Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:55,000 --> 00:03:57,000
Hey, this area's restricted.
2
00:03:57,100 --> 00:03:59,600
Oh, hi. Yeah, I know. They called me down here.
3
00:03:59,700 --> 00:04:01,700
Some of this wiring got screwed up.
4
00:04:01,800 --> 00:04:04,700
Nobody called it down to me. I'm gonna have to see a work order.
5
00:04:04,800 --> 00:04:06,700
Yeah. Just a second.
6
00:04:10,200 --> 00:04:12,900
There you are.
7
00:04:13,000 --> 00:04:16,200
Nothing personal.
8
00:04:18,800 --> 00:04:22,100
- I guess that wraps it up. Good work, everybody.
9
00:04:22,200 --> 00:04:26,600
Marty, I couldn't be happier with the way this worked out.
10
00:04:30,900 --> 00:04:33,300
- Congratulations. - Good for you.
11
00:04:35,400 --> 00:04:38,200
Oh, hold that.
12
00:04:38,300 --> 00:04:40,600
Whoa.
13
00:04:40,700 --> 00:04:43,000
Gee, thanks.
14
00:04:50,300 --> 00:04:53,200
Thanks for pushing that, Bob. The light's on.
15
00:04:53,300 --> 00:04:57,000
- But you never know. It really might be broken. - Shut up.
16
00:05:11,310 --> 00:05:14,110
So remember, honey...
17
00:05:35,910 --> 00:05:39,810
- No! Please!
18
00:05:52,910 --> 00:05:56,210
Jesus. Bob, what button did you push?
19
00:06:41,020 --> 00:06:42,920
Peter! Come on!
20
00:06:43,020 --> 00:06:47,120
Mr. Bagwell, make sure these other elevators remain locked down and empty.
21
00:06:47,220 --> 00:06:49,520
- Yes, sir. - Now, there's no other way, no doors...
22
00:06:49,620 --> 00:06:51,820
no other way in or out except through access panels.
23
00:06:51,920 --> 00:06:53,820
- Is that correct? - Yes, sir.
24
00:06:53,920 --> 00:06:58,420
What we have here are 13 passengers in an express elevator below floor 30.
25
00:06:58,520 --> 00:07:03,220
Bomb's already taken out cables. Bomber wants $3 million, or he blows the emergency brakes.
26
00:07:03,320 --> 00:07:06,720
- What's our clock? - He gave one hour.
27
00:07:06,820 --> 00:07:11,420
- That leaves 23 minutes exactly. - Anything else that'll keep this elevator from falling?
28
00:07:11,520 --> 00:07:14,520
- The basement. - The city would like to avoid that event, Officer Traven.
29
00:07:14,620 --> 00:07:18,520
- We can't just unload the passengers? - This is an express elevator.
30
00:07:18,620 --> 00:07:20,820
The only way in or out is through access panels.
31
00:07:20,920 --> 00:07:23,320
The bomber's also wired the hatch to trigger the bomb,
32
00:07:23,420 --> 00:07:26,120
which seats him in the crazy but not stupid section.
33
00:07:26,220 --> 00:07:28,720
Sir, Harry volunteers to examine the device.
34
00:07:28,820 --> 00:07:30,730
Yeah, right.
35
00:07:30,830 --> 00:07:33,530
Fine. The two of you check it out.
36
00:07:33,630 --> 00:07:36,730
The nearest access panel's on the 32nd floor in the lobby.
37
00:07:36,830 --> 00:07:38,730
I want reports only. We're in a holding pattern.
38
00:07:38,830 --> 00:07:41,730
Worthy and Briggs, I want you to secure the base area. No one in or out.
39
00:07:41,830 --> 00:07:44,430
Everyone else, I want you to affirm building evac. Move!
40
00:07:44,530 --> 00:07:47,430
Looks like we're walkin'.
41
00:07:47,530 --> 00:07:51,030
Hurry, folks, but watch your step. - Twenty-nine!
42
00:07:51,130 --> 00:07:54,030
All the way down to the lobby! Let's go, folks!
43
00:07:54,130 --> 00:07:57,530
Thirty!
44
00:07:57,630 --> 00:07:59,330
Thirty-one!
45
00:08:02,030 --> 00:08:04,530
Thirty-two.
46
00:08:24,730 --> 00:08:26,230
- Hello? - What's going on?
47
00:08:26,330 --> 00:08:29,230
- Come on, man. Get us out of here! - Hello?
48
00:08:29,330 --> 00:08:31,930
- What's that? - Hello!
49
00:08:34,130 --> 00:08:37,730
Please help us!
50
00:09:04,140 --> 00:09:08,440
Help! Please! Get us out of here!
51
00:09:08,540 --> 00:09:10,640
Please!
52
00:09:33,040 --> 00:09:36,040
Please, get us out of here!
53
00:09:37,740 --> 00:09:40,040
Who's up there?
54
00:09:40,140 --> 00:09:42,840
Who's up there? What's going on?
55
00:09:42,940 --> 00:09:46,040
Ladies and gentlemen, this is the L.A.P.D.
56
00:09:46,140 --> 00:09:48,140
- Thank God! - What are you doing up there?
57
00:09:48,240 --> 00:09:52,650
There has been an elevator malfunction, so just relax.
58
00:09:52,750 --> 00:09:56,650
Hey, come on! What are you guys waiting for?
59
00:09:56,750 --> 00:09:59,050
We'll have you out of there as soon as possible.
60
00:09:59,150 --> 00:10:01,050
Am I lying?
61
00:10:02,350 --> 00:10:04,350
How come they sent cops here?
62
00:10:04,550 --> 00:10:06,750
Shouldn't they send repair guys?
63
00:10:06,850 --> 00:10:09,850
- Yeah. - Doesn't make any sense.
64
00:10:13,650 --> 00:10:16,350
What do you think?
65
00:10:18,250 --> 00:10:22,050
- You're the expert. I just work here. - Looks pretty solid.
66
00:10:22,150 --> 00:10:26,850
- Anyone we know? - I don't recognize the work, but he's a pro.
67
00:10:26,950 --> 00:10:29,250
Oh, he's cuttin' it close.
68
00:10:29,350 --> 00:10:31,250
I don't like it.
69
00:10:31,350 --> 00:10:34,250
Yeah, well, what's to like? Mac said we hold, so we hold.
70
00:10:43,550 --> 00:10:47,050
All right, pop quiz. The airport.
71
00:10:47,150 --> 00:10:49,550
Gunman with one hostage. He's usin' her for cover.
72
00:10:49,650 --> 00:10:54,250
He's almost to a plane. You're a hundred feet away.
73
00:10:59,050 --> 00:11:01,850
Jack.
74
00:11:01,950 --> 00:11:03,860
Shoot the hostage.
75
00:11:03,960 --> 00:11:05,860
What?
76
00:11:05,960 --> 00:11:07,960
Take her out of the equation.
77
00:11:08,060 --> 00:11:11,260
Go for the good wound, and he can't get to the plane with her.
78
00:11:11,360 --> 00:11:14,060
- Clear shot. - You're deeply nuts. You know that?
79
00:11:14,160 --> 00:11:17,060
"Shoot the hostage. " Geez.
80
00:11:19,160 --> 00:11:23,660
Harry, this is wrong. He's gonna blow it anyway.
81
00:11:23,760 --> 00:11:25,660
Why?
82
00:11:25,760 --> 00:11:27,860
I don't know. Gut feeling.
83
00:11:27,960 --> 00:11:31,160
Well, right now Mac outranks your gut, so we sit.
84
00:11:31,260 --> 00:11:33,760
This is taking way too long.
85
00:11:35,160 --> 00:11:37,960
How much you think that elevator weighs?
86
00:11:38,060 --> 00:11:40,360
Jack, come on.
87
00:11:42,160 --> 00:11:44,560
Maybe we can do something about those hostages.
88
00:11:46,360 --> 00:11:48,560
We're not gonna shoot 'em, right?
89
00:11:50,160 --> 00:11:53,260
Hey, where are you going? What's going on?
90
00:11:54,960 --> 00:11:58,860
Don't go! Don't leave us here!
91
00:12:12,060 --> 00:12:14,970
No, we just take them out of the equation.
92
00:12:48,170 --> 00:12:52,270
- You sure it'll hold? - It'll hold.
93
00:12:53,670 --> 00:12:55,670
Six minutes.
94
00:12:55,770 --> 00:12:58,770
I can't get any more time. He's not talkin'!
95
00:12:58,870 --> 00:13:01,470
I need the goddamn money now!
96
00:13:11,670 --> 00:13:14,670
Tell me again, Harry. Why did I take this job?
97
00:13:14,770 --> 00:13:19,170
Aw, come on. Thirty more years of this, you get a tiny pension and a cheap gold watch.
98
00:13:19,270 --> 00:13:22,570
Cool. Whoa!
99
00:13:52,980 --> 00:13:56,380
- God, it's hot in here. - There's no air.
100
00:13:56,480 --> 00:13:59,680
- Can't they just pry the doors open? - I can't breathe.
101
00:14:04,980 --> 00:14:07,380
Don't fuck with Daddy.
102
00:14:19,780 --> 00:14:22,380
Oh, my God! Oh, my God!
103
00:14:29,380 --> 00:14:31,980
Oh, my God!
104
00:14:36,890 --> 00:14:39,790
- Oh, my God! What's happening? - Grab her hand!
105
00:14:39,890 --> 00:14:43,690
Usually they fall down now.
106
00:14:49,990 --> 00:14:51,890
Get her up!
107
00:14:51,990 --> 00:14:55,390
He's early. The son of a bitch is early.
108
00:15:14,590 --> 00:15:17,890
Mac, we need more help up here now!
109
00:15:17,990 --> 00:15:22,890
- Oh, please open the door! - I don't wanna die! Please!
110
00:15:32,090 --> 00:15:35,190
- Save me! I wanna get out! - Open the door!
111
00:15:35,290 --> 00:15:39,290
- Please help me! - Joan, get back! We'll get you out!
112
00:15:39,390 --> 00:15:41,490
Give me your hands!
113
00:15:41,590 --> 00:15:44,490
- It's okay. Give me your hands. - Pull me through!
114
00:15:51,400 --> 00:15:54,400
- Oh, God! - Watch your head. Watch your head.
115
00:15:54,500 --> 00:15:57,200
- Help me! - Okay, I've got you. I've got you.
116
00:15:57,300 --> 00:15:59,300
- Take it easy! - You're fine.
117
00:15:59,400 --> 00:16:01,200
- Oh, thank you! - You're fine.
118
00:16:01,300 --> 00:16:03,900
- Take her. Okay, let's go! Next! - Okay, lady, come on.
119
00:16:06,300 --> 00:16:09,300
- Thank you. Oh. - I've got you, ma'am.
120
00:16:11,600 --> 00:16:14,800
Just move back, please.
121
00:16:14,900 --> 00:16:18,300
What the hell is all this?
122
00:16:18,400 --> 00:16:21,300
Help us! Hurry!
123
00:16:21,400 --> 00:16:26,100
Hurry! Hurry! Let's go! Go! Go! Let's go!
124
00:16:26,200 --> 00:16:29,400
- Let's go! Let's go! - Come on! Come on!
125
00:16:31,900 --> 00:16:35,500
- Oh, my God! Oh, my God! - Come on.
126
00:16:35,600 --> 00:16:37,900
- Help me out! Please help me out! - Watch your head.
127
00:16:40,000 --> 00:16:42,500
- Come on, lady! Come on! - No.
128
00:16:42,700 --> 00:16:46,200
Come on, lady! Come on! Grab my hand! Come on!
129
00:16:46,400 --> 00:16:49,800
- Go! - There's one more. Can you get her out?
130
00:16:49,900 --> 00:16:51,900
Come on. Come on, let's go!
131
00:16:52,000 --> 00:16:54,600
- No. No, I can't! - It's going to fall.
132
00:16:54,700 --> 00:16:57,700
Just take one step, reach out and take my hand.
133
00:16:57,800 --> 00:16:59,710
- Come on! - Hurry!
134
00:16:59,810 --> 00:17:02,210
Come on!
135
00:17:02,310 --> 00:17:07,110
Oh, God! Don't let go of me!
136
00:17:07,210 --> 00:17:10,310
You're okay.
137
00:17:21,610 --> 00:17:25,510
- Great God! - Oh, my shoe!
138
00:17:25,610 --> 00:17:28,010
Let's go, let's go!
139
00:17:28,110 --> 00:17:30,210
Was it good for you?
140
00:17:30,310 --> 00:17:33,210
Oh, it was great for me. How was it for you, honey?
141
00:17:33,310 --> 00:17:36,410
- Elevator dropped. - Oh, good. That's good to know.
142
00:17:42,610 --> 00:17:45,510
- Is your watch slow? - Uh-uh. No, no. He jumped the gun.
143
00:17:45,610 --> 00:17:49,210
- We had three minutes left. - Why does he do that?
144
00:17:49,410 --> 00:17:51,310
He's losing his three million.
145
00:17:51,410 --> 00:17:53,910
I don't know. Maybe he couldn't hold his wad long enough.
146
00:17:54,010 --> 00:17:58,410
It's a common problem among middle-aged men. So I'm told.
147
00:18:03,310 --> 00:18:05,210
He's here.
148
00:18:05,310 --> 00:18:08,110
He could've blown that thing from Pacoima.
149
00:18:08,210 --> 00:18:13,120
No. He knew we were up to something. He's close by.
150
00:18:13,220 --> 00:18:15,420
He's not gonna corner himself in a building.
151
00:18:15,520 --> 00:18:18,120
We evacuated anyway. Come on.
152
00:18:24,020 --> 00:18:29,420
All right. He'd want to be here, but he'd want to stay mobile, right?
153
00:18:32,720 --> 00:18:34,620
The elevators.
154
00:18:34,720 --> 00:18:37,320
The passenger cars were stopped. They checked them out.
155
00:18:37,420 --> 00:18:40,520
What about the freight elevators?
156
00:19:03,720 --> 00:19:06,620
Will the mystery guest please sign in?
157
00:19:06,720 --> 00:19:08,720
What?
158
00:19:10,120 --> 00:19:13,520
Jack. Damn it!
159
00:19:54,730 --> 00:19:56,630
Get to the floor!
160
00:20:12,230 --> 00:20:15,930
Shit! Shit! Shit!
161
00:20:17,430 --> 00:20:19,530
Up! Get your ass up!
162
00:21:02,540 --> 00:21:07,740
I don't suppose anybody'll give me three million just for you.
163
00:21:13,240 --> 00:21:15,640
Hold it!
164
00:21:15,740 --> 00:21:20,540
Pop quiz, hot shot. Terrorist holding a police hostage.
165
00:21:20,640 --> 00:21:24,140
Got enough dynamite strapped to his chest to blow a building in half.
166
00:21:24,240 --> 00:21:26,140
Now, what do you do?
167
00:21:26,240 --> 00:21:29,040
There's gonna be 50 cops waiting for you in the basement.
168
00:21:29,140 --> 00:21:31,940
Oh, standard flanking deployment, right?
169
00:21:32,040 --> 00:21:34,440
Well, maybe we'll get off on the third floor, huh?
170
00:21:37,140 --> 00:21:39,440
At least that's what they'll think.
171
00:21:39,540 --> 00:21:41,840
I want location of those goddamn shots!
172
00:21:41,940 --> 00:21:43,840
Briggs, where's Jack and Harry?
173
00:21:43,940 --> 00:21:46,750
Lieutenant, we've got movement on the freight elevator.
174
00:21:53,450 --> 00:21:55,650
It's on three. Let's move!
175
00:21:58,950 --> 00:22:03,850
End of the line. This day has been real disappointing, I don't mind saying.
176
00:22:03,950 --> 00:22:06,350
Why, because you didn't get to kill everyone?
177
00:22:06,450 --> 00:22:09,050
There will come a time, boy, when you'll wish you'd never met me.
178
00:22:09,150 --> 00:22:11,450
Mister, I'm already there.
179
00:22:11,550 --> 00:22:15,250
But, you see, I'm in charge here. I drop this stick, huh,
180
00:22:15,450 --> 00:22:17,850
and they pick your friend up with a sponge.
181
00:22:17,950 --> 00:22:21,350
- Are you ready to die, friend? - Fuck you.
182
00:22:21,450 --> 00:22:24,250
Oh! In 200 years, we've come from...
183
00:22:24,350 --> 00:22:28,250
"I regret but I have one life to give for my country" to "Fuck you"?
184
00:22:28,350 --> 00:22:31,450
- Go ahead, drop the stick. Do it. - Shut up, Harry.
185
00:22:31,550 --> 00:22:34,750
Aw, we've got all the balls in the world right here, man!
186
00:22:34,850 --> 00:22:36,950
Give it up! You got nowhere to go!
187
00:22:37,050 --> 00:22:39,650
Shoot the hostage.
188
00:22:41,050 --> 00:22:44,050
Say good-bye, Harry.
189
00:22:48,850 --> 00:22:50,750
You fuck!
190
00:22:53,450 --> 00:22:56,260
Freeze!
191
00:22:56,360 --> 00:22:59,960
Freeze! Give it up! You're out of options!
192
00:23:24,060 --> 00:23:27,260
Through dedication and bravery, these next two officers...
193
00:23:27,360 --> 00:23:31,460
effected the rescue of 13 citizens of this city.
194
00:23:31,560 --> 00:23:36,060
Thanks to them, the only life taken by the terrorist's bomb was his own.
195
00:23:36,160 --> 00:23:39,060
You shot me. I can't believe it.
196
00:23:39,160 --> 00:23:42,360
They're giving you a medal for shooting me, you little prick.
197
00:23:42,460 --> 00:23:46,160
Harry, you told me to.
198
00:23:46,260 --> 00:23:50,260
The Medal of Valor is the highest honor for a member of Los Angeles Police Department.
199
00:23:50,360 --> 00:23:52,560
Officer Harry Temple.
200
00:24:01,660 --> 00:24:03,560
Congratulations.
201
00:24:07,160 --> 00:24:09,070
Officer Jack Traven.
202
00:24:26,570 --> 00:24:29,070
Way to go, Jack. Way to go.
203
00:24:29,270 --> 00:24:32,270
- There we go. There we go. - Harry, my man.
204
00:24:32,470 --> 00:24:34,370
Oh, beautiful. A toast to me.
205
00:24:34,470 --> 00:24:36,370
- Make me feel good about myself. - There you go.
206
00:24:36,470 --> 00:24:40,370
Hey, Sandy! Here we go! Okay, so how we do...
207
00:24:40,470 --> 00:24:42,470
Oh, whoa, whoa, whoa!
208
00:24:42,570 --> 00:24:44,570
I need a bib!
209
00:24:44,670 --> 00:24:47,570
Here we go. All right.
210
00:24:47,670 --> 00:24:50,470
- You can't take me anywhere. - That's mine.
211
00:24:50,570 --> 00:24:53,070
And here is to Harry.
212
00:24:53,170 --> 00:24:56,270
For his quick thinking,
213
00:24:56,370 --> 00:24:58,770
for his grace under pressure...
214
00:24:58,870 --> 00:25:01,470
and for his brave and selfless act.
215
00:25:01,570 --> 00:25:04,870
- Hear, hear! - Hear, hear!
216
00:25:04,970 --> 00:25:08,970
And to Jack... for shooting Harry.
217
00:25:09,070 --> 00:25:12,970
Something we've all wanted to do for a very long time.
218
00:25:13,070 --> 00:25:15,270
Hey, hey, hey!
219
00:25:15,370 --> 00:25:17,870
Okay, no, no. Here it is. Here it is.
220
00:25:17,970 --> 00:25:22,480
Here's to you guys for doing your job and for not getting dead.
221
00:25:22,580 --> 00:25:25,380
- Mazel tov. - Mazel tov.
222
00:25:32,680 --> 00:25:34,680
I can't do that.
223
00:25:34,780 --> 00:25:37,380
We are the two luckiest guys in the world, you know that?
224
00:25:37,580 --> 00:25:41,180
- We got the bad guy, and we didn't lose any civilians. - Yeah, we're good.
225
00:25:41,280 --> 00:25:44,180
- No, you were lucky. - No, we were lucky.
226
00:25:44,280 --> 00:25:48,980
You'd better understand it. We were dealing with a total psycho.
227
00:25:49,080 --> 00:25:53,180
This guy could've blown us up at any time. Whew.
228
00:25:53,280 --> 00:25:55,580
And I got a bullet in me.
229
00:25:55,680 --> 00:26:00,180
Six inches off the mark, and they're giving the medal to my wife.
230
00:26:00,280 --> 00:26:03,880
Harry, come on, man. I mean, we won, we got him.
231
00:26:03,980 --> 00:26:06,880
Do you listen? Do you ever...
232
00:26:06,980 --> 00:26:10,380
Because I am not gonna be around to back you up,
233
00:26:10,480 --> 00:26:12,880
so you'd better start thinking.
234
00:26:12,980 --> 00:26:16,680
Guts will get you so far, and then they'll get you killed.
235
00:26:20,580 --> 00:26:22,680
Luck runs out, sooner or later.
236
00:26:22,780 --> 00:26:25,180
- Right, chief? - That's right.
237
00:26:26,880 --> 00:26:29,880
- Ho! - I'm all right. I'm all right.
238
00:26:29,990 --> 00:26:32,990
I'm gonna go home, have some sex.
239
00:26:33,090 --> 00:26:36,290
Harry, you're gonna go home and puke.
240
00:26:36,390 --> 00:26:40,290
Yeah, well, that'll be fun too.
241
00:26:40,390 --> 00:26:43,090
Come on, you gimp.
242
00:27:04,990 --> 00:27:08,390
Hey, Jack, I saw you on TV. Congratulations.
243
00:27:08,490 --> 00:27:10,490
- Thanks, Bob. - Yeah, you looked fat.
244
00:27:10,590 --> 00:27:13,490
Be easy on him, Bob. The boy was up late last night partying.
245
00:27:13,590 --> 00:27:16,990
- A wild party, huh? - Yeah, well, I don't remember it that well.
246
00:27:17,090 --> 00:27:19,590
Couldn't have been too great. I woke up alone.
247
00:27:19,690 --> 00:27:22,290
Yeah? Well, you know, the last time I partied like that,
248
00:27:22,390 --> 00:27:24,390
I woke up married, huh, Vinnie?
249
00:27:24,490 --> 00:27:27,190
Hey, Jack, you forgot your muffins.
250
00:27:27,290 --> 00:27:30,490
- Have a good one, Bob. - Thanks, Jack. Take care, huh?
251
00:27:30,590 --> 00:27:33,390
Thanks.
252
00:27:44,600 --> 00:27:46,700
See you tomorrow.
253
00:28:05,600 --> 00:28:08,000
Call 9-1-1!
254
00:29:03,510 --> 00:29:05,410
What do you think, Jack?
255
00:29:05,510 --> 00:29:08,110
You think if you pick up all the bus driver's teeth,
256
00:29:08,210 --> 00:29:10,610
they'll give you another medal?
257
00:29:10,710 --> 00:29:13,810
- Jesus! - You think I wouldn't have been prepared?
258
00:29:13,910 --> 00:29:17,910
Two years I spent setting up that elevator job.
259
00:29:18,010 --> 00:29:20,010
Two years I invested myself in it.
260
00:29:20,110 --> 00:29:23,810
You couldn't understand the kind of commitment that I have.
261
00:29:23,910 --> 00:29:27,510
You ruin a man's life's work, and you think you can walk away.
262
00:29:27,610 --> 00:29:29,710
You got blinders on to the world.
263
00:29:29,810 --> 00:29:32,610
But I got your attention now, didn't I, Jack?
264
00:29:32,710 --> 00:29:35,710
- Why didn't you just come after me? - No, this is about me.
265
00:29:35,810 --> 00:29:39,310
This is about my money. This is about money due me.
266
00:29:39,410 --> 00:29:43,710
Which I will collect. $3.7 million.
267
00:29:43,810 --> 00:29:47,910
It's my nest egg, Jack. At my age, you gotta think ahead.
268
00:29:48,010 --> 00:29:51,310
- When I find you... - Pop quiz, hot shot.
269
00:29:51,410 --> 00:29:53,510
There's a bomb on a bus.
270
00:29:53,610 --> 00:29:58,210
Once the bus goes 50 miles an hour, the bomb is armed.
271
00:29:58,310 --> 00:30:02,510
If it drops below 50, it blows up.
272
00:30:02,610 --> 00:30:06,020
What do you do? What do you do!
273
00:30:06,120 --> 00:30:08,620
I'd wanna know what bus it was.
274
00:30:08,720 --> 00:30:11,920
You think I'm gonna tell you that?
275
00:30:12,020 --> 00:30:14,120
- Yes. - Very good.
276
00:30:14,220 --> 00:30:17,720
There are rules, Jack, and I want you to get this right.
277
00:30:17,820 --> 00:30:20,020
No one goes off the bus.
278
00:30:20,120 --> 00:30:24,220
You try to take any passengers off the bus, I will detonate it.
279
00:30:24,320 --> 00:30:27,320
I want my money by 11:00 a. m.
280
00:30:29,120 --> 00:30:32,620
- We can't pull that kind of money in time. - Focus, Jack!
281
00:30:32,720 --> 00:30:36,120
Your concern is the bus. And don't try to call.
282
00:30:36,320 --> 00:30:41,620
The radio's down. Now, the number of the bus is 2525.
283
00:30:41,720 --> 00:30:44,020
It's running downtown from Venice.
284
00:30:44,120 --> 00:30:49,120
It is at the corner of Ocean Park and Main.
285
00:31:02,420 --> 00:31:05,520
Sam! Sam!
286
00:31:05,620 --> 00:31:08,320
- Annie. - Sam!
287
00:31:08,520 --> 00:31:10,920
Tell him to stop! Shit! Excuse me! Comin' through.
288
00:31:11,020 --> 00:31:13,920
Sam! God... Shit.
289
00:31:14,020 --> 00:31:16,230
Whoa! Stop!
290
00:31:16,330 --> 00:31:18,930
- This ain't no bus stop. - Oh, Sam!
291
00:31:19,030 --> 00:31:22,230
- Get rid of your butt, Annie. - Okay, it's gone, it's gone.
292
00:31:22,330 --> 00:31:25,030
You are a good, kind man.
293
00:31:25,130 --> 00:31:27,630
One day people will write songs about you.
294
00:31:36,230 --> 00:31:38,130
- Hi. - hi.
295
00:31:46,630 --> 00:31:49,730
First time in L.A.
296
00:31:49,830 --> 00:31:52,930
- Oh, no, I live here. - No, I mean mine.
297
00:31:53,030 --> 00:31:56,130
Oh, that's just funny. You heard me wrong.
298
00:31:56,230 --> 00:31:58,330
- No, I'm sightseein'. - Oh, really?
299
00:31:58,430 --> 00:32:02,530
Yeah, I hate to use the word "tourist," but it's not like I can hide it.
300
00:32:02,630 --> 00:32:05,030
Not really.
301
00:32:07,130 --> 00:32:11,830
Aw, geez, you know, it took me three hours just to get here from the airport.
302
00:32:11,930 --> 00:32:15,330
I got so lost. L.A. Is one large place.
303
00:32:15,430 --> 00:32:18,030
Of course, you live here, you probably don't notice.
304
00:32:18,130 --> 00:32:21,530
- I'm such a yokel. There, I said it. - Geez.
305
00:32:21,630 --> 00:32:24,930
You know what? I got gum on my seat.
306
00:32:25,030 --> 00:32:27,340
Gum!
307
00:32:27,440 --> 00:32:29,340
Excuse me.
308
00:32:31,540 --> 00:32:33,440
- Morning. - Hi.
309
00:33:01,640 --> 00:33:04,740
Hey! Watch it!
310
00:33:36,940 --> 00:33:40,050
I just couldn't handle the freeways anymore.
311
00:33:40,150 --> 00:33:42,050
I got so tense.
312
00:33:42,150 --> 00:33:45,250
This way I can just relax all the way to work.
313
00:33:45,350 --> 00:33:48,950
Yeah, well, I love my car. I miss my car.
314
00:34:01,050 --> 00:34:04,950
Oh, God, look at that.
315
00:34:05,050 --> 00:34:07,750
- Hey, Sam! - Shit!
316
00:34:07,850 --> 00:34:09,750
- Sam! - What?
317
00:34:09,850 --> 00:34:12,450
Why don't you just drive over these people or something?
318
00:34:12,550 --> 00:34:16,750
- Don't spit on my bus, Annie. - Such a mess.
319
00:34:32,750 --> 00:34:34,250
Stop!
320
00:34:39,450 --> 00:34:43,150
- Open up! - Get off the door, man! This ain't no bus stop!
321
00:34:43,250 --> 00:34:46,250
- That guy really wants to get on the bus. - Open up! Stop!
322
00:34:46,350 --> 00:34:48,950
Don't, Sam! Don't let him on!
323
00:34:49,050 --> 00:34:50,960
- I can't hear you.
324
00:34:51,060 --> 00:34:53,560
- Stop this bus! - What?
325
00:34:53,660 --> 00:34:56,560
L.A.P.D.! Stop the bus!
326
00:35:01,560 --> 00:35:04,860
Stop! Stop!
327
00:35:04,960 --> 00:35:08,360
Stop! L.a.p.d.! Get out of the car!
328
00:35:08,460 --> 00:35:10,360
Jesus, not again. This is my car.
329
00:35:10,460 --> 00:35:12,460
I own this car. It's not stolen.
330
00:35:12,560 --> 00:35:16,260
- It is now. Move over. - Fuck! Oh, man.
331
00:35:16,360 --> 00:35:20,960
You scratch this puppy, and me and you are gonna have words, you understand?
332
00:35:39,260 --> 00:35:41,560
Okay, look, man, we don't have to go so fast, all right?
333
00:35:41,660 --> 00:35:44,760
Just slow down a little bit, all right, man? Just slow do...
334
00:35:44,860 --> 00:35:48,960
Oh, shit! Oh, come on, man!
335
00:35:49,060 --> 00:35:53,260
Just don't tear up my car, all right? Okay, okay, okay.
336
00:35:53,360 --> 00:35:55,860
Just slow down just a bit, all right?
337
00:35:55,960 --> 00:35:59,860
We don't have to go so fast, do we? I mean, we don't... we don't have to go...
338
00:36:01,870 --> 00:36:06,670
That was a nice move, man. Whoo!
339
00:36:16,770 --> 00:36:19,070
Shit, shit, shit, shit! Oh, shit!
340
00:36:19,170 --> 00:36:21,770
The least you could do is slow down! Come on!
341
00:36:21,870 --> 00:36:24,470
Holy shit! Oh, shit!
342
00:36:24,570 --> 00:36:28,870
- Oh, shit! What the...
343
00:36:28,970 --> 00:36:31,070
Move, move!
344
00:36:31,170 --> 00:36:34,270
Is that that guy?
345
00:36:34,370 --> 00:36:37,770
Man sure has a hard-on for this bus.
346
00:36:52,570 --> 00:36:55,870
Hey! I'm a cop!
347
00:36:55,970 --> 00:36:59,870
- What? - I'm a cop!
348
00:36:59,970 --> 00:37:03,970
There's a bomb on your bus!
349
00:37:04,070 --> 00:37:07,470
- There's a bomb on your bus! - What?
350
00:37:07,570 --> 00:37:10,070
There's a... What? Fuck!
351
00:37:10,170 --> 00:37:14,180
- There's a bomb on your bus! - Watch the road!
352
00:37:14,280 --> 00:37:17,280
Grab that, will ya? I want you to write on it.
353
00:37:17,380 --> 00:37:20,280
I want you to write on the back, "Bomb on bus. "
354
00:37:22,080 --> 00:37:24,580
Write it, write it, write it!
355
00:37:39,380 --> 00:37:43,080
Watch the road! Oh, shit!
356
00:37:54,380 --> 00:37:57,380
Oh, shit! No!
357
00:37:57,480 --> 00:37:59,580
Don't slow down!
358
00:38:03,680 --> 00:38:06,580
No, no! No, no, no, no, no!
359
00:38:06,680 --> 00:38:09,080
Speed up!
360
00:38:09,180 --> 00:38:13,180
Op... Open your door!
361
00:38:13,280 --> 00:38:15,580
Open the doors!
362
00:38:18,280 --> 00:38:20,680
Fifty! Stay above 50!
363
00:38:20,780 --> 00:38:23,390
- Okay. - All right?
364
00:38:26,490 --> 00:38:31,090
470-8000. Ask for Detective Harry Temple.
365
00:38:33,490 --> 00:38:36,890
Harry. Harry, it's Jack.
366
00:38:38,390 --> 00:38:41,090
Yeah.
367
00:38:41,190 --> 00:38:44,990
You'd better not be calling in sick, 'cause I dragged my ass out of...
368
00:38:45,090 --> 00:38:47,390
- Harry, he's alive. - What?
369
00:38:47,490 --> 00:38:49,790
The bomber. He's back.
370
00:38:49,890 --> 00:38:53,190
He hit one in Venice already. Fire chief said there's nothin' left.
371
00:38:53,290 --> 00:38:55,890
Temple, we just got a ransom demand from your dead terrorist.
372
00:38:55,990 --> 00:38:58,990
- Says he's rigged a city bus. Where's Jack? - Where do you think?
373
00:38:59,090 --> 00:39:01,990
- I gotta get on that bus. - You gotta get...
374
00:39:02,090 --> 00:39:04,090
Yeah, yeah, you get on the bus.
375
00:39:04,190 --> 00:39:09,090
Drive straight! Stay in this lane!
376
00:39:09,190 --> 00:39:10,690
Watch the road.
377
00:39:13,790 --> 00:39:16,090
Wait a minute. What are you doin'?
378
00:39:16,190 --> 00:39:19,390
- Are you insured? - Yeah. Why?
379
00:39:19,490 --> 00:39:22,290
No! No!
380
00:39:24,790 --> 00:39:28,590
Ah! Broke my-my door.
381
00:39:28,690 --> 00:39:31,690
Sir, I need to take your phone.
382
00:39:31,790 --> 00:39:35,000
- Take the phone. - Take the wheel.
383
00:39:35,100 --> 00:39:40,600
What are you... What? Oh! Oh, shit! Oh, shit!
384
00:39:46,000 --> 00:39:47,700
Drive straight!
385
00:39:53,600 --> 00:39:55,800
Oh, shit. Whoa, shit!
386
00:39:59,000 --> 00:40:02,000
Whoa, shit!
387
00:40:05,200 --> 00:40:07,600
Whoa, shit!
388
00:40:21,300 --> 00:40:22,600
This guy's out of his mind.
389
00:40:22,700 --> 00:40:24,000
This guy's out of his mind.
390
00:40:24,100 --> 00:40:26,700
Okay, listen. You gotta stay above 50.
391
00:40:26,800 --> 00:40:29,700
Excuse me. Are you out of your mind?
392
00:40:29,800 --> 00:40:32,400
- Whatever it takes. - Hello!
393
00:40:32,500 --> 00:40:35,900
Everybody, I'm Jack Traven, L.A.P.D.
394
00:40:36,000 --> 00:40:39,000
We have a slight situation on the bus here. Ma'am, if you'll please sit down...
395
00:40:39,200 --> 00:40:42,400
No, I won't sit down. You're scaring the shit out of these people.
396
00:40:42,500 --> 00:40:44,400
Ma'am, please!
397
00:40:46,710 --> 00:40:50,210
If everybody will stay in your seats and remain calm,
398
00:40:50,310 --> 00:40:52,810
we should be able to diffuse the problem.
399
00:40:52,910 --> 00:40:56,310
- So sit tight and... - Get away from me!
400
00:41:00,610 --> 00:41:04,210
I don't know you, man. I'm not here for you. Let's not do this.
401
00:41:04,310 --> 00:41:07,410
- Stop the bus! Sit down! - He can't! Listen...
402
00:41:07,510 --> 00:41:12,010
- Stop the bus! Stop it! - Look, look! Listen!
403
00:41:12,210 --> 00:41:15,010
Look, I'm putting my gun away, okay?
404
00:41:16,910 --> 00:41:18,810
Okay?
405
00:41:21,310 --> 00:41:25,610
Now, listen. I don't care about your crime.
406
00:41:25,710 --> 00:41:30,010
Whatever you did, I'm sure that you're sorry.
407
00:41:30,110 --> 00:41:32,510
So it's cool now. It's over.
408
00:41:37,510 --> 00:41:39,810
And I'm not a cop right now.
409
00:41:41,610 --> 00:41:45,610
See? We're just two cool guys just hangin' out...
410
00:41:45,710 --> 00:41:48,710
No, don't!
411
00:41:48,910 --> 00:41:51,410
Sam!
412
00:41:55,810 --> 00:41:58,720
I've got the wheel! I've got it! I've got it!
413
00:41:58,820 --> 00:42:02,220
Sam! Oh, God, Sam!
414
00:42:04,520 --> 00:42:07,120
Sam, come on, you gotta move your legs.
415
00:42:07,220 --> 00:42:09,320
- Somebody move his legs!
416
00:42:10,920 --> 00:42:14,220
Sam, get your foot... Sam, get your foot off the pedal!
417
00:42:14,320 --> 00:42:16,320
We gotta stop this thing!
418
00:42:16,420 --> 00:42:18,520
No! Don't! Stay above 50!
419
00:42:18,620 --> 00:42:21,120
But Sam's been shot! We gotta get him off!
420
00:42:21,320 --> 00:42:24,720
You slow down, and this bus'll explode!
421
00:42:29,720 --> 00:42:31,820
There is a bomb on this bus.
422
00:42:31,920 --> 00:42:35,220
If we slow down, it'll blow.
423
00:42:35,320 --> 00:42:40,420
If anyone tries to get off, it'll explode.
424
00:42:40,520 --> 00:42:44,520
Bullshit! Yeah, there's a bomb. Some funny joke, man!
425
00:42:44,620 --> 00:42:46,720
Are we gonna have a problem now?
426
00:42:46,820 --> 00:42:50,320
He's bleeding so much, I don't know what to do. There's so much blood!
427
00:42:50,520 --> 00:42:55,320
Put pressure front and back, keep his legs up and put this under his head.
428
00:42:55,420 --> 00:42:58,320
- Hold on, man. Hold on. - Sam, lift your head.
429
00:42:58,420 --> 00:43:02,020
- Miss, can you handle this bus? - Oh, sure. It's just like driving a really big Pinto.
430
00:43:02,120 --> 00:43:05,020
- I need to know, can you handle this bus? - I'm fine, I'm fine.
431
00:43:05,120 --> 00:43:09,730
- Just tell me what the plan is. Is there a plan? - Just for you to drive.
432
00:43:09,830 --> 00:43:12,830
- We're okay for now. Just keep us above 50. - Good plan.
433
00:43:15,630 --> 00:43:18,730
- So, you're a cop, right? - That's right.
434
00:43:18,830 --> 00:43:21,330
Well, I should probably tell you that I'm taking the bus...
435
00:43:21,430 --> 00:43:23,430
because I had my driver's license revoked.
436
00:43:23,530 --> 00:43:26,730
- What for? - Speeding.
437
00:43:29,730 --> 00:43:32,430
Harry, we're on our way to the chopper.
438
00:43:32,530 --> 00:43:34,930
If anything changes, let us know.
439
00:43:35,030 --> 00:43:39,230
Anything we haven't seen should be in here.
440
00:44:08,130 --> 00:44:12,030
Something wrong with the driver, that at least one car, a Jaguar,
441
00:44:12,130 --> 00:44:14,830
has been driven off the road by the speeding bus.
442
00:44:14,930 --> 00:44:17,130
It appears it is somewhere between Los Angeles...
443
00:44:17,230 --> 00:44:20,240
The bus apparently came onto the freeway at the Lincoln on-ramp.
444
00:44:20,340 --> 00:44:23,840
It began picking up speed, swerving and hasn't slowed down since.
445
00:44:23,940 --> 00:44:27,340
Minutes ago, a Los Angeles police officer boarded the bus...
446
00:44:27,440 --> 00:44:29,640
by jumping onto it from a moving car.
447
00:44:29,840 --> 00:44:32,240
- Oh, would that be you, Jack? - He doesn't seem to have been able to stop the bus...
448
00:44:32,340 --> 00:44:34,740
- Where do we start? - Check the speedometer.
449
00:44:34,940 --> 00:44:37,940
Has it been fucked with or loosened or any wires...
450
00:44:38,040 --> 00:44:40,740
- See any wires or anything? - Excuse me, ma'am.
451
00:44:40,840 --> 00:44:43,540
- No, it's clean. - Huh?
452
00:44:43,640 --> 00:44:47,140
Then it's gonna be under the bus. Probably it was rigged to one of the axles.
453
00:44:47,240 --> 00:44:50,440
I can't get under the bus right now, Harry. It's kind of in motion.
454
00:44:50,540 --> 00:44:52,840
Excuse me. Excuse me!
455
00:44:52,940 --> 00:44:55,040
Hold on.
456
00:44:55,140 --> 00:44:57,840
There's an access panel in the floor.
457
00:44:57,940 --> 00:45:00,640
Underneath you, man.
458
00:45:03,140 --> 00:45:06,040
All right, Harry, we're in. Passenger relay. Sir!
459
00:45:06,140 --> 00:45:09,440
Take this. I want you to tell him what I see.
460
00:45:11,240 --> 00:45:15,640
Okay! We got a wad! Pretty big!
461
00:45:15,740 --> 00:45:17,840
There's a pretty big wad.
462
00:45:17,940 --> 00:45:20,040
- Brass fittings! - Brass fittings.
463
00:45:20,140 --> 00:45:23,540
- I think I can reach the circuit wire. - He can reach the circuit wire.
464
00:45:23,640 --> 00:45:25,540
No! No, no! D-Don't! Don't do that!
465
00:45:25,640 --> 00:45:28,140
- That's a decoy. Classic. - That's a classic decoy.
466
00:45:28,240 --> 00:45:30,440
- What else? - What else?
467
00:45:30,540 --> 00:45:33,150
- Hold on. - Hold on.
468
00:45:41,450 --> 00:45:43,350
Fuck me!
469
00:45:44,950 --> 00:45:46,950
Oh, darn.
470
00:45:49,150 --> 00:45:53,650
Harry, there's enough C-4 on this thing to put a hole in the world.
471
00:45:53,750 --> 00:45:55,650
Okay. All right. Just stay calm.
472
00:45:55,750 --> 00:45:57,650
- What else? - Three triggers.
473
00:45:57,750 --> 00:46:00,750
- One on the axle I can't really see, a cellular remote... - Officer.
474
00:46:00,850 --> 00:46:03,450
And a timer running off a wristwatch.
475
00:46:03,550 --> 00:46:06,650
- A watch? What kind of watch? - Gold.
476
00:46:06,750 --> 00:46:08,650
Gold band, fairly cheesy.
477
00:46:08,750 --> 00:46:11,750
Officer. Officer!
478
00:46:11,850 --> 00:46:13,850
What's on your mind, Harry?
479
00:46:13,950 --> 00:46:16,950
Shit, what do I do? Officer!
480
00:46:17,050 --> 00:46:19,350
- What do I do? What do I... Which way? - Aw, shit!
481
00:46:19,450 --> 00:46:22,250
- Get on the shoulder. - Okay.
482
00:46:34,450 --> 00:46:37,450
Watch it, watch it!
483
00:46:43,160 --> 00:46:45,160
Um, stay on or get off?
484
00:46:45,260 --> 00:46:49,560
- Stay on or get off? - Off! Off! Hold on!
485
00:47:08,160 --> 00:47:09,760
Oh, God.
486
00:47:15,460 --> 00:47:17,760
- Keep going. - It's red!
487
00:47:17,860 --> 00:47:21,460
- Go! Go! - Wh-What? Ow! My foot!
488
00:47:34,560 --> 00:47:36,660
This is much better.
489
00:47:39,260 --> 00:47:41,960
The bus is on Western,
490
00:47:42,060 --> 00:47:44,060
heading in a southbound direction.
491
00:47:44,160 --> 00:47:46,460
Now, when the bus did exit here, it had a couple of close calls...
492
00:47:46,560 --> 00:47:48,960
with a few cars on the Century Freeway.
493
00:47:49,060 --> 00:47:51,160
Yeah, yeah! All right! Oh.
494
00:47:51,260 --> 00:47:54,370
We don't know what authorities are planning to do, but we can...
495
00:48:03,670 --> 00:48:06,070
- I don't get it.
496
00:48:06,170 --> 00:48:09,170
The watch is a shitty timer. Why use it? What's he sayin'?
497
00:48:09,270 --> 00:48:12,770
- Lots of people have watches, Harry. - This guy has no M.O.
498
00:48:12,870 --> 00:48:16,570
A bomber falls in love with one kind of bomb, and they're very monogamous.
499
00:48:16,670 --> 00:48:20,270
This guy uses C-4, dynamite, different trigger every time,
500
00:48:20,370 --> 00:48:22,270
and now he throws in this watch.
501
00:48:22,370 --> 00:48:25,370
He's an encyclopedia of bombs. He knows every kind.
502
00:48:25,470 --> 00:48:28,170
Yeah, and everything we do to dismantle it.
503
00:48:30,770 --> 00:48:33,170
Wait a minute.
504
00:48:33,270 --> 00:48:36,670
I want to look at the files for the last ten years.
505
00:48:36,770 --> 00:48:39,470
We did the mug shots already. That's not gonna help.
506
00:48:39,570 --> 00:48:42,970
- No. I wanna look at cops. - Come on. Let's go.
507
00:48:48,270 --> 00:48:52,470
Yeah. Mac, where have you been?
508
00:48:52,570 --> 00:48:55,570
I had to bail on the freeway. We're in the city.
509
00:48:55,670 --> 00:48:58,770
I can see you. Just keep going straight.
510
00:48:58,870 --> 00:49:01,270
I'm gonna try to clear the roads for you.
511
00:49:01,370 --> 00:49:04,070
Just stay on line.
512
00:49:06,480 --> 00:49:08,880
Shit! Oh, Jesus! God! No!
513
00:49:08,980 --> 00:49:11,580
- Go left!
514
00:49:11,680 --> 00:49:13,980
- Sorry. - Oh, my God!
515
00:49:22,380 --> 00:49:24,480
Oh, geez!
516
00:49:25,880 --> 00:49:29,380
People, stay out of my way! Stay out of my way!
517
00:49:29,480 --> 00:49:33,280
- Ma'am, up to the right. - Okay, okay, okay. I see it, I see it, I see it!
518
00:49:39,780 --> 00:49:43,280
- Mac. Mac, you gotta get me out of here! - Oh, God!
519
00:49:46,580 --> 00:49:50,780
A few more blocks, you're gonna come up to a soft turn, right.
520
00:49:50,880 --> 00:49:54,380
Then hold straight. I've got some units waiting for you there.
521
00:49:54,480 --> 00:49:57,980
They're gonna lead you to the 105 Freeway. It's not in use.
522
00:49:58,080 --> 00:50:01,080
It'll be empty. You'll be totally clear.
523
00:50:01,180 --> 00:50:03,180
Got it.
524
00:50:05,480 --> 00:50:07,580
In a few blocks, we take a soft turn to the right.
525
00:50:07,780 --> 00:50:10,780
- I'll find you. - Okay.
526
00:50:12,380 --> 00:50:14,680
Okay. Wait a minute. Escort to where?
527
00:50:14,780 --> 00:50:17,590
- Where do we get an escort to? - Watch out!
528
00:50:17,690 --> 00:50:19,890
- Where? Where?
529
00:50:19,990 --> 00:50:22,990
Oh, God!
530
00:50:23,090 --> 00:50:28,290
Goddamn it! Son of a bitch!
531
00:50:28,390 --> 00:50:30,890
Oh, Jesus! Oh, no!
532
00:50:30,990 --> 00:50:34,090
My God! My God! I just hit the baby!
533
00:50:34,190 --> 00:50:36,990
- Cans! Cans! - I just hit the baby! Oh, my God!
534
00:50:37,190 --> 00:50:39,690
- There was no baby. It was full of cans. - Are you sure?
535
00:50:39,790 --> 00:50:41,790
- Yes. Yes. - Oh, my God!
536
00:50:57,490 --> 00:50:59,590
Okay, let's go.
537
00:50:59,690 --> 00:51:03,890
Oh, Jesus! No! No! Don't!
538
00:51:03,990 --> 00:51:06,890
- Get back!
539
00:51:11,190 --> 00:51:13,790
Why aren't they in school? Why aren't you in school?
540
00:51:13,990 --> 00:51:17,190
- Mac, we're boned. - I'll get you out, Jack.
541
00:51:26,090 --> 00:51:29,100
All right, listen. We got an entrance coming up, Jack.
542
00:51:29,200 --> 00:51:32,600
It's gonna be a real ugly turn, though.
543
00:51:32,700 --> 00:51:34,900
- How ugly? - What's ugly?
544
00:51:35,000 --> 00:51:38,900
Okay, we got a hard right comin' up at the construction site.
545
00:51:39,000 --> 00:51:40,700
This should be it.
546
00:51:40,800 --> 00:51:43,300
- That is a dead end. - There's a turn.
547
00:51:43,400 --> 00:51:46,500
- I can't make that turn. No. - You can make it. Keep left. You can make it wide.
548
00:51:46,600 --> 00:51:49,700
Oh, God, we're gonna tip over. We're gonna tip over.
549
00:51:49,900 --> 00:51:54,100
You're right. We're gonna tip over. Everyone on this side of the bus now!
550
00:51:54,200 --> 00:51:57,200
On this side of the bus, as far as you can, please!
551
00:51:57,300 --> 00:51:59,400
Hold on!
552
00:51:59,500 --> 00:52:02,900
Over here, over here! As far as you can, now!
553
00:52:03,000 --> 00:52:05,800
Mac, you'd better clear this site out.
554
00:52:12,200 --> 00:52:14,600
- Everybody hold on! - This side of the bus!
555
00:52:14,700 --> 00:52:16,600
Hold on!
556
00:52:18,000 --> 00:52:22,400
Hold on! Oh, God! Here we go! Here we go!
557
00:52:25,600 --> 00:52:27,100
Here we go!
558
00:52:40,110 --> 00:52:45,010
Whoo! Oh, my God! Oh, God! Is everybody all right?
559
00:52:45,110 --> 00:52:47,310
Yes!
560
00:52:47,410 --> 00:52:50,010
Take me to that interchange at the 105!
561
00:53:00,310 --> 00:53:04,310
Oh, my God! We might have died. I can't think.
562
00:53:04,410 --> 00:53:08,710
It's okay. If you need to, you go right ahead and vomit.
563
00:53:11,710 --> 00:53:13,910
Hold it right there!
564
00:53:24,810 --> 00:53:27,310
- Mac, I got 'em patched through! - Right.
565
00:53:27,510 --> 00:53:30,210
Get rid of that scaffolding and replace it with webbing.
566
00:53:30,310 --> 00:53:33,710
- Okay. - Norwood, I want aerial units up ahead.
567
00:53:33,910 --> 00:53:37,610
No obstructions in the freeway. We have a window here. I wanna make sure it stays open.
568
00:53:37,710 --> 00:53:40,610
- Right. - You, sir. This gentleman's gonna drive you...
569
00:53:48,910 --> 00:53:52,020
Thank goodness for this freeway.
570
00:53:59,420 --> 00:54:01,320
Shoot.
571
00:54:01,420 --> 00:54:06,020
Could you do me a favor and hold the wheel for me for a second?
572
00:54:06,120 --> 00:54:08,620
Hold the wheel? Thank you.
573
00:54:08,720 --> 00:54:10,920
Ma'am, you did very well.
574
00:54:11,020 --> 00:54:14,120
Actually, you were incredible. I've never seen driving like that.
575
00:54:14,220 --> 00:54:16,620
- Annie. - What?
576
00:54:16,720 --> 00:54:18,620
It's my name. Annie.
577
00:54:18,720 --> 00:54:22,320
- Annie. - As opposed to "ma'am. "
578
00:54:22,420 --> 00:54:24,020
Okay.
579
00:54:27,520 --> 00:54:31,320
So, why is all this happening?
580
00:54:31,520 --> 00:54:35,820
I mean, what did we do, bomb the guy's country or something?
581
00:54:35,920 --> 00:54:38,520
No, it's just a guy who wants money.
582
00:54:40,120 --> 00:54:43,320
I don't buy that. It's not a very good way to make money.
583
00:54:44,720 --> 00:54:48,120
So, um, what is this guy's deal?
584
00:54:49,720 --> 00:54:52,120
A while back he held some people for ransom.
585
00:54:52,220 --> 00:54:55,320
It went sour, and now he's a little pissed at me.
586
00:54:55,420 --> 00:54:57,920
What does that have to do with us?
587
00:54:58,020 --> 00:55:01,320
Nothing. It's a game. If he gets the money, he wins.
588
00:55:01,430 --> 00:55:03,330
If the bus blows up, he wins.
589
00:55:03,430 --> 00:55:06,630
- What if you win? - Then tomorrow we'll play another one.
590
00:55:06,730 --> 00:55:09,730
But I'm not available to drive tomorrow. Busy.
591
00:55:14,330 --> 00:55:16,730
We got no match for that description.
592
00:55:16,830 --> 00:55:19,230
No one's lost a thumb for at least the last ten years.
593
00:55:19,330 --> 00:55:22,130
- He could be from anywhere. - I can't access all that.
594
00:55:22,230 --> 00:55:25,830
Forget the files. I want you to start going through the pension fund.
595
00:55:25,930 --> 00:55:29,730
This guy's drawin' disability. He may not be L.A.P.D., but he's livin' here now.
596
00:55:29,830 --> 00:55:33,130
I want pictures! I've seen this asshole.
597
00:55:47,330 --> 00:55:49,230
- Hey! - Hey, Mac!
598
00:55:49,330 --> 00:55:51,330
Let's get these passengers off the bus!
599
00:55:51,430 --> 00:55:54,330
- We can't do it, sir. - There's no time for any stunts, Traven.
600
00:55:54,430 --> 00:55:57,030
- We gotta get these people out of harm's way. - I got orders!
601
00:55:57,130 --> 00:55:59,230
We move these people, he'll see.
602
00:56:01,630 --> 00:56:04,230
Remember... crazy, not stupid.
603
00:56:04,330 --> 00:56:07,230
All right, look. Harry's tryin' to find out who this guy is.
604
00:56:07,330 --> 00:56:10,030
- We think maybe he's a cop. - Lieutenant!
605
00:56:10,130 --> 00:56:13,640
It's him. He wants to talk to Jack.
606
00:56:13,840 --> 00:56:16,940
- He's on the line for you. - Okay, give him the number.
607
00:56:17,040 --> 00:56:18,940
Give him the number!
608
00:56:21,240 --> 00:56:24,040
- How's he doing? - The bleeding is less, but...
609
00:56:24,140 --> 00:56:28,140
- Are they going to help us? - Sure they are. They're the police.
610
00:56:28,240 --> 00:56:32,640
Hey, your taxes are payin' their salary. If we die, they gotta take a pay cut.
611
00:56:34,040 --> 00:56:36,740
I mean, you know...
612
00:56:40,640 --> 00:56:42,840
- Yeah. - I think we have trust.
613
00:56:42,940 --> 00:56:46,440
But it looks on TV like you're tryin' to get those passengers off the bus.
614
00:56:46,640 --> 00:56:49,140
Look, you gotta let me have one.
615
00:56:49,340 --> 00:56:52,140
- Now, we went over the rules. - As an act of faith.
616
00:56:52,240 --> 00:56:54,640
We have an injured man here. The driver's been shot.
617
00:56:54,840 --> 00:56:57,440
Jack, now tell me that you haven't been shooting the passengers.
618
00:56:57,540 --> 00:57:00,240
I thought it was customary for a police officer...
619
00:57:00,340 --> 00:57:02,840
to, you know, shoot the bad guys, huh?
620
00:57:02,940 --> 00:57:06,840
- This man has no time. - No one gets off!
621
00:57:06,940 --> 00:57:10,040
It'll grease the wheels with the money men if you show a little charity.
622
00:57:10,140 --> 00:57:13,540
There's still gonna be plenty of us to kill.
623
00:57:13,640 --> 00:57:16,640
Okay, son, you can try and unload the driver.
624
00:57:16,740 --> 00:57:19,840
You tell that wildcat behind the wheel not to slow down, though,
625
00:57:20,040 --> 00:57:23,140
or he won't even get a chance to bleed to death.
626
00:57:23,240 --> 00:57:26,450
And Jack? Don't slip.
627
00:57:26,550 --> 00:57:31,150
- He's letting us unload the driver. - Norwood, get us closer!
628
00:57:31,250 --> 00:57:33,750
- We're gonna get the bus driver off the bus! - We're gonna get the driver off.
629
00:57:33,850 --> 00:57:36,050
- Just him? - For now. Gigantor!
630
00:57:36,150 --> 00:57:39,150
- Ortiz. - Ortiz. I'm gonna need your help.
631
00:57:39,250 --> 00:57:41,550
- Okay. - Okay, I need you to pass him to me.
632
00:57:41,650 --> 00:57:44,350
You have to keep him straight, or I think the wound will tear.
633
00:57:44,450 --> 00:57:47,550
- What about the rest of us? What about the rest of us? - Hey, hey! Lady!
634
00:57:47,650 --> 00:57:52,050
- Come on, Sam. I got you. - I can't stay! I can't...
635
00:57:52,150 --> 00:57:55,050
- How you feelin'? - Like I've been shot.
636
00:57:55,150 --> 00:57:59,050
- Take care, Sam. - Okay, Annie.
637
00:57:59,150 --> 00:58:01,250
- Drive straight! - Keep it straight!
638
00:58:03,950 --> 00:58:08,750
- Okay, Annie, get as close as you can, okay? - All right.
639
00:58:08,850 --> 00:58:12,050
Closer! A little closer, Annie!
640
00:58:13,750 --> 00:58:15,750
- Annie, a little closer! - Okay.
641
00:58:15,850 --> 00:58:19,050
- Okay, how's this?
642
00:58:22,150 --> 00:58:26,950
- Sorry! Sorry. - Okay, Annie, no problem. Let's try it one more time.
643
00:58:28,850 --> 00:58:32,650
A little more! Okay! Okay! Right there! Steady!
644
00:58:32,750 --> 00:58:34,750
Hold it steady!
645
00:58:34,850 --> 00:58:37,660
You got him? You got him?
646
00:58:37,760 --> 00:58:40,760
- Hold him! - I got him! We're clear!
647
00:58:42,460 --> 00:58:45,860
- All right! Oh. - I'm all right. Thanks.
648
00:58:45,960 --> 00:58:47,960
Oh, my God.
649
00:58:48,060 --> 00:58:51,160
Yes! Oh!
650
00:58:59,260 --> 00:59:01,460
It's gonna be okay.
651
00:59:04,360 --> 00:59:06,460
Come on! Come on, lady, give me your hand!
652
00:59:06,560 --> 00:59:10,560
- I have to, Annie. - No, Helen! No, Helen, no!
653
00:59:10,660 --> 00:59:12,760
- Come on! Right there! Over there! - Helen, no! No!
654
00:59:12,860 --> 00:59:17,060
Here at the 105 Freeway where the police have successfully led...
655
00:59:17,160 --> 00:59:19,460
- the runaway bus...
656
00:59:21,060 --> 00:59:23,360
No, Helen!
657
00:59:37,860 --> 00:59:41,260
Goddamn it, Mac! We gotta get those fuckin' choppers out of here!
658
00:59:41,360 --> 00:59:44,660
...was driving the bus. Well, I couldn't tell how old...
659
00:59:44,760 --> 00:59:47,170
An explosion. Some kind of an explosion.
660
00:59:47,270 --> 00:59:50,770
The bus hasn't exploded, but... Oh, my God.
661
00:59:50,870 --> 00:59:52,670
A woman caught in the blast fell.
662
00:59:52,770 --> 00:59:55,270
She was pulled under the wheels. This is terrible.
663
00:59:55,370 --> 00:59:59,470
Interactive TV, Jack. Wave of the future! Huh?
664
01:00:21,370 --> 01:00:23,570
I can't be here.
665
01:00:25,070 --> 01:00:27,070
I can't, you know.
666
01:00:27,170 --> 01:00:30,270
This is the wrong bus.
667
01:00:30,370 --> 01:00:32,370
I mean, for me to...
668
01:00:33,470 --> 01:00:35,270
I can't die here.
669
01:00:36,370 --> 01:00:39,170
Hey, shut up, man.
670
01:00:39,270 --> 01:00:41,770
- I got a wife. - Oh, you do?
671
01:00:41,870 --> 01:00:44,170
Hey! So if you have a wife...
672
01:00:44,270 --> 01:00:46,570
and I don't, does that mean I'm expendable?
673
01:00:46,670 --> 01:00:48,970
Hey, what are you talkin' about, man?
674
01:00:49,070 --> 01:00:51,970
The guy's just talkin' crazy. It gets on my nerves.
675
01:00:52,070 --> 01:00:54,870
- Gets on everybody's nerves. - Oh, yeah?
676
01:00:54,970 --> 01:00:57,370
- I think I have the right to be a little bit upset... - What are you staring at anyway?
677
01:00:57,470 --> 01:00:59,880
After all that we've...
678
01:00:59,980 --> 01:01:02,980
Why don't you just let everybody die in peace, if that's what's gonna happen, huh?
679
01:01:03,080 --> 01:01:04,980
So you're a tough guy, huh? I got a right to be upset.
680
01:01:05,080 --> 01:01:08,180
You're really tough, huh, Gigantor? Why don't we just step outside?
681
01:01:08,280 --> 01:01:10,580
Hey!
682
01:01:23,980 --> 01:01:27,280
- How are you doing? You all right? - Mm-mm.
683
01:01:27,380 --> 01:01:29,580
What can I do?
684
01:01:31,080 --> 01:01:33,680
When that bomb went off...
685
01:01:33,780 --> 01:01:35,680
I know.
686
01:01:35,780 --> 01:01:39,580
I thought that was it. I thought that was the bomb and I was dead.
687
01:01:39,680 --> 01:01:43,280
And then when I saw her body fall under the bus, it was like...
688
01:01:44,980 --> 01:01:47,980
- You were glad you were still alive. - Mm-hmm.
689
01:01:49,480 --> 01:01:52,380
- I'm so sorry. - Don't be.
690
01:01:52,480 --> 01:01:54,980
You should be glad. We all are.
691
01:01:57,080 --> 01:02:00,280
- It doesn't mean you don't care. - I know, but she was so scared.
692
01:02:00,380 --> 01:02:03,380
She was scared. She was a nice lady who didn't deserve to get killed.
693
01:02:03,480 --> 01:02:06,780
But, Annie, if she'd gotten off, it would've killed us all.
694
01:02:06,880 --> 01:02:10,690
He's the asshole, Annie, the guy who put us here. Remember that, okay?
695
01:02:10,790 --> 01:02:12,990
Big asshole.
696
01:02:14,290 --> 01:02:16,190
Okay.
697
01:02:19,090 --> 01:02:21,290
Are you sure?
698
01:02:21,490 --> 01:02:23,390
Well, how far?
699
01:02:26,390 --> 01:02:28,690
Sir, uh, we have a serious problem.
700
01:02:29,890 --> 01:02:34,390
- What? - This freeway isn't finished.
701
01:02:34,490 --> 01:02:38,090
- What are you talking about? - The aerial unit caught it about three miles ahead.
702
01:02:38,190 --> 01:02:40,790
There's a section missing.
703
01:02:40,890 --> 01:02:42,890
Section missing?
704
01:02:47,690 --> 01:02:50,690
But it's on the map. It's finished on the goddamn map!
705
01:02:51,990 --> 01:02:53,990
I guess they fell behind.
706
01:02:55,490 --> 01:02:58,790
Fuck. You're fired! Everybody's fuckin' fired!
707
01:03:00,090 --> 01:03:01,990
Get me closer!
708
01:03:02,090 --> 01:03:05,790
Hey, get closer. Watch him in the mirror.
709
01:03:05,890 --> 01:03:07,390
Jack!
710
01:03:10,790 --> 01:03:14,490
- How big is the section? - Fifty feet. At least.
711
01:03:19,790 --> 01:03:23,000
There's a gap in the road up ahead. It's big.
712
01:03:23,100 --> 01:03:25,500
You're kidding. How big?
713
01:03:25,600 --> 01:03:28,700
- Fifty feet. Jack. - What?
714
01:03:28,800 --> 01:03:31,700
We gotta get these people off the bus somehow.
715
01:03:31,800 --> 01:03:34,800
You know I can't.
716
01:03:34,900 --> 01:03:38,400
What did... What did he say? Jack?
717
01:03:38,500 --> 01:03:41,200
Jack, what'd he say?
718
01:03:42,800 --> 01:03:45,000
What's the matter?
719
01:03:49,700 --> 01:03:52,100
- There's a gap in the freeway. - What?
720
01:03:54,100 --> 01:03:57,000
- What do you mean? - How big is a gap?
721
01:03:57,100 --> 01:03:59,400
Fifty feet. A couple of miles ahead.
722
01:03:59,500 --> 01:04:03,400
- This is crazy. - Right along up there?
723
01:04:05,900 --> 01:04:07,800
- What is this? - Geez.
724
01:04:07,900 --> 01:04:10,500
Jack! Jack!
725
01:04:10,600 --> 01:04:13,200
What if I shift into neutral and just keep the engine revving?
726
01:04:13,300 --> 01:04:16,900
- No, he'd have thought of that. - Then what then? What? What?
727
01:04:17,000 --> 01:04:20,600
- What? Jack! - Floor it.
728
01:04:20,700 --> 01:04:22,700
- What? - Floor it!
729
01:04:22,800 --> 01:04:26,200
- It's an interchange. Might be an incline. Floor it! - Fine.
730
01:04:30,000 --> 01:04:33,710
Everybody, hold onto your seats or whatever you can.
731
01:04:33,810 --> 01:04:36,710
When we hit the gap, heads down.
732
01:04:36,810 --> 01:04:39,310
That's it? That's it?
733
01:04:39,410 --> 01:04:43,510
That's all we can do. Let's put these underneath your seat, all right?
734
01:04:43,610 --> 01:04:46,910
Put your bags underneath the seat.
735
01:04:51,510 --> 01:04:53,910
Hey, I didn't mean to shoot the guy.
736
01:04:54,010 --> 01:04:56,410
Hold on.
737
01:04:56,510 --> 01:04:59,310
Is this really gonna work?
738
01:04:59,410 --> 01:05:01,710
Jack!
739
01:05:01,810 --> 01:05:05,910
- Yeah. - Jack.
740
01:05:27,610 --> 01:05:29,510
- Come on, come on, come on, come on. - Oh, God.
741
01:05:29,610 --> 01:05:32,210
- Come on, come on. Come on! - God.
742
01:05:32,310 --> 01:05:34,110
Oh, God.
743
01:05:41,610 --> 01:05:43,920
Oh, shit.
744
01:05:56,720 --> 01:06:00,120
Everybody, hold on!
745
01:06:11,620 --> 01:06:14,820
I wanna see our baby.
746
01:06:16,620 --> 01:06:19,420
Oh, God. Jack.
747
01:06:25,320 --> 01:06:27,320
Shit!
748
01:06:46,420 --> 01:06:48,820
Okay. Okay.
749
01:06:48,920 --> 01:06:50,920
Yes!
750
01:06:51,120 --> 01:06:54,120
- We are way out of control! - We made it!
751
01:07:01,230 --> 01:07:04,130
- You okay? You okay? - Yeah. I'm okay. I'm okay.
752
01:07:04,230 --> 01:07:07,430
All right! All right! Let's go!
753
01:07:07,530 --> 01:07:10,330
- Is everybody okay? - Yes! Yes!
754
01:07:13,530 --> 01:07:16,230
- We made it! - We made it.
755
01:07:17,830 --> 01:07:20,530
You are the man. You are the man!
756
01:07:20,630 --> 01:07:24,230
- Thank you. Thank you very much. - Goddamn! Yes!
757
01:07:25,830 --> 01:07:27,930
- Oh, shit. - I think you missed your calling.
758
01:07:28,030 --> 01:07:30,930
Yeah? What was it?
759
01:07:31,030 --> 01:07:33,830
Watch the road. You should've been a pilot.
760
01:07:33,930 --> 01:07:37,930
Ow.
761
01:07:39,930 --> 01:07:42,330
- Jesus. - Get off!
762
01:07:42,430 --> 01:07:44,530
- What? - Get off this.
763
01:07:44,630 --> 01:07:47,030
Now, now! Get off this!
764
01:07:51,330 --> 01:07:53,230
In there.
765
01:07:53,330 --> 01:07:56,530
- Where, right here? Right here? - Yeah. Yeah.
766
01:08:00,530 --> 01:08:03,230
Hey. Hey, hey, stop! Stop!
767
01:08:12,640 --> 01:08:14,740
- He's just entered the airport. - All right!
768
01:08:14,840 --> 01:08:17,240
- There's thousands of people there. - That's my boy, Jack.
769
01:08:17,340 --> 01:08:19,640
He should be able to circle the runways and buy us some time.
770
01:08:19,740 --> 01:08:22,440
The choppers can't fly in there. It's restricted airspace.
771
01:08:22,540 --> 01:08:24,940
He's headed for the end of the field.
772
01:08:25,040 --> 01:08:27,240
That must be Bravo Tango, an emergency runway.
773
01:08:27,340 --> 01:08:29,840
Yeah, let's hope it's built. Let's move!
774
01:08:42,040 --> 01:08:44,740
We're at the airport.
775
01:08:44,840 --> 01:08:47,840
Yeah. So?
776
01:08:47,940 --> 01:08:50,440
I already seen the airport.
777
01:09:09,940 --> 01:09:11,840
Yeah?
778
01:09:11,940 --> 01:09:14,840
Very, very exciting, Jack.
779
01:09:14,940 --> 01:09:16,940
Some close calls, huh?
780
01:09:17,040 --> 01:09:20,250
- But you've done all right for yourself. - What do you want?
781
01:09:20,350 --> 01:09:22,250
I want money, Jack.
782
01:09:22,350 --> 01:09:24,950
I wish, uh, that I had some loftier purpose,
783
01:09:25,050 --> 01:09:28,650
but, um, I'm afraid in the end it's just the money, Jack.
784
01:09:28,750 --> 01:09:30,750
I would like, uh,
785
01:09:30,850 --> 01:09:32,850
large, uh, nonsequential bills...
786
01:09:32,950 --> 01:09:35,950
in two clear plastic bags, unmarked.
787
01:09:36,050 --> 01:09:39,950
- Can you remember all that? - What are you telling me for?
788
01:09:40,050 --> 01:09:43,150
Because I want you to help me to get it before it gets too late.
789
01:09:43,250 --> 01:09:46,950
I hate negotiators, Jack. They talk to you like they're your best friend,
790
01:09:47,050 --> 01:09:49,050
and they don't even know ya.
791
01:09:49,150 --> 01:09:51,650
Why are they messing with me, huh?
792
01:09:51,750 --> 01:09:53,950
Do they think I'm doin' this for fun?
793
01:09:54,050 --> 01:09:57,450
- Aren't you? - Oh, that's unfair, Jack.
794
01:09:57,550 --> 01:10:01,950
You don't know how I feel about this. You don't even know me.
795
01:10:02,050 --> 01:10:04,450
I know you want a shitload of money you didn't earn.
796
01:10:04,550 --> 01:10:06,550
Oh, I earned it.
797
01:10:06,650 --> 01:10:09,050
I spent my life earning it.
798
01:10:09,150 --> 01:10:14,750
I got a medal, too, Jack. A medal and a pink slip and a "sorry about your hand. "
799
01:10:14,850 --> 01:10:19,650
- You have to let me off. - Oh, no! That's not good.
800
01:10:19,750 --> 01:10:22,550
You want me to help you? I need to talk to these people face-to-face.
801
01:10:22,650 --> 01:10:24,950
They think you're bullshit.
802
01:10:25,050 --> 01:10:26,950
They don't think that.
803
01:10:27,050 --> 01:10:31,660
Look, you want the money, I don't want anyone else to die. Let me get on the ground.
804
01:10:31,760 --> 01:10:34,960
Just me. That's not against the rules.
805
01:10:35,060 --> 01:10:39,760
- All right. I want you back real fast. - Fine.
806
01:10:39,860 --> 01:10:43,760
Jack, nothing tricky now. You know that I'm on top of you.
807
01:10:43,860 --> 01:10:47,660
Do not attempt to grow a brain.
808
01:10:47,760 --> 01:10:50,260
It could encourage other terrorists...
809
01:10:55,660 --> 01:10:57,660
So I guess there's a plan now?
810
01:10:57,760 --> 01:10:59,660
Could be.
811
01:10:59,760 --> 01:11:01,660
- Yeah? - He's letting me off.
812
01:11:01,760 --> 01:11:05,260
- What? - Just keep circling. You'll be fine.
813
01:11:06,960 --> 01:11:09,460
Everybody, sit tight. I'm getting off for a minute.
814
01:11:09,560 --> 01:11:11,860
- Do you think that's a good idea? - It'll be okay.
815
01:11:11,960 --> 01:11:14,760
- What, are you just gonna leave us here? - I would.
816
01:11:14,960 --> 01:11:16,960
Don't worry. I won't go far.
817
01:11:17,060 --> 01:11:20,660
Hey. Don't forget about us.
818
01:11:35,860 --> 01:11:39,870
- The choppers are gone, Jack. Let's dump the passengers now. - No way. He's ready for that.
819
01:11:39,970 --> 01:11:43,270
- How is that possible? - I don't know how, Mac. I just know he is.
820
01:11:43,370 --> 01:11:47,070
He's been a step ahead every time. If we unload, he'll take them out, I guarantee.
821
01:11:47,170 --> 01:11:51,170
- So where does that put us? - I have to try and dismantle that bomb.
822
01:11:51,270 --> 01:11:53,870
That's an incredible ride... the 10 Freeway...
823
01:11:54,070 --> 01:11:56,770
leaving Los Angeles to the 105 Freeway,
824
01:11:56,870 --> 01:12:00,170
this Santa Monica bus has ended up here at Los Angeles International Airport...
825
01:12:00,270 --> 01:12:02,170
circling the runway.
826
01:12:14,070 --> 01:12:16,770
I'm tellin' ya, honey, he's somewhere jerkin' off.
827
01:12:16,870 --> 01:12:20,570
He didn't have to get on the bus in the first place, Ortiz.
828
01:12:20,670 --> 01:12:23,070
Hey, get your ass behind the yellow line.
829
01:12:25,070 --> 01:12:27,770
What is that?
830
01:12:32,270 --> 01:12:34,170
I have no idea.
831
01:12:37,370 --> 01:12:39,970
We won't be able to hold this thing steady for very long.
832
01:12:40,070 --> 01:12:44,670
I just need a few minutes. If I can't do it by then, I can't do it at all.
833
01:12:44,770 --> 01:12:48,270
- Harry, you with me? - Yeah. You be careful, Jack.
834
01:12:52,680 --> 01:12:56,680
What is he doing? Oh, my God, he is insane.
835
01:13:02,680 --> 01:13:06,580
Okay, Jack, this is it. Don't get dead.
836
01:13:20,680 --> 01:13:23,480
- This is not a very good plan. - Have faith, sister.
837
01:13:23,580 --> 01:13:25,680
Oh, Christ.
838
01:13:35,280 --> 01:13:37,380
Just keep it steady.
839
01:13:37,480 --> 01:13:39,780
Oh, thank you for the tip, Ortiz.
840
01:13:51,380 --> 01:13:54,580
- This guy is nuts! - Gosh darn.
841
01:13:54,680 --> 01:13:57,880
We're gonna have to try to bypass the remote current with the battery.
842
01:13:57,980 --> 01:13:59,980
Can you find the trip wire for the remote?
843
01:14:00,080 --> 01:14:02,590
I don't know. I got a few choices here.
844
01:14:02,690 --> 01:14:05,590
- Black and red? - And green.
845
01:14:05,690 --> 01:14:10,090
Okay. All right. I'm gonna guess he's not gonna go with standard copper for the remote.
846
01:14:10,190 --> 01:14:12,490
That'd be too weak. I'd use a fiber alloy.
847
01:14:12,590 --> 01:14:15,690
Jack, I'm gonna need you to look at the wire.
848
01:14:17,690 --> 01:14:20,290
- Harry, it's covered. - Yeah, I know.
849
01:14:20,390 --> 01:14:23,190
You're gonna have to cut off the sheath. But don't cut the wire.
850
01:14:23,290 --> 01:14:25,190
Right.
851
01:14:37,890 --> 01:14:39,790
Fuck me!
852
01:14:41,390 --> 01:14:43,790
Shit!
853
01:14:48,390 --> 01:14:51,590
- Bull's-eye! - Great. Okay, I want you to clip on the battery...
854
01:14:51,690 --> 01:14:54,590
- and then run it to the lead wire. - Copy.
855
01:15:11,490 --> 01:15:13,900
I can't bypass. It'll fire.
856
01:15:14,000 --> 01:15:16,400
Oh, shit! It's a collapsible circuit.
857
01:15:17,800 --> 01:15:21,400
"Howard Payne, Atlanta P.D. Bomb squad.
858
01:15:21,500 --> 01:15:23,500
"Retired in Sun Valley in 1989...
859
01:15:23,600 --> 01:15:26,900
when a small charge left him with fingers numbering nine. "
860
01:15:27,000 --> 01:15:29,800
That's our scumbag! We got him, Jack. We found him.
861
01:15:29,900 --> 01:15:32,900
- We can get to his place inside of 15 minutes. - Great.
862
01:15:33,000 --> 01:15:35,800
Get out of there and sit tight. We're gonna go after the source.
863
01:15:35,900 --> 01:15:40,200
- Watch your back. - Wait, wait, wait for me!
864
01:15:40,300 --> 01:15:42,300
Mac, get me out of here.
865
01:15:55,700 --> 01:15:59,500
Somebody go to the back and check and see if he came out the back! Go!
866
01:16:11,000 --> 01:16:13,400
- Can you see him? - He's not behind us!
867
01:16:13,500 --> 01:16:15,600
- What? - He's not back here!
868
01:16:15,800 --> 01:16:20,300
Oh, my God! Go look! Lay down and look under the bus and see if you can see him.
869
01:16:21,400 --> 01:16:23,900
- Can you see him? - No!
870
01:16:24,000 --> 01:16:27,410
You don't see him, like, back by the tires?
871
01:16:27,510 --> 01:16:29,410
- I can't see him! - Are you sure?
872
01:16:29,510 --> 01:16:31,110
I can't see him!
873
01:16:53,610 --> 01:16:55,310
- Oh, I hit him! - What the hell was that?
874
01:16:55,410 --> 01:16:57,710
- Oh, my God! Do you see him? - Did we hit him?
875
01:16:57,810 --> 01:17:01,810
Look out the side of the window and see the other side!
876
01:17:07,110 --> 01:17:10,210
- My tools! - Will somebody get him his tools?
877
01:17:22,510 --> 01:17:25,610
Please help him! Hurry!
878
01:17:25,710 --> 01:17:28,810
Oh, God. We're dragging him. Do you see him?
879
01:17:28,910 --> 01:17:31,810
Where is he? Is he there?
880
01:17:33,210 --> 01:17:37,220
- Do you see him? - Jack!
881
01:17:37,320 --> 01:17:40,020
- I see him! - What?
882
01:17:40,120 --> 01:17:42,120
- I see him! - You do? Is he okay?
883
01:17:42,220 --> 01:17:45,820
- He's all right! - Yeah! Whoo!
884
01:17:45,920 --> 01:17:49,020
Hold my legs! Hold my legs! Somebody, hold my legs!
885
01:17:49,120 --> 01:17:52,520
Hold his legs! Hold his legs!
886
01:17:52,620 --> 01:17:55,520
Come on!
887
01:17:55,620 --> 01:17:58,020
Come on! I got ya!
888
01:18:02,520 --> 01:18:07,120
- Is he hurt? Is he okay? - Pull! Pull!
889
01:18:07,220 --> 01:18:09,320
Come on! Come on!
890
01:18:09,420 --> 01:18:11,720
We got him now! Come on, pull!
891
01:18:12,820 --> 01:18:14,720
Jesus, I can't believe it.
892
01:18:17,420 --> 01:18:21,820
- You are a complete jerk! You know that? - Oh, thank God!
893
01:18:21,920 --> 01:18:25,520
- Did ya have any luck with the bomb? - Yeah. It didn't go off.
894
01:18:27,020 --> 01:18:30,420
- Ortiz, thanks. - How many lives you got, man?
895
01:18:31,620 --> 01:18:33,920
You're not too bright, man,
896
01:18:34,020 --> 01:18:37,820
but you got some big, round, hairy cojones.
897
01:18:38,920 --> 01:18:43,420
That's... very gross, Ortiz.
898
01:18:43,520 --> 01:18:45,720
Can't even pay him a compliment.
899
01:18:47,630 --> 01:18:50,830
- How you doin'? - You scared the shit out of me, Jack! Ow.
900
01:18:50,930 --> 01:18:53,230
Other than that, I'm fine.
901
01:18:53,330 --> 01:18:55,330
What is that smell?
902
01:18:55,430 --> 01:18:57,930
- It's gas. - We're leaking gas?
903
01:18:58,030 --> 01:18:59,530
We are now.
904
01:19:03,330 --> 01:19:05,930
What, you thought you needed another challenge or something?
905
01:19:06,030 --> 01:19:09,630
- Mac. - Mac here. Go ahead.
906
01:19:09,730 --> 01:19:12,530
Can you get a fuel truck to pace us here? We're losing gas.
907
01:19:12,630 --> 01:19:15,930
- I'll see what I can find. How much time? - I don't know. Ten minutes.
908
01:19:16,030 --> 01:19:19,230
- It doesn't look good. - Got ya.
909
01:19:19,330 --> 01:19:22,330
- Norwood, get a fuel car out here on the double. - Right.
910
01:19:22,430 --> 01:19:25,230
Is that gonna work?
911
01:19:25,330 --> 01:19:27,730
I don't know.
912
01:19:30,030 --> 01:19:33,230
Come on, Harry. Save my life.
913
01:21:05,540 --> 01:21:08,340
Harry, tell me good news, man.
914
01:21:08,440 --> 01:21:11,250
Oh, I'm sorry, Jack. He didn't make it.
915
01:21:13,150 --> 01:21:15,250
You fuck!
916
01:21:16,750 --> 01:21:20,350
It was the watch that led him to me, wasn't it?
917
01:21:20,450 --> 01:21:23,850
Huh? It seemed a little hammy to me to build the bomb...
918
01:21:23,950 --> 01:21:25,950
out of my precious retirement gift.
919
01:21:26,050 --> 01:21:30,050
But, you know, I figured a sign that said Howard Payne...
920
01:21:30,150 --> 01:21:32,450
would be pushing it.
921
01:21:33,950 --> 01:21:37,250
I'm gonna rip your fuckin' spine out, I swear to God.
922
01:21:37,350 --> 01:21:39,450
You're gonna do exactly as you're told.
923
01:21:39,550 --> 01:21:44,350
Jack, we both know that he was the brains of your particular operation.
924
01:21:44,450 --> 01:21:47,350
You can't beat me. You're gonna pay me every dollar.
925
01:21:47,450 --> 01:21:52,150
Otherwise, you, the wildcat and every innocent person on that bus...
926
01:21:52,250 --> 01:21:55,950
are gonna end up just like your friend.
927
01:21:56,050 --> 01:21:59,850
Are you paying attention? Jack, are you listening to me?
928
01:22:01,550 --> 01:22:04,350
- Jack? Jack! - Yeah.
929
01:22:04,450 --> 01:22:06,850
Good. Now, you tell them...
930
01:22:06,950 --> 01:22:09,450
that the drop point is Pershing Square.
931
01:22:10,750 --> 01:22:14,050
There's a garbage can on the northeast corner.
932
01:22:14,150 --> 01:22:16,550
You drop the bags and leave.
933
01:22:16,650 --> 01:22:19,550
I don't show until all your people are gone.
934
01:22:19,650 --> 01:22:22,860
It's gettin' on to 11:00 a. m., Jack,
935
01:22:22,960 --> 01:22:27,960
and I think it's gonna be a very pretty day.
936
01:22:36,960 --> 01:22:39,260
- Jack! - Damn it!
937
01:22:39,360 --> 01:22:41,560
Jack. Come on, Jack.
938
01:22:41,660 --> 01:22:45,160
Don't give up on me, Jack. Come on, please. Jack, stop it!
939
01:22:45,260 --> 01:22:49,460
Jack, come on! Stop it, okay? Don't give up on me right now, all right?
940
01:22:49,560 --> 01:22:54,560
Hey, we're really scared, and we need you right now.
941
01:22:54,660 --> 01:22:58,560
I can't do this by myself. Please? Jack, please.
942
01:23:03,760 --> 01:23:07,060
Okay? Please. All right?
943
01:23:12,860 --> 01:23:16,660
- We're gonna die. - No, we're not. We got this far, okay?
944
01:23:39,070 --> 01:23:41,470
I'll be damned.
945
01:23:44,670 --> 01:23:48,370
You go to the University of Arizona?
946
01:23:48,470 --> 01:23:50,770
- Yeah. So? - Good football team.
947
01:23:50,870 --> 01:23:54,470
Yeah, I guess so. I don't really know.
948
01:23:54,570 --> 01:23:56,470
Arizona Wildcats.
949
01:23:58,270 --> 01:24:01,070
- Right. - He can see you.
950
01:24:01,170 --> 01:24:04,670
- What? - He can see you.
951
01:24:04,770 --> 01:24:07,170
- He can see me... - Just keep looking straight ahead.
952
01:24:22,570 --> 01:24:25,870
He called you a wildcat before. I didn't even pick up on it.
953
01:24:25,970 --> 01:24:29,070
The bastard's got a camera right in your face. He can see the whole bus.
954
01:24:29,170 --> 01:24:31,070
He's been playing me from minute one.
955
01:24:31,170 --> 01:24:33,170
He can see me, but can he hear me?
956
01:24:33,270 --> 01:24:35,470
It doesn't look like it. He's just watching you.
957
01:24:35,570 --> 01:24:38,170
This is a special news bulletin. We are following the progress...
958
01:24:38,370 --> 01:24:40,870
of what is turning out to be a harrowing and amazing story...
959
01:24:40,970 --> 01:24:43,970
as a city bus, rigged to explode if it slows down,
960
01:24:44,070 --> 01:24:47,280
races around literally in circles at the Los Angeles airport.
961
01:24:47,380 --> 01:24:50,580
The two dead are a female passenger and the driver of another bus,
962
01:24:50,680 --> 01:24:52,480
both blown up by the bomber.
963
01:24:52,580 --> 01:24:55,280
The other people in jeopardy are the passengers of the bus...
964
01:24:55,380 --> 01:24:57,280
held hostage at the whim of a madman.
965
01:24:59,880 --> 01:25:04,480
"The whim of a madman. " I like that.
966
01:25:04,580 --> 01:25:08,480
There's a camera on the bus just over my left shoulder.
967
01:25:08,680 --> 01:25:11,480
I want you to stare straight ahead.
968
01:25:11,580 --> 01:25:15,180
Don't make any big movements. Okay?
969
01:25:16,780 --> 01:25:20,180
It's Jack. Yeah, I know about Harry.
970
01:25:22,780 --> 01:25:25,280
Is that news van still around?
971
01:25:25,380 --> 01:25:29,080
- Get those cameras to stop taping. - Right.
972
01:25:29,180 --> 01:25:32,980
- L.A.P.D. I need this unit. You can broadcast U.H.F.? - Yeah, sure.
973
01:25:33,080 --> 01:25:36,980
There's a signal going to that bus. I want you to find it.
974
01:25:37,080 --> 01:25:39,480
We're gonna have to take you off the air temporarily.
975
01:25:39,580 --> 01:25:42,280
- Please, sir, stop taping. - Come on. Come on.
976
01:25:42,380 --> 01:25:45,280
Hurry up. Good! Tape off of that.
977
01:25:48,280 --> 01:25:52,380
Remember, no big movements. Just look whipped.
978
01:25:52,480 --> 01:25:54,980
That ain't gonna be too hard.
979
01:26:06,590 --> 01:26:09,590
- Tape it. Good. Come on, tape it! - It's taping!
980
01:26:19,390 --> 01:26:21,290
- Jack. - Yeah.
981
01:26:21,490 --> 01:26:23,390
Look.
982
01:26:26,590 --> 01:26:30,090
- Mac. Fuel. - Yeah. Jack, five minutes.
983
01:26:30,190 --> 01:26:33,090
- Not enough time. Run the tape. We have to unload.
984
01:26:33,190 --> 01:26:35,990
- I only have a minute of tape. - Do it now!
985
01:26:36,090 --> 01:26:39,890
I want you to make a tape and loop it so that it runs over and over.
986
01:26:42,790 --> 01:26:47,490
- All right, run it. Run it! - All right. Tape's rolling.
987
01:26:47,590 --> 01:26:49,590
We still have no live picture,
988
01:26:49,790 --> 01:26:54,290
But reports are that the bus continues to circle inside L.A. X...
989
01:26:54,490 --> 01:26:58,090
and that everyone is safe for the moment.
990
01:26:58,190 --> 01:27:01,790
Hard to imagine what's going through their thoughts at this time.
991
01:27:01,890 --> 01:27:04,390
Certainly, a sense of community...
992
01:27:22,100 --> 01:27:25,700
Rig the steering wheel and the gas pedal.
993
01:27:28,200 --> 01:27:30,900
All right, let's get 'em off. Just step and walk.
994
01:27:31,000 --> 01:27:34,200
Okay, you, you and you.
995
01:27:34,300 --> 01:27:36,600
Police have just issued a general statement,
996
01:27:36,700 --> 01:27:39,400
which really doesn't tell us much more than all the previous statements.
997
01:27:39,500 --> 01:27:42,900
Grab my wrist. That's it. Good.
998
01:27:43,000 --> 01:27:45,500
Come on. Look straight ahead.
999
01:27:48,600 --> 01:27:50,900
Watch your head, ma'am.
1000
01:27:55,000 --> 01:27:57,300
Come on.
1001
01:28:02,100 --> 01:28:04,300
It's okay.
1002
01:28:04,400 --> 01:28:08,000
- That's good. That's good. - Grab my wrist and come across.
1003
01:28:08,100 --> 01:28:10,300
- Put your hand out. Take his hand. - Don't look down.
1004
01:28:10,400 --> 01:28:12,400
Good. That's it. Come on. That's it.
1005
01:28:12,500 --> 01:28:16,500
You got it. Come on. Come on.
1006
01:28:16,600 --> 01:28:19,210
Let's go.
1007
01:28:22,710 --> 01:28:24,810
- Come on, buddy! I got ya. - Give me your hand.
1008
01:28:24,910 --> 01:28:27,710
Give me your hand. The hand. Come on.
1009
01:28:27,810 --> 01:28:31,510
- Hold on now. I got ya. - Just grab my hand.
1010
01:28:31,610 --> 01:28:33,410
Come on.
1011
01:28:35,210 --> 01:28:37,110
- Shit. - Hold on! Hold on!
1012
01:28:37,210 --> 01:28:39,810
Jack!
1013
01:28:41,810 --> 01:28:44,710
Grab my hand! My hand! Grab my hand!
1014
01:28:44,810 --> 01:28:48,410
All right. All right!
1015
01:28:52,210 --> 01:28:55,010
Jack! Jack, I can't hold this anymore.
1016
01:28:55,110 --> 01:28:58,810
Annie. Hold on!
1017
01:29:00,410 --> 01:29:03,710
Jesus, Jack! No, no.
1018
01:29:03,810 --> 01:29:06,510
No.
1019
01:29:06,610 --> 01:29:10,610
Hold it. Jack.
1020
01:29:15,310 --> 01:29:17,610
- Oh, God. - Wedge down the gas pedal.
1021
01:29:17,710 --> 01:29:20,010
Okay.
1022
01:29:21,410 --> 01:29:23,310
Okay, I got it.
1023
01:29:34,420 --> 01:29:36,820
- You got it? - Yeah, I got it.
1024
01:29:44,020 --> 01:29:46,520
I got it. Okay.
1025
01:29:46,620 --> 01:29:49,620
- Okay, Annie, get on. - God, I can't do this. Jack, I can't do this.
1026
01:29:50,820 --> 01:29:54,220
- Let's go, let's go! - Shit. Shit.
1027
01:29:55,820 --> 01:29:57,720
- Jack. - Shit!
1028
01:29:59,420 --> 01:30:02,520
- Hold on! - Okay. Okay.
1029
01:31:26,030 --> 01:31:27,930
Shit!
1030
01:31:35,030 --> 01:31:37,330
Are you all right?
1031
01:31:38,430 --> 01:31:40,730
No.
1032
01:31:40,830 --> 01:31:44,130
It's okay. It's okay. It's over.
1033
01:31:44,230 --> 01:31:48,730
It's over, Annie. You did it. You did it.
1034
01:31:50,230 --> 01:31:52,040
Oh, fuck.
1035
01:31:53,440 --> 01:31:55,340
Oh, I hate the airport.
1036
01:31:57,240 --> 01:31:59,540
Yeah.
1037
01:32:01,140 --> 01:32:03,940
You're not gonna get mushy on me, are ya?
1038
01:32:05,440 --> 01:32:08,940
Maybe. I might.
1039
01:32:11,240 --> 01:32:13,140
Hope not, 'cause, you know,
1040
01:32:13,240 --> 01:32:15,940
relationships that start under intense circumstances, they never last.
1041
01:32:16,040 --> 01:32:20,040
- Oh, yeah? - Yeah. I've done extensive studying on this.
1042
01:32:20,140 --> 01:32:22,240
Here comes the cavalry.
1043
01:32:37,940 --> 01:32:39,840
How you doin'?
1044
01:32:39,940 --> 01:32:41,940
We're okay. We're okay.
1045
01:32:42,040 --> 01:32:45,340
Well, I just might be a nice guy and let you have the rest of the day off.
1046
01:32:45,440 --> 01:32:47,540
Oh, boy.
1047
01:32:48,740 --> 01:32:51,340
Mac, this is Annie.
1048
01:32:51,440 --> 01:32:54,440
Annie, meet Lieutenant McMahon.
1049
01:32:54,540 --> 01:32:56,940
- How're you doing? - Okay.
1050
01:32:57,140 --> 01:33:00,340
- This should take care of it. - Ow!
1051
01:33:00,440 --> 01:33:03,350
- Watch it. - I'm sorry.
1052
01:33:03,450 --> 01:33:05,950
We're gonna take you guys back and have you checked out.
1053
01:33:06,150 --> 01:33:08,550
Lieutenant!
1054
01:33:08,650 --> 01:33:11,550
It's him. He wants to know when he's gonna get his money.
1055
01:33:11,650 --> 01:33:14,550
Son of a bitch. I can tell him what to do with his goddamn money.
1056
01:33:14,650 --> 01:33:16,950
He doesn't know it blew up.
1057
01:33:19,850 --> 01:33:21,850
Thirty minutes.
1058
01:34:01,750 --> 01:34:04,050
I'll be right back.
1059
01:34:07,050 --> 01:34:09,150
- All right, here's our target. Fox? - Yes, sir.
1060
01:34:09,350 --> 01:34:12,950
I want you in four-one, you in one-two, and you're in three. Let's move it.
1061
01:34:13,050 --> 01:34:16,260
- Norwood, are you sure the paint bomb is in with the money? - It's done, sir.
1062
01:35:15,460 --> 01:35:19,560
Too bad, Jack. You could've made a good cop.
1063
01:35:22,160 --> 01:35:24,960
Okay.
1064
01:35:25,060 --> 01:35:27,370
We still have no live picture,
1065
01:35:27,470 --> 01:35:32,370
but reports are that the bus continues to circle inside L.A.X.
1066
01:35:32,470 --> 01:35:35,770
Potentially a disastrous situation, and it's been defused to some extent.
1067
01:35:35,870 --> 01:35:40,070
However, there are still a number of...
1068
01:35:40,170 --> 01:35:42,870
No! No!
1069
01:36:06,670 --> 01:36:08,570
Miss. You can't be this close.
1070
01:36:08,670 --> 01:36:11,270
- You need to move back. - Oh, no. Jack Traven said that...
1071
01:36:11,370 --> 01:36:15,870
Jack Traven, yes, he asked that you be brought out of harm's way. Just move right over here.
1072
01:36:16,070 --> 01:36:18,170
He's running a little late.
1073
01:36:18,270 --> 01:36:20,170
He's not late.
1074
01:36:21,370 --> 01:36:23,970
- What? - He's never late.
1075
01:36:24,070 --> 01:36:26,270
Well, that money hasn't moved.
1076
01:36:26,370 --> 01:36:29,770
We got 200 eyes on that can and a bird dog in the bag.
1077
01:36:29,870 --> 01:36:32,170
I'd say he's covered.
1078
01:36:36,570 --> 01:36:38,880
- Turn it on. - What for? It hasn't moved.
1079
01:36:38,980 --> 01:36:40,880
Just do it!
1080
01:36:48,180 --> 01:36:51,880
- Shit, it's moving. He's got the money. - Jack!
1081
01:37:01,680 --> 01:37:03,580
Shit!
1082
01:37:20,580 --> 01:37:22,280
Freeze!
1083
01:37:22,380 --> 01:37:25,980
Pop quiz, asshole.
1084
01:37:26,080 --> 01:37:30,080
You have a hair trigger aimed at your head. What do you do?
1085
01:37:30,180 --> 01:37:32,580
What do you do?
1086
01:37:32,680 --> 01:37:34,980
Turn around.
1087
01:37:35,080 --> 01:37:36,980
Turn around!
1088
01:37:55,090 --> 01:37:56,990
Oh, no.
1089
01:37:57,090 --> 01:37:59,490
I'm sorry.
1090
01:38:01,090 --> 01:38:05,590
Be prepared. It's the Boy Scout marching song.
1091
01:38:05,690 --> 01:38:09,390
What are you gonna do, Jack? I don't think you can shoot her.
1092
01:38:09,490 --> 01:38:11,390
Let her go.
1093
01:38:12,890 --> 01:38:15,490
No, I don't think I'm gonna do that.
1094
01:38:15,590 --> 01:38:17,490
Fill it.
1095
01:38:17,590 --> 01:38:19,590
Now.
1096
01:38:22,190 --> 01:38:24,590
Well, I think Harry would be very disappointed,
1097
01:38:24,690 --> 01:38:27,590
feeling that we're right back where we started, huh?
1098
01:38:27,690 --> 01:38:32,290
Let her go. You don't need her. You have the money. Take it and walk. Come on.
1099
01:38:32,390 --> 01:38:34,990
Just take it and walk. You don't need her.
1100
01:38:35,090 --> 01:38:37,190
- Just take your goddamn money and walk! - Hey, hey!
1101
01:38:37,390 --> 01:38:41,590
Stay right there! Stay right there. I'll do it. I'll let go. I'll let go.
1102
01:38:41,690 --> 01:38:43,590
Oh, yeah.
1103
01:38:43,690 --> 01:38:48,390
You still don't get it, do you, Jack? Huh? The beauty of it.
1104
01:38:48,490 --> 01:38:52,290
A bomb is made to explode.
1105
01:38:52,390 --> 01:38:55,390
That's its meaning, its purpose. Your life is empty...
1106
01:38:55,490 --> 01:38:58,090
because you spend it trying to stop the bomb...
1107
01:38:58,190 --> 01:39:00,600
from becoming.
1108
01:39:00,700 --> 01:39:04,000
And for who? For what?
1109
01:39:04,200 --> 01:39:07,800
Do you know what a bomb is, Jack, that doesn't explode?
1110
01:39:07,900 --> 01:39:12,500
It is a cheap gold watch, buddy.
1111
01:39:12,600 --> 01:39:15,600
You're crazy. You're fuckin' crazy.
1112
01:39:15,700 --> 01:39:20,000
Oh. No, poor people are crazy, Jack.
1113
01:39:20,100 --> 01:39:23,500
I'm eccentric. Get the money. Let's go. Come on!
1114
01:39:23,600 --> 01:39:25,700
Let's go! Move it! Move it!
1115
01:39:25,800 --> 01:39:28,100
You stay! Move it! Move it!
1116
01:39:28,200 --> 01:39:31,200
In the door! In that door, now!
1117
01:39:32,400 --> 01:39:35,500
Bye, Jack. Punk.
1118
01:39:39,200 --> 01:39:42,600
All right!
1119
01:39:42,700 --> 01:39:44,600
Get in there. Go on.
1120
01:39:44,800 --> 01:39:48,000
- Get in. You get back in there!
1121
01:39:48,100 --> 01:39:50,800
You get this train movin'! Go on!
1122
01:39:50,900 --> 01:39:54,600
- Are these seats taken? - No. No.
1123
01:39:54,700 --> 01:39:57,500
All aboard. Doors will be closing.
1124
01:39:57,600 --> 01:40:00,600
Come on! Back over here! Hands around the pole.
1125
01:40:00,700 --> 01:40:03,200
All aboard. Doors will be closing.
1126
01:40:22,810 --> 01:40:24,710
Damn.
1127
01:40:43,310 --> 01:40:46,210
Come on, come on, come on!
1128
01:40:51,210 --> 01:40:54,310
Please report, westbound 501. What is your position?
1129
01:40:59,310 --> 01:41:01,410
Westbound 501, please check in.
1130
01:41:01,510 --> 01:41:04,510
- You see? You're beginning to see how it works, huh? - Westbound 501.
1131
01:41:04,610 --> 01:41:08,810
You have police orders to return to the station, westbound 501. Do you copy?
1132
01:41:08,910 --> 01:41:12,710
You have to hold this. It's like a grenade. You have to help me now.
1133
01:41:12,810 --> 01:41:15,110
Come on, hold it. Don't let it go.
1134
01:41:15,210 --> 01:41:19,010
- Huh? Counting on you. - Do you copy?
1135
01:41:19,110 --> 01:41:21,810
Hey! I'll take it from here.
1136
01:41:21,910 --> 01:41:24,120
No!
1137
01:41:27,020 --> 01:41:30,320
No! No! No! No.
1138
01:41:30,420 --> 01:41:33,720
- Ho! Uh-oh! Wait, wait. - No. No. No.
1139
01:41:33,820 --> 01:41:36,520
Maybe you'd better let me have this after all.
1140
01:41:36,620 --> 01:41:41,220
I'm afraid you're a bit hysterical, and you might let this go a mite early.
1141
01:41:44,020 --> 01:41:49,520
Hey. Hey, buckaroo. It's not 'cause you're a woman, all right?
1142
01:41:49,620 --> 01:41:54,020
Hey, it's all right. Looks like we're all alone.
1143
01:41:54,120 --> 01:41:56,520
Look, you won. You beat Jack. You beat everybody.
1144
01:41:56,620 --> 01:41:59,220
Just throw me off the train. I don't care. Okay?
1145
01:41:59,320 --> 01:42:02,720
This stick, huh, works on a remote.
1146
01:42:02,820 --> 01:42:04,920
- When you explode, - Yeah.
1147
01:42:05,020 --> 01:42:07,520
That's where they'll come, but that's not where I'll be.
1148
01:42:07,620 --> 01:42:12,320
I have a different plan. Mess like that, they don't even count body parts.
1149
01:42:13,420 --> 01:42:16,620
Gives me more time.
1150
01:42:16,720 --> 01:42:19,720
It's not gonna hurt, Annie.
1151
01:42:30,820 --> 01:42:33,420
Hey, Jack! Is that you?
1152
01:42:36,830 --> 01:42:40,030
He is so persistent. He always gets his man.
1153
01:42:40,130 --> 01:42:43,930
Wouldn't be able to interest you in a bribe, would I?
1154
01:42:44,030 --> 01:42:47,730
I've got, uh, plenty to go around!
1155
01:42:51,630 --> 01:42:53,530
My money!
1156
01:42:58,230 --> 01:43:01,930
You bastard! How does that feel?
1157
01:43:04,030 --> 01:43:07,630
You like that, huh? You like it, you bastard?
1158
01:43:11,930 --> 01:43:13,830
My money!
1159
01:43:20,230 --> 01:43:23,630
Shit. You!
1160
01:43:23,730 --> 01:43:26,530
I'm comin' for you, Jack!
1161
01:43:55,640 --> 01:43:58,640
Hey, I'll drop this stick, boy. You want that?
1162
01:43:58,740 --> 01:44:01,340
Huh? I'll get you. I'm gonna get you.
1163
01:44:03,040 --> 01:44:05,940
Oh, yes! Yahoo!
1164
01:44:06,040 --> 01:44:07,940
You...
1165
01:44:09,340 --> 01:44:11,440
Yes!
1166
01:44:16,840 --> 01:44:20,040
What do you do, Jack, huh? What do you do?
1167
01:44:20,140 --> 01:44:23,440
You're so smart. Right, Jack? You piece of shit.
1168
01:44:23,540 --> 01:44:26,540
I'm the guy with the plan 'cause I'm smarter than you.
1169
01:44:26,640 --> 01:44:30,140
I'm smarter than you.
1170
01:44:30,240 --> 01:44:32,140
You... You...
1171
01:44:43,240 --> 01:44:45,740
Yeah?
1172
01:44:45,840 --> 01:44:47,840
Well, I'm taller.
1173
01:44:49,240 --> 01:44:52,540
Jack? Jack!
1174
01:44:52,640 --> 01:44:56,240
Oh, God, I thought you were dead. Jack.
1175
01:44:56,340 --> 01:44:59,750
- Turn around. - Where's Payne?
1176
01:44:59,850 --> 01:45:02,850
He lost his head.
1177
01:45:05,250 --> 01:45:07,550
Oh, God.
1178
01:45:07,650 --> 01:45:10,750
- Let's take this off, shall we? - Yes, let's take this off.
1179
01:45:14,250 --> 01:45:17,450
- Take it off. - Hello? Hello?
1180
01:45:17,550 --> 01:45:20,950
- Come in. Copy. Jack, this is Mac.
1181
01:45:21,050 --> 01:45:26,150
Do you hear me? Jack, if you're there, you got to stop the train.
1182
01:45:26,250 --> 01:45:29,950
- The track isn't finished. I repeat, the track... - Mac, I copy.
1183
01:45:30,050 --> 01:45:31,950
Mac.
1184
01:45:32,050 --> 01:45:34,050
- Do you copy? - Mac.
1185
01:45:34,150 --> 01:45:37,550
- Mac, can you hear me? - Try the emergency brake.
1186
01:45:37,650 --> 01:45:40,450
Jack, do you copy?
1187
01:45:40,550 --> 01:45:42,550
Jack, can you...
1188
01:45:42,650 --> 01:45:45,550
Nothing works! Annie, you won't believe this.
1189
01:45:45,650 --> 01:45:48,150
- Jack, this track can't... - What?
1190
01:45:48,350 --> 01:45:51,450
- We have to jump. - You can't stop it?
1191
01:45:54,150 --> 01:45:59,650
Well, um... Okay, well, undo me and I'd love to go with you. Come on. Please.
1192
01:46:01,250 --> 01:46:03,450
- I don't have the key. - What?
1193
01:46:03,550 --> 01:46:05,650
I don't have the key.
1194
01:46:26,060 --> 01:46:30,760
Shit.
1195
01:46:30,860 --> 01:46:32,960
Ow!
1196
01:46:44,860 --> 01:46:48,860
You gotta get off the... You gotta get off the train. Jack, please!
1197
01:46:48,960 --> 01:46:52,660
This track dead-ends, Jack. You gotta get off this train. This is crazy.
1198
01:46:52,860 --> 01:46:55,960
There's a curve ahead. I'm gonna speed it up,
1199
01:46:56,060 --> 01:46:58,460
make it jump the track.
1200
01:46:58,560 --> 01:47:02,060
This is really stupid. Jack. Jack, please. You can still jump.
1201
01:47:02,160 --> 01:47:04,760
Jack, please. Please!
1202
01:47:04,860 --> 01:47:07,460
Jack.
1203
01:48:24,170 --> 01:48:26,570
Holy shit!
1204
01:49:45,490 --> 01:49:49,690
I can't believe he hit my van. No, it's all right.
1205
01:49:49,790 --> 01:49:51,690
Unreal.
1206
01:49:54,390 --> 01:49:57,790
You didn't leave me. I can't believe it.
1207
01:50:01,090 --> 01:50:03,590
You didn't leave me.
1208
01:50:03,690 --> 01:50:06,190
Didn't have anywhere to be just then.
1209
01:50:11,490 --> 01:50:13,390
Check it out.
1210
01:50:19,690 --> 01:50:21,590
I have to warn you,
1211
01:50:21,690 --> 01:50:25,690
I've heard relationships based on intense experiences never work.
1212
01:50:25,790 --> 01:50:27,690
Okay.
1213
01:50:29,090 --> 01:50:32,190
We'll have to base it on sex then.
1214
01:50:32,290 --> 01:50:35,490
Whatever you say, ma'am.
1215
01:50:53,000 --> 01:50:55,400
That's so romantic.
95964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.