Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,667 --> 00:00:02,035
Previously on
The Booth at the End.
2
00:00:02,135 --> 00:00:03,837
You make
things happen. Like magic.
3
00:00:03,937 --> 00:00:05,171
There's something you need?
4
00:00:05,271 --> 00:00:06,806
I want to hear God again.
5
00:00:06,906 --> 00:00:09,809
I offer you
a task. You do the task.
6
00:00:09,909 --> 00:00:11,411
You get what you want.
7
00:00:11,511 --> 00:00:13,046
I think I want my son to live.
8
00:00:13,146 --> 00:00:14,018
What do I have to do?
9
00:00:14,028 --> 00:00:15,381
You're going
to have to rob a bank.
10
00:00:15,482 --> 00:00:18,151
I want you to help someone.
11
00:00:18,251 --> 00:00:19,319
Help a kid.
12
00:00:19,419 --> 00:00:21,521
I'll bring it
to Andy's this weekend.
13
00:00:21,621 --> 00:00:22,922
You built the bomb?
14
00:00:23,022 --> 00:00:24,157
So where's the money?
15
00:00:24,257 --> 00:00:25,391
Detective, you didn't do it.
16
00:00:25,492 --> 00:00:27,293
Do you make
everyone who comes to you
17
00:00:27,393 --> 00:00:29,129
Hurt someone?
18
00:00:29,229 --> 00:00:30,023
Only some.
19
00:00:43,276 --> 00:00:44,744
You need some more water?
20
00:00:44,844 --> 00:00:47,213
No, thanks.
21
00:00:48,882 --> 00:00:50,316
Are you a writer?
22
00:00:50,416 --> 00:00:53,062
No, not really.
23
00:00:55,188 --> 00:00:57,924
It's just I see
you in here every day.
24
00:00:58,024 --> 00:01:00,076
Just... Just working.
25
00:01:00,086 --> 00:01:04,631
What do you do? You a reporter?
26
00:01:04,731 --> 00:01:07,667
Is that why you're always
talking to people, taking notes?
27
00:01:07,767 --> 00:01:10,904
It's private, actually.
28
00:01:11,004 --> 00:01:14,641
Then why do you do it in here?
29
00:01:14,741 --> 00:01:17,277
- Is there a problem?
- Should I talk to the manager?
30
00:01:17,377 --> 00:01:19,846
I don't get it.
31
00:01:29,989 --> 00:01:38,932
I did it. I was holding
him in a storage unit, tied up,
32
00:01:39,032 --> 00:01:40,967
Like you said.
33
00:01:42,402 --> 00:01:45,004
Did he know when
you went back for him what
34
00:01:45,104 --> 00:01:46,573
You were going to do?
35
00:01:46,673 --> 00:01:48,808
He must have.
36
00:01:48,908 --> 00:01:56,783
His eyes were wide,
started struggling.
37
00:01:56,883 --> 00:01:58,885
He saw me.
38
00:02:01,087 --> 00:02:02,522
He started screaming
through the gag.
39
00:02:05,325 --> 00:02:07,627
What was he
saying. Could you tell?
40
00:02:11,064 --> 00:02:12,265
He was innocent.
41
00:02:14,267 --> 00:02:16,603
You said he was
charged with the murder of
42
00:02:16,703 --> 00:02:18,871
His girlfriend and her mother?
43
00:02:22,141 --> 00:02:23,176
Yeah.
44
00:02:23,276 --> 00:02:25,378
But he was a suspect, not...
45
00:02:25,478 --> 00:02:27,213
Not convicted.
46
00:02:27,313 --> 00:02:30,045
He killed his
girlfriend and her mother.
47
00:02:31,651 --> 00:02:33,853
But he wasn't convicted.
48
00:02:35,755 --> 00:02:41,294
He was guilty... enough.
49
00:02:43,763 --> 00:02:47,634
I drove him out of town,
someplace out of the way.
50
00:02:50,203 --> 00:02:52,672
What was that like?
51
00:02:52,772 --> 00:02:56,075
It was a drive.
52
00:02:57,477 --> 00:02:58,945
A man tied up
in your back seat as you
53
00:02:59,045 --> 00:03:01,614
Drove him to his execution.
54
00:03:04,025 --> 00:03:05,685
He was kicking
against the back of my
55
00:03:05,785 --> 00:03:08,288
Seat the whole way.
56
00:03:09,956 --> 00:03:21,668
I found the spot, I dug a
grave, I shot him, buried him.
57
00:03:32,278 --> 00:03:34,028
So what's next?
58
00:03:34,038 --> 00:03:36,716
Answer your phone.
59
00:03:46,292 --> 00:03:47,026
Yeah?
60
00:03:49,162 --> 00:03:50,163
Mm... mm.
61
00:03:56,035 --> 00:03:57,904
They got a lead on the
guy who robbed the bank.
62
00:04:00,773 --> 00:04:02,375
He'll have the
money you want, you know?
63
00:04:04,844 --> 00:04:06,713
How did you do that?
64
00:04:06,813 --> 00:04:10,016
I didn't. You did.
65
00:04:17,123 --> 00:04:22,395
If I do what you
ask, I'll hear God again, yes?
66
00:04:26,666 --> 00:04:27,867
Yes.
67
00:04:28,935 --> 00:04:31,771
So, what is it?
68
00:04:32,939 --> 00:04:35,541
What do I have to do
to hear God again?
69
00:04:54,761 --> 00:04:56,763
Become pregnant.
70
00:04:59,866 --> 00:05:02,001
I can't.
71
00:05:02,101 --> 00:05:05,104
Technically, you can.
72
00:05:06,539 --> 00:05:07,084
I can't.
73
00:05:07,094 --> 00:05:10,143
You mean, you mustn't.
74
00:05:10,243 --> 00:05:14,614
However, if you do, you
will hear God again.
75
00:05:23,689 --> 00:05:26,659
What do
you mean, become pregnant?
76
00:05:29,862 --> 00:05:32,765
You must be with a man...
77
00:05:32,865 --> 00:05:34,233
I'll be kicked out of my order.
78
00:05:34,333 --> 00:05:36,169
That's not my concern.
79
00:05:36,269 --> 00:05:37,637
It's a concern to me.
80
00:05:37,737 --> 00:05:39,505
These are the terms.
81
00:05:45,645 --> 00:05:47,246
And I'll hear God again?
82
00:05:51,484 --> 00:05:53,085
Just as you did in years past.
83
00:05:58,658 --> 00:06:00,126
Yes.
84
00:06:03,062 --> 00:06:04,197
Yes.
85
00:06:06,732 --> 00:06:08,167
Are there any other conditions?
86
00:06:08,267 --> 00:06:10,136
Only that you
tell me the details.
87
00:06:22,917 --> 00:06:25,082
I found someone, a shut-in.
88
00:06:25,092 --> 00:06:27,956
He hasn't been
outside in 10 years.
89
00:06:28,056 --> 00:06:29,891
How did you find him?
90
00:06:29,991 --> 00:06:33,962
I volunteered for this
sort of Meals On Wheels thing.
91
00:06:34,062 --> 00:06:36,531
They do deliveries to the
elderly and people who
92
00:06:36,631 --> 00:06:40,435
Can't go out, and people
like Ron who don't want
93
00:06:40,535 --> 00:06:42,103
To go out.
94
00:06:42,203 --> 00:06:43,972
What's he... What's he like?
95
00:06:44,072 --> 00:06:46,207
He's kind of friendly.
96
00:06:46,307 --> 00:06:50,345
He's got pictures on his
walls, you know, photographs.
97
00:06:50,445 --> 00:06:51,846
Of what?
98
00:06:51,946 --> 00:06:54,249
People. Just people...
99
00:06:54,349 --> 00:07:00,555
Out in the world.
He's got "agrow"...
100
00:07:00,655 --> 00:07:02,019
Agoraphobia.
101
00:07:02,029 --> 00:07:05,066
That's it. He's
just not used to people.
102
00:07:05,076 --> 00:07:09,003
It took me awhile, but I got
him to start talking to me.
103
00:07:09,013 --> 00:07:14,068
We got some money...
Enough to keep the
104
00:07:14,168 --> 00:07:16,437
Restaurant open this month.
105
00:07:16,537 --> 00:07:19,841
That's good news.
106
00:07:25,613 --> 00:07:28,883
His friend died
Left us some money.
107
00:07:28,983 --> 00:07:32,153
I mean, it's terrible
that this happened,
108
00:07:32,253 --> 00:07:34,722
But it's good, you know?
109
00:07:34,822 --> 00:07:38,593
Did his friend die
because of what I'm doing?
110
00:07:38,693 --> 00:07:40,061
Hmm?
111
00:07:40,161 --> 00:07:41,629
Because I've started...
112
00:07:41,729 --> 00:07:43,331
I don't know.
113
00:07:43,431 --> 00:07:44,732
You have to know.
114
00:07:44,832 --> 00:07:46,834
I don't know.
115
00:07:46,935 --> 00:07:50,772
Look, Melody, you can
stop whenever you want.
116
00:07:50,872 --> 00:07:54,208
Things might even get
better on their own.
117
00:07:54,309 --> 00:07:56,411
But this way it's sure, right?
118
00:07:56,511 --> 00:08:01,249
If I do this thing, then my
dad gets all the money he needs?
119
00:08:01,349 --> 00:08:03,184
Yes.
120
00:08:06,754 --> 00:08:08,589
Okay, I'll go back.
121
00:08:08,069 --> 00:08:14,662
I'll get Ron to leave his
apartment, like you asked.
122
00:08:14,762 --> 00:08:16,164
How will you do that?
123
00:08:16,264 --> 00:08:19,567
You said that he has
a clinical condition.
124
00:08:19,667 --> 00:08:21,235
I don't know.
125
00:08:21,336 --> 00:08:22,704
Do you think I can do it?
126
00:08:22,804 --> 00:08:24,038
I don't think
I've ever given a task to
127
00:08:24,138 --> 00:08:26,274
Anyone that they couldn't do.
128
00:08:38,286 --> 00:08:39,052
I told them I was a gardener.
129
00:08:39,062 --> 00:08:40,855
A gardener?
130
00:08:40,955 --> 00:08:42,323
Yeah, and I got
some tools and went up and
131
00:08:42,423 --> 00:08:44,125
Down the street
introducing myself.
132
00:08:44,225 --> 00:08:46,094
To be near the girl?
133
00:08:46,194 --> 00:08:47,662
Mmm.
134
00:08:47,762 --> 00:08:49,013
To protect the girl.
135
00:08:49,023 --> 00:08:51,165
And one of the families,
they hired me to work,
136
00:08:51,265 --> 00:08:53,034
So I'll be working
there in the mornings.
137
00:08:53,134 --> 00:08:54,736
But not the girl's house.
138
00:08:54,836 --> 00:08:57,138
Well, I can see
her house from where I work,
139
00:08:57,238 --> 00:08:59,974
So I keep an eye on her.
140
00:09:00,074 --> 00:09:03,177
And, uh, what
about when she's at school?
141
00:09:03,277 --> 00:09:06,047
I applied for a
job there, too, as a janitor.
142
00:09:06,147 --> 00:09:07,749
You're really jumping into this.
143
00:09:07,849 --> 00:09:09,851
I haven't had
a job in a long time.
144
00:09:09,951 --> 00:09:12,954
I never would have tried
to be a janitor, but...
145
00:09:13,054 --> 00:09:16,124
Unless I was trying to get
something that I wanted.
146
00:09:16,224 --> 00:09:17,892
Protect the girl,
get the centerfold.
147
00:09:17,992 --> 00:09:19,036
Good to have a focus.
148
00:09:19,046 --> 00:09:20,695
Mm... mm.
149
00:09:20,795 --> 00:09:23,031
You can only get what
you imagine you can get.
150
00:09:23,131 --> 00:09:27,068
What do you mean, Willem?
151
00:09:27,168 --> 00:09:30,438
Just, in watching this family,
152
00:09:30,538 --> 00:09:33,841
The girl and her
parents, the father,
153
00:09:33,941 --> 00:09:36,511
He seems to have this
really strong vision of
154
00:09:36,611 --> 00:09:38,546
Live, a good life.
155
00:09:38,646 --> 00:09:41,015
You have a vision, huh?
156
00:09:41,115 --> 00:09:44,419
Some girl from a centerfold.
157
00:09:44,519 --> 00:09:46,821
That isn't what you want?
158
00:09:46,921 --> 00:09:50,024
It's all I can imagine.
159
00:09:53,327 --> 00:09:55,063
Do I need a weapon?
160
00:09:55,163 --> 00:09:56,964
A weapon.
161
00:09:57,065 --> 00:09:58,266
You said to protect her,
162
00:09:58,366 --> 00:09:59,934
From somebody, I guess.
163
00:10:00,034 --> 00:10:02,603
I didn't say anything like that.
164
00:10:04,038 --> 00:10:06,407
You don't say anything.
165
00:10:06,507 --> 00:10:08,081
This is how you get off, huh?
166
00:10:08,091 --> 00:10:11,612
You can stop any
time you want, Willem.
167
00:10:11,712 --> 00:10:14,215
Nah.
168
00:10:20,621 --> 00:10:22,079
I wanted to show you something.
169
00:10:27,328 --> 00:10:28,496
A gun.
170
00:10:28,596 --> 00:10:30,131
For the robbery.
171
00:10:30,231 --> 00:10:31,599
Where'd you get it?
172
00:10:31,699 --> 00:10:34,469
My stepbrother has a cousin.
173
00:10:34,569 --> 00:10:36,204
Your first gun.
174
00:10:36,304 --> 00:10:38,873
Yeah.
175
00:10:38,973 --> 00:10:43,144
What's it feel like, holding it?
176
00:10:43,244 --> 00:10:48,316
Like leaving the
neighborhood on a weekend night.
177
00:10:48,416 --> 00:10:51,819
You don't know the rules.
Anything might happen.
178
00:10:54,288 --> 00:10:55,079
Have you fired it yet?
179
00:10:55,089 --> 00:11:00,595
- I took some classes.
- It's scary, but good.
180
00:11:00,695 --> 00:11:02,063
Will it be loaded
when you do the robbery?
181
00:11:02,073 --> 00:11:05,066
Why?
182
00:11:05,166 --> 00:11:10,838
'Cause if it's
loaded, someone might get shot.
183
00:11:10,938 --> 00:11:15,877
And if it's not loaded,
no one can get shot.
184
00:11:17,612 --> 00:11:20,081
I think I will load it,
185
00:11:20,181 --> 00:11:22,035
To make it feel
more real, right?
186
00:11:22,045 --> 00:11:24,118
If I'm going to do this thing.
187
00:11:24,218 --> 00:11:26,554
Is that what you think?
188
00:11:29,757 --> 00:11:30,625
H-huh.
189
00:11:39,875 --> 00:11:41,081
How'd it go?
190
00:11:43,812 --> 00:11:45,038
He got away
191
00:11:46,815 --> 00:11:48,049
Who?
192
00:11:48,149 --> 00:11:49,651
The guy who robbed the bank.
193
00:11:49,751 --> 00:11:50,585
But you got the money.
194
00:11:50,685 --> 00:11:51,786
You said you wanted the money
195
00:11:51,887 --> 00:11:52,921
I wanted the guy.
196
00:11:53,021 --> 00:11:54,789
You said you wanted the money.
197
00:11:54,089 --> 00:11:56,191
I wanted the money to find
198
00:11:56,291 --> 00:11:57,826
The guy who robbed the bank.
199
00:11:57,926 --> 00:12:00,161
You weren't precise.
200
00:12:04,065 --> 00:12:05,533
Where is he?
201
00:12:05,634 --> 00:12:06,968
I have no idea.
202
00:12:07,068 --> 00:12:07,936
The hell you don't.
203
00:12:08,036 --> 00:12:09,404
I don't.
204
00:12:09,504 --> 00:12:10,906
You know things.
205
00:12:11,006 --> 00:12:13,141
I - don't know this.
206
00:12:13,241 --> 00:12:14,676
What happened?
207
00:12:14,776 --> 00:12:17,279
I told you, he got away.
208
00:12:18,446 --> 00:12:20,348
Tell me the details, Detective.
209
00:12:24,753 --> 00:12:28,523
My partner got a tip...
That call I got the other day.
210
00:12:29,791 --> 00:12:31,927
He went in the front
door, I took the back.
211
00:12:32,027 --> 00:12:37,465
The kid... the thief
slipped out a window.
212
00:12:37,565 --> 00:12:39,301
I gave a chase, he got away...
213
00:12:39,401 --> 00:12:40,769
Left the money from the heist.
214
00:12:41,937 --> 00:12:43,338
The thief was a child?
215
00:12:43,438 --> 00:12:44,205
Nah.
216
00:12:44,306 --> 00:12:45,004
You said he was a kid.
217
00:12:45,014 --> 00:12:47,943
26, whatever. Just...
218
00:12:48,043 --> 00:12:49,177
Why are you lying to me?
219
00:12:49,277 --> 00:12:51,179
I'm not lying.
220
00:12:56,584 --> 00:13:01,523
Who is he... to you?
221
00:13:04,592 --> 00:13:11,007
Nah. No more
games. Just tell me.
222
00:13:16,404 --> 00:13:18,173
Detective, I don't know.
223
00:13:18,273 --> 00:13:20,775
Then how the hell
did I end up with the money?
224
00:13:20,875 --> 00:13:22,844
I killed that guy,
I got the money.
225
00:13:22,944 --> 00:13:24,846
'Cause that's how it works.
226
00:13:25,058 --> 00:13:27,282
Who is he to you?
227
00:13:28,316 --> 00:13:29,417
I already killed a guy for you.
228
00:13:29,517 --> 00:13:30,852
You want more?
229
00:13:30,952 --> 00:13:32,253
Just make me a deal.
230
00:13:32,354 --> 00:13:33,922
Tell me what to do.
231
00:13:34,022 --> 00:13:36,958
Let us be clear
about this, Detective.
232
00:13:37,058 --> 00:13:39,594
You murdered a man for you.
233
00:13:39,694 --> 00:13:40,729
He was a dirtbag!
234
00:13:40,829 --> 00:13:42,197
So you said, but
you still killed him in
235
00:13:42,297 --> 00:13:45,002
Exchange for what you wanted.
236
00:13:47,235 --> 00:13:48,097
My kid is none of your business.
237
00:13:51,373 --> 00:13:54,609
Well, then we've
got nothing left to talk about.
238
00:14:08,723 --> 00:14:09,691
I placed it.
239
00:14:09,791 --> 00:14:10,892
You did?
240
00:14:10,992 --> 00:14:14,596
Finished it,
and I put it in at Andy's,
241
00:14:14,696 --> 00:14:16,197
The coffee shop.
242
00:14:17,699 --> 00:14:18,767
You're having second thoughts.
243
00:14:21,002 --> 00:14:25,006
I saw those
families, children playing.
244
00:14:28,109 --> 00:14:31,012
I put the bomb on
wheelies, you know?
245
00:14:31,112 --> 00:14:33,448
The wheelie thing... cart?
246
00:14:33,548 --> 00:14:35,035
The hand cart?
247
00:14:35,045 --> 00:14:38,119
It's small, in a suitcase.
248
00:14:39,754 --> 00:14:44,292
And, uh, mostly
metal shards, heavy.
249
00:14:44,392 --> 00:14:45,076
It'll do the most damage.
250
00:14:52,333 --> 00:14:57,906
For a moment, I imagined
I saw it... the metal
251
00:14:58,006 --> 00:15:01,076
Cutting through those people.
252
00:15:05,447 --> 00:15:09,984
And then I thought, "Who
am I to take the lives of"
253
00:15:10,085 --> 00:15:13,621
"These people just because
I want my husband back?"
254
00:15:15,423 --> 00:15:20,695
Well, the choice is
always yours to proceed or not.
255
00:15:23,531 --> 00:15:27,168
And then I
thought, "Who am I not to?"
256
00:15:27,268 --> 00:15:32,014
How many people kill
others one way or another
257
00:15:32,024 --> 00:15:34,375
"For things they want?"
258
00:15:37,112 --> 00:15:44,085
So, I'll go back to Andy's
this weekend when it's
259
00:15:44,185 --> 00:15:49,958
Most crowded to be sure to
kill the number of people
260
00:15:50,058 --> 00:15:53,194
You said I was supposed to kill.
261
00:15:53,294 --> 00:15:57,465
I just want you to be ready.
262
00:15:57,565 --> 00:15:59,467
I will have my husband back.
263
00:16:11,212 --> 00:16:12,447
Simon, how are you?
264
00:16:12,547 --> 00:16:13,915
I'm fine.
265
00:16:14,015 --> 00:16:15,025
Have you been reconsidering?
266
00:16:15,035 --> 00:16:16,718
I have an offer.
267
00:16:16,818 --> 00:16:18,386
I am willing to give up
my success as a painter...
268
00:16:18,486 --> 00:16:20,155
That's not the
offer that's on the table.
269
00:16:20,255 --> 00:16:23,124
Just hear me out
plea... I don't have to
270
00:16:23,224 --> 00:16:24,993
Sell my paintings anymore.
271
00:16:25,093 --> 00:16:30,532
I just want to look
at my work and know.
272
00:16:30,632 --> 00:16:33,034
And that can happen,
273
00:16:33,134 --> 00:16:36,137
But the offer is the same
as it was three months ago.
274
00:16:36,237 --> 00:16:37,839
Become a father.
275
00:16:37,939 --> 00:16:38,907
I told you three months ago,
276
00:16:39,007 --> 00:16:40,108
That's not what I do.
277
00:16:40,208 --> 00:16:41,142
You don't have to be good at it.
278
00:16:41,242 --> 00:16:42,031
I can't.
279
00:16:42,041 --> 00:16:44,112
You can ignore
the child if you wish,
280
00:16:44,212 --> 00:16:47,682
But in order to become the
kind of painter you want
281
00:16:47,782 --> 00:16:54,756
To become, this is what
you must do... father a child.
282
00:17:05,291 --> 00:17:07,059
There's someone
watching the girl.
283
00:17:07,159 --> 00:17:09,195
The girl I'm supposed to kill.
284
00:17:09,295 --> 00:17:10,053
I'm sure.
285
00:17:10,063 --> 00:17:13,199
There's a man. I've seen
him around the neighborhood.
286
00:17:13,299 --> 00:17:14,467
He's the gardener.
287
00:17:14,567 --> 00:17:16,002
Gardener?
288
00:17:16,102 --> 00:17:18,037
I know, it sounds
crazy, but I'm supposed
289
00:17:18,137 --> 00:17:20,907
To kill a little girl
to save my son's life.
290
00:17:25,611 --> 00:17:28,748
I have spent so much time
explaining to myself why
291
00:17:28,848 --> 00:17:30,783
It's better off she die.
292
00:17:30,883 --> 00:17:33,586
And now, I think there's
someone watching over her.
293
00:17:33,686 --> 00:17:35,321
Can I choose another child?
294
00:17:35,421 --> 00:17:36,489
No.
295
00:17:36,589 --> 00:17:37,456
Yes, I can.
296
00:17:37,556 --> 00:17:38,291
No, you can't.
297
00:17:38,391 --> 00:17:39,492
Another child.
298
00:17:39,592 --> 00:17:41,694
What one
begins, one must finish.
299
00:17:41,794 --> 00:17:42,795
Those are the rules.
300
00:17:42,895 --> 00:17:44,664
Someone is watching her!
301
00:17:44,764 --> 00:17:46,098
Just because
a client finds a task
302
00:17:46,198 --> 00:17:49,168
Difficult doesn't mean he
gets to change the task.
303
00:17:51,904 --> 00:17:53,406
What if he knows?
304
00:17:53,506 --> 00:17:55,074
Did you tell someone about me?
305
00:17:55,174 --> 00:17:57,143
I've told no-one about you.
306
00:17:57,243 --> 00:18:00,346
I have spent so
much time watching her,
307
00:18:00,446 --> 00:18:02,481
Watching how her
parents treat her.
308
00:18:02,582 --> 00:18:05,585
How they tug her hand
every time they want her
309
00:18:05,685 --> 00:18:07,486
To follow along, how they
smack her cheek every time
310
00:18:07,587 --> 00:18:09,689
She says something
they don't like.
311
00:18:09,789 --> 00:18:11,223
They snap at her.
312
00:18:11,324 --> 00:18:12,425
Do they do this often?
313
00:18:12,525 --> 00:18:13,859
They do it enough.
314
00:18:13,096 --> 00:18:16,262
They do it enough,
and I think to myself,
315
00:18:16,362 --> 00:18:19,498
"She'd be better off dead."
316
00:18:21,067 --> 00:18:26,138
James, right
now, what are you feeling?
317
00:18:26,238 --> 00:18:30,209
Anger, because
I can't get my way.
318
00:18:30,309 --> 00:18:32,345
But you can.
319
00:18:32,445 --> 00:18:36,182
It may be complicated,
but you can.
320
00:18:47,059 --> 00:18:48,016
How you doing today?
321
00:18:48,026 --> 00:18:49,495
Fine, thanks.
322
00:18:49,595 --> 00:18:50,863
Do you want some more hot water?
323
00:18:50,963 --> 00:18:52,665
Yeah, please.
324
00:18:59,438 --> 00:19:01,173
Is there something
I can help you with?
325
00:19:01,273 --> 00:19:02,642
No.
326
00:19:02,742 --> 00:19:04,061
Then I'm going
to get back to work.
327
00:19:05,711 --> 00:19:08,347
You're like a
therapist or something, right?
328
00:19:09,048 --> 00:19:10,282
Am I?
329
00:19:10,383 --> 00:19:13,552
Well... I've watched you.
330
00:19:13,653 --> 00:19:16,022
You listen to people,
the people that show up
331
00:19:16,122 --> 00:19:17,723
And talk to you.
332
00:19:17,823 --> 00:19:21,727
I don't know, I guess I
just wanted to say I think
333
00:19:21,827 --> 00:19:26,966
It's great, how you care
so much what people say.
334
00:19:27,066 --> 00:19:28,003
That's all.
335
00:19:45,418 --> 00:19:46,552
You said I was
supposed to come visit
336
00:19:46,652 --> 00:19:48,154
You and tell you how it's going?
337
00:19:48,988 --> 00:19:50,756
Yes, yes, please.
338
00:19:50,856 --> 00:19:53,893
Well, I've got to
say it's not going very well.
339
00:19:55,628 --> 00:19:57,229
Which part?
340
00:19:57,329 --> 00:20:00,132
All of it. Dating.
341
00:20:00,232 --> 00:20:05,404
It's not something that I
ever really thought about.
342
00:20:05,504 --> 00:20:07,084
You're actually
trying to date people?
343
00:20:07,094 --> 00:20:10,342
Because the task only
required that you...
344
00:20:10,443 --> 00:20:12,078
I get pregnant?
345
00:20:12,178 --> 00:20:13,646
Yeah.
346
00:20:13,746 --> 00:20:15,614
Well, it can't just be anybody.
347
00:20:15,715 --> 00:20:16,649
Well, it could.
348
00:20:16,749 --> 00:20:18,384
No, no.
349
00:20:18,484 --> 00:20:24,423
If I'm gonna do this, I
want it to be with someone
350
00:20:24,523 --> 00:20:26,158
I could want to be with.
351
00:20:27,066 --> 00:20:30,996
Where are you
going to meet people?
352
00:20:32,698 --> 00:20:34,467
I tried bars.
353
00:20:34,567 --> 00:20:36,802
It's like Mass with too
much wine and everyone
354
00:20:36,902 --> 00:20:38,017
Praying to get laid.
355
00:20:42,708 --> 00:20:44,844
If you can really
let me hear Him,
356
00:20:44,944 --> 00:20:46,912
Just let me hear Him.
357
00:20:47,012 --> 00:20:50,075
- No.
- I can't do anything.
358
00:20:50,085 --> 00:20:53,419
You have to do it,
what we agreed upon.
359
00:20:55,421 --> 00:20:57,056
Don't make me.
360
00:20:57,156 --> 00:20:59,058
I'm not.
361
00:21:00,793 --> 00:21:02,595
I took a vow.
362
00:21:02,695 --> 00:21:06,165
So keep it or break it and lie.
363
00:21:06,265 --> 00:21:08,134
Get pregnant, have a child,
364
00:21:08,234 --> 00:21:12,271
Give the child away,
return to your former life.
365
00:21:12,371 --> 00:21:15,741
No one has to know.
366
00:21:15,841 --> 00:21:17,409
There are options.
367
00:21:22,448 --> 00:21:23,616
But it would be my child.
368
00:21:29,622 --> 00:21:30,723
I met her.
369
00:21:30,823 --> 00:21:31,857
Who?
370
00:21:31,957 --> 00:21:33,726
The woman.
371
00:21:33,826 --> 00:21:34,096
The woman?
372
00:21:35,006 --> 00:21:36,495
The woman, the
one I'm doing this for
373
00:21:36,595 --> 00:21:38,831
From the magazine. Her.
374
00:21:38,931 --> 00:21:40,132
You met her?
375
00:21:40,232 --> 00:21:41,007
I was getting coffee,
376
00:21:41,801 --> 00:21:45,037
And she was on line
right behind me.
377
00:21:45,137 --> 00:21:46,172
I didn't recognize her at first,
378
00:21:46,272 --> 00:21:49,675
But then some guy started
talking to her and I
379
00:21:49,775 --> 00:21:51,744
Overheard her say she
was in town at a club.
380
00:21:51,844 --> 00:21:53,345
A club?
381
00:21:53,445 --> 00:21:55,047
A strip club.
382
00:21:55,147 --> 00:21:57,817
She seemed really friendly.
383
00:21:57,917 --> 00:21:59,151
It's just like you said.
384
00:21:59,251 --> 00:22:02,855
If I started doing the
thing, I'd see proof.
385
00:22:02,955 --> 00:22:03,923
It's cause of this, isn't it?
386
00:22:04,023 --> 00:22:06,458
It's 'cause I'm doing the deal.
387
00:22:06,559 --> 00:22:07,793
Most likely.
388
00:22:07,893 --> 00:22:08,761
You don't know?
389
00:22:08,861 --> 00:22:10,129
It's not something I control.
390
00:22:10,229 --> 00:22:11,033
What do you mean?
391
00:22:11,043 --> 00:22:13,799
I control less than you think.
392
00:22:15,668 --> 00:22:17,203
So it just sort of happens?
393
00:22:17,303 --> 00:22:21,004
If you watch over
and protect the little girl,
394
00:22:21,014 --> 00:22:24,977
You get the woman.
That's how it works.
395
00:22:25,077 --> 00:22:27,413
So, wait, so,
you're the middle man?
396
00:22:27,513 --> 00:22:28,981
The man in the middle?
397
00:22:31,483 --> 00:22:33,886
So who's on the
other side of you?
26913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.