All language subtitles for Ski.into.Love.S01E18.x264.1080p_eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,260 --> 00:00:28,020 ♪If the world is ready♪ 2 00:00:28,060 --> 00:00:30,260 ♪What can I do when it gives me a hard time?♪ 3 00:00:31,180 --> 00:00:33,060 ♪Instead of hiding♪ 4 00:00:33,060 --> 00:00:35,260 ♪I'll embrace the change♪ 5 00:00:36,500 --> 00:00:38,260 ♪Thousands of falls♪ 6 00:00:38,300 --> 00:00:40,500 ♪Will teach me how to jump♪ 7 00:00:41,420 --> 00:00:43,300 ♪Thousands of burns♪ 8 00:00:43,300 --> 00:00:45,820 ♪Will make the best fireworks ever♪ 9 00:00:46,380 --> 00:00:48,260 ♪If I'm going to land♪ 10 00:00:48,260 --> 00:00:51,260 ♪I need to have the guts to fly♪ 11 00:00:51,340 --> 00:00:53,220 ♪So what if I hibernated?♪ 12 00:00:53,300 --> 00:00:55,540 ♪Passion will give me the light♪ 13 00:00:55,660 --> 00:00:58,060 ♪And the volume♪ 14 00:00:58,140 --> 00:01:01,260 ♪To shout to the world♪ 15 00:01:01,740 --> 00:01:02,860 ♪Don't hesitate♪ 16 00:01:02,860 --> 00:01:04,300 ♪Run and run and run♪ 17 00:01:04,300 --> 00:01:06,500 ♪I'm flying through the air♪ 18 00:01:06,660 --> 00:01:07,780 ♪Don't be afraid♪ 19 00:01:07,780 --> 00:01:09,220 ♪Jump and jump and jump♪ 20 00:01:09,220 --> 00:01:12,060 ♪To feel the joy of weightlessness♪ 21 00:01:12,900 --> 00:01:14,900 ♪There's resistance in the headwind♪ 22 00:01:14,940 --> 00:01:17,700 ♪It's a favor from fate♪ 23 00:01:18,100 --> 00:01:20,580 ♪At the end, a miracle will♪ 24 00:01:20,580 --> 00:01:24,940 ♪Stand by me forever♪ 25 00:01:28,420 --> 00:01:33,020 ♪Forever♪ 26 00:01:33,340 --> 00:01:34,480 [Ski into Love] 27 00:01:34,480 --> 00:01:35,980 [Adapted from Jinjiang Literature City's novel "Ski into Love" by Qing Mei] 28 00:01:35,980 --> 00:01:38,980 [Episode 18] 29 00:01:44,420 --> 00:01:46,420 He still hasn't replied. 30 00:01:54,600 --> 00:01:55,860 It's just a breakup, right? 31 00:01:55,960 --> 00:01:56,820 So what? 32 00:01:56,830 --> 00:01:58,220 What's the big deal? 33 00:02:01,630 --> 00:02:02,300 Great. 34 00:02:03,630 --> 00:02:04,300 If you can, 35 00:02:04,320 --> 00:02:05,780 don't come to me for the rest of your life. 36 00:02:06,800 --> 00:02:07,660 The internet says 37 00:02:08,800 --> 00:02:10,010 there are plenty of men. 38 00:02:45,310 --> 00:02:46,010 Hey, Wei Zhi. 39 00:02:46,310 --> 00:02:47,660 Now log in to your account and take a look. 40 00:02:47,680 --> 00:02:48,340 Something big is going on. 41 00:02:49,830 --> 00:02:51,810 Could I be worse? 42 00:02:52,480 --> 00:02:53,850 Both of your accounts are hot. 43 00:02:54,480 --> 00:02:55,730 Now take a look. 44 00:02:56,590 --> 00:02:57,010 Hot? 45 00:03:00,180 --> 00:03:02,000 [Comic, Ski into Love] 46 00:03:02,000 --> 00:03:03,700 [She's posting the wrong one, for sure.] 47 00:03:08,120 --> 00:03:08,780 Did you see that? 48 00:03:09,310 --> 00:03:10,460 Over 10,000 likes. 49 00:03:11,430 --> 00:03:12,500 Over 5,000 comments. 50 00:03:12,800 --> 00:03:13,850 8,000 retweets. 51 00:03:29,480 --> 00:03:31,660 Zhi, where have you been today? 52 00:03:31,750 --> 00:03:33,570 Why didn't I even see you? 53 00:03:38,640 --> 00:03:40,810 I had an appointment with Zhi. 54 00:03:53,270 --> 00:03:54,340 [Beici] Master, are you asleep? 55 00:03:54,360 --> 00:03:56,130 Wake up. Something big is going on. 56 00:04:00,420 --> 00:04:02,060 [I'm sorry! I'm really, really sorry!] 57 00:04:02,060 --> 00:04:04,700 [Just a sorry? Come on!] 58 00:04:04,740 --> 00:04:05,500 [Kill him!] 59 00:04:11,060 --> 00:04:17,180 [Ah!] 60 00:04:20,840 --> 00:04:21,710 Good news. 61 00:04:21,950 --> 00:04:22,410 Good news. 62 00:04:23,360 --> 00:04:24,680 The company in Germany got back to me. 63 00:04:25,600 --> 00:04:26,400 The prostheses are on order. 64 00:04:27,040 --> 00:04:27,780 On order? 65 00:04:28,240 --> 00:04:28,590 Yes, it is. 66 00:04:29,550 --> 00:04:30,760 Thanks, Yiming. 67 00:04:31,160 --> 00:04:31,970 We know each other so well. 68 00:04:31,990 --> 00:04:32,850 Don't mention it. 69 00:04:33,190 --> 00:04:34,830 Remember to do your rehab when you get back. 70 00:04:34,870 --> 00:04:35,460 This is for you. 71 00:04:38,120 --> 00:04:38,910 At first, they said 72 00:04:38,920 --> 00:04:40,100 it would take three months. 73 00:04:40,430 --> 00:04:41,460 But I fought for it, 74 00:04:42,070 --> 00:04:43,050 and the head office in Germany told me 75 00:04:43,390 --> 00:04:44,780 it could be done before the New Year at best. 76 00:04:46,070 --> 00:04:47,020 Don't be lazy. 77 00:04:47,070 --> 00:04:47,820 Get well 78 00:04:48,390 --> 00:04:49,170 and have a good New Year with your brother. 79 00:04:49,990 --> 00:04:51,220 I'll try my best. 80 00:04:51,550 --> 00:04:52,050 Don't worry. 81 00:04:52,430 --> 00:04:52,780 I'll keep an eye on her. 82 00:04:53,480 --> 00:04:54,850 So you're going back to Hualing this afternoon? 83 00:04:56,120 --> 00:04:56,820 I'll see you off at the airport. 84 00:04:58,070 --> 00:04:58,520 No need. 85 00:04:58,630 --> 00:04:59,360 We don't want to bother you. 86 00:04:59,720 --> 00:05:00,700 You won't. 87 00:05:00,750 --> 00:05:01,900 I did not need to work today. 88 00:05:02,160 --> 00:05:02,730 I'm just working an extra shift 89 00:05:02,840 --> 00:05:03,290 for you two. 90 00:05:04,280 --> 00:05:05,580 Then we're really sorry. 91 00:05:06,480 --> 00:05:06,970 Let's go. 92 00:05:07,750 --> 00:05:08,100 Come on. 93 00:05:14,190 --> 00:05:15,610 Zhi said she's got something going on today. 94 00:05:16,310 --> 00:05:16,930 What's the matter 95 00:05:17,280 --> 00:05:17,660 with you two? 96 00:05:18,190 --> 00:05:18,660 Did you have a fight? 97 00:05:21,040 --> 00:05:21,460 No. 98 00:05:24,240 --> 00:05:24,820 Actually, 99 00:05:24,840 --> 00:05:26,140 Zhi's parents 100 00:05:26,140 --> 00:05:26,910 are very kind, 101 00:05:27,430 --> 00:05:28,530 but his mom's personality 102 00:05:28,800 --> 00:05:29,900 sometimes overwhelms even me. 103 00:05:30,600 --> 00:05:31,850 It's your first time meeting her, so don't feel pressured. 104 00:05:32,390 --> 00:05:33,290 If you have any problems, 105 00:05:33,430 --> 00:05:33,900 just talk to me. 106 00:05:34,190 --> 00:05:34,700 I'll give you advice. 107 00:05:40,360 --> 00:05:41,170 After we go back to Hualing, 108 00:05:42,280 --> 00:05:42,900 I'll need you to take care 109 00:05:43,430 --> 00:05:44,050 of Wei Zhi. 110 00:05:45,070 --> 00:05:46,530 You don't have to tell me that. 111 00:05:46,550 --> 00:05:47,220 Don't worry. 112 00:05:47,840 --> 00:05:48,260 Leave it to me. 113 00:05:48,950 --> 00:05:49,660 Buy some specialties at the airport 114 00:05:49,660 --> 00:05:50,610 and bring them back. 115 00:05:51,180 --> 00:05:53,740 [Tiger Animation] 116 00:05:55,480 --> 00:05:56,780 You've been working on this for so long, 117 00:05:57,750 --> 00:05:59,340 but this is all you've got for me? 118 00:05:59,340 --> 00:06:00,580 [Statistic Statement for the Original Comic Award on the Asdu Platform] 119 00:06:02,600 --> 00:06:03,370 Don't get mad. 120 00:06:04,240 --> 00:06:06,260 Let me talk to Manman again. 121 00:06:06,310 --> 00:06:06,850 Talk? 122 00:06:06,870 --> 00:06:07,730 Talk about what? 123 00:06:08,600 --> 00:06:09,530 It's been serialized for so long, 124 00:06:09,920 --> 00:06:11,170 but subscriptions are so low. 125 00:06:11,510 --> 00:06:13,140 The profits can't even cover what it costs her 126 00:06:13,160 --> 00:06:13,900 to get materials. 127 00:06:15,360 --> 00:06:16,900 What is she drawing? 128 00:06:18,680 --> 00:06:19,490 It's true it's not very good, 129 00:06:20,720 --> 00:06:22,140 but if we work harder 130 00:06:22,140 --> 00:06:23,300 on the later chapters a little more, 131 00:06:23,600 --> 00:06:24,780 we could probably attract some people. 132 00:06:24,800 --> 00:06:25,900 What are you thinking? 133 00:06:26,630 --> 00:06:27,370 Probably? 134 00:06:28,280 --> 00:06:29,410 I put a lot of money 135 00:06:29,430 --> 00:06:30,370 into this crap 136 00:06:30,390 --> 00:06:31,410 she drew. 137 00:06:32,510 --> 00:06:34,430 Did I become charitable with all the money 138 00:06:35,190 --> 00:06:37,820 I spent on food, lodging, and airfare back and forth 139 00:06:38,190 --> 00:06:39,820 for so many players and coaches? 140 00:06:40,480 --> 00:06:41,900 Do I have the heart to care about the story 141 00:06:41,920 --> 00:06:42,970 or your hard work? 142 00:06:43,240 --> 00:06:44,240 What about the statistics? 143 00:06:44,550 --> 00:06:45,690 What about the results? 144 00:06:45,950 --> 00:06:47,280 I want traffic, 145 00:06:47,390 --> 00:06:48,820 subscriptions, and money. 146 00:06:49,280 --> 00:06:50,260 Look at that profit. 147 00:06:50,630 --> 00:06:52,170 Can the investors wait? 148 00:06:58,600 --> 00:06:59,410 Look at it. 149 00:07:00,240 --> 00:07:01,820 I gave her this great platform, 150 00:07:02,240 --> 00:07:04,610 but she can't even win an indie comic. 151 00:07:04,750 --> 00:07:06,030 What have you done? 152 00:07:07,870 --> 00:07:08,730 Listen. 153 00:07:09,840 --> 00:07:10,730 Absolute 0. 154 00:07:11,190 --> 00:07:11,730 Zhai. 155 00:07:12,510 --> 00:07:13,140 Likes, 156 00:07:13,390 --> 00:07:14,610 3,722. 157 00:07:15,360 --> 00:07:17,220 Votes, 1888. 158 00:07:17,550 --> 00:07:18,410 Subscriptions, 159 00:07:19,870 --> 00:07:21,370 675. 160 00:07:21,870 --> 00:07:23,730 675, please. 161 00:07:25,990 --> 00:07:27,050 Check this out. 162 00:07:27,480 --> 00:07:28,900 Professional Sideslip Athlete. 163 00:07:29,160 --> 00:07:30,140 Ski into Love. 164 00:07:31,240 --> 00:07:31,850 Reads, 165 00:07:32,390 --> 00:07:34,050 679,000. 166 00:07:35,480 --> 00:07:36,170 Likes, 167 00:07:36,750 --> 00:07:37,370 68,000. 168 00:07:37,800 --> 00:07:38,490 Votes, 169 00:07:38,870 --> 00:07:40,490 60,200. 170 00:07:41,630 --> 00:07:42,370 Subscriptions, 171 00:07:43,160 --> 00:07:44,140 24,000. 172 00:07:44,630 --> 00:07:45,660 24,000. 173 00:07:49,040 --> 00:07:49,900 Wu Manman, 174 00:07:50,720 --> 00:07:52,340 Miss Zhai, 175 00:07:53,840 --> 00:07:54,850 not even a tenth 176 00:07:54,870 --> 00:07:55,460 of the statistic 177 00:07:55,480 --> 00:07:56,610 of a nobody's work. 178 00:07:57,310 --> 00:07:58,580 I'll say it one last time. 179 00:07:58,840 --> 00:08:00,260 If the statistic is still this bad 180 00:08:00,920 --> 00:08:01,780 or you're really no good, 181 00:08:01,990 --> 00:08:02,850 I'll poach this... 182 00:08:03,190 --> 00:08:04,340 Professional Sideslip Athlete 183 00:08:04,360 --> 00:08:05,020 to my company. 184 00:08:05,750 --> 00:08:06,780 You and Wu Manman, 185 00:08:06,950 --> 00:08:07,820 get lost together. 186 00:08:11,070 --> 00:08:11,700 Also, 187 00:08:13,480 --> 00:08:14,220 Farewell Song. 188 00:08:14,720 --> 00:08:16,340 Its ending has been dragged out for so long, 189 00:08:16,750 --> 00:08:18,290 but you guys haven't come up with a good one yet. 190 00:08:19,390 --> 00:08:21,100 Don't use Absolute 0 as an excuse. 191 00:08:22,840 --> 00:08:23,850 Go ahead and tell her now 192 00:08:24,190 --> 00:08:25,260 that someone as stupid as her 193 00:08:25,600 --> 00:08:27,220 will never figure it out in her lifetime. 194 00:08:28,070 --> 00:08:28,780 Finish it 195 00:08:29,310 --> 00:08:30,370 before it embarrasses me 196 00:08:30,390 --> 00:08:31,370 in the serialization section. 197 00:08:35,390 --> 00:08:36,060 Okay, Mr. Wang. 198 00:08:37,390 --> 00:08:38,010 Take it easy. 199 00:08:39,560 --> 00:08:40,400 I'll pass on 200 00:08:40,400 --> 00:08:41,220 what you said to her. 201 00:08:55,120 --> 00:08:56,180 Bunch of losers. 202 00:09:03,620 --> 00:09:06,580 [Ski into Love] 203 00:09:10,460 --> 00:09:12,630 [Ski into Love] 204 00:09:12,630 --> 00:09:13,770 This style 205 00:09:15,600 --> 00:09:17,060 seems familiar. 206 00:09:30,510 --> 00:09:31,300 Hello? 207 00:09:32,270 --> 00:09:33,970 Zhai, are you in the studio? 208 00:09:37,200 --> 00:09:38,460 Open the door. 209 00:09:43,200 --> 00:09:43,820 Coming. 210 00:09:46,560 --> 00:09:48,250 An arrow through the clouds. 211 00:09:48,320 --> 00:09:50,220 Thousands of troops have come to meet. 212 00:09:51,320 --> 00:09:52,220 From today, 213 00:09:52,240 --> 00:09:53,130 we'll be stationed here 214 00:09:53,150 --> 00:09:54,010 with you. 215 00:09:54,270 --> 00:09:55,540 Don't mind us taking up your space. 216 00:09:56,120 --> 00:09:56,820 How can I? 217 00:09:57,510 --> 00:09:58,060 Meizi. 218 00:09:58,240 --> 00:09:58,890 What about Xuan? 219 00:09:59,150 --> 00:09:59,620 Don't worry. 220 00:09:59,620 --> 00:10:00,640 My mom will take care of him. 221 00:10:01,390 --> 00:10:02,970 Thank you. 222 00:10:03,720 --> 00:10:04,730 We're with you. 223 00:10:15,440 --> 00:10:16,130 It's already one o'clock. 224 00:10:16,360 --> 00:10:16,850 Why don't you go to sleep? 225 00:10:18,510 --> 00:10:19,970 I can't. 226 00:10:20,870 --> 00:10:23,010 Miss Zhai is too busy. 227 00:10:23,200 --> 00:10:24,580 She paints from morning till night. 228 00:10:25,200 --> 00:10:25,940 You know what? 229 00:10:26,200 --> 00:10:26,900 She does 230 00:10:26,900 --> 00:10:28,650 a month's work in a week. 231 00:10:31,910 --> 00:10:33,370 She hasn't been this productive before, has she? 232 00:10:34,510 --> 00:10:35,580 No, 233 00:10:36,320 --> 00:10:37,220 but she updated her story 234 00:10:37,270 --> 00:10:39,250 about being on the wrong account, 235 00:10:39,870 --> 00:10:40,850 and it became a trending topic. 236 00:10:42,200 --> 00:10:44,130 That's not something 237 00:10:44,200 --> 00:10:45,100 to be ashamed of, 238 00:10:46,030 --> 00:10:47,460 but some internet users 239 00:10:47,510 --> 00:10:48,460 seem to take special delight 240 00:10:48,510 --> 00:10:50,130 in that sort of thing 241 00:10:50,600 --> 00:10:51,850 and make a show of themselves. 242 00:10:52,510 --> 00:10:53,460 Both of her accounts 243 00:10:53,480 --> 00:10:54,370 are hot right now. 244 00:10:55,120 --> 00:10:56,700 Ski into Love has 245 00:10:56,750 --> 00:10:58,010 over 10,000 subscribers. 246 00:11:01,240 --> 00:11:02,100 Even if it's over a million, 247 00:11:02,120 --> 00:11:02,940 you still have to sleep. 248 00:11:03,790 --> 00:11:04,970 But what can I do? 249 00:11:04,990 --> 00:11:06,220 It's just taking off, 250 00:11:06,750 --> 00:11:07,420 so I definitely can't 251 00:11:07,440 --> 00:11:08,580 hold Miss Zhai back. 252 00:11:11,480 --> 00:11:12,650 I'm worried 253 00:11:13,320 --> 00:11:14,770 about her status, though, 254 00:11:16,960 --> 00:11:18,460 because she seems 255 00:11:18,600 --> 00:11:19,610 to be turning her grief 256 00:11:21,320 --> 00:11:24,490 into motivation right now. 257 00:11:30,840 --> 00:11:32,580 I don't know 258 00:11:32,750 --> 00:11:33,970 who's making Zhi 259 00:11:34,030 --> 00:11:35,610 so sad and upset. 260 00:11:40,010 --> 00:11:41,570 Did you go to class 261 00:11:41,570 --> 00:11:42,860 after you went out the day? 262 00:11:45,630 --> 00:11:46,820 Do you want to wake up Mom and Dad? 263 00:11:47,440 --> 00:11:48,850 But you've been going out early, coming home late, 264 00:11:48,960 --> 00:11:49,900 and disappearing every day 265 00:11:49,960 --> 00:11:51,010 since you got back from Nancheng. 266 00:11:54,750 --> 00:11:55,940 Did you sneak off 267 00:11:56,560 --> 00:11:57,770 to train? 268 00:11:59,480 --> 00:12:00,340 Eat your fruit. 269 00:12:17,260 --> 00:12:21,940 [Wei Zhi] 270 00:12:44,870 --> 00:12:45,540 So 271 00:12:47,960 --> 00:12:49,250 let's take some time apart. 272 00:12:52,480 --> 00:12:52,890 Okay? 273 00:13:07,720 --> 00:13:09,250 It's in the comic anyway. 274 00:13:09,600 --> 00:13:11,820 I can't be merciful enough to just let him die once. 275 00:13:11,960 --> 00:13:13,540 It's not enough for him to die a hundred times. 276 00:13:13,960 --> 00:13:16,730 He should die a thousand or ten thousand times. 277 00:13:19,480 --> 00:13:20,180 Who? 278 00:13:21,990 --> 00:13:22,940 An isekai villain? 279 00:13:27,960 --> 00:13:29,180 Nothing. 280 00:13:49,720 --> 00:13:50,130 OK. 281 00:14:13,720 --> 00:14:14,580 Mr. Zhang Yu. 282 00:14:16,510 --> 00:14:16,970 Manman. 283 00:14:17,960 --> 00:14:18,700 I was about to see you. 284 00:14:18,790 --> 00:14:19,420 Come, sit down. 285 00:14:26,120 --> 00:14:26,730 I'm afraid 286 00:14:27,720 --> 00:14:29,060 we can't delay the Farewell Song any longer. 287 00:14:30,200 --> 00:14:31,540 This work 288 00:14:31,670 --> 00:14:32,340 is very important 289 00:14:32,960 --> 00:14:33,540 to you and me. 290 00:14:35,630 --> 00:14:36,010 Of course, 291 00:14:36,720 --> 00:14:37,650 I understand your caution, 292 00:14:38,790 --> 00:14:39,940 but right now, the statistics 293 00:14:40,750 --> 00:14:41,610 and reader feedback 294 00:14:41,960 --> 00:14:42,730 are not good, 295 00:14:43,750 --> 00:14:45,300 so if we don't finish it, 296 00:14:46,360 --> 00:14:47,250 your job 297 00:14:47,750 --> 00:14:48,700 and mine, 298 00:14:49,600 --> 00:14:50,460 Zhai's reputation, 299 00:14:51,440 --> 00:14:52,300 and Farewell Song's intellectual property rights 300 00:14:53,120 --> 00:14:53,730 might... 301 00:14:56,670 --> 00:14:57,970 But Mr. Zhang Yu, 302 00:14:58,480 --> 00:14:59,700 I haven't figured out 303 00:15:00,030 --> 00:15:01,610 how to make the heroine become what she was before. 304 00:15:04,480 --> 00:15:05,460 Do you think 305 00:15:05,790 --> 00:15:07,420 you'll have any new ideas 306 00:15:07,870 --> 00:15:09,130 for the ending 307 00:15:10,080 --> 00:15:10,650 if I 308 00:15:11,600 --> 00:15:12,520 get you another extension 309 00:15:12,600 --> 00:15:13,730 on the serialization? 310 00:15:22,320 --> 00:15:22,770 Manman. 311 00:15:23,910 --> 00:15:24,610 You're already 312 00:15:24,630 --> 00:15:25,890 a very experienced artist. 313 00:15:26,440 --> 00:15:27,460 Based on the way things are going, 314 00:15:27,480 --> 00:15:29,220 it doesn't matter if the ending will be underwhelming or not. 315 00:15:30,200 --> 00:15:31,100 It's imperative 316 00:15:31,560 --> 00:15:32,850 that we finish it soon 317 00:15:33,200 --> 00:15:33,610 so we can work 318 00:15:33,630 --> 00:15:34,940 on your Absolute 0 together. 319 00:15:38,200 --> 00:15:39,840 But it's true 320 00:15:39,840 --> 00:15:41,020 that I'm not very good at sports. 321 00:15:41,960 --> 00:15:43,180 I started out wanting 322 00:15:43,320 --> 00:15:44,460 to draw an inspirational comic, 323 00:15:44,990 --> 00:15:45,940 but I don't seem to have mastered 324 00:15:45,960 --> 00:15:47,220 the first few chapters. 325 00:15:48,120 --> 00:15:49,850 It's not about the first few chapters. 326 00:15:53,150 --> 00:15:53,850 Let me put it this way. 327 00:15:54,750 --> 00:15:56,620 Manman, you are good at stability, 328 00:15:57,390 --> 00:15:57,970 but sometimes 329 00:15:57,990 --> 00:15:59,010 a good literary 330 00:15:59,030 --> 00:16:00,100 or artistic work 331 00:16:00,120 --> 00:16:00,850 requires you 332 00:16:01,960 --> 00:16:03,460 to make some breakthroughs and have some spirituality. 333 00:16:08,960 --> 00:16:09,940 Mr. Zhang Yu. 334 00:16:11,510 --> 00:16:12,820 Actually, I've been asking myself 335 00:16:13,440 --> 00:16:14,890 every day for the past few days 336 00:16:16,200 --> 00:16:17,220 if I can do it. 337 00:16:19,360 --> 00:16:20,580 Based on your many years 338 00:16:20,670 --> 00:16:21,970 of experience, 339 00:16:23,240 --> 00:16:23,970 do you think I am really suitable 340 00:16:23,990 --> 00:16:25,010 to be a lead artist? 341 00:16:31,960 --> 00:16:33,610 Just keep painting, 342 00:16:34,720 --> 00:16:35,730 and you'll get better 343 00:16:36,960 --> 00:16:37,700 and better. 344 00:16:49,120 --> 00:16:49,820 Go ahead 345 00:16:49,840 --> 00:16:50,460 and revise. 346 00:16:51,840 --> 00:16:52,370 Try your best. 347 00:16:53,120 --> 00:16:54,180 Thank you, Mr. Zhang Yu. 348 00:17:17,100 --> 00:17:22,860 [Half a Farewell Song] 349 00:17:41,670 --> 00:17:43,650 You've done an amazing job on this hairpin. 350 00:17:43,710 --> 00:17:44,450 The heroine's beauty 351 00:17:44,520 --> 00:17:46,060 instantly increases by 20%. 352 00:17:47,430 --> 00:17:48,100 Right? 353 00:17:48,670 --> 00:17:49,930 It's really pretty. 354 00:17:50,320 --> 00:17:51,300 Manman. 355 00:17:51,320 --> 00:17:52,260 You're great. 356 00:17:52,320 --> 00:17:53,500 You managed to get the texture so great 357 00:17:53,520 --> 00:17:55,340 in your first hair detailing. 358 00:17:55,600 --> 00:17:56,540 You'll be a master in the future. 359 00:17:56,560 --> 00:17:57,610 - You're too kind. - Manman. 360 00:17:57,760 --> 00:17:59,540 Miss Manman, that's great. 361 00:17:59,630 --> 00:18:00,450 Give me your autograph. 362 00:18:00,910 --> 00:18:01,580 OK. 363 00:18:01,600 --> 00:18:02,410 I want one too. 364 00:18:04,230 --> 00:18:05,020 Hey, guys. 365 00:18:05,280 --> 00:18:06,130 Do you guys think 366 00:18:06,230 --> 00:18:07,690 we could use this 367 00:18:07,760 --> 00:18:08,300 as our main poster 368 00:18:08,320 --> 00:18:09,850 at the book signing? 369 00:18:10,120 --> 00:18:11,300 - Yeah. - Yes. No problem. 370 00:18:11,870 --> 00:18:12,690 Before, 371 00:18:12,760 --> 00:18:14,340 I was worried about our studio, 372 00:18:15,950 --> 00:18:16,890 but I was wrong. 373 00:18:17,120 --> 00:18:17,880 Now that we're 374 00:18:17,880 --> 00:18:18,820 all so amazing, 375 00:18:18,840 --> 00:18:19,740 I have more confidence 376 00:18:19,800 --> 00:18:20,930 in our studio. 377 00:18:21,120 --> 00:18:21,890 Of course. 378 00:18:22,150 --> 00:18:23,300 We'll beat everyone. 379 00:18:23,630 --> 00:18:24,690 Let's go. 380 00:18:29,800 --> 00:18:31,780 I should have killed her a long time ago. 381 00:18:37,360 --> 00:18:38,020 Why look at me? 382 00:18:38,430 --> 00:18:39,260 Why don't you do your job? 383 00:18:42,910 --> 00:18:44,020 Bunch of losers. 384 00:18:50,800 --> 00:18:51,370 Zhang Yu. 385 00:18:53,520 --> 00:18:54,370 Where's Zhang Yu? 386 00:18:54,560 --> 00:18:55,650 Come out. 387 00:19:08,870 --> 00:19:09,780 What's wrong, Mr. Wang? 388 00:19:10,470 --> 00:19:11,020 Calm down. 389 00:19:13,080 --> 00:19:14,100 Everyone is still working. 390 00:19:14,520 --> 00:19:15,210 What's wrong? 391 00:19:16,150 --> 00:19:17,020 The potential talent 392 00:19:17,600 --> 00:19:18,890 you discovered, 393 00:19:19,150 --> 00:19:20,130 Wei Zhi, 394 00:19:20,470 --> 00:19:21,130 is 395 00:19:21,150 --> 00:19:22,210 the Professional Sideslip Athlete. 396 00:19:26,950 --> 00:19:27,390 What's wrong? 397 00:19:28,150 --> 00:19:28,860 Why don't you say anything? 398 00:19:29,120 --> 00:19:29,890 Are you mute? 399 00:19:30,840 --> 00:19:31,780 Go to her 400 00:19:32,360 --> 00:19:32,980 and tell her 401 00:19:33,600 --> 00:19:34,850 to stop creating immediately, 402 00:19:35,230 --> 00:19:36,300 or I'll sue her. 403 00:19:38,080 --> 00:19:38,580 That's not necessary. 404 00:19:38,580 --> 00:19:39,500 You don't have to, Mr. Wang. 405 00:19:40,000 --> 00:19:41,170 She's only in fifth place now. 406 00:19:41,630 --> 00:19:42,340 If we work together, 407 00:19:42,910 --> 00:19:43,980 we'll catch up with her soon. 408 00:19:46,080 --> 00:19:47,060 Fifth? 409 00:19:47,680 --> 00:19:48,120 Come on. 410 00:19:48,200 --> 00:19:49,060 Get your cell phone out, 411 00:19:49,470 --> 00:19:50,340 look at it, 412 00:19:50,600 --> 00:19:52,060 and then tell me where she's ranked. 413 00:19:57,620 --> 00:19:58,920 [1. Ski into Love] 414 00:19:58,920 --> 00:19:59,620 Where? 415 00:20:01,440 --> 00:20:01,890 First. 416 00:20:02,320 --> 00:20:03,130 Louder. 417 00:20:04,520 --> 00:20:05,500 Where is your treasure's 418 00:20:06,000 --> 00:20:07,540 new comic ranked right now? 419 00:20:10,190 --> 00:20:10,850 First. 420 00:20:12,560 --> 00:20:13,130 Do you hear that? 421 00:20:15,000 --> 00:20:15,980 Do you hear that? 422 00:20:16,470 --> 00:20:17,210 First. 423 00:20:20,430 --> 00:20:20,980 You, 424 00:20:22,670 --> 00:20:23,890 dozens of you, 425 00:20:25,390 --> 00:20:26,500 all claim 426 00:20:28,080 --> 00:20:30,610 to be the elite of Tiger Comics. 427 00:20:32,470 --> 00:20:33,560 But you can't even compete 428 00:20:33,560 --> 00:20:35,340 with a little girl who quit the industry 429 00:20:35,470 --> 00:20:36,930 because of the AI drawing scandal. 430 00:20:39,670 --> 00:20:40,580 Listen up. 431 00:20:41,360 --> 00:20:42,060 If you can't come up with a way 432 00:20:43,360 --> 00:20:45,170 to improve statistics in three days, 433 00:20:45,950 --> 00:20:46,980 you'll all be fired. 434 00:21:10,630 --> 00:21:12,820 Cheers. 435 00:21:16,230 --> 00:21:17,540 Sorry to keep you 436 00:21:17,560 --> 00:21:18,410 so late, Meizi. 437 00:21:18,600 --> 00:21:19,540 Let's eat as soon as possible 438 00:21:19,560 --> 00:21:21,060 so you can go back to taking care of Xuan. 439 00:21:21,470 --> 00:21:22,410 It's okay. 440 00:21:23,000 --> 00:21:24,450 We finally made it to number one, 441 00:21:24,670 --> 00:21:25,930 so we have to celebrate. 442 00:21:26,190 --> 00:21:26,980 That's right. 443 00:21:27,320 --> 00:21:29,170 I didn't expect we'd make it to the top. 444 00:21:29,280 --> 00:21:30,650 We are still amazing. 445 00:21:30,760 --> 00:21:31,650 Of course. 446 00:21:31,910 --> 00:21:33,340 After all, all our experiences 447 00:21:33,390 --> 00:21:34,260 won't go to waste. 448 00:21:34,630 --> 00:21:35,090 Right. 449 00:21:35,320 --> 00:21:36,170 You're a credit to us. 450 00:21:36,280 --> 00:21:36,980 Come on. Have some more. 451 00:21:37,000 --> 00:21:37,850 You guys too. 452 00:21:37,870 --> 00:21:39,020 You're young. Eat more. 453 00:21:39,840 --> 00:21:40,690 I'll eat less. 454 00:21:40,710 --> 00:21:41,740 I've been on a diet lately. 455 00:21:42,520 --> 00:21:44,060 Me too. 456 00:21:44,320 --> 00:21:45,260 You're on a diet? 457 00:21:45,280 --> 00:21:46,820 What's in your mouth then? 458 00:21:47,000 --> 00:21:48,410 If you lose weight, I won't. 459 00:21:48,430 --> 00:21:49,220 I'll eat more. 460 00:21:49,220 --> 00:21:50,260 Okay. 461 00:21:51,080 --> 00:21:52,340 Time flies. 462 00:21:52,840 --> 00:21:53,740 I remember when we were working 463 00:21:53,840 --> 00:21:54,860 on the Farewell Song, 464 00:21:54,910 --> 00:21:56,300 Xuan was in elementary school. 465 00:21:56,560 --> 00:21:57,260 Gosh. 466 00:21:57,560 --> 00:21:59,210 I suddenly feel like we're so old. 467 00:21:59,910 --> 00:22:00,740 Not "we". 468 00:22:03,800 --> 00:22:04,450 I wonder what Farewell Song 469 00:22:04,520 --> 00:22:05,340 looks like now. 470 00:22:06,910 --> 00:22:08,130 Meizi, have a strawberry. 471 00:22:13,910 --> 00:22:15,340 I'm not that fragile. 472 00:22:15,800 --> 00:22:16,500 Besides, 473 00:22:16,760 --> 00:22:17,820 without Farewell Song, 474 00:22:17,840 --> 00:22:18,370 we wouldn't have created 475 00:22:18,390 --> 00:22:19,690 Ski into Love. 476 00:22:21,430 --> 00:22:22,130 Makes sense. 477 00:22:22,360 --> 00:22:23,130 Right? 478 00:22:23,280 --> 00:22:23,890 Yes. 479 00:22:24,080 --> 00:22:25,450 Everything worked out for the best. 480 00:22:25,470 --> 00:22:26,540 Come on. One more. 481 00:22:26,630 --> 00:22:27,500 I hope 482 00:22:27,600 --> 00:22:28,690 Ski into Love takes off next. 483 00:22:28,950 --> 00:22:29,760 Takes off. 484 00:22:29,840 --> 00:22:31,450 Takes off. 485 00:22:54,020 --> 00:22:57,340 [Hmph. Timid?] 486 00:23:02,190 --> 00:23:03,020 Come in. 487 00:23:05,000 --> 00:23:05,690 Mr. Wang, sorry to interrupt. 488 00:23:06,870 --> 00:23:07,740 This is the storyboard 489 00:23:07,800 --> 00:23:09,060 of the last episode of Farewell Song. 490 00:23:09,320 --> 00:23:09,780 Please take a look. 491 00:23:10,670 --> 00:23:12,060 It doesn't matter. 492 00:23:12,630 --> 00:23:13,850 Just finish it. 493 00:23:14,000 --> 00:23:15,060 Just don't delay 494 00:23:15,120 --> 00:23:16,450 my movie adaptation. 495 00:23:28,710 --> 00:23:30,130 What's up, Mr. Zhang Yu? 496 00:23:30,560 --> 00:23:31,210 Anything else? 497 00:23:32,560 --> 00:23:33,300 We've made a small change 498 00:23:33,600 --> 00:23:34,650 to Absolute 0, 499 00:23:34,910 --> 00:23:35,890 so we'd like you to check it out. 500 00:23:39,120 --> 00:23:39,820 You mean 501 00:23:40,760 --> 00:23:42,060 the number of subscriptions has doubled? 502 00:23:44,000 --> 00:23:44,370 No. 503 00:23:45,910 --> 00:23:48,130 Hits in the top three? 504 00:23:49,280 --> 00:23:49,740 No. 505 00:23:51,000 --> 00:23:51,930 About the setting, 506 00:23:52,670 --> 00:23:53,300 we think... 507 00:23:53,430 --> 00:23:54,690 As for the setting, 508 00:23:55,430 --> 00:23:56,610 you guys decide. 509 00:23:56,670 --> 00:23:57,300 Don't bother me 510 00:23:57,360 --> 00:23:58,740 with such trivial matters. 511 00:24:00,390 --> 00:24:02,060 By the way, have you figured out 512 00:24:02,320 --> 00:24:03,450 how to deal with Wei Zhi? 513 00:24:06,470 --> 00:24:07,450 Not... 514 00:24:08,230 --> 00:24:09,060 for now. 515 00:24:13,360 --> 00:24:14,020 Good. 516 00:24:15,040 --> 00:24:15,650 Get back to your work. 517 00:24:16,120 --> 00:24:16,690 Go on. 518 00:24:17,080 --> 00:24:18,450 I'll figure it out myself. 519 00:24:19,120 --> 00:24:19,690 OK? 520 00:24:20,150 --> 00:24:20,450 OK. 521 00:24:20,910 --> 00:24:21,340 Sorry to interrupt. 522 00:24:26,000 --> 00:24:26,340 Loser. 523 00:24:31,140 --> 00:24:33,630 [A famous female streamer's account was banned because of the faked statistic!] 524 00:24:33,630 --> 00:24:35,540 A famous streamer 525 00:24:36,080 --> 00:24:38,100 faked the statistic. 526 00:25:04,870 --> 00:25:05,690 Mr. Ma. 527 00:25:07,000 --> 00:25:08,540 I'd like to consult you on a business. 528 00:25:24,000 --> 00:25:25,170 Over 500,000? 529 00:25:25,170 --> 00:25:26,500 [Congratulations! The number of votes for Ski into Love surpassed 500,000] 530 00:25:27,870 --> 00:25:28,500 Why so many 531 00:25:28,560 --> 00:25:29,890 all of a sudden? 532 00:25:30,120 --> 00:25:31,130 Good morning. 533 00:25:31,190 --> 00:25:31,860 Come and have breakfast. 534 00:25:32,520 --> 00:25:32,890 Elephant. 535 00:25:33,350 --> 00:25:34,270 Check it out. 536 00:25:34,680 --> 00:25:35,210 What's going on? 537 00:25:37,100 --> 00:25:38,580 [1. Ski into Love. 515931] 538 00:25:40,070 --> 00:25:41,100 That many votes? 539 00:25:41,800 --> 00:25:43,020 We're too amazing. 540 00:25:43,230 --> 00:25:44,540 No. Look again. 541 00:25:44,590 --> 00:25:46,460 The second place doesn't even have 100,000 votes. 542 00:25:49,190 --> 00:25:50,060 Doesn't that prove 543 00:25:50,190 --> 00:25:51,470 you're not on the same level as them? 544 00:25:51,830 --> 00:25:52,490 Don't get cocky. 545 00:25:53,480 --> 00:25:54,100 But 546 00:25:54,480 --> 00:25:56,420 I don't feel right. 547 00:26:01,280 --> 00:26:01,940 Really? 548 00:26:05,400 --> 00:26:05,980 Think about it. 549 00:26:06,590 --> 00:26:07,460 How many users 550 00:26:07,550 --> 00:26:09,020 are there on this site? 551 00:26:10,800 --> 00:26:11,340 So 552 00:26:11,800 --> 00:26:13,420 everyone comes to read your comic? 553 00:26:15,480 --> 00:26:16,300 Refresh it again. 554 00:26:16,340 --> 00:26:18,180 [1. Ski into Love. 515931] 555 00:26:18,720 --> 00:26:19,660 Look. 556 00:26:19,800 --> 00:26:20,980 It went up 557 00:26:21,040 --> 00:26:22,400 over 5,000 in a second. 558 00:26:22,630 --> 00:26:23,400 Someone must have 559 00:26:23,400 --> 00:26:24,500 rigged the vote. 560 00:26:24,630 --> 00:26:25,460 That's weird. 561 00:26:25,520 --> 00:26:26,020 No. 562 00:26:26,470 --> 00:26:27,980 We're going to be in big trouble if we keep this up. 563 00:26:28,520 --> 00:26:29,020 Don't worry. 564 00:26:29,190 --> 00:26:29,970 Make a call 565 00:26:29,970 --> 00:26:30,490 to the organizing committee. 566 00:26:30,530 --> 00:26:30,930 Now. 567 00:26:36,000 --> 00:26:38,690 It's all about effort. 568 00:26:39,120 --> 00:26:44,820 You have to work hard to win. 569 00:26:49,760 --> 00:26:50,170 Come in. 570 00:27:01,840 --> 00:27:02,370 What's going on? 571 00:27:02,800 --> 00:27:03,260 Go ahead. 572 00:27:04,710 --> 00:27:05,560 Absolute 0 573 00:27:05,630 --> 00:27:06,850 is in the top ten in votes. 574 00:27:08,380 --> 00:27:09,820 Isn't that good? 575 00:27:11,910 --> 00:27:12,670 Mr. Zhang Yu. 576 00:27:13,080 --> 00:27:13,850 Try harder. 577 00:27:14,560 --> 00:27:15,170 Work harder. 578 00:27:16,710 --> 00:27:17,540 You can do it. 579 00:27:19,600 --> 00:27:21,060 Mr. Wang, you'd better stop holding it in. 580 00:27:22,360 --> 00:27:23,100 It's bad for your health. 581 00:27:25,390 --> 00:27:26,210 Hold in what? 582 00:27:26,230 --> 00:27:27,060 What's wrong with me? 583 00:27:28,000 --> 00:27:29,020 Wei Zhi is still number one. 584 00:27:31,630 --> 00:27:32,690 Wei Zhi? 585 00:27:32,950 --> 00:27:34,130 I knew it. 586 00:27:39,630 --> 00:27:40,650 Mr. Zhang Yu. 587 00:27:42,000 --> 00:27:45,130 Let's be generous. 588 00:27:46,600 --> 00:27:47,450 Look, 589 00:27:48,360 --> 00:27:49,690 isn't Wei Zhi 590 00:27:50,080 --> 00:27:51,410 from Tiger Comics? 591 00:27:52,190 --> 00:27:53,850 She has such a good career now. 592 00:27:55,190 --> 00:27:56,650 What does that mean? 593 00:27:57,360 --> 00:27:59,100 It means Tiger Comics 594 00:27:59,470 --> 00:28:01,450 is an excellent platform. 595 00:28:02,840 --> 00:28:03,370 Look. 596 00:28:04,430 --> 00:28:06,410 She's way ahead 597 00:28:06,670 --> 00:28:07,740 in votes now. 598 00:28:08,600 --> 00:28:10,410 How can we be jealous of her? 599 00:28:11,630 --> 00:28:12,650 Of course, we should 600 00:28:13,950 --> 00:28:15,020 respect her 601 00:28:15,390 --> 00:28:16,500 and wish her well, 602 00:28:17,360 --> 00:28:18,170 hoping that she 603 00:28:18,430 --> 00:28:19,740 will climb to the top 604 00:28:20,430 --> 00:28:21,610 and get more votes 605 00:28:21,870 --> 00:28:23,450 to win. 606 00:28:25,430 --> 00:28:27,340 That's good, isn't it? 607 00:28:31,120 --> 00:28:31,540 Yes. 608 00:28:34,910 --> 00:28:35,500 Go to work. 609 00:28:36,000 --> 00:28:36,780 Don't think so much. 610 00:28:42,360 --> 00:28:42,740 By the way, 611 00:28:43,840 --> 00:28:44,500 if you have a chance 612 00:28:45,080 --> 00:28:45,890 to meet Wei Zhi, 613 00:28:46,910 --> 00:28:47,850 congratulate her 614 00:28:48,470 --> 00:28:49,370 for me. 615 00:28:53,670 --> 00:28:54,890 I haven't had much contact 616 00:28:55,280 --> 00:28:56,210 with her lately. 617 00:29:04,520 --> 00:29:05,060 So 618 00:29:05,320 --> 00:29:06,650 if there's nothing else, Mr. Wang, I... 619 00:29:08,000 --> 00:29:08,580 Go ahead. 620 00:29:25,300 --> 00:29:29,020 [1. Ski into Love. 528231] 621 00:29:40,260 --> 00:29:42,220 [Congratulations! The number of votes for Ski into Love surpassed 500,000] 622 00:29:44,600 --> 00:29:46,020 - I'm back. - What's going on? 623 00:29:51,280 --> 00:29:52,560 It's not right. 624 00:29:52,560 --> 00:29:53,380 It's... 625 00:29:53,950 --> 00:29:55,260 It's not right. 626 00:29:56,080 --> 00:29:56,890 Get away from it. 627 00:29:57,120 --> 00:29:58,020 It's almost in your face. 628 00:29:58,390 --> 00:29:58,820 No, it's not. 629 00:29:59,080 --> 00:30:00,300 It's not right. Look at that. 630 00:30:02,870 --> 00:30:03,650 Half a million. 631 00:30:03,840 --> 00:30:04,300 So awesome? 632 00:30:05,360 --> 00:30:06,300 Awesome? 633 00:30:06,320 --> 00:30:07,820 That's an outrageous number. 634 00:30:09,870 --> 00:30:11,210 Are there usually this many people 635 00:30:11,630 --> 00:30:12,340 who read comics? 636 00:30:12,600 --> 00:30:13,820 How can that be? 637 00:30:14,320 --> 00:30:15,540 It's already impressive 638 00:30:15,600 --> 00:30:16,210 for an international comic 639 00:30:16,230 --> 00:30:17,450 to get 100,000 votes. 640 00:30:18,080 --> 00:30:19,340 Besides, I've been staring at it today. 641 00:30:19,670 --> 00:30:21,210 The number of votes went up so fast. 642 00:30:21,630 --> 00:30:22,610 Something's very wrong. 643 00:30:24,780 --> 00:30:29,320 [Shocked! Dark Horse Comic is suspected of vote fraud!] 644 00:30:29,320 --> 00:30:29,850 Master. 645 00:30:30,000 --> 00:30:31,210 Is Zhi being framed? 646 00:30:32,280 --> 00:30:33,370 The comment sections are going crazy. 647 00:30:33,560 --> 00:30:34,850 People are saying she rigged the votes. 648 00:30:36,080 --> 00:30:36,520 Look. 649 00:30:37,980 --> 00:30:39,780 [Beici] 650 00:30:42,480 --> 00:30:43,100 It... 651 00:30:47,230 --> 00:30:48,740 It's so great. Come on. 652 00:30:48,760 --> 00:30:50,340 She's cheating. Report her. 653 00:30:50,600 --> 00:30:51,930 Author, don't you have a conscience? 654 00:30:51,950 --> 00:30:53,060 How dare you manipulate votes in a contest? 655 00:30:53,080 --> 00:30:53,780 Why don't you contact 656 00:30:53,800 --> 00:30:54,410 the organizers 657 00:30:54,430 --> 00:30:55,650 and spend money to bribe them? 658 00:30:55,800 --> 00:30:56,980 Okay, I got it. 659 00:31:01,320 --> 00:31:01,770 Hello? 660 00:31:03,120 --> 00:31:04,440 Please believe us. 661 00:31:04,440 --> 00:31:05,730 We definitely did not rig the vote. 662 00:31:05,730 --> 00:31:06,800 If we were caught doing that, 663 00:31:06,800 --> 00:31:08,280 we'd be disqualified. 664 00:31:08,320 --> 00:31:09,370 How dare we? 665 00:31:16,120 --> 00:31:16,650 Okay, then. 666 00:31:20,150 --> 00:31:20,820 OK. 667 00:31:21,600 --> 00:31:22,780 We'll wait to hear from you. 668 00:31:24,150 --> 00:31:24,740 What did they say? 669 00:31:25,120 --> 00:31:26,540 The organizing committee said after they investigated the IPR 670 00:31:26,710 --> 00:31:28,180 and got rid of those votes from fake accounts 671 00:31:28,180 --> 00:31:29,090 and paid posters, 672 00:31:29,150 --> 00:31:30,820 we had about 120,000 votes. 673 00:31:31,390 --> 00:31:32,690 Now that they have been removed, 674 00:31:33,000 --> 00:31:33,690 what to do now? 675 00:31:34,120 --> 00:31:34,690 Now... 676 00:31:35,000 --> 00:31:36,370 I don't know. 677 00:31:36,520 --> 00:31:37,930 They're saying we need to wait 678 00:31:38,120 --> 00:31:39,100 because the public opinion is so bad 679 00:31:39,320 --> 00:31:40,450 and there are so many negative comments. 680 00:31:42,430 --> 00:31:43,410 Don't get too anxious. 681 00:31:50,870 --> 00:31:51,850 Zhi. 682 00:31:52,360 --> 00:31:53,540 Congratulations. 683 00:31:54,600 --> 00:31:55,810 You even broke 684 00:31:55,870 --> 00:31:58,130 the site's all-time record for votes. 685 00:32:00,190 --> 00:32:01,340 Wang Laohu? 686 00:32:01,670 --> 00:32:03,300 You manipulated the votes, didn't you? 687 00:32:05,470 --> 00:32:06,850 A small gift from me. 688 00:32:06,950 --> 00:32:07,890 You're welcome. 689 00:32:09,520 --> 00:32:10,100 You'll have to 690 00:32:10,430 --> 00:32:11,820 climb higher from now on. 691 00:32:12,870 --> 00:32:13,820 Come on. 692 00:32:15,710 --> 00:32:16,100 You... 693 00:32:17,040 --> 00:32:17,500 Hello? 694 00:32:18,120 --> 00:32:18,540 Hello? 695 00:32:20,710 --> 00:32:21,300 Wang Laohu. 696 00:32:21,320 --> 00:32:22,130 He's gone too far. 697 00:32:47,150 --> 00:32:47,930 How's it going? 698 00:32:49,000 --> 00:32:50,740 Public opinion is under control. 699 00:32:51,430 --> 00:32:52,580 I'm following Farewell Song. 700 00:32:54,150 --> 00:32:55,020 Even at this hour, 701 00:32:55,080 --> 00:32:56,130 you're still following it? 702 00:32:58,320 --> 00:33:00,020 The final chapter of Farewell Song is out. 703 00:33:01,600 --> 00:33:02,210 The final chapter. 704 00:33:05,340 --> 00:33:06,340 [Oh my gosh!] 705 00:33:06,340 --> 00:33:10,000 [Lige is really... She's late for her first Flower-pilgrimaging Festival!] 706 00:33:10,000 --> 00:33:11,300 [Forget it] 707 00:33:11,710 --> 00:33:12,820 How long has it been since it's been updated? 708 00:33:13,190 --> 00:33:14,020 It's too sudden. 709 00:33:15,540 --> 00:33:26,340 [Door is opened. The Princess is here!] 710 00:33:36,870 --> 00:33:37,650 What's up? 711 00:33:38,430 --> 00:33:39,060 Manman. 712 00:33:39,800 --> 00:33:41,130 I read the final chapter of Farewell Song. 713 00:33:43,230 --> 00:33:43,930 So? 714 00:33:44,630 --> 00:33:46,020 Have you come to condemn me? 715 00:33:46,950 --> 00:33:48,060 Of course not. 716 00:33:49,040 --> 00:33:50,170 I read the comments section, 717 00:33:50,430 --> 00:33:51,690 and I'm sure you did too. 718 00:33:52,360 --> 00:33:53,850 As a professional creator, 719 00:33:54,230 --> 00:33:55,260 did you really allow Farewell Song 720 00:33:55,430 --> 00:33:57,100 to be so rushed at the end? 721 00:33:57,910 --> 00:33:59,410 You are no longer the author of Farewell Song, 722 00:33:59,630 --> 00:34:00,210 so who are you 723 00:34:00,230 --> 00:34:01,210 to tell me what to do? 724 00:34:08,040 --> 00:34:08,770 Honestly, 725 00:34:09,120 --> 00:34:10,500 I read Absolute 0 too. 726 00:34:11,080 --> 00:34:12,730 That's not your level of creativity either. 727 00:34:13,270 --> 00:34:13,860 Manman. 728 00:34:14,670 --> 00:34:16,170 Have you encountered 729 00:34:16,310 --> 00:34:17,810 any difficulties or bottlenecks 730 00:34:18,120 --> 00:34:18,810 in your creative endeavors lately? 731 00:34:24,000 --> 00:34:25,980 Did Wang Laohu also tell you 732 00:34:26,190 --> 00:34:27,090 that your content 733 00:34:27,270 --> 00:34:28,370 won't be accepted by the market 734 00:34:28,480 --> 00:34:29,420 and won't bear fruit? 735 00:34:29,830 --> 00:34:30,460 Does he care 736 00:34:30,480 --> 00:34:31,560 about profit and traffic 737 00:34:31,560 --> 00:34:33,060 rather than what you create? 738 00:34:33,630 --> 00:34:34,650 I know what you're trying 739 00:34:34,670 --> 00:34:35,410 to say. 740 00:34:36,150 --> 00:34:37,650 But if we don't monetize our work, 741 00:34:37,830 --> 00:34:39,130 then I'll lose my job, 742 00:34:40,190 --> 00:34:41,500 and no one will believe in me anymore. 743 00:34:42,560 --> 00:34:43,210 That's not going to happen. 744 00:34:43,440 --> 00:34:44,290 That's 745 00:34:44,310 --> 00:34:44,900 what Wang Laohu told me 746 00:34:44,920 --> 00:34:45,900 in the beginning. 747 00:34:46,480 --> 00:34:47,380 But then I realized that 748 00:34:47,600 --> 00:34:48,500 as long as I stay true 749 00:34:48,520 --> 00:34:49,650 to what I'm creating, 750 00:34:50,000 --> 00:34:51,250 the content I'm creating 751 00:34:51,270 --> 00:34:52,610 is something readers can relate to. 752 00:34:53,440 --> 00:34:54,380 And, think about it. 753 00:34:54,560 --> 00:34:55,580 In the beginning, 754 00:34:55,880 --> 00:34:56,900 we didn't have many likes 755 00:34:56,960 --> 00:34:58,130 or comments, did we? 756 00:34:58,520 --> 00:35:00,250 But through our later efforts, 757 00:35:00,480 --> 00:35:01,170 we were recognized 758 00:35:01,190 --> 00:35:02,770 by the public step by step. 759 00:35:12,440 --> 00:35:13,060 Wei Zhi. 760 00:35:14,000 --> 00:35:15,460 I really like Farewell Song. 761 00:35:16,600 --> 00:35:17,690 Working with you guys 762 00:35:17,830 --> 00:35:19,420 to make Farewell Song become a hit step by step 763 00:35:19,750 --> 00:35:20,690 is really the happiest thing 764 00:35:20,750 --> 00:35:21,860 in my life. 765 00:35:23,830 --> 00:35:24,860 But you know after the AI drawing 766 00:35:24,880 --> 00:35:25,580 was exposed, 767 00:35:25,920 --> 00:35:26,460 I really felt like 768 00:35:26,480 --> 00:35:27,860 my whole life was going to fall apart. 769 00:35:29,000 --> 00:35:29,900 Of course, 770 00:35:29,960 --> 00:35:30,770 I know that person is definitely not you. 771 00:35:31,520 --> 00:35:32,900 But I just can't understand 772 00:35:33,080 --> 00:35:34,420 why every time I asked you about it, 773 00:35:34,420 --> 00:35:35,490 you had to harbor him 774 00:35:35,830 --> 00:35:36,500 and wouldn't tell us 775 00:35:36,520 --> 00:35:37,850 the truth. 776 00:35:42,700 --> 00:35:43,860 I'm an author. 777 00:35:44,520 --> 00:35:45,860 Whoever utilized the AI 778 00:35:46,270 --> 00:35:47,460 was my responsibility. 779 00:35:48,190 --> 00:35:49,420 You're being silly. 780 00:35:50,350 --> 00:35:51,170 You could easily 781 00:35:51,230 --> 00:35:52,330 kill your career. 782 00:35:53,480 --> 00:35:54,730 I wasn't thinking that much. 783 00:35:54,960 --> 00:35:55,860 I'm just doing 784 00:35:55,960 --> 00:35:57,540 what I think is right. 785 00:36:06,600 --> 00:36:07,460 I've always 786 00:36:08,270 --> 00:36:09,380 envied you, 787 00:36:10,670 --> 00:36:11,730 your certainty, 788 00:36:12,190 --> 00:36:13,020 and your tolerance for mistakes. 789 00:36:13,750 --> 00:36:14,420 I can't do that. 790 00:36:16,080 --> 00:36:17,380 I'm always looking over my shoulder 791 00:36:17,600 --> 00:36:18,580 and at a loss. 792 00:36:23,440 --> 00:36:24,100 So Wei Zhi, 793 00:36:24,630 --> 00:36:26,130 you must thank your family 794 00:36:26,350 --> 00:36:26,940 for giving you 795 00:36:26,960 --> 00:36:27,980 such confidence and courage. 796 00:36:33,120 --> 00:36:33,770 I know. 797 00:36:40,270 --> 00:36:40,900 Manman. 798 00:36:41,190 --> 00:36:42,540 Since when did you 799 00:36:42,600 --> 00:36:44,100 start talking so maturely? 800 00:36:48,150 --> 00:36:48,900 Maybe that's the trial 801 00:36:49,000 --> 00:36:50,290 of the society. 802 00:36:52,790 --> 00:36:53,380 I want to have such confidence 803 00:36:53,440 --> 00:36:54,810 and courage too, 804 00:36:55,150 --> 00:36:56,130 but I don't dare. 805 00:36:56,560 --> 00:36:57,650 I read the contract. 806 00:36:58,080 --> 00:36:59,900 I'm going to lose a lot of money if I terminate it. 807 00:37:03,190 --> 00:37:04,460 Speaking of contracts, 808 00:37:05,080 --> 00:37:05,980 did you notice 809 00:37:06,040 --> 00:37:07,460 anything wrong? 810 00:37:12,080 --> 00:37:13,730 According to you, 811 00:37:15,520 --> 00:37:16,650 what I signed at the time was indeed 812 00:37:16,750 --> 00:37:18,290 a mediocre contract, 813 00:37:18,600 --> 00:37:19,650 but later when I was reading it, 814 00:37:20,310 --> 00:37:22,170 I realized that there were a lot of non-compete clauses, 815 00:37:22,600 --> 00:37:23,250 such as the adaption right, 816 00:37:23,310 --> 00:37:25,210 the right to make it into a movie, 817 00:37:25,630 --> 00:37:26,860 or all other rights related 818 00:37:26,880 --> 00:37:27,610 to the comic 819 00:37:27,790 --> 00:37:29,020 had been ceded to Wang Laohu. 820 00:37:29,630 --> 00:37:30,770 Gosh. 821 00:37:31,190 --> 00:37:33,020 Wang Laohu is so greedy. 822 00:37:33,270 --> 00:37:34,580 Why didn't you consult him? 823 00:37:34,750 --> 00:37:35,900 I didn't dare. 824 00:37:36,600 --> 00:37:37,770 I was afraid he'd shut me down 825 00:37:37,790 --> 00:37:38,980 if I told him. 826 00:37:39,480 --> 00:37:40,250 Then I wouldn't be able 827 00:37:40,310 --> 00:37:41,460 to survive in this field. 828 00:37:46,440 --> 00:37:47,490 That's the way it is. 829 00:37:47,490 --> 00:37:48,220 Mr. Li. 830 00:37:48,440 --> 00:37:49,980 We need to ask you 831 00:37:49,980 --> 00:37:51,220 to organize the pleadings for us. 832 00:37:51,830 --> 00:37:52,330 No problem. 833 00:37:53,000 --> 00:37:53,980 His infringement 834 00:37:54,120 --> 00:37:54,690 is obvious. 835 00:37:55,150 --> 00:37:56,540 As long as you have sufficient evidence, 836 00:37:56,670 --> 00:37:57,460 we'll have a good chance 837 00:37:57,520 --> 00:37:58,210 of winning the case. 838 00:37:59,040 --> 00:37:59,940 If we have no choice 839 00:38:00,000 --> 00:38:01,420 but to go that far, 840 00:38:01,830 --> 00:38:02,940 we need to trouble you even more. 841 00:38:03,750 --> 00:38:04,540 By the way, Mr. Li. 842 00:38:04,880 --> 00:38:05,470 Tomorrow, 843 00:38:05,470 --> 00:38:07,130 I'd like to make an appointment to talk to him. 844 00:38:07,270 --> 00:38:08,690 Is it convenient for you to go with me? 845 00:38:09,350 --> 00:38:10,210 Of course. 846 00:38:16,500 --> 00:38:18,580 [Shan Chong] 847 00:38:26,670 --> 00:38:27,540 What's up? 848 00:38:29,400 --> 00:38:29,940 Jiang Nanfeng. 849 00:38:31,600 --> 00:38:32,860 There's something I want to ask you. 850 00:38:34,080 --> 00:38:34,690 Shan Chong. 851 00:38:35,120 --> 00:38:36,500 Do you know how bad Wei Zhi is 852 00:38:36,630 --> 00:38:37,860 because of you? 853 00:38:39,710 --> 00:38:40,250 Yes, I do. 854 00:38:41,560 --> 00:38:42,610 I'm calling you 855 00:38:43,750 --> 00:38:45,420 because Yan said you're in the entertainment business too. 856 00:38:47,000 --> 00:38:48,100 I saw the number of votes 857 00:38:48,520 --> 00:38:49,060 Wei Zhi got. 858 00:38:50,350 --> 00:38:51,250 I consulted lawyers. 859 00:38:51,830 --> 00:38:52,770 They said their votes 860 00:38:52,830 --> 00:38:54,250 were maliciously manipulated. 861 00:38:54,960 --> 00:38:55,940 I recently asked a friend of mine 862 00:38:56,560 --> 00:38:57,730 to look into a few companies 863 00:38:57,750 --> 00:38:58,980 that hire people to manipulate votes. 864 00:38:59,520 --> 00:39:00,690 Give this list to Wei Zhi. 865 00:39:02,150 --> 00:39:03,170 After comparing them, she should be able 866 00:39:03,230 --> 00:39:04,170 to figure out the connection. 867 00:39:05,230 --> 00:39:05,610 Okay. 868 00:39:06,190 --> 00:39:07,100 Send me the list. 869 00:39:07,350 --> 00:39:08,330 I'll take care of it. 870 00:39:10,830 --> 00:39:11,290 OK. 871 00:39:12,190 --> 00:39:13,690 Let me know if there's anything 872 00:39:15,120 --> 00:39:15,770 I can do to help. 873 00:39:17,880 --> 00:39:18,500 Shan Chong. 874 00:39:19,400 --> 00:39:20,280 I have a suggestion. 875 00:39:20,710 --> 00:39:21,290 Do you want to hear it? 876 00:39:23,520 --> 00:39:24,100 Go ahead. 877 00:39:25,710 --> 00:39:26,170 You can 878 00:39:26,630 --> 00:39:27,540 seriously fall in love 879 00:39:27,560 --> 00:39:28,460 with her. 880 00:39:29,230 --> 00:39:30,380 If you hesitate 881 00:39:31,000 --> 00:39:31,730 or back out, 882 00:39:32,120 --> 00:39:33,650 then please, leave her quietly. 883 00:39:38,750 --> 00:39:39,610 I haven't hesitated 884 00:39:40,270 --> 00:39:41,210 and won't back out. 885 00:39:42,960 --> 00:39:43,540 I'm still working on it. 886 00:39:43,560 --> 00:39:45,060 You shouldn't say these things to me. 887 00:39:49,750 --> 00:39:50,330 I understand. 888 00:39:52,270 --> 00:39:53,730 Don't tell her 889 00:39:55,350 --> 00:39:56,540 I called you today. 890 00:39:58,750 --> 00:39:59,420 I'll pretend 891 00:39:59,480 --> 00:40:00,540 you never showed up. 892 00:40:20,040 --> 00:40:21,130 I have a list of companies 893 00:40:21,230 --> 00:40:22,770 that have recently hired people to rig votes. 894 00:40:22,920 --> 00:40:23,690 I'll send it to you later. 895 00:40:24,150 --> 00:40:25,540 Let me tell you another good news. 896 00:40:26,000 --> 00:40:27,770 Tiger Comics is planning an IPO. 897 00:40:28,120 --> 00:40:29,170 Wang Laohu is going to be in deep trouble 898 00:40:29,190 --> 00:40:30,130 if he gets stuck 899 00:40:30,440 --> 00:40:31,330 with the lawsuit 900 00:40:31,560 --> 00:40:33,060 right at the moment of the IPO. 901 00:40:36,260 --> 00:40:37,540 [The votes are so amazing! Go!] 902 00:40:37,540 --> 00:40:39,940 [She's cheating! Report her! I won't follow it anymore!] 903 00:40:50,830 --> 00:40:51,460 Come in. 904 00:40:52,880 --> 00:40:53,330 Sir. 905 00:40:53,480 --> 00:40:54,380 Someone wants to see you. 906 00:41:01,270 --> 00:41:02,380 Zhi. 907 00:41:03,440 --> 00:41:03,810 Come on. 908 00:41:04,440 --> 00:41:05,580 Come in. Sit down. 909 00:41:10,000 --> 00:41:11,060 Why are you free to come here 910 00:41:12,560 --> 00:41:13,980 with your friends today? 911 00:41:14,630 --> 00:41:15,290 Wang Laohu. 912 00:41:15,790 --> 00:41:17,020 I won't beat around the bush. 913 00:41:17,350 --> 00:41:18,920 I'm here today to talk to you 914 00:41:18,920 --> 00:41:20,050 about the business between us. 915 00:41:21,350 --> 00:41:23,100 Haven't you resigned? 916 00:41:23,960 --> 00:41:25,580 You should be glad I didn't sue you. 917 00:41:26,190 --> 00:41:27,500 What do we have to talk about? 918 00:41:28,150 --> 00:41:28,900 I hope 919 00:41:29,040 --> 00:41:30,170 you can return the copyright 920 00:41:30,230 --> 00:41:31,210 of Farewell Song 921 00:41:31,270 --> 00:41:32,500 and Zhai's pen name to me. 922 00:41:35,120 --> 00:41:35,730 Wei Zhi. 923 00:41:36,480 --> 00:41:37,730 Zhai's intellectual property 924 00:41:37,880 --> 00:41:39,290 is owned by Tiger Comics, 925 00:41:39,960 --> 00:41:41,250 as is Farewell Song. 926 00:41:42,080 --> 00:41:43,690 It's clearly written 927 00:41:43,750 --> 00:41:44,770 in our contract. 928 00:41:45,190 --> 00:41:45,610 What? 929 00:41:46,150 --> 00:41:47,460 You draw so much every day 930 00:41:47,790 --> 00:41:49,380 that you can't even read Chinese characters? 931 00:41:50,560 --> 00:41:51,860 I was careless 932 00:41:52,000 --> 00:41:53,210 and didn't perforate the page edges 933 00:41:53,440 --> 00:41:53,940 to give you a chance 934 00:41:53,960 --> 00:41:55,100 to make a fake contract. 935 00:41:56,100 --> 00:41:57,310 [Comic Writing - Agreement] 936 00:41:57,310 --> 00:41:58,540 But we found these. 937 00:42:00,480 --> 00:42:01,420 These are the transcripts and electronic copies 938 00:42:01,480 --> 00:42:02,940 of your initial conversation with me 939 00:42:02,960 --> 00:42:03,770 about the contract. 940 00:42:04,080 --> 00:42:05,500 Would you like to take a closer look 941 00:42:05,630 --> 00:42:06,610 at which one 942 00:42:06,610 --> 00:42:08,020 is the contract you signed with me? 943 00:42:26,500 --> 00:42:29,260 [Chat Transcript with Tiger Comics_Mr. Wang] 944 00:42:45,230 --> 00:42:45,980 Wei Zhi. 945 00:42:47,040 --> 00:42:48,290 Do you want to win that badly? 946 00:42:49,120 --> 00:42:49,940 Please figure out 947 00:42:50,400 --> 00:42:51,580 that your manipulation of the votes 948 00:42:51,830 --> 00:42:53,810 almost caused the site servers to go down. 949 00:42:54,120 --> 00:42:55,900 How dare you use such tactics against me? 950 00:42:56,080 --> 00:42:56,900 I manipulated the vote? 951 00:42:57,600 --> 00:42:59,170 You manipulated the vote, didn't you? 952 00:42:59,790 --> 00:43:01,130 The records of your dealings with Mr. Ma 953 00:43:01,150 --> 00:43:01,900 and your phone calls 954 00:43:02,120 --> 00:43:03,610 have been retained by us as evidence. 955 00:43:03,960 --> 00:43:05,250 Shall I show it to you? 956 00:43:07,790 --> 00:43:08,380 That's right. 957 00:43:09,080 --> 00:43:10,420 I'm the one who rigged the vote. 958 00:43:10,960 --> 00:43:11,540 So what? 959 00:43:12,310 --> 00:43:13,610 What can you do to me? 960 00:43:14,960 --> 00:43:16,130 I can't do anything to you. 961 00:43:16,750 --> 00:43:17,980 I just want you to give me back 962 00:43:18,000 --> 00:43:19,130 what's mine. 963 00:43:19,440 --> 00:43:20,730 You have massively rigged the vote 964 00:43:21,080 --> 00:43:22,250 in the official game, 965 00:43:22,520 --> 00:43:23,460 and public opinion 966 00:43:23,480 --> 00:43:24,380 is now getting very bad. 967 00:43:24,960 --> 00:43:26,170 You can ask your legal staff. 968 00:43:26,600 --> 00:43:27,580 If you lose the case, 969 00:43:27,920 --> 00:43:29,060 can you afford the consequences? 970 00:43:32,520 --> 00:43:33,810 Don't get in my face. 971 00:43:35,040 --> 00:43:36,610 Do you think threatening me will work? 972 00:43:40,400 --> 00:43:41,130 Mr. Li. 973 00:43:42,120 --> 00:43:43,690 Based on what Mr. Wang did, 974 00:43:44,230 --> 00:43:45,500 if he becomes a defendant, 975 00:43:46,080 --> 00:43:47,540 can Tiger Comics 976 00:43:47,750 --> 00:43:49,100 still go public? 977 00:43:51,560 --> 00:43:52,130 Wei Zhi. 978 00:43:52,710 --> 00:43:53,650 What do you want? 979 00:43:55,630 --> 00:43:56,690 I don't want anything. 980 00:43:56,880 --> 00:43:57,690 I just want 981 00:43:57,750 --> 00:43:58,690 what's mine. 982 00:43:59,230 --> 00:44:00,380 What if I don't give it to you? 983 00:44:01,150 --> 00:44:01,900 If you don't, 984 00:44:02,710 --> 00:44:03,690 I'll see you in court. 985 00:44:10,520 --> 00:44:11,580 What a daydream. 986 00:44:25,790 --> 00:44:26,290 Don't worry. 987 00:44:26,440 --> 00:44:27,940 We have a good chance of winning the case. 988 00:44:28,560 --> 00:44:29,210 I'll go back 989 00:44:29,230 --> 00:44:30,210 and reorganize 990 00:44:30,310 --> 00:44:31,210 all the information. 991 00:44:31,270 --> 00:44:32,330 I'll contact you later. 992 00:44:32,830 --> 00:44:33,420 Thank you for your time. 993 00:44:34,440 --> 00:44:35,170 You're welcome. 994 00:44:35,350 --> 00:44:35,940 It's my job. 995 00:44:40,560 --> 00:44:41,130 Good luck. 996 00:44:41,310 --> 00:44:41,860 Good luck. 997 00:44:43,400 --> 00:44:43,860 Good luck. 998 00:44:46,710 --> 00:44:47,170 Wei Zhi. 999 00:44:47,710 --> 00:44:48,330 Good luck. 1000 00:44:49,310 --> 00:44:49,860 Thank you. 1001 00:44:55,750 --> 00:44:57,400 [I'll let the butler die 100 times!] I'm so angry. 1002 00:44:57,630 --> 00:44:59,650 I'll let the butler die 100 times! 1003 00:44:59,960 --> 00:45:01,400 He'll be choked to death when eating, 1004 00:45:02,560 --> 00:45:03,920 fall to his death while walking, 1005 00:45:04,230 --> 00:45:06,690 and be eaten by a bear while climbing a mountain. 1006 00:45:08,230 --> 00:45:09,020 Not enough. 1007 00:45:09,340 --> 00:45:10,900 [Fool. Idiot. Billboard.] 1008 00:45:11,700 --> 00:45:12,500 [Guillotine.] 1009 00:45:12,570 --> 00:45:14,080 Not enough. 1010 00:45:14,750 --> 00:45:17,250 I'll have him pierced by a thousand arrows. 1011 00:45:17,460 --> 00:45:18,350 [Beep] 1012 00:45:18,350 --> 00:45:19,480 It's been updated. 1013 00:45:19,480 --> 00:45:20,250 I saw it. 1014 00:45:38,220 --> 00:45:41,820 ♪Secrets keeping in breeze when♪ 1015 00:45:42,180 --> 00:45:46,140 ♪Snow kissed the lonely trees and♪ 1016 00:45:46,660 --> 00:45:52,380 ♪Hold me, kingdom in snow we met♪ 1017 00:45:54,820 --> 00:45:58,220 ♪I stumble upon tides in the stillness♪ 1018 00:45:58,620 --> 00:46:02,380 ♪The paintbrush reveals a secret♪ 1019 00:46:02,700 --> 00:46:09,060 ♪I came close to you in the mirror of snow♪ 1020 00:46:12,660 --> 00:46:16,780 ♪And met you in the purest white♪ 1021 00:46:17,180 --> 00:46:20,700 ♪You're still hidden♪ 1022 00:46:21,180 --> 00:46:26,020 ♪In the pocket of my heartbeat♪ 1023 00:46:27,020 --> 00:46:31,060 ♪So bring me back to shiny ice♪ 1024 00:46:31,340 --> 00:46:34,980 ♪It's hiding in your eyes♪ 1025 00:46:35,100 --> 00:46:38,980 ♪Waiting for the snow to reveal our meeting♪ 1026 00:46:39,540 --> 00:46:42,980 ♪To wake up for you♪ 1027 00:46:43,420 --> 00:46:47,340 ♪So when your faith is burning bright♪ 1028 00:46:47,460 --> 00:46:50,380 ♪Echo in my light♪ 1029 00:46:50,540 --> 00:46:55,100 ♪So I whoo♪ 1030 00:46:55,540 --> 00:47:06,420 ♪Whoo♪ 1031 00:47:06,860 --> 00:47:19,660 ♪Whoo♪ 1032 00:47:20,180 --> 00:47:31,620 ♪Whoo♪ 1033 00:47:32,300 --> 00:47:36,020 ♪I finished the silver sequel♪ 1034 00:47:36,460 --> 00:47:40,180 ♪And searched for the meaning of tenderness♪ 1035 00:47:40,380 --> 00:47:46,900 ♪You are the answer to my riddle♪ 63600

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.