Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,168 --> 00:00:03,918
ANNOUNCER:
Previously on The Vampire Diaries:
2
00:00:04,129 --> 00:00:06,299
- You took everything.
- Let bygones be bygones.
3
00:00:06,506 --> 00:00:09,046
- Resentment gets old.
STEFAN: Know what never gets old?
4
00:00:09,259 --> 00:00:10,299
- Revenge.
- No.
5
00:00:10,510 --> 00:00:11,970
What, Klaus? Missing something?
6
00:00:12,178 --> 00:00:13,388
Three sleeping Originals.
7
00:00:13,596 --> 00:00:16,096
Four coffins.
Who is in the lockbox?
8
00:00:16,307 --> 00:00:19,517
He's been sired. He feels loyal to Klaus.
Klaus' blood created him.
9
00:00:19,728 --> 00:00:22,348
He released me from a curse
that was ruining my life.
10
00:00:22,564 --> 00:00:24,904
- I owe him for that.
- Bite your girlfriend.
11
00:00:25,108 --> 00:00:26,898
A hybrid bite would kill a vampire.
12
00:00:27,110 --> 00:00:29,900
Consider this me putting
your undying loyalty to the test.
13
00:00:30,113 --> 00:00:32,613
Klaus can't control me,
not when it comes to you.
14
00:00:32,824 --> 00:00:34,074
Ugh. Ouch!
15
00:00:34,284 --> 00:00:36,454
- Oh, no.
- Did you just bite me?
16
00:00:36,703 --> 00:00:38,123
- Caroline.
- Get away from me!
17
00:01:13,656 --> 00:01:15,776
KLAUS:
I figured out how to open it.
18
00:01:16,868 --> 00:01:18,408
Can you?
19
00:01:18,828 --> 00:01:20,448
[BONNIE SCREAMS]
20
00:01:20,747 --> 00:01:22,617
[PANTING]
21
00:01:22,832 --> 00:01:24,252
[BANGING]
22
00:01:28,671 --> 00:01:30,341
[PHONE BEEPING]
23
00:01:32,258 --> 00:01:35,928
Let me out! Please!
24
00:01:36,846 --> 00:01:39,006
Oh, my God. Oh, my God.
25
00:01:39,933 --> 00:01:41,233
[SPEAKING IN LATIN]
26
00:01:48,566 --> 00:01:49,646
[BANGING]
27
00:01:49,859 --> 00:01:51,279
[GRUNTS]
28
00:01:51,486 --> 00:01:52,776
[FOOTSTEPS APPROACHING]
29
00:01:55,657 --> 00:01:58,657
Hey! I'm in here!
30
00:01:58,868 --> 00:01:59,988
I'm in here!
31
00:02:00,245 --> 00:02:01,995
[SCREAMS]
32
00:02:02,205 --> 00:02:03,955
I'm in here!
33
00:02:08,128 --> 00:02:10,628
BONNIE: I've been having these dreams
for days now.
34
00:02:10,839 --> 00:02:13,129
The witches are trying
to send me a message.
35
00:02:13,341 --> 00:02:16,141
ELENA: I just can't believe
you guys have kept this from me.
36
00:02:16,344 --> 00:02:18,804
Stefan thought if you knew
where the coffins were...
37
00:02:19,013 --> 00:02:22,223
...Klaus could threaten people to get
the information out of you.
38
00:02:22,851 --> 00:02:25,231
- So these are the rest of his family?
- Yeah.
39
00:02:25,436 --> 00:02:26,726
Elijah and two others.
40
00:02:27,313 --> 00:02:30,523
This one is the one we can't open.
41
00:02:31,734 --> 00:02:33,744
We don't know who's in it
or what's in it.
42
00:02:33,945 --> 00:02:36,525
Only that I think my dream's telling me
it will help kill Klaus.
43
00:02:36,739 --> 00:02:38,449
[FOOTSTEPS APPROACHING]
44
00:02:39,534 --> 00:02:42,374
- What are you doing?
- I needed her to know about the coffin.
45
00:02:42,579 --> 00:02:45,039
And I needed you to keep her
out of it, Bonnie.
46
00:02:45,248 --> 00:02:46,538
What are you gonna do?
47
00:02:46,749 --> 00:02:48,919
Are you gonna kidnap me
so that I won't tell anyone?
48
00:02:49,961 --> 00:02:51,671
Don't tempt me, Elena.
49
00:02:51,880 --> 00:02:53,760
I think I know who can open the coffin.
50
00:02:54,007 --> 00:02:55,917
And I need Elena to help me find her.
51
00:02:57,010 --> 00:02:59,390
Find who?
What are you talking about?
52
00:03:01,014 --> 00:03:03,604
BONNIE:
I couldn't place her face at first.
53
00:03:06,519 --> 00:03:08,599
Then I realized...
54
00:03:10,523 --> 00:03:12,403
Oh, my God. Bonnie.
55
00:03:15,695 --> 00:03:17,275
Who is this?
56
00:03:18,573 --> 00:03:19,953
It's my mom.
57
00:03:27,123 --> 00:03:28,423
Los Alamitos?
58
00:03:29,959 --> 00:03:32,589
BONNIE: Hmm, too old.
- Honolulu?
59
00:03:32,795 --> 00:03:34,585
- Ugh. I wish.
- Heh.
60
00:03:35,131 --> 00:03:37,301
- How many of these are there?
- A lot.
61
00:03:37,508 --> 00:03:41,798
I asked the sheriff's office to pull up
every Abby Bennett in the country.
62
00:03:42,013 --> 00:03:45,433
I know we haven't been able to really...
That things have been weird...
63
00:03:45,642 --> 00:03:49,562
...because of Jeremy.
So thank you for helping me with this.
64
00:03:49,771 --> 00:03:51,981
I know you have a lot to deal with.
65
00:03:52,232 --> 00:03:54,942
There's nothing more important,
Bonnie.
66
00:03:55,151 --> 00:03:59,031
It's surreal. Having to track down
a woman who bailed on her own kid.
67
00:03:59,239 --> 00:04:01,199
You know you don't have to, right?
68
00:04:01,407 --> 00:04:04,027
Let Stefan obsess over
opening up the coffin.
69
00:04:04,244 --> 00:04:07,704
- It doesn't have to fall on you.
- The coffin's spelled shut.
70
00:04:07,914 --> 00:04:09,334
That makes it a witch problem.
71
00:04:09,582 --> 00:04:11,332
So it does fall on me.
72
00:04:11,542 --> 00:04:13,672
I was bound to see my mother
sooner or later.
73
00:04:13,920 --> 00:04:15,550
Sooner.
74
00:04:16,631 --> 00:04:19,131
Abby Bennett Wilson,
Monroe, North Carolina.
75
00:04:19,342 --> 00:04:22,972
Born in Mystic Falls Hospital, graduated
Mystic Falls High, blah, blah, blah.
76
00:04:26,474 --> 00:04:29,604
A little compulsion helps speed up
the research process.
77
00:04:32,063 --> 00:04:34,063
- This is her.
DAMON: Yep. Road trip.
78
00:04:34,274 --> 00:04:35,484
I call shotgun.
79
00:04:35,692 --> 00:04:37,072
Yeah, no.
80
00:04:37,277 --> 00:04:39,647
- Want me in the back with you?
- You're not coming.
81
00:04:39,862 --> 00:04:41,452
Why? I'm the one who found her.
82
00:04:41,656 --> 00:04:45,866
Okay, Damon, look, Bonnie hasn't
seen her mom in over 15 years.
83
00:04:46,077 --> 00:04:49,327
We don't need your snarky commentary
narrating the experience.
84
00:04:55,628 --> 00:04:57,048
What's going on with you two?
85
00:04:57,964 --> 00:04:59,344
We kissed, now it's weird.
86
00:05:00,466 --> 00:05:01,836
Have a great trip.
87
00:05:17,066 --> 00:05:18,566
What are you doing here?
88
00:05:19,360 --> 00:05:20,530
I came to apologize.
89
00:05:21,237 --> 00:05:24,867
Heh. Apologize? You bit me.
90
00:05:25,074 --> 00:05:28,704
I could have died.
I think we're way past apologies, Tyler.
91
00:05:28,911 --> 00:05:31,711
That's the problem.
Klaus told me to do it and I said no.
92
00:05:31,914 --> 00:05:34,174
And then, it just happened anyway.
93
00:05:34,375 --> 00:05:36,915
Like it was completely
out of my control.
94
00:05:38,212 --> 00:05:39,882
That's why I had your mom call him.
95
00:05:43,259 --> 00:05:45,389
- Daddy?
- Hi, Caroline.
96
00:05:45,595 --> 00:05:47,925
TYLER: I thought since
he could resist compulsion...
97
00:05:48,181 --> 00:05:51,141
...maybe he could teach me
to resist the sire bond.
98
00:05:51,684 --> 00:05:52,934
Can you help him?
99
00:05:54,395 --> 00:05:55,645
I'm gonna try.
100
00:05:56,939 --> 00:05:59,899
- Why?
- Because he made a mistake.
101
00:06:00,610 --> 00:06:02,150
And now he wants to make good.
102
00:06:03,946 --> 00:06:05,736
And I understand that.
103
00:06:12,705 --> 00:06:15,075
ALARIC: Do you want anything else?
A beer?
104
00:06:15,291 --> 00:06:18,091
Oh, I'd love one,
but I've got rounds in 15 minutes...
105
00:06:18,294 --> 00:06:20,304
...and a drunk doctor is a bad doctor.
106
00:06:20,546 --> 00:06:22,126
Depends on what kind of drunk you are.
107
00:06:22,340 --> 00:06:23,510
- Angry.
- Oh.
108
00:06:23,800 --> 00:06:26,130
[BOTH CHUCKLE]
109
00:06:27,136 --> 00:06:29,806
- Thanks for lunch.
- Yeah, sure.
110
00:06:30,014 --> 00:06:33,484
Ahem, so, uh, next time dinner?
111
00:06:33,684 --> 00:06:35,604
Yeah, that'd be great.
112
00:06:35,812 --> 00:06:39,822
- Cool. Well, take care.
- Bye. Thanks.
113
00:06:42,693 --> 00:06:45,073
- Who's that?
- My doctor.
114
00:06:45,279 --> 00:06:46,319
- She's a doctor?
- Mm-hm.
115
00:06:46,531 --> 00:06:48,241
Ooh. What's the damage?
116
00:06:49,200 --> 00:06:52,620
- No damage.
- Come on, Ric, it's a fact of life.
117
00:06:52,829 --> 00:06:55,459
A girl that hot, that smart? Damage.
118
00:06:55,665 --> 00:06:57,915
Well, you know,
I've been looking for red flags.
119
00:06:58,126 --> 00:07:00,786
Her, uh, ex called her a psycho case
the other day.
120
00:07:01,003 --> 00:07:03,713
- If it comes from her ex it doesn't count.
ALARIC: You're right.
121
00:07:03,923 --> 00:07:06,763
- That's yours.
- Wonder what my exes would call me?
122
00:07:06,968 --> 00:07:08,638
Nothing, they're all dead.
123
00:07:09,512 --> 00:07:13,722
Hmm. Well, her ex is the medical examiner,
so he's dead-adjacent.
124
00:07:13,933 --> 00:07:16,483
- She dated a medical examiner?
- Mm-hm.
125
00:07:17,770 --> 00:07:20,610
I don't think he's dead-adjacent,
I think he's just dead.
126
00:07:20,815 --> 00:07:22,145
What?
127
00:07:22,358 --> 00:07:24,988
Murdered.
Sheriff's trying to keep a lid on it...
128
00:07:25,194 --> 00:07:28,204
...because he was staked in the chest
like a vampire.
129
00:07:30,324 --> 00:07:32,334
Meredith didn't say anything
about that.
130
00:07:32,535 --> 00:07:34,785
Well, red flag number two.
131
00:07:34,996 --> 00:07:37,456
- Who do you think killed him?
- I don't know.
132
00:07:37,665 --> 00:07:41,495
If I was a cop, your sexy doctor lady
friend would definitely be a suspect.
133
00:07:43,212 --> 00:07:45,212
[THE BLACK KEYS' "LONELY BOY"
PLAYING OVER SPEAKERS]
134
00:07:59,312 --> 00:08:02,482
- What are you doing here, Klaus?
- Enjoying our stalemate.
135
00:08:03,399 --> 00:08:06,279
- What do you want?
- Question is, what do you want?
136
00:08:06,486 --> 00:08:08,276
My hybrids left town
as you demanded...
137
00:08:08,488 --> 00:08:11,868
...so please tell me what I need to do
to get my family back.
138
00:08:12,074 --> 00:08:17,294
Well, ahem, see, Klaus, um...
139
00:08:18,372 --> 00:08:19,662
...I'm not negotiating.
140
00:08:19,874 --> 00:08:22,634
You understand holding them
indefinitely is the same as...
141
00:08:22,835 --> 00:08:24,665
...dropping them in the ocean.
- No, no.
142
00:08:24,879 --> 00:08:27,879
You leave Mystic Falls and then
give me a call in a few years...
143
00:08:28,090 --> 00:08:30,090
...and we'll talk.
144
00:08:31,928 --> 00:08:34,848
I'm going to give you another chance.
Just one more.
145
00:08:35,056 --> 00:08:36,846
Let's make a reasonable deal.
146
00:08:38,768 --> 00:08:40,018
Or what?
147
00:08:40,228 --> 00:08:42,308
You make one move and I will drop...
148
00:08:42,522 --> 00:08:45,732
Ha, ha, that's right. Crazy Stefan.
149
00:08:45,942 --> 00:08:47,402
Hmm.
150
00:08:47,610 --> 00:08:49,820
How's that working out for you?
151
00:08:50,029 --> 00:08:52,029
Any friends left?
152
00:08:59,121 --> 00:09:00,911
BONNIE:
I can't believe I'm gonna see her.
153
00:09:01,123 --> 00:09:04,633
Or meet her, sort of,
since I don't really remember her.
154
00:09:04,835 --> 00:09:06,915
- You don't talk about her.
- What's to say?
155
00:09:07,129 --> 00:09:11,339
She left, never wrote, never called.
Not even when my grams died.
156
00:09:12,802 --> 00:09:14,762
Could we talk about
you and Damon instead?
157
00:09:14,971 --> 00:09:16,351
I'm not talking about it.
158
00:09:19,725 --> 00:09:22,555
He kissed me.
It's not gonna happen again.
159
00:09:24,313 --> 00:09:27,653
I mean, was it good?
160
00:09:28,943 --> 00:09:31,573
- It doesn't matter.
- That means it was.
161
00:09:31,779 --> 00:09:33,319
[PHONE RINGING]
162
00:09:33,531 --> 00:09:34,951
Oh.
163
00:09:35,157 --> 00:09:38,907
It's Stefan. I told him I'd call him
as soon as I got the address.
164
00:09:39,120 --> 00:09:40,660
Ignore.
165
00:09:41,289 --> 00:09:43,959
You're about to see your mom
for the first time in years.
166
00:09:44,166 --> 00:09:45,956
I'm not letting anyone
ruin that moment.
167
00:09:46,168 --> 00:09:49,088
Yeah, but he's gonna keep at it
until I pick up.
168
00:09:49,839 --> 00:09:51,459
Fine.
169
00:09:52,967 --> 00:09:54,677
- What?
- Where are you?
170
00:09:56,387 --> 00:09:58,757
Bonnie and I are going to
the lake house...
171
00:09:58,973 --> 00:10:01,273
...while we wait for Forbes
to give us addresses.
172
00:10:01,475 --> 00:10:03,475
STEFAN: You're kidding me.
- No, Stefan, I'm not.
173
00:10:03,686 --> 00:10:05,896
We need a night off
from your insanity.
174
00:10:06,105 --> 00:10:08,815
Klaus knows I'm stalling.
We need to move faster.
175
00:10:09,025 --> 00:10:10,315
We're doing everything we can.
176
00:10:10,526 --> 00:10:14,646
So could you maybe not call
every five minutes?
177
00:10:15,656 --> 00:10:18,526
Sure, Elena. Whatever you say.
178
00:10:22,121 --> 00:10:24,501
KLAUS: How's life on the road?
DANIEL [OVER PHONE]: Scenic.
179
00:10:24,707 --> 00:10:27,127
How's life in Mystic Falls
without any hybrids?
180
00:10:27,335 --> 00:10:28,785
Boring. For now.
181
00:10:29,003 --> 00:10:31,303
If you want any of us back,
just say the word.
182
00:10:31,505 --> 00:10:35,045
There's no need. I've been making
friends with the town's civil servants.
183
00:10:35,301 --> 00:10:38,851
There's a deputy who's awfully chatty,
but useful nonetheless.
184
00:10:39,055 --> 00:10:41,345
You clear on what you need to do?
185
00:10:41,557 --> 00:10:43,017
I've got it covered.
186
00:11:03,204 --> 00:11:05,214
- Can I help you?
- Abby Bennett Wilson?
187
00:11:05,414 --> 00:11:06,754
That's me.
188
00:11:14,256 --> 00:11:15,466
ELENA:
Cute house.
189
00:11:15,675 --> 00:11:18,585
BONNIE:
Yeah, for the middle of nowhere.
190
00:11:20,971 --> 00:11:22,011
You ready?
191
00:11:24,475 --> 00:11:25,675
Come on.
192
00:11:56,215 --> 00:11:58,125
JAMIE:
Hey there.
193
00:12:00,302 --> 00:12:04,812
- Hey, we're looking for, um, Abby Wilson.
- She's not home.
194
00:12:05,015 --> 00:12:07,425
- Anything I can do for you?
- It's okay, we can come back.
195
00:12:10,396 --> 00:12:12,396
Sorry, but you look so familiar.
196
00:12:12,606 --> 00:12:14,816
Um, Abby's my mom.
197
00:12:16,152 --> 00:12:17,492
Oh.
198
00:12:23,075 --> 00:12:27,535
I'm Jamie.
Um, you guys wanna come inside?
199
00:12:28,122 --> 00:12:29,212
Right this way.
200
00:12:36,338 --> 00:12:37,918
You sure
you don't want anything?
201
00:12:38,132 --> 00:12:41,842
We got, uh, fresh OJ, coconut water,
some mango-guava something.
202
00:12:42,052 --> 00:12:44,762
- Water's fine.
- Cool.
203
00:12:49,059 --> 00:12:52,229
So, ahem, are we, like, related?
204
00:12:52,438 --> 00:12:56,068
- Oh, no. Uh, Abby's not my mom.
BONNIE: Oh.
205
00:12:56,275 --> 00:12:59,855
- Good.
- She, uh, dated my old man back in the day.
206
00:13:00,070 --> 00:13:02,860
He's kind of a deadbeat.
When they broke up she took me in.
207
00:13:03,073 --> 00:13:07,583
Put me through school. Didn't freak out
when I totaled her car. Twice, heh.
208
00:13:07,787 --> 00:13:11,457
Heh, she sounds great.
209
00:13:11,665 --> 00:13:13,955
- Yeah.
ABBY: Jamie?
210
00:13:14,585 --> 00:13:16,415
Whose car's out front?
211
00:13:18,214 --> 00:13:19,464
That's mine.
212
00:13:26,013 --> 00:13:27,973
I'm Bonnie.
213
00:13:29,642 --> 00:13:30,732
Your daughter.
214
00:13:31,936 --> 00:13:33,266
[SIGHS]
215
00:13:36,816 --> 00:13:39,146
Hello, Bonnie.
216
00:13:44,114 --> 00:13:46,954
- How do you know this is gonna work?
BILL: Ah, it's a process.
217
00:13:47,159 --> 00:13:49,739
It took decades to train myself
to resist compulsion.
218
00:13:49,954 --> 00:13:53,294
Brain's like a muscle.
The more you use it, the more it can do.
219
00:13:53,499 --> 00:13:58,209
The sire bond, at its core,
is about one thing.
220
00:13:58,420 --> 00:14:01,420
Gratitude.
You believe you owe Klaus your life.
221
00:14:01,632 --> 00:14:05,392
- Ask yourself why.
- I was cursed.
222
00:14:05,636 --> 00:14:08,596
Every full moon,
I had to change into a wolf.
223
00:14:08,806 --> 00:14:10,886
It was torture. Klaus took that away.
224
00:14:11,141 --> 00:14:13,811
He freed you from your pain,
you feel indebted to him.
225
00:14:14,019 --> 00:14:18,149
To break the sire bond,
you gotta make yourself turn.
226
00:14:20,317 --> 00:14:23,817
Own your pain, then you'll owe
Klaus nothing and you'll be free.
227
00:14:24,655 --> 00:14:27,065
But how can he turn?
It's not a full moon.
228
00:14:27,283 --> 00:14:29,663
He doesn't need one.
You're a hybrid now, right?
229
00:14:29,869 --> 00:14:32,289
I mean, you can turn at will or not,
am I right?
230
00:14:32,496 --> 00:14:35,286
Yeah, but I don't know
how to just start.
231
00:14:35,499 --> 00:14:37,749
- You're making excuses.
TYLER: You don't understand.
232
00:14:37,960 --> 00:14:40,040
When I turn,
I break every bone in my body.
233
00:14:40,254 --> 00:14:42,924
You asked for my help,
this is the only way.
234
00:14:43,173 --> 00:14:45,473
How badly do you want
your freedom?
235
00:14:51,390 --> 00:14:54,060
- Okay.
BILL: Okay.
236
00:15:12,119 --> 00:15:13,699
[GASPS]
237
00:15:14,121 --> 00:15:15,541
[GRUNTS]
238
00:15:15,748 --> 00:15:17,458
[PANTS]
239
00:15:18,876 --> 00:15:20,786
[SCREAMS]
240
00:15:24,882 --> 00:15:28,722
ELENA: How are you holding up?
- I'll be fine.
241
00:15:28,928 --> 00:15:31,548
I'm not here to get my mom back.
I'm here to get help.
242
00:15:31,764 --> 00:15:34,644
ABBY:
So I hope you guys are hungry...
243
00:15:34,850 --> 00:15:39,060
...because, uh, food has always been
my go-to icebreaker.
244
00:15:39,271 --> 00:15:41,361
- You have a really beautiful home.
ABBY: Ha, ha.
245
00:15:41,565 --> 00:15:44,355
You're so sweet. Just like your mom.
246
00:15:47,488 --> 00:15:50,618
- You knew my mom?
- Miranda was my best friend.
247
00:15:51,867 --> 00:15:54,537
You had a daughter and a best friend
and you still left?
248
00:15:54,745 --> 00:15:56,825
My best friend is why I left.
249
00:15:58,749 --> 00:16:02,039
Fifteen years ago,
a vampire came to town...
250
00:16:02,252 --> 00:16:05,882
...looking for you, Elena.
Looking for the doppelganger.
251
00:16:06,674 --> 00:16:09,384
No one could manage to kill him...
252
00:16:09,593 --> 00:16:13,853
...so I lured him out of town
and cast a spell to desiccate him...
253
00:16:14,056 --> 00:16:15,806
...in a crypt in Charlotte.
254
00:16:16,016 --> 00:16:19,436
Mikael. He was an Original vampire.
255
00:16:19,645 --> 00:16:22,555
It took every ounce of power I had.
256
00:16:23,399 --> 00:16:25,359
Almost killed me.
257
00:16:26,485 --> 00:16:30,145
I recovered, but my magic didn't.
258
00:16:30,364 --> 00:16:34,164
- My powers never came back.
- Neither did you.
259
00:16:36,036 --> 00:16:37,696
- It wasn't that simple.
BONNIE: It wasn't?
260
00:16:37,913 --> 00:16:40,923
You cast a spell, put Mikael down
and what?
261
00:16:41,125 --> 00:16:43,205
- Had to teach Jamie how to drive?
- Bonnie.
262
00:16:43,419 --> 00:16:46,669
This was a mistake.
She has no magic, she can't help us.
263
00:16:46,880 --> 00:16:48,970
Bonnie, wait, please!
264
00:16:50,092 --> 00:16:52,302
Don't go. Talk to me.
265
00:16:52,511 --> 00:16:54,221
Please?
266
00:16:54,722 --> 00:16:56,182
ELENA:
I'll wait outside.
267
00:17:12,990 --> 00:17:16,080
- Aah!
- Hi, Elena. Nice lake house.
268
00:17:20,247 --> 00:17:21,367
WOMAN [OVER PA]:
Dr. Raymond to the ER.
269
00:17:21,582 --> 00:17:25,842
You know, we never got a chance
to officially meet, Dr. Fell.
270
00:17:26,045 --> 00:17:28,295
You're Alaric's friend, right?
271
00:17:28,505 --> 00:17:31,335
Damon Salvatore.
I saw you at the Council meeting.
272
00:17:31,550 --> 00:17:33,090
What are you doing here?
273
00:17:34,136 --> 00:17:38,256
Strolling the halls. I like to wave
at the newborns through the window.
274
00:17:39,266 --> 00:17:42,346
Sorry about your boyfriend.
Animal attack.
275
00:17:43,353 --> 00:17:45,693
- Brutal.
- Ex-boyfriend.
276
00:17:45,898 --> 00:17:48,268
And thanks,
I'm still kind of processing.
277
00:17:48,484 --> 00:17:52,494
Yeah, I'm sure. I thought I'd come by
and tell you it wasn't an animal attack.
278
00:17:52,696 --> 00:17:55,066
And then I realized...
279
00:17:55,908 --> 00:17:58,078
...you signed the death certificate.
280
00:18:08,962 --> 00:18:10,672
Would you rather I say
he was staked?
281
00:18:10,881 --> 00:18:13,881
Wasn't he the guy that
coined the phrase "animal attack"?
282
00:18:14,093 --> 00:18:16,183
- Why do you care?
- Because Ric likes you.
283
00:18:16,386 --> 00:18:18,756
If you're a psychopath,
that would suck for him.
284
00:18:18,972 --> 00:18:20,472
You think I killed my boyfriend?
285
00:18:20,682 --> 00:18:23,182
I think psychopaths
are incredibly high-maintenance.
286
00:18:23,894 --> 00:18:27,524
If you care about your friend, go figure
out how Alaric came into the ICU...
287
00:18:27,731 --> 00:18:31,531
...on his death bed and walked out
an hour later without a scratch.
288
00:18:35,405 --> 00:18:36,565
Fair enough.
289
00:18:40,911 --> 00:18:42,291
[DAMON GRUNTS]
290
00:18:58,428 --> 00:18:59,928
[GROANS]
291
00:19:09,523 --> 00:19:10,943
[TYLER SCREAMING AND GRUNTING]
292
00:19:23,412 --> 00:19:25,712
I can't. I can't.
293
00:19:25,914 --> 00:19:29,134
- Try harder.
- Can't he just rest for one second?
294
00:19:29,334 --> 00:19:31,794
We're doing this my way.
If you can't handle it, go.
295
00:19:32,004 --> 00:19:33,924
- He's right, Caroline. Just go.
CAROLINE: No.
296
00:19:34,131 --> 00:19:35,921
- Tyler...
- Go, Caroline!
297
00:19:37,551 --> 00:19:39,511
[PANTING]
298
00:19:44,808 --> 00:19:45,888
[TYLER GRUNTING]
299
00:19:58,071 --> 00:19:59,951
What are you doing?
300
00:20:00,157 --> 00:20:02,947
- What the hell, man?
- Does that bother you?
301
00:20:03,160 --> 00:20:05,200
- Knock it off!
- Good. Get angry.
302
00:20:05,412 --> 00:20:07,712
- It's in you. You know it is.
- Unh.
303
00:20:07,915 --> 00:20:09,745
I said knock it off!
304
00:20:13,879 --> 00:20:16,379
Your bond to Klaus
is putting my daughter in danger.
305
00:20:16,590 --> 00:20:20,930
Either you turn
or I kill you right here, right now.
306
00:20:29,019 --> 00:20:32,019
[SCREAMING AND GRUNTING]
307
00:20:43,909 --> 00:20:46,539
You've grown into such a beautiful
young woman, Bonnie.
308
00:20:46,745 --> 00:20:50,405
Please just stop with the muffins
and the compliments.
309
00:20:50,624 --> 00:20:53,294
I just wanna know the truth.
310
00:20:53,877 --> 00:20:55,377
Why didn't you come home?
311
00:20:57,923 --> 00:20:59,803
[SIGHS]
312
00:21:00,801 --> 00:21:03,431
I had no magic. I was in a new city...
313
00:21:03,637 --> 00:21:07,427
...and I realized I had a chance
to be somebody else.
314
00:21:07,975 --> 00:21:11,185
To be Abby Wilson the woman...
315
00:21:11,395 --> 00:21:12,935
...not Abby Bennett the witch.
316
00:21:15,899 --> 00:21:18,649
I'm not proud of what I did, Bonnie.
317
00:21:19,820 --> 00:21:21,610
I ran.
318
00:21:22,155 --> 00:21:23,565
I know I ran.
319
00:21:23,782 --> 00:21:27,162
But you had your dad and your grams,
and, okay, let's face it...
320
00:21:27,411 --> 00:21:31,621
...your grams is way better at this stuff
than I am.
321
00:21:32,165 --> 00:21:33,615
You don't know?
322
00:21:36,420 --> 00:21:37,500
What?
323
00:21:46,430 --> 00:21:51,020
- How?
- We were doing a rough spell...
324
00:21:51,768 --> 00:21:54,518
...and we both exhausted ourselves.
325
00:21:56,523 --> 00:21:58,773
Her more than me.
326
00:22:06,283 --> 00:22:07,873
ABBY:
Well, she raised you right.
327
00:22:09,202 --> 00:22:11,582
I'm sure she would've been
very proud of you.
328
00:22:18,795 --> 00:22:22,125
Well, now you know my whole story.
329
00:22:22,341 --> 00:22:23,801
Yup, heh.
330
00:22:24,009 --> 00:22:26,759
How about you tell me yours?
331
00:22:26,970 --> 00:22:28,720
What brings you to me?
332
00:22:29,556 --> 00:22:31,966
It was a dream, actually.
333
00:22:32,184 --> 00:22:34,314
I thought you
were supposed to help us.
334
00:22:35,354 --> 00:22:37,444
But if you don't have any magic,
it's...
335
00:22:37,647 --> 00:22:43,487
Well, now, spells, no,
but I'm not completely useless.
336
00:22:43,695 --> 00:22:45,855
And the earth still provides
herbs and such.
337
00:22:46,073 --> 00:22:49,663
- There might be something I can do.
- I don't think so.
338
00:22:49,868 --> 00:22:52,538
Bonnie, please.
339
00:22:53,413 --> 00:22:54,873
Let me help you.
340
00:22:57,584 --> 00:22:59,004
You think I wouldn't find out?
341
00:22:59,211 --> 00:23:00,541
Honestly, I didn't care.
342
00:23:00,754 --> 00:23:02,884
This is why
I didn't want you in the loop.
343
00:23:03,090 --> 00:23:05,340
Because now you can't
do whatever you want.
344
00:23:05,675 --> 00:23:06,835
STEFAN:
Unh. Damn it.
345
00:23:07,052 --> 00:23:08,722
JAMIE:
Hey!
346
00:23:08,929 --> 00:23:10,759
- Everything all right out here?
ELENA: Hey.
347
00:23:11,431 --> 00:23:13,641
Jamie, go back inside, okay?
348
00:23:13,850 --> 00:23:16,730
Please. Trust me,
it's better off for you there.
349
00:23:17,771 --> 00:23:19,691
I don't think so.
350
00:23:19,898 --> 00:23:22,728
I'd listen to her.
Get back upstairs, man.
351
00:23:22,943 --> 00:23:24,283
I said, I don't think so.
352
00:23:25,570 --> 00:23:28,570
Get back upstairs
before I tear your damn throat out...
353
00:23:28,782 --> 00:23:30,032
...do you understand me?
354
00:23:32,202 --> 00:23:34,452
I don't think you realize
how bad you've gotten.
355
00:23:34,663 --> 00:23:37,373
- It's the way it has to be, Elena.
ELENA: Oh, yeah, right.
356
00:23:37,582 --> 00:23:38,872
Out-villain the villain.
357
00:23:39,084 --> 00:23:40,214
I get it.
358
00:23:40,419 --> 00:23:43,049
- You're not supposed to be here.
ELENA: What are you doing?
359
00:23:43,255 --> 00:23:45,705
It's what I was told.
He's not supposed to be here.
360
00:23:45,924 --> 00:23:48,434
- Elena, he's compelled.
- Aah!
361
00:23:48,635 --> 00:23:50,585
What was that?
362
00:23:54,808 --> 00:23:56,978
[GRUNTING]
363
00:24:05,861 --> 00:24:08,361
ALARIC: What are you doing here?
DAMON: Ah, looking for a bunny.
364
00:24:10,365 --> 00:24:11,905
You're good. For now.
365
00:24:12,117 --> 00:24:14,327
You still obsessed with Meredith?
366
00:24:14,536 --> 00:24:15,906
[GRUNTS]
367
00:24:16,121 --> 00:24:18,121
Don't you have
an Original vampire to worry about?
368
00:24:18,331 --> 00:24:20,501
Uh-uh-uh. Do 10 more of those.
369
00:24:21,001 --> 00:24:23,631
You're gonna wanna buff up
if you start dating this one.
370
00:24:23,879 --> 00:24:26,129
- Self-defense and all.
- What is your problem?
371
00:24:26,339 --> 00:24:28,469
Your doctor vervained me.
372
00:24:28,675 --> 00:24:30,835
And then she blood-jacked me.
373
00:24:31,052 --> 00:24:33,802
What? I mean,
when did you even see her?
374
00:24:34,014 --> 00:24:36,564
When I went to accuse her
of killing her ex-boyfriend.
375
00:24:36,766 --> 00:24:38,886
Which, by the way,
very sensitive subject.
376
00:24:39,144 --> 00:24:40,774
Damon, what the hell
are you doing, huh?
377
00:24:40,979 --> 00:24:43,359
- Why are you mad?
- I told you I'd handle this.
378
00:24:43,565 --> 00:24:47,185
I proved your theory.
Diagnosed psycho case.
379
00:24:47,402 --> 00:24:49,072
You're welcome.
380
00:24:52,115 --> 00:24:53,155
[ELENA GRUNTS]
381
00:24:53,366 --> 00:24:55,696
ELENA: Why are doing this?
- Stop moving.
382
00:24:55,911 --> 00:24:58,081
[STEFAN GROANS]
383
00:24:58,288 --> 00:25:01,078
Jamie, let me go.
Jamie, he needs help.
384
00:25:01,291 --> 00:25:02,831
ABBY: Jamie!
- Bonnie.
385
00:25:04,711 --> 00:25:06,341
Bonnie!
386
00:25:15,305 --> 00:25:16,885
[GRUNTS]
387
00:25:17,098 --> 00:25:18,138
[SCREAMING AND GRUNTING]
388
00:25:37,577 --> 00:25:40,367
- Oh, my God.
TYLER: These chains aren't strong enough.
389
00:25:40,580 --> 00:25:41,960
You need to leave.
390
00:25:42,165 --> 00:25:44,075
Run!
391
00:25:50,966 --> 00:25:52,836
[ROARS]
392
00:26:08,775 --> 00:26:11,065
DANIEL: So?
- She didn't tell me where the coffins are.
393
00:26:11,278 --> 00:26:12,818
The vampire showed up.
394
00:26:13,029 --> 00:26:14,609
Did Jamie take care of it?
395
00:26:14,823 --> 00:26:16,663
He did.
396
00:26:16,866 --> 00:26:20,996
But she's not gonna talk now.
There's no way. I tried.
397
00:26:21,204 --> 00:26:22,794
Well, you should try again.
398
00:26:30,547 --> 00:26:32,797
- What'd you do to me?
- You'll be fine.
399
00:26:33,008 --> 00:26:35,968
Don't try any spells.
Those herbs I used muted your magic.
400
00:26:37,220 --> 00:26:40,180
- Where's Elena?
- She'll be fine too. Bonnie, listen to me.
401
00:26:40,390 --> 00:26:44,270
I need your help. I need you
to tell me where those coffins are.
402
00:26:44,477 --> 00:26:45,517
Why?
403
00:26:45,729 --> 00:26:50,229
Because if you don't, that man
compelled Jamie to kill himself.
404
00:26:55,530 --> 00:26:57,030
I can't.
405
00:26:58,241 --> 00:27:00,331
This goes beyond you and me.
406
00:27:05,874 --> 00:27:08,714
ABBY: All you need to do is tell me
where they are...
407
00:27:08,918 --> 00:27:11,338
...then we'll have held up
our end of the bargain.
408
00:27:11,546 --> 00:27:13,586
Bonnie, please.
409
00:27:22,140 --> 00:27:23,390
[ELENA GRUNTING]
410
00:27:23,600 --> 00:27:25,060
ELENA:
I've almost got it.
411
00:27:25,685 --> 00:27:29,095
[GRUNTING]
412
00:27:34,778 --> 00:27:36,778
Abby hasn't called yet.
413
00:27:36,988 --> 00:27:38,568
Jamie, please, just let us go.
414
00:27:38,782 --> 00:27:41,532
Don't. Please, don't do anything.
415
00:27:42,285 --> 00:27:44,905
I don't know why I shot him,
why I'm holding this gun...
416
00:27:45,121 --> 00:27:47,871
...but if you do anything,
I'm gonna shoot him again.
417
00:27:48,083 --> 00:27:50,083
ELENA:
Okay, I won't.
418
00:27:50,293 --> 00:27:53,423
- Who gave you that gun?
- A man came by here earlier today.
419
00:27:53,630 --> 00:27:56,840
He said it was wooden buckshot.
Told me if anyone got in our way...
420
00:27:57,050 --> 00:27:58,510
...I'm supposed to shoot him.
421
00:27:58,802 --> 00:28:00,642
What else did he say?
422
00:28:01,221 --> 00:28:04,431
If Abby didn't find the locations
of some coffins...
423
00:28:04,641 --> 00:28:06,931
...I'm supposed to shoot myself.
424
00:28:09,229 --> 00:28:10,809
What about me?
425
00:28:11,022 --> 00:28:12,402
What did he say about me?
426
00:28:14,526 --> 00:28:16,236
I'm not supposed to hurt you.
427
00:28:17,737 --> 00:28:19,197
[SIGHS]
428
00:28:20,031 --> 00:28:23,451
Well, are you sure?
Because these ropes are so tight...
429
00:28:23,660 --> 00:28:25,660
...that it is hurting me.
430
00:28:31,459 --> 00:28:32,879
[JAMIE GRUNTS]
431
00:28:37,048 --> 00:28:38,088
What can I do to help?
432
00:28:38,967 --> 00:28:41,217
Every time I move,
the wood shifts inside of me.
433
00:28:41,428 --> 00:28:43,968
I can feel it scraping against my heart.
434
00:28:44,180 --> 00:28:46,770
- You need to get the pieces out.
- Ugh.
435
00:28:53,940 --> 00:28:54,980
[STEFAN YELLS]
436
00:29:02,532 --> 00:29:05,162
[FOOTSTEPS APPROACHING]
437
00:29:08,663 --> 00:29:10,833
What took you so long?
438
00:29:16,963 --> 00:29:19,973
Hiding behind your witchy friends.
439
00:29:20,175 --> 00:29:22,885
And in squalor, no less.
440
00:29:23,094 --> 00:29:24,434
[SCREAMING]
441
00:29:29,851 --> 00:29:32,601
Insulting a bunch of dead witches?
Not smart.
442
00:29:32,812 --> 00:29:35,192
I made the same mistake
first time I came in here.
443
00:29:35,398 --> 00:29:37,778
Well, you know,
the funny thing about witches...
444
00:29:37,984 --> 00:29:41,494
...is that living or dead,
they care about their own.
445
00:29:44,491 --> 00:29:49,081
A hundred dead witches
have a thousand living descendants.
446
00:29:49,287 --> 00:29:51,657
[SCREAMING]
447
00:29:51,873 --> 00:29:56,173
And I have no problem
killing every last one of them...
448
00:29:56,377 --> 00:29:58,377
...if I don't get my coffins back.
449
00:29:58,588 --> 00:30:03,298
As we speak, my hybrid friend
is prepared to end the Bennett line.
450
00:30:06,554 --> 00:30:08,684
[INDISTINCT WHISPERING]
451
00:30:16,022 --> 00:30:17,522
Now.
452
00:30:18,733 --> 00:30:23,203
Please, show me the coffins.
453
00:30:31,579 --> 00:30:33,579
Here we are.
454
00:30:38,419 --> 00:30:39,549
Where's the fourth?
455
00:30:44,342 --> 00:30:45,382
Show me!
456
00:30:47,887 --> 00:30:52,717
Well, uh, here's the thing. They can't.
457
00:30:53,560 --> 00:30:55,350
It's not here.
458
00:30:56,229 --> 00:30:59,859
- What did you do?
- Well, Bonnie gave me the heads up.
459
00:31:00,066 --> 00:31:05,486
I mean, I didn't have enough time to get
all four, but I did have time to get one.
460
00:31:09,367 --> 00:31:12,157
I will tear you limb from limb.
461
00:31:12,370 --> 00:31:17,170
And only then, when you're
a writhing mass of blood and flesh...
462
00:31:17,375 --> 00:31:20,285
...will I rip your heart from your chest.
463
00:31:20,503 --> 00:31:22,383
Sorry.
464
00:31:22,589 --> 00:31:24,839
Same rules apply.
465
00:31:25,049 --> 00:31:26,089
Leverage and all.
466
00:31:26,676 --> 00:31:28,716
I know you want your family back.
467
00:31:28,928 --> 00:31:33,598
But something tells me
you want what's in that coffin a lot more.
468
00:31:43,443 --> 00:31:45,943
- Tell me what you're up to.
- You talked to Damon.
469
00:31:46,154 --> 00:31:47,784
- Yeah.
- Wasn't supposed to wake up.
470
00:31:47,989 --> 00:31:50,319
I used enough vervain
to sedate him for hours.
471
00:31:50,533 --> 00:31:54,703
He drinks it to build up an immunity
so people don't get the jump on him.
472
00:31:54,913 --> 00:31:57,083
- I'm not crazy, Ric.
- Then what are you?
473
00:31:57,290 --> 00:31:58,330
Watch your back.
474
00:31:58,958 --> 00:32:00,708
You really wanna know?
475
00:32:00,960 --> 00:32:02,340
Stick around.
476
00:32:05,965 --> 00:32:07,625
Is that Bill Forbes?
477
00:32:07,842 --> 00:32:10,052
[GRUNTING]
478
00:32:15,683 --> 00:32:19,603
- I'm just trying to help.
- Just get it out, Elena, please.
479
00:32:19,812 --> 00:32:21,692
Just get it out.
480
00:32:22,315 --> 00:32:25,065
Keep squirming,
maybe I'll feel sorry for you.
481
00:32:25,276 --> 00:32:26,816
[GASPS]
482
00:32:38,206 --> 00:32:39,536
You've changed.
483
00:32:40,750 --> 00:32:43,170
Something's different about you.
484
00:32:43,378 --> 00:32:46,508
You're stronger. Tougher.
485
00:32:51,386 --> 00:32:54,346
You're not the only one
who changed, Stefan.
486
00:32:56,015 --> 00:32:57,385
We all had to.
487
00:32:57,850 --> 00:32:59,020
[CHUCKLES]
488
00:32:59,227 --> 00:33:01,017
It's good, though.
489
00:33:06,025 --> 00:33:08,235
There's something I have to tell you.
490
00:33:09,362 --> 00:33:12,612
And it's not because
I feel guilty that it happened...
491
00:33:14,033 --> 00:33:15,703
...it's just I feel guilty you don't know.
492
00:33:15,910 --> 00:33:17,330
[GRUNTS]
493
00:33:20,540 --> 00:33:22,210
[SIGHS]
494
00:33:22,417 --> 00:33:24,627
I kissed Damon.
495
00:33:46,399 --> 00:33:48,319
There. All done.
496
00:34:17,472 --> 00:34:18,512
ALARIC:
What happened?
497
00:34:18,723 --> 00:34:21,183
MEREDITH: He was found in the woods.
An actual animal attack.
498
00:34:21,392 --> 00:34:23,272
Bite marks over half his body.
499
00:34:23,478 --> 00:34:26,098
- Lost about three liters of blood.
- Is he gonna make it?
500
00:34:26,314 --> 00:34:28,824
Nope. At least, not on his own.
501
00:34:31,152 --> 00:34:33,202
- What is that?
- What you think it is.
502
00:34:33,404 --> 00:34:34,454
Vampire blood.
503
00:34:39,660 --> 00:34:41,620
You wanted to know my secret?
I cheat.
504
00:34:41,829 --> 00:34:43,209
I hate when people die.
505
00:34:43,414 --> 00:34:47,544
So when I have the ability
to do something about it, I do.
506
00:34:54,967 --> 00:34:56,887
Stefan.
507
00:34:59,806 --> 00:35:01,556
Say something.
508
00:35:02,975 --> 00:35:04,015
Please?
509
00:35:04,227 --> 00:35:06,687
I shouldn't have kidnapped you.
510
00:35:10,149 --> 00:35:13,069
The car, the bridge. It was too far.
511
00:35:15,363 --> 00:35:16,783
Thank you.
512
00:35:16,989 --> 00:35:20,739
But you shouldn't have lied to me.
You can't go off and do things like that.
513
00:35:20,952 --> 00:35:23,662
- Not while Klaus is still alive.
- I know.
514
00:35:24,539 --> 00:35:29,839
I just... I wanted to give Bonnie
a moment with her mother...
515
00:35:30,294 --> 00:35:32,844
...without everything else getting
in the way.
516
00:35:34,841 --> 00:35:36,761
Without me getting in the way.
517
00:35:48,396 --> 00:35:50,976
I didn't plan on kissing him.
518
00:35:52,108 --> 00:35:54,028
You're better than him, Elena.
519
00:35:58,447 --> 00:36:00,157
You're better than both of us.
520
00:36:16,591 --> 00:36:18,381
BONNIE:
Elena's on her way.
521
00:36:18,593 --> 00:36:20,223
Jamie's safe.
522
00:36:20,428 --> 00:36:22,258
He's a little bruised, but he's safe.
523
00:36:23,222 --> 00:36:24,722
Think the hybrid will come back?
524
00:36:24,932 --> 00:36:27,982
You kept your end of the bargain.
Klaus usually keeps his.
525
00:36:31,022 --> 00:36:33,902
You were willing to do
all this for him...
526
00:36:34,734 --> 00:36:37,614
...and he's not even your family.
- He is my family, Bonnie.
527
00:36:38,487 --> 00:36:41,027
I know that might be hard
for you to hear, but he is.
528
00:36:42,950 --> 00:36:45,490
But that doesn't mean
I don't care about you.
529
00:36:46,245 --> 00:36:48,705
- I wanna help you.
- You can't.
530
00:36:48,915 --> 00:36:52,035
You have no magic,
and I don't trust you.
531
00:36:56,380 --> 00:36:58,760
When I put Mikael down...
532
00:36:59,634 --> 00:37:01,434
...my magic didn't just leave me.
533
00:37:02,136 --> 00:37:03,506
It drifted away.
534
00:37:03,721 --> 00:37:07,021
The longer I stayed away from you,
the weaker it got.
535
00:37:08,643 --> 00:37:11,943
I think nature was punishing me
for abandoning you.
536
00:37:17,735 --> 00:37:20,025
Maybe you can help me
get my magic back.
537
00:37:20,238 --> 00:37:22,568
I thought you said
you didn't want it anymore.
538
00:37:23,115 --> 00:37:24,485
I don't.
539
00:37:25,076 --> 00:37:29,286
But if it's what you wanted,
I would do that for you.
540
00:37:39,465 --> 00:37:40,835
- You're better.
BILL: Yeah.
541
00:37:41,050 --> 00:37:44,010
I shouldn't be,
but I didn't have any say in the matter.
542
00:37:46,681 --> 00:37:48,181
I didn't mean to hurt you.
543
00:37:48,391 --> 00:37:50,351
I lost control.
544
00:37:50,559 --> 00:37:51,939
Again.
545
00:37:52,144 --> 00:37:54,694
I knew the risks
when I decided to help you.
546
00:37:54,897 --> 00:37:56,397
[SIGHS]
547
00:37:56,607 --> 00:37:59,187
So was it worth it? How do you feel?
548
00:37:59,402 --> 00:38:01,652
Different. A little more myself.
549
00:38:02,530 --> 00:38:03,910
Then we'll continue tomorrow.
550
00:38:04,115 --> 00:38:06,485
What are you talking about? I turned.
551
00:38:07,034 --> 00:38:11,964
Once. To break the sire bond,
turning needs to be painless.
552
00:38:12,164 --> 00:38:17,174
And from what I saw today,
we're still a long way off.
553
00:38:18,379 --> 00:38:20,259
I can't put myself through that again.
554
00:38:20,464 --> 00:38:23,974
You will. Because until you're capable
of acting on your own free will...
555
00:38:24,176 --> 00:38:27,136
...I'm not gonna let you anywhere near
my daughter.
556
00:38:34,061 --> 00:38:36,151
You told me your secret...
557
00:38:37,189 --> 00:38:39,109
...and this is mine.
558
00:38:39,317 --> 00:38:40,897
You're a vampire hunter.
559
00:38:41,110 --> 00:38:43,450
Semi-retired.
560
00:38:46,782 --> 00:38:49,032
You're trying to get out of
taking me to dinner.
561
00:38:49,243 --> 00:38:50,913
I just wanna be honest.
562
00:38:51,287 --> 00:38:52,907
No secrets.
563
00:38:53,122 --> 00:38:54,462
Okay.
564
00:38:54,665 --> 00:38:57,205
Then tell me how you survived
getting hit by a truck.
565
00:38:57,418 --> 00:39:00,128
Your injuries were fatal.
Was it vampire blood?
566
00:39:00,338 --> 00:39:03,798
That and, uh, this ring.
567
00:39:04,008 --> 00:39:07,138
It protects me from death
at the hands of supernatural beings.
568
00:39:07,345 --> 00:39:11,505
Vampire hunter
who can't be killed by vampires.
569
00:39:11,724 --> 00:39:13,984
Convenient, heh.
570
00:39:16,937 --> 00:39:19,977
Are you worried
I'm a supernatural being?
571
00:39:20,191 --> 00:39:24,361
Hmm, one can never be too careful.
572
00:39:26,447 --> 00:39:27,487
[DOOR OPENS]
573
00:39:31,077 --> 00:39:32,947
Oh, um, hey. Um...
574
00:39:33,162 --> 00:39:34,252
Sorry.
575
00:39:34,455 --> 00:39:37,535
- Uh, I'm gonna go.
- Okay, yeah. Sure, sure, sure.
576
00:39:41,170 --> 00:39:43,170
Elena, I am s... I'm sorry.
577
00:39:43,381 --> 00:39:44,761
Please, it's okay.
578
00:39:44,965 --> 00:39:47,085
It's not okay.
I mean, it's not even my place.
579
00:39:47,301 --> 00:39:51,221
It's your place, it's Jenna's place,
it's your family's place.
580
00:39:51,430 --> 00:39:55,140
The minute you slept on that couch
it became your place too.
581
00:39:56,185 --> 00:39:58,805
We needed you and...
582
00:39:59,688 --> 00:40:01,728
[SIGHS]
583
00:40:01,941 --> 00:40:03,731
And you stayed.
584
00:40:03,943 --> 00:40:05,573
So thank you for that.
585
00:40:06,570 --> 00:40:08,950
Hey, look, I know it's hard.
586
00:40:11,575 --> 00:40:12,985
But Jenna's gone.
587
00:40:14,578 --> 00:40:17,078
And you're allowed to move on.
588
00:40:29,218 --> 00:40:31,218
STEFAN:
Oh, you're still alive?
589
00:40:31,429 --> 00:40:33,719
I assume that means Klaus
didn't get his coffins.
590
00:40:33,931 --> 00:40:35,521
DAMON:
Don't look so happy.
591
00:40:35,724 --> 00:40:38,274
I was only able to get one
of them out in time.
592
00:40:38,477 --> 00:40:39,977
The locked one.
593
00:40:40,187 --> 00:40:42,267
- Probably a good choice.
- Yeah.
594
00:40:42,481 --> 00:40:45,571
If you're banking on Bonnie's momma
to open it, you're screwed.
595
00:40:45,776 --> 00:40:49,946
- She doesn't have any powers.
- Yeah. Doesn't surprise me.
596
00:40:50,156 --> 00:40:52,116
It's been that kind of night.
597
00:40:52,324 --> 00:40:54,124
Is Elena okay?
598
00:40:58,164 --> 00:40:59,754
[DAMON GRUNTS]
599
00:41:01,083 --> 00:41:04,133
I take it you two had a heart-to-heart.
600
00:41:07,423 --> 00:41:10,383
And I take it
you don't wanna talk about it.
601
00:41:10,593 --> 00:41:12,143
Noted.
602
00:41:12,553 --> 00:41:14,763
So why don't we talk about this?
603
00:41:17,266 --> 00:41:19,306
What did you do?
604
00:41:24,899 --> 00:41:27,779
You've got your family back finally.
605
00:41:29,487 --> 00:41:31,067
You gonna open them?
606
00:41:31,739 --> 00:41:33,319
Not quite yet.
607
00:41:34,074 --> 00:41:37,124
I still have some unfinished business
to take care of.
608
00:41:37,328 --> 00:41:39,578
What business?
609
00:41:39,914 --> 00:41:42,254
[GRUNTS]
610
00:41:44,919 --> 00:41:46,379
So Niklaus.
611
00:41:46,921 --> 00:41:48,131
Elijah.
612
00:41:50,841 --> 00:41:52,931
What did I miss?
613
00:42:21,789 --> 00:42:23,789
[English - US - SDH]
43432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.