All language subtitles for +Speed.1994.1080p.BrRip.x264.BOKUTOX.YIFY

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:55,000 --> 00:03:57,000 Hey, this area's restricted. 2 00:03:57,100 --> 00:03:59,600 Oh, hi. Yeah, I know. They called me down here. 3 00:03:59,700 --> 00:04:01,700 Some of this wiring got screwed up. 4 00:04:01,800 --> 00:04:04,700 Nobody called it down to me. I'm gonna have to see a work order. 5 00:04:04,800 --> 00:04:06,700 Yeah. Just a second. 6 00:04:10,200 --> 00:04:12,900 There you are. 7 00:04:13,000 --> 00:04:16,200 Nothing personal. 8 00:04:18,800 --> 00:04:22,100 - I guess that wraps it up. Good work, everybody. 9 00:04:22,200 --> 00:04:26,600 Marty, I couldn't be happier with the way this worked out. 10 00:04:30,900 --> 00:04:33,300 - Congratulations. - Good for you. 11 00:04:35,400 --> 00:04:38,200 Oh, hold that. 12 00:04:38,300 --> 00:04:40,600 Whoa. 13 00:04:40,700 --> 00:04:43,000 Gee, thanks. 14 00:04:50,300 --> 00:04:53,200 Thanks for pushing that, Bob. The light's on. 15 00:04:53,300 --> 00:04:57,000 - But you never know. It really might be broken. - Shut up. 16 00:05:11,310 --> 00:05:14,110 So remember, honey... 17 00:05:35,910 --> 00:05:39,810 - No! Please! 18 00:05:52,910 --> 00:05:56,210 Jesus. Bob, what button did you push? 19 00:06:41,020 --> 00:06:42,920 Peter! Come on! 20 00:06:43,020 --> 00:06:47,120 Mr. Bagwell, make sure these other elevators remain locked down and empty. 21 00:06:47,220 --> 00:06:49,520 - Yes, sir. - Now, there's no other way, no doors... 22 00:06:49,620 --> 00:06:51,820 no other way in or out except through access panels. 23 00:06:51,920 --> 00:06:53,820 - Is that correct? - Yes, sir. 24 00:06:53,920 --> 00:06:58,420 What we have here are 13 passengers in an express elevator below floor 30. 25 00:06:58,520 --> 00:07:03,220 Bomb's already taken out cables. Bomber wants $3 million, or he blows the emergency brakes. 26 00:07:03,320 --> 00:07:06,720 - What's our clock? - He gave one hour. 27 00:07:06,820 --> 00:07:11,420 - That leaves 23 minutes exactly. - Anything else that'll keep this elevator from falling? 28 00:07:11,520 --> 00:07:14,520 - The basement. - The city would like to avoid that event, Officer Traven. 29 00:07:14,620 --> 00:07:18,520 - We can't just unload the passengers? - This is an express elevator. 30 00:07:18,620 --> 00:07:20,820 The only way in or out is through access panels. 31 00:07:20,920 --> 00:07:23,320 The bomber's also wired the hatch to trigger the bomb, 32 00:07:23,420 --> 00:07:26,120 which seats him in the crazy but not stupid section. 33 00:07:26,220 --> 00:07:28,720 Sir, Harry volunteers to examine the device. 34 00:07:28,820 --> 00:07:30,730 Yeah, right. 35 00:07:30,830 --> 00:07:33,530 Fine. The two of you check it out. 36 00:07:33,630 --> 00:07:36,730 The nearest access panel's on the 32nd floor in the lobby. 37 00:07:36,830 --> 00:07:38,730 I want reports only. We're in a holding pattern. 38 00:07:38,830 --> 00:07:41,730 Worthy and Briggs, I want you to secure the base area. No one in or out. 39 00:07:41,830 --> 00:07:44,430 Everyone else, I want you to affirm building evac. Move! 40 00:07:44,530 --> 00:07:47,430 Looks like we're walkin'. 41 00:07:47,530 --> 00:07:51,030 Hurry, folks, but watch your step. - Twenty-nine! 42 00:07:51,130 --> 00:07:54,030 All the way down to the lobby! Let's go, folks! 43 00:07:54,130 --> 00:07:57,530 Thirty! 44 00:07:57,630 --> 00:07:59,330 Thirty-one! 45 00:08:02,030 --> 00:08:04,530 Thirty-two. 46 00:08:24,730 --> 00:08:26,230 - Hello? - What's going on? 47 00:08:26,330 --> 00:08:29,230 - Come on, man. Get us out of here! - Hello? 48 00:08:29,330 --> 00:08:31,930 - What's that? - Hello! 49 00:08:34,130 --> 00:08:37,730 Please help us! 50 00:09:04,140 --> 00:09:08,440 Help! Please! Get us out of here! 51 00:09:08,540 --> 00:09:10,640 Please! 52 00:09:33,040 --> 00:09:36,040 Please, get us out of here! 53 00:09:37,740 --> 00:09:40,040 Who's up there? 54 00:09:40,140 --> 00:09:42,840 Who's up there? What's going on? 55 00:09:42,940 --> 00:09:46,040 Ladies and gentlemen, this is the L.A.P.D. 56 00:09:46,140 --> 00:09:48,140 - Thank God! - What are you doing up there? 57 00:09:48,240 --> 00:09:52,650 There has been an elevator malfunction, so just relax. 58 00:09:52,750 --> 00:09:56,650 Hey, come on! What are you guys waiting for? 59 00:09:56,750 --> 00:09:59,050 We'll have you out of there as soon as possible. 60 00:09:59,150 --> 00:10:01,050 Am I lying? 61 00:10:02,350 --> 00:10:04,350 How come they sent cops here? 62 00:10:04,550 --> 00:10:06,750 Shouldn't they send repair guys? 63 00:10:06,850 --> 00:10:09,850 - Yeah. - Doesn't make any sense. 64 00:10:13,650 --> 00:10:16,350 What do you think? 65 00:10:18,250 --> 00:10:22,050 - You're the expert. I just work here. - Looks pretty solid. 66 00:10:22,150 --> 00:10:26,850 - Anyone we know? - I don't recognize the work, but he's a pro. 67 00:10:26,950 --> 00:10:29,250 Oh, he's cuttin' it close. 68 00:10:29,350 --> 00:10:31,250 I don't like it. 69 00:10:31,350 --> 00:10:34,250 Yeah, well, what's to like? Mac said we hold, so we hold. 70 00:10:43,550 --> 00:10:47,050 All right, pop quiz. The airport. 71 00:10:47,150 --> 00:10:49,550 Gunman with one hostage. He's usin' her for cover. 72 00:10:49,650 --> 00:10:54,250 He's almost to a plane. You're a hundred feet away. 73 00:10:59,050 --> 00:11:01,850 Jack. 74 00:11:01,950 --> 00:11:03,860 Shoot the hostage. 75 00:11:03,960 --> 00:11:05,860 What? 76 00:11:05,960 --> 00:11:07,960 Take her out of the equation. 77 00:11:08,060 --> 00:11:11,260 Go for the good wound, and he can't get to the plane with her. 78 00:11:11,360 --> 00:11:14,060 - Clear shot. - You're deeply nuts. You know that? 79 00:11:14,160 --> 00:11:17,060 "Shoot the hostage. " Geez. 80 00:11:19,160 --> 00:11:23,660 Harry, this is wrong. He's gonna blow it anyway. 81 00:11:23,760 --> 00:11:25,660 Why? 82 00:11:25,760 --> 00:11:27,860 I don't know. Gut feeling. 83 00:11:27,960 --> 00:11:31,160 Well, right now Mac outranks your gut, so we sit. 84 00:11:31,260 --> 00:11:33,760 This is taking way too long. 85 00:11:35,160 --> 00:11:37,960 How much you think that elevator weighs? 86 00:11:38,060 --> 00:11:40,360 Jack, come on. 87 00:11:42,160 --> 00:11:44,560 Maybe we can do something about those hostages. 88 00:11:46,360 --> 00:11:48,560 We're not gonna shoot 'em, right? 89 00:11:50,160 --> 00:11:53,260 Hey, where are you going? What's going on? 90 00:11:54,960 --> 00:11:58,860 Don't go! Don't leave us here! 91 00:12:12,060 --> 00:12:14,970 No, we just take them out of the equation. 92 00:12:48,170 --> 00:12:52,270 - You sure it'll hold? - It'll hold. 93 00:12:53,670 --> 00:12:55,670 Six minutes. 94 00:12:55,770 --> 00:12:58,770 I can't get any more time. He's not talkin'! 95 00:12:58,870 --> 00:13:01,470 I need the goddamn money now! 96 00:13:11,670 --> 00:13:14,670 Tell me again, Harry. Why did I take this job? 97 00:13:14,770 --> 00:13:19,170 Aw, come on. Thirty more years of this, you get a tiny pension and a cheap gold watch. 98 00:13:19,270 --> 00:13:22,570 Cool. Whoa! 99 00:13:52,980 --> 00:13:56,380 - God, it's hot in here. - There's no air. 100 00:13:56,480 --> 00:13:59,680 - Can't they just pry the doors open? - I can't breathe. 101 00:14:04,980 --> 00:14:07,380 Don't fuck with Daddy. 102 00:14:19,780 --> 00:14:22,380 Oh, my God! Oh, my God! 103 00:14:29,380 --> 00:14:31,980 Oh, my God! 104 00:14:36,890 --> 00:14:39,790 - Oh, my God! What's happening? - Grab her hand! 105 00:14:39,890 --> 00:14:43,690 Usually they fall down now. 106 00:14:49,990 --> 00:14:51,890 Get her up! 107 00:14:51,990 --> 00:14:55,390 He's early. The son of a bitch is early. 108 00:15:14,590 --> 00:15:17,890 Mac, we need more help up here now! 109 00:15:17,990 --> 00:15:22,890 - Oh, please open the door! - I don't wanna die! Please! 110 00:15:32,090 --> 00:15:35,190 - Save me! I wanna get out! - Open the door! 111 00:15:35,290 --> 00:15:39,290 - Please help me! - Joan, get back! We'll get you out! 112 00:15:39,390 --> 00:15:41,490 Give me your hands! 113 00:15:41,590 --> 00:15:44,490 - It's okay. Give me your hands. - Pull me through! 114 00:15:51,400 --> 00:15:54,400 - Oh, God! - Watch your head. Watch your head. 115 00:15:54,500 --> 00:15:57,200 - Help me! - Okay, I've got you. I've got you. 116 00:15:57,300 --> 00:15:59,300 - Take it easy! - You're fine. 117 00:15:59,400 --> 00:16:01,200 - Oh, thank you! - You're fine. 118 00:16:01,300 --> 00:16:03,900 - Take her. Okay, let's go! Next! - Okay, lady, come on. 119 00:16:06,300 --> 00:16:09,300 - Thank you. Oh. - I've got you, ma'am. 120 00:16:11,600 --> 00:16:14,800 Just move back, please. 121 00:16:14,900 --> 00:16:18,300 What the hell is all this? 122 00:16:18,400 --> 00:16:21,300 Help us! Hurry! 123 00:16:21,400 --> 00:16:26,100 Hurry! Hurry! Let's go! Go! Go! Let's go! 124 00:16:26,200 --> 00:16:29,400 - Let's go! Let's go! - Come on! Come on! 125 00:16:31,900 --> 00:16:35,500 - Oh, my God! Oh, my God! - Come on. 126 00:16:35,600 --> 00:16:37,900 - Help me out! Please help me out! - Watch your head. 127 00:16:40,000 --> 00:16:42,500 - Come on, lady! Come on! - No. 128 00:16:42,700 --> 00:16:46,200 Come on, lady! Come on! Grab my hand! Come on! 129 00:16:46,400 --> 00:16:49,800 - Go! - There's one more. Can you get her out? 130 00:16:49,900 --> 00:16:51,900 Come on. Come on, let's go! 131 00:16:52,000 --> 00:16:54,600 - No. No, I can't! - It's going to fall. 132 00:16:54,700 --> 00:16:57,700 Just take one step, reach out and take my hand. 133 00:16:57,800 --> 00:16:59,710 - Come on! - Hurry! 134 00:16:59,810 --> 00:17:02,210 Come on! 135 00:17:02,310 --> 00:17:07,110 Oh, God! Don't let go of me! 136 00:17:07,210 --> 00:17:10,310 You're okay. 137 00:17:21,610 --> 00:17:25,510 - Great God! - Oh, my shoe! 138 00:17:25,610 --> 00:17:28,010 Let's go, let's go! 139 00:17:28,110 --> 00:17:30,210 Was it good for you? 140 00:17:30,310 --> 00:17:33,210 Oh, it was great for me. How was it for you, honey? 141 00:17:33,310 --> 00:17:36,410 - Elevator dropped. - Oh, good. That's good to know. 142 00:17:42,610 --> 00:17:45,510 - Is your watch slow? - Uh-uh. No, no. He jumped the gun. 143 00:17:45,610 --> 00:17:49,210 - We had three minutes left. - Why does he do that? 144 00:17:49,410 --> 00:17:51,310 He's losing his three million. 145 00:17:51,410 --> 00:17:53,910 I don't know. Maybe he couldn't hold his wad long enough. 146 00:17:54,010 --> 00:17:58,410 It's a common problem among middle-aged men. So I'm told. 147 00:18:03,310 --> 00:18:05,210 He's here. 148 00:18:05,310 --> 00:18:08,110 He could've blown that thing from Pacoima. 149 00:18:08,210 --> 00:18:13,120 No. He knew we were up to something. He's close by. 150 00:18:13,220 --> 00:18:15,420 He's not gonna corner himself in a building. 151 00:18:15,520 --> 00:18:18,120 We evacuated anyway. Come on. 152 00:18:24,020 --> 00:18:29,420 All right. He'd want to be here, but he'd want to stay mobile, right? 153 00:18:32,720 --> 00:18:34,620 The elevators. 154 00:18:34,720 --> 00:18:37,320 The passenger cars were stopped. They checked them out. 155 00:18:37,420 --> 00:18:40,520 What about the freight elevators? 156 00:19:03,720 --> 00:19:06,620 Will the mystery guest please sign in? 157 00:19:06,720 --> 00:19:08,720 What? 158 00:19:10,120 --> 00:19:13,520 Jack. Damn it! 159 00:19:54,730 --> 00:19:56,630 Get to the floor! 160 00:20:12,230 --> 00:20:15,930 Shit! Shit! Shit! 161 00:20:17,430 --> 00:20:19,530 Up! Get your ass up! 162 00:21:02,540 --> 00:21:07,740 I don't suppose anybody'll give me three million just for you. 163 00:21:13,240 --> 00:21:15,640 Hold it! 164 00:21:15,740 --> 00:21:20,540 Pop quiz, hot shot. Terrorist holding a police hostage. 165 00:21:20,640 --> 00:21:24,140 Got enough dynamite strapped to his chest to blow a building in half. 166 00:21:24,240 --> 00:21:26,140 Now, what do you do? 167 00:21:26,240 --> 00:21:29,040 There's gonna be 50 cops waiting for you in the basement. 168 00:21:29,140 --> 00:21:31,940 Oh, standard flanking deployment, right? 169 00:21:32,040 --> 00:21:34,440 Well, maybe we'll get off on the third floor, huh? 170 00:21:37,140 --> 00:21:39,440 At least that's what they'll think. 171 00:21:39,540 --> 00:21:41,840 I want location of those goddamn shots! 172 00:21:41,940 --> 00:21:43,840 Briggs, where's Jack and Harry? 173 00:21:43,940 --> 00:21:46,750 Lieutenant, we've got movement on the freight elevator. 174 00:21:53,450 --> 00:21:55,650 It's on three. Let's move! 175 00:21:58,950 --> 00:22:03,850 End of the line. This day has been real disappointing, I don't mind saying. 176 00:22:03,950 --> 00:22:06,350 Why, because you didn't get to kill everyone? 177 00:22:06,450 --> 00:22:09,050 There will come a time, boy, when you'll wish you'd never met me. 178 00:22:09,150 --> 00:22:11,450 Mister, I'm already there. 179 00:22:11,550 --> 00:22:15,250 But, you see, I'm in charge here. I drop this stick, huh, 180 00:22:15,450 --> 00:22:17,850 and they pick your friend up with a sponge. 181 00:22:17,950 --> 00:22:21,350 - Are you ready to die, friend? - Fuck you. 182 00:22:21,450 --> 00:22:24,250 Oh! In 200 years, we've come from... 183 00:22:24,350 --> 00:22:28,250 "I regret but I have one life to give for my country" to "Fuck you"? 184 00:22:28,350 --> 00:22:31,450 - Go ahead, drop the stick. Do it. - Shut up, Harry. 185 00:22:31,550 --> 00:22:34,750 Aw, we've got all the balls in the world right here, man! 186 00:22:34,850 --> 00:22:36,950 Give it up! You got nowhere to go! 187 00:22:37,050 --> 00:22:39,650 Shoot the hostage. 188 00:22:41,050 --> 00:22:44,050 Say good-bye, Harry. 189 00:22:48,850 --> 00:22:50,750 You fuck! 190 00:22:53,450 --> 00:22:56,260 Freeze! 191 00:22:56,360 --> 00:22:59,960 Freeze! Give it up! You're out of options! 192 00:23:24,060 --> 00:23:27,260 Through dedication and bravery, these next two officers... 193 00:23:27,360 --> 00:23:31,460 effected the rescue of 13 citizens of this city. 194 00:23:31,560 --> 00:23:36,060 Thanks to them, the only life taken by the terrorist's bomb was his own. 195 00:23:36,160 --> 00:23:39,060 You shot me. I can't believe it. 196 00:23:39,160 --> 00:23:42,360 They're giving you a medal for shooting me, you little prick. 197 00:23:42,460 --> 00:23:46,160 Harry, you told me to. 198 00:23:46,260 --> 00:23:50,260 The Medal of Valor is the highest honor for a member of Los Angeles Police Department. 199 00:23:50,360 --> 00:23:52,560 Officer Harry Temple. 200 00:24:01,660 --> 00:24:03,560 Congratulations. 201 00:24:07,160 --> 00:24:09,070 Officer Jack Traven. 202 00:24:26,570 --> 00:24:29,070 Way to go, Jack. Way to go. 203 00:24:29,270 --> 00:24:32,270 - There we go. There we go. - Harry, my man. 204 00:24:32,470 --> 00:24:34,370 Oh, beautiful. A toast to me. 205 00:24:34,470 --> 00:24:36,370 - Make me feel good about myself. - There you go. 206 00:24:36,470 --> 00:24:40,370 Hey, Sandy! Here we go! Okay, so how we do... 207 00:24:40,470 --> 00:24:42,470 Oh, whoa, whoa, whoa! 208 00:24:42,570 --> 00:24:44,570 I need a bib! 209 00:24:44,670 --> 00:24:47,570 Here we go. All right. 210 00:24:47,670 --> 00:24:50,470 - You can't take me anywhere. - That's mine. 211 00:24:50,570 --> 00:24:53,070 And here is to Harry. 212 00:24:53,170 --> 00:24:56,270 For his quick thinking, 213 00:24:56,370 --> 00:24:58,770 for his grace under pressure... 214 00:24:58,870 --> 00:25:01,470 and for his brave and selfless act. 215 00:25:01,570 --> 00:25:04,870 - Hear, hear! - Hear, hear! 216 00:25:04,970 --> 00:25:08,970 And to Jack... for shooting Harry. 217 00:25:09,070 --> 00:25:12,970 Something we've all wanted to do for a very long time. 218 00:25:13,070 --> 00:25:15,270 Hey, hey, hey! 219 00:25:15,370 --> 00:25:17,870 Okay, no, no. Here it is. Here it is. 220 00:25:17,970 --> 00:25:22,480 Here's to you guys for doing your job and for not getting dead. 221 00:25:22,580 --> 00:25:25,380 - Mazel tov. - Mazel tov. 222 00:25:32,680 --> 00:25:34,680 I can't do that. 223 00:25:34,780 --> 00:25:37,380 We are the two luckiest guys in the world, you know that? 224 00:25:37,580 --> 00:25:41,180 - We got the bad guy, and we didn't lose any civilians. - Yeah, we're good. 225 00:25:41,280 --> 00:25:44,180 - No, you were lucky. - No, we were lucky. 226 00:25:44,280 --> 00:25:48,980 You'd better understand it. We were dealing with a total psycho. 227 00:25:49,080 --> 00:25:53,180 This guy could've blown us up at any time. Whew. 228 00:25:53,280 --> 00:25:55,580 And I got a bullet in me. 229 00:25:55,680 --> 00:26:00,180 Six inches off the mark, and they're giving the medal to my wife. 230 00:26:00,280 --> 00:26:03,880 Harry, come on, man. I mean, we won, we got him. 231 00:26:03,980 --> 00:26:06,880 Do you listen? Do you ever... 232 00:26:06,980 --> 00:26:10,380 Because I am not gonna be around to back you up, 233 00:26:10,480 --> 00:26:12,880 so you'd better start thinking. 234 00:26:12,980 --> 00:26:16,680 Guts will get you so far, and then they'll get you killed. 235 00:26:20,580 --> 00:26:22,680 Luck runs out, sooner or later. 236 00:26:22,780 --> 00:26:25,180 - Right, chief? - That's right. 237 00:26:26,880 --> 00:26:29,880 - Ho! - I'm all right. I'm all right. 238 00:26:29,990 --> 00:26:32,990 I'm gonna go home, have some sex. 239 00:26:33,090 --> 00:26:36,290 Harry, you're gonna go home and puke. 240 00:26:36,390 --> 00:26:40,290 Yeah, well, that'll be fun too. 241 00:26:40,390 --> 00:26:43,090 Come on, you gimp. 242 00:27:04,990 --> 00:27:08,390 Hey, Jack, I saw you on TV. Congratulations. 243 00:27:08,490 --> 00:27:10,490 - Thanks, Bob. - Yeah, you looked fat. 244 00:27:10,590 --> 00:27:13,490 Be easy on him, Bob. The boy was up late last night partying. 245 00:27:13,590 --> 00:27:16,990 - A wild party, huh? - Yeah, well, I don't remember it that well. 246 00:27:17,090 --> 00:27:19,590 Couldn't have been too great. I woke up alone. 247 00:27:19,690 --> 00:27:22,290 Yeah? Well, you know, the last time I partied like that, 248 00:27:22,390 --> 00:27:24,390 I woke up married, huh, Vinnie? 249 00:27:24,490 --> 00:27:27,190 Hey, Jack, you forgot your muffins. 250 00:27:27,290 --> 00:27:30,490 - Have a good one, Bob. - Thanks, Jack. Take care, huh? 251 00:27:30,590 --> 00:27:33,390 Thanks. 252 00:27:44,600 --> 00:27:46,700 See you tomorrow. 253 00:28:05,600 --> 00:28:08,000 Call 9-1-1! 254 00:29:03,510 --> 00:29:05,410 What do you think, Jack? 255 00:29:05,510 --> 00:29:08,110 You think if you pick up all the bus driver's teeth, 256 00:29:08,210 --> 00:29:10,610 they'll give you another medal? 257 00:29:10,710 --> 00:29:13,810 - Jesus! - You think I wouldn't have been prepared? 258 00:29:13,910 --> 00:29:17,910 Two years I spent setting up that elevator job. 259 00:29:18,010 --> 00:29:20,010 Two years I invested myself in it. 260 00:29:20,110 --> 00:29:23,810 You couldn't understand the kind of commitment that I have. 261 00:29:23,910 --> 00:29:27,510 You ruin a man's life's work, and you think you can walk away. 262 00:29:27,610 --> 00:29:29,710 You got blinders on to the world. 263 00:29:29,810 --> 00:29:32,610 But I got your attention now, didn't I, Jack? 264 00:29:32,710 --> 00:29:35,710 - Why didn't you just come after me? - No, this is about me. 265 00:29:35,810 --> 00:29:39,310 This is about my money. This is about money due me. 266 00:29:39,410 --> 00:29:43,710 Which I will collect. $3.7 million. 267 00:29:43,810 --> 00:29:47,910 It's my nest egg, Jack. At my age, you gotta think ahead. 268 00:29:48,010 --> 00:29:51,310 - When I find you... - Pop quiz, hot shot. 269 00:29:51,410 --> 00:29:53,510 There's a bomb on a bus. 270 00:29:53,610 --> 00:29:58,210 Once the bus goes 50 miles an hour, the bomb is armed. 271 00:29:58,310 --> 00:30:02,510 If it drops below 50, it blows up. 272 00:30:02,610 --> 00:30:06,020 What do you do? What do you do! 273 00:30:06,120 --> 00:30:08,620 I'd wanna know what bus it was. 274 00:30:08,720 --> 00:30:11,920 You think I'm gonna tell you that? 275 00:30:12,020 --> 00:30:14,120 - Yes. - Very good. 276 00:30:14,220 --> 00:30:17,720 There are rules, Jack, and I want you to get this right. 277 00:30:17,820 --> 00:30:20,020 No one goes off the bus. 278 00:30:20,120 --> 00:30:24,220 You try to take any passengers off the bus, I will detonate it. 279 00:30:24,320 --> 00:30:27,320 I want my money by 11:00 a. m. 280 00:30:29,120 --> 00:30:32,620 - We can't pull that kind of money in time. - Focus, Jack! 281 00:30:32,720 --> 00:30:36,120 Your concern is the bus. And don't try to call. 282 00:30:36,320 --> 00:30:41,620 The radio's down. Now, the number of the bus is 2525. 283 00:30:41,720 --> 00:30:44,020 It's running downtown from Venice. 284 00:30:44,120 --> 00:30:49,120 It is at the corner of Ocean Park and Main. 285 00:31:02,420 --> 00:31:05,520 Sam! Sam! 286 00:31:05,620 --> 00:31:08,320 - Annie. - Sam! 287 00:31:08,520 --> 00:31:10,920 Tell him to stop! Shit! Excuse me! Comin' through. 288 00:31:11,020 --> 00:31:13,920 Sam! God... Shit. 289 00:31:14,020 --> 00:31:16,230 Whoa! Stop! 290 00:31:16,330 --> 00:31:18,930 - This ain't no bus stop. - Oh, Sam! 291 00:31:19,030 --> 00:31:22,230 - Get rid of your butt, Annie. - Okay, it's gone, it's gone. 292 00:31:22,330 --> 00:31:25,030 You are a good, kind man. 293 00:31:25,130 --> 00:31:27,630 One day people will write songs about you. 294 00:31:36,230 --> 00:31:38,130 - Hi. - hi. 295 00:31:46,630 --> 00:31:49,730 First time in L.A. 296 00:31:49,830 --> 00:31:52,930 - Oh, no, I live here. - No, I mean mine. 297 00:31:53,030 --> 00:31:56,130 Oh, that's just funny. You heard me wrong. 298 00:31:56,230 --> 00:31:58,330 - No, I'm sightseein'. - Oh, really? 299 00:31:58,430 --> 00:32:02,530 Yeah, I hate to use the word "tourist," but it's not like I can hide it. 300 00:32:02,630 --> 00:32:05,030 Not really. 301 00:32:07,130 --> 00:32:11,830 Aw, geez, you know, it took me three hours just to get here from the airport. 302 00:32:11,930 --> 00:32:15,330 I got so lost. L.A. Is one large place. 303 00:32:15,430 --> 00:32:18,030 Of course, you live here, you probably don't notice. 304 00:32:18,130 --> 00:32:21,530 - I'm such a yokel. There, I said it. - Geez. 305 00:32:21,630 --> 00:32:24,930 You know what? I got gum on my seat. 306 00:32:25,030 --> 00:32:27,340 Gum! 307 00:32:27,440 --> 00:32:29,340 Excuse me. 308 00:32:31,540 --> 00:32:33,440 - Morning. - Hi. 309 00:33:01,640 --> 00:33:04,740 Hey! Watch it! 310 00:33:36,940 --> 00:33:40,050 I just couldn't handle the freeways anymore. 311 00:33:40,150 --> 00:33:42,050 I got so tense. 312 00:33:42,150 --> 00:33:45,250 This way I can just relax all the way to work. 313 00:33:45,350 --> 00:33:48,950 Yeah, well, I love my car. I miss my car. 314 00:34:01,050 --> 00:34:04,950 Oh, God, look at that. 315 00:34:05,050 --> 00:34:07,750 - Hey, Sam! - Shit! 316 00:34:07,850 --> 00:34:09,750 - Sam! - What? 317 00:34:09,850 --> 00:34:12,450 Why don't you just drive over these people or something? 318 00:34:12,550 --> 00:34:16,750 - Don't spit on my bus, Annie. - Such a mess. 319 00:34:32,750 --> 00:34:34,250 Stop! 320 00:34:39,450 --> 00:34:43,150 - Open up! - Get off the door, man! This ain't no bus stop! 321 00:34:43,250 --> 00:34:46,250 - That guy really wants to get on the bus. - Open up! Stop! 322 00:34:46,350 --> 00:34:48,950 Don't, Sam! Don't let him on! 323 00:34:49,050 --> 00:34:50,960 - I can't hear you. 324 00:34:51,060 --> 00:34:53,560 - Stop this bus! - What? 325 00:34:53,660 --> 00:34:56,560 L.A.P.D.! Stop the bus! 326 00:35:01,560 --> 00:35:04,860 Stop! Stop! 327 00:35:04,960 --> 00:35:08,360 Stop! L.a.p.d.! Get out of the car! 328 00:35:08,460 --> 00:35:10,360 Jesus, not again. This is my car. 329 00:35:10,460 --> 00:35:12,460 I own this car. It's not stolen. 330 00:35:12,560 --> 00:35:16,260 - It is now. Move over. - Fuck! Oh, man. 331 00:35:16,360 --> 00:35:20,960 You scratch this puppy, and me and you are gonna have words, you understand? 332 00:35:39,260 --> 00:35:41,560 Okay, look, man, we don't have to go so fast, all right? 333 00:35:41,660 --> 00:35:44,760 Just slow down a little bit, all right, man? Just slow do... 334 00:35:44,860 --> 00:35:48,960 Oh, shit! Oh, come on, man! 335 00:35:49,060 --> 00:35:53,260 Just don't tear up my car, all right? Okay, okay, okay. 336 00:35:53,360 --> 00:35:55,860 Just slow down just a bit, all right? 337 00:35:55,960 --> 00:35:59,860 We don't have to go so fast, do we? I mean, we don't... we don't have to go... 338 00:36:01,870 --> 00:36:06,670 That was a nice move, man. Whoo! 339 00:36:16,770 --> 00:36:19,070 Shit, shit, shit, shit! Oh, shit! 340 00:36:19,170 --> 00:36:21,770 The least you could do is slow down! Come on! 341 00:36:21,870 --> 00:36:24,470 Holy shit! Oh, shit! 342 00:36:24,570 --> 00:36:28,870 - Oh, shit! What the... 343 00:36:28,970 --> 00:36:31,070 Move, move! 344 00:36:31,170 --> 00:36:34,270 Is that that guy? 345 00:36:34,370 --> 00:36:37,770 Man sure has a hard-on for this bus. 346 00:36:52,570 --> 00:36:55,870 Hey! I'm a cop! 347 00:36:55,970 --> 00:36:59,870 - What? - I'm a cop! 348 00:36:59,970 --> 00:37:03,970 There's a bomb on your bus! 349 00:37:04,070 --> 00:37:07,470 - There's a bomb on your bus! - What? 350 00:37:07,570 --> 00:37:10,070 There's a... What? Fuck! 351 00:37:10,170 --> 00:37:14,180 - There's a bomb on your bus! - Watch the road! 352 00:37:14,280 --> 00:37:17,280 Grab that, will ya? I want you to write on it. 353 00:37:17,380 --> 00:37:20,280 I want you to write on the back, "Bomb on bus. " 354 00:37:22,080 --> 00:37:24,580 Write it, write it, write it! 355 00:37:39,380 --> 00:37:43,080 Watch the road! Oh, shit! 356 00:37:54,380 --> 00:37:57,380 Oh, shit! No! 357 00:37:57,480 --> 00:37:59,580 Don't slow down! 358 00:38:03,680 --> 00:38:06,580 No, no! No, no, no, no, no! 359 00:38:06,680 --> 00:38:09,080 Speed up! 360 00:38:09,180 --> 00:38:13,180 Op... Open your door! 361 00:38:13,280 --> 00:38:15,580 Open the doors! 362 00:38:18,280 --> 00:38:20,680 Fifty! Stay above 50! 363 00:38:20,780 --> 00:38:23,390 - Okay. - All right? 364 00:38:26,490 --> 00:38:31,090 470-8000. Ask for Detective Harry Temple. 365 00:38:33,490 --> 00:38:36,890 Harry. Harry, it's Jack. 366 00:38:38,390 --> 00:38:41,090 Yeah. 367 00:38:41,190 --> 00:38:44,990 You'd better not be calling in sick, 'cause I dragged my ass out of... 368 00:38:45,090 --> 00:38:47,390 - Harry, he's alive. - What? 369 00:38:47,490 --> 00:38:49,790 The bomber. He's back. 370 00:38:49,890 --> 00:38:53,190 He hit one in Venice already. Fire chief said there's nothin' left. 371 00:38:53,290 --> 00:38:55,890 Temple, we just got a ransom demand from your dead terrorist. 372 00:38:55,990 --> 00:38:58,990 - Says he's rigged a city bus. Where's Jack? - Where do you think? 373 00:38:59,090 --> 00:39:01,990 - I gotta get on that bus. - You gotta get... 374 00:39:02,090 --> 00:39:04,090 Yeah, yeah, you get on the bus. 375 00:39:04,190 --> 00:39:09,090 Drive straight! Stay in this lane! 376 00:39:09,190 --> 00:39:10,690 Watch the road. 377 00:39:13,790 --> 00:39:16,090 Wait a minute. What are you doin'? 378 00:39:16,190 --> 00:39:19,390 - Are you insured? - Yeah. Why? 379 00:39:19,490 --> 00:39:22,290 No! No! 380 00:39:24,790 --> 00:39:28,590 Ah! Broke my-my door. 381 00:39:28,690 --> 00:39:31,690 Sir, I need to take your phone. 382 00:39:31,790 --> 00:39:35,000 - Take the phone. - Take the wheel. 383 00:39:35,100 --> 00:39:40,600 What are you... What? Oh! Oh, shit! Oh, shit! 384 00:39:46,000 --> 00:39:47,700 Drive straight! 385 00:39:53,600 --> 00:39:55,800 Oh, shit. Whoa, shit! 386 00:39:59,000 --> 00:40:02,000 Whoa, shit! 387 00:40:05,200 --> 00:40:07,600 Whoa, shit! 388 00:40:21,300 --> 00:40:22,600 This guy's out of his mind. 389 00:40:22,700 --> 00:40:24,000 This guy's out of his mind. 390 00:40:24,100 --> 00:40:26,700 Okay, listen. You gotta stay above 50. 391 00:40:26,800 --> 00:40:29,700 Excuse me. Are you out of your mind? 392 00:40:29,800 --> 00:40:32,400 - Whatever it takes. - Hello! 393 00:40:32,500 --> 00:40:35,900 Everybody, I'm Jack Traven, L.A.P.D. 394 00:40:36,000 --> 00:40:39,000 We have a slight situation on the bus here. Ma'am, if you'll please sit down... 395 00:40:39,200 --> 00:40:42,400 No, I won't sit down. You're scaring the shit out of these people. 396 00:40:42,500 --> 00:40:44,400 Ma'am, please! 397 00:40:46,710 --> 00:40:50,210 If everybody will stay in your seats and remain calm, 398 00:40:50,310 --> 00:40:52,810 we should be able to diffuse the problem. 399 00:40:52,910 --> 00:40:56,310 - So sit tight and... - Get away from me! 400 00:41:00,610 --> 00:41:04,210 I don't know you, man. I'm not here for you. Let's not do this. 401 00:41:04,310 --> 00:41:07,410 - Stop the bus! Sit down! - He can't! Listen... 402 00:41:07,510 --> 00:41:12,010 - Stop the bus! Stop it! - Look, look! Listen! 403 00:41:12,210 --> 00:41:15,010 Look, I'm putting my gun away, okay? 404 00:41:16,910 --> 00:41:18,810 Okay? 405 00:41:21,310 --> 00:41:25,610 Now, listen. I don't care about your crime. 406 00:41:25,710 --> 00:41:30,010 Whatever you did, I'm sure that you're sorry. 407 00:41:30,110 --> 00:41:32,510 So it's cool now. It's over. 408 00:41:37,510 --> 00:41:39,810 And I'm not a cop right now. 409 00:41:41,610 --> 00:41:45,610 See? We're just two cool guys just hangin' out... 410 00:41:45,710 --> 00:41:48,710 No, don't! 411 00:41:48,910 --> 00:41:51,410 Sam! 412 00:41:55,810 --> 00:41:58,720 I've got the wheel! I've got it! I've got it! 413 00:41:58,820 --> 00:42:02,220 Sam! Oh, God, Sam! 414 00:42:04,520 --> 00:42:07,120 Sam, come on, you gotta move your legs. 415 00:42:07,220 --> 00:42:09,320 - Somebody move his legs! 416 00:42:10,920 --> 00:42:14,220 Sam, get your foot... Sam, get your foot off the pedal! 417 00:42:14,320 --> 00:42:16,320 We gotta stop this thing! 418 00:42:16,420 --> 00:42:18,520 No! Don't! Stay above 50! 419 00:42:18,620 --> 00:42:21,120 But Sam's been shot! We gotta get him off! 420 00:42:21,320 --> 00:42:24,720 You slow down, and this bus'll explode! 421 00:42:29,720 --> 00:42:31,820 There is a bomb on this bus. 422 00:42:31,920 --> 00:42:35,220 If we slow down, it'll blow. 423 00:42:35,320 --> 00:42:40,420 If anyone tries to get off, it'll explode. 424 00:42:40,520 --> 00:42:44,520 Bullshit! Yeah, there's a bomb. Some funny joke, man! 425 00:42:44,620 --> 00:42:46,720 Are we gonna have a problem now? 426 00:42:46,820 --> 00:42:50,320 He's bleeding so much, I don't know what to do. There's so much blood! 427 00:42:50,520 --> 00:42:55,320 Put pressure front and back, keep his legs up and put this under his head. 428 00:42:55,420 --> 00:42:58,320 - Hold on, man. Hold on. - Sam, lift your head. 429 00:42:58,420 --> 00:43:02,020 - Miss, can you handle this bus? - Oh, sure. It's just like driving a really big Pinto. 430 00:43:02,120 --> 00:43:05,020 - I need to know, can you handle this bus? - I'm fine, I'm fine. 431 00:43:05,120 --> 00:43:09,730 - Just tell me what the plan is. Is there a plan? - Just for you to drive. 432 00:43:09,830 --> 00:43:12,830 - We're okay for now. Just keep us above 50. - Good plan. 433 00:43:15,630 --> 00:43:18,730 - So, you're a cop, right? - That's right. 434 00:43:18,830 --> 00:43:21,330 Well, I should probably tell you that I'm taking the bus... 435 00:43:21,430 --> 00:43:23,430 because I had my driver's license revoked. 436 00:43:23,530 --> 00:43:26,730 - What for? - Speeding. 437 00:43:29,730 --> 00:43:32,430 Harry, we're on our way to the chopper. 438 00:43:32,530 --> 00:43:34,930 If anything changes, let us know. 439 00:43:35,030 --> 00:43:39,230 Anything we haven't seen should be in here. 440 00:44:08,130 --> 00:44:12,030 Something wrong with the driver, that at least one car, a Jaguar, 441 00:44:12,130 --> 00:44:14,830 has been driven off the road by the speeding bus. 442 00:44:14,930 --> 00:44:17,130 It appears it is somewhere between Los Angeles... 443 00:44:17,230 --> 00:44:20,240 The bus apparently came onto the freeway at the Lincoln on-ramp. 444 00:44:20,340 --> 00:44:23,840 It began picking up speed, swerving and hasn't slowed down since. 445 00:44:23,940 --> 00:44:27,340 Minutes ago, a Los Angeles police officer boarded the bus... 446 00:44:27,440 --> 00:44:29,640 by jumping onto it from a moving car. 447 00:44:29,840 --> 00:44:32,240 - Oh, would that be you, Jack? - He doesn't seem to have been able to stop the bus... 448 00:44:32,340 --> 00:44:34,740 - Where do we start? - Check the speedometer. 449 00:44:34,940 --> 00:44:37,940 Has it been fucked with or loosened or any wires... 450 00:44:38,040 --> 00:44:40,740 - See any wires or anything? - Excuse me, ma'am. 451 00:44:40,840 --> 00:44:43,540 - No, it's clean. - Huh? 452 00:44:43,640 --> 00:44:47,140 Then it's gonna be under the bus. Probably it was rigged to one of the axles. 453 00:44:47,240 --> 00:44:50,440 I can't get under the bus right now, Harry. It's kind of in motion. 454 00:44:50,540 --> 00:44:52,840 Excuse me. Excuse me! 455 00:44:52,940 --> 00:44:55,040 Hold on. 456 00:44:55,140 --> 00:44:57,840 There's an access panel in the floor. 457 00:44:57,940 --> 00:45:00,640 Underneath you, man. 458 00:45:03,140 --> 00:45:06,040 All right, Harry, we're in. Passenger relay. Sir! 459 00:45:06,140 --> 00:45:09,440 Take this. I want you to tell him what I see. 460 00:45:11,240 --> 00:45:15,640 Okay! We got a wad! Pretty big! 461 00:45:15,740 --> 00:45:17,840 There's a pretty big wad. 462 00:45:17,940 --> 00:45:20,040 - Brass fittings! - Brass fittings. 463 00:45:20,140 --> 00:45:23,540 - I think I can reach the circuit wire. - He can reach the circuit wire. 464 00:45:23,640 --> 00:45:25,540 No! No, no! D-Don't! Don't do that! 465 00:45:25,640 --> 00:45:28,140 - That's a decoy. Classic. - That's a classic decoy. 466 00:45:28,240 --> 00:45:30,440 - What else? - What else? 467 00:45:30,540 --> 00:45:33,150 - Hold on. - Hold on. 468 00:45:41,450 --> 00:45:43,350 Fuck me! 469 00:45:44,950 --> 00:45:46,950 Oh, darn. 470 00:45:49,150 --> 00:45:53,650 Harry, there's enough C-4 on this thing to put a hole in the world. 471 00:45:53,750 --> 00:45:55,650 Okay. All right. Just stay calm. 472 00:45:55,750 --> 00:45:57,650 - What else? - Three triggers. 473 00:45:57,750 --> 00:46:00,750 - One on the axle I can't really see, a cellular remote... - Officer. 474 00:46:00,850 --> 00:46:03,450 And a timer running off a wristwatch. 475 00:46:03,550 --> 00:46:06,650 - A watch? What kind of watch? - Gold. 476 00:46:06,750 --> 00:46:08,650 Gold band, fairly cheesy. 477 00:46:08,750 --> 00:46:11,750 Officer. Officer! 478 00:46:11,850 --> 00:46:13,850 What's on your mind, Harry? 479 00:46:13,950 --> 00:46:16,950 Shit, what do I do? Officer! 480 00:46:17,050 --> 00:46:19,350 - What do I do? What do I... Which way? - Aw, shit! 481 00:46:19,450 --> 00:46:22,250 - Get on the shoulder. - Okay. 482 00:46:34,450 --> 00:46:37,450 Watch it, watch it! 483 00:46:43,160 --> 00:46:45,160 Um, stay on or get off? 484 00:46:45,260 --> 00:46:49,560 - Stay on or get off? - Off! Off! Hold on! 485 00:47:08,160 --> 00:47:09,760 Oh, God. 486 00:47:15,460 --> 00:47:17,760 - Keep going. - It's red! 487 00:47:17,860 --> 00:47:21,460 - Go! Go! - Wh-What? Ow! My foot! 488 00:47:34,560 --> 00:47:36,660 This is much better. 489 00:47:39,260 --> 00:47:41,960 The bus is on Western, 490 00:47:42,060 --> 00:47:44,060 heading in a southbound direction. 491 00:47:44,160 --> 00:47:46,460 Now, when the bus did exit here, it had a couple of close calls... 492 00:47:46,560 --> 00:47:48,960 with a few cars on the Century Freeway. 493 00:47:49,060 --> 00:47:51,160 Yeah, yeah! All right! Oh. 494 00:47:51,260 --> 00:47:54,370 We don't know what authorities are planning to do, but we can... 495 00:48:03,670 --> 00:48:06,070 - I don't get it. 496 00:48:06,170 --> 00:48:09,170 The watch is a shitty timer. Why use it? What's he sayin'? 497 00:48:09,270 --> 00:48:12,770 - Lots of people have watches, Harry. - This guy has no M.O. 498 00:48:12,870 --> 00:48:16,570 A bomber falls in love with one kind of bomb, and they're very monogamous. 499 00:48:16,670 --> 00:48:20,270 This guy uses C-4, dynamite, different trigger every time, 500 00:48:20,370 --> 00:48:22,270 and now he throws in this watch. 501 00:48:22,370 --> 00:48:25,370 He's an encyclopedia of bombs. He knows every kind. 502 00:48:25,470 --> 00:48:28,170 Yeah, and everything we do to dismantle it. 503 00:48:30,770 --> 00:48:33,170 Wait a minute. 504 00:48:33,270 --> 00:48:36,670 I want to look at the files for the last ten years. 505 00:48:36,770 --> 00:48:39,470 We did the mug shots already. That's not gonna help. 506 00:48:39,570 --> 00:48:42,970 - No. I wanna look at cops. - Come on. Let's go. 507 00:48:48,270 --> 00:48:52,470 Yeah. Mac, where have you been? 508 00:48:52,570 --> 00:48:55,570 I had to bail on the freeway. We're in the city. 509 00:48:55,670 --> 00:48:58,770 I can see you. Just keep going straight. 510 00:48:58,870 --> 00:49:01,270 I'm gonna try to clear the roads for you. 511 00:49:01,370 --> 00:49:04,070 Just stay on line. 512 00:49:06,480 --> 00:49:08,880 Shit! Oh, Jesus! God! No! 513 00:49:08,980 --> 00:49:11,580 - Go left! 514 00:49:11,680 --> 00:49:13,980 - Sorry. - Oh, my God! 515 00:49:22,380 --> 00:49:24,480 Oh, geez! 516 00:49:25,880 --> 00:49:29,380 People, stay out of my way! Stay out of my way! 517 00:49:29,480 --> 00:49:33,280 - Ma'am, up to the right. - Okay, okay, okay. I see it, I see it, I see it! 518 00:49:39,780 --> 00:49:43,280 - Mac. Mac, you gotta get me out of here! - Oh, God! 519 00:49:46,580 --> 00:49:50,780 A few more blocks, you're gonna come up to a soft turn, right. 520 00:49:50,880 --> 00:49:54,380 Then hold straight. I've got some units waiting for you there. 521 00:49:54,480 --> 00:49:57,980 They're gonna lead you to the 105 Freeway. It's not in use. 522 00:49:58,080 --> 00:50:01,080 It'll be empty. You'll be totally clear. 523 00:50:01,180 --> 00:50:03,180 Got it. 524 00:50:05,480 --> 00:50:07,580 In a few blocks, we take a soft turn to the right. 525 00:50:07,780 --> 00:50:10,780 - I'll find you. - Okay. 526 00:50:12,380 --> 00:50:14,680 Okay. Wait a minute. Escort to where? 527 00:50:14,780 --> 00:50:17,590 - Where do we get an escort to? - Watch out! 528 00:50:17,690 --> 00:50:19,890 - Where? Where? 529 00:50:19,990 --> 00:50:22,990 Oh, God! 530 00:50:23,090 --> 00:50:28,290 Goddamn it! Son of a bitch! 531 00:50:28,390 --> 00:50:30,890 Oh, Jesus! Oh, no! 532 00:50:30,990 --> 00:50:34,090 My God! My God! I just hit the baby! 533 00:50:34,190 --> 00:50:36,990 - Cans! Cans! - I just hit the baby! Oh, my God! 534 00:50:37,190 --> 00:50:39,690 - There was no baby. It was full of cans. - Are you sure? 535 00:50:39,790 --> 00:50:41,790 - Yes. Yes. - Oh, my God! 536 00:50:57,490 --> 00:50:59,590 Okay, let's go. 537 00:50:59,690 --> 00:51:03,890 Oh, Jesus! No! No! Don't! 538 00:51:03,990 --> 00:51:06,890 - Get back! 539 00:51:11,190 --> 00:51:13,790 Why aren't they in school? Why aren't you in school? 540 00:51:13,990 --> 00:51:17,190 - Mac, we're boned. - I'll get you out, Jack. 541 00:51:26,090 --> 00:51:29,100 All right, listen. We got an entrance coming up, Jack. 542 00:51:29,200 --> 00:51:32,600 It's gonna be a real ugly turn, though. 543 00:51:32,700 --> 00:51:34,900 - How ugly? - What's ugly? 544 00:51:35,000 --> 00:51:38,900 Okay, we got a hard right comin' up at the construction site. 545 00:51:39,000 --> 00:51:40,700 This should be it. 546 00:51:40,800 --> 00:51:43,300 - That is a dead end. - There's a turn. 547 00:51:43,400 --> 00:51:46,500 - I can't make that turn. No. - You can make it. Keep left. You can make it wide. 548 00:51:46,600 --> 00:51:49,700 Oh, God, we're gonna tip over. We're gonna tip over. 549 00:51:49,900 --> 00:51:54,100 You're right. We're gonna tip over. Everyone on this side of the bus now! 550 00:51:54,200 --> 00:51:57,200 On this side of the bus, as far as you can, please! 551 00:51:57,300 --> 00:51:59,400 Hold on! 552 00:51:59,500 --> 00:52:02,900 Over here, over here! As far as you can, now! 553 00:52:03,000 --> 00:52:05,800 Mac, you'd better clear this site out. 554 00:52:12,200 --> 00:52:14,600 - Everybody hold on! - This side of the bus! 555 00:52:14,700 --> 00:52:16,600 Hold on! 556 00:52:18,000 --> 00:52:22,400 Hold on! Oh, God! Here we go! Here we go! 557 00:52:25,600 --> 00:52:27,100 Here we go! 558 00:52:40,110 --> 00:52:45,010 Whoo! Oh, my God! Oh, God! Is everybody all right? 559 00:52:45,110 --> 00:52:47,310 Yes! 560 00:52:47,410 --> 00:52:50,010 Take me to that interchange at the 105! 561 00:53:00,310 --> 00:53:04,310 Oh, my God! We might have died. I can't think. 562 00:53:04,410 --> 00:53:08,710 It's okay. If you need to, you go right ahead and vomit. 563 00:53:11,710 --> 00:53:13,910 Hold it right there! 564 00:53:24,810 --> 00:53:27,310 - Mac, I got 'em patched through! - Right. 565 00:53:27,510 --> 00:53:30,210 Get rid of that scaffolding and replace it with webbing. 566 00:53:30,310 --> 00:53:33,710 - Okay. - Norwood, I want aerial units up ahead. 567 00:53:33,910 --> 00:53:37,610 No obstructions in the freeway. We have a window here. I wanna make sure it stays open. 568 00:53:37,710 --> 00:53:40,610 - Right. - You, sir. This gentleman's gonna drive you... 569 00:53:48,910 --> 00:53:52,020 Thank goodness for this freeway. 570 00:53:59,420 --> 00:54:01,320 Shoot. 571 00:54:01,420 --> 00:54:06,020 Could you do me a favor and hold the wheel for me for a second? 572 00:54:06,120 --> 00:54:08,620 Hold the wheel? Thank you. 573 00:54:08,720 --> 00:54:10,920 Ma'am, you did very well. 574 00:54:11,020 --> 00:54:14,120 Actually, you were incredible. I've never seen driving like that. 575 00:54:14,220 --> 00:54:16,620 - Annie. - What? 576 00:54:16,720 --> 00:54:18,620 It's my name. Annie. 577 00:54:18,720 --> 00:54:22,320 - Annie. - As opposed to "ma'am. " 578 00:54:22,420 --> 00:54:24,020 Okay. 579 00:54:27,520 --> 00:54:31,320 So, why is all this happening? 580 00:54:31,520 --> 00:54:35,820 I mean, what did we do, bomb the guy's country or something? 581 00:54:35,920 --> 00:54:38,520 No, it's just a guy who wants money. 582 00:54:40,120 --> 00:54:43,320 I don't buy that. It's not a very good way to make money. 583 00:54:44,720 --> 00:54:48,120 So, um, what is this guy's deal? 584 00:54:49,720 --> 00:54:52,120 A while back he held some people for ransom. 585 00:54:52,220 --> 00:54:55,320 It went sour, and now he's a little pissed at me. 586 00:54:55,420 --> 00:54:57,920 What does that have to do with us? 587 00:54:58,020 --> 00:55:01,320 Nothing. It's a game. If he gets the money, he wins. 588 00:55:01,430 --> 00:55:03,330 If the bus blows up, he wins. 589 00:55:03,430 --> 00:55:06,630 - What if you win? - Then tomorrow we'll play another one. 590 00:55:06,730 --> 00:55:09,730 But I'm not available to drive tomorrow. Busy. 591 00:55:14,330 --> 00:55:16,730 We got no match for that description. 592 00:55:16,830 --> 00:55:19,230 No one's lost a thumb for at least the last ten years. 593 00:55:19,330 --> 00:55:22,130 - He could be from anywhere. - I can't access all that. 594 00:55:22,230 --> 00:55:25,830 Forget the files. I want you to start going through the pension fund. 595 00:55:25,930 --> 00:55:29,730 This guy's drawin' disability. He may not be L.A.P.D., but he's livin' here now. 596 00:55:29,830 --> 00:55:33,130 I want pictures! I've seen this asshole. 597 00:55:47,330 --> 00:55:49,230 - Hey! - Hey, Mac! 598 00:55:49,330 --> 00:55:51,330 Let's get these passengers off the bus! 599 00:55:51,430 --> 00:55:54,330 - We can't do it, sir. - There's no time for any stunts, Traven. 600 00:55:54,430 --> 00:55:57,030 - We gotta get these people out of harm's way. - I got orders! 601 00:55:57,130 --> 00:55:59,230 We move these people, he'll see. 602 00:56:01,630 --> 00:56:04,230 Remember... crazy, not stupid. 603 00:56:04,330 --> 00:56:07,230 All right, look. Harry's tryin' to find out who this guy is. 604 00:56:07,330 --> 00:56:10,030 - We think maybe he's a cop. - Lieutenant! 605 00:56:10,130 --> 00:56:13,640 It's him. He wants to talk to Jack. 606 00:56:13,840 --> 00:56:16,940 - He's on the line for you. - Okay, give him the number. 607 00:56:17,040 --> 00:56:18,940 Give him the number! 608 00:56:21,240 --> 00:56:24,040 - How's he doing? - The bleeding is less, but... 609 00:56:24,140 --> 00:56:28,140 - Are they going to help us? - Sure they are. They're the police. 610 00:56:28,240 --> 00:56:32,640 Hey, your taxes are payin' their salary. If we die, they gotta take a pay cut. 611 00:56:34,040 --> 00:56:36,740 I mean, you know... 612 00:56:40,640 --> 00:56:42,840 - Yeah. - I think we have trust. 613 00:56:42,940 --> 00:56:46,440 But it looks on TV like you're tryin' to get those passengers off the bus. 614 00:56:46,640 --> 00:56:49,140 Look, you gotta let me have one. 615 00:56:49,340 --> 00:56:52,140 - Now, we went over the rules. - As an act of faith. 616 00:56:52,240 --> 00:56:54,640 We have an injured man here. The driver's been shot. 617 00:56:54,840 --> 00:56:57,440 Jack, now tell me that you haven't been shooting the passengers. 618 00:56:57,540 --> 00:57:00,240 I thought it was customary for a police officer... 619 00:57:00,340 --> 00:57:02,840 to, you know, shoot the bad guys, huh? 620 00:57:02,940 --> 00:57:06,840 - This man has no time. - No one gets off! 621 00:57:06,940 --> 00:57:10,040 It'll grease the wheels with the money men if you show a little charity. 622 00:57:10,140 --> 00:57:13,540 There's still gonna be plenty of us to kill. 623 00:57:13,640 --> 00:57:16,640 Okay, son, you can try and unload the driver. 624 00:57:16,740 --> 00:57:19,840 You tell that wildcat behind the wheel not to slow down, though, 625 00:57:20,040 --> 00:57:23,140 or he won't even get a chance to bleed to death. 626 00:57:23,240 --> 00:57:26,450 And Jack? Don't slip. 627 00:57:26,550 --> 00:57:31,150 - He's letting us unload the driver. - Norwood, get us closer! 628 00:57:31,250 --> 00:57:33,750 - We're gonna get the bus driver off the bus! - We're gonna get the driver off. 629 00:57:33,850 --> 00:57:36,050 - Just him? - For now. Gigantor! 630 00:57:36,150 --> 00:57:39,150 - Ortiz. - Ortiz. I'm gonna need your help. 631 00:57:39,250 --> 00:57:41,550 - Okay. - Okay, I need you to pass him to me. 632 00:57:41,650 --> 00:57:44,350 You have to keep him straight, or I think the wound will tear. 633 00:57:44,450 --> 00:57:47,550 - What about the rest of us? What about the rest of us? - Hey, hey! Lady! 634 00:57:47,650 --> 00:57:52,050 - Come on, Sam. I got you. - I can't stay! I can't... 635 00:57:52,150 --> 00:57:55,050 - How you feelin'? - Like I've been shot. 636 00:57:55,150 --> 00:57:59,050 - Take care, Sam. - Okay, Annie. 637 00:57:59,150 --> 00:58:01,250 - Drive straight! - Keep it straight! 638 00:58:03,950 --> 00:58:08,750 - Okay, Annie, get as close as you can, okay? - All right. 639 00:58:08,850 --> 00:58:12,050 Closer! A little closer, Annie! 640 00:58:13,750 --> 00:58:15,750 - Annie, a little closer! - Okay. 641 00:58:15,850 --> 00:58:19,050 - Okay, how's this? 642 00:58:22,150 --> 00:58:26,950 - Sorry! Sorry. - Okay, Annie, no problem. Let's try it one more time. 643 00:58:28,850 --> 00:58:32,650 A little more! Okay! Okay! Right there! Steady! 644 00:58:32,750 --> 00:58:34,750 Hold it steady! 645 00:58:34,850 --> 00:58:37,660 You got him? You got him? 646 00:58:37,760 --> 00:58:40,760 - Hold him! - I got him! We're clear! 647 00:58:42,460 --> 00:58:45,860 - All right! Oh. - I'm all right. Thanks. 648 00:58:45,960 --> 00:58:47,960 Oh, my God. 649 00:58:48,060 --> 00:58:51,160 Yes! Oh! 650 00:58:59,260 --> 00:59:01,460 It's gonna be okay. 651 00:59:04,360 --> 00:59:06,460 Come on! Come on, lady, give me your hand! 652 00:59:06,560 --> 00:59:10,560 - I have to, Annie. - No, Helen! No, Helen, no! 653 00:59:10,660 --> 00:59:12,760 - Come on! Right there! Over there! - Helen, no! No! 654 00:59:12,860 --> 00:59:17,060 Here at the 105 Freeway where the police have successfully led... 655 00:59:17,160 --> 00:59:19,460 - the runaway bus... 656 00:59:21,060 --> 00:59:23,360 No, Helen! 657 00:59:37,860 --> 00:59:41,260 Goddamn it, Mac! We gotta get those fuckin' choppers out of here! 658 00:59:41,360 --> 00:59:44,660 ...was driving the bus. Well, I couldn't tell how old... 659 00:59:44,760 --> 00:59:47,170 An explosion. Some kind of an explosion. 660 00:59:47,270 --> 00:59:50,770 The bus hasn't exploded, but... Oh, my God. 661 00:59:50,870 --> 00:59:52,670 A woman caught in the blast fell. 662 00:59:52,770 --> 00:59:55,270 She was pulled under the wheels. This is terrible. 663 00:59:55,370 --> 00:59:59,470 Interactive TV, Jack. Wave of the future! Huh? 664 01:00:21,370 --> 01:00:23,570 I can't be here. 665 01:00:25,070 --> 01:00:27,070 I can't, you know. 666 01:00:27,170 --> 01:00:30,270 This is the wrong bus. 667 01:00:30,370 --> 01:00:32,370 I mean, for me to... 668 01:00:33,470 --> 01:00:35,270 I can't die here. 669 01:00:36,370 --> 01:00:39,170 Hey, shut up, man. 670 01:00:39,270 --> 01:00:41,770 - I got a wife. - Oh, you do? 671 01:00:41,870 --> 01:00:44,170 Hey! So if you have a wife... 672 01:00:44,270 --> 01:00:46,570 and I don't, does that mean I'm expendable? 673 01:00:46,670 --> 01:00:48,970 Hey, what are you talkin' about, man? 674 01:00:49,070 --> 01:00:51,970 The guy's just talkin' crazy. It gets on my nerves. 675 01:00:52,070 --> 01:00:54,870 - Gets on everybody's nerves. - Oh, yeah? 676 01:00:54,970 --> 01:00:57,370 - I think I have the right to be a little bit upset... - What are you staring at anyway? 677 01:00:57,470 --> 01:00:59,880 After all that we've... 678 01:00:59,980 --> 01:01:02,980 Why don't you just let everybody die in peace, if that's what's gonna happen, huh? 679 01:01:03,080 --> 01:01:04,980 So you're a tough guy, huh? I got a right to be upset. 680 01:01:05,080 --> 01:01:08,180 You're really tough, huh, Gigantor? Why don't we just step outside? 681 01:01:08,280 --> 01:01:10,580 Hey! 682 01:01:23,980 --> 01:01:27,280 - How are you doing? You all right? - Mm-mm. 683 01:01:27,380 --> 01:01:29,580 What can I do? 684 01:01:31,080 --> 01:01:33,680 When that bomb went off... 685 01:01:33,780 --> 01:01:35,680 I know. 686 01:01:35,780 --> 01:01:39,580 I thought that was it. I thought that was the bomb and I was dead. 687 01:01:39,680 --> 01:01:43,280 And then when I saw her body fall under the bus, it was like... 688 01:01:44,980 --> 01:01:47,980 - You were glad you were still alive. - Mm-hmm. 689 01:01:49,480 --> 01:01:52,380 - I'm so sorry. - Don't be. 690 01:01:52,480 --> 01:01:54,980 You should be glad. We all are. 691 01:01:57,080 --> 01:02:00,280 - It doesn't mean you don't care. - I know, but she was so scared. 692 01:02:00,380 --> 01:02:03,380 She was scared. She was a nice lady who didn't deserve to get killed. 693 01:02:03,480 --> 01:02:06,780 But, Annie, if she'd gotten off, it would've killed us all. 694 01:02:06,880 --> 01:02:10,690 He's the asshole, Annie, the guy who put us here. Remember that, okay? 695 01:02:10,790 --> 01:02:12,990 Big asshole. 696 01:02:14,290 --> 01:02:16,190 Okay. 697 01:02:19,090 --> 01:02:21,290 Are you sure? 698 01:02:21,490 --> 01:02:23,390 Well, how far? 699 01:02:26,390 --> 01:02:28,690 Sir, uh, we have a serious problem. 700 01:02:29,890 --> 01:02:34,390 - What? - This freeway isn't finished. 701 01:02:34,490 --> 01:02:38,090 - What are you talking about? - The aerial unit caught it about three miles ahead. 702 01:02:38,190 --> 01:02:40,790 There's a section missing. 703 01:02:40,890 --> 01:02:42,890 Section missing? 704 01:02:47,690 --> 01:02:50,690 But it's on the map. It's finished on the goddamn map! 705 01:02:51,990 --> 01:02:53,990 I guess they fell behind. 706 01:02:55,490 --> 01:02:58,790 Fuck. You're fired! Everybody's fuckin' fired! 707 01:03:00,090 --> 01:03:01,990 Get me closer! 708 01:03:02,090 --> 01:03:05,790 Hey, get closer. Watch him in the mirror. 709 01:03:05,890 --> 01:03:07,390 Jack! 710 01:03:10,790 --> 01:03:14,490 - How big is the section? - Fifty feet. At least. 711 01:03:19,790 --> 01:03:23,000 There's a gap in the road up ahead. It's big. 712 01:03:23,100 --> 01:03:25,500 You're kidding. How big? 713 01:03:25,600 --> 01:03:28,700 - Fifty feet. Jack. - What? 714 01:03:28,800 --> 01:03:31,700 We gotta get these people off the bus somehow. 715 01:03:31,800 --> 01:03:34,800 You know I can't. 716 01:03:34,900 --> 01:03:38,400 What did... What did he say? Jack? 717 01:03:38,500 --> 01:03:41,200 Jack, what'd he say? 718 01:03:42,800 --> 01:03:45,000 What's the matter? 719 01:03:49,700 --> 01:03:52,100 - There's a gap in the freeway. - What? 720 01:03:54,100 --> 01:03:57,000 - What do you mean? - How big is a gap? 721 01:03:57,100 --> 01:03:59,400 Fifty feet. A couple of miles ahead. 722 01:03:59,500 --> 01:04:03,400 - This is crazy. - Right along up there? 723 01:04:05,900 --> 01:04:07,800 - What is this? - Geez. 724 01:04:07,900 --> 01:04:10,500 Jack! Jack! 725 01:04:10,600 --> 01:04:13,200 What if I shift into neutral and just keep the engine revving? 726 01:04:13,300 --> 01:04:16,900 - No, he'd have thought of that. - Then what then? What? What? 727 01:04:17,000 --> 01:04:20,600 - What? Jack! - Floor it. 728 01:04:20,700 --> 01:04:22,700 - What? - Floor it! 729 01:04:22,800 --> 01:04:26,200 - It's an interchange. Might be an incline. Floor it! - Fine. 730 01:04:30,000 --> 01:04:33,710 Everybody, hold onto your seats or whatever you can. 731 01:04:33,810 --> 01:04:36,710 When we hit the gap, heads down. 732 01:04:36,810 --> 01:04:39,310 That's it? That's it? 733 01:04:39,410 --> 01:04:43,510 That's all we can do. Let's put these underneath your seat, all right? 734 01:04:43,610 --> 01:04:46,910 Put your bags underneath the seat. 735 01:04:51,510 --> 01:04:53,910 Hey, I didn't mean to shoot the guy. 736 01:04:54,010 --> 01:04:56,410 Hold on. 737 01:04:56,510 --> 01:04:59,310 Is this really gonna work? 738 01:04:59,410 --> 01:05:01,710 Jack! 739 01:05:01,810 --> 01:05:05,910 - Yeah. - Jack. 740 01:05:27,610 --> 01:05:29,510 - Come on, come on, come on, come on. - Oh, God. 741 01:05:29,610 --> 01:05:32,210 - Come on, come on. Come on! - God. 742 01:05:32,310 --> 01:05:34,110 Oh, God. 743 01:05:41,610 --> 01:05:43,920 Oh, shit. 744 01:05:56,720 --> 01:06:00,120 Everybody, hold on! 745 01:06:11,620 --> 01:06:14,820 I wanna see our baby. 746 01:06:16,620 --> 01:06:19,420 Oh, God. Jack. 747 01:06:25,320 --> 01:06:27,320 Shit! 748 01:06:46,420 --> 01:06:48,820 Okay. Okay. 749 01:06:48,920 --> 01:06:50,920 Yes! 750 01:06:51,120 --> 01:06:54,120 - We are way out of control! - We made it! 751 01:07:01,230 --> 01:07:04,130 - You okay? You okay? - Yeah. I'm okay. I'm okay. 752 01:07:04,230 --> 01:07:07,430 All right! All right! Let's go! 753 01:07:07,530 --> 01:07:10,330 - Is everybody okay? - Yes! Yes! 754 01:07:13,530 --> 01:07:16,230 - We made it! - We made it. 755 01:07:17,830 --> 01:07:20,530 You are the man. You are the man! 756 01:07:20,630 --> 01:07:24,230 - Thank you. Thank you very much. - Goddamn! Yes! 757 01:07:25,830 --> 01:07:27,930 - Oh, shit. - I think you missed your calling. 758 01:07:28,030 --> 01:07:30,930 Yeah? What was it? 759 01:07:31,030 --> 01:07:33,830 Watch the road. You should've been a pilot. 760 01:07:33,930 --> 01:07:37,930 Ow. 761 01:07:39,930 --> 01:07:42,330 - Jesus. - Get off! 762 01:07:42,430 --> 01:07:44,530 - What? - Get off this. 763 01:07:44,630 --> 01:07:47,030 Now, now! Get off this! 764 01:07:51,330 --> 01:07:53,230 In there. 765 01:07:53,330 --> 01:07:56,530 - Where, right here? Right here? - Yeah. Yeah. 766 01:08:00,530 --> 01:08:03,230 Hey. Hey, hey, stop! Stop! 767 01:08:12,640 --> 01:08:14,740 - He's just entered the airport. - All right! 768 01:08:14,840 --> 01:08:17,240 - There's thousands of people there. - That's my boy, Jack. 769 01:08:17,340 --> 01:08:19,640 He should be able to circle the runways and buy us some time. 770 01:08:19,740 --> 01:08:22,440 The choppers can't fly in there. It's restricted airspace. 771 01:08:22,540 --> 01:08:24,940 He's headed for the end of the field. 772 01:08:25,040 --> 01:08:27,240 That must be Bravo Tango, an emergency runway. 773 01:08:27,340 --> 01:08:29,840 Yeah, let's hope it's built. Let's move! 774 01:08:42,040 --> 01:08:44,740 We're at the airport. 775 01:08:44,840 --> 01:08:47,840 Yeah. So? 776 01:08:47,940 --> 01:08:50,440 I already seen the airport. 777 01:09:09,940 --> 01:09:11,840 Yeah? 778 01:09:11,940 --> 01:09:14,840 Very, very exciting, Jack. 779 01:09:14,940 --> 01:09:16,940 Some close calls, huh? 780 01:09:17,040 --> 01:09:20,250 - But you've done all right for yourself. - What do you want? 781 01:09:20,350 --> 01:09:22,250 I want money, Jack. 782 01:09:22,350 --> 01:09:24,950 I wish, uh, that I had some loftier purpose, 783 01:09:25,050 --> 01:09:28,650 but, um, I'm afraid in the end it's just the money, Jack. 784 01:09:28,750 --> 01:09:30,750 I would like, uh, 785 01:09:30,850 --> 01:09:32,850 large, uh, nonsequential bills... 786 01:09:32,950 --> 01:09:35,950 in two clear plastic bags, unmarked. 787 01:09:36,050 --> 01:09:39,950 - Can you remember all that? - What are you telling me for? 788 01:09:40,050 --> 01:09:43,150 Because I want you to help me to get it before it gets too late. 789 01:09:43,250 --> 01:09:46,950 I hate negotiators, Jack. They talk to you like they're your best friend, 790 01:09:47,050 --> 01:09:49,050 and they don't even know ya. 791 01:09:49,150 --> 01:09:51,650 Why are they messing with me, huh? 792 01:09:51,750 --> 01:09:53,950 Do they think I'm doin' this for fun? 793 01:09:54,050 --> 01:09:57,450 - Aren't you? - Oh, that's unfair, Jack. 794 01:09:57,550 --> 01:10:01,950 You don't know how I feel about this. You don't even know me. 795 01:10:02,050 --> 01:10:04,450 I know you want a shitload of money you didn't earn. 796 01:10:04,550 --> 01:10:06,550 Oh, I earned it. 797 01:10:06,650 --> 01:10:09,050 I spent my life earning it. 798 01:10:09,150 --> 01:10:14,750 I got a medal, too, Jack. A medal and a pink slip and a "sorry about your hand. " 799 01:10:14,850 --> 01:10:19,650 - You have to let me off. - Oh, no! That's not good. 800 01:10:19,750 --> 01:10:22,550 You want me to help you? I need to talk to these people face-to-face. 801 01:10:22,650 --> 01:10:24,950 They think you're bullshit. 802 01:10:25,050 --> 01:10:26,950 They don't think that. 803 01:10:27,050 --> 01:10:31,660 Look, you want the money, I don't want anyone else to die. Let me get on the ground. 804 01:10:31,760 --> 01:10:34,960 Just me. That's not against the rules. 805 01:10:35,060 --> 01:10:39,760 - All right. I want you back real fast. - Fine. 806 01:10:39,860 --> 01:10:43,760 Jack, nothing tricky now. You know that I'm on top of you. 807 01:10:43,860 --> 01:10:47,660 Do not attempt to grow a brain. 808 01:10:47,760 --> 01:10:50,260 It could encourage other terrorists... 809 01:10:55,660 --> 01:10:57,660 So I guess there's a plan now? 810 01:10:57,760 --> 01:10:59,660 Could be. 811 01:10:59,760 --> 01:11:01,660 - Yeah? - He's letting me off. 812 01:11:01,760 --> 01:11:05,260 - What? - Just keep circling. You'll be fine. 813 01:11:06,960 --> 01:11:09,460 Everybody, sit tight. I'm getting off for a minute. 814 01:11:09,560 --> 01:11:11,860 - Do you think that's a good idea? - It'll be okay. 815 01:11:11,960 --> 01:11:14,760 - What, are you just gonna leave us here? - I would. 816 01:11:14,960 --> 01:11:16,960 Don't worry. I won't go far. 817 01:11:17,060 --> 01:11:20,660 Hey. Don't forget about us. 818 01:11:35,860 --> 01:11:39,870 - The choppers are gone, Jack. Let's dump the passengers now. - No way. He's ready for that. 819 01:11:39,970 --> 01:11:43,270 - How is that possible? - I don't know how, Mac. I just know he is. 820 01:11:43,370 --> 01:11:47,070 He's been a step ahead every time. If we unload, he'll take them out, I guarantee. 821 01:11:47,170 --> 01:11:51,170 - So where does that put us? - I have to try and dismantle that bomb. 822 01:11:51,270 --> 01:11:53,870 That's an incredible ride... the 10 Freeway... 823 01:11:54,070 --> 01:11:56,770 leaving Los Angeles to the 105 Freeway, 824 01:11:56,870 --> 01:12:00,170 this Santa Monica bus has ended up here at Los Angeles International Airport... 825 01:12:00,270 --> 01:12:02,170 circling the runway. 826 01:12:14,070 --> 01:12:16,770 I'm tellin' ya, honey, he's somewhere jerkin' off. 827 01:12:16,870 --> 01:12:20,570 He didn't have to get on the bus in the first place, Ortiz. 828 01:12:20,670 --> 01:12:23,070 Hey, get your ass behind the yellow line. 829 01:12:25,070 --> 01:12:27,770 What is that? 830 01:12:32,270 --> 01:12:34,170 I have no idea. 831 01:12:37,370 --> 01:12:39,970 We won't be able to hold this thing steady for very long. 832 01:12:40,070 --> 01:12:44,670 I just need a few minutes. If I can't do it by then, I can't do it at all. 833 01:12:44,770 --> 01:12:48,270 - Harry, you with me? - Yeah. You be careful, Jack. 834 01:12:52,680 --> 01:12:56,680 What is he doing? Oh, my God, he is insane. 835 01:13:02,680 --> 01:13:06,580 Okay, Jack, this is it. Don't get dead. 836 01:13:20,680 --> 01:13:23,480 - This is not a very good plan. - Have faith, sister. 837 01:13:23,580 --> 01:13:25,680 Oh, Christ. 838 01:13:35,280 --> 01:13:37,380 Just keep it steady. 839 01:13:37,480 --> 01:13:39,780 Oh, thank you for the tip, Ortiz. 840 01:13:51,380 --> 01:13:54,580 - This guy is nuts! - Gosh darn. 841 01:13:54,680 --> 01:13:57,880 We're gonna have to try to bypass the remote current with the battery. 842 01:13:57,980 --> 01:13:59,980 Can you find the trip wire for the remote? 843 01:14:00,080 --> 01:14:02,590 I don't know. I got a few choices here. 844 01:14:02,690 --> 01:14:05,590 - Black and red? - And green. 845 01:14:05,690 --> 01:14:10,090 Okay. All right. I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote. 846 01:14:10,190 --> 01:14:12,490 That'd be too weak. I'd use a fiber alloy. 847 01:14:12,590 --> 01:14:15,690 Jack, I'm gonna need you to look at the wire. 848 01:14:17,690 --> 01:14:20,290 - Harry, it's covered. - Yeah, I know. 849 01:14:20,390 --> 01:14:23,190 You're gonna have to cut off the sheath. But don't cut the wire. 850 01:14:23,290 --> 01:14:25,190 Right. 851 01:14:37,890 --> 01:14:39,790 Fuck me! 852 01:14:41,390 --> 01:14:43,790 Shit! 853 01:14:48,390 --> 01:14:51,590 - Bull's-eye! - Great. Okay, I want you to clip on the battery... 854 01:14:51,690 --> 01:14:54,590 - and then run it to the lead wire. - Copy. 855 01:15:11,490 --> 01:15:13,900 I can't bypass. It'll fire. 856 01:15:14,000 --> 01:15:16,400 Oh, shit! It's a collapsible circuit. 857 01:15:17,800 --> 01:15:21,400 "Howard Payne, Atlanta P.D. Bomb squad. 858 01:15:21,500 --> 01:15:23,500 "Retired in Sun Valley in 1989... 859 01:15:23,600 --> 01:15:26,900 when a small charge left him with fingers numbering nine. " 860 01:15:27,000 --> 01:15:29,800 That's our scumbag! We got him, Jack. We found him. 861 01:15:29,900 --> 01:15:32,900 - We can get to his place inside of 15 minutes. - Great. 862 01:15:33,000 --> 01:15:35,800 Get out of there and sit tight. We're gonna go after the source. 863 01:15:35,900 --> 01:15:40,200 - Watch your back. - Wait, wait, wait for me! 864 01:15:40,300 --> 01:15:42,300 Mac, get me out of here. 865 01:15:55,700 --> 01:15:59,500 Somebody go to the back and check and see if he came out the back! Go! 866 01:16:11,000 --> 01:16:13,400 - Can you see him? - He's not behind us! 867 01:16:13,500 --> 01:16:15,600 - What? - He's not back here! 868 01:16:15,800 --> 01:16:20,300 Oh, my God! Go look! Lay down and look under the bus and see if you can see him. 869 01:16:21,400 --> 01:16:23,900 - Can you see him? - No! 870 01:16:24,000 --> 01:16:27,410 You don't see him, like, back by the tires? 871 01:16:27,510 --> 01:16:29,410 - I can't see him! - Are you sure? 872 01:16:29,510 --> 01:16:31,110 I can't see him! 873 01:16:53,610 --> 01:16:55,310 - Oh, I hit him! - What the hell was that? 874 01:16:55,410 --> 01:16:57,710 - Oh, my God! Do you see him? - Did we hit him? 875 01:16:57,810 --> 01:17:01,810 Look out the side of the window and see the other side! 876 01:17:07,110 --> 01:17:10,210 - My tools! - Will somebody get him his tools? 877 01:17:22,510 --> 01:17:25,610 Please help him! Hurry! 878 01:17:25,710 --> 01:17:28,810 Oh, God. We're dragging him. Do you see him? 879 01:17:28,910 --> 01:17:31,810 Where is he? Is he there? 880 01:17:33,210 --> 01:17:37,220 - Do you see him? - Jack! 881 01:17:37,320 --> 01:17:40,020 - I see him! - What? 882 01:17:40,120 --> 01:17:42,120 - I see him! - You do? Is he okay? 883 01:17:42,220 --> 01:17:45,820 - He's all right! - Yeah! Whoo! 884 01:17:45,920 --> 01:17:49,020 Hold my legs! Hold my legs! Somebody, hold my legs! 885 01:17:49,120 --> 01:17:52,520 Hold his legs! Hold his legs! 886 01:17:52,620 --> 01:17:55,520 Come on! 887 01:17:55,620 --> 01:17:58,020 Come on! I got ya! 888 01:18:02,520 --> 01:18:07,120 - Is he hurt? Is he okay? - Pull! Pull! 889 01:18:07,220 --> 01:18:09,320 Come on! Come on! 890 01:18:09,420 --> 01:18:11,720 We got him now! Come on, pull! 891 01:18:12,820 --> 01:18:14,720 Jesus, I can't believe it. 892 01:18:17,420 --> 01:18:21,820 - You are a complete jerk! You know that? - Oh, thank God! 893 01:18:21,920 --> 01:18:25,520 - Did ya have any luck with the bomb? - Yeah. It didn't go off. 894 01:18:27,020 --> 01:18:30,420 - Ortiz, thanks. - How many lives you got, man? 895 01:18:31,620 --> 01:18:33,920 You're not too bright, man, 896 01:18:34,020 --> 01:18:37,820 but you got some big, round, hairy cojones. 897 01:18:38,920 --> 01:18:43,420 That's... very gross, Ortiz. 898 01:18:43,520 --> 01:18:45,720 Can't even pay him a compliment. 899 01:18:47,630 --> 01:18:50,830 - How you doin'? - You scared the shit out of me, Jack! Ow. 900 01:18:50,930 --> 01:18:53,230 Other than that, I'm fine. 901 01:18:53,330 --> 01:18:55,330 What is that smell? 902 01:18:55,430 --> 01:18:57,930 - It's gas. - We're leaking gas? 903 01:18:58,030 --> 01:18:59,530 We are now. 904 01:19:03,330 --> 01:19:05,930 What, you thought you needed another challenge or something? 905 01:19:06,030 --> 01:19:09,630 - Mac. - Mac here. Go ahead. 906 01:19:09,730 --> 01:19:12,530 Can you get a fuel truck to pace us here? We're losing gas. 907 01:19:12,630 --> 01:19:15,930 - I'll see what I can find. How much time? - I don't know. Ten minutes. 908 01:19:16,030 --> 01:19:19,230 - It doesn't look good. - Got ya. 909 01:19:19,330 --> 01:19:22,330 - Norwood, get a fuel car out here on the double. - Right. 910 01:19:22,430 --> 01:19:25,230 Is that gonna work? 911 01:19:25,330 --> 01:19:27,730 I don't know. 912 01:19:30,030 --> 01:19:33,230 Come on, Harry. Save my life. 913 01:21:05,540 --> 01:21:08,340 Harry, tell me good news, man. 914 01:21:08,440 --> 01:21:11,250 Oh, I'm sorry, Jack. He didn't make it. 915 01:21:13,150 --> 01:21:15,250 You fuck! 916 01:21:16,750 --> 01:21:20,350 It was the watch that led him to me, wasn't it? 917 01:21:20,450 --> 01:21:23,850 Huh? It seemed a little hammy to me to build the bomb... 918 01:21:23,950 --> 01:21:25,950 out of my precious retirement gift. 919 01:21:26,050 --> 01:21:30,050 But, you know, I figured a sign that said Howard Payne... 920 01:21:30,150 --> 01:21:32,450 would be pushing it. 921 01:21:33,950 --> 01:21:37,250 I'm gonna rip your fuckin' spine out, I swear to God. 922 01:21:37,350 --> 01:21:39,450 You're gonna do exactly as you're told. 923 01:21:39,550 --> 01:21:44,350 Jack, we both know that he was the brains of your particular operation. 924 01:21:44,450 --> 01:21:47,350 You can't beat me. You're gonna pay me every dollar. 925 01:21:47,450 --> 01:21:52,150 Otherwise, you, the wildcat and every innocent person on that bus... 926 01:21:52,250 --> 01:21:55,950 are gonna end up just like your friend. 927 01:21:56,050 --> 01:21:59,850 Are you paying attention? Jack, are you listening to me? 928 01:22:01,550 --> 01:22:04,350 - Jack? Jack! - Yeah. 929 01:22:04,450 --> 01:22:06,850 Good. Now, you tell them... 930 01:22:06,950 --> 01:22:09,450 that the drop point is Pershing Square. 931 01:22:10,750 --> 01:22:14,050 There's a garbage can on the northeast corner. 932 01:22:14,150 --> 01:22:16,550 You drop the bags and leave. 933 01:22:16,650 --> 01:22:19,550 I don't show until all your people are gone. 934 01:22:19,650 --> 01:22:22,860 It's gettin' on to 11:00 a. m., Jack, 935 01:22:22,960 --> 01:22:27,960 and I think it's gonna be a very pretty day. 936 01:22:36,960 --> 01:22:39,260 - Jack! - Damn it! 937 01:22:39,360 --> 01:22:41,560 Jack. Come on, Jack. 938 01:22:41,660 --> 01:22:45,160 Don't give up on me, Jack. Come on, please. Jack, stop it! 939 01:22:45,260 --> 01:22:49,460 Jack, come on! Stop it, okay? Don't give up on me right now, all right? 940 01:22:49,560 --> 01:22:54,560 Hey, we're really scared, and we need you right now. 941 01:22:54,660 --> 01:22:58,560 I can't do this by myself. Please? Jack, please. 942 01:23:03,760 --> 01:23:07,060 Okay? Please. All right? 943 01:23:12,860 --> 01:23:16,660 - We're gonna die. - No, we're not. We got this far, okay? 944 01:23:39,070 --> 01:23:41,470 I'll be damned. 945 01:23:44,670 --> 01:23:48,370 You go to the University of Arizona? 946 01:23:48,470 --> 01:23:50,770 - Yeah. So? - Good football team. 947 01:23:50,870 --> 01:23:54,470 Yeah, I guess so. I don't really know. 948 01:23:54,570 --> 01:23:56,470 Arizona Wildcats. 949 01:23:58,270 --> 01:24:01,070 - Right. - He can see you. 950 01:24:01,170 --> 01:24:04,670 - What? - He can see you. 951 01:24:04,770 --> 01:24:07,170 - He can see me... - Just keep looking straight ahead. 952 01:24:22,570 --> 01:24:25,870 He called you a wildcat before. I didn't even pick up on it. 953 01:24:25,970 --> 01:24:29,070 The bastard's got a camera right in your face. He can see the whole bus. 954 01:24:29,170 --> 01:24:31,070 He's been playing me from minute one. 955 01:24:31,170 --> 01:24:33,170 He can see me, but can he hear me? 956 01:24:33,270 --> 01:24:35,470 It doesn't look like it. He's just watching you. 957 01:24:35,570 --> 01:24:38,170 This is a special news bulletin. We are following the progress... 958 01:24:38,370 --> 01:24:40,870 of what is turning out to be a harrowing and amazing story... 959 01:24:40,970 --> 01:24:43,970 as a city bus, rigged to explode if it slows down, 960 01:24:44,070 --> 01:24:47,280 races around literally in circles at the Los Angeles airport. 961 01:24:47,380 --> 01:24:50,580 The two dead are a female passenger and the driver of another bus, 962 01:24:50,680 --> 01:24:52,480 both blown up by the bomber. 963 01:24:52,580 --> 01:24:55,280 The other people in jeopardy are the passengers of the bus... 964 01:24:55,380 --> 01:24:57,280 held hostage at the whim of a madman. 965 01:24:59,880 --> 01:25:04,480 "The whim of a madman. " I like that. 966 01:25:04,580 --> 01:25:08,480 There's a camera on the bus just over my left shoulder. 967 01:25:08,680 --> 01:25:11,480 I want you to stare straight ahead. 968 01:25:11,580 --> 01:25:15,180 Don't make any big movements. Okay? 969 01:25:16,780 --> 01:25:20,180 It's Jack. Yeah, I know about Harry. 970 01:25:22,780 --> 01:25:25,280 Is that news van still around? 971 01:25:25,380 --> 01:25:29,080 - Get those cameras to stop taping. - Right. 972 01:25:29,180 --> 01:25:32,980 - L.A.P.D. I need this unit. You can broadcast U.H.F.? - Yeah, sure. 973 01:25:33,080 --> 01:25:36,980 There's a signal going to that bus. I want you to find it. 974 01:25:37,080 --> 01:25:39,480 We're gonna have to take you off the air temporarily. 975 01:25:39,580 --> 01:25:42,280 - Please, sir, stop taping. - Come on. Come on. 976 01:25:42,380 --> 01:25:45,280 Hurry up. Good! Tape off of that. 977 01:25:48,280 --> 01:25:52,380 Remember, no big movements. Just look whipped. 978 01:25:52,480 --> 01:25:54,980 That ain't gonna be too hard. 979 01:26:06,590 --> 01:26:09,590 - Tape it. Good. Come on, tape it! - It's taping! 980 01:26:19,390 --> 01:26:21,290 - Jack. - Yeah. 981 01:26:21,490 --> 01:26:23,390 Look. 982 01:26:26,590 --> 01:26:30,090 - Mac. Fuel. - Yeah. Jack, five minutes. 983 01:26:30,190 --> 01:26:33,090 - Not enough time. Run the tape. We have to unload. 984 01:26:33,190 --> 01:26:35,990 - I only have a minute of tape. - Do it now! 985 01:26:36,090 --> 01:26:39,890 I want you to make a tape and loop it so that it runs over and over. 986 01:26:42,790 --> 01:26:47,490 - All right, run it. Run it! - All right. Tape's rolling. 987 01:26:47,590 --> 01:26:49,590 We still have no live picture, 988 01:26:49,790 --> 01:26:54,290 But reports are that the bus continues to circle inside L.A. X... 989 01:26:54,490 --> 01:26:58,090 and that everyone is safe for the moment. 990 01:26:58,190 --> 01:27:01,790 Hard to imagine what's going through their thoughts at this time. 991 01:27:01,890 --> 01:27:04,390 Certainly, a sense of community... 992 01:27:22,100 --> 01:27:25,700 Rig the steering wheel and the gas pedal. 993 01:27:28,200 --> 01:27:30,900 All right, let's get 'em off. Just step and walk. 994 01:27:31,000 --> 01:27:34,200 Okay, you, you and you. 995 01:27:34,300 --> 01:27:36,600 Police have just issued a general statement, 996 01:27:36,700 --> 01:27:39,400 which really doesn't tell us much more than all the previous statements. 997 01:27:39,500 --> 01:27:42,900 Grab my wrist. That's it. Good. 998 01:27:43,000 --> 01:27:45,500 Come on. Look straight ahead. 999 01:27:48,600 --> 01:27:50,900 Watch your head, ma'am. 1000 01:27:55,000 --> 01:27:57,300 Come on. 1001 01:28:02,100 --> 01:28:04,300 It's okay. 1002 01:28:04,400 --> 01:28:08,000 - That's good. That's good. - Grab my wrist and come across. 1003 01:28:08,100 --> 01:28:10,300 - Put your hand out. Take his hand. - Don't look down. 1004 01:28:10,400 --> 01:28:12,400 Good. That's it. Come on. That's it. 1005 01:28:12,500 --> 01:28:16,500 You got it. Come on. Come on. 1006 01:28:16,600 --> 01:28:19,210 Let's go. 1007 01:28:22,710 --> 01:28:24,810 - Come on, buddy! I got ya. - Give me your hand. 1008 01:28:24,910 --> 01:28:27,710 Give me your hand. The hand. Come on. 1009 01:28:27,810 --> 01:28:31,510 - Hold on now. I got ya. - Just grab my hand. 1010 01:28:31,610 --> 01:28:33,410 Come on. 1011 01:28:35,210 --> 01:28:37,110 - Shit. - Hold on! Hold on! 1012 01:28:37,210 --> 01:28:39,810 Jack! 1013 01:28:41,810 --> 01:28:44,710 Grab my hand! My hand! Grab my hand! 1014 01:28:44,810 --> 01:28:48,410 All right. All right! 1015 01:28:52,210 --> 01:28:55,010 Jack! Jack, I can't hold this anymore. 1016 01:28:55,110 --> 01:28:58,810 Annie. Hold on! 1017 01:29:00,410 --> 01:29:03,710 Jesus, Jack! No, no. 1018 01:29:03,810 --> 01:29:06,510 No. 1019 01:29:06,610 --> 01:29:10,610 Hold it. Jack. 1020 01:29:15,310 --> 01:29:17,610 - Oh, God. - Wedge down the gas pedal. 1021 01:29:17,710 --> 01:29:20,010 Okay. 1022 01:29:21,410 --> 01:29:23,310 Okay, I got it. 1023 01:29:34,420 --> 01:29:36,820 - You got it? - Yeah, I got it. 1024 01:29:44,020 --> 01:29:46,520 I got it. Okay. 1025 01:29:46,620 --> 01:29:49,620 - Okay, Annie, get on. - God, I can't do this. Jack, I can't do this. 1026 01:29:50,820 --> 01:29:54,220 - Let's go, let's go! - Shit. Shit. 1027 01:29:55,820 --> 01:29:57,720 - Jack. - Shit! 1028 01:29:59,420 --> 01:30:02,520 - Hold on! - Okay. Okay. 1029 01:31:26,030 --> 01:31:27,930 Shit! 1030 01:31:35,030 --> 01:31:37,330 Are you all right? 1031 01:31:38,430 --> 01:31:40,730 No. 1032 01:31:40,830 --> 01:31:44,130 It's okay. It's okay. It's over. 1033 01:31:44,230 --> 01:31:48,730 It's over, Annie. You did it. You did it. 1034 01:31:50,230 --> 01:31:52,040 Oh, fuck. 1035 01:31:53,440 --> 01:31:55,340 Oh, I hate the airport. 1036 01:31:57,240 --> 01:31:59,540 Yeah. 1037 01:32:01,140 --> 01:32:03,940 You're not gonna get mushy on me, are ya? 1038 01:32:05,440 --> 01:32:08,940 Maybe. I might. 1039 01:32:11,240 --> 01:32:13,140 Hope not, 'cause, you know, 1040 01:32:13,240 --> 01:32:15,940 relationships that start under intense circumstances, they never last. 1041 01:32:16,040 --> 01:32:20,040 - Oh, yeah? - Yeah. I've done extensive studying on this. 1042 01:32:20,140 --> 01:32:22,240 Here comes the cavalry. 1043 01:32:37,940 --> 01:32:39,840 How you doin'? 1044 01:32:39,940 --> 01:32:41,940 We're okay. We're okay. 1045 01:32:42,040 --> 01:32:45,340 Well, I just might be a nice guy and let you have the rest of the day off. 1046 01:32:45,440 --> 01:32:47,540 Oh, boy. 1047 01:32:48,740 --> 01:32:51,340 Mac, this is Annie. 1048 01:32:51,440 --> 01:32:54,440 Annie, meet Lieutenant McMahon. 1049 01:32:54,540 --> 01:32:56,940 - How're you doing? - Okay. 1050 01:32:57,140 --> 01:33:00,340 - This should take care of it. - Ow! 1051 01:33:00,440 --> 01:33:03,350 - Watch it. - I'm sorry. 1052 01:33:03,450 --> 01:33:05,950 We're gonna take you guys back and have you checked out. 1053 01:33:06,150 --> 01:33:08,550 Lieutenant! 1054 01:33:08,650 --> 01:33:11,550 It's him. He wants to know when he's gonna get his money. 1055 01:33:11,650 --> 01:33:14,550 Son of a bitch. I can tell him what to do with his goddamn money. 1056 01:33:14,650 --> 01:33:16,950 He doesn't know it blew up. 1057 01:33:19,850 --> 01:33:21,850 Thirty minutes. 1058 01:34:01,750 --> 01:34:04,050 I'll be right back. 1059 01:34:07,050 --> 01:34:09,150 - All right, here's our target. Fox? - Yes, sir. 1060 01:34:09,350 --> 01:34:12,950 I want you in four-one, you in one-two, and you're in three. Let's move it. 1061 01:34:13,050 --> 01:34:16,260 - Norwood, are you sure the paint bomb is in with the money? - It's done, sir. 1062 01:35:15,460 --> 01:35:19,560 Too bad, Jack. You could've made a good cop. 1063 01:35:22,160 --> 01:35:24,960 Okay. 1064 01:35:25,060 --> 01:35:27,370 We still have no live picture, 1065 01:35:27,470 --> 01:35:32,370 but reports are that the bus continues to circle inside L.A.X. 1066 01:35:32,470 --> 01:35:35,770 Potentially a disastrous situation, and it's been defused to some extent. 1067 01:35:35,870 --> 01:35:40,070 However, there are still a number of... 1068 01:35:40,170 --> 01:35:42,870 No! No! 1069 01:36:06,670 --> 01:36:08,570 Miss. You can't be this close. 1070 01:36:08,670 --> 01:36:11,270 - You need to move back. - Oh, no. Jack Traven said that... 1071 01:36:11,370 --> 01:36:15,870 Jack Traven, yes, he asked that you be brought out of harm's way. Just move right over here. 1072 01:36:16,070 --> 01:36:18,170 He's running a little late. 1073 01:36:18,270 --> 01:36:20,170 He's not late. 1074 01:36:21,370 --> 01:36:23,970 - What? - He's never late. 1075 01:36:24,070 --> 01:36:26,270 Well, that money hasn't moved. 1076 01:36:26,370 --> 01:36:29,770 We got 200 eyes on that can and a bird dog in the bag. 1077 01:36:29,870 --> 01:36:32,170 I'd say he's covered. 1078 01:36:36,570 --> 01:36:38,880 - Turn it on. - What for? It hasn't moved. 1079 01:36:38,980 --> 01:36:40,880 Just do it! 1080 01:36:48,180 --> 01:36:51,880 - Shit, it's moving. He's got the money. - Jack! 1081 01:37:01,680 --> 01:37:03,580 Shit! 1082 01:37:20,580 --> 01:37:22,280 Freeze! 1083 01:37:22,380 --> 01:37:25,980 Pop quiz, asshole. 1084 01:37:26,080 --> 01:37:30,080 You have a hair trigger aimed at your head. What do you do? 1085 01:37:30,180 --> 01:37:32,580 What do you do? 1086 01:37:32,680 --> 01:37:34,980 Turn around. 1087 01:37:35,080 --> 01:37:36,980 Turn around! 1088 01:37:55,090 --> 01:37:56,990 Oh, no. 1089 01:37:57,090 --> 01:37:59,490 I'm sorry. 1090 01:38:01,090 --> 01:38:05,590 Be prepared. It's the Boy Scout marching song. 1091 01:38:05,690 --> 01:38:09,390 What are you gonna do, Jack? I don't think you can shoot her. 1092 01:38:09,490 --> 01:38:11,390 Let her go. 1093 01:38:12,890 --> 01:38:15,490 No, I don't think I'm gonna do that. 1094 01:38:15,590 --> 01:38:17,490 Fill it. 1095 01:38:17,590 --> 01:38:19,590 Now. 1096 01:38:22,190 --> 01:38:24,590 Well, I think Harry would be very disappointed, 1097 01:38:24,690 --> 01:38:27,590 feeling that we're right back where we started, huh? 1098 01:38:27,690 --> 01:38:32,290 Let her go. You don't need her. You have the money. Take it and walk. Come on. 1099 01:38:32,390 --> 01:38:34,990 Just take it and walk. You don't need her. 1100 01:38:35,090 --> 01:38:37,190 - Just take your goddamn money and walk! - Hey, hey! 1101 01:38:37,390 --> 01:38:41,590 Stay right there! Stay right there. I'll do it. I'll let go. I'll let go. 1102 01:38:41,690 --> 01:38:43,590 Oh, yeah. 1103 01:38:43,690 --> 01:38:48,390 You still don't get it, do you, Jack? Huh? The beauty of it. 1104 01:38:48,490 --> 01:38:52,290 A bomb is made to explode. 1105 01:38:52,390 --> 01:38:55,390 That's its meaning, its purpose. Your life is empty... 1106 01:38:55,490 --> 01:38:58,090 because you spend it trying to stop the bomb... 1107 01:38:58,190 --> 01:39:00,600 from becoming. 1108 01:39:00,700 --> 01:39:04,000 And for who? For what? 1109 01:39:04,200 --> 01:39:07,800 Do you know what a bomb is, Jack, that doesn't explode? 1110 01:39:07,900 --> 01:39:12,500 It is a cheap gold watch, buddy. 1111 01:39:12,600 --> 01:39:15,600 You're crazy. You're fuckin' crazy. 1112 01:39:15,700 --> 01:39:20,000 Oh. No, poor people are crazy, Jack. 1113 01:39:20,100 --> 01:39:23,500 I'm eccentric. Get the money. Let's go. Come on! 1114 01:39:23,600 --> 01:39:25,700 Let's go! Move it! Move it! 1115 01:39:25,800 --> 01:39:28,100 You stay! Move it! Move it! 1116 01:39:28,200 --> 01:39:31,200 In the door! In that door, now! 1117 01:39:32,400 --> 01:39:35,500 Bye, Jack. Punk. 1118 01:39:39,200 --> 01:39:42,600 All right! 1119 01:39:42,700 --> 01:39:44,600 Get in there. Go on. 1120 01:39:44,800 --> 01:39:48,000 - Get in. You get back in there! 1121 01:39:48,100 --> 01:39:50,800 You get this train movin'! Go on! 1122 01:39:50,900 --> 01:39:54,600 - Are these seats taken? - No. No. 1123 01:39:54,700 --> 01:39:57,500 All aboard. Doors will be closing. 1124 01:39:57,600 --> 01:40:00,600 Come on! Back over here! Hands around the pole. 1125 01:40:00,700 --> 01:40:03,200 All aboard. Doors will be closing. 1126 01:40:22,810 --> 01:40:24,710 Damn. 1127 01:40:43,310 --> 01:40:46,210 Come on, come on, come on! 1128 01:40:51,210 --> 01:40:54,310 Please report, westbound 501. What is your position? 1129 01:40:59,310 --> 01:41:01,410 Westbound 501, please check in. 1130 01:41:01,510 --> 01:41:04,510 - You see? You're beginning to see how it works, huh? - Westbound 501. 1131 01:41:04,610 --> 01:41:08,810 You have police orders to return to the station, westbound 501. Do you copy? 1132 01:41:08,910 --> 01:41:12,710 You have to hold this. It's like a grenade. You have to help me now. 1133 01:41:12,810 --> 01:41:15,110 Come on, hold it. Don't let it go. 1134 01:41:15,210 --> 01:41:19,010 - Huh? Counting on you. - Do you copy? 1135 01:41:19,110 --> 01:41:21,810 Hey! I'll take it from here. 1136 01:41:21,910 --> 01:41:24,120 No! 1137 01:41:27,020 --> 01:41:30,320 No! No! No! No. 1138 01:41:30,420 --> 01:41:33,720 - Ho! Uh-oh! Wait, wait. - No. No. No. 1139 01:41:33,820 --> 01:41:36,520 Maybe you'd better let me have this after all. 1140 01:41:36,620 --> 01:41:41,220 I'm afraid you're a bit hysterical, and you might let this go a mite early. 1141 01:41:44,020 --> 01:41:49,520 Hey. Hey, buckaroo. It's not 'cause you're a woman, all right? 1142 01:41:49,620 --> 01:41:54,020 Hey, it's all right. Looks like we're all alone. 1143 01:41:54,120 --> 01:41:56,520 Look, you won. You beat Jack. You beat everybody. 1144 01:41:56,620 --> 01:41:59,220 Just throw me off the train. I don't care. Okay? 1145 01:41:59,320 --> 01:42:02,720 This stick, huh, works on a remote. 1146 01:42:02,820 --> 01:42:04,920 - When you explode, - Yeah. 1147 01:42:05,020 --> 01:42:07,520 That's where they'll come, but that's not where I'll be. 1148 01:42:07,620 --> 01:42:12,320 I have a different plan. Mess like that, they don't even count body parts. 1149 01:42:13,420 --> 01:42:16,620 Gives me more time. 1150 01:42:16,720 --> 01:42:19,720 It's not gonna hurt, Annie. 1151 01:42:30,820 --> 01:42:33,420 Hey, Jack! Is that you? 1152 01:42:36,830 --> 01:42:40,030 He is so persistent. He always gets his man. 1153 01:42:40,130 --> 01:42:43,930 Wouldn't be able to interest you in a bribe, would I? 1154 01:42:44,030 --> 01:42:47,730 I've got, uh, plenty to go around! 1155 01:42:51,630 --> 01:42:53,530 My money! 1156 01:42:58,230 --> 01:43:01,930 You bastard! How does that feel? 1157 01:43:04,030 --> 01:43:07,630 You like that, huh? You like it, you bastard? 1158 01:43:11,930 --> 01:43:13,830 My money! 1159 01:43:20,230 --> 01:43:23,630 Shit. You! 1160 01:43:23,730 --> 01:43:26,530 I'm comin' for you, Jack! 1161 01:43:55,640 --> 01:43:58,640 Hey, I'll drop this stick, boy. You want that? 1162 01:43:58,740 --> 01:44:01,340 Huh? I'll get you. I'm gonna get you. 1163 01:44:03,040 --> 01:44:05,940 Oh, yes! Yahoo! 1164 01:44:06,040 --> 01:44:07,940 You... 1165 01:44:09,340 --> 01:44:11,440 Yes! 1166 01:44:16,840 --> 01:44:20,040 What do you do, Jack, huh? What do you do? 1167 01:44:20,140 --> 01:44:23,440 You're so smart. Right, Jack? You piece of shit. 1168 01:44:23,540 --> 01:44:26,540 I'm the guy with the plan 'cause I'm smarter than you. 1169 01:44:26,640 --> 01:44:30,140 I'm smarter than you. 1170 01:44:30,240 --> 01:44:32,140 You... You... 1171 01:44:43,240 --> 01:44:45,740 Yeah? 1172 01:44:45,840 --> 01:44:47,840 Well, I'm taller. 1173 01:44:49,240 --> 01:44:52,540 Jack? Jack! 1174 01:44:52,640 --> 01:44:56,240 Oh, God, I thought you were dead. Jack. 1175 01:44:56,340 --> 01:44:59,750 - Turn around. - Where's Payne? 1176 01:44:59,850 --> 01:45:02,850 He lost his head. 1177 01:45:05,250 --> 01:45:07,550 Oh, God. 1178 01:45:07,650 --> 01:45:10,750 - Let's take this off, shall we? - Yes, let's take this off. 1179 01:45:14,250 --> 01:45:17,450 - Take it off. - Hello? Hello? 1180 01:45:17,550 --> 01:45:20,950 - Come in. Copy. Jack, this is Mac. 1181 01:45:21,050 --> 01:45:26,150 Do you hear me? Jack, if you're there, you got to stop the train. 1182 01:45:26,250 --> 01:45:29,950 - The track isn't finished. I repeat, the track... - Mac, I copy. 1183 01:45:30,050 --> 01:45:31,950 Mac. 1184 01:45:32,050 --> 01:45:34,050 - Do you copy? - Mac. 1185 01:45:34,150 --> 01:45:37,550 - Mac, can you hear me? - Try the emergency brake. 1186 01:45:37,650 --> 01:45:40,450 Jack, do you copy? 1187 01:45:40,550 --> 01:45:42,550 Jack, can you... 1188 01:45:42,650 --> 01:45:45,550 Nothing works! Annie, you won't believe this. 1189 01:45:45,650 --> 01:45:48,150 - Jack, this track can't... - What? 1190 01:45:48,350 --> 01:45:51,450 - We have to jump. - You can't stop it? 1191 01:45:54,150 --> 01:45:59,650 Well, um... Okay, well, undo me and I'd love to go with you. Come on. Please. 1192 01:46:01,250 --> 01:46:03,450 - I don't have the key. - What? 1193 01:46:03,550 --> 01:46:05,650 I don't have the key. 1194 01:46:26,060 --> 01:46:30,760 Shit. 1195 01:46:30,860 --> 01:46:32,960 Ow! 1196 01:46:44,860 --> 01:46:48,860 You gotta get off the... You gotta get off the train. Jack, please! 1197 01:46:48,960 --> 01:46:52,660 This track dead-ends, Jack. You gotta get off this train. This is crazy. 1198 01:46:52,860 --> 01:46:55,960 There's a curve ahead. I'm gonna speed it up, 1199 01:46:56,060 --> 01:46:58,460 make it jump the track. 1200 01:46:58,560 --> 01:47:02,060 This is really stupid. Jack. Jack, please. You can still jump. 1201 01:47:02,160 --> 01:47:04,760 Jack, please. Please! 1202 01:47:04,860 --> 01:47:07,460 Jack. 1203 01:48:24,170 --> 01:48:26,570 Holy shit! 1204 01:49:45,490 --> 01:49:49,690 I can't believe he hit my van. No, it's all right. 1205 01:49:49,790 --> 01:49:51,690 Unreal. 1206 01:49:54,390 --> 01:49:57,790 You didn't leave me. I can't believe it. 1207 01:50:01,090 --> 01:50:03,590 You didn't leave me. 1208 01:50:03,690 --> 01:50:06,190 Didn't have anywhere to be just then. 1209 01:50:11,490 --> 01:50:13,390 Check it out. 1210 01:50:19,690 --> 01:50:21,590 I have to warn you, 1211 01:50:21,690 --> 01:50:25,690 I've heard relationships based on intense experiences never work. 1212 01:50:25,790 --> 01:50:27,690 Okay. 1213 01:50:29,090 --> 01:50:32,190 We'll have to base it on sex then. 1214 01:50:32,290 --> 01:50:35,490 Whatever you say, ma'am. 1215 01:50:53,000 --> 01:50:55,400 That's so romantic. 95964

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.