Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,200 --> 00:00:19,120
Reggie.
2
00:00:21,040 --> 00:00:22,620
Don't you look dapper?
3
00:00:22,710 --> 00:00:26,210
Well, I thought it was right to buy
something special for the occasion.
4
00:00:29,420 --> 00:00:30,630
As you requested.
5
00:00:31,590 --> 00:00:33,800
I didn't realize
that you felt up to playing.
6
00:00:35,260 --> 00:00:36,090
I don't.
7
00:00:37,010 --> 00:00:38,600
I want you to take it with you.
8
00:00:39,930 --> 00:00:41,310
No, my love.
9
00:00:41,680 --> 00:00:42,520
Please.
10
00:00:43,980 --> 00:00:44,940
Find someone...
11
00:00:45,980 --> 00:00:47,690
who'll love it as much as I have.
12
00:00:51,480 --> 00:00:52,490
I can't leave you.
13
00:00:53,990 --> 00:00:55,400
There must be another way.
14
00:00:58,490 --> 00:00:59,580
There isn't.
15
00:01:03,620 --> 00:01:04,660
I will die here,
16
00:01:05,920 --> 00:01:07,120
but you won't.
17
00:01:08,710 --> 00:01:09,880
I won't allow it.
18
00:01:11,880 --> 00:01:13,460
The world needs you, Reggie.
19
00:01:16,180 --> 00:01:17,010
Now go.
20
00:01:24,180 --> 00:01:25,310
[sighs]
21
00:01:32,360 --> 00:01:34,360
[distant explosions echoing]
22
00:01:44,370 --> 00:01:47,250
[chiming]
23
00:01:52,710 --> 00:01:54,590
-[man] Next!
-[seagulls screaming]
24
00:01:54,670 --> 00:01:55,510
Name?
25
00:01:56,170 --> 00:01:57,510
-[man 2] Sokulov.
-[stamp clicks]
26
00:01:57,590 --> 00:01:59,140
-[man] Next!
-[papers shuffle]
27
00:01:59,430 --> 00:02:01,100
-Name?
-[man 3] McGuire.
28
00:02:01,220 --> 00:02:02,810
-[stamp clicks]
-[man] Next!
29
00:02:03,560 --> 00:02:05,100
-Name?
-[man 4] Peter.
30
00:02:05,270 --> 00:02:06,770
-[stamp clicks]
-[man] Next!
31
00:02:08,140 --> 00:02:08,980
Name?
32
00:02:11,110 --> 00:02:12,400
Reginald Hargreeves.
33
00:02:13,440 --> 00:02:14,480
[clicks]
34
00:02:24,080 --> 00:02:26,080
[indistinct chatter]
35
00:02:38,300 --> 00:02:39,220
[dog barking]
36
00:02:39,300 --> 00:02:40,760
[children laughing]
37
00:02:48,020 --> 00:02:49,520
[horse neighs]
38
00:03:17,880 --> 00:03:21,130
-[low vibrating]
-[notes resonating]
39
00:03:22,590 --> 00:03:24,390
[wind whistling]
40
00:03:35,650 --> 00:03:37,860
-[explosions rumbling]
-[glass shattering]
41
00:03:38,320 --> 00:03:39,820
[Diego] Yo, what the hell is going on?
42
00:03:39,900 --> 00:03:42,030
-Are those explosions coming f--
-[Luther] Vanya.
43
00:03:42,110 --> 00:03:44,780
We need to get to safety
outside the Academy.
44
00:03:44,870 --> 00:03:46,990
[explosions echoing]
45
00:03:47,700 --> 00:03:48,950
Don't forget Mom!
46
00:03:49,330 --> 00:03:50,700
-Yeah...
-[explosion rumbles]
47
00:03:50,790 --> 00:03:52,120
[Luther] Pogo.
48
00:03:52,500 --> 00:03:54,080
-I'm--
-[Pogo] Go!
49
00:03:54,580 --> 00:03:55,630
Now!
50
00:03:56,750 --> 00:03:57,960
[house crashing and rattling]
51
00:04:06,800 --> 00:04:08,560
[high-pitched whistling]
52
00:04:08,890 --> 00:04:10,520
[Luther] You got this. Come on, let's go.
53
00:04:12,180 --> 00:04:13,350
[gasping]
54
00:04:24,240 --> 00:04:26,990
To go on a mission, Vanya,
you have to have a power.
55
00:04:28,910 --> 00:04:30,700
[rumbling]
56
00:04:30,910 --> 00:04:33,500
-[blasting]
-[high-pitched whistling]
57
00:04:34,540 --> 00:04:36,500
Vanya! What do you want?
58
00:04:38,210 --> 00:04:39,040
[creaking]
59
00:04:40,340 --> 00:04:44,550
-[sounds resonating]
-[blasting]
60
00:04:49,350 --> 00:04:50,180
Just get out!
61
00:04:54,600 --> 00:04:58,480
-[sounds resonating]
-[blasting]
62
00:05:10,080 --> 00:05:10,950
Mom!
63
00:05:11,160 --> 00:05:12,240
[explosion]
64
00:05:12,330 --> 00:05:13,660
-Where is she?
-[Klaus] Mom!
65
00:05:13,750 --> 00:05:14,750
[Diego] Mom!
66
00:05:16,290 --> 00:05:17,120
[Klaus screams]
67
00:05:17,960 --> 00:05:18,920
[Diego grunts]
68
00:05:19,750 --> 00:05:24,050
-[rumbling]
-[groans, coughs]
69
00:05:24,130 --> 00:05:26,180
-[glass shattering]
-[cracking]
70
00:05:27,380 --> 00:05:28,890
[grunts] Diego!
71
00:05:29,760 --> 00:05:30,600
Diego!
72
00:05:31,310 --> 00:05:32,140
Diego!
73
00:05:32,850 --> 00:05:33,930
Diego!
74
00:05:35,230 --> 00:05:38,350
-[Ben yells]
-[high-pitched whistling]
75
00:05:38,900 --> 00:05:39,860
[Klaus grunts]
76
00:05:41,110 --> 00:05:43,400
-[Diego groans]
-Holy shit.
77
00:05:46,400 --> 00:05:49,280
[Klaus] Come on. Come on, come on. Diego!
78
00:05:50,740 --> 00:05:52,530
[Reginald]
Stand up straight. Every one of you.
79
00:05:53,330 --> 00:05:54,370
[young Vanya] Dad?
80
00:05:54,620 --> 00:05:55,750
You forgot me.
81
00:05:55,830 --> 00:05:56,830
I did not.
82
00:05:57,410 --> 00:05:59,080
No smiles, eyes ahead.
83
00:05:59,630 --> 00:06:01,750
-Quickly, now.
-[young Vanya] Dad!
84
00:06:02,630 --> 00:06:03,590
Dad!
85
00:06:04,210 --> 00:06:05,050
Dad!
86
00:06:05,130 --> 00:06:06,260
[Reginald] No talking!
87
00:06:06,800 --> 00:06:07,760
Stand still.
88
00:06:07,840 --> 00:06:09,840
-[rumbling]
-[glass shattering]
89
00:06:16,480 --> 00:06:17,430
[Pogo] Miss Vanya.
90
00:06:17,520 --> 00:06:20,770
That's quite enough! [sighs]
91
00:06:24,360 --> 00:06:25,190
Miss Vanya...
92
00:06:27,320 --> 00:06:29,950
I understand how upset you are.
93
00:06:31,120 --> 00:06:32,450
But I can assure you...
94
00:06:33,370 --> 00:06:37,540
that none of your siblings
bear any responsibility
95
00:06:38,120 --> 00:06:40,210
for what happened to you as a child.
96
00:06:48,220 --> 00:06:49,090
Did you know?
97
00:06:50,930 --> 00:06:53,050
Your father discovered...
98
00:06:54,680 --> 00:06:57,850
that you were capable of great things.
99
00:06:59,600 --> 00:07:01,560
Much like your brothers and sister.
100
00:07:02,440 --> 00:07:04,020
But your powers were...
101
00:07:06,110 --> 00:07:07,070
too great.
102
00:07:09,780 --> 00:07:12,240
He only wanted to protect you
from yourself.
103
00:07:14,070 --> 00:07:15,530
As well as your siblings.
104
00:07:23,670 --> 00:07:24,500
[Vanya] Did...
105
00:07:25,710 --> 00:07:26,550
you know?
106
00:07:28,880 --> 00:07:30,010
[clicks tongue]
107
00:07:31,630 --> 00:07:32,760
[sighs]
108
00:07:35,140 --> 00:07:36,310
Yes, Miss Vanya.
109
00:07:38,350 --> 00:07:39,270
I knew.
110
00:07:47,900 --> 00:07:49,110
[heart beating]
111
00:07:49,940 --> 00:07:51,820
-[sighs]
-[heartbeat grows faster]
112
00:07:53,240 --> 00:07:54,620
[rumbling]
113
00:07:56,070 --> 00:07:57,450
[wind whipping]
114
00:07:58,160 --> 00:08:00,160
[Pogo groaning]
115
00:08:00,250 --> 00:08:01,160
[grunts]
116
00:08:02,370 --> 00:08:04,540
[groans]
117
00:08:05,830 --> 00:08:08,710
-[rumbling]
-[glass smashing]
118
00:08:08,800 --> 00:08:10,420
[Pogo whimpering]
119
00:08:16,470 --> 00:08:18,470
[Pogo gasping]
120
00:08:30,030 --> 00:08:31,360
[sighs]
121
00:08:37,120 --> 00:08:39,120
You okay? You okay?
122
00:08:39,240 --> 00:08:42,120
-Hey, you just saved my life, man.
-Okay. Great.
123
00:08:43,460 --> 00:08:46,120
Shit. Mom. Mom!
124
00:08:46,710 --> 00:08:49,920
-Mom! Get out of there now!
-Mom, get out of there! Mom!
125
00:08:50,000 --> 00:08:51,590
-I'm coming after you!
-No, Diego!
126
00:08:51,670 --> 00:08:52,630
-No!
-[explosion blasts]
127
00:08:52,710 --> 00:08:54,260
-[Klaus] Diego!
-[Diego] Please! Mom!
128
00:08:54,340 --> 00:08:55,840
-[Klaus] Get back!
-[glass smashing]
129
00:08:55,930 --> 00:08:58,050
-[Diego] Mom!
-[explosions blasting]
130
00:09:30,290 --> 00:09:31,170
[Diego] Mom!
131
00:09:31,250 --> 00:09:32,170
Mom!
132
00:09:32,590 --> 00:09:33,590
Mom!
133
00:09:35,300 --> 00:09:37,550
-Klaus, come here. Help me search.
-Diego.
134
00:09:37,630 --> 00:09:39,640
-Just stop it. Stop.
-No, what-- What are you--
135
00:09:39,720 --> 00:09:41,890
-Let me go. What are you doing?
-Stop. Stop.
136
00:09:41,970 --> 00:09:43,060
She's gone. She's...
137
00:09:43,390 --> 00:09:45,560
She's gone, okay? She's...
138
00:09:46,940 --> 00:09:49,440
What do you wanna do?
[stuttering] You wanna-- wanna...
139
00:09:49,520 --> 00:09:50,690
walk away from this?
140
00:09:51,730 --> 00:09:53,730
-No.
-What about Pogo?
141
00:09:54,360 --> 00:09:55,690
-Just--
-[Luther] He didn't make it.
142
00:09:56,110 --> 00:09:57,990
-What?
-[sighs]
143
00:09:58,990 --> 00:10:00,070
Vanya killed him.
144
00:10:03,120 --> 00:10:04,950
-But Vanya wouldn't--
-No, I saw it.
145
00:10:05,660 --> 00:10:07,160
[sighs] Just before we got out.
146
00:10:07,250 --> 00:10:08,710
[Diego] Mom. Now Pogo.
147
00:10:10,250 --> 00:10:11,380
[gasps]
148
00:10:14,300 --> 00:10:15,130
[Five] Guys.
149
00:10:17,630 --> 00:10:21,140
This is it. The apocalypse is still on.
The world ends today.
150
00:10:21,550 --> 00:10:23,220
I thought you said it was over.
151
00:10:23,310 --> 00:10:24,770
I was wrong, okay?
152
00:10:24,850 --> 00:10:28,440
This newspaper, I found it in the future
the day I got stuck.
153
00:10:28,520 --> 00:10:30,940
-The headline hasn't changed.
-No, that doesn't mean anything.
154
00:10:31,190 --> 00:10:33,190
The time could've been altered
since that newspaper
155
00:10:33,270 --> 00:10:35,320
-came out this morning.
-You're not listening to me.
156
00:10:35,400 --> 00:10:39,150
When I found it, I assumed this place
came down along with everything else.
157
00:10:39,700 --> 00:10:42,570
But here we are. The Moon's still shining,
the Earth is in one piece,
158
00:10:42,660 --> 00:10:44,580
but not the Academy.
159
00:10:44,990 --> 00:10:47,370
-[Klaus] I'm confused.
-Then listen to me, you idiot!
160
00:10:47,450 --> 00:10:51,170
Vanya destroys the Academy
before the apocalypse.
161
00:10:51,250 --> 00:10:54,130
[sighs] I thought Harold Jenkins
was the cause, but he was the fuse.
162
00:10:54,210 --> 00:10:55,420
Vanya is the bomb.
163
00:10:55,500 --> 00:10:57,800
-Vanya causes the apocalypse.
-[helicopter blades whirring]
164
00:10:57,880 --> 00:10:59,880
-[sirens wailing]
-We have to find her.
165
00:11:01,970 --> 00:11:03,930
[Diego] We gotta go, now.
166
00:11:04,010 --> 00:11:05,760
Regroup at the Super Star. Go!
167
00:11:09,600 --> 00:11:11,190
[water bubbling]
168
00:11:11,270 --> 00:11:12,730
[Handler] Look at the two of you.
169
00:11:13,230 --> 00:11:16,270
Given a one-day assignment
to eliminate Number Five,
170
00:11:16,690 --> 00:11:20,360
and instead, you kill a tow truck driver,
a cleaning lady, and a cop,
171
00:11:20,450 --> 00:11:21,820
burn down two buildings,
172
00:11:21,910 --> 00:11:25,080
and bring unwanted attention
on yourselves and the Commission.
173
00:11:25,490 --> 00:11:27,490
What's worse is Five is still alive,
174
00:11:27,910 --> 00:11:30,540
on the loose,
and trying to stop the apocalypse.
175
00:11:31,370 --> 00:11:33,000
[with mouth full]
Makes us look like a gang
176
00:11:33,080 --> 00:11:34,420
that can't shoot straight.
177
00:11:34,630 --> 00:11:36,960
Now, maybe I'm not seeing
the whole picture,
178
00:11:37,050 --> 00:11:39,380
but I think--
and this, it's just a suggestion--
179
00:11:39,460 --> 00:11:42,720
but I do think... [chuckles]
...an explanation of sorts is owing.
180
00:11:44,470 --> 00:11:46,260
Five is not working alone.
181
00:11:46,350 --> 00:11:47,310
He has backup.
182
00:11:47,640 --> 00:11:48,520
His family.
183
00:11:48,850 --> 00:11:50,390
You're saying that you both
184
00:11:50,730 --> 00:11:54,900
are no match for a litter
of emotionally stunted siblings?
185
00:11:56,270 --> 00:11:58,900
I think what Cha-Cha means is
there were certain un--
186
00:12:03,320 --> 00:12:04,160
Hmm?
187
00:12:04,910 --> 00:12:07,580
Unexpected consequences from said family
188
00:12:07,660 --> 00:12:10,290
that required us
to deviate from the original plan.
189
00:12:10,370 --> 00:12:11,750
[chuckles] You know,
190
00:12:13,540 --> 00:12:15,670
we have an old saying at the Commission.
191
00:12:16,420 --> 00:12:20,170
[speaking Yiddish]
192
00:12:22,380 --> 00:12:24,380
Of course, neither of you speak Yiddish.
193
00:12:25,010 --> 00:12:26,260
Fine. I'll translate.
194
00:12:26,800 --> 00:12:29,390
It means "The eggs think
they're smarter than the chicken."
195
00:12:31,220 --> 00:12:33,600
Do what you're told. Hmm?
196
00:12:34,690 --> 00:12:36,230
Then we should have killed each other.
197
00:12:37,560 --> 00:12:38,440
Come again?
198
00:12:39,780 --> 00:12:42,030
Both of us was sent a message from you
199
00:12:42,110 --> 00:12:43,320
to eliminate the other.
200
00:12:43,780 --> 00:12:44,910
I never sent--
201
00:12:46,410 --> 00:12:47,320
Oh.
202
00:12:48,410 --> 00:12:50,290
[chuckles] Hm.
203
00:12:50,740 --> 00:12:51,830
He's good.
204
00:12:52,750 --> 00:12:53,710
He's good.
205
00:12:53,790 --> 00:12:56,170
-Wait, I'm not following.
-Of course you're not.
206
00:12:57,420 --> 00:13:00,090
I never sent those messages. Five did.
207
00:13:00,170 --> 00:13:02,630
They're fake. To throw you off the scent.
208
00:13:03,170 --> 00:13:04,880
Then you're not mad at us.
209
00:13:05,130 --> 00:13:09,220
I'd like to believe that your commitment
to your partnership led to a strategic...
210
00:13:09,970 --> 00:13:12,100
choice not to kill each other.
211
00:13:12,390 --> 00:13:15,020
So, in the spirit of that partnership,
212
00:13:16,900 --> 00:13:18,310
I'm giving you a new assignment,
213
00:13:18,400 --> 00:13:21,480
one that's not open to interpretation
or discussion.
214
00:13:23,990 --> 00:13:25,490
Protect Vanya Hargreeves...
215
00:13:25,950 --> 00:13:26,910
at all costs.
216
00:13:29,320 --> 00:13:31,660
-Then what?
-Then you, Hazel,
217
00:13:31,790 --> 00:13:33,500
will be allowed to resign
from the Commission
218
00:13:33,580 --> 00:13:35,830
and live out the remainder
of your days with...
219
00:13:36,330 --> 00:13:38,120
doughnut lady here,
220
00:13:38,420 --> 00:13:40,250
in the time period of your choosing.
221
00:13:40,340 --> 00:13:42,840
Course, she'll remain under my protection
222
00:13:43,260 --> 00:13:45,010
until your assignment is complete.
223
00:13:45,510 --> 00:13:46,340
And what do I get?
224
00:13:47,260 --> 00:13:48,340
A new partner.
225
00:13:48,930 --> 00:13:51,350
Plus all prior offenses, fines,
and infractions
226
00:13:51,430 --> 00:13:53,390
will be expunged from your record.
227
00:13:53,470 --> 00:13:57,230
Failure to comply will result
in the termination of all parties.
228
00:13:57,310 --> 00:13:59,150
["Barracuda" by Heart playing]
229
00:14:01,980 --> 00:14:03,110
Cookies?
230
00:14:03,940 --> 00:14:05,490
♪ So, this ain't the end ♪
231
00:14:05,570 --> 00:14:07,700
♪ I saw you again ♪
232
00:14:08,150 --> 00:14:09,450
♪ Today ♪
233
00:14:09,950 --> 00:14:12,580
♪ I had to turn my heart away ♪
234
00:14:15,370 --> 00:14:16,750
♪ Smile like the sun ♪
235
00:14:16,830 --> 00:14:20,080
♪ Kisses for everyone ♪
236
00:14:20,710 --> 00:14:24,050
♪ And tales, it never fails! ♪
237
00:14:24,130 --> 00:14:25,960
[sirens wailing]
238
00:14:26,050 --> 00:14:28,880
♪ You're lyin' so low in the weeds ♪
239
00:14:29,840 --> 00:14:32,430
♪ I bet you gonna ambush me ♪
240
00:14:32,970 --> 00:14:36,270
♪ You'd have me down, down, down, down ♪
241
00:14:36,350 --> 00:14:39,640
♪ On my knees now, wouldn't ya? ♪
242
00:14:40,060 --> 00:14:41,310
♪ Barracuda ♪
243
00:14:43,520 --> 00:14:44,980
-♪ Oh ♪
-[tires screech]
244
00:14:45,070 --> 00:14:46,570
[horn beeping]
245
00:14:48,070 --> 00:14:51,410
-[man] Get out of the way, bitch!
-[beeping resonating]
246
00:14:51,490 --> 00:14:52,700
[blasts]
247
00:14:59,960 --> 00:15:01,370
[pins falling]
248
00:15:04,380 --> 00:15:06,050
[teens chattering and laughing]
249
00:15:06,130 --> 00:15:09,090
Look, I hate to be the one to say this,
but everyone needs to prepare.
250
00:15:09,170 --> 00:15:11,470
-For what?
-To do whatever it takes to stop Vanya.
251
00:15:11,550 --> 00:15:12,800
I-- [sighs]
252
00:15:13,430 --> 00:15:15,930
-We may not have a choice, Allison.
-Bullshit.
253
00:15:16,010 --> 00:15:17,810
-There's always options.
-Yeah, like what?
254
00:15:18,980 --> 00:15:19,810
I don't know.
255
00:15:19,890 --> 00:15:21,810
Look, whatever we decide,
we need to find Vanya.
256
00:15:21,900 --> 00:15:23,810
And fast, okay? She could be anywhere.
257
00:15:24,900 --> 00:15:26,860
Or... here.
258
00:15:27,690 --> 00:15:28,900
Look at this.
259
00:15:30,990 --> 00:15:33,570
[Diego]
That's right. Her concert is tonight.
260
00:15:34,240 --> 00:15:35,330
Hello.
261
00:15:35,990 --> 00:15:40,870
I hate to intrude, but my manager says
if you're not gonna bowl, you gotta leave.
262
00:15:42,920 --> 00:15:43,920
[Diego] Whose turn is it?
263
00:15:44,000 --> 00:15:45,130
Oh, for...
264
00:15:54,930 --> 00:15:56,680
We're the only ones capable
of stopping this.
265
00:15:57,060 --> 00:15:58,970
We have a responsibility to Dad.
266
00:15:59,060 --> 00:16:00,520
To Dad? No, I've heard enough about--
267
00:16:00,600 --> 00:16:02,940
He sacrificed everything
to bring us back together.
268
00:16:03,020 --> 00:16:04,400
I'm with Luther on this one.
269
00:16:04,480 --> 00:16:06,820
We can't give her a chance to fight back.
270
00:16:06,900 --> 00:16:10,320
There are billions of lives at stake.
We're past trying to save just one.
271
00:16:10,400 --> 00:16:12,360
Hey, you know, guys, uh...
maybe I could help.
272
00:16:12,740 --> 00:16:15,320
-Now is not the time.
-No, let him finish.
273
00:16:17,080 --> 00:16:18,660
He saved my life today.
274
00:16:19,740 --> 00:16:20,580
Really?
275
00:16:20,660 --> 00:16:22,710
-Is that true?
-Yeah, yeah, I did...
276
00:16:23,420 --> 00:16:24,540
take credit for it.
277
00:16:24,620 --> 00:16:26,170
In fact, the real hero...
278
00:16:27,210 --> 00:16:28,170
was Ben.
279
00:16:33,130 --> 00:16:35,180
[sighs] Today... Listen.
280
00:16:35,260 --> 00:16:39,100
Today, he punched me in the face.
281
00:16:39,180 --> 00:16:41,890
And earlier at the house,
he was the one who saved Diego's life,
282
00:16:41,980 --> 00:16:42,810
not me.
283
00:16:42,890 --> 00:16:45,900
-You are unbelievable, Klaus.
-[Klaus] You want proof, is that it?
284
00:16:45,980 --> 00:16:47,810
All right. I-- I'll give you proof.
285
00:16:47,900 --> 00:16:50,070
[sniffs] All right, it's showtime, baby.
286
00:16:50,900 --> 00:16:51,740
Catch!
287
00:16:51,940 --> 00:16:54,110
[ball bouncing]
288
00:16:56,030 --> 00:16:57,410
[ball crashes]
289
00:16:57,490 --> 00:16:59,990
[Luther] Is there any way to silence
that voice in your head
290
00:17:00,080 --> 00:17:02,000
that screams out
to be the center of attention?
291
00:17:02,080 --> 00:17:04,410
You know, I liked you a lot better
before you got laid.
292
00:17:07,960 --> 00:17:09,340
Which was a complete...
293
00:17:09,420 --> 00:17:13,380
It-- It wasn't his fault,
'cause he was ridiculously high, right?
294
00:17:13,470 --> 00:17:15,970
And-- And the girl,
she thought he was a furry...
295
00:17:16,050 --> 00:17:17,470
-Stop!
-Okay.
296
00:17:20,510 --> 00:17:22,020
Allison, wait.
297
00:17:22,100 --> 00:17:23,140
[woman] Excuse me!
298
00:17:23,890 --> 00:17:26,520
Excuse me,
it's my son Kenny's birthday today, and...
299
00:17:26,600 --> 00:17:29,360
Uh... wouldn't your son be happier
playing with kids his own age?
300
00:17:30,230 --> 00:17:31,940
Assuming it's okay with your two dads.
301
00:17:36,530 --> 00:17:38,990
I would rather chew off my own foot.
302
00:17:39,530 --> 00:17:41,030
[whooshing]
303
00:17:41,120 --> 00:17:42,830
-[clunk]
-[woman] Let's go, Kenny.
304
00:17:47,540 --> 00:17:50,920
[Diego] If I was going to date a man,
you'd be the last man I would date.
305
00:17:51,000 --> 00:17:52,420
[Klaus] You'd be lucky to get me.
306
00:17:53,050 --> 00:17:55,010
How the hell did she find me?
307
00:17:56,260 --> 00:17:58,090
-May I?
-Please.
308
00:18:02,220 --> 00:18:03,430
[sighs]
309
00:18:08,390 --> 00:18:09,940
[beeping]
310
00:18:13,650 --> 00:18:16,150
-She's good.
-[smashes]
311
00:18:18,660 --> 00:18:20,570
[sighs] Jesus.
312
00:18:29,290 --> 00:18:30,250
[chuckles softly]
313
00:18:38,050 --> 00:18:40,760
All right. I'll be the first to admit...
314
00:18:41,550 --> 00:18:43,180
things really got out of hand.
315
00:18:43,560 --> 00:18:45,470
Punches were thrown. Shots were fired.
316
00:18:46,270 --> 00:18:49,560
-But I'm willin' to forgive and forget.
-How very kind of you.
317
00:18:51,810 --> 00:18:54,980
Look, the Handler was right.
We had a chance to kill each other.
318
00:18:55,070 --> 00:18:56,820
We were ordered to kill each other.
319
00:18:56,900 --> 00:18:59,610
And we didn't. That says somethin', right?
320
00:19:00,070 --> 00:19:02,240
You're willin' to throw away
all that goodwill?
321
00:19:02,320 --> 00:19:03,410
Doesn't matter.
322
00:19:04,330 --> 00:19:05,950
The Handler's offer isn't real.
323
00:19:06,410 --> 00:19:07,500
Of course it is.
324
00:19:08,000 --> 00:19:10,460
Verbal agreements are binding.
Check the handbook.
325
00:19:11,330 --> 00:19:13,250
We've caused way too much trouble.
326
00:19:14,840 --> 00:19:16,710
You notice something's missing?
327
00:19:18,260 --> 00:19:19,720
We don't have a briefcase.
328
00:19:22,390 --> 00:19:23,720
She's leavin' us to die.
329
00:19:24,050 --> 00:19:25,050
Look.
330
00:19:25,930 --> 00:19:27,060
There's Vanya.
331
00:19:53,120 --> 00:19:56,710
[Reginald] Your siblings may be
on this mission longer than usual.
332
00:19:58,170 --> 00:19:59,510
So as you wait,
333
00:20:00,470 --> 00:20:02,840
be prepared to do your studies alone.
334
00:20:04,010 --> 00:20:05,050
Do you understand?
335
00:20:07,180 --> 00:20:08,180
Very well.
336
00:20:21,360 --> 00:20:23,660
My studies this evening pertain to music.
337
00:20:25,240 --> 00:20:26,910
I wonder if I could borrow it.
338
00:20:29,080 --> 00:20:30,580
Take it and go.
339
00:20:38,210 --> 00:20:40,090
-It's beautiful, isn't it?
-[chuckles]
340
00:20:40,170 --> 00:20:41,800
Yes, it is, Vanya.
341
00:20:42,260 --> 00:20:44,760
I will learn to play it. [chuckles softly]
342
00:20:45,550 --> 00:20:47,600
I am going to be extraordinary.
343
00:20:47,970 --> 00:20:49,760
[Grace]
Put your whole heart into it, dear,
344
00:20:49,850 --> 00:20:51,980
and I promise, one day, you will be.
345
00:20:55,100 --> 00:20:56,230
[bell rings]
346
00:20:58,400 --> 00:21:00,400
[motor idling]
347
00:21:11,950 --> 00:21:13,620
Listen, we can't do this now.
348
00:21:15,080 --> 00:21:17,920
I'm so sorry, I should never have slept
with that girl...
349
00:21:18,080 --> 00:21:19,170
uh, woman.
350
00:21:21,210 --> 00:21:22,210
Uh, look...
351
00:21:24,220 --> 00:21:27,090
I had just found out that Dad
sent me to the Moon for nothing.
352
00:21:27,760 --> 00:21:28,720
All right?
353
00:21:28,800 --> 00:21:31,810
And I just felt so lost and alone.
354
00:21:33,140 --> 00:21:34,980
Klaus wasn't lying, I got drunk.
355
00:21:35,770 --> 00:21:36,600
I mean...
356
00:21:37,560 --> 00:21:38,520
really drunk.
357
00:21:39,860 --> 00:21:40,900
Plus the pills.
358
00:21:41,520 --> 00:21:45,280
You know, 'cause it was a rave, and...
I'd never been to a rave before, and...
359
00:21:45,360 --> 00:21:47,450
Well, they're--
they're pretty amazing, actually--
360
00:21:59,960 --> 00:22:01,840
[dialing]
361
00:22:03,880 --> 00:22:05,510
[line ringing]
362
00:22:11,350 --> 00:22:13,810
[inaudible]
363
00:22:19,690 --> 00:22:20,730
He-- Hello?
364
00:22:22,730 --> 00:22:25,530
-Hi, uh, Claire?
-[crying]
365
00:22:25,610 --> 00:22:28,780
Uh, yeah, this is your Uncle Luther.
366
00:22:30,240 --> 00:22:31,620
[Claire] Spaceboy!
367
00:22:32,120 --> 00:22:34,240
Yeah, yeah, uh... Spaceboy.
368
00:22:36,410 --> 00:22:38,580
I'm the one your mom
told you stories about.
369
00:22:40,460 --> 00:22:42,880
Yeah, yeah, I know all about you, too.
370
00:22:43,750 --> 00:22:44,800
[chuckles softly]
371
00:22:44,880 --> 00:22:48,800
And you know, Claire, I've been wanting
to meet you since the day you were born.
372
00:22:51,510 --> 00:22:54,890
Uh, well, uh... she's here, with me now,
373
00:22:55,680 --> 00:22:58,810
and... she really wants to talk to you,
Claire.
374
00:22:58,890 --> 00:23:01,770
But... But she can't, because... uh...
375
00:23:02,690 --> 00:23:05,400
she has a sore throat, but, uh...
376
00:23:08,820 --> 00:23:13,990
Your mom wants me to tell you, Claire,
uh, she... she says that she loves you
377
00:23:15,120 --> 00:23:17,410
more than anything
in the whole wide world.
378
00:23:18,620 --> 00:23:19,910
-And she--
-[whispers] No!
379
00:23:20,000 --> 00:23:22,580
-[Luther] Oh, shoot.
-[shuffling]
380
00:23:22,670 --> 00:23:23,920
[whispers] Um... Where...
381
00:23:24,710 --> 00:23:26,460
-[Allison crying softly]
-[Luther] Um...
382
00:23:29,380 --> 00:23:31,880
Wait, wait. Hey. Hey.
383
00:23:34,430 --> 00:23:36,060
Uh, your mom says...
384
00:23:38,140 --> 00:23:39,180
She says...
385
00:23:42,480 --> 00:23:43,770
"I miss you.
386
00:23:46,690 --> 00:23:48,990
I miss you every day
that I'm not with you.
387
00:23:53,280 --> 00:23:54,780
I know that I let you down,
388
00:23:56,410 --> 00:23:58,040
but I would do anything for you.
389
00:24:02,960 --> 00:24:04,830
You make me wanna wake up each day.
390
00:24:07,920 --> 00:24:10,510
-And you're in my dreams every night.
-[whimpers]
391
00:24:14,800 --> 00:24:17,760
You're the most important person
in the world to me."
392
00:24:22,640 --> 00:24:23,810
That's, uh...
393
00:24:25,020 --> 00:24:26,560
That's what your mom says.
394
00:24:34,240 --> 00:24:36,370
Yeah. Yeah, I-- I promise.
395
00:24:37,950 --> 00:24:39,120
She'll be home soon.
396
00:24:45,120 --> 00:24:46,380
[receiver clicks]
397
00:24:48,880 --> 00:24:49,920
[sobs]
398
00:25:11,980 --> 00:25:13,070
-[bus door opens]
-Look.
399
00:25:17,200 --> 00:25:18,070
Vanya's getting off.
400
00:25:18,620 --> 00:25:19,740
This is where you get off.
401
00:25:20,540 --> 00:25:21,950
[tires squealing]
402
00:25:22,040 --> 00:25:23,750
[Cha-Cha yelling]
403
00:25:23,830 --> 00:25:25,620
[horns blaring]
404
00:25:26,500 --> 00:25:28,040
You mother-- [screams]
405
00:25:33,460 --> 00:25:34,840
[motor idling]
406
00:25:42,270 --> 00:25:44,770
[motor sputtering]
407
00:25:48,600 --> 00:25:49,650
[group cheering]
408
00:25:49,730 --> 00:25:51,650
-[woman] ♪ ...day to you... ♪
-[children laughing]
409
00:25:51,730 --> 00:25:53,570
-All right, where's Five?
-He left.
410
00:25:53,650 --> 00:25:56,530
-Oh, for the love of... Where'd he go?
-Didn't tell us.
411
00:25:56,610 --> 00:25:59,530
Well, we're not waiting around for him.
The concert starts in 30 minutes.
412
00:25:59,870 --> 00:26:03,490
-All right, so what's the plan?
-Well, I think that, uh...
413
00:26:05,960 --> 00:26:07,500
We go to the Icarus Theater.
414
00:26:07,580 --> 00:26:09,670
That's a location, not a plan.
415
00:26:11,460 --> 00:26:13,670
What? Is that all you got?
416
00:26:15,800 --> 00:26:17,970
Look, you wanna be Number One, fine,
417
00:26:18,050 --> 00:26:19,930
but you're gonna have to get us
on the same page,
418
00:26:20,010 --> 00:26:22,390
because right now,
we're all over the place.
419
00:26:23,600 --> 00:26:24,470
You're right.
420
00:26:25,470 --> 00:26:26,480
We need a plan.
421
00:26:38,240 --> 00:26:39,950
-[Luther] Get down!
-[screaming]
422
00:26:44,450 --> 00:26:48,000
-Who the hell are these guys?
-Maybe they're here for Kenny's birthday!
423
00:26:50,670 --> 00:26:52,250
No, I'm pretty sure they're here for us!
424
00:26:58,630 --> 00:26:59,590
[sound system starts up]
425
00:26:59,680 --> 00:27:02,760
-["Saturday Night" playing]
-♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪
426
00:27:03,140 --> 00:27:05,770
♪ S-A-T-U-R-D-A-Y ♪
427
00:27:05,850 --> 00:27:06,720
♪ Hey ♪
428
00:27:06,810 --> 00:27:09,640
♪ Keep on dancin' to the rock and roll ♪
429
00:27:09,730 --> 00:27:11,560
-[grunts]
-♪ On Saturday night ♪
430
00:27:11,650 --> 00:27:13,150
♪ Saturday night ♪
431
00:27:13,730 --> 00:27:15,900
-♪ Dancin' to the rhythm ♪
-[clangs]
432
00:27:15,980 --> 00:27:17,280
-♪ With our heart and soul ♪
-[grunts]
433
00:27:17,360 --> 00:27:20,570
-♪ On Saturday night, Saturday night ♪
-[yells]
434
00:27:21,360 --> 00:27:24,030
♪ I, I, I, I, I just can't wait ♪
435
00:27:24,910 --> 00:27:27,910
-They're blocking the exit!
-So, what's the plan now, Luther?
436
00:27:29,540 --> 00:27:31,370
♪ On the good ol' rock and roll ♪
437
00:27:31,460 --> 00:27:33,460
[Luther] The lanes! Let's go!
438
00:27:33,540 --> 00:27:38,550
♪ Saturday night, Saturday night ♪
439
00:27:39,510 --> 00:27:42,180
♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪
440
00:27:42,260 --> 00:27:45,720
♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪
441
00:27:45,810 --> 00:27:49,350
♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪
442
00:27:49,430 --> 00:27:52,350
-♪ S-A-T-U-R-D-A-Y, hey ♪
-Come on, let's go!
443
00:27:52,440 --> 00:27:56,110
♪ Gonna dance with my baby
Till the night is through ♪
444
00:27:56,190 --> 00:27:57,860
♪ On Saturday night ♪
445
00:27:57,940 --> 00:28:00,150
[Handler] Five, I've been waiting for you.
446
00:28:00,240 --> 00:28:02,450
♪ Tell her all the little things
I'm gonna do ♪
447
00:28:02,530 --> 00:28:03,910
[water bubbling]
448
00:28:06,870 --> 00:28:07,990
[sighs]
449
00:28:09,910 --> 00:28:11,750
[Five] You must really like doughnuts.
450
00:28:11,830 --> 00:28:13,170
[Agnes, muffled] Help me!
451
00:28:13,620 --> 00:28:15,250
-[sighs]
-It's been a while.
452
00:28:16,420 --> 00:28:18,340
-Three days.
-[Handler] For you, maybe.
453
00:28:18,420 --> 00:28:20,300
But for me, it's been a lot longer
454
00:28:20,380 --> 00:28:22,930
since I've seen
those adorable little shorts.
455
00:28:23,010 --> 00:28:24,470
[Five] Well, you've had time to heal.
456
00:28:24,970 --> 00:28:25,800
[Handler sighs]
457
00:28:26,850 --> 00:28:29,010
Luckily, for both of us, time...
458
00:28:29,890 --> 00:28:33,390
is the one thing my organization
has an abundance of.
459
00:28:33,980 --> 00:28:35,440
Got your message, by the way.
460
00:28:36,230 --> 00:28:39,110
Nice packaging,
but so much for Commission protocol.
461
00:28:39,650 --> 00:28:41,190
[chuckles] There have been...
462
00:28:42,320 --> 00:28:45,320
a lot of changes
since you left the Commission.
463
00:28:46,870 --> 00:28:48,410
You really did some damage.
464
00:28:51,290 --> 00:28:53,410
The briefcases were all but destroyed,
465
00:28:53,500 --> 00:28:54,710
to say nothing of the...
466
00:28:55,120 --> 00:28:57,330
highly trained personnel you killed.
467
00:28:58,090 --> 00:28:58,920
After all,
468
00:29:00,130 --> 00:29:02,840
-what is an institution if not for--
-What do you want?
469
00:29:04,180 --> 00:29:05,260
To be happy.
470
00:29:06,050 --> 00:29:08,100
To have a simple...
471
00:29:09,050 --> 00:29:10,640
unfettered life, to...
472
00:29:11,270 --> 00:29:13,850
do the work my superiors require.
473
00:29:13,930 --> 00:29:16,350
But... your being here,
474
00:29:17,230 --> 00:29:18,900
well, it complicates all that.
475
00:29:19,730 --> 00:29:22,030
Billions of people
are about to die tonight.
476
00:29:22,110 --> 00:29:22,940
[Agnes whimpers]
477
00:29:23,530 --> 00:29:25,570
-You can change that.
-Tonight, tomorrow.
478
00:29:25,650 --> 00:29:27,660
So little difference
in the scheme of things.
479
00:29:29,410 --> 00:29:32,240
Don't you remember
the Commission's raison d'être?
480
00:29:32,950 --> 00:29:37,830
What's meant to be is meant to be,
or, as I like to say, que será, será.
481
00:29:38,170 --> 00:29:40,090
It's bullshit in any language.
482
00:29:41,340 --> 00:29:42,460
Why did you call me here?
483
00:29:44,050 --> 00:29:45,550
I wanna offer you a choice.
484
00:29:46,090 --> 00:29:48,590
Everyone's going to die tonight, but...
485
00:29:49,470 --> 00:29:50,970
unlike the rest of the world,
486
00:29:51,970 --> 00:29:53,140
you have a way out.
487
00:29:53,930 --> 00:29:58,850
You can abandon your family
and skip ahead to the apocalypse,
488
00:29:58,940 --> 00:30:01,020
take a walkabout for a few decades,
489
00:30:01,110 --> 00:30:02,650
wondering if I'll come back
490
00:30:02,730 --> 00:30:04,360
and offer you a job again,
491
00:30:04,440 --> 00:30:06,450
or you can stay here,
492
00:30:07,450 --> 00:30:09,660
with your family, and...
493
00:30:10,410 --> 00:30:12,240
die a horrible death. [laughs]
494
00:30:12,330 --> 00:30:14,160
[Agnes whimpers]
495
00:30:14,250 --> 00:30:16,620
-[cork pops loudly]
-While you weigh your options,
496
00:30:17,460 --> 00:30:21,170
just know your siblings
are fighting for their lives without you.
497
00:30:21,250 --> 00:30:23,250
[Five]
You brought me here to pull me away.
498
00:30:23,550 --> 00:30:25,630
[Handler] It's been nice knowing you,
Five.
499
00:30:27,090 --> 00:30:28,090
Cheers!
500
00:30:28,180 --> 00:30:29,590
[audience applauds]
501
00:30:31,550 --> 00:30:33,390
[cheering]
502
00:30:41,400 --> 00:30:43,400
[playing somber melody]
503
00:31:26,360 --> 00:31:28,360
[orchestra continues playing]
504
00:31:30,780 --> 00:31:31,950
[Luther] Wha--
505
00:31:32,990 --> 00:31:34,780
Allison, I can't let you do that,
all right?
506
00:31:34,870 --> 00:31:36,990
-She's beyond reasoning.
-You hear the music?
507
00:31:37,080 --> 00:31:38,080
It's started.
508
00:31:38,160 --> 00:31:39,790
Do you honestly think she's gonna listen?
509
00:31:40,080 --> 00:31:41,620
After everything that's happened?
510
00:31:42,580 --> 00:31:44,250
[Klaus] We don't have time for this.
511
00:31:45,210 --> 00:31:46,460
Okay.
512
00:31:54,970 --> 00:31:56,720
You're using her as a distraction,
aren't you?
513
00:31:56,810 --> 00:31:58,970
-Our best chance to incapacitate Vanya.
-Oh.
514
00:32:00,430 --> 00:32:01,890
She'll thank us later.
515
00:32:01,980 --> 00:32:05,190
-[Klaus] So, what's the plan?
-[Luther] Uh, you wait out front.
516
00:32:06,070 --> 00:32:07,690
-What?
-Yeah, you're the lookout.
517
00:32:08,320 --> 00:32:09,740
The lookout?
518
00:32:14,450 --> 00:32:16,080
[shower running]
519
00:32:21,370 --> 00:32:22,250
[door opens]
520
00:32:23,000 --> 00:32:24,380
[Handler whistling]
521
00:32:24,460 --> 00:32:26,420
-[water stops]
-[shower curtain rustles]
522
00:32:31,260 --> 00:32:33,550
-[Agnes whimpering]
-[whistling continues]
523
00:32:39,720 --> 00:32:40,850
Back so soon?
524
00:32:45,100 --> 00:32:47,610
And here I thought you were the smart one.
525
00:32:48,770 --> 00:32:50,150
How disappointing.
526
00:32:50,530 --> 00:32:51,570
[yelps]
527
00:33:05,370 --> 00:33:06,540
[gun clatters]
528
00:33:14,300 --> 00:33:15,880
I'm sorry you had to see that.
529
00:33:17,550 --> 00:33:20,140
If you want to change your mind
about being with me,
530
00:33:21,560 --> 00:33:22,560
I understand.
531
00:33:27,770 --> 00:33:29,400
Everyone has a past.
532
00:33:32,190 --> 00:33:33,240
[chuckles softly]
533
00:33:40,080 --> 00:33:41,910
[orchestra playing]
534
00:34:19,910 --> 00:34:21,740
[Vanya playing solo]
535
00:34:46,890 --> 00:34:48,730
[blasts]
536
00:34:49,650 --> 00:34:51,690
-[audience screaming and gasping]
-[Diego grunts]
537
00:34:59,400 --> 00:35:00,820
[whooshes]
538
00:35:02,160 --> 00:35:03,910
[orchestra continues playing]
539
00:35:08,830 --> 00:35:11,420
[Diego] Move! Go, go, go, go, go, move!
540
00:35:12,710 --> 00:35:14,630
-[blasts]
-Oh!
541
00:35:14,710 --> 00:35:16,760
[screaming]
542
00:35:26,930 --> 00:35:28,640
-She's stronger than expected.
-Yeah.
543
00:35:31,440 --> 00:35:32,650
Yeah. We're fine, thanks for asking.
544
00:35:33,060 --> 00:35:36,020
Look, I almost lost you once, all right?
I wasn't about to lose you again.
545
00:35:36,110 --> 00:35:38,530
Well, so much for the element
of surprise. What else you got?
546
00:35:41,570 --> 00:35:43,870
No shit, Allison. Tell us something
we don't already know.
547
00:35:43,950 --> 00:35:45,450
She's talking about the violin.
548
00:35:46,450 --> 00:35:47,580
It's her lightning rod.
549
00:35:48,290 --> 00:35:49,540
If we can take it from her
550
00:35:49,620 --> 00:35:51,170
and stop her from playing,
we might have a shot.
551
00:35:57,960 --> 00:35:59,260
[orchestra screaming]
552
00:36:02,890 --> 00:36:05,350
What the hell happened to Klaus?
He's supposed to be on lookout.
553
00:36:05,430 --> 00:36:08,470
-Yeah, you surprised?
-What's with all the lollygagging?
554
00:36:08,560 --> 00:36:10,020
[Luther] Five, get down!
555
00:36:10,100 --> 00:36:11,270
[gasps]
556
00:36:13,520 --> 00:36:16,230
-[Klaus] I didn't ask for cilantro.
-Do you hear gunfire?
557
00:36:16,520 --> 00:36:18,320
-What?
-[gunfire continues]
558
00:36:18,400 --> 00:36:20,400
[Vanya continues playing]
559
00:36:24,570 --> 00:36:25,660
Oh, shit!
560
00:36:26,410 --> 00:36:27,490
[gunfire continues]
561
00:36:29,790 --> 00:36:33,250
-This is it, mofo. Go time! Go time!
-[Ben] What about the gunfire?
562
00:36:33,330 --> 00:36:35,330
[Klaus] Come on, man,
we're the damn lookouts!
563
00:36:37,040 --> 00:36:39,090
Five, what the...
I thought you bailed on us!
564
00:36:39,170 --> 00:36:40,590
I had an errand to run.
565
00:36:41,670 --> 00:36:42,800
This is not good.
566
00:36:42,880 --> 00:36:44,970
-You know these guys?
-Yeah, I do.
567
00:36:45,930 --> 00:36:46,760
And?
568
00:36:47,970 --> 00:36:50,220
Well... we're screwed.
569
00:36:52,730 --> 00:36:54,690
-[yells]
-Guys, it's Cha-Cha!
570
00:36:55,940 --> 00:36:58,270
-It's Cha-Cha, she--
-[Luther] Klaus! Get down!
571
00:36:59,400 --> 00:37:01,400
[grunts, whooshes]
572
00:37:05,490 --> 00:37:06,570
[Luther] Get down!
573
00:37:07,660 --> 00:37:10,240
[chiming]
574
00:37:10,910 --> 00:37:12,040
[grunts]
575
00:37:14,750 --> 00:37:16,880
[yells]
576
00:37:21,380 --> 00:37:22,880
[squelching]
577
00:37:28,390 --> 00:37:31,100
-[monster squealing]
-[yells]
578
00:37:32,890 --> 00:37:34,890
[both grunting]
579
00:37:38,060 --> 00:37:39,980
[monster squealing]
580
00:37:40,900 --> 00:37:42,900
[Ben yelling]
581
00:37:43,740 --> 00:37:45,070
[squelches]
582
00:37:51,990 --> 00:37:53,200
Oh, my God.
583
00:37:53,290 --> 00:37:54,830
It's him. Ben.
584
00:37:55,500 --> 00:37:56,420
[mouthing]
585
00:37:56,790 --> 00:37:57,870
[both grunting]
586
00:38:06,880 --> 00:38:08,220
[Klaus groans]
587
00:38:08,300 --> 00:38:09,930
[gasping]
588
00:38:10,470 --> 00:38:11,600
Now who's the lookout?
589
00:38:12,810 --> 00:38:14,520
[laughs]
590
00:38:16,850 --> 00:38:18,310
[sighs]
591
00:38:18,850 --> 00:38:20,560
[whooshing]
592
00:38:26,740 --> 00:38:28,740
[rumbling]
593
00:38:32,450 --> 00:38:33,790
[choking]
594
00:38:33,870 --> 00:38:35,790
[Five] Your girlfriend, Patch...
595
00:38:35,870 --> 00:38:37,460
What did you like about her?
596
00:38:37,540 --> 00:38:38,920
[Diego] She believed in people.
597
00:38:39,000 --> 00:38:40,500
She always saw the good inside.
598
00:38:40,580 --> 00:38:43,300
I'm sure she'll be proud to know
that you're killing Hazel and Cha-Cha
599
00:38:43,380 --> 00:38:44,880
as a way to honor her memory.
600
00:38:46,010 --> 00:38:47,340
[crying]
601
00:38:50,720 --> 00:38:52,050
[violin music roars]
602
00:38:57,230 --> 00:38:59,230
[rumbling]
603
00:39:00,650 --> 00:39:02,190
Oh, welcome back. Where were you?
604
00:39:02,270 --> 00:39:03,520
Honoring a memory.
605
00:39:04,320 --> 00:39:05,980
So, how do you wanna end this thing?
606
00:39:06,070 --> 00:39:07,490
[Luther] We surround her.
607
00:39:07,570 --> 00:39:10,160
All right? We come at her from all angles.
608
00:39:10,240 --> 00:39:11,410
So it's a suicide mission.
609
00:39:11,490 --> 00:39:14,160
Yeah, but one of us could get through.
It's the only chance we've got.
610
00:39:14,240 --> 00:39:15,620
-Are we all in?
-Yeah.
611
00:39:16,700 --> 00:39:17,580
[Luther] All right.
612
00:39:18,960 --> 00:39:20,000
Allison?
613
00:39:21,040 --> 00:39:22,960
Stage left. Stage right.
614
00:39:23,040 --> 00:39:24,460
You guys take the front.
615
00:39:24,540 --> 00:39:26,000
[masonry cracking and groaning]
616
00:39:27,840 --> 00:39:29,010
[glass smashing]
617
00:39:33,010 --> 00:39:35,260
I'm sorry. There's no time, Allison.
618
00:39:35,350 --> 00:39:38,230
If she finishes this concert,
the world goes up in flames.
619
00:39:40,480 --> 00:39:42,940
[music swells]
620
00:40:14,930 --> 00:40:17,470
Now!
621
00:40:24,600 --> 00:40:26,270
[blasts]
622
00:40:34,240 --> 00:40:35,990
[violin chords resonating]
623
00:41:18,200 --> 00:41:21,290
[whooshes, blasts]
624
00:41:25,500 --> 00:41:27,250
[cracking]
625
00:41:41,850 --> 00:41:43,020
[Luther] Is she alive?
626
00:41:43,930 --> 00:41:45,390
-[whispers] Yeah.
-She is? Yeah?
627
00:41:45,480 --> 00:41:47,980
-Oh, thank God.
-[Luther] We did it. We saved the world.
628
00:41:49,360 --> 00:41:50,570
[laughs]
629
00:41:51,820 --> 00:41:53,780
[crying]
630
00:41:54,190 --> 00:41:56,200
[explosions echoing]
631
00:42:02,950 --> 00:42:04,960
[blasts]
632
00:42:06,330 --> 00:42:07,920
[sighs] Oh, man.
633
00:42:15,300 --> 00:42:16,380
Uh...
634
00:42:17,590 --> 00:42:18,590
Guys?
635
00:42:23,180 --> 00:42:25,770
You see that big Moon rock
coming towards us?
636
00:42:25,850 --> 00:42:26,890
[Luther] That's not good.
637
00:42:26,980 --> 00:42:28,730
So this is it, huh? So much for...
638
00:42:30,020 --> 00:42:31,520
saving the world.
639
00:42:33,730 --> 00:42:36,150
If only Sir Reginald could see us
right now, huh?
640
00:42:37,280 --> 00:42:38,910
The Umbrella Academy.
641
00:42:40,030 --> 00:42:41,370
A total failure.
642
00:42:47,040 --> 00:42:50,000
At least we're together at the end.
As a family.
643
00:42:50,080 --> 00:42:51,540
This doesn't have to be the end.
644
00:42:53,000 --> 00:42:54,630
What? What are you saying, Five?
645
00:42:54,710 --> 00:42:57,380
I think I have a way outta here.
But you gotta trust me on this.
646
00:42:57,840 --> 00:42:59,760
-Yeah, I don't think so.
-No.
647
00:42:59,840 --> 00:43:01,600
Well, then,
we might as well accept our fate,
648
00:43:01,680 --> 00:43:03,810
because in less than a minute,
we're gonna be vaporized.
649
00:43:03,890 --> 00:43:05,020
What's your idea, then?
650
00:43:05,310 --> 00:43:07,310
We use my ability to time travel.
651
00:43:07,390 --> 00:43:09,520
But this time, I'll take you with me.
652
00:43:09,600 --> 00:43:12,610
-You can do that?
-I don't know. I've never tried it before.
653
00:43:13,230 --> 00:43:14,690
What's the worst that can happen?
654
00:43:14,770 --> 00:43:17,780
You're lookin' at it.
A 58-year-old man inside a child's body,
655
00:43:17,860 --> 00:43:19,650
so there's that. [scoffs]
656
00:43:19,740 --> 00:43:21,950
-Oh, what the hell? I'm in.
-Yeah, whatever. I'm in.
657
00:43:22,030 --> 00:43:24,370
Me too. [sighs] Allison?
658
00:43:27,160 --> 00:43:29,080
-What about Ben?
-Great, yeah, he's in.
659
00:43:29,160 --> 00:43:31,170
Okay, great. Luther, grab Vanya.
660
00:43:33,500 --> 00:43:35,000
[Luther] Wait, should we be taking her?
661
00:43:35,500 --> 00:43:37,380
I mean,
if she's the cause of the apocalypse.
662
00:43:37,460 --> 00:43:40,180
-Isn't that like taking the bomb with us?
-The apocalypse will always happen
663
00:43:40,260 --> 00:43:44,510
And Vanya will always be the cause,
unless we take her with us and fix her.
664
00:43:45,100 --> 00:43:47,560
[dramatic orchestra music playing]
665
00:43:49,980 --> 00:43:51,980
[explosions echoing]
666
00:44:03,740 --> 00:44:05,700
[electricity crackling]
667
00:44:17,250 --> 00:44:19,760
-[flames roaring]
-[waves crashing]
668
00:44:19,840 --> 00:44:21,840
[wind whipping]
669
00:44:22,630 --> 00:44:24,050
[briefcase whooshes, zaps]
670
00:44:26,300 --> 00:44:28,470
-[wind howls]
-[glass shatters]
671
00:44:29,310 --> 00:44:30,810
[flames roar]
672
00:44:30,890 --> 00:44:32,890
-[whooshing]
-Ah!
673
00:44:33,020 --> 00:44:35,020
[electricity crackling louder]
674
00:44:38,980 --> 00:44:40,240
It's working!
675
00:44:49,200 --> 00:44:51,500
Hold on! It's gonna get messy!
676
00:44:51,620 --> 00:44:53,620
[orchestra music swells]
677
00:45:05,220 --> 00:45:07,220
[distant rumbling]
678
00:45:11,470 --> 00:45:12,640
[glass shatters]
679
00:45:23,990 --> 00:45:26,410
-[whooshes, zaps]
-[flames roar]
680
00:45:26,490 --> 00:45:28,490
[glass shattering]
681
00:45:28,950 --> 00:45:31,240
[Gerard Way and Ray Toro's
"Hazy Shade of Winter" playing]
682
00:45:35,290 --> 00:45:37,080
♪ Time, time, time ♪
683
00:45:37,170 --> 00:45:39,710
♪ See what's become of me ♪
684
00:45:41,210 --> 00:45:43,260
♪ While I looked around ♪
685
00:45:43,470 --> 00:45:46,090
♪ For my possibilities ♪
686
00:45:47,220 --> 00:45:49,640
♪ I was so hard to please ♪
687
00:45:50,640 --> 00:45:51,770
♪ Look around ♪
688
00:45:51,850 --> 00:45:53,680
♪ Leaves are brown ♪
689
00:45:53,770 --> 00:45:54,980
♪ And the sky ♪
690
00:45:55,060 --> 00:45:58,480
♪ Is a hazy shade of winter ♪
691
00:45:58,560 --> 00:45:59,560
♪ Look around ♪
692
00:46:00,190 --> 00:46:01,480
♪ Leaves are brown ♪
693
00:46:01,570 --> 00:46:04,570
♪ There's a patch of snow on the ground ♪
694
00:46:04,650 --> 00:46:07,570
♪ Look around
Leaves are brown ♪
695
00:46:08,110 --> 00:46:10,830
♪ There's a patch of snow on the ground ♪
696
00:46:11,330 --> 00:46:12,490
♪ Look around ♪
697
00:46:12,580 --> 00:46:14,160
♪ Leaves are brown ♪
698
00:46:14,250 --> 00:46:17,080
♪ There's a patch of snow on the ground ♪
48652
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.