. They stole it. 418 00:36:53,795 --> 00:36:54,879 Young lady. 419 00:36:56,423 --> 00:36:57,840 Give me my money. 420 00:36:57,841 --> 00:36:59,675 The money for him. 421 00:37:02,387 --> 00:37:04,096 What if we take both? 422 00:37:04,097 --> 00:37:05,933 Then you get neither. 423 00:37:20,572 --> 00:37:23,240 We came for the money, we leave with the money. 424 00:37:23,241 --> 00:37:26,327 As long as I deliver that to my friends back home, 425 00:37:26,328 --> 00:37:29,998 what happens to this man is none of my concern. 426 00:37:40,842 --> 00:37:42,052 Good evening. 427 00:37:42,578 --> 00:37:43,636 Good evening. 428 00:38:08,620 --> 00:38:10,998 You want to put the pin back in that grenade now? 429 00:38:12,082 --> 00:38:15,167 Defused, with the explosives removed. 430 00:38:15,168 --> 00:38:16,753 Beck was using it as a paperweight. 431 00:38:18,630 --> 00:38:21,757 Speaking of Beck, the kid's pretty shook up. 432 00:38:21,758 --> 00:38:23,760 I've got him. 433 00:38:25,137 --> 00:38:27,304 I'm gonna call her an ambulance. 434 00:38:27,305 --> 00:38:30,474 It'll take them a while to get here, 435 00:38:30,475 --> 00:38:32,518 so you've got some time. 436 00:38:42,195 --> 00:38:43,989 Do what you got to do, boss. 437 00:38:47,242 --> 00:38:50,662 Listen, whatever your problem is, we can work it out. 438 00:38:51,913 --> 00:38:54,041 You really don't remember me, do you? 439 00:38:55,125 --> 00:38:56,500 No. 440 00:38:56,501 --> 00:38:58,919 - Who the fuck are you? - Not important. 441 00:38:58,920 --> 00:39:03,007 All that matters is her name was Dominique. 442 00:39:14,561 --> 00:39:16,813 Now you remember. 443 00:39:39,377 --> 00:39:41,463 Gonna tear that thing down? 444 00:39:43,465 --> 00:39:44,966 Honestly? 445 00:39:46,259 --> 00:39:47,885 I don't know what I want to do. 446 00:39:47,886 --> 00:39:49,638 Yes, you do. 447 00:39:52,516 --> 00:39:53,891 It's full of gas and ready to go. 448 00:39:53,892 --> 00:39:56,602 Feds will have your father's bank account frozen in a few hours, 449 00:39:56,603 --> 00:39:59,188 so take whatever money's in the house with you. 450 00:39:59,189 --> 00:40:01,273 You said you dream of grabbing a set of car keys, 451 00:40:01,274 --> 00:40:04,235 blowing through that gate and disappearing one day. 452 00:40:04,236 --> 00:40:05,737 Today's that day. 453 00:40:07,948 --> 00:40:10,908 You were right... 454 00:40:10,909 --> 00:40:12,576 about my dad. 455 00:40:12,577 --> 00:40:15,538 He did the best he could with me. 456 00:40:15,539 --> 00:40:19,292 I'm glad I got to see the good in him before he died. 457 00:40:22,129 --> 00:40:26,883 I just wish I got to see more of it when he was still alive. 458 00:40:28,093 --> 00:40:30,344 In my experience, 459 00:40:30,345 --> 00:40:33,431 if you spend a lot of time thinking about the pain from your past... 460 00:40:35,433 --> 00:40:39,687 ... well, it's probably not a good thing. 461 00:40:39,688 --> 00:40:41,982 Most people don't handle it well. 462 00:40:44,317 --> 00:40:46,443 Take care of yourself. 463 00:40:46,444 --> 00:40:48,113 What about you? 464 00:40:49,573 --> 00:40:52,909 What do you do when you can't forget the awful things from your past? 465 00:40:54,202 --> 00:40:58,289 I find the awful thing, then I kill it. 466 00:41:11,636 --> 00:41:14,388 - Villanueva. - Hey. 467 00:41:14,389 --> 00:41:16,432 - Ready to hang it up? - Yep. 468 00:41:16,433 --> 00:41:19,393 Now, if I can only survive a couple of decades with Maureen every day. 469 00:41:19,394 --> 00:41:21,061 I wouldn't worry about it. 470 00:41:21,062 --> 00:41:24,481 In your shape, you don't have a couple decades. 471 00:41:24,482 --> 00:41:26,817 You know, when I was your age, I could've kicked your ass. 472 00:41:26,818 --> 00:41:27,943 No, you couldn't. 473 00:41:27,944 --> 00:41:29,487 No, I couldn't. 474 00:41:31,198 --> 00:41:32,823 Take care of yourself, Reacher. 475 00:41:32,824 --> 00:41:34,743 You, too. 476 00:41:40,081 --> 00:41:41,540 How'd it go with the ATF? 477 00:41:41,541 --> 00:41:43,459 All things considered, pretty well. 478 00:41:43,460 --> 00:41:44,711 And the DEA? 479 00:41:46,463 --> 00:41:48,173 Time for me to move on. 480 00:41:49,424 --> 00:41:51,050 I'm sorry. 481 00:41:53,720 --> 00:41:56,181 After all this, I'm ready to go. 482 00:41:58,183 --> 00:42:00,851 If you're looking for a job, I know a few P.I.s. 483 00:42:00,852 --> 00:42:03,312 I can put in a good word for you. 484 00:42:03,313 --> 00:42:06,607 I appreciate it, but for now, I'm just gonna take some time. 485 00:42:06,608 --> 00:42:11,487 Uh, speaking of P.I.s, you and Neagley are off the hook for all this. 486 00:42:11,488 --> 00:42:12,905 What'd you tell them? 487 00:42:12,906 --> 00:42:15,699 The truth, basically. 488 00:42:15,700 --> 00:42:19,036 You're ex-Army investigators who I asked to consult on a case 489 00:42:19,037 --> 00:42:20,871 involving one of your old suspects. 490 00:42:20,872 --> 00:42:23,666 - Gunplay here was self-defense. - What about Quinn? 491 00:42:23,667 --> 00:42:26,127 Far as they're concerned, the Russians did it. 492 00:42:28,421 --> 00:42:29,422 Thanks. 493 00:42:30,465 --> 00:42:32,883 Look, um, 494 00:42:32,884 --> 00:42:37,221 this case, it was a pretty heightened thing. 495 00:42:37,222 --> 00:42:40,808 And that kind of led to you and me having a pretty heightened thing. 496 00:42:40,809 --> 00:42:41,976 And it was great. 497 00:42:41,977 --> 00:42:44,186 So great, I got a half a mind to throw you in the back of the barn 498 00:42:44,187 --> 00:42:46,188 and relive the best parts of it right now. 499 00:42:46,189 --> 00:42:49,733 But the thing is, I'm not really a "stick to you, 500 00:42:49,734 --> 00:42:52,611 make it last, let's go to Pottery Barn and pick out lamps 501 00:42:52,612 --> 00:42:55,906 for our new place" kind of girl, you know? 502 00:42:55,907 --> 00:42:58,605 I like not having to check in with people, 503 00:42:58,606 --> 00:43:00,787 and I am better at doing my own thing. 504 00:43:02,414 --> 00:43:05,124 Which sucks because, of anyone I've ever spent time with, 505 00:43:05,125 --> 00:43:07,918 you might just be my favorite. 506 00:43:09,254 --> 00:43:10,462 Okay. 507 00:43:10,463 --> 00:43:12,715 That's it? "Okay"? 508 00:43:12,716 --> 00:43:16,510 Well, you stole the speech I normally say. 509 00:43:16,511 --> 00:43:17,970 Oh. 510 00:43:17,971 --> 00:43:19,973 Glad I could save you the trouble. 511 00:43:23,393 --> 00:43:27,981 You know, my grandfather would've called you a throwback and a half. 512 00:43:40,243 --> 00:43:42,329 Keep your head down, Reacher. 513 00:43:58,053 --> 00:43:59,803 Find a way to let her down easy? 514 00:43:59,804 --> 00:44:02,639 She didn't give me the chance to. 515 00:44:02,640 --> 00:44:05,267 - Want some bagel? - Can't. 516 00:44:05,268 --> 00:44:07,644 - Loose teeth. - Hmm. 517 00:44:07,645 --> 00:44:10,064 Paulie got you pretty good, huh? 518 00:44:10,065 --> 00:44:11,900 Not as good as I got him. 519 00:44:15,653 --> 00:44:17,404 I figured it out. 520 00:44:17,405 --> 00:44:18,947 What's that? 521 00:44:18,948 --> 00:44:20,699 Why you do what you do. 522 00:44:20,700 --> 00:44:23,077 It's not just 'cause you need to put things right. 523 00:44:23,078 --> 00:44:26,955 And it's not because you love the little guy. 524 00:44:26,956 --> 00:44:28,791 It's 'cause you hate the big guy. 525 00:44:28,792 --> 00:44:32,419 You hate the big, powerful, smug sons of bitches who think 526 00:44:32,420 --> 00:44:35,089 they can just get away with things. 527 00:44:35,090 --> 00:44:36,423 So you make sure they don't. 528 00:44:36,424 --> 00:44:39,176 You just figured that out? 529 00:44:39,177 --> 00:44:42,262 And here, all this time, I thought you knew me, Neagley. 530 00:45:59,466 --> 00:46:00,841 Hello, beautiful. 531 00:46:06,639 --> 00:46:07,848 Get in here. 532 00:47:00,902 --> 00:47:02,236 You ready to come home? 533 00:47:04,072 --> 00:47:05,280 Yeah, I am. 534 00:47:10,286 --> 00:47:12,246 Grandma? 535 00:48:04,007 --> 00:48:09,007 - Synced and corrected by chamallow - - www.MY-SUBS.com - 38355

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.