All language subtitles for The.Booth.At.the.End.S01E02.What.One.Begins.One.Must.Finish.720p.WEB.AAC.h264.en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,667 --> 00:00:02,035 Previously on The Booth at the End. 2 00:00:02,135 --> 00:00:03,837 You make things happen. Like magic. 3 00:00:03,937 --> 00:00:05,171 There's something you need? 4 00:00:05,271 --> 00:00:06,806 I want to hear God again. 5 00:00:06,906 --> 00:00:09,809 I offer you a task. You do the task. 6 00:00:09,909 --> 00:00:11,411 You get what you want. 7 00:00:11,511 --> 00:00:13,046 I think I want my son to live. 8 00:00:13,146 --> 00:00:14,018 What do I have to do? 9 00:00:14,028 --> 00:00:15,381 You're going to have to rob a bank. 10 00:00:15,482 --> 00:00:18,151 I want you to help someone. 11 00:00:18,251 --> 00:00:19,319 Help a kid. 12 00:00:19,419 --> 00:00:21,521 I'll bring it to Andy's this weekend. 13 00:00:21,621 --> 00:00:22,922 You built the bomb? 14 00:00:23,022 --> 00:00:24,157 So where's the money? 15 00:00:24,257 --> 00:00:25,391 Detective, you didn't do it. 16 00:00:25,492 --> 00:00:27,293 Do you make everyone who comes to you 17 00:00:27,393 --> 00:00:29,129 Hurt someone? 18 00:00:29,229 --> 00:00:30,023 Only some. 19 00:00:43,276 --> 00:00:44,744 You need some more water? 20 00:00:44,844 --> 00:00:47,213 No, thanks. 21 00:00:48,882 --> 00:00:50,316 Are you a writer? 22 00:00:50,416 --> 00:00:53,062 No, not really. 23 00:00:55,188 --> 00:00:57,924 It's just I see you in here every day. 24 00:00:58,024 --> 00:01:00,076 Just... Just working. 25 00:01:00,086 --> 00:01:04,631 What do you do? You a reporter? 26 00:01:04,731 --> 00:01:07,667 Is that why you're always talking to people, taking notes? 27 00:01:07,767 --> 00:01:10,904 It's private, actually. 28 00:01:11,004 --> 00:01:14,641 Then why do you do it in here? 29 00:01:14,741 --> 00:01:17,277 - Is there a problem? - Should I talk to the manager? 30 00:01:17,377 --> 00:01:19,846 I don't get it. 31 00:01:29,989 --> 00:01:38,932 I did it. I was holding him in a storage unit, tied up, 32 00:01:39,032 --> 00:01:40,967 Like you said. 33 00:01:42,402 --> 00:01:45,004 Did he know when you went back for him what 34 00:01:45,104 --> 00:01:46,573 You were going to do? 35 00:01:46,673 --> 00:01:48,808 He must have. 36 00:01:48,908 --> 00:01:56,783 His eyes were wide, started struggling. 37 00:01:56,883 --> 00:01:58,885 He saw me. 38 00:02:01,087 --> 00:02:02,522 He started screaming through the gag. 39 00:02:05,325 --> 00:02:07,627 What was he saying. Could you tell? 40 00:02:11,064 --> 00:02:12,265 He was innocent. 41 00:02:14,267 --> 00:02:16,603 You said he was charged with the murder of 42 00:02:16,703 --> 00:02:18,871 His girlfriend and her mother? 43 00:02:22,141 --> 00:02:23,176 Yeah. 44 00:02:23,276 --> 00:02:25,378 But he was a suspect, not... 45 00:02:25,478 --> 00:02:27,213 Not convicted. 46 00:02:27,313 --> 00:02:30,045 He killed his girlfriend and her mother. 47 00:02:31,651 --> 00:02:33,853 But he wasn't convicted. 48 00:02:35,755 --> 00:02:41,294 He was guilty... enough. 49 00:02:43,763 --> 00:02:47,634 I drove him out of town, someplace out of the way. 50 00:02:50,203 --> 00:02:52,672 What was that like? 51 00:02:52,772 --> 00:02:56,075 It was a drive. 52 00:02:57,477 --> 00:02:58,945 A man tied up in your back seat as you 53 00:02:59,045 --> 00:03:01,614 Drove him to his execution. 54 00:03:04,025 --> 00:03:05,685 He was kicking against the back of my 55 00:03:05,785 --> 00:03:08,288 Seat the whole way. 56 00:03:09,956 --> 00:03:21,668 I found the spot, I dug a grave, I shot him, buried him. 57 00:03:32,278 --> 00:03:34,028 So what's next? 58 00:03:34,038 --> 00:03:36,716 Answer your phone. 59 00:03:46,292 --> 00:03:47,026 Yeah? 60 00:03:49,162 --> 00:03:50,163 Mm... mm. 61 00:03:56,035 --> 00:03:57,904 They got a lead on the guy who robbed the bank. 62 00:04:00,773 --> 00:04:02,375 He'll have the money you want, you know? 63 00:04:04,844 --> 00:04:06,713 How did you do that? 64 00:04:06,813 --> 00:04:10,016 I didn't. You did. 65 00:04:17,123 --> 00:04:22,395 If I do what you ask, I'll hear God again, yes? 66 00:04:26,666 --> 00:04:27,867 Yes. 67 00:04:28,935 --> 00:04:31,771 So, what is it? 68 00:04:32,939 --> 00:04:35,541 What do I have to do to hear God again? 69 00:04:54,761 --> 00:04:56,763 Become pregnant. 70 00:04:59,866 --> 00:05:02,001 I can't. 71 00:05:02,101 --> 00:05:05,104 Technically, you can. 72 00:05:06,539 --> 00:05:07,084 I can't. 73 00:05:07,094 --> 00:05:10,143 You mean, you mustn't. 74 00:05:10,243 --> 00:05:14,614 However, if you do, you will hear God again. 75 00:05:23,689 --> 00:05:26,659 What do you mean, become pregnant? 76 00:05:29,862 --> 00:05:32,765 You must be with a man... 77 00:05:32,865 --> 00:05:34,233 I'll be kicked out of my order. 78 00:05:34,333 --> 00:05:36,169 That's not my concern. 79 00:05:36,269 --> 00:05:37,637 It's a concern to me. 80 00:05:37,737 --> 00:05:39,505 These are the terms. 81 00:05:45,645 --> 00:05:47,246 And I'll hear God again? 82 00:05:51,484 --> 00:05:53,085 Just as you did in years past. 83 00:05:58,658 --> 00:06:00,126 Yes. 84 00:06:03,062 --> 00:06:04,197 Yes. 85 00:06:06,732 --> 00:06:08,167 Are there any other conditions? 86 00:06:08,267 --> 00:06:10,136 Only that you tell me the details. 87 00:06:22,917 --> 00:06:25,082 I found someone, a shut-in. 88 00:06:25,092 --> 00:06:27,956 He hasn't been outside in 10 years. 89 00:06:28,056 --> 00:06:29,891 How did you find him? 90 00:06:29,991 --> 00:06:33,962 I volunteered for this sort of Meals On Wheels thing. 91 00:06:34,062 --> 00:06:36,531 They do deliveries to the elderly and people who 92 00:06:36,631 --> 00:06:40,435 Can't go out, and people like Ron who don't want 93 00:06:40,535 --> 00:06:42,103 To go out. 94 00:06:42,203 --> 00:06:43,972 What's he... What's he like? 95 00:06:44,072 --> 00:06:46,207 He's kind of friendly. 96 00:06:46,307 --> 00:06:50,345 He's got pictures on his walls, you know, photographs. 97 00:06:50,445 --> 00:06:51,846 Of what? 98 00:06:51,946 --> 00:06:54,249 People. Just people... 99 00:06:54,349 --> 00:07:00,555 Out in the world. He's got "agrow"... 100 00:07:00,655 --> 00:07:02,019 Agoraphobia. 101 00:07:02,029 --> 00:07:05,066 That's it. He's just not used to people. 102 00:07:05,076 --> 00:07:09,003 It took me awhile, but I got him to start talking to me. 103 00:07:09,013 --> 00:07:14,068 We got some money... Enough to keep the 104 00:07:14,168 --> 00:07:16,437 Restaurant open this month. 105 00:07:16,537 --> 00:07:19,841 That's good news. 106 00:07:25,613 --> 00:07:28,883 His friend died Left us some money. 107 00:07:28,983 --> 00:07:32,153 I mean, it's terrible that this happened, 108 00:07:32,253 --> 00:07:34,722 But it's good, you know? 109 00:07:34,822 --> 00:07:38,593 Did his friend die because of what I'm doing? 110 00:07:38,693 --> 00:07:40,061 Hmm? 111 00:07:40,161 --> 00:07:41,629 Because I've started... 112 00:07:41,729 --> 00:07:43,331 I don't know. 113 00:07:43,431 --> 00:07:44,732 You have to know. 114 00:07:44,832 --> 00:07:46,834 I don't know. 115 00:07:46,935 --> 00:07:50,772 Look, Melody, you can stop whenever you want. 116 00:07:50,872 --> 00:07:54,208 Things might even get better on their own. 117 00:07:54,309 --> 00:07:56,411 But this way it's sure, right? 118 00:07:56,511 --> 00:08:01,249 If I do this thing, then my dad gets all the money he needs? 119 00:08:01,349 --> 00:08:03,184 Yes. 120 00:08:06,754 --> 00:08:08,589 Okay, I'll go back. 121 00:08:08,069 --> 00:08:14,662 I'll get Ron to leave his apartment, like you asked. 122 00:08:14,762 --> 00:08:16,164 How will you do that? 123 00:08:16,264 --> 00:08:19,567 You said that he has a clinical condition. 124 00:08:19,667 --> 00:08:21,235 I don't know. 125 00:08:21,336 --> 00:08:22,704 Do you think I can do it? 126 00:08:22,804 --> 00:08:24,038 I don't think I've ever given a task to 127 00:08:24,138 --> 00:08:26,274 Anyone that they couldn't do. 128 00:08:38,286 --> 00:08:39,052 I told them I was a gardener. 129 00:08:39,062 --> 00:08:40,855 A gardener? 130 00:08:40,955 --> 00:08:42,323 Yeah, and I got some tools and went up and 131 00:08:42,423 --> 00:08:44,125 Down the street introducing myself. 132 00:08:44,225 --> 00:08:46,094 To be near the girl? 133 00:08:46,194 --> 00:08:47,662 Mmm. 134 00:08:47,762 --> 00:08:49,013 To protect the girl. 135 00:08:49,023 --> 00:08:51,165 And one of the families, they hired me to work, 136 00:08:51,265 --> 00:08:53,034 So I'll be working there in the mornings. 137 00:08:53,134 --> 00:08:54,736 But not the girl's house. 138 00:08:54,836 --> 00:08:57,138 Well, I can see her house from where I work, 139 00:08:57,238 --> 00:08:59,974 So I keep an eye on her. 140 00:09:00,074 --> 00:09:03,177 And, uh, what about when she's at school? 141 00:09:03,277 --> 00:09:06,047 I applied for a job there, too, as a janitor. 142 00:09:06,147 --> 00:09:07,749 You're really jumping into this. 143 00:09:07,849 --> 00:09:09,851 I haven't had a job in a long time. 144 00:09:09,951 --> 00:09:12,954 I never would have tried to be a janitor, but... 145 00:09:13,054 --> 00:09:16,124 Unless I was trying to get something that I wanted. 146 00:09:16,224 --> 00:09:17,892 Protect the girl, get the centerfold. 147 00:09:17,992 --> 00:09:19,036 Good to have a focus. 148 00:09:19,046 --> 00:09:20,695 Mm... mm. 149 00:09:20,795 --> 00:09:23,031 You can only get what you imagine you can get. 150 00:09:23,131 --> 00:09:27,068 What do you mean, Willem? 151 00:09:27,168 --> 00:09:30,438 Just, in watching this family, 152 00:09:30,538 --> 00:09:33,841 The girl and her parents, the father, 153 00:09:33,941 --> 00:09:36,511 He seems to have this really strong vision of 154 00:09:36,611 --> 00:09:38,546 Live, a good life. 155 00:09:38,646 --> 00:09:41,015 You have a vision, huh? 156 00:09:41,115 --> 00:09:44,419 Some girl from a centerfold. 157 00:09:44,519 --> 00:09:46,821 That isn't what you want? 158 00:09:46,921 --> 00:09:50,024 It's all I can imagine. 159 00:09:53,327 --> 00:09:55,063 Do I need a weapon? 160 00:09:55,163 --> 00:09:56,964 A weapon. 161 00:09:57,065 --> 00:09:58,266 You said to protect her, 162 00:09:58,366 --> 00:09:59,934 From somebody, I guess. 163 00:10:00,034 --> 00:10:02,603 I didn't say anything like that. 164 00:10:04,038 --> 00:10:06,407 You don't say anything. 165 00:10:06,507 --> 00:10:08,081 This is how you get off, huh? 166 00:10:08,091 --> 00:10:11,612 You can stop any time you want, Willem. 167 00:10:11,712 --> 00:10:14,215 Nah. 168 00:10:20,621 --> 00:10:22,079 I wanted to show you something. 169 00:10:27,328 --> 00:10:28,496 A gun. 170 00:10:28,596 --> 00:10:30,131 For the robbery. 171 00:10:30,231 --> 00:10:31,599 Where'd you get it? 172 00:10:31,699 --> 00:10:34,469 My stepbrother has a cousin. 173 00:10:34,569 --> 00:10:36,204 Your first gun. 174 00:10:36,304 --> 00:10:38,873 Yeah. 175 00:10:38,973 --> 00:10:43,144 What's it feel like, holding it? 176 00:10:43,244 --> 00:10:48,316 Like leaving the neighborhood on a weekend night. 177 00:10:48,416 --> 00:10:51,819 You don't know the rules. Anything might happen. 178 00:10:54,288 --> 00:10:55,079 Have you fired it yet? 179 00:10:55,089 --> 00:11:00,595 - I took some classes. - It's scary, but good. 180 00:11:00,695 --> 00:11:02,063 Will it be loaded when you do the robbery? 181 00:11:02,073 --> 00:11:05,066 Why? 182 00:11:05,166 --> 00:11:10,838 'Cause if it's loaded, someone might get shot. 183 00:11:10,938 --> 00:11:15,877 And if it's not loaded, no one can get shot. 184 00:11:17,612 --> 00:11:20,081 I think I will load it, 185 00:11:20,181 --> 00:11:22,035 To make it feel more real, right? 186 00:11:22,045 --> 00:11:24,118 If I'm going to do this thing. 187 00:11:24,218 --> 00:11:26,554 Is that what you think? 188 00:11:29,757 --> 00:11:30,625 H-huh. 189 00:11:39,875 --> 00:11:41,081 How'd it go? 190 00:11:43,812 --> 00:11:45,038 He got away 191 00:11:46,815 --> 00:11:48,049 Who? 192 00:11:48,149 --> 00:11:49,651 The guy who robbed the bank. 193 00:11:49,751 --> 00:11:50,585 But you got the money. 194 00:11:50,685 --> 00:11:51,786 You said you wanted the money 195 00:11:51,887 --> 00:11:52,921 I wanted the guy. 196 00:11:53,021 --> 00:11:54,789 You said you wanted the money. 197 00:11:54,089 --> 00:11:56,191 I wanted the money to find 198 00:11:56,291 --> 00:11:57,826 The guy who robbed the bank. 199 00:11:57,926 --> 00:12:00,161 You weren't precise. 200 00:12:04,065 --> 00:12:05,533 Where is he? 201 00:12:05,634 --> 00:12:06,968 I have no idea. 202 00:12:07,068 --> 00:12:07,936 The hell you don't. 203 00:12:08,036 --> 00:12:09,404 I don't. 204 00:12:09,504 --> 00:12:10,906 You know things. 205 00:12:11,006 --> 00:12:13,141 I - don't know this. 206 00:12:13,241 --> 00:12:14,676 What happened? 207 00:12:14,776 --> 00:12:17,279 I told you, he got away. 208 00:12:18,446 --> 00:12:20,348 Tell me the details, Detective. 209 00:12:24,753 --> 00:12:28,523 My partner got a tip... That call I got the other day. 210 00:12:29,791 --> 00:12:31,927 He went in the front door, I took the back. 211 00:12:32,027 --> 00:12:37,465 The kid... the thief slipped out a window. 212 00:12:37,565 --> 00:12:39,301 I gave a chase, he got away... 213 00:12:39,401 --> 00:12:40,769 Left the money from the heist. 214 00:12:41,937 --> 00:12:43,338 The thief was a child? 215 00:12:43,438 --> 00:12:44,205 Nah. 216 00:12:44,306 --> 00:12:45,004 You said he was a kid. 217 00:12:45,014 --> 00:12:47,943 26, whatever. Just... 218 00:12:48,043 --> 00:12:49,177 Why are you lying to me? 219 00:12:49,277 --> 00:12:51,179 I'm not lying. 220 00:12:56,584 --> 00:13:01,523 Who is he... to you? 221 00:13:04,592 --> 00:13:11,007 Nah. No more games. Just tell me. 222 00:13:16,404 --> 00:13:18,173 Detective, I don't know. 223 00:13:18,273 --> 00:13:20,775 Then how the hell did I end up with the money? 224 00:13:20,875 --> 00:13:22,844 I killed that guy, I got the money. 225 00:13:22,944 --> 00:13:24,846 'Cause that's how it works. 226 00:13:25,058 --> 00:13:27,282 Who is he to you? 227 00:13:28,316 --> 00:13:29,417 I already killed a guy for you. 228 00:13:29,517 --> 00:13:30,852 You want more? 229 00:13:30,952 --> 00:13:32,253 Just make me a deal. 230 00:13:32,354 --> 00:13:33,922 Tell me what to do. 231 00:13:34,022 --> 00:13:36,958 Let us be clear about this, Detective. 232 00:13:37,058 --> 00:13:39,594 You murdered a man for you. 233 00:13:39,694 --> 00:13:40,729 He was a dirtbag! 234 00:13:40,829 --> 00:13:42,197 So you said, but you still killed him in 235 00:13:42,297 --> 00:13:45,002 Exchange for what you wanted. 236 00:13:47,235 --> 00:13:48,097 My kid is none of your business. 237 00:13:51,373 --> 00:13:54,609 Well, then we've got nothing left to talk about. 238 00:14:08,723 --> 00:14:09,691 I placed it. 239 00:14:09,791 --> 00:14:10,892 You did? 240 00:14:10,992 --> 00:14:14,596 Finished it, and I put it in at Andy's, 241 00:14:14,696 --> 00:14:16,197 The coffee shop. 242 00:14:17,699 --> 00:14:18,767 You're having second thoughts. 243 00:14:21,002 --> 00:14:25,006 I saw those families, children playing. 244 00:14:28,109 --> 00:14:31,012 I put the bomb on wheelies, you know? 245 00:14:31,112 --> 00:14:33,448 The wheelie thing... cart? 246 00:14:33,548 --> 00:14:35,035 The hand cart? 247 00:14:35,045 --> 00:14:38,119 It's small, in a suitcase. 248 00:14:39,754 --> 00:14:44,292 And, uh, mostly metal shards, heavy. 249 00:14:44,392 --> 00:14:45,076 It'll do the most damage. 250 00:14:52,333 --> 00:14:57,906 For a moment, I imagined I saw it... the metal 251 00:14:58,006 --> 00:15:01,076 Cutting through those people. 252 00:15:05,447 --> 00:15:09,984 And then I thought, "Who am I to take the lives of" 253 00:15:10,085 --> 00:15:13,621 "These people just because I want my husband back?" 254 00:15:15,423 --> 00:15:20,695 Well, the choice is always yours to proceed or not. 255 00:15:23,531 --> 00:15:27,168 And then I thought, "Who am I not to?" 256 00:15:27,268 --> 00:15:32,014 How many people kill others one way or another 257 00:15:32,024 --> 00:15:34,375 "For things they want?" 258 00:15:37,112 --> 00:15:44,085 So, I'll go back to Andy's this weekend when it's 259 00:15:44,185 --> 00:15:49,958 Most crowded to be sure to kill the number of people 260 00:15:50,058 --> 00:15:53,194 You said I was supposed to kill. 261 00:15:53,294 --> 00:15:57,465 I just want you to be ready. 262 00:15:57,565 --> 00:15:59,467 I will have my husband back. 263 00:16:11,212 --> 00:16:12,447 Simon, how are you? 264 00:16:12,547 --> 00:16:13,915 I'm fine. 265 00:16:14,015 --> 00:16:15,025 Have you been reconsidering? 266 00:16:15,035 --> 00:16:16,718 I have an offer. 267 00:16:16,818 --> 00:16:18,386 I am willing to give up my success as a painter... 268 00:16:18,486 --> 00:16:20,155 That's not the offer that's on the table. 269 00:16:20,255 --> 00:16:23,124 Just hear me out plea... I don't have to 270 00:16:23,224 --> 00:16:24,993 Sell my paintings anymore. 271 00:16:25,093 --> 00:16:30,532 I just want to look at my work and know. 272 00:16:30,632 --> 00:16:33,034 And that can happen, 273 00:16:33,134 --> 00:16:36,137 But the offer is the same as it was three months ago. 274 00:16:36,237 --> 00:16:37,839 Become a father. 275 00:16:37,939 --> 00:16:38,907 I told you three months ago, 276 00:16:39,007 --> 00:16:40,108 That's not what I do. 277 00:16:40,208 --> 00:16:41,142 You don't have to be good at it. 278 00:16:41,242 --> 00:16:42,031 I can't. 279 00:16:42,041 --> 00:16:44,112 You can ignore the child if you wish, 280 00:16:44,212 --> 00:16:47,682 But in order to become the kind of painter you want 281 00:16:47,782 --> 00:16:54,756 To become, this is what you must do... father a child. 282 00:17:05,291 --> 00:17:07,059 There's someone watching the girl. 283 00:17:07,159 --> 00:17:09,195 The girl I'm supposed to kill. 284 00:17:09,295 --> 00:17:10,053 I'm sure. 285 00:17:10,063 --> 00:17:13,199 There's a man. I've seen him around the neighborhood. 286 00:17:13,299 --> 00:17:14,467 He's the gardener. 287 00:17:14,567 --> 00:17:16,002 Gardener? 288 00:17:16,102 --> 00:17:18,037 I know, it sounds crazy, but I'm supposed 289 00:17:18,137 --> 00:17:20,907 To kill a little girl to save my son's life. 290 00:17:25,611 --> 00:17:28,748 I have spent so much time explaining to myself why 291 00:17:28,848 --> 00:17:30,783 It's better off she die. 292 00:17:30,883 --> 00:17:33,586 And now, I think there's someone watching over her. 293 00:17:33,686 --> 00:17:35,321 Can I choose another child? 294 00:17:35,421 --> 00:17:36,489 No. 295 00:17:36,589 --> 00:17:37,456 Yes, I can. 296 00:17:37,556 --> 00:17:38,291 No, you can't. 297 00:17:38,391 --> 00:17:39,492 Another child. 298 00:17:39,592 --> 00:17:41,694 What one begins, one must finish. 299 00:17:41,794 --> 00:17:42,795 Those are the rules. 300 00:17:42,895 --> 00:17:44,664 Someone is watching her! 301 00:17:44,764 --> 00:17:46,098 Just because a client finds a task 302 00:17:46,198 --> 00:17:49,168 Difficult doesn't mean he gets to change the task. 303 00:17:51,904 --> 00:17:53,406 What if he knows? 304 00:17:53,506 --> 00:17:55,074 Did you tell someone about me? 305 00:17:55,174 --> 00:17:57,143 I've told no-one about you. 306 00:17:57,243 --> 00:18:00,346 I have spent so much time watching her, 307 00:18:00,446 --> 00:18:02,481 Watching how her parents treat her. 308 00:18:02,582 --> 00:18:05,585 How they tug her hand every time they want her 309 00:18:05,685 --> 00:18:07,486 To follow along, how they smack her cheek every time 310 00:18:07,587 --> 00:18:09,689 She says something they don't like. 311 00:18:09,789 --> 00:18:11,223 They snap at her. 312 00:18:11,324 --> 00:18:12,425 Do they do this often? 313 00:18:12,525 --> 00:18:13,859 They do it enough. 314 00:18:13,096 --> 00:18:16,262 They do it enough, and I think to myself, 315 00:18:16,362 --> 00:18:19,498 "She'd be better off dead." 316 00:18:21,067 --> 00:18:26,138 James, right now, what are you feeling? 317 00:18:26,238 --> 00:18:30,209 Anger, because I can't get my way. 318 00:18:30,309 --> 00:18:32,345 But you can. 319 00:18:32,445 --> 00:18:36,182 It may be complicated, but you can. 320 00:18:47,059 --> 00:18:48,016 How you doing today? 321 00:18:48,026 --> 00:18:49,495 Fine, thanks. 322 00:18:49,595 --> 00:18:50,863 Do you want some more hot water? 323 00:18:50,963 --> 00:18:52,665 Yeah, please. 324 00:18:59,438 --> 00:19:01,173 Is there something I can help you with? 325 00:19:01,273 --> 00:19:02,642 No. 326 00:19:02,742 --> 00:19:04,061 Then I'm going to get back to work. 327 00:19:05,711 --> 00:19:08,347 You're like a therapist or something, right? 328 00:19:09,048 --> 00:19:10,282 Am I? 329 00:19:10,383 --> 00:19:13,552 Well... I've watched you. 330 00:19:13,653 --> 00:19:16,022 You listen to people, the people that show up 331 00:19:16,122 --> 00:19:17,723 And talk to you. 332 00:19:17,823 --> 00:19:21,727 I don't know, I guess I just wanted to say I think 333 00:19:21,827 --> 00:19:26,966 It's great, how you care so much what people say. 334 00:19:27,066 --> 00:19:28,003 That's all. 335 00:19:45,418 --> 00:19:46,552 You said I was supposed to come visit 336 00:19:46,652 --> 00:19:48,154 You and tell you how it's going? 337 00:19:48,988 --> 00:19:50,756 Yes, yes, please. 338 00:19:50,856 --> 00:19:53,893 Well, I've got to say it's not going very well. 339 00:19:55,628 --> 00:19:57,229 Which part? 340 00:19:57,329 --> 00:20:00,132 All of it. Dating. 341 00:20:00,232 --> 00:20:05,404 It's not something that I ever really thought about. 342 00:20:05,504 --> 00:20:07,084 You're actually trying to date people? 343 00:20:07,094 --> 00:20:10,342 Because the task only required that you... 344 00:20:10,443 --> 00:20:12,078 I get pregnant? 345 00:20:12,178 --> 00:20:13,646 Yeah. 346 00:20:13,746 --> 00:20:15,614 Well, it can't just be anybody. 347 00:20:15,715 --> 00:20:16,649 Well, it could. 348 00:20:16,749 --> 00:20:18,384 No, no. 349 00:20:18,484 --> 00:20:24,423 If I'm gonna do this, I want it to be with someone 350 00:20:24,523 --> 00:20:26,158 I could want to be with. 351 00:20:27,066 --> 00:20:30,996 Where are you going to meet people? 352 00:20:32,698 --> 00:20:34,467 I tried bars. 353 00:20:34,567 --> 00:20:36,802 It's like Mass with too much wine and everyone 354 00:20:36,902 --> 00:20:38,017 Praying to get laid. 355 00:20:42,708 --> 00:20:44,844 If you can really let me hear Him, 356 00:20:44,944 --> 00:20:46,912 Just let me hear Him. 357 00:20:47,012 --> 00:20:50,075 - No. - I can't do anything. 358 00:20:50,085 --> 00:20:53,419 You have to do it, what we agreed upon. 359 00:20:55,421 --> 00:20:57,056 Don't make me. 360 00:20:57,156 --> 00:20:59,058 I'm not. 361 00:21:00,793 --> 00:21:02,595 I took a vow. 362 00:21:02,695 --> 00:21:06,165 So keep it or break it and lie. 363 00:21:06,265 --> 00:21:08,134 Get pregnant, have a child, 364 00:21:08,234 --> 00:21:12,271 Give the child away, return to your former life. 365 00:21:12,371 --> 00:21:15,741 No one has to know. 366 00:21:15,841 --> 00:21:17,409 There are options. 367 00:21:22,448 --> 00:21:23,616 But it would be my child. 368 00:21:29,622 --> 00:21:30,723 I met her. 369 00:21:30,823 --> 00:21:31,857 Who? 370 00:21:31,957 --> 00:21:33,726 The woman. 371 00:21:33,826 --> 00:21:34,096 The woman? 372 00:21:35,006 --> 00:21:36,495 The woman, the one I'm doing this for 373 00:21:36,595 --> 00:21:38,831 From the magazine. Her. 374 00:21:38,931 --> 00:21:40,132 You met her? 375 00:21:40,232 --> 00:21:41,007 I was getting coffee, 376 00:21:41,801 --> 00:21:45,037 And she was on line right behind me. 377 00:21:45,137 --> 00:21:46,172 I didn't recognize her at first, 378 00:21:46,272 --> 00:21:49,675 But then some guy started talking to her and I 379 00:21:49,775 --> 00:21:51,744 Overheard her say she was in town at a club. 380 00:21:51,844 --> 00:21:53,345 A club? 381 00:21:53,445 --> 00:21:55,047 A strip club. 382 00:21:55,147 --> 00:21:57,817 She seemed really friendly. 383 00:21:57,917 --> 00:21:59,151 It's just like you said. 384 00:21:59,251 --> 00:22:02,855 If I started doing the thing, I'd see proof. 385 00:22:02,955 --> 00:22:03,923 It's cause of this, isn't it? 386 00:22:04,023 --> 00:22:06,458 It's 'cause I'm doing the deal. 387 00:22:06,559 --> 00:22:07,793 Most likely. 388 00:22:07,893 --> 00:22:08,761 You don't know? 389 00:22:08,861 --> 00:22:10,129 It's not something I control. 390 00:22:10,229 --> 00:22:11,033 What do you mean? 391 00:22:11,043 --> 00:22:13,799 I control less than you think. 392 00:22:15,668 --> 00:22:17,203 So it just sort of happens? 393 00:22:17,303 --> 00:22:21,004 If you watch over and protect the little girl, 394 00:22:21,014 --> 00:22:24,977 You get the woman. That's how it works. 395 00:22:25,077 --> 00:22:27,413 So, wait, so, you're the middle man? 396 00:22:27,513 --> 00:22:28,981 The man in the middle? 397 00:22:31,483 --> 00:22:33,886 So who's on the other side of you? 26913

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.