All language subtitles for the.100.s01e04.1080p.bluray.x264-rovers

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,354 --> 00:00:05,189 I was born in space. 2 00:00:05,356 --> 00:00:07,400 I've never felt the sun on my face 3 00:00:07,567 --> 00:00:10,570 or breathed real air, or floated in the water. 4 00:00:11,821 --> 00:00:12,864 None of us have. 5 00:00:12,947 --> 00:00:15,325 For three generations, the Ark has kept what's left 6 00:00:15,491 --> 00:00:19,370 of the human race alive, but now our home is dying, 7 00:00:19,454 --> 00:00:21,831 and we are the last hope of mankind. 8 00:00:22,415 --> 00:00:25,793 One hundred prisoners sent on a desperate mission to the ground. 9 00:00:26,210 --> 00:00:28,421 Each of us is here because we broke the law. 10 00:00:28,630 --> 00:00:30,715 On the ground, there is no law. 11 00:00:30,882 --> 00:00:32,467 All we have to do is survive. 12 00:00:32,634 --> 00:00:35,303 But we will be tested, by the Earth, 13 00:00:35,470 --> 00:00:39,349 by the secrets it hides, and most of all, by each other. 14 00:00:41,476 --> 00:00:42,685 Previously on The 100... 15 00:00:43,394 --> 00:00:44,395 The Ark is dying, Raven. 16 00:00:44,562 --> 00:00:46,856 I have to prove that Earth is survivable. 17 00:00:47,065 --> 00:00:50,360 We have nine days to get this ready so I can survive a drop. 18 00:00:51,486 --> 00:00:54,739 My father, he begged for mercy when your father floated him. 19 00:00:54,906 --> 00:00:56,324 This is for my father. 20 00:00:59,243 --> 00:01:00,370 You're Charlotte, right? 21 00:01:00,536 --> 00:01:02,205 It's okay to be scared. 22 00:01:02,372 --> 00:01:03,532 Do you want to talk about it? 23 00:01:03,665 --> 00:01:06,042 It's my parents. They were floated 24 00:01:06,209 --> 00:01:08,503 and I see it in my dreams. 25 00:01:08,670 --> 00:01:10,713 - No! - Wake up, Charlotte. 26 00:01:11,172 --> 00:01:12,632 Does it happen often? 27 00:01:13,716 --> 00:01:16,511 Slay your demons, kid. Then you'll be able to sleep. 28 00:01:18,596 --> 00:01:19,764 Sorry. 29 00:01:54,048 --> 00:01:55,466 You shouldn't be out here alone. 30 00:01:56,134 --> 00:01:57,885 What if I was a Grounder? 31 00:01:59,137 --> 00:02:00,617 They got Wells just outside the wall. 32 00:02:00,722 --> 00:02:02,282 Says the guy who just spent another night 33 00:02:02,306 --> 00:02:03,891 exploring the woods all by himself. 34 00:02:04,058 --> 00:02:06,978 But I'm reckless, irresponsible. 35 00:02:08,938 --> 00:02:10,440 I got you something. 36 00:02:13,443 --> 00:02:14,819 Where did you get this? 37 00:02:15,194 --> 00:02:16,487 The art supply store. 38 00:02:22,452 --> 00:02:24,203 I know when we were kids... 39 00:02:25,705 --> 00:02:29,834 ...Wells was always giving me ink, charcoal. 40 00:02:31,377 --> 00:02:33,337 Just anything I could draw with, really. 41 00:02:36,132 --> 00:02:39,302 I found out later that he was trading his own stuff to give it to me. 42 00:02:41,888 --> 00:02:43,723 He didn't want me to know that, either. 43 00:02:46,142 --> 00:02:49,187 He let me hate him so that I wouldn't hate my mother. 44 00:02:52,356 --> 00:02:53,691 I know. 45 00:02:56,986 --> 00:02:58,696 My mother killed my father. 46 00:03:05,870 --> 00:03:08,623 I just wish there was something I could do. 47 00:03:10,708 --> 00:03:13,961 To tell her I know. Make her feel what I'm... 48 00:03:19,425 --> 00:03:20,593 Where are you going? 49 00:03:20,760 --> 00:03:22,178 To make her feel it. 50 00:03:38,402 --> 00:03:40,655 No! No. 51 00:03:41,781 --> 00:03:43,741 No. Hell no. No. 52 00:03:52,041 --> 00:03:53,918 No. This isn't right. 53 00:03:56,003 --> 00:03:57,380 Abby. 54 00:03:58,422 --> 00:03:59,757 No. 55 00:04:00,466 --> 00:04:01,884 Abby. 56 00:04:06,472 --> 00:04:08,057 Okay. It's not conclusive. 57 00:04:08,808 --> 00:04:13,271 Just because her wristband went out doesn't mean... 58 00:04:14,897 --> 00:04:16,315 Okay. 59 00:04:16,983 --> 00:04:19,402 It's the first terminated signal in over a week. 60 00:04:19,902 --> 00:04:22,697 We can still assume that things are stabilizing on Earth. 61 00:04:22,947 --> 00:04:24,615 We should assume that. 62 00:04:29,620 --> 00:04:32,540 I need an analysis of Clarke's vital signs for the past two days. 63 00:04:32,707 --> 00:04:34,208 - Abby. - Just have it ready for me 64 00:04:34,375 --> 00:04:35,835 when I get back. 65 00:04:41,299 --> 00:04:43,050 Yes! I did it. 66 00:04:44,176 --> 00:04:45,636 It's still operational. 67 00:04:51,642 --> 00:04:54,604 What? Monty needed a working wristband. 68 00:04:54,770 --> 00:04:56,272 And you needed to punish your mother. 69 00:04:57,315 --> 00:05:00,067 Look, they're running out of air, and we need their help. 70 00:05:00,234 --> 00:05:02,034 My mother thinking I'm dead is only temporary. 71 00:05:02,153 --> 00:05:04,655 Not if I can't patch it through the dropship mainframe. 72 00:05:06,115 --> 00:05:07,408 I can do it. 73 00:05:07,825 --> 00:05:09,535 We'll be talking to the Ark by nightfall. 74 00:05:26,385 --> 00:05:28,262 This section should be finished by tomorrow. 75 00:05:32,391 --> 00:05:33,684 Hey! 76 00:05:35,937 --> 00:05:37,664 You think the Grounders are just gonna sit around 77 00:05:37,688 --> 00:05:39,190 and wait for us to finish the wall? 78 00:05:39,357 --> 00:05:42,151 Maybe we should let the little girl do the lifting for you, huh? 79 00:05:42,318 --> 00:05:45,112 I just need some water, okay? Then I'll be fine. 80 00:05:45,988 --> 00:05:48,532 Murphy, get this guy some water. 81 00:05:49,200 --> 00:05:50,785 Hey, you got this? 82 00:05:54,038 --> 00:05:55,456 I'm just kidding. 83 00:06:07,635 --> 00:06:08,970 Ugh! 84 00:06:09,136 --> 00:06:11,013 What the hell is wrong with you, Murphy? 85 00:06:11,180 --> 00:06:12,390 I'm gonna kill you! 86 00:06:14,642 --> 00:06:16,102 You wanted a water break. 87 00:06:16,727 --> 00:06:18,562 Get back to work. 88 00:06:18,688 --> 00:06:20,189 You heard him! 89 00:06:27,071 --> 00:06:28,489 Look, we're already there. 90 00:06:28,864 --> 00:06:30,408 Just a few steps, okay? 91 00:06:31,450 --> 00:06:33,077 One foot in front of the other. 92 00:06:37,540 --> 00:06:39,625 Hey. What's wrong? 93 00:06:40,710 --> 00:06:42,712 Oh, nothing. I'm good. 94 00:06:43,337 --> 00:06:45,047 Jasper, it's been a week, okay? 95 00:06:45,214 --> 00:06:46,924 You've been given a second chance. 96 00:06:47,091 --> 00:06:48,342 You gotta use it. 97 00:06:48,592 --> 00:06:49,760 Aah! 98 00:06:51,220 --> 00:06:52,763 Octavia? 99 00:06:54,598 --> 00:06:55,975 Octavia? 100 00:06:56,767 --> 00:06:59,478 Octavia! Octavia, are you okay? 101 00:06:59,645 --> 00:07:00,645 Aah! 102 00:07:00,771 --> 00:07:02,356 Hey, jerk! 103 00:07:03,691 --> 00:07:05,151 Get the hell out of here. 104 00:07:05,317 --> 00:07:07,236 Jasper, come on. 105 00:07:07,403 --> 00:07:08,904 There's nothing to be afraid of. 106 00:07:36,057 --> 00:07:37,099 Councillor. 107 00:07:37,266 --> 00:07:38,309 Councillor. 108 00:07:38,476 --> 00:07:40,227 Are you headed to Mecha Station? 109 00:07:41,854 --> 00:07:43,230 Yes, as a matter of fact, I am. 110 00:07:44,523 --> 00:07:47,068 You've been down there nine times in the past week. 111 00:07:48,027 --> 00:07:50,071 Is there something I should be made aware of? 112 00:07:50,946 --> 00:07:52,239 Are you tracking me, Kane? 113 00:07:53,157 --> 00:07:54,950 I'm tracking everybody, Abby. 114 00:07:56,035 --> 00:07:57,328 Mind if I join you? 115 00:07:57,495 --> 00:08:00,247 Not at all. But you're gonna have to be inoculated. 116 00:08:00,748 --> 00:08:02,166 Inoculated? 117 00:08:02,333 --> 00:08:04,251 A mechanic came down with strep last week. 118 00:08:04,418 --> 00:08:06,087 She's fine now, but I'm still 119 00:08:06,253 --> 00:08:08,464 checking the bacterial levels in the station. 120 00:08:09,215 --> 00:08:10,841 We don't want another outbreak. 121 00:08:13,094 --> 00:08:14,446 We can stop by sick bay on the way. 122 00:08:14,470 --> 00:08:15,846 That's all right. 123 00:08:17,139 --> 00:08:18,474 I don't want to slow you down. 124 00:08:18,641 --> 00:08:21,811 Just keep me informed. 125 00:08:23,646 --> 00:08:25,064 Absolutely. 126 00:08:33,364 --> 00:08:35,491 How soon can you get this thing ready to drop? 127 00:08:36,325 --> 00:08:39,703 I'm still scraping up parts to fabricate a pressure regulator. 128 00:08:40,830 --> 00:08:42,164 We got two more days, right? 129 00:08:42,331 --> 00:08:44,208 Can we launch without that part? 130 00:08:44,375 --> 00:08:47,336 We could launch, but we'll be dead before we get to the ground. 131 00:08:47,670 --> 00:08:49,130 And I mean bad dead. 132 00:08:49,505 --> 00:08:51,841 Ruptured lungs, air bubbles in the brain. 133 00:08:52,007 --> 00:08:53,342 We need that part. 134 00:08:53,509 --> 00:08:55,219 Why? What's wrong? Did something change? 135 00:08:57,555 --> 00:08:59,473 Clarke's wristband signal went out. 136 00:09:04,228 --> 00:09:05,948 Yeah, but that doesn't mean anything, right? 137 00:09:06,397 --> 00:09:07,877 She took it off like the rest of them. 138 00:09:13,946 --> 00:09:15,239 Okay. 139 00:09:15,531 --> 00:09:17,575 I can get a pressure regulator. Today. 140 00:09:17,825 --> 00:09:19,118 How? 141 00:09:19,660 --> 00:09:21,162 The less you know, the better. 142 00:09:30,588 --> 00:09:32,715 This knife was made of metal from the dropship. 143 00:09:33,757 --> 00:09:34,884 What do you mean? 144 00:09:35,050 --> 00:09:36,427 Who else knows about this? 145 00:09:36,719 --> 00:09:38,596 No one. We brought it straight here. 146 00:09:38,804 --> 00:09:40,264 Clarke? 147 00:09:41,432 --> 00:09:43,100 It means the Grounders didn't kill Wells. 148 00:09:44,727 --> 00:09:45,936 It was one of us. 149 00:09:48,772 --> 00:09:50,232 So, there's a murderer in the camp? 150 00:09:50,482 --> 00:09:53,235 There's more than one murderer in this camp. 151 00:09:53,402 --> 00:09:55,779 This isn't news. We need to keep it quiet. 152 00:09:58,782 --> 00:10:01,202 - Get out of my way, Bellamy. - Be smart about this. 153 00:10:01,368 --> 00:10:03,704 Look at what we've achieved. The wall, the patrols. 154 00:10:03,871 --> 00:10:06,123 Like it or not, thinking the Grounders killed Wells 155 00:10:06,290 --> 00:10:07,290 is good for us. 156 00:10:07,374 --> 00:10:08,667 Oh, good for you, you mean. 157 00:10:09,043 --> 00:10:11,086 What? Keep people afraid and they'll work for you? 158 00:10:11,295 --> 00:10:12,796 - Is that it? - Yeah, that's it. 159 00:10:12,963 --> 00:10:14,256 But it's good for all of us. 160 00:10:14,423 --> 00:10:16,884 Fear of the Grounders is building that wall. 161 00:10:17,051 --> 00:10:18,361 And besides, what are you gonna do, 162 00:10:18,385 --> 00:10:20,545 just walk out there and ask the killer to step forward? 163 00:10:20,721 --> 00:10:22,073 You don't even know whose knife that is. 164 00:10:22,097 --> 00:10:23,390 Oh, really? 165 00:10:24,308 --> 00:10:28,312 J.M. John Murphy. The people have a right to know. 166 00:10:32,524 --> 00:10:34,568 No water till this section is up! 167 00:10:35,945 --> 00:10:38,197 What? What are you starting at, huh? 168 00:10:38,489 --> 00:10:39,907 You son of a bitch! 169 00:10:40,449 --> 00:10:42,618 - What's your problem? - Recognize this? 170 00:10:43,994 --> 00:10:45,263 It's my knife. Where'd you find it? 171 00:10:45,287 --> 00:10:47,248 Where you dropped it after you killed Wells. 172 00:10:48,332 --> 00:10:49,667 Where I what? 173 00:10:52,211 --> 00:10:53,754 The Grounders killed Wells, not me. 174 00:10:53,921 --> 00:10:56,340 I know what you did, and you're gonna pay for it. 175 00:10:56,507 --> 00:10:57,841 Really? 176 00:10:58,676 --> 00:11:00,511 Bellamy, you really believe this crap? 177 00:11:01,804 --> 00:11:04,265 You threatened to kill him. We all heard you. 178 00:11:04,431 --> 00:11:05,557 You hated Wells. 179 00:11:05,724 --> 00:11:07,476 Plenty of people hated Wells. 180 00:11:08,060 --> 00:11:10,062 His father was the chancellor that locked us up. 181 00:11:10,229 --> 00:11:12,332 Yeah, but you're the only one who got in a knife fight with him. 182 00:11:12,356 --> 00:11:14,024 Yeah, I didn't kill him then, either. 183 00:11:14,191 --> 00:11:16,944 - Tried to kill Jasper, too. - What? 184 00:11:19,613 --> 00:11:21,675 Come on. This is ridiculous. I don't have to answer to you. 185 00:11:21,699 --> 00:11:23,158 I don't have to answer to anyone. 186 00:11:23,409 --> 00:11:24,660 Come again? 187 00:11:28,872 --> 00:11:32,793 Bellamy, look, I'm telling you, man. I didn't do this. 188 00:11:32,960 --> 00:11:35,379 They found his fingers on the ground with your knife. 189 00:11:37,298 --> 00:11:40,175 Is this the kind of society that we want? 190 00:11:40,968 --> 00:11:42,288 You say there should be no rules. 191 00:11:42,344 --> 00:11:45,180 Does that mean that we can kill each other without punishment? 192 00:11:45,347 --> 00:11:47,474 I already told you. I didn't kill anyone. 193 00:11:47,641 --> 00:11:48,809 I say we float him. 194 00:11:49,018 --> 00:11:50,477 Yeah. 195 00:11:50,644 --> 00:11:51,724 That's not what I'm saying. 196 00:11:51,895 --> 00:11:54,565 Why not? He deserves to float. It's justice. 197 00:11:54,732 --> 00:11:55,899 Revenge isn't justice. 198 00:11:56,066 --> 00:11:58,360 It's justice. Float him! 199 00:12:05,576 --> 00:12:07,703 No! Get off him! 200 00:12:08,787 --> 00:12:09,913 Okay. 201 00:12:11,081 --> 00:12:12,583 Get off of him! 202 00:12:13,500 --> 00:12:15,627 I didn't do anything! 203 00:12:21,175 --> 00:12:22,634 Let him go! 204 00:12:37,358 --> 00:12:38,942 You can't do this! 205 00:12:41,236 --> 00:12:42,654 Get off me. 206 00:12:45,449 --> 00:12:46,867 No! 207 00:12:50,287 --> 00:12:53,749 You can stop this! They'll listen to you! 208 00:12:53,957 --> 00:12:55,542 Bellamy! You should do it. 209 00:12:56,126 --> 00:12:58,212 Bel-la-my! 210 00:13:04,301 --> 00:13:07,304 I saw you in the woods with Atom. I know you're not a killer. 211 00:13:08,555 --> 00:13:11,100 Bellamy, don't do this. 212 00:13:12,267 --> 00:13:14,144 Don't. Bellamy. 213 00:13:18,732 --> 00:13:20,734 You can't do this, Bellamy. 214 00:13:29,451 --> 00:13:31,078 No, Bellamy, no! 215 00:13:31,245 --> 00:13:33,645 This is on you, princess. You should've kept your mouth shut. 216 00:13:33,747 --> 00:13:35,582 What the hell are you doing? 217 00:13:35,749 --> 00:13:39,169 Cut him down! Charlotte, get out of here now! Cut him down! 218 00:13:39,420 --> 00:13:40,838 Get out of my way. 219 00:13:41,004 --> 00:13:43,924 Stop! Okay? Murphy didn't kill Wells! 220 00:13:46,176 --> 00:13:48,137 - I did! - Oh, my God. 221 00:14:10,284 --> 00:14:12,077 - It's not meal time yet. - I'm not hungry. 222 00:14:12,244 --> 00:14:13,454 I'm here to trade. 223 00:14:13,704 --> 00:14:15,372 Before you tell me I'm in the wrong place, 224 00:14:15,539 --> 00:14:17,139 just let Nygel know it's her little bird. 225 00:14:17,207 --> 00:14:19,001 Well, well, well. 226 00:14:21,879 --> 00:14:23,839 How long has it been, little bird? 227 00:14:24,006 --> 00:14:25,382 I need a pressure regulator. 228 00:14:25,549 --> 00:14:27,009 What for? 229 00:14:27,176 --> 00:14:28,635 Regulating pressure. 230 00:14:28,802 --> 00:14:30,220 That's good. 231 00:14:30,387 --> 00:14:32,222 I see you got your mom's sense of humor. 232 00:14:32,890 --> 00:14:33,891 What do you want for it? 233 00:14:34,057 --> 00:14:37,311 I don't move machine parts anymore. It's too dangerous. 234 00:14:37,478 --> 00:14:40,939 How about settling for some herb and moonshine like everybody else? 235 00:14:41,106 --> 00:14:43,775 Save the act for someone who doesn't know better. 236 00:14:44,735 --> 00:14:46,320 Just tell me what it's gonna take. 237 00:14:50,407 --> 00:14:54,411 I owe a favor to the chief of electrical, and he's got a thing 238 00:14:54,578 --> 00:14:57,956 for tough, pretty girls like you. 239 00:15:00,375 --> 00:15:01,543 You're joking, right? 240 00:15:01,710 --> 00:15:03,921 I never joke about business, Raven. 241 00:15:04,087 --> 00:15:07,925 Kane's watching my every move, so, if I'm gonna do this, 242 00:15:08,091 --> 00:15:10,093 you're gonna need to make it worth my while. 243 00:15:10,260 --> 00:15:11,929 By screwing the chief of electrical? 244 00:15:14,806 --> 00:15:15,933 I can't do that. 245 00:15:16,099 --> 00:15:17,952 Then I guess you don't need to regulate pressure 246 00:15:17,976 --> 00:15:19,770 as badly as you thought you did. 247 00:15:20,437 --> 00:15:22,105 Go float yourself, Nygel. 248 00:15:23,023 --> 00:15:26,193 You know, your mother would've taken that deal. 249 00:15:27,611 --> 00:15:32,241 In fact, she did. Many times. 250 00:15:32,407 --> 00:15:34,201 Don't you dare talk about my mother that way! 251 00:15:34,368 --> 00:15:36,453 - Little girl. - No! I'll float you, Nygel! 252 00:15:36,620 --> 00:15:37,788 Get off me! 253 00:15:37,955 --> 00:15:39,581 Bye, little bird! 254 00:15:41,458 --> 00:15:42,960 Bring out the girl, Bellamy! 255 00:15:43,126 --> 00:15:44,127 Why, Charlotte? 256 00:15:44,294 --> 00:15:47,256 I was just trying to slay my demons, like you told me. 257 00:15:47,422 --> 00:15:49,591 What the hell is she talking about? 258 00:15:49,758 --> 00:15:52,344 She misunderstood me. Charlotte, that is not what I meant. 259 00:15:52,511 --> 00:15:53,762 Bring the girl out now! 260 00:15:53,929 --> 00:15:55,389 Please don't let them hurt me. 261 00:15:55,973 --> 00:15:57,808 If you guys have any bright ideas, speak up. 262 00:16:01,103 --> 00:16:03,313 - Now you stay quiet. - Those are your boys out there. 263 00:16:03,480 --> 00:16:05,607 This is not my fault. If she had listened to me, 264 00:16:05,732 --> 00:16:07,568 those idiots would still be building the wall. 265 00:16:07,776 --> 00:16:10,153 You want to build a society, princess? 266 00:16:10,779 --> 00:16:12,739 Let's build a society. Bring her out. 267 00:16:13,156 --> 00:16:14,992 No! Please, Bellamy. 268 00:16:16,326 --> 00:16:18,662 Charlotte, hey, it's gonna be okay. 269 00:16:18,829 --> 00:16:20,956 Just stay with them. 270 00:16:25,586 --> 00:16:27,337 Well, well. Look who decided to join us. 271 00:16:27,504 --> 00:16:29,548 Dial it down and back off. 272 00:16:29,715 --> 00:16:33,176 Or what? What are you gonna do, Bellamy, hang me? 273 00:16:33,343 --> 00:16:35,470 I was just giving the people what they wanted. 274 00:16:36,763 --> 00:16:40,309 Yeah. Yeah, that's a good idea. Why don't we do that right now? 275 00:16:41,852 --> 00:16:44,521 So, who here wants to see the real murderer hung up? 276 00:16:45,230 --> 00:16:46,315 All in favor? 277 00:16:53,113 --> 00:16:54,656 I see. 278 00:16:55,699 --> 00:16:58,702 So, it's okay to string me up for nothing, 279 00:16:58,869 --> 00:17:02,497 but when this little bitch confesses, you wanna let her walk? 280 00:17:05,709 --> 00:17:08,879 - Cowards! All of you are cowards! - Hey, Murphy! Murphy. 281 00:17:10,213 --> 00:17:11,715 It's over. 282 00:17:16,637 --> 00:17:18,221 Whatever you say, boss. 283 00:17:22,392 --> 00:17:23,935 Son of a bitch! Hey! 284 00:17:25,354 --> 00:17:26,897 Come on. Let's get the girl. 285 00:17:30,400 --> 00:17:31,735 Charlotte! 286 00:17:32,444 --> 00:17:34,738 Charlotte, I know you can hear me! 287 00:17:34,905 --> 00:17:36,948 And when I find you, you are gonna pay! 288 00:18:16,613 --> 00:18:17,948 Come on. 289 00:18:18,865 --> 00:18:20,283 I'll be right back. 290 00:18:22,160 --> 00:18:23,620 All those people out there? 291 00:18:23,787 --> 00:18:25,205 Oxygen deprivation. 292 00:18:25,372 --> 00:18:27,708 It's just the beginning. Why are you here? 293 00:18:27,874 --> 00:18:29,626 I messed up. I can't get the part. 294 00:18:29,793 --> 00:18:32,254 - Nygel wants me to... - You went to Nygel? 295 00:18:32,421 --> 00:18:33,422 Yeah. 296 00:18:33,588 --> 00:18:36,216 Kane's been trying to get her for years. 297 00:18:36,383 --> 00:18:37,801 Did anybody see you? 298 00:18:38,427 --> 00:18:39,678 I don't know. 299 00:18:39,845 --> 00:18:41,513 No. Abby, I'm trying to tell you. 300 00:18:41,680 --> 00:18:43,140 We can't launch today. 301 00:18:43,306 --> 00:18:44,975 Are you sure Nygel has the part? 302 00:18:45,142 --> 00:18:47,477 - She can get one, yeah. - Okay. I'll take care of it. 303 00:18:48,437 --> 00:18:49,813 What are you gonna do? 304 00:18:52,149 --> 00:18:53,734 The less you know, the better. 305 00:19:00,949 --> 00:19:04,244 Attention. Ration station will close in 15 minutes. 306 00:19:04,411 --> 00:19:05,579 Hello, Dr. Griffin. 307 00:19:06,246 --> 00:19:07,581 Nygel. 308 00:19:10,500 --> 00:19:13,336 Morphine. What do you want for it? 309 00:19:13,837 --> 00:19:15,005 Pressure regulator. 310 00:19:16,173 --> 00:19:17,799 I underestimated Raven. 311 00:19:18,675 --> 00:19:21,344 How does a girl like that get such a well-connected benefactor? 312 00:19:21,636 --> 00:19:23,346 You have three seconds to decide. 313 00:19:23,513 --> 00:19:25,182 Do we have a deal or not? 314 00:19:26,433 --> 00:19:28,727 Attention. The mess hall will be closed tomorrow 315 00:19:28,852 --> 00:19:31,646 from 1100 hours to 1200 hours. 316 00:19:34,900 --> 00:19:37,027 It's gonna be night soon, Finn. Where are we going? 317 00:19:38,862 --> 00:19:41,364 At least tell me you have a plan and we're not just wandering 318 00:19:41,531 --> 00:19:42,949 aimlessly through the woods. 319 00:19:43,116 --> 00:19:44,451 I have a plan. 320 00:19:45,869 --> 00:19:47,579 What the hell do you think you're doing? 321 00:19:49,414 --> 00:19:51,574 Just because we saved you doesn't mean you're forgiven. 322 00:19:51,666 --> 00:19:52,918 Got it? 323 00:19:54,711 --> 00:19:56,046 Clarke. 324 00:19:56,922 --> 00:19:58,215 What? 325 00:19:58,965 --> 00:20:00,383 She's just a kid. 326 00:20:00,550 --> 00:20:04,262 She's a killer. You killed someone, Charlotte. 327 00:20:04,429 --> 00:20:06,014 Ended his life. 328 00:20:06,181 --> 00:20:09,351 Did you stop to think about that for even one second? 329 00:20:09,518 --> 00:20:10,519 Look at me! 330 00:20:10,685 --> 00:20:13,688 You can't just kill someone to make yourself feel better. 331 00:20:20,445 --> 00:20:21,947 Charlotte! 332 00:20:22,405 --> 00:20:24,658 Clarke and Finn can't save you. 333 00:20:25,575 --> 00:20:26,785 We should run. 334 00:20:26,952 --> 00:20:28,537 Yeah, that's one way to go. 335 00:20:29,412 --> 00:20:30,789 I like my plan better. 336 00:20:35,710 --> 00:20:37,003 Get in. 337 00:20:37,796 --> 00:20:39,130 Get in. Get in. 338 00:21:06,950 --> 00:21:09,619 Finn, what is this place? 339 00:21:10,954 --> 00:21:14,374 For now, it's home. 340 00:21:28,179 --> 00:21:29,819 I can't believe you kept this place quiet. 341 00:21:29,931 --> 00:21:31,057 Come on, Clarke. 342 00:21:31,224 --> 00:21:32,785 What would be the point of telling anybody? 343 00:21:32,809 --> 00:21:34,120 Some of this stuff could be useful. 344 00:21:34,144 --> 00:21:35,478 Like what? There's no weapons. 345 00:21:35,645 --> 00:21:37,245 All the food expired, like, 90 years ago. 346 00:21:37,314 --> 00:21:39,482 Yeah, but we could repurpose. Share with the group. 347 00:21:39,649 --> 00:21:41,651 You can share this with the group if you'd like. 348 00:21:46,323 --> 00:21:47,699 Heh. 349 00:21:48,783 --> 00:21:50,160 What'd you find? 350 00:21:52,495 --> 00:21:53,914 Well... 351 00:21:56,041 --> 00:21:57,834 Looks like they never made it here. 352 00:21:59,210 --> 00:22:02,505 No. I figure the bombs took them by surprise. 353 00:22:04,299 --> 00:22:08,011 All this preparation. What a waste. 354 00:22:11,139 --> 00:22:14,684 I don't know. Maybe they were lucky. 355 00:22:16,603 --> 00:22:19,439 They couldn't have lived more than a few years down here, 356 00:22:19,606 --> 00:22:23,860 then when they ran out of food or lost their minds, 357 00:22:24,027 --> 00:22:27,405 they would've opened the doors and been dead within a few days. 358 00:22:28,990 --> 00:22:30,742 Back then, maybe sooner. 359 00:22:35,455 --> 00:22:36,831 Anyway. 360 00:22:40,001 --> 00:22:41,711 What are we gonna do about her? 361 00:22:44,381 --> 00:22:47,258 If I hadn't confronted Murphy, none of this would have happened. 362 00:22:47,634 --> 00:22:49,195 How could you know it'd go down like that? 363 00:22:49,219 --> 00:22:50,679 Bellamy knew. 364 00:22:52,889 --> 00:22:54,891 We think the Grounders are a threat. 365 00:22:55,058 --> 00:22:56,977 Now we're killing each other. 366 00:23:00,355 --> 00:23:02,065 There have to be consequences. 367 00:23:02,941 --> 00:23:04,943 We can't just let them hang people. 368 00:23:06,277 --> 00:23:07,612 No. 369 00:23:08,780 --> 00:23:12,033 Hopefully, we figure it out before Murphy kills us for helping her. 370 00:23:12,993 --> 00:23:14,995 He's not the forgive and forget type. 371 00:23:23,336 --> 00:23:25,171 - How did you... - Don't worry about it. 372 00:23:25,714 --> 00:23:27,257 How fast can you install it? 373 00:23:27,424 --> 00:23:28,717 I don't know. A few hours, maybe. 374 00:23:28,967 --> 00:23:30,885 We may not have that much time. 375 00:23:31,928 --> 00:23:33,304 I'm on it. 376 00:23:35,724 --> 00:23:38,893 Our ancestors built this Ark to be our salvation, 377 00:23:39,060 --> 00:23:42,605 but it's also our test. 378 00:23:45,817 --> 00:23:49,404 But we endure because we have faith. 379 00:23:49,571 --> 00:23:53,533 Faith that one day, generations from now, 380 00:23:53,783 --> 00:23:56,911 our people will return to the ground. 381 00:23:58,747 --> 00:23:59,873 Are you here to join us? 382 00:24:00,165 --> 00:24:03,626 He's here to see me, Vera. Go on with your mumbo-jumbo. 383 00:24:11,342 --> 00:24:14,220 Your mother's inspired today, Marcus. 384 00:24:14,763 --> 00:24:16,723 I remember when you were the tender of the tree. 385 00:24:16,890 --> 00:24:18,558 You were a cute kid. 386 00:24:18,808 --> 00:24:20,351 Let's begin the offering. 387 00:24:23,438 --> 00:24:25,638 Why did you bring me down here, Nygel? What do you want? 388 00:24:25,899 --> 00:24:28,777 It's about what you want. I have something for you. 389 00:24:29,027 --> 00:24:31,154 Unless is a signed confession, I'm not interested. 390 00:24:31,321 --> 00:24:33,740 Not even if it involves your friend Abby Griffin? 391 00:24:37,410 --> 00:24:38,411 What about Abby? 392 00:24:38,578 --> 00:24:39,764 She and a girl named Raven Reyes 393 00:24:39,788 --> 00:24:42,332 asked me to get them a pressure regulator. 394 00:24:43,249 --> 00:24:45,668 As a lowly culinary tech, I didn't feel I had a choice 395 00:24:45,835 --> 00:24:49,839 when one of your fellow councillors asked me to help her break the law. 396 00:24:53,009 --> 00:24:56,179 And since when do you give up your customers? 397 00:24:56,346 --> 00:24:59,015 I don't have customers, Marcus. 398 00:24:59,182 --> 00:25:02,185 I am a citizen of the Ark, and I don't believe anyone 399 00:25:02,352 --> 00:25:03,686 should be above the law. 400 00:25:04,771 --> 00:25:06,022 Do you? 401 00:25:07,357 --> 00:25:09,275 You're a plague on this ship, Nygel. 402 00:25:11,694 --> 00:25:13,863 And even if what you said is true, 403 00:25:14,155 --> 00:25:16,282 it's your word against a member of the council, 404 00:25:16,449 --> 00:25:18,209 and who do you think the people will believe? 405 00:25:20,870 --> 00:25:24,207 You know, you should thank me. 406 00:25:25,708 --> 00:25:27,544 With Abby out the way, 407 00:25:27,710 --> 00:25:30,672 your agenda should sail right through. 408 00:25:33,466 --> 00:25:34,986 I don't know what you're talking about. 409 00:25:35,718 --> 00:25:38,054 You're almost as convincing as your mother. 410 00:25:38,221 --> 00:25:41,057 As the Earth will one day provide for us, 411 00:25:41,224 --> 00:25:42,976 so we provide for the Earth. 412 00:25:43,143 --> 00:25:45,019 Waste of water if you ask me. 413 00:25:46,396 --> 00:25:47,772 Not to them. 414 00:26:06,958 --> 00:26:09,460 Finn. Finn, wake up. 415 00:26:14,048 --> 00:26:15,383 She's gone. 416 00:26:31,357 --> 00:26:33,776 Shh! Shh. 417 00:26:39,324 --> 00:26:40,783 Charlotte! 418 00:26:41,284 --> 00:26:42,952 You can't hide forever. 419 00:26:43,661 --> 00:26:45,413 Don't worry. We won't hurt you. 420 00:26:50,126 --> 00:26:51,169 Let me go! 421 00:26:51,336 --> 00:26:52,795 I'm trying... Hey, hey. 422 00:26:52,962 --> 00:26:54,797 I'm trying to help you. 423 00:26:54,964 --> 00:26:57,842 I'm not your sister! Just stop helping me! 424 00:26:58,760 --> 00:27:00,011 I'm over here! 425 00:27:00,178 --> 00:27:01,618 Are you trying to get us both killed? 426 00:27:01,721 --> 00:27:04,349 Just go, okay? I'm the one they want. 427 00:27:05,183 --> 00:27:08,311 Okay, Charlotte, listen to me. 428 00:27:08,478 --> 00:27:10,313 I won't leave you. 429 00:27:12,565 --> 00:27:14,317 Please, Bellamy. 430 00:27:19,489 --> 00:27:21,366 Murphy! I'm over here! 431 00:27:22,659 --> 00:27:24,994 Come on out, Charlotte! Come on out. 432 00:27:36,673 --> 00:27:38,091 Someone else was here. 433 00:27:39,008 --> 00:27:41,636 - No, no! Murphy! - Murphy has her. 434 00:27:50,853 --> 00:27:52,689 Abby, how about I pace 435 00:27:52,855 --> 00:27:55,108 in the operating room next time you're working? 436 00:27:57,860 --> 00:28:00,029 Abby, did you take morphine from the clinic? 437 00:28:02,407 --> 00:28:03,783 They inventoried already? 438 00:28:03,950 --> 00:28:06,619 No. Kane was just here. He's on his way to Mecha 439 00:28:06,786 --> 00:28:08,246 to arrest both of you right now. 440 00:28:08,413 --> 00:28:10,123 You gave Nygel morphine? 441 00:28:10,290 --> 00:28:11,874 She turned me in. 442 00:28:13,334 --> 00:28:14,377 How much longer? 443 00:28:14,544 --> 00:28:15,670 Twenty minutes. 444 00:28:15,837 --> 00:28:17,422 They're gonna be here in five. 445 00:28:23,219 --> 00:28:25,596 No matter what happens, you launch that pod. 446 00:28:25,763 --> 00:28:27,223 Do you understand? 447 00:28:28,016 --> 00:28:29,392 I'm not going without you. 448 00:28:30,184 --> 00:28:33,396 Only one of us needs to get to the ground, Raven. 449 00:28:33,563 --> 00:28:36,733 The second you find those kids, you radio back. 450 00:28:37,567 --> 00:28:39,694 Three hundred innocent people will die if you don't. 451 00:28:44,157 --> 00:28:46,451 Abby, they'll float you. 452 00:28:49,120 --> 00:28:50,121 Heh. 453 00:28:52,623 --> 00:28:54,083 Then they'll float me. 454 00:29:15,271 --> 00:29:17,398 Tell Clarke I love her. 455 00:29:21,235 --> 00:29:21,986 Charlotte! 456 00:29:22,153 --> 00:29:23,404 Put me down! 457 00:29:24,655 --> 00:29:25,990 Charlotte! 458 00:29:28,743 --> 00:29:29,952 Damn it. 459 00:29:34,123 --> 00:29:35,375 Bellamy! 460 00:29:36,125 --> 00:29:37,794 You cannot fight all of us. Give her up. 461 00:29:39,087 --> 00:29:42,298 Maybe not, but I guarantee I'll take a few of you with me. 462 00:29:42,465 --> 00:29:43,925 Bellamy! Stop! 463 00:29:45,468 --> 00:29:46,969 This has gone too far. 464 00:29:48,721 --> 00:29:50,932 Just calm down. We'll talk about this. 465 00:29:56,813 --> 00:29:58,981 I'm sick of listening to you talk. 466 00:29:59,148 --> 00:30:01,818 - Let her go. - I will slit her throat. 467 00:30:01,984 --> 00:30:04,987 No, please. Please don't hurt her. 468 00:30:05,154 --> 00:30:06,447 Don't hurt her? 469 00:30:07,824 --> 00:30:09,158 Okay, I'll make you a deal. 470 00:30:09,325 --> 00:30:11,202 You come with me right now, I will let her go. 471 00:30:13,246 --> 00:30:14,664 Don't do it, Charlotte. 472 00:30:17,333 --> 00:30:18,459 Don't do it, Charlotte! 473 00:30:18,626 --> 00:30:20,795 No! No, I have to! 474 00:30:24,173 --> 00:30:26,426 Murphy, this is not happening. 475 00:30:26,592 --> 00:30:29,804 I can't let any of you get hurt anymore. 476 00:30:29,971 --> 00:30:34,016 Not because of me. Not after what I did. 477 00:30:37,353 --> 00:30:38,563 Charlotte! 478 00:30:38,729 --> 00:30:39,981 No! 479 00:30:40,440 --> 00:30:43,401 No, no! No, no! 480 00:30:54,996 --> 00:30:56,831 Oh... 481 00:31:01,335 --> 00:31:02,628 Bellamy. 482 00:31:06,757 --> 00:31:08,009 Bellamy. 483 00:31:10,970 --> 00:31:13,222 Bellamy, stop! You'll kill him! 484 00:31:16,225 --> 00:31:19,979 Get off me! He deserves to die. 485 00:31:20,188 --> 00:31:22,482 No! We don't decide who lives and dies. 486 00:31:22,648 --> 00:31:24,066 Not down here. 487 00:31:27,528 --> 00:31:30,823 So help me God, if you say the people have a right to decide... 488 00:31:30,990 --> 00:31:33,534 No, I was wrong before, okay? You were right. 489 00:31:34,410 --> 00:31:37,288 Sometimes it's dangerous to tell people the truth. 490 00:31:37,455 --> 00:31:40,958 But if we're gonna survive down here, we can't just live by 491 00:31:41,125 --> 00:31:44,420 whatever the hell we want. We need rules. 492 00:31:44,587 --> 00:31:47,507 And who makes those rules, huh? You? 493 00:31:48,549 --> 00:31:50,927 For now, we make the rules. Okay? 494 00:31:51,677 --> 00:31:54,597 What, then? We just take him back and pretend like it never happened? 495 00:31:54,764 --> 00:31:56,057 No! 496 00:32:04,065 --> 00:32:05,358 We banish him. 497 00:32:12,990 --> 00:32:14,283 Get up. 498 00:32:14,784 --> 00:32:16,285 Bellamy! Stop! 499 00:32:18,913 --> 00:32:22,291 If I ever catch you near camp, we'll be back here. 500 00:32:23,751 --> 00:32:25,127 Understand? 501 00:32:30,341 --> 00:32:34,303 As for the four of you, you can come back and follow me, 502 00:32:34,470 --> 00:32:36,347 or go off with him to die. 503 00:32:37,515 --> 00:32:38,933 Your choice. 504 00:33:22,018 --> 00:33:23,519 Come on! 505 00:33:38,618 --> 00:33:39,869 No! 506 00:33:41,704 --> 00:33:42,955 Damn it! 507 00:33:45,708 --> 00:33:47,209 She gave us a bad part. 508 00:34:08,648 --> 00:34:12,526 I'm hoping there's a logical explanation for all this. 509 00:34:13,444 --> 00:34:15,071 My daughter. 510 00:34:17,156 --> 00:34:20,159 I know. I'm sorry. 511 00:34:22,328 --> 00:34:23,996 We all knew it was a long shot. 512 00:34:27,041 --> 00:34:28,417 I still believe. 513 00:34:36,676 --> 00:34:38,594 What's the pressure regulator for, Abby? 514 00:34:43,766 --> 00:34:46,143 There's no bacteria, is there? 515 00:34:48,688 --> 00:34:52,233 Your infected mechanic, Raven Reyes. 516 00:34:54,735 --> 00:34:56,153 What's she up to? 517 00:35:10,126 --> 00:35:14,046 Did you know that her boyfriend, Finn Collins, 518 00:35:14,213 --> 00:35:15,548 was one of the hundred? 519 00:35:18,300 --> 00:35:22,138 Your obsession is now gonna get her floated, too. 520 00:35:31,731 --> 00:35:35,985 If you don't tell me what you're up to, 521 00:35:36,152 --> 00:35:37,778 I won't be able to save her. 522 00:35:39,905 --> 00:35:41,699 You still don't understand. 523 00:35:44,618 --> 00:35:46,704 I'm trying to save all of us. 524 00:35:53,544 --> 00:35:54,879 Arrest her. 525 00:35:55,755 --> 00:35:57,506 Continue to search for Raven Reyes. 526 00:35:57,715 --> 00:35:58,966 Sir. 527 00:36:15,065 --> 00:36:16,358 What was that? 528 00:36:16,776 --> 00:36:19,403 Sir, a pod launched. 529 00:36:21,655 --> 00:36:25,493 Abby... What have you done? 530 00:36:27,119 --> 00:36:28,954 We have to know the truth. 531 00:36:37,171 --> 00:36:39,381 That's why we've decided to banish him from camp. 532 00:36:40,674 --> 00:36:42,301 Anybody got a problem with that? 533 00:36:59,568 --> 00:37:01,237 Will we be able to talk to them? 534 00:37:01,695 --> 00:37:03,906 No. More like Morse code. 535 00:37:07,409 --> 00:37:08,828 You want to do the honors? 536 00:37:14,959 --> 00:37:16,418 That port right there. 537 00:37:25,678 --> 00:37:27,137 Whew. 538 00:37:32,935 --> 00:37:34,603 Aah! 539 00:37:38,023 --> 00:37:39,567 Whoa. 540 00:37:45,155 --> 00:37:46,448 What the hell? 541 00:37:49,535 --> 00:37:50,953 What happened? 542 00:37:51,120 --> 00:37:52,538 It didn't work. 543 00:37:54,331 --> 00:37:56,292 I think we fried all the wristbands. 544 00:38:18,480 --> 00:38:19,857 Sit there at your own risk. 545 00:38:20,190 --> 00:38:21,817 I think I might be cursed. 546 00:38:21,984 --> 00:38:23,903 Then call me a risk taker. 547 00:38:24,069 --> 00:38:25,821 And, Jasper, you're not cursed. 548 00:38:26,989 --> 00:38:28,198 I'm lucky then. 549 00:38:28,365 --> 00:38:30,326 No. Brave. 550 00:38:30,534 --> 00:38:32,453 Brave? 551 00:38:32,578 --> 00:38:33,829 For getting my face bashed in 552 00:38:33,996 --> 00:38:36,206 or for ruining any chance to contact the Ark? 553 00:38:36,498 --> 00:38:41,045 No, for standing up to a bully and trying to help everyone. 554 00:38:41,211 --> 00:38:44,465 Yeah. And failing. Both times. 555 00:38:44,632 --> 00:38:47,593 I didn't see anyone else step up. Did you? 556 00:38:48,594 --> 00:38:50,071 And I don't care how things turned out. 557 00:38:50,095 --> 00:38:51,639 You were brave to try. 558 00:38:52,264 --> 00:38:54,183 And bravery is always rewarded. 559 00:39:14,703 --> 00:39:15,996 Finn! 560 00:39:16,872 --> 00:39:18,707 Finn, stop it! Calm down! 561 00:39:18,874 --> 00:39:21,043 We're dead to them! Don't you get that? 562 00:39:21,210 --> 00:39:22,211 No, there's still hope. 563 00:39:22,378 --> 00:39:23,629 Even you don't believe that. 564 00:39:23,796 --> 00:39:25,047 It's over, Clarke. 565 00:39:25,214 --> 00:39:27,466 They're gonna die up there, and we're alone. 566 00:39:27,591 --> 00:39:31,011 We're not alone! You're not alone. 567 00:39:31,887 --> 00:39:33,555 You're not alone. 40299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.