All language subtitles for Sling.Blade.1996.720p.BluRay.x264.YIFY

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:17,995 --> 00:01:19,663 Hey, sheriff. 2 00:02:30,025 --> 00:02:34,321 A Mercury is a real good car. 3 00:02:34,321 --> 00:02:36,615 That was the car I was driving that day. 4 00:02:40,536 --> 00:02:43,539 I owned a lot of cars. 5 00:02:43,622 --> 00:02:47,084 Yeah, different kinds. 6 00:02:47,167 --> 00:02:51,046 A lot of different kinds of cars. 7 00:02:51,046 --> 00:02:53,841 She was standing, this girl... 8 00:02:55,092 --> 00:02:57,344 on the side of the street by this chicken stand. 9 00:02:57,344 --> 00:02:59,638 Not the Colonel's, a different chicken stand. 10 00:02:59,721 --> 00:03:02,599 I pulled the Mercury up alongside... 11 00:03:02,683 --> 00:03:05,936 and rolled down the window by electric power. 12 00:03:06,019 --> 00:03:10,482 And she had this leather skirt on... 13 00:03:10,482 --> 00:03:13,735 and she had a lot of hair on her arms. 14 00:03:13,819 --> 00:03:17,030 I like that. It means a big bush, which I like. 15 00:03:20,534 --> 00:03:25,706 She says, "Are you dating?" You know? 16 00:03:25,706 --> 00:03:28,208 I said, "Sure." So she gets in... 17 00:03:28,208 --> 00:03:31,920 and we pull off into... 18 00:03:32,045 --> 00:03:35,424 this remote location comfortable for both of us. 19 00:03:35,424 --> 00:03:39,136 She says, "How much do you want to spend?" 20 00:03:39,136 --> 00:03:42,639 I said, "Enough to see your bush. I know it's big." 21 00:03:42,723 --> 00:03:45,142 She says, "$25." 22 00:03:47,936 --> 00:03:52,941 That's not chicken feed to a working man. 23 00:03:53,025 --> 00:03:56,236 I produce the $25, she sticks it in her shoe... 24 00:03:56,320 --> 00:03:58,322 pulls up her skirt... 25 00:03:58,322 --> 00:04:04,203 and there is thin, crooked, uncircumcised penis. 26 00:04:10,042 --> 00:04:12,794 You can imagine I wanted my $25 back. 27 00:04:17,925 --> 00:04:19,510 Why are you weirded out? 28 00:04:19,635 --> 00:04:22,721 It's not San Quentin. It's a nut house. 29 00:04:22,846 --> 00:04:25,849 Most patients don't know where they are. They won't hurt you. 30 00:04:25,933 --> 00:04:29,019 It doesn't bother you we'll be facing a killer in a few minutes? 31 00:04:29,144 --> 00:04:31,647 You wanted to major in journalism. 32 00:04:37,236 --> 00:04:39,321 They're from that newspaper deal. 33 00:04:39,446 --> 00:04:41,949 - From the college? - Yes, sir. 34 00:04:42,032 --> 00:04:44,826 - I'm Jerry Woolridge. - I'm Marsha Dwiggins. 35 00:04:44,826 --> 00:04:47,746 She's Theresa Evans. She's here to take pictures. 36 00:04:49,331 --> 00:04:51,208 Y'all sit down. 37 00:04:52,709 --> 00:04:56,338 A man named John Leggitt Hunter had a filling station. 38 00:04:56,421 --> 00:04:57,714 A good filling station business. 39 00:04:57,840 --> 00:05:01,218 He was the type of person that I'm sure you've met too... 40 00:05:01,218 --> 00:05:03,220 who didn't deserve what he had. 41 00:05:03,220 --> 00:05:08,016 One thing he had was... 42 00:05:08,016 --> 00:05:11,019 this beautiful, young bride, Sarah. 43 00:05:12,938 --> 00:05:14,940 She was a Georgia peach. 44 00:05:14,940 --> 00:05:20,737 She was more like the picture I had in my mind than any woman I'd seen. 45 00:05:20,821 --> 00:05:24,116 So I took her away from John Leggitt Hunter... 46 00:05:24,241 --> 00:05:27,244 who did not deserve her. 47 00:05:27,327 --> 00:05:30,330 Oh, I don't know if I told you... 48 00:05:30,414 --> 00:05:33,542 but he was a Frenchman who claimed to be an Englishman. 49 00:05:38,130 --> 00:05:40,424 Took strong nylon cord to get her away from him. 50 00:05:40,549 --> 00:05:43,218 She was a fighter and a Georgia peach. 51 00:05:47,723 --> 00:05:50,517 There must have been a mix-up. 52 00:05:51,810 --> 00:05:55,022 I talked to your sponsor, teacher or whoever... 53 00:05:55,147 --> 00:05:58,317 and told him no pictures. 54 00:05:58,317 --> 00:06:02,446 This is for an article or something, right? 55 00:06:03,822 --> 00:06:07,242 Yeah, it's for the school newspaper which has pictures. 56 00:06:07,326 --> 00:06:08,911 It's a regular paper. 57 00:06:09,036 --> 00:06:12,122 Karl's real sensitive about having his picture made. 58 00:06:12,247 --> 00:06:15,542 He wouldn't be on the bulletin board for the Easter collage. 59 00:06:18,921 --> 00:06:21,548 Now... 60 00:06:21,632 --> 00:06:24,510 a shovel just makes too goddamn much racket. 61 00:06:33,936 --> 00:06:36,230 I'll talk to him, see what he says. 62 00:06:39,233 --> 00:06:41,610 You gotta make something explode to truly understand it. 63 00:06:41,735 --> 00:06:45,948 You gotta examine all those particles while they're still on fire. 64 00:06:47,950 --> 00:06:50,911 Karl, let's go down to the old classroom. 65 00:06:51,036 --> 00:06:53,914 Mr. Woolridge has some people for you to see. 66 00:06:55,916 --> 00:06:57,918 Let's go. 67 00:07:16,228 --> 00:07:19,815 Remember I told you about those newspaper people? 68 00:07:19,815 --> 00:07:22,943 They want to ask you questions about your release. 69 00:07:23,026 --> 00:07:25,946 They think it'll make a good story. 70 00:07:26,029 --> 00:07:29,032 Will you talk to them? Get interviewed? 71 00:07:31,034 --> 00:07:33,036 They're women. 72 00:07:36,331 --> 00:07:41,712 I think it'd be good for you. You'll see all kinds of people on the outside. 73 00:07:41,712 --> 00:07:43,714 This'll help. 74 00:07:50,429 --> 00:07:55,642 Now, he'll only talk to you but you can't ask him anything... 75 00:07:55,642 --> 00:07:57,644 and don't stare at him. 76 00:07:57,728 --> 00:08:00,230 How can I interview him if I can't ask any questions? 77 00:08:00,314 --> 00:08:02,524 Sorry, that's the best it's gonna get. 78 00:08:02,649 --> 00:08:04,526 Can I ask you a question? 79 00:08:04,651 --> 00:08:07,613 If he's so troubled, why are you letting him out? 80 00:08:07,738 --> 00:08:10,532 What if he does it again? It happens. 81 00:08:10,616 --> 00:08:13,410 His time's up. That's the rules. 82 00:08:13,535 --> 00:08:16,914 He's been treated, reevaluated, doesn't show any signs anymore. 83 00:08:16,914 --> 00:08:19,750 - Signs? - Homicidal signs. 84 00:08:19,833 --> 00:08:25,047 Miss, I'm sorry, but you'll have to step outside. 85 00:08:25,130 --> 00:08:27,633 - Why? - Please? 86 00:08:37,643 --> 00:08:41,021 I have to change the light in here for Karl. 87 00:08:41,146 --> 00:08:43,732 I hope you can still see to write. 88 00:09:24,940 --> 00:09:29,111 I reckon what you want to know is what I'm doing in here. 89 00:09:29,236 --> 00:09:31,947 I reckon it's because I killed somebody. 90 00:09:34,533 --> 00:09:38,120 But I reckon you want to know how come I killed somebody... 91 00:09:38,245 --> 00:09:40,622 so I'll start at the front and tell you. 92 00:09:44,042 --> 00:09:48,922 I lived out in back of my parents' place most of my life... 93 00:09:48,922 --> 00:09:52,843 in a little old shed that my daddy'd built for me. 94 00:09:52,926 --> 00:09:57,222 They didn't want me in the house with the rest of them... 95 00:09:57,347 --> 00:10:00,851 so I sat around in the shed looking at the ground. 96 00:10:03,020 --> 00:10:05,939 I didn't have no floor... 97 00:10:06,023 --> 00:10:10,235 but I had me a hole dug out to lay down in... 98 00:10:10,235 --> 00:10:12,446 a quilt or two to put down there. 99 00:10:15,741 --> 00:10:17,618 My father... 100 00:10:17,743 --> 00:10:20,913 was a hardworking man most of his life... 101 00:10:20,913 --> 00:10:24,625 not that I can say the same for myself. 102 00:10:24,625 --> 00:10:27,044 I mostly just sat around in the shed... 103 00:10:27,127 --> 00:10:29,213 tinkered around with a lawn mower or two... 104 00:10:30,422 --> 00:10:34,134 went to school off and on from time to time. 105 00:10:34,218 --> 00:10:39,431 But the children out there, they were very cruel to me... 106 00:10:39,515 --> 00:10:43,936 and made quite a bit of sport of me, made fun of me quite a bit. 107 00:10:44,019 --> 00:10:49,233 So mostly I just sat around out there in the shed. 108 00:10:52,945 --> 00:10:55,113 My daddy... 109 00:10:55,239 --> 00:10:58,033 worked at the sawmill, down at the planer mill... 110 00:10:58,116 --> 00:11:00,911 for an old man named Dixon. 111 00:11:00,911 --> 00:11:03,539 Old man Dixon was a very cruel fellow. 112 00:11:03,622 --> 00:11:07,125 Didn't treat his employees well or pay them well. 113 00:11:07,125 --> 00:11:10,045 Didn't pay my daddy too much of a wage. 114 00:11:10,128 --> 00:11:12,631 Just barely enough to get by, I reckon. 115 00:11:13,924 --> 00:11:16,176 I reckon he got by all right. 116 00:11:19,137 --> 00:11:21,640 They used to come out, one or the other of them... 117 00:11:23,016 --> 00:11:25,143 usually my mother... 118 00:11:25,227 --> 00:11:27,521 feed me pretty regular. 119 00:11:28,522 --> 00:11:31,692 So I know he made enough so I could have mustard and biscuits... 120 00:11:31,775 --> 00:11:34,236 three or four times a week. 121 00:11:37,531 --> 00:11:40,033 But old man Dixon... 122 00:11:40,117 --> 00:11:42,035 he had a boy... 123 00:11:43,120 --> 00:11:45,831 name of Jesse Dixon. 124 00:11:45,914 --> 00:11:49,626 Jesse was more cruel than his daddy was. 125 00:11:49,751 --> 00:11:53,213 He used to make quite a bit of sport of me... 126 00:11:53,338 --> 00:11:55,924 when I was down there at the schoolhouse. 127 00:11:58,552 --> 00:12:02,472 Used to take advantage of the girls in the neighborhood. 128 00:12:05,642 --> 00:12:08,228 They used to say... 129 00:12:08,228 --> 00:12:11,440 that my mother was a very pretty woman. 130 00:12:11,440 --> 00:12:16,737 They said that quite a bit when I'd be there at the schoolhouse. 131 00:12:16,820 --> 00:12:21,825 I reckon you want me to get on with it and tell you what happened. 132 00:12:21,950 --> 00:12:23,827 So I reckon I'll tell you. 133 00:12:25,329 --> 00:12:28,540 I was setting out in the shed one evening, not doing much... 134 00:12:28,624 --> 00:12:31,126 just staring at the wall... 135 00:12:31,251 --> 00:12:34,296 and waiting on my mother to give me my Bible lesson. 136 00:12:37,716 --> 00:12:41,345 I heard a commotion in the house... 137 00:12:41,428 --> 00:12:45,015 so I run up on the screened-in porch to look inside. 138 00:12:45,140 --> 00:12:49,811 I looked in and seen my mother laying on the floor without any clothes on. 139 00:12:56,151 --> 00:12:58,529 I seen Jesse Dixon laying on top of her. 140 00:13:02,032 --> 00:13:04,117 He was having his way with her. 141 00:13:05,702 --> 00:13:07,621 I just seen red. 142 00:13:11,750 --> 00:13:15,546 I picked up a Kaiser blade that was sitting by the door. 143 00:13:15,629 --> 00:13:19,716 Some folks called it a sling blade. I called it a Kaiser blade. 144 00:13:19,842 --> 00:13:23,846 It's got a long, wood handle, kind of like an ax handle... 145 00:13:23,929 --> 00:13:26,849 with a long blade shaped like a banana. 146 00:13:28,350 --> 00:13:30,644 Sharp on one edge and dull on the other. 147 00:13:31,937 --> 00:13:36,400 It's what the highway boys use to cut down weeds and whatnot. Yeah. 148 00:13:39,319 --> 00:13:41,238 I went in the house... 149 00:13:42,239 --> 00:13:45,117 and I hit Jesse Dixon upside the head with it... 150 00:13:45,242 --> 00:13:47,119 knocked him off my mother. 151 00:13:48,537 --> 00:13:51,707 I reckon that didn't satisfy me... 152 00:13:53,584 --> 00:13:56,128 so I hit him again in the neck with the sharp edge... 153 00:13:56,253 --> 00:13:59,840 and just plumb near cut his head off, killed him. 154 00:14:02,634 --> 00:14:05,053 My mother jumped up and started hollering... 155 00:14:05,137 --> 00:14:08,098 "What did you kill Jesse for?" 156 00:14:08,182 --> 00:14:10,934 Well, come to find out... 157 00:14:11,018 --> 00:14:14,021 my mother didn't mind what Jesse was doing to her. 158 00:14:15,647 --> 00:14:19,526 That made me madder than what Jesse'd made me... 159 00:14:19,651 --> 00:14:21,945 so I took the Kaiser blade-- 160 00:14:22,029 --> 00:14:25,324 some folks called it a sling blade, I called it a Kaiser blade-- 161 00:14:27,826 --> 00:14:30,245 and I hit my mother upside the head with it. 162 00:14:33,999 --> 00:14:35,167 Killed her. 163 00:14:40,130 --> 00:14:45,761 Some folks asked me: if you had it to do over again, would you do it the same way? 164 00:14:46,094 --> 00:14:48,096 I reckon I would. 165 00:14:49,848 --> 00:14:52,017 Anyhow, they put me in here... 166 00:14:52,351 --> 00:14:55,479 and here I been for a great, long while. 167 00:14:58,190 --> 00:15:00,067 I've learned to read some. 168 00:15:01,568 --> 00:15:03,654 Took me four years to read the Bible. 169 00:15:04,738 --> 00:15:07,824 I reckon I understand a great deal of it. 170 00:15:07,824 --> 00:15:10,494 Wasn't what I expected in some places. 171 00:15:12,955 --> 00:15:15,707 I've slept in a good bed for a great, long while. 172 00:15:17,835 --> 00:15:20,337 Now they've seen fit to put me out of here. 173 00:15:20,337 --> 00:15:22,965 They say they're setting me free today. 174 00:15:26,510 --> 00:15:29,137 I reckon that's all you was needing to know. 175 00:15:30,973 --> 00:15:34,935 You want more details. I reckon I can tell them. 176 00:15:35,018 --> 00:15:38,188 I don't know whether that's enough for your newspaper or not. 177 00:15:39,690 --> 00:15:41,692 Will you ever kill again, Karl? 178 00:15:53,036 --> 00:15:56,331 I don't reckon I got no reason to kill nobody. 179 00:16:07,176 --> 00:16:09,678 - Where will he go? - Anywhere he wants. 180 00:16:09,803 --> 00:16:13,515 I think he's going to Millsburg where he's from, about 20 miles from here. 181 00:16:13,599 --> 00:16:17,686 - Will he be supervised? - As much as anybody, I guess. 182 00:16:17,811 --> 00:16:19,813 Y'all have a nice day, now. 183 00:16:21,106 --> 00:16:23,483 I'll get Melvin to walk y'all out. 184 00:16:28,113 --> 00:16:30,490 Would you walk these girls out? 185 00:16:32,784 --> 00:16:34,578 Thank you. 186 00:16:46,798 --> 00:16:51,011 I reckon I'll have to get used to looking at pretty people. 187 00:16:51,053 --> 00:16:53,013 Guess you will. 188 00:16:54,181 --> 00:16:57,184 Reckon I'll have to get used to them looking at me too. 189 00:16:59,561 --> 00:17:02,064 Better go get your things. 190 00:17:02,189 --> 00:17:04,066 Ain't got nothing but them books. 191 00:17:06,193 --> 00:17:08,070 Better go get them. 192 00:17:09,196 --> 00:17:11,031 All right, then. 193 00:17:23,168 --> 00:17:25,087 All right, then. 194 00:19:50,732 --> 00:19:52,401 Can I help you? 195 00:20:00,200 --> 00:20:03,287 I was kinda wanting something to eat. 196 00:20:03,412 --> 00:20:05,414 Well, what would you like? 197 00:20:07,499 --> 00:20:10,210 You got any biscuits in there? 198 00:20:10,210 --> 00:20:13,547 No, this is a Frosty Cream. We don't serve biscuits. 199 00:20:13,714 --> 00:20:15,591 We got a lot of other stuff. 200 00:20:15,716 --> 00:20:18,302 What you got in there that's good to eat? 201 00:20:18,302 --> 00:20:20,888 We got Big Chief Burgers, Bongo Burgers... 202 00:20:21,013 --> 00:20:24,516 Foot-longs, Corny Dogs, Frosty Shakes, Creamy Bars. 203 00:20:24,558 --> 00:20:27,686 Did you want me to go through the whole list? 204 00:20:28,478 --> 00:20:30,981 What do you like? 205 00:20:32,441 --> 00:20:37,738 Well, the french fries are pretty good. 206 00:20:37,905 --> 00:20:41,617 - French fried potatoes? - Yep, french fries. 207 00:20:44,411 --> 00:20:46,288 How much you want for them? 208 00:20:46,371 --> 00:20:49,791 They're 60 for medium and 75 for large. 209 00:20:53,504 --> 00:20:56,048 I reckon I'll have me some of the big ones. 210 00:20:56,215 --> 00:20:58,300 All right. One large french fries? 211 00:21:39,758 --> 00:21:41,718 These darn things are heavy. 212 00:21:41,885 --> 00:21:44,388 Hard to carry too. 213 00:21:44,388 --> 00:21:47,015 - You got wash in there? - Yeah. 214 00:21:48,767 --> 00:21:51,895 Can't your mama and daddy tend to it? 215 00:21:51,895 --> 00:21:56,441 I got a mama but she's at work at Hoochy's Dollar Store. 216 00:21:56,608 --> 00:22:00,112 My daddy's dead. He got hit by a train. 217 00:22:02,698 --> 00:22:05,450 How far you going with them sacks full of wash? 218 00:22:05,617 --> 00:22:07,452 Half a mile, I think. 219 00:22:09,288 --> 00:22:12,082 I can help you tote it if I don't give out first. 220 00:22:12,207 --> 00:22:14,501 Okay, but you don't have to. 221 00:22:16,837 --> 00:22:18,797 All right, then. 222 00:22:21,800 --> 00:22:24,887 My name's Frank Wheatley. What's yours? 223 00:22:25,012 --> 00:22:27,306 Karl's my name. 224 00:22:27,306 --> 00:22:29,391 - What's your last name? - Childers. 225 00:22:31,602 --> 00:22:33,812 What are all them books? 226 00:22:33,896 --> 00:22:35,814 Oh, different ones. 227 00:22:35,898 --> 00:22:38,317 One's the Bible, one's a book on Christmas... 228 00:22:38,400 --> 00:22:40,903 one's on how to be a carpenter. 229 00:22:40,986 --> 00:22:45,282 - Why do you carry them around? - Ain't got no place to set them down. 230 00:22:45,407 --> 00:22:47,492 Don't you live somewhere? 231 00:22:47,618 --> 00:22:50,370 Did live at the state hospital. 232 00:22:50,495 --> 00:22:54,541 - Why? - I killed some folks a while back. 233 00:22:54,708 --> 00:22:57,878 They said I wasn't right in the head so they put me in the nervous hospital... 234 00:22:58,003 --> 00:23:00,380 instead of putting me in jail. 235 00:23:00,506 --> 00:23:03,050 - They let you out? - Yeah. 236 00:23:03,050 --> 00:23:06,720 - How come? - They told me I was well. 237 00:23:06,803 --> 00:23:09,806 Had to turn me loose. 238 00:23:09,890 --> 00:23:13,185 - Are you well? - I reckon I feel all right. 239 00:23:16,063 --> 00:23:18,065 This here's my house. 240 00:23:21,068 --> 00:23:24,738 You don't seem like you killed nobody. 241 00:23:24,905 --> 00:23:27,199 We can just set these bags on the porch. 242 00:23:27,199 --> 00:23:29,201 All right, then. 243 00:23:45,092 --> 00:23:47,719 You like to play football? 244 00:23:47,761 --> 00:23:51,265 I never was no account at it, never got picked out for it. 245 00:23:52,766 --> 00:23:54,685 Me and the Barnett twins and some boys... 246 00:23:54,768 --> 00:23:57,896 play at the junior high school field all the time. 247 00:23:57,896 --> 00:24:01,191 You want to play, come on over 'cause we ain't no good either. 248 00:24:02,276 --> 00:24:04,278 I'll see you later. 249 00:24:04,278 --> 00:24:06,280 All right, then. 250 00:25:01,543 --> 00:25:03,545 Hon, you can't just go in there. 251 00:25:05,005 --> 00:25:07,299 What in the world are you doing here? 252 00:25:07,382 --> 00:25:09,301 I want to come back and stay in here. 253 00:25:11,011 --> 00:25:13,180 You can't. You're a free man. 254 00:25:13,305 --> 00:25:16,183 They let you out so you can do as you please. 255 00:25:16,308 --> 00:25:18,894 I reckon I don't care about being a free man. 256 00:25:19,019 --> 00:25:21,522 I don't know how to go about it. 257 00:25:21,563 --> 00:25:23,482 You'll have to learn. 258 00:25:23,565 --> 00:25:25,817 It'll take some time. 259 00:25:25,817 --> 00:25:28,695 Don't you have anybody to help you out? 260 00:25:28,820 --> 00:25:30,906 No, sir. 261 00:25:30,989 --> 00:25:34,493 Your daddy was living there last time I heard. 262 00:25:34,576 --> 00:25:38,997 I guess he wouldn't want to help you out any, would he? 263 00:25:40,415 --> 00:25:42,251 Sorry. I wasn't thinking. 264 00:25:45,212 --> 00:25:47,506 Don't you have anybody? 265 00:25:47,589 --> 00:25:52,594 No, sir. Never did know too much of nobody down there. 266 00:25:52,719 --> 00:25:55,013 Not to be helping me out, no way. 267 00:25:57,891 --> 00:25:59,893 Karl, the truth is... 268 00:26:01,103 --> 00:26:04,898 I don't know where they expect you to go, what they expect you to do. 269 00:26:04,898 --> 00:26:09,611 If I could, I'd let you come back here and stay if you wanted to. 270 00:26:09,695 --> 00:26:12,447 I'm just doing my job. 271 00:26:12,614 --> 00:26:14,449 You follow me? 272 00:26:17,995 --> 00:26:20,581 Listen, Karl, I know an old boy... 273 00:26:20,706 --> 00:26:24,084 who's got a fix-it shop deal in Millsburg. 274 00:26:24,084 --> 00:26:26,086 He used to go to church with me. 275 00:26:28,422 --> 00:26:31,008 You're good working on small engines and things. 276 00:26:31,091 --> 00:26:35,304 If I was to put my neck out for you with him... 277 00:26:35,304 --> 00:26:38,182 do you think you could work it if he'll hire you? 278 00:26:40,392 --> 00:26:44,313 I'm pretty handy, I reckon, on lawn mowers and whatnot. 279 00:26:44,354 --> 00:26:47,399 I know you are. I've seen it myself. 280 00:26:47,399 --> 00:26:50,110 - Could you give it a try? - I reckon. 281 00:26:52,070 --> 00:26:55,282 Now I can't promise that he'll hire you. 282 00:26:55,407 --> 00:26:57,618 I'll have to tell him about your history. 283 00:26:59,453 --> 00:27:02,372 I never was no good with history. 284 00:27:02,497 --> 00:27:05,000 No. I mean your past. 285 00:27:07,794 --> 00:27:09,880 Why you were in here. 286 00:27:11,298 --> 00:27:13,717 Take you down first thing in the morning. 287 00:27:15,385 --> 00:27:17,679 You don't have anywhere to stay tonight at all? 288 00:27:18,847 --> 00:27:19,848 No, sir. 289 00:27:19,973 --> 00:27:22,309 It's against the rules for you to stay here. 290 00:27:22,309 --> 00:27:25,395 If something happened, I'd be liable. 291 00:27:28,190 --> 00:27:32,819 I reckon I can walk around till morning time, sit and read a book. 292 00:27:51,171 --> 00:27:54,007 Karl, would you like a muffin? 293 00:27:54,091 --> 00:27:56,009 No, thank you. 294 00:27:59,763 --> 00:28:03,183 So Jerry's taking you someplace else tomorrow. 295 00:28:04,685 --> 00:28:07,187 I don't know nobody named Jerry. 296 00:28:08,188 --> 00:28:10,440 That's me, Karl. That's my first name. 297 00:28:12,192 --> 00:28:14,695 He's carrying me to look for work down in Millsburg... 298 00:28:14,778 --> 00:28:16,697 where I was born. 299 00:28:19,241 --> 00:28:21,159 Would you like some coffee? 300 00:28:21,243 --> 00:28:25,414 Coffee makes me a mite nervous when I drink it. 301 00:28:25,998 --> 00:28:27,875 Daddy, can I go to bed? 302 00:28:28,000 --> 00:28:31,003 Sure. You sleep with your mama tonight. 303 00:28:31,086 --> 00:28:33,964 I'm sleeping with your brother so Karl can have your room. 304 00:28:34,089 --> 00:28:35,591 Why? 305 00:28:37,092 --> 00:28:38,969 Because he's company. 306 00:28:51,273 --> 00:28:53,775 - Karl, you up? - Yes, sir. 307 00:28:58,488 --> 00:28:59,865 Didn't you sleep? 308 00:28:59,990 --> 00:29:02,701 You been sitting there like that all night? 309 00:29:02,743 --> 00:29:04,828 Yes, sir. 310 00:29:04,828 --> 00:29:06,997 Come on. We'd better hit the road. 311 00:29:08,123 --> 00:29:10,459 All right, then. 312 00:30:03,345 --> 00:30:05,264 Jerry, how's it going? 313 00:30:05,389 --> 00:30:07,683 - Hey, Bill. - Good to see you. 314 00:30:07,683 --> 00:30:11,228 - Good to see you. How's everyone doing? - Pretty good. 315 00:30:11,395 --> 00:30:14,106 Kids are driving me crazy, and Phyliss is putting me in the poor house... 316 00:30:14,189 --> 00:30:15,899 but I can't complain otherwise. 317 00:30:15,941 --> 00:30:18,902 Wouldn't do any good anyway. You know Scooter? 318 00:30:18,944 --> 00:30:21,113 Don't believe I do. Good to meet you, Scooter. 319 00:30:21,196 --> 00:30:23,448 How about you? 320 00:30:23,574 --> 00:30:25,909 Well, this is the one I was telling you about on the phone. 321 00:30:26,076 --> 00:30:29,997 If you get nervous, I'll understand, but I'm not going to lie to you. 322 00:30:30,122 --> 00:30:32,207 He got into that trouble, but he was young. 323 00:30:32,291 --> 00:30:36,712 I remember. He cut them to pieces, and one was his mama. 324 00:30:36,795 --> 00:30:38,714 And that Dixon boy. 325 00:30:38,797 --> 00:30:42,718 Hell, I always wanted to kill him. He was an asshole. 326 00:30:42,718 --> 00:30:44,803 I remember him too. 327 00:30:44,887 --> 00:30:48,098 Kinda retarded or something back in school. 328 00:30:48,182 --> 00:30:52,311 Seems like he's pretty well-adjusted these days. 329 00:30:52,394 --> 00:30:54,688 I don't think he'd ever hurt anybody. 330 00:30:54,730 --> 00:30:59,860 He don't look much like he would. And he can fix a small engine real good? 331 00:30:59,985 --> 00:31:02,654 He's a whiz. It's all he's done since he was a kid. 332 00:31:02,654 --> 00:31:06,909 - You scared of him, Scooter? - No, I don't guess so. 333 00:31:06,992 --> 00:31:09,077 - Can he talk? - Oh, yeah. 334 00:31:09,203 --> 00:31:11,830 You say he can stay out in the back? 335 00:31:11,830 --> 00:31:13,874 Fine with me. If he steals anything... 336 00:31:13,999 --> 00:31:16,001 I'll take it out of your pocket. 337 00:31:16,001 --> 00:31:19,713 He won't steal. He's a good old boy. Keeps to himself. 338 00:31:19,713 --> 00:31:22,883 I got a room full of work. Scooter won't do it. 339 00:31:24,510 --> 00:31:26,345 Karl, come over here. 340 00:31:26,470 --> 00:31:28,680 I want you to meet your new boss. 341 00:31:28,764 --> 00:31:31,558 This is Bill Cox. He runs the place. 342 00:31:31,683 --> 00:31:34,394 Says you can work here, stay out back. 343 00:31:34,478 --> 00:31:37,856 - It's good to know you, Karl. - Thank you. 344 00:31:38,023 --> 00:31:42,694 It's minimum wage. There's nothing back there but an army cot and a toilet. 345 00:31:42,819 --> 00:31:46,073 That's fine. I'll go to the car and get your books. 346 00:31:46,073 --> 00:31:48,075 All right, then. 347 00:31:51,203 --> 00:31:54,206 They say you're a whiz on fixing lawn mowers and things. 348 00:31:55,707 --> 00:31:59,670 I've tinkered around on them a bit. 349 00:31:59,670 --> 00:32:02,923 We order from the Frosty Cream at lunch, usually. 350 00:32:03,006 --> 00:32:05,342 We'll buy you lunch till you get on your feet. 351 00:32:06,760 --> 00:32:09,012 I like them french fried potatoes. 352 00:32:11,098 --> 00:32:13,016 Yeah. Me too. 353 00:32:15,394 --> 00:32:18,021 They make a good double meat burger. 354 00:32:31,577 --> 00:32:33,787 All right, then. I'll see y'all later. 355 00:32:33,912 --> 00:32:37,291 Karl, you done good work. They was right about you. 356 00:32:37,416 --> 00:32:40,878 Scooter, he's gonna knock you out of a job if you're not careful. 357 00:32:41,003 --> 00:32:43,213 - I'll see y'all tomorrow. - Wait up. 358 00:32:43,213 --> 00:32:45,215 I'll leave with you and lock up. 359 00:32:47,092 --> 00:32:51,805 There's a blanket under the cot, soap in the bathroom for cleaning up. 360 00:32:51,805 --> 00:32:55,893 One more thing. The way we lock these doors, you can't get out at night. 361 00:32:55,976 --> 00:32:59,563 - Did you want to go anywhere? - I don't reckon. 362 00:32:59,646 --> 00:33:03,483 If it works out, we'll get you a key so you can get out at night. 363 00:33:03,567 --> 00:33:05,694 - I'll see you later. - All right, then. 364 00:33:29,384 --> 00:33:32,763 Did I tell you the one about the two old boys pissing off the bridge? 365 00:33:32,846 --> 00:33:34,348 I don't remember. 366 00:33:34,348 --> 00:33:39,394 These two old boys hung their peckers off a bridge to piss. 367 00:33:39,520 --> 00:33:42,898 One was from California, one from Arkansas. 368 00:33:42,898 --> 00:33:46,068 Old boy from California says, "Boy, this water's cold." 369 00:33:46,193 --> 00:33:48,862 Old boy from Arkansas says, "Yeah, and it's deep too." 370 00:33:52,491 --> 00:33:54,159 Get it? 371 00:33:54,326 --> 00:33:57,704 - Yeah, that's a good one. - That is a good one. 372 00:33:57,704 --> 00:34:02,167 I do believe you told me that before. I've heard it a bunch. 373 00:34:02,334 --> 00:34:06,463 - A long time ago. - Yeah, that's a classic. 374 00:34:06,505 --> 00:34:12,010 Karl, I've been thinking, and it's not Christian of me to keep locking you in. 375 00:34:12,010 --> 00:34:14,763 You've been in lockup so long, you don't need me to keep doing it. 376 00:34:14,888 --> 00:34:17,391 You need to come and go as you please. Here. 377 00:34:19,101 --> 00:34:21,979 Take this key. It'll get you in and out of here at night. 378 00:34:25,023 --> 00:34:26,775 All right, then. 379 00:34:29,069 --> 00:34:32,447 - Them french fries good? - They's good, all right. 380 00:34:34,533 --> 00:34:36,577 You got any money? 381 00:34:37,703 --> 00:34:40,289 They give me some when they turned me loose. 382 00:34:42,082 --> 00:34:45,919 I spent some riding the bus, eating french fried potatoes. 383 00:34:47,880 --> 00:34:51,383 I'm going to pay you today for this coming week... 384 00:34:51,508 --> 00:34:53,969 so you have some walking-around money. 385 00:34:54,094 --> 00:34:58,974 You need to buy some toothpaste and cleaning up supplies to have back there. 386 00:34:59,099 --> 00:35:02,477 Get you some magazines and some hard candy... 387 00:35:02,603 --> 00:35:06,273 something to keep you busy at night. 388 00:35:06,273 --> 00:35:08,233 All right, then. 389 00:35:08,358 --> 00:35:10,694 I'll let you off while it's still daylight. 390 00:35:43,227 --> 00:35:47,648 I thought I heard somebody on the porch. Wasn't your name Karl? 391 00:35:49,399 --> 00:35:52,653 Yes, sir, it is. You're named Frank. 392 00:35:53,403 --> 00:35:56,823 Yeah. What are you doing by here? 393 00:35:56,823 --> 00:36:00,536 - You said for me to come by. - Wanna play ball with us? 394 00:36:01,495 --> 00:36:05,749 I ain't no good at it. I just come by to see you. 395 00:36:05,916 --> 00:36:10,671 I was going to see my mama at Hoochy's Dollar Store. She works 2:00 to 8:00. 396 00:36:11,213 --> 00:36:14,007 All right, then. 397 00:36:14,091 --> 00:36:16,593 You want to go with me? You can meet my mama. 398 00:36:18,679 --> 00:36:21,265 I ought not worry your mama with company. 399 00:36:21,265 --> 00:36:25,269 Come on. You'll like her. She's real nice. 400 00:36:25,394 --> 00:36:29,147 She'll give us anything we want her to, candy or something. 401 00:36:30,899 --> 00:36:33,902 I was needing to do some trading. 402 00:36:34,027 --> 00:36:36,113 Reckon they sell toothpaste? 403 00:36:36,196 --> 00:36:39,366 Yeah, they sell a little bit of everything. 404 00:36:39,366 --> 00:36:43,453 I won't tell her about you being in the state hospital for killing. 405 00:36:43,620 --> 00:36:45,497 Come on. Let's go. 406 00:37:00,721 --> 00:37:03,599 You have to learn to live without all that grease. 407 00:37:03,682 --> 00:37:06,894 Here in the South, I like grease in everything. 408 00:37:07,019 --> 00:37:10,606 I like fried chicken, fried okra, biscuits and gravy. 409 00:37:10,772 --> 00:37:12,566 - It will kill you. - Hey, Mama, Vaughan. 410 00:37:12,566 --> 00:37:15,027 - What you up to, sweetheart? - I bet I know. 411 00:37:15,110 --> 00:37:17,821 - You want candy and pop, right? - Yeah. 412 00:37:17,905 --> 00:37:21,200 That rots your teeth. I've got something better. 413 00:37:21,325 --> 00:37:23,702 Potted meat is on special-- four cans for a dollar. 414 00:37:23,785 --> 00:37:29,374 They're not selling but I'll give the right kid some for free. 415 00:37:29,374 --> 00:37:31,335 I don't like potted meat. 416 00:37:31,335 --> 00:37:34,796 Daddy said it was made from lips, peckers and intestines. 417 00:37:34,880 --> 00:37:39,051 Don't talk that way. Did that strange-looking man follow you in here? 418 00:37:40,844 --> 00:37:42,262 Can I help you? 419 00:37:42,930 --> 00:37:46,558 That's Karl. I met him at the laundry mat. 420 00:37:46,725 --> 00:37:49,353 Karl, this is Mama and Vaughan. 421 00:37:49,353 --> 00:37:51,522 Vaughan is the manager. 422 00:37:51,563 --> 00:37:55,776 He lets Mama off work anytime because they're best friends. 423 00:37:55,901 --> 00:37:57,819 Nice to meet you, Karl. 424 00:37:59,154 --> 00:38:01,323 Pleased to meet you. 425 00:38:04,451 --> 00:38:07,913 Frank, come back here with me for a minute. 426 00:38:13,710 --> 00:38:15,712 I haven't seen you here before. 427 00:38:17,214 --> 00:38:21,093 No, sir, I don't reckon you have. I haven't been in here before. 428 00:38:21,176 --> 00:38:24,721 This store didn't used to be here. 429 00:38:24,721 --> 00:38:29,226 It's been here 17 years. Did you live here before? 430 00:38:29,226 --> 00:38:32,104 I was born and raised here till I was 12 years old. 431 00:38:33,522 --> 00:38:36,775 - What brings you back? - What's that you say? 432 00:38:38,861 --> 00:38:41,905 Why are you here now? 433 00:38:41,905 --> 00:38:44,783 They turned me loose from the state hospital. 434 00:38:44,908 --> 00:38:49,454 Is that right? How long are you staying? 435 00:38:49,621 --> 00:38:54,126 Mr. Woolridge got me hired at Bill Cox's outfit. 436 00:38:55,252 --> 00:38:58,213 - You have family here? - Not to speak of. 437 00:38:58,213 --> 00:39:02,926 Hey, Karl. Guess what? Mama said you can stay in our garage. 438 00:39:02,926 --> 00:39:06,096 Our car doesn't fit anyway. It's real neat. 439 00:39:06,180 --> 00:39:09,808 Frank told me about your situation. Frank loves company. 440 00:39:09,892 --> 00:39:12,311 Especially after his daddy passed and all. 441 00:39:12,394 --> 00:39:15,898 There's no sense in you staying in that greasy old shop. 442 00:39:15,981 --> 00:39:18,192 He's mentally retarded, poor thing. 443 00:39:18,317 --> 00:39:21,111 - He just go out of the state hospital. - I know. 444 00:39:21,195 --> 00:39:23,822 - Can we get some candy and pop? - Sure. Go ahead. 445 00:39:23,864 --> 00:39:25,782 Come on. 446 00:39:27,075 --> 00:39:31,205 - Is it safe to let him around that guy? - Frank's crazy about him. 447 00:39:31,205 --> 00:39:35,209 He likes the way he talks and he helped Frank carry home the laundry. 448 00:39:35,292 --> 00:39:38,629 He's been in the hospital a long time. There must be something wrong with him. 449 00:39:38,712 --> 00:39:41,798 He's retarded. Frank's always after a father figure. 450 00:39:41,882 --> 00:39:44,218 Lord knows Doyle ain't a good one with his mean ass. 451 00:39:44,301 --> 00:39:47,971 - What about me? - He doesn't see you as a "guy" guy. 452 00:39:48,055 --> 00:39:50,057 Karl's a "guy" guy? 453 00:40:09,034 --> 00:40:11,203 I call this my secret place. 454 00:40:11,411 --> 00:40:14,665 I come out here when I feel like being alone. 455 00:40:14,748 --> 00:40:16,750 I used to come here with Karen Cross. 456 00:40:16,917 --> 00:40:20,754 She kind of used to be my girlfriend. 457 00:40:20,754 --> 00:40:23,757 We would come out here and hold hands and talk... 458 00:40:23,924 --> 00:40:27,261 and read books to each other with a flashlight. 459 00:40:27,261 --> 00:40:30,222 She wouldn't have nothing to do with me in front of other people... 460 00:40:30,222 --> 00:40:34,268 because Mama and I don't have any money. 461 00:40:34,268 --> 00:40:37,271 Her daddy's a dentist, so they're rich. 462 00:40:37,980 --> 00:40:40,607 Was your folks well off? 463 00:40:40,691 --> 00:40:45,279 No, we barely had enough to scrape by on, I reckon. 464 00:40:45,362 --> 00:40:48,282 Your folks still around? 465 00:40:48,282 --> 00:40:50,325 My mother's dead. 466 00:40:50,325 --> 00:40:54,913 My daddy's still around but he don't want to have nothing to do with me. 467 00:40:54,913 --> 00:40:58,709 - How do you know? - He never did want to. 468 00:40:58,709 --> 00:41:02,629 I figure he probably ain't changed his mind much. 469 00:41:02,713 --> 00:41:04,590 How'd your mama die? 470 00:41:07,217 --> 00:41:09,469 You don't need to hear things like that. 471 00:41:09,469 --> 00:41:11,555 You just a boy. 472 00:41:11,722 --> 00:41:14,766 You need to think good thoughts while you still a boy. 473 00:41:14,892 --> 00:41:18,103 There's lots of time for all the other. 474 00:41:18,228 --> 00:41:20,898 I had bad thoughts since Daddy died. 475 00:41:21,023 --> 00:41:25,319 Sometimes I wish I was still little and he was still here. 476 00:41:25,319 --> 00:41:28,197 Mama's real good, but I wish I had both of them. 477 00:41:28,280 --> 00:41:30,824 We went to Memphis in the car once. 478 00:41:30,908 --> 00:41:33,493 It was raining so hard we couldn't see the road... 479 00:41:33,577 --> 00:41:36,330 but I wasn't scared because as long as Daddy was driving... 480 00:41:36,330 --> 00:41:38,373 nothing could happen to us. 481 00:41:38,498 --> 00:41:40,626 That's the way I feel about Mama now. 482 00:41:43,295 --> 00:41:45,380 Mama has a boyfriend now. 483 00:41:45,506 --> 00:41:48,383 His name is Doyle Hargraves. 484 00:41:48,509 --> 00:41:51,220 He works construction so he makes a pretty good living... 485 00:41:51,261 --> 00:41:54,056 but he don't help Mama out with any money. 486 00:41:54,223 --> 00:41:58,519 He ain't no good. He's mean to her. He don't like me at all. 487 00:41:58,560 --> 00:42:03,065 Mama says he's jealous because I belong to my daddy. 488 00:42:03,148 --> 00:42:08,070 He spends the night at our house and he's got his own house. 489 00:42:08,153 --> 00:42:11,490 Somebody told me this way he can have more girlfriends. 490 00:42:11,532 --> 00:42:15,202 I like the nights he's not there. I ain't so nervous then. 491 00:42:18,205 --> 00:42:22,417 How come she's still being girlfriends with him if he's mean to her? 492 00:42:22,417 --> 00:42:25,254 She says it's for the times he's good to her. 493 00:42:25,420 --> 00:42:27,256 She's lonely since Daddy died. 494 00:42:27,422 --> 00:42:29,925 Sometimes she don't know why. 495 00:42:30,008 --> 00:42:32,511 He threatened to kill her if she left him. 496 00:42:32,594 --> 00:42:37,266 My daddy would kill him if he was here and somebody was mean to Mama. 497 00:42:37,266 --> 00:42:39,393 Vaughan's real good to Mama. 498 00:42:39,476 --> 00:42:41,395 Vaughan that you met? 499 00:42:41,520 --> 00:42:44,773 But he's not able to do anything to Doyle. He's funny. 500 00:42:44,898 --> 00:42:47,025 Not "funny," ha-ha. "Funny," queer. 501 00:42:47,025 --> 00:42:49,194 He likes to go with men. 502 00:42:49,278 --> 00:42:54,116 That makes him not able to fight good, but he sure is nice. 503 00:42:54,116 --> 00:42:58,453 He's from St. Louis. Queer people get along better in a big town. 504 00:42:58,620 --> 00:43:00,998 I wish he like to go with women. 505 00:43:01,123 --> 00:43:04,084 I'd rather him be Mama's boyfriend than Doyle. 506 00:43:05,502 --> 00:43:10,007 Karl, remember I told you Daddy got hit by a train? 507 00:43:10,007 --> 00:43:12,092 Yes, sir, I recollect that. 508 00:43:13,510 --> 00:43:17,222 It ain't the truth. He shot himself with a shotgun on purpose. 509 00:43:18,724 --> 00:43:20,601 How come him do that? 510 00:43:22,311 --> 00:43:26,106 Because he didn't have enough money to take care of us like he wanted to. 511 00:43:26,106 --> 00:43:28,108 That's what the letter said. 512 00:43:28,192 --> 00:43:31,820 He got laid off of work and did odd jobs. 513 00:43:31,904 --> 00:43:34,198 I thought he took care of us just fine. 514 00:43:39,995 --> 00:43:43,707 Karl, did you really kill somebody? 515 00:43:43,790 --> 00:43:45,375 Yes, sir, I did. 516 00:43:45,375 --> 00:43:48,378 - Who'd you kill? - Two people. 517 00:43:48,504 --> 00:43:51,507 - Were they bad people? - I thought they was. 518 00:43:53,217 --> 00:43:55,219 Maybe they needed it. 519 00:43:56,303 --> 00:44:01,808 I growed up and learned that you ain't supposed to kill nobody. 520 00:44:01,892 --> 00:44:05,896 It's okay if you're protecting yourself, if it's self-defense. 521 00:44:05,979 --> 00:44:08,315 Was it self-defense? 522 00:44:11,527 --> 00:44:13,529 My daddy was good. 523 00:44:13,529 --> 00:44:16,073 I think too many good people die. 524 00:44:16,073 --> 00:44:18,033 That's what I think. 525 00:44:41,014 --> 00:44:43,392 You sure you wanna stay with these folks? 526 00:44:43,517 --> 00:44:47,396 You're welcome to stay here. It's working out good. 527 00:44:47,396 --> 00:44:50,274 That boy wants me to. 528 00:44:50,399 --> 00:44:53,235 All right, then. I'll see you bright and early. 529 00:44:53,402 --> 00:44:55,404 How's that garden tiller coming? 530 00:44:55,404 --> 00:44:58,198 I fixed it. It's working pretty good now. 531 00:44:58,198 --> 00:45:00,784 You done fixed it? I'll be damned. 532 00:45:00,784 --> 00:45:02,870 Scooter told me it couldn't be fixed. 533 00:45:02,995 --> 00:45:06,623 Of course, Scooter's about as shiftless as one poor son-of-a-bitch can be. 534 00:45:06,707 --> 00:45:10,419 You done fixed it. Well, I'll just be damned. 535 00:45:10,502 --> 00:45:13,297 - I'll see you tomorrow. - All right, then. 536 00:45:22,014 --> 00:45:25,517 I don't guess I'll give a shit, then. I ain't here that much. 537 00:45:25,517 --> 00:45:29,313 If you want a retard living in your garage, that's your business. 538 00:45:29,396 --> 00:45:32,691 I do got some tools I'd rather not have stoled. 539 00:45:32,774 --> 00:45:34,818 I could take those home with me. 540 00:45:34,818 --> 00:45:37,029 He's real honest. He wouldn't steal nothing. 541 00:45:37,112 --> 00:45:40,991 Frankie, I wasn't talking to you, was l? 542 00:45:41,116 --> 00:45:43,202 - No, sir. - "No, sir" is right. 543 00:45:43,327 --> 00:45:46,705 I was talking to your mama. It's her decision, not yours. 544 00:45:46,830 --> 00:45:49,625 If I let it go on, it's because she asked me, not you. 545 00:45:53,128 --> 00:45:57,216 Does this retard drool and rub shit in his hair and all that? 546 00:45:57,299 --> 00:46:00,511 I'm going to have a hard time eating around that kind of thing. 547 00:46:00,511 --> 00:46:03,013 Just like with antique furniture and midgets. 548 00:46:03,013 --> 00:46:07,518 I can't so much as drink a glass of water around a midget or an antique. 549 00:46:07,559 --> 00:46:10,020 Doyle, you're awful. You shouldn't be that way. 550 00:46:10,062 --> 00:46:15,567 I ain't saying it's right. It's just the truth. He'll make me sick. 551 00:46:15,692 --> 00:46:19,905 - What was he in the nut house for? - He's just retarded, I guess. 552 00:46:20,030 --> 00:46:24,201 No, he had of gone nuts and did something. 553 00:46:24,326 --> 00:46:27,579 A lot of retards running around that ain't locked up in the nut house. 554 00:46:27,704 --> 00:46:30,082 Think about it, Linda. 555 00:46:30,082 --> 00:46:32,209 You know what he done, Frank? 556 00:46:32,209 --> 00:46:35,420 - I ain't sure. - You oughta want to find out. 557 00:46:35,504 --> 00:46:38,423 He might have hacked his family to pieces with a hatchet or something. 558 00:46:38,507 --> 00:46:40,425 Frank, you'd better ask him. 559 00:46:40,509 --> 00:46:43,762 Don't hurt his feelings, but it would be good to know. 560 00:46:43,762 --> 00:46:46,014 I'm sure it's nothing. He seems sweet. 561 00:46:47,516 --> 00:46:50,269 You're all hung up on people being sweet. 562 00:46:50,394 --> 00:46:54,273 He's sweet. Everybody's sweet. Speaking of sweet, where's your girlfriend? 563 00:46:54,273 --> 00:46:57,276 - I thought he was coming over. - He'll be here in a while. 564 00:46:57,401 --> 00:47:01,196 - We're going for ice cream. - Now ain't that sweet. 565 00:47:01,196 --> 00:47:04,199 What do I do about supper while you're running around with that fag? 566 00:47:04,199 --> 00:47:06,994 You're not crippled. Go make something. 567 00:47:07,119 --> 00:47:09,621 Talking back and everything, aren't you? 568 00:47:09,621 --> 00:47:11,832 That makes me horny. 569 00:47:11,832 --> 00:47:15,711 Frank, go and play in your room, if Doyle's going to talk nasty. 570 00:47:15,794 --> 00:47:19,923 - I don't want to go play. - He don't want to. Let him stay. 571 00:47:20,007 --> 00:47:25,929 Let's be a family till your mentally retarded and homosexual friends arrive. 572 00:47:39,902 --> 00:47:41,904 Yes, sir? 573 00:47:42,613 --> 00:47:45,824 You're really going to stay here. 574 00:47:45,824 --> 00:47:49,119 That boy wants me to. 575 00:47:49,119 --> 00:47:51,121 Have you knocked yet? 576 00:47:52,623 --> 00:47:55,375 - No, sir, I ain't. - How long have you been here? 577 00:47:57,794 --> 00:48:00,506 Quite a spell, I reckon. 578 00:48:00,631 --> 00:48:05,302 Before you get used to staying here, we need to talk about a few things. 579 00:48:05,385 --> 00:48:07,721 Can I take you to lunch? 580 00:48:07,804 --> 00:48:10,015 I done ate a little bit ago. 581 00:48:10,057 --> 00:48:12,726 I mean tomorrow or the next day. 582 00:48:15,020 --> 00:48:18,023 I reckon I could eat something at noontime. 583 00:48:19,233 --> 00:48:22,528 Bill Cox generally gets me a box lunch... 584 00:48:22,569 --> 00:48:26,406 but I reckon he can lay off doing it tomorrow. 585 00:48:26,532 --> 00:48:31,328 Then I'll come by and pick you up around noon, all right? 586 00:48:31,411 --> 00:48:33,413 All right, then. 587 00:48:37,334 --> 00:48:39,211 There's your girlfriend. 588 00:48:43,715 --> 00:48:45,717 Y'all come on in. 589 00:48:47,010 --> 00:48:49,513 Come on. Have a seat in here. 590 00:48:52,224 --> 00:48:55,102 - Hey, Vaughan. How are you, Karl? - Tolerable, I reckon. 591 00:48:55,227 --> 00:49:00,774 Karl, this is Doyle. Frank, you and Karl go fix him up a place in the garage. 592 00:49:00,899 --> 00:49:03,026 - Vaughan, you ready to go? - Sure. 593 00:49:03,110 --> 00:49:05,028 Honey, don't rush everybody off. 594 00:49:05,112 --> 00:49:08,615 - You and Karl want to go with us? - I don't want to. 595 00:49:08,699 --> 00:49:11,034 We got things we need to do. 596 00:49:11,034 --> 00:49:13,328 Vaughan, you know what I heard? 597 00:49:13,412 --> 00:49:16,707 That you been putting it on Albert Sellers over at the funeral home. 598 00:49:16,832 --> 00:49:20,919 - I know Albert. We're friends. - I heard you was more than friends. 599 00:49:21,003 --> 00:49:25,632 I heard Dick Rivers caught you two going at it in the same room... 600 00:49:25,716 --> 00:49:29,303 with poor old Mrs. Ogletree and her dead as a doornail laid out on a gurney. 601 00:49:29,428 --> 00:49:32,598 - That's ridiculous, a total lie. - Let's go, Vaughan. 602 00:49:32,723 --> 00:49:35,100 We'll be back in a while. I'll bring you something. 603 00:49:35,100 --> 00:49:40,105 - Your food's in the oven warming over. - You fixed him something. 604 00:49:40,230 --> 00:49:45,027 Vaughan, I was just going on with you. Just joking around. You know, buddy. 605 00:49:45,110 --> 00:49:47,529 I know. You're a real card. 606 00:49:51,700 --> 00:49:54,203 Karl, come over, sit down and talk to me. 607 00:50:04,296 --> 00:50:06,507 Come on, Karl. Let's go to the garage. 608 00:50:06,632 --> 00:50:09,134 Goddammit. I want to talk to him. 609 00:50:09,218 --> 00:50:11,220 Sit down, Karl. 610 00:50:16,808 --> 00:50:19,019 What's in your bag? 611 00:50:23,023 --> 00:50:26,235 This and that. Toothpaste and whatnot. 612 00:50:28,403 --> 00:50:32,199 - What's all them books? - Different ones. 613 00:50:33,033 --> 00:50:35,577 One of them's the Bible. 614 00:50:35,702 --> 00:50:37,913 You believe in the Bible, Karl? 615 00:50:39,081 --> 00:50:41,583 Yes, sir. A good deal of it. 616 00:50:41,708 --> 00:50:44,211 I can't understand all of it. 617 00:50:45,754 --> 00:50:48,257 I can't understand none of it. 618 00:50:48,257 --> 00:50:51,093 This one begat that one, that one begat this one... 619 00:50:51,093 --> 00:50:56,014 and begat and begat and lo and behold someone says some shit to someone. 620 00:50:56,098 --> 00:50:58,600 - How retarded are you? - Stop it, Doyle. 621 00:50:58,600 --> 00:51:03,230 Frankie, be quiet. We're talking. The adults are talking. 622 00:51:05,399 --> 00:51:09,111 Was you in lockup for cutting someone with a hatchet or something? 623 00:51:11,613 --> 00:51:15,409 I ain't never used no hatchet that I remember. 624 00:51:15,534 --> 00:51:18,620 So you're just crazy in a retard kind of way then? 625 00:51:20,330 --> 00:51:23,500 It wouldn't matter to me if you did do violence. 626 00:51:23,500 --> 00:51:26,211 I ain't scared of shit. 627 00:51:26,295 --> 00:51:29,423 You think I'm scared for you to stay here? 628 00:51:29,506 --> 00:51:32,217 You just a humped-over retard. 629 00:51:38,015 --> 00:51:42,811 I'm just kidding you. Welcome to our humble home, buddy. 630 00:51:42,811 --> 00:51:45,606 Frank needs all the friends he can get. 631 00:51:46,231 --> 00:51:48,817 Frank's a weak little kid. 632 00:51:48,901 --> 00:51:51,195 His daddy taught him how to be a pussy. 633 00:51:51,320 --> 00:51:53,405 Don't talk about my daddy. 634 00:51:56,867 --> 00:52:00,204 Go on out to the garage. Leave me be. 635 00:52:00,829 --> 00:52:02,831 Go on. 636 00:52:02,831 --> 00:52:04,833 Come on, Karl. 637 00:52:17,554 --> 00:52:20,891 Don't say nothing about our little spat to your mama. 638 00:52:21,016 --> 00:52:22,893 I don't want her worrying. 639 00:52:27,064 --> 00:52:30,567 I'd like to kill that son-of-a-bitch. I hate him. 640 00:52:32,236 --> 00:52:35,572 You ought not talk that away. You just a boy. 641 00:52:35,697 --> 00:52:37,699 Well, I hate him. 642 00:52:37,824 --> 00:52:40,577 He ought not talk that away to you neither. 643 00:52:40,577 --> 00:52:43,914 He ain't no account. He's mean to you and your mama. 644 00:52:46,583 --> 00:52:49,336 Your mama and that fellow that's carrying me to get something to eat's... 645 00:52:49,419 --> 00:52:52,089 going to be back directly. 646 00:52:52,214 --> 00:52:55,259 Will you be here with us for a long time? 647 00:52:55,425 --> 00:52:57,511 I reckon, if you want me to. 648 00:52:59,721 --> 00:53:04,601 I got some of that potted meat and soda crackers if you want some. 649 00:53:04,726 --> 00:53:09,606 How can you eat all that stuff with them insides it's made out of? 650 00:53:09,731 --> 00:53:12,025 I reckon it tastes pretty good to me. 651 00:53:13,902 --> 00:53:16,697 I like the way you talk. 652 00:53:16,780 --> 00:53:19,324 Well, I like the way you talk. 653 00:53:22,202 --> 00:53:25,414 You think it's really got peckers in there? 654 00:53:25,497 --> 00:53:28,333 You know better than to say that word. 655 00:53:30,919 --> 00:53:33,130 It smells kinda funny. 656 00:53:33,130 --> 00:53:36,133 It's a little loud. Looky right here. 657 00:53:36,133 --> 00:53:39,136 I believe you right. I believe I see one in there. 658 00:53:46,226 --> 00:53:48,020 Thank you, sir. 659 00:54:03,702 --> 00:54:06,496 Mister, could you hand me that mustard over there? 660 00:54:08,707 --> 00:54:10,709 Thank you. 661 00:54:15,380 --> 00:54:18,008 Okay, Karl. The reason that l... 662 00:54:18,008 --> 00:54:20,302 brought you here is... 663 00:54:20,385 --> 00:54:23,222 to talk about something that's on my mind. 664 00:54:23,222 --> 00:54:26,517 I'm just going to put it right out on the table. 665 00:54:27,809 --> 00:54:29,728 Where do I start? 666 00:54:32,022 --> 00:54:35,734 Linda and Frank are very important to me. 667 00:54:35,817 --> 00:54:37,903 They're like family. 668 00:54:38,028 --> 00:54:41,323 My own family was never like a family. 669 00:54:41,323 --> 00:54:45,577 They're horrible people. As a matter of fact... 670 00:54:45,577 --> 00:54:50,332 for years I prayed every night that my father would die... 671 00:54:50,415 --> 00:54:53,210 and finally realized, through a lot of therapy... 672 00:54:53,210 --> 00:54:57,756 I was wasting my energy on hating him. 673 00:54:57,923 --> 00:55:01,593 So now I just don't care. 674 00:55:01,718 --> 00:55:05,264 But you see, you and I are a lot alike... 675 00:55:05,430 --> 00:55:07,266 as strange as that may seem. 676 00:55:07,432 --> 00:55:12,604 I don't mean physically or even mentally, really... 677 00:55:12,729 --> 00:55:14,898 but emotionally. 678 00:55:14,898 --> 00:55:19,611 Actually, the hand we've been dealt in life-- 679 00:55:21,029 --> 00:55:25,701 We're different. People see us as being different, anyway. 680 00:55:25,701 --> 00:55:29,037 You're-- You've got... 681 00:55:29,121 --> 00:55:32,416 your affliction or whatever and l-- 682 00:55:32,416 --> 00:55:34,918 Well, mine's not as easy to see. 683 00:55:36,503 --> 00:55:38,630 I'm just going to say it. 684 00:55:38,714 --> 00:55:40,632 I'm gay. 685 00:55:41,717 --> 00:55:44,803 Does that surprise you? 686 00:55:44,928 --> 00:55:46,805 That I'm gay? 687 00:55:49,016 --> 00:55:53,312 - You know what "gay" is, don't you? - I don't reckon. 688 00:55:57,024 --> 00:55:58,901 Homosexual. 689 00:55:59,026 --> 00:56:02,112 I like men. Sexually. 690 00:56:04,823 --> 00:56:06,825 Not "funny," ha-ha. "Funny," queer. 691 00:56:09,328 --> 00:56:12,372 That's an offensive way to put it. 692 00:56:12,497 --> 00:56:14,499 You shouldn't say that. 693 00:56:14,625 --> 00:56:17,503 You were taught that, weren't you? 694 00:56:17,628 --> 00:56:20,380 I've heard it said that away, yes, sir. 695 00:56:20,380 --> 00:56:25,302 Anyway, it's hard to live gay-- that's the right way to say it-- 696 00:56:25,385 --> 00:56:27,304 in a small town like this. 697 00:56:27,387 --> 00:56:31,058 I've wanted to leave many times, but... 698 00:56:31,225 --> 00:56:33,310 because I love... 699 00:56:33,393 --> 00:56:37,231 Linda, Frank and... 700 00:56:37,231 --> 00:56:40,025 a certain other person-- 701 00:56:40,067 --> 00:56:42,819 They've kept me here. Anyway, I'm rambling. 702 00:56:44,321 --> 00:56:47,407 If you're going to live in the Wheatley garage... 703 00:56:47,533 --> 00:56:50,035 you need to know it's not going to be easy. 704 00:56:50,077 --> 00:56:52,704 Doyle is a monster. 705 00:56:52,829 --> 00:56:58,210 Not just a closed-minded redneck, but a monster, a dangerous person. 706 00:56:58,335 --> 00:57:04,091 I've told Linda that one day that man is going to hurt her and that boy... 707 00:57:04,216 --> 00:57:06,510 maybe even kill them. 708 00:57:06,593 --> 00:57:10,222 I see it in his eyes. I'm very in tune, even psychic. 709 00:57:10,222 --> 00:57:12,766 But Doyle is going to make your life hell. 710 00:57:18,605 --> 00:57:21,733 There's one more thing. 711 00:57:21,775 --> 00:57:26,238 It's none of my business why you were in the state hospital. 712 00:57:26,280 --> 00:57:29,700 Everybody has something in their past. 713 00:57:29,700 --> 00:57:31,827 Maybe... 714 00:57:31,827 --> 00:57:34,413 you tried suicide. 715 00:57:34,538 --> 00:57:38,208 Maybe you did something terrible. 716 00:57:38,333 --> 00:57:41,420 But what I see before me... 717 00:57:41,503 --> 00:57:44,298 is a gentle... 718 00:57:44,298 --> 00:57:47,426 simple man. 719 00:57:47,509 --> 00:57:51,513 All I want you to promise me... 720 00:57:52,598 --> 00:57:55,309 is that you are capable of being around Frank and Linda. 721 00:57:55,434 --> 00:57:57,936 You know. You would never... 722 00:57:58,020 --> 00:58:01,815 hurt either of them for any reason, would you? 723 00:58:03,525 --> 00:58:05,527 I would never hurt them. 724 00:58:07,029 --> 00:58:12,117 That's what I thought. I'm sorry if I've offended you in any way. 725 00:58:13,202 --> 00:58:16,371 You seem like a thinker, you know. 726 00:58:16,538 --> 00:58:20,626 You seem to always be deep in thought. 727 00:58:20,626 --> 00:58:23,128 What are you thinking right now? 728 00:58:29,218 --> 00:58:33,514 I was thinking I might wanna take some of these potatoes home with me. 729 00:58:35,516 --> 00:58:37,726 How about before that? 730 00:58:45,025 --> 00:58:47,236 Let me think. 731 00:58:49,238 --> 00:58:51,323 Before that, I was thinking... 732 00:58:51,406 --> 00:58:54,535 I could use me six or eight cans of that potted meat... 733 00:58:54,576 --> 00:58:56,912 if you got any extra. 734 00:59:07,214 --> 00:59:09,383 Frankie, get some of this salad. 735 00:59:11,134 --> 00:59:13,220 Hold your plate up for me. 736 00:59:14,847 --> 00:59:19,059 I'm just gonna reach. How come Karl won't eat in here with us? 737 00:59:19,059 --> 00:59:22,396 I don't know. He said he'd eat out there. 738 00:59:22,563 --> 00:59:25,232 I wouldn't let it get to you. Put some dressing on there. 739 00:59:25,357 --> 00:59:28,652 - Yes. - I just feel sorry for the poor thing. 740 00:59:30,737 --> 00:59:34,950 Who the hell could eat with him making all that racket in his throat? 741 00:59:35,033 --> 00:59:37,327 He does make some funny noises. 742 00:59:37,327 --> 00:59:39,329 I like the way he talks. 743 00:59:39,329 --> 00:59:43,250 Sounds like a race car motor idling. Makes me not be nervous. 744 00:59:43,250 --> 00:59:45,335 I'm glad of it. 745 00:59:45,460 --> 00:59:48,630 What have you got to be nervous about? You're a kid. 746 00:59:48,755 --> 00:59:51,925 You got no bills to pay, no business to run. 747 00:59:52,050 --> 00:59:56,763 You don't even have to have a job. You got no old lady on your ass at all. 748 00:59:56,847 --> 01:00:00,058 I don't know. I just stay nervous. 749 01:00:01,935 --> 01:00:03,937 Could I have some of that ham? 750 01:00:04,062 --> 01:00:05,939 Yeah. I'm sorry. 751 01:00:08,942 --> 01:00:10,944 Thank you. 752 01:00:29,755 --> 01:00:33,634 - You know what, by God? - What? 753 01:00:33,759 --> 01:00:35,636 I know what I ought to do tonight. 754 01:00:36,637 --> 01:00:38,597 Please, don't. 755 01:00:40,265 --> 01:00:42,518 I'm gonna call up Morris and get the band together. 756 01:00:42,643 --> 01:00:45,020 We're gonna party our asses off. 757 01:00:46,688 --> 01:00:49,358 I'd love to show them Karl. They'd get a kick out of him. 758 01:00:49,399 --> 01:00:51,860 Not tonight. I'm not up for it. 759 01:00:51,944 --> 01:00:55,155 They always stay till morning. I'll just give out. 760 01:00:55,155 --> 01:00:57,699 You don't gotta do nothing. Just put chips in a bowl... 761 01:00:57,699 --> 01:01:00,536 and run ice out to us when we get low. 762 01:01:00,661 --> 01:01:04,957 Last time, you got mad and run Morris and them off and told them to stay away. 763 01:01:04,957 --> 01:01:09,336 That ain't none of your business. Besides, that's the way friends are. 764 01:01:12,840 --> 01:01:14,883 Fuck. I'm calling them up. 765 01:01:19,137 --> 01:01:21,723 Linda, go into the garage and get my guitar. 766 01:01:21,849 --> 01:01:24,101 It's out there with that looney toon. 767 01:01:24,226 --> 01:01:26,228 Now? 768 01:01:26,353 --> 01:01:28,730 Yeah, now. I'm calling them up. 769 01:01:28,856 --> 01:01:33,026 Morris, what you doing, boy? 770 01:01:33,026 --> 01:01:35,654 Where's Randy and them? 771 01:01:35,696 --> 01:01:39,658 Yeah, now. Please. Frankie, go help your mom. 772 01:01:39,741 --> 01:01:41,660 - When are we gonna eat? - Hang on. 773 01:01:41,743 --> 01:01:43,662 Eat when you come back. Get my guitar. 774 01:01:43,704 --> 01:01:45,789 Come on, sugar. 775 01:01:45,914 --> 01:01:47,916 I wanna get together. 776 01:01:47,916 --> 01:01:49,751 Yeah. 777 01:01:50,711 --> 01:01:52,212 Call him. 778 01:01:52,296 --> 01:01:55,424 One. Two. One, two, three, four. 779 01:02:36,757 --> 01:02:41,261 You gotta play through it. Wail on the gig, but you gotta play through it. 780 01:02:41,345 --> 01:02:43,347 - No, you play through-- - You like that, Vaughan? 781 01:02:43,347 --> 01:02:46,892 Sure. It sounds like a number one hit tune. 782 01:02:47,976 --> 01:02:50,145 Karl, did you like that? 783 01:02:51,480 --> 01:02:54,983 - I reckon. - I wish you'd all lay off for tonight! 784 01:02:55,108 --> 01:02:58,362 - I can't think with that racket! - Hey! 785 01:02:58,445 --> 01:03:01,657 - It's nighttime. - Hey! 786 01:03:01,657 --> 01:03:04,660 - I'm calling the police! - I told you already! 787 01:03:04,701 --> 01:03:06,703 The law's on my side! 788 01:03:07,955 --> 01:03:11,792 I play cards with J.D. Shelnut, chief of police! 789 01:03:11,959 --> 01:03:15,128 So kiss my ass, you old bastard! 790 01:03:17,840 --> 01:03:21,134 You and Frank clean this mess up. Put the tarp over these instruments. 791 01:03:21,218 --> 01:03:24,638 Me and the boys are going to the county line. We're out of liquor. 792 01:03:24,638 --> 01:03:27,724 Karl, come with us. Vaughan, come on. 793 01:03:27,724 --> 01:03:31,144 It's late. I have to work tomorrow. 794 01:03:31,228 --> 01:03:34,064 Don't be a pussy. We all gotta work tomorrow. 795 01:03:34,064 --> 01:03:35,858 - Come on. - He don't want to. 796 01:03:35,899 --> 01:03:39,862 Don't go if you don't want to. You'll wreck, Doyle. You're drunk. 797 01:03:39,903 --> 01:03:44,533 I ain't gonna wreck. I'll be good. I promise. 798 01:03:44,658 --> 01:03:46,660 I love you, sweetie. 799 01:03:47,619 --> 01:03:49,705 Come on, Karl. Go with us. 800 01:03:49,788 --> 01:03:53,417 Just trying to make these two feel like they're part of it. 801 01:03:53,500 --> 01:03:55,210 Come on, Vaughan. This'll be fun. 802 01:03:55,210 --> 01:03:58,005 Karl, let's go. Come on. 803 01:04:04,511 --> 01:04:09,766 - You gotta lay out on that tambourine. - I ain't did nothing wrong. 804 01:04:18,650 --> 01:04:22,529 Hey! Ain't anybody gonna come get me? 805 01:04:23,739 --> 01:04:26,700 I don't understand what you are talking about. 806 01:04:26,700 --> 01:04:31,205 - Exactly the point, my young friend. - I don't get it. 807 01:04:31,330 --> 01:04:33,916 I rest my case. 808 01:04:33,999 --> 01:04:37,002 Morris is real smart with philosophies and things. 809 01:04:37,127 --> 01:04:40,339 That's why him and me is the songwriting team of our group. 810 01:04:40,464 --> 01:04:44,968 I come up with the good tunes, or melodies, as we call them... 811 01:04:44,968 --> 01:04:46,929 Morris is the lyrics. 812 01:04:46,929 --> 01:04:49,765 Not unlike Gary Brooker of Procol Harum. 813 01:04:49,848 --> 01:04:53,310 We don't ever played songs y'all wrote. I ain't heard one of them. 814 01:04:53,352 --> 01:04:54,645 Y'all just talk. 815 01:04:54,811 --> 01:04:58,315 We don't play any songs with words at all. 816 01:04:58,398 --> 01:05:03,153 We ain't got no fucking microphone! We ain't got no speakers! 817 01:05:03,195 --> 01:05:05,447 We wrote one last night outside the mini-mart. 818 01:05:05,531 --> 01:05:09,868 Morris called it, "Stuart Drives a Comfortable Car." 819 01:05:09,952 --> 01:05:15,332 Then, like in country songs, in parenthesis it says... 820 01:05:15,457 --> 01:05:18,544 "There's usually someone in the trunk." 821 01:05:18,627 --> 01:05:21,672 And I came up with a tune, just humming. 822 01:05:21,839 --> 01:05:25,050 You don't wanna question a genius, Vaughan. 823 01:05:25,133 --> 01:05:27,845 Morris here's a modern-day poet. 824 01:05:27,886 --> 01:05:30,013 Kind of like in the olden times. 825 01:05:30,138 --> 01:05:35,727 Yeah, I got a new tune. This composition's entitled, "The Thrill." 826 01:05:35,727 --> 01:05:37,563 Goes something like this: 827 01:05:37,646 --> 01:05:42,401 I stand on the hill, not for a thrill... 828 01:05:42,401 --> 01:05:45,529 but for a breath of a fresh kill. 829 01:05:45,654 --> 01:05:48,949 Never mind the man who contemplates... 830 01:05:49,032 --> 01:05:51,869 doing away with license plates. 831 01:05:51,952 --> 01:05:54,705 He stands alone anyhow... 832 01:05:54,746 --> 01:05:58,000 baking the cookies of discontent... 833 01:05:58,000 --> 01:06:01,086 by the heat of the laundromat vent. 834 01:06:01,170 --> 01:06:03,922 Leaving his soul. 835 01:06:04,006 --> 01:06:07,843 Then, like in poetry, I go dot, dot, dot. 836 01:06:07,968 --> 01:06:11,138 You know, kind of off-center, then I drop down... 837 01:06:11,263 --> 01:06:13,932 and then I go: Leaving his soul... 838 01:06:13,932 --> 01:06:18,353 parting the waters of the medulla oblongata... 839 01:06:18,437 --> 01:06:19,855 of... 840 01:06:21,607 --> 01:06:23,859 mankind. 841 01:06:23,859 --> 01:06:26,320 Damn good song, wasn't it? You like that song? 842 01:06:26,320 --> 01:06:29,239 All right. 843 01:06:29,239 --> 01:06:31,241 I don't think that's right. 844 01:06:31,283 --> 01:06:33,994 I believe the "dot, dot, dot" come between... 845 01:06:34,161 --> 01:06:36,246 "medulla" and "oblongata." 846 01:06:40,417 --> 01:06:42,169 Well, it did. 847 01:06:42,169 --> 01:06:44,463 The dots are where I say they are. 848 01:06:44,463 --> 01:06:47,841 Melody and tune. That's your trade, Terence. 849 01:06:47,966 --> 01:06:50,093 You're a tunesmith. 850 01:06:50,219 --> 01:06:52,346 I don't understand the words. 851 01:06:52,429 --> 01:06:55,641 Y'all don't shut up, I'm gonna go out of my mind. 852 01:06:55,641 --> 01:07:00,312 Besides, Karl's liable to bust his spring. He's already off balance. 853 01:07:00,395 --> 01:07:03,482 That wasn't the way you made it up before. That's all I know. 854 01:07:03,565 --> 01:07:08,445 We don't need no fancy words. We need to practice, to rehearse. 855 01:07:08,529 --> 01:07:11,865 I'll tell you what we need. We need some paying gigs. 856 01:07:11,949 --> 01:07:16,537 We don't need this messing around. That's ridiculous. 857 01:07:16,662 --> 01:07:18,205 Amen, Johnson. 858 01:07:19,706 --> 01:07:23,460 We don't got no goddamn band! 859 01:07:23,544 --> 01:07:26,588 We don't need to fucking practice! 860 01:07:26,713 --> 01:07:30,968 We don't need a shit-ass manager neither! 861 01:07:31,051 --> 01:07:35,055 You motherfuckers! You're all just a bunch of losers! 862 01:07:35,138 --> 01:07:37,641 I'm the only sane son-of-a-bitch here! 863 01:07:37,724 --> 01:07:39,726 Get the fuck out of my house! 864 01:07:39,852 --> 01:07:42,145 It's not your house. It's Linda's. 865 01:07:42,229 --> 01:07:44,857 I'll whip the dog shit out of you. 866 01:07:44,898 --> 01:07:48,110 I will fucking kill you if you talk to me again! 867 01:07:48,235 --> 01:07:52,614 All of you get the fuck out before I get too mad to turn back! 868 01:07:53,740 --> 01:07:55,951 What about our instruments? 869 01:07:57,035 --> 01:07:58,662 Come here, you little prick! 870 01:07:58,662 --> 01:08:02,124 Come here, you little fucking prick! 871 01:08:02,916 --> 01:08:05,919 Get out! All y'all! 872 01:08:06,003 --> 01:08:08,005 Get the fuck out! 873 01:08:08,005 --> 01:08:10,048 Come on, you motherfuckers! 874 01:08:12,551 --> 01:08:14,970 Get the fuck out! 875 01:08:15,053 --> 01:08:17,389 Randy, you tuning son-of-a-bitch! 876 01:08:19,057 --> 01:08:21,059 Go fucking practice! 877 01:08:24,146 --> 01:08:27,149 Come on, Morris. You fucking genius. Get the fuck up... 878 01:08:27,191 --> 01:08:30,068 and get the fuck out of here, goddammit! 879 01:08:32,237 --> 01:08:34,281 This ain't right, Doyle. 880 01:08:35,824 --> 01:08:38,118 - There's something wrong with you. - Get out! 881 01:08:38,118 --> 01:08:40,454 Nobody wants to take this shit. 882 01:08:50,506 --> 01:08:53,467 Dots look good on paper. You don't sing them anyway. 883 01:08:53,509 --> 01:08:58,722 - You're just showing your true colors. - Stay out of my face, you buzzard! 884 01:09:05,229 --> 01:09:09,608 Hey! I said get out of my house! 885 01:09:09,650 --> 01:09:12,486 That goes for cocksuckers and retards! 886 01:09:12,653 --> 01:09:14,363 Get up off your asses and go! 887 01:09:14,404 --> 01:09:17,199 This is not your house. This is my house. 888 01:09:17,199 --> 01:09:19,368 I'll say who stays and goes. 889 01:09:19,451 --> 01:09:23,413 You got a house. Why don't you go home to it? 890 01:09:23,539 --> 01:09:26,667 You know better to talk like that when I'm hurting. 891 01:09:26,667 --> 01:09:28,710 Don't make me knock the piss out of you. 892 01:09:28,710 --> 01:09:31,296 Don't you touch her. 893 01:09:31,296 --> 01:09:33,841 That's funny, Vaughan. 894 01:09:33,841 --> 01:09:37,553 Linda, go to bed. And take little snot-nose here with you. 895 01:09:37,594 --> 01:09:39,847 You're not staying here tonight. 896 01:09:39,847 --> 01:09:43,892 Get sober before you come back. I'm tired of my child seeing this. 897 01:09:43,892 --> 01:09:49,064 Get your ass straight or I'll lock your ass out of my life for good. 898 01:09:49,147 --> 01:09:53,235 If you even think about leaving me, I told you... 899 01:09:53,360 --> 01:09:55,571 I'm gonna kill you deader than a doornail. 900 01:09:55,612 --> 01:09:58,490 - That might be better than this. - I'm a witness to you threatening her. 901 01:09:58,615 --> 01:10:00,659 You get the fuck out now! 902 01:10:00,826 --> 01:10:02,411 Leave! 903 01:10:03,453 --> 01:10:06,874 - Don't tell me what to do. - Leave! 904 01:10:13,380 --> 01:10:16,008 - Don't do that! - I'm calling the police! 905 01:10:16,133 --> 01:10:20,053 - Goddamn you, little prick! - Don't touch my mama! 906 01:10:20,053 --> 01:10:23,098 Don't touch her! Go home! 907 01:10:23,098 --> 01:10:25,809 - Get away from here! - Jesus! 908 01:10:25,934 --> 01:10:28,395 Hey! Goddamn you! 909 01:10:28,520 --> 01:10:30,439 Get away from us! 910 01:10:35,068 --> 01:10:36,945 Get away from us! 911 01:10:38,197 --> 01:10:41,325 All right. Okay. 912 01:10:41,450 --> 01:10:43,827 I'm gonna leave now. Fuck me. 913 01:10:48,457 --> 01:10:50,959 I'm gonna go home and sober up. 914 01:10:52,961 --> 01:10:55,756 Go on, then. 915 01:10:55,839 --> 01:10:58,926 Everything's bothering me. I'm hurting, Linda. 916 01:11:01,094 --> 01:11:03,055 - I love you. - Well, I hate you! 917 01:11:03,222 --> 01:11:07,184 I hate you, you little prick! No, I don't. 918 01:11:07,226 --> 01:11:10,229 I love your mama. 919 01:11:10,354 --> 01:11:12,314 I just-- 920 01:11:12,397 --> 01:11:15,108 I can't explain what goes on. 921 01:11:15,108 --> 01:11:18,195 You bunch of freaks. I hope you have fun. 922 01:11:20,531 --> 01:11:22,449 I'll call you tomorrow. 923 01:11:23,158 --> 01:11:25,160 I'm sorry, honey. 924 01:11:27,871 --> 01:11:29,790 I said I'm sorry, Linda. 925 01:11:34,169 --> 01:11:37,005 All right. You can kiss my ass. 926 01:11:37,130 --> 01:11:39,591 And if you ever hit me again, you little bastard... 927 01:11:39,716 --> 01:11:43,637 I'll make you sorry your daddy ever squirted your ass out. 928 01:11:43,720 --> 01:11:45,681 You hear me? 929 01:12:05,117 --> 01:12:08,120 - You all right? - I'm fine. 930 01:12:08,245 --> 01:12:11,164 Let's just try and forget about tonight. 931 01:12:12,749 --> 01:12:15,627 We don't need to think about bad thoughts, do we? 932 01:12:15,711 --> 01:12:17,671 No, honey. We don't. 933 01:12:18,964 --> 01:12:21,341 I'll make some coffee and start cleaning up. 934 01:12:21,466 --> 01:12:24,428 Karl, you want some coffee, hon? 935 01:12:24,428 --> 01:12:27,764 Coffee kindly make me nervous when I drink it. 936 01:12:44,656 --> 01:12:47,659 You scared me. 937 01:12:47,743 --> 01:12:52,247 -I didn't aim to. -You wanna sit down? You need something? 938 01:12:52,331 --> 01:12:54,249 No, ma'am. 939 01:13:10,098 --> 01:13:15,062 There was these two fellers standing on a bridge going to the bathroom. 940 01:13:17,314 --> 01:13:21,527 One feller says that the water is cold. 941 01:13:21,527 --> 01:13:23,904 The other says that the water is deep. 942 01:13:27,950 --> 01:13:30,536 I believe one feller comes from Arkansas. 943 01:13:31,537 --> 01:13:33,539 Get it? 944 01:13:35,165 --> 01:13:37,209 I'll be dog. 945 01:13:49,596 --> 01:13:53,141 Reckon you can make some biscuits? 946 01:13:53,183 --> 01:13:55,894 You mean right now? 947 01:13:56,061 --> 01:13:59,606 Whenever you take a notion to. I don't mean to put you out none. 948 01:14:00,858 --> 01:14:03,569 It is nearly breakfast time anyway. 949 01:14:03,652 --> 01:14:07,239 I can't go to sleep. I have to be at work in three hours. 950 01:14:07,364 --> 01:14:09,700 You know how it is if you only sleep an hour or two. 951 01:14:09,825 --> 01:14:12,744 You feel worse than if you hadn't slept at all. 952 01:14:12,828 --> 01:14:14,746 Yes, ma'am. I do. 953 01:14:17,082 --> 01:14:20,669 Sit down. I'll make you some biscuits and gravy. 954 01:14:20,752 --> 01:14:24,464 - Mustard's good on them to me. - Okay. 955 01:14:24,506 --> 01:14:28,343 - Thank you. - It's all right. 956 01:14:30,470 --> 01:14:34,641 I was thinking-- There's this girl that works with me. 957 01:14:34,766 --> 01:14:37,644 She's real heavy, but she's cute in the face. 958 01:14:37,644 --> 01:14:41,148 Well, you know, she's slow. 959 01:14:42,733 --> 01:14:47,446 She's a little bit-- She's not retarded. 960 01:14:47,446 --> 01:14:50,741 It don't matter. I thought you might like to meet her. 961 01:14:50,824 --> 01:14:53,994 Vaughan wants to have a supper at his house. We could invite her. 962 01:14:54,161 --> 01:14:56,246 Would you like that? 963 01:14:57,289 --> 01:15:00,959 I reckon I wouldn't mind having a little supper. 964 01:15:01,001 --> 01:15:04,463 Vaughan's friend will be there too. He works at the funeral home. 965 01:15:06,840 --> 01:15:09,134 You know, Frank really likes you a lot. 966 01:15:09,218 --> 01:15:11,887 He says you make him feel calm. 967 01:15:11,970 --> 01:15:15,349 I like Frank. He's a good boy. 968 01:15:15,432 --> 01:15:18,060 Me and him made friends. 969 01:15:25,400 --> 01:15:27,444 It ain't right for me to keep from telling you... 970 01:15:27,444 --> 01:15:30,030 how come me to be in a state hospital. 971 01:15:31,657 --> 01:15:34,451 That's okay. It's not really my business. 972 01:15:36,036 --> 01:15:38,622 Have wondered, though. 973 01:15:38,705 --> 01:15:42,543 Why was it? Was it like a nervous breakdown? 974 01:15:48,841 --> 01:15:53,345 I killed my mother and an old boy named Jesse Dixon. 975 01:15:53,345 --> 01:15:55,848 I thought they's doing wrong. 976 01:15:56,723 --> 01:15:59,351 I was about your boy's age. 977 01:15:59,560 --> 01:16:01,603 They told me I'm well from it now. 978 01:16:01,728 --> 01:16:03,647 Was that you? 979 01:16:03,730 --> 01:16:06,233 I remember that. I was only three or four... 980 01:16:06,358 --> 01:16:08,652 but I always heard about it growing up. 981 01:16:08,694 --> 01:16:11,363 They say you're well? 982 01:16:11,405 --> 01:16:13,282 Yes, ma'am. 983 01:16:19,955 --> 01:16:22,165 I like your garage. 984 01:16:26,295 --> 01:16:29,756 I never would hurt you or that boy. 985 01:16:29,756 --> 01:16:33,844 I'd lay my hand on the Bible and say the same thing. 986 01:16:33,927 --> 01:16:36,305 I know you wouldn't, hon. 987 01:16:43,645 --> 01:16:46,106 Well, I'll make you some biscuits. 988 01:17:00,621 --> 01:17:02,331 How about you, Jerry? 989 01:17:02,456 --> 01:17:04,791 - How are you, Bill? - Doing pretty good. 990 01:17:04,917 --> 01:17:08,462 Got a sick tiller. What's got you down this way? 991 01:17:08,462 --> 01:17:11,173 I thought I'd check up on Karl. See how things are working out. 992 01:17:11,215 --> 01:17:14,676 He's pretty quiet, except for them rackets and breathing things he does. 993 01:17:14,801 --> 01:17:17,095 He ain't threatening me with a killing or nothing. 994 01:17:17,221 --> 01:17:19,473 You couldn't have been more right about him fixing things. 995 01:17:19,473 --> 01:17:22,184 He's a regular Eli Whitney on a lawn mower. 996 01:17:22,267 --> 01:17:26,897 And loves french fries. He can eat four larges and won't even belch. 997 01:17:26,980 --> 01:17:28,899 I'm proud to have him. 998 01:17:28,982 --> 01:17:31,944 - Him staying working out? - He's gone to staying with... 999 01:17:31,944 --> 01:17:34,446 that Wheatley boy and his mama in their garage. 1000 01:17:34,446 --> 01:17:37,366 That little boy's adopted him like a mascot. 1001 01:17:37,449 --> 01:17:39,701 He got a key here to come and go as he pleases. 1002 01:17:39,701 --> 01:17:41,662 He's working out real good. 1003 01:17:41,703 --> 01:17:43,330 - Can I see him? - Sure. 1004 01:17:43,330 --> 01:17:45,707 Scooter, take Jerry in to talk to Karl. 1005 01:17:45,874 --> 01:17:47,709 All right. 1006 01:17:53,006 --> 01:17:56,134 Sure you'll be okay staying with that woman and her boy? 1007 01:17:56,176 --> 01:17:58,136 Yes, sir. 1008 01:17:58,220 --> 01:18:01,014 Do they know about you? 1009 01:18:01,139 --> 01:18:03,058 My history? 1010 01:18:03,141 --> 01:18:04,852 Yeah. 1011 01:18:05,060 --> 01:18:07,563 I told them about it. 1012 01:18:09,690 --> 01:18:12,067 They know I'm well. 1013 01:18:13,151 --> 01:18:15,571 That Miss Wheatley made me some biscuits. 1014 01:18:16,572 --> 01:18:18,907 I'll be. 1015 01:18:18,907 --> 01:18:22,327 That boy, he's my friend. 1016 01:18:22,452 --> 01:18:25,581 He likes the way I talk, and I like the way he talks. 1017 01:18:27,499 --> 01:18:29,418 I knew you were gonna be all right. 1018 01:18:29,501 --> 01:18:32,129 I just wanna check on you. 1019 01:18:32,171 --> 01:18:36,175 I'm gonna tell Bill good-bye and head on back. 1020 01:18:36,175 --> 01:18:38,135 All right, then. 1021 01:18:42,973 --> 01:18:45,642 Karl, see if you can figure out what's wrong with this thing. 1022 01:18:45,726 --> 01:18:48,896 It won't crank up. Everything seems to be put together right. 1023 01:18:49,062 --> 01:18:51,565 - Bill, I'll see you. - Okay. Stop back by. 1024 01:18:51,648 --> 01:18:54,735 Don't worry about your boy. He's doing good. 1025 01:18:55,652 --> 01:18:58,822 It ain't got no gas in it. 1026 01:18:58,822 --> 01:19:02,618 You see there, Scooter. Thinks of the simplest things first. 1027 01:19:04,161 --> 01:19:07,706 - Does everybody like the food? - Yeah. 1028 01:19:07,831 --> 01:19:11,168 Good. I haven't decided yet if I'm a good cook. 1029 01:19:13,462 --> 01:19:15,255 Karl, you know what? 1030 01:19:15,339 --> 01:19:19,927 Melinda was voted employee of the month at the Dollar Store last February. 1031 01:19:20,052 --> 01:19:22,804 Isn't that something? 1032 01:19:22,930 --> 01:19:24,890 Yes, ma'am. I reckon. 1033 01:19:25,057 --> 01:19:28,769 When you like pricing items as much as I do... 1034 01:19:28,852 --> 01:19:32,439 it's just bound to happen sooner or later, I guess. 1035 01:19:34,483 --> 01:19:39,446 Maybe you and Melinda might like to take a walk tonight. 1036 01:19:39,530 --> 01:19:42,449 - It's such a nice evening. - Vaughan, don't get pushy. 1037 01:19:42,533 --> 01:19:44,701 I'm sorry. 1038 01:19:45,869 --> 01:19:49,164 I kind of like walking from time to time. 1039 01:19:49,206 --> 01:19:52,042 I stay on my feet all the time at work. 1040 01:19:52,042 --> 01:19:55,546 I just can't find shoes that's comfortable. 1041 01:19:55,546 --> 01:19:59,716 Hospital shoes might be the answer. Nurse's shoes. 1042 01:19:59,842 --> 01:20:02,469 Or the kind old ladies wear who work in school cafeterias. 1043 01:20:02,469 --> 01:20:05,222 Same difference. 1044 01:20:05,347 --> 01:20:08,058 I get real mean when my feet hurt. 1045 01:20:08,141 --> 01:20:11,562 It's the only time I don't like checking out customers. 1046 01:20:11,645 --> 01:20:14,147 When my feet hurt. 1047 01:20:14,231 --> 01:20:16,650 You and Karl aren't talking much. 1048 01:20:16,733 --> 01:20:19,570 You boys must really like that food. 1049 01:20:19,653 --> 01:20:22,698 Well, I ain't got nothing to say about shoes. 1050 01:20:22,781 --> 01:20:25,158 Listen, everybody. 1051 01:20:25,158 --> 01:20:28,036 This might sound corny, but-- 1052 01:20:29,454 --> 01:20:32,374 I've had some wine and that tends to make me emotional... 1053 01:20:32,499 --> 01:20:34,501 but I'm gonna say it anyway. 1054 01:20:34,626 --> 01:20:37,254 It came over me in a rush. 1055 01:20:37,337 --> 01:20:39,840 I just want you all to know... 1056 01:20:39,840 --> 01:20:45,012 that I care about each and every person at this table. 1057 01:20:45,137 --> 01:20:47,264 Thank you. That's really sweet of you. 1058 01:20:47,347 --> 01:20:49,641 We care about you too. Don't we, y'all? 1059 01:20:49,641 --> 01:20:51,101 Yeah. 1060 01:20:51,226 --> 01:20:56,064 Also, please don't tell anyone at the store... 1061 01:20:56,148 --> 01:20:58,275 that Albert was here tonight. 1062 01:21:03,071 --> 01:21:04,823 Why? 1063 01:21:04,823 --> 01:21:07,326 You know how this town is. People talk... 1064 01:21:07,451 --> 01:21:10,829 and they spread cruel rumors. 1065 01:21:10,954 --> 01:21:16,251 Unfortunately, there's certain parts of my life I have to keep private. 1066 01:21:16,335 --> 01:21:20,964 You mean about you and Albert being together in that way? 1067 01:21:21,173 --> 01:21:24,468 - Yes. - I think everybody already knows. 1068 01:21:24,635 --> 01:21:26,970 They're always talking about it. 1069 01:21:27,095 --> 01:21:30,390 Maureen Ledbetter told the most awful story... 1070 01:21:30,432 --> 01:21:34,061 about why you ain't allowed at the First Baptist Church no more. 1071 01:21:34,061 --> 01:21:37,731 Karl, why don't you and Melinda take a walk? It's nice out. 1072 01:21:44,446 --> 01:21:46,657 All right, then. 1073 01:21:55,999 --> 01:21:57,960 That sure was quick. 1074 01:22:05,467 --> 01:22:07,344 You walk fast, don't you? 1075 01:22:07,469 --> 01:22:09,346 I reckon. 1076 01:22:11,139 --> 01:22:13,559 These are the worst shoes I own for walking. 1077 01:22:14,643 --> 01:22:17,396 How far'd you say you want to go? 1078 01:22:17,563 --> 01:22:21,233 I don't reckon I thought about it too much. 1079 01:22:22,568 --> 01:22:23,235 I don't know. She just ain't catching fire. 1080 01:22:23,235 --> 01:22:26,196 I don't know. She just ain't catching fire. 1081 01:22:26,321 --> 01:22:28,615 Did you check them points? 1082 01:22:29,700 --> 01:22:32,160 No, I didn't. 1083 01:22:32,286 --> 01:22:34,454 That's probably it. 1084 01:22:36,290 --> 01:22:38,709 - Yes, ma'am? - Is Karl here? 1085 01:22:38,792 --> 01:22:40,919 Yes. Just a minute. 1086 01:22:44,173 --> 01:22:46,675 Karl. There's somebody out here to see you. 1087 01:22:46,675 --> 01:22:49,678 Some gal holding a nice bouquet. 1088 01:22:49,720 --> 01:22:54,141 Come on out. She wants to talk to you. Don't just sit there. 1089 01:23:07,946 --> 01:23:11,658 Hi. I'm on my lunch break. 1090 01:23:11,742 --> 01:23:13,660 These are on sale 'cause they're not fresh. 1091 01:23:14,620 --> 01:23:19,958 Two ninety-nine a bunch, plus my ten percent employee discount. 1092 01:23:19,958 --> 01:23:24,505 Since I didn't bring nothing for you on our date last night... 1093 01:23:24,630 --> 01:23:27,007 I thought you might like to have them. 1094 01:23:35,057 --> 01:23:36,934 Thank you. 1095 01:23:37,059 --> 01:23:40,854 Scooter, let's go over to the Frosty Cream and pick up something for lunch. 1096 01:23:40,854 --> 01:23:42,731 I can go. You don't have to. 1097 01:23:42,773 --> 01:23:45,651 - You don't never go. - Goddammit, Scooter. Let's go. 1098 01:23:46,777 --> 01:23:48,654 Pardon my language, ma'am. 1099 01:24:04,628 --> 01:24:07,673 Well, I just thought I'd bring them. 1100 01:24:08,799 --> 01:24:11,051 I liked walking with you. 1101 01:24:11,051 --> 01:24:14,346 I got a blister the size of a quarter on one heel. 1102 01:24:16,682 --> 01:24:20,352 Well, I'll see you sometime, I guess. 1103 01:24:26,400 --> 01:24:28,861 Blisters sure can hurt. 1104 01:24:31,113 --> 01:24:32,531 Yeah. 1105 01:24:36,910 --> 01:24:38,912 Flowers is pretty. 1106 01:24:39,037 --> 01:24:41,373 I've always thought that. 1107 01:24:44,168 --> 01:24:46,170 Me too. 1108 01:25:36,303 --> 01:25:39,598 Hey, Karl. How'd you know I was in the garage? 1109 01:25:39,598 --> 01:25:44,978 I seen that door cracked open a little. I figured you was in there. 1110 01:25:45,020 --> 01:25:47,481 - You off of work? - Yes, sir. 1111 01:25:47,648 --> 01:25:50,359 Where'd you get them flowers? 1112 01:25:50,400 --> 01:25:53,862 That gal that made employee of the month at the Dollar Store. 1113 01:25:53,862 --> 01:25:56,823 She gave them to me for walking with her. 1114 01:25:58,367 --> 01:26:00,661 I was going over to the secret place. 1115 01:26:00,869 --> 01:26:04,039 I borrowed one of your books. You ain't mad, are you? 1116 01:26:04,164 --> 01:26:07,042 No, sir. You can look at every one of my books you want to. 1117 01:26:07,042 --> 01:26:10,462 Thank you. It's name's "A Christmas Carol." 1118 01:26:10,462 --> 01:26:13,465 That's that one on Christmas I was telling you about. 1119 01:26:14,508 --> 01:26:16,426 You wanna go with me? 1120 01:26:17,553 --> 01:26:19,471 All right, then. 1121 01:26:19,555 --> 01:26:21,974 - Yeah. Come on. - All right. 1122 01:26:29,857 --> 01:26:32,067 Know why I want you to play ball with me? 1123 01:26:32,150 --> 01:26:33,569 No. 1124 01:26:33,652 --> 01:26:36,989 'Cause it's fun. Don't matter if you ain't no good. 1125 01:26:37,114 --> 01:26:39,825 It takes your mind off of everything else. 1126 01:26:39,825 --> 01:26:42,619 And when you're trying to score a touchdown... 1127 01:26:42,619 --> 01:26:44,663 that's all you're thinking about. 1128 01:26:44,830 --> 01:26:48,041 I ain't no account, but Daddy always said... 1129 01:26:48,166 --> 01:26:52,129 he was proud of me when I threw the ball and ran with it. 1130 01:26:52,254 --> 01:26:56,758 Did you have any brothers and sisters growing up to play with? 1131 01:26:56,758 --> 01:26:59,761 I had one there for a little bit. 1132 01:26:59,845 --> 01:27:01,263 But... 1133 01:27:02,264 --> 01:27:05,267 it didn't get old enough for me to play with it. 1134 01:27:05,309 --> 01:27:07,853 Why not? It die? 1135 01:27:07,853 --> 01:27:09,771 Yes, sir. 1136 01:27:09,813 --> 01:27:11,273 Why? 1137 01:27:12,357 --> 01:27:14,943 It got born a little too early. 1138 01:27:15,068 --> 01:27:19,615 My mother and father made it come out too early. 1139 01:27:20,741 --> 01:27:23,076 So it died when it come out? 1140 01:27:24,453 --> 01:27:28,457 My daddy come out to the shed and got me... 1141 01:27:28,498 --> 01:27:30,501 said, "Here. Take this and throw it away." 1142 01:27:30,501 --> 01:27:33,921 He handed me a towel with something or another in it. 1143 01:27:37,174 --> 01:27:38,967 I started for that barrel... 1144 01:27:40,636 --> 01:27:44,223 and I opened up the towel 'cause there was a noise... 1145 01:27:44,306 --> 01:27:46,391 and something moving around in it. 1146 01:27:48,352 --> 01:27:52,356 That towel was all bloody-like all around it there. 1147 01:27:57,152 --> 01:28:01,365 It was a little old baby, not no bigger than a squirrel. 1148 01:28:02,199 --> 01:28:04,201 It was alive? 1149 01:28:04,368 --> 01:28:06,954 Yes, sir. Right then it was. 1150 01:28:08,622 --> 01:28:10,207 A boy or girl? 1151 01:28:11,542 --> 01:28:13,919 It was a little old boy. 1152 01:28:15,879 --> 01:28:18,215 You threw it in the trash barrel? 1153 01:28:19,174 --> 01:28:21,969 That didn't seem right to me. 1154 01:28:21,969 --> 01:28:24,221 So I went into the shed and got a shoe box... 1155 01:28:24,346 --> 01:28:27,057 and emptied out the screwdrivers, washers and nuts... 1156 01:28:27,057 --> 01:28:29,059 and things out of it. 1157 01:28:30,352 --> 01:28:33,564 I taken the little feller and put him in the box... 1158 01:28:33,564 --> 01:28:36,567 buried him in the corner of the yard. 1159 01:28:36,650 --> 01:28:40,070 That seemed more proper to me, I reckon. 1160 01:28:40,904 --> 01:28:43,156 It was still alive when you buried it? 1161 01:28:44,616 --> 01:28:47,327 I heard it crying a little through that box. 1162 01:28:52,541 --> 01:28:56,378 That don't seem right. It seems like you would have took care of him... 1163 01:28:56,461 --> 01:28:58,547 if he was your brother. 1164 01:28:58,630 --> 01:29:00,757 I wasn't but six or eight. 1165 01:29:00,841 --> 01:29:04,178 I reckon I didn't know what to do. 1166 01:29:04,261 --> 01:29:06,471 I didn't know how to care for no baby. 1167 01:29:07,639 --> 01:29:10,017 My mother and father didn't want him. 1168 01:29:11,560 --> 01:29:14,146 They learned me to do what they told me to do. 1169 01:29:15,772 --> 01:29:19,443 I figure it probably best we give him right back to the good Lord... 1170 01:29:19,568 --> 01:29:21,612 right off the bat anyhow. 1171 01:29:22,821 --> 01:29:25,741 That makes me feel real sad. 1172 01:29:26,783 --> 01:29:29,077 Couldn't you have done something? 1173 01:29:29,161 --> 01:29:31,747 I would have. I wish I'd had him. 1174 01:29:31,830 --> 01:29:35,667 He'd still be right here, now. Living. 1175 01:29:36,668 --> 01:29:38,629 It makes me sad too. 1176 01:29:39,963 --> 01:29:42,925 I wish there was something I could have did about it. 1177 01:29:45,969 --> 01:29:49,389 I don't think nothing bad oughta happen to children. 1178 01:29:50,474 --> 01:29:53,018 I think all those bad things oughta be saved up... 1179 01:29:53,143 --> 01:29:58,023 for the folks that done growed up, that's the way I see it. 1180 01:30:00,442 --> 01:30:03,529 I shouldn't have told you about that. 1181 01:30:03,529 --> 01:30:07,032 Boy your age ought not to hear such things. 1182 01:30:07,115 --> 01:30:09,701 It just kind of come out. 1183 01:30:09,826 --> 01:30:12,955 I didn't mean to say nothing bad about you. 1184 01:30:13,038 --> 01:30:17,042 You're good. You don't mean no harm. 1185 01:30:17,167 --> 01:30:21,547 You ever think about killing yourself on purpose, like Daddy did? 1186 01:30:24,341 --> 01:30:26,677 I studied about it some. 1187 01:30:27,678 --> 01:30:29,847 Bible says you ought not to. 1188 01:30:31,682 --> 01:30:35,060 Says you do that, you go off to Hades. 1189 01:30:35,143 --> 01:30:38,105 Some folks call it hell. I call it Hades. 1190 01:30:39,565 --> 01:30:43,151 Bible says the same thing about killing others too. 1191 01:30:53,036 --> 01:30:55,330 Yes, sir. I reckon it does. 1192 01:31:12,764 --> 01:31:16,268 Spend more time over here-- 1193 01:31:17,269 --> 01:31:19,146 Well, hell. There's the boys. 1194 01:31:19,271 --> 01:31:21,982 How you doing? Glad you all came back. 1195 01:31:23,358 --> 01:31:26,778 I was wanting to talk to y'all. Come sit down. 1196 01:31:26,778 --> 01:31:28,780 Come on. Sit down. 1197 01:31:28,822 --> 01:31:33,827 I was just telling Linda-- We were thinking that things... 1198 01:31:33,952 --> 01:31:37,748 would be a lot better if I spent more time over here. 1199 01:31:37,831 --> 01:31:42,669 And if we could-- Hell, I'll just start over. 1200 01:31:42,669 --> 01:31:47,257 I took off work early today, and your mama did the same, so we could talk. 1201 01:31:48,342 --> 01:31:51,762 Really what I came over here to do was apologize-- 1202 01:31:51,762 --> 01:31:53,972 which ain't easy for me-- 1203 01:31:53,972 --> 01:31:56,266 about how I acted the other night. 1204 01:31:57,518 --> 01:31:59,269 I admit it. I was drunk. 1205 01:32:00,521 --> 01:32:04,358 I got all worked up and one thing led to another. 1206 01:32:05,442 --> 01:32:09,863 I care about you all, though. I do. 1207 01:32:09,947 --> 01:32:13,659 I don't mean to be so damned-- 1208 01:32:13,700 --> 01:32:16,703 well, asshole-ish, I guess would be the word. 1209 01:32:17,871 --> 01:32:20,958 Karl, I don't believe I hit you, did l? 1210 01:32:21,041 --> 01:32:24,169 So no apology necessary, I guess. 1211 01:32:24,169 --> 01:32:26,547 But, Frankie, I'm sorry. 1212 01:32:26,547 --> 01:32:29,049 I'm sorry I hit your mama. 1213 01:32:30,175 --> 01:32:32,970 It's just that I'm jealous of her. 1214 01:32:33,053 --> 01:32:35,848 I don't like her life or how she lives it. 1215 01:32:37,057 --> 01:32:39,059 I don't like homosexuals. 1216 01:32:39,142 --> 01:32:43,730 And she goes out and buddies up with one, so I gotta deal with that. 1217 01:32:43,856 --> 01:32:46,859 I don't like wimpy-ass kids or mental retards... 1218 01:32:46,859 --> 01:32:49,278 and she got one of each living with her. 1219 01:32:50,946 --> 01:32:53,448 I'm just kidding about that. 1220 01:32:54,950 --> 01:32:56,743 I mean, we all got to get along... 1221 01:32:56,869 --> 01:32:59,371 no matter what our differences are. 1222 01:33:00,664 --> 01:33:03,083 See, I work construction. 1223 01:33:03,166 --> 01:33:05,043 I build things. 1224 01:33:05,169 --> 01:33:08,255 You understand how important that is to the world, Frankie? 1225 01:33:09,882 --> 01:33:14,261 I don't know if you realize the pressure a man like me's got on him. 1226 01:33:15,679 --> 01:33:19,349 The upshot is, I'm gonna be spending a lot more time here. 1227 01:33:19,349 --> 01:33:22,352 We're gonna all get along like a family should. 1228 01:33:23,854 --> 01:33:27,274 I might even surprise you and pop the question. 1229 01:33:32,154 --> 01:33:34,072 Well. 1230 01:33:34,156 --> 01:33:37,659 I'm gonna get on back over to the job site... 1231 01:33:37,743 --> 01:33:39,661 Iock up some stuff over there. 1232 01:33:39,745 --> 01:33:45,667 I just wanted to stop by and give y'all a little piece of happiness today. 1233 01:33:45,751 --> 01:33:46,960 Bye-bye. 1234 01:33:53,008 --> 01:33:55,677 You be a good boy now. Hear me? 1235 01:34:02,476 --> 01:34:06,146 Well, at least he's trying... 1236 01:34:06,271 --> 01:34:08,774 but who knows for how long. 1237 01:34:08,857 --> 01:34:12,778 He's lying, Mama. He'll never do better. 1238 01:34:12,861 --> 01:34:15,030 I know, honey. 1239 01:34:16,657 --> 01:34:19,868 Just remember what I said. We'll bide our time. 1240 01:34:19,868 --> 01:34:24,039 You just steer clear of him as much as you can. 1241 01:34:24,039 --> 01:34:27,876 Doyle's had a hard life. It's just about run him crazy. 1242 01:34:28,961 --> 01:34:32,214 We had hard lives too, Mama. 1243 01:34:34,716 --> 01:34:37,553 You're a hell of a boy, Frank. 1244 01:34:39,179 --> 01:34:43,976 Someday, you're gonna get all the good things you deserve. 1245 01:34:44,059 --> 01:34:48,564 Karl's gonna get some more biscuits tonight. What do you think about that? 1246 01:34:49,857 --> 01:34:52,150 I could sure use some. 1247 01:34:59,783 --> 01:35:02,452 Karl, come unload a generator for me. 1248 01:35:14,673 --> 01:35:17,467 Lift this thing down and carry it to the back. 1249 01:35:17,551 --> 01:35:20,470 - It's on the blink. - You want us to help you lift that? 1250 01:35:20,470 --> 01:35:23,056 No. That Karl's strong enough to lift a bulldozer. 1251 01:35:23,182 --> 01:35:25,767 He can fix anything too. 1252 01:35:25,851 --> 01:35:28,979 He's mentally retarded, but he's a whiz at small engines. 1253 01:35:30,147 --> 01:35:33,275 The Lord works in mysterious ways. 1254 01:35:33,358 --> 01:35:36,820 What I was telling you was, he didn't just make the team... 1255 01:35:36,945 --> 01:35:40,949 Coach says he's gonna start him at end on defense. 1256 01:35:41,074 --> 01:35:43,660 Guy's a chip off the old block, ain't you, Steve? 1257 01:35:43,660 --> 01:35:46,747 - I guess so. - How's the rest of the team look? 1258 01:35:46,830 --> 01:35:49,082 Pretty good. We expect to do well. 1259 01:35:49,166 --> 01:35:52,836 - Got a quarterback this year? - Jeff Bailey's boy. You know him. 1260 01:35:52,961 --> 01:35:55,964 - Got a good arm. A little slow. - I watched him in junior high. 1261 01:35:55,964 --> 01:35:58,675 He throws the ball pretty well. He's taller now. 1262 01:35:58,675 --> 01:36:00,511 You gonna start at the defensive end? 1263 01:36:00,511 --> 01:36:02,513 Hup! 1264 01:36:03,680 --> 01:36:05,349 Come on, man! 1265 01:36:12,022 --> 01:36:14,274 Good job, Karl. We got a touchdown. 1266 01:36:15,526 --> 01:36:17,444 That was a good lateral. 1267 01:36:17,528 --> 01:36:19,530 That was just like the wishbone. 1268 01:36:20,781 --> 01:36:24,535 Yes, sir. I darned near made me a touchdown. 1269 01:36:24,660 --> 01:36:26,453 Then I seen them boys bearing down on me. 1270 01:36:26,537 --> 01:36:30,165 Figured I better give it off to you. I seen you following me. 1271 01:36:30,207 --> 01:36:34,044 We liable to win if we keep this up. 1272 01:36:34,044 --> 01:36:37,172 For somebody like you, you sure can run fast. 1273 01:36:37,214 --> 01:36:40,717 - Come on. Let's kick off to them. - All right, then. 1274 01:36:45,848 --> 01:36:48,475 I know you could have scored that touchdown by yourself... 1275 01:36:48,559 --> 01:36:51,144 instead of throwing it over to me. 1276 01:36:51,228 --> 01:36:54,982 Them boys was trying to pull me down pretty hard. 1277 01:36:54,982 --> 01:36:57,651 You're strong. You just threw it to me... 1278 01:36:57,776 --> 01:37:00,779 where I could score that touchdown so I'd feel good. 1279 01:37:00,863 --> 01:37:03,657 My daddy used to do that kind of thing. 1280 01:37:06,368 --> 01:37:09,663 It don't matter to me about us losing. Does it to you? 1281 01:37:09,746 --> 01:37:11,456 No, sir. 1282 01:37:11,582 --> 01:37:13,584 It was fun anyhow. 1283 01:37:13,667 --> 01:37:18,255 I wasn't thinking about nothing else, just like you told me I'd do. 1284 01:37:18,380 --> 01:37:20,757 Can we play every Saturday? 1285 01:37:20,757 --> 01:37:22,759 If I ain't too stove up. 1286 01:37:22,759 --> 01:37:25,679 I ain't like you. I'm old and give out. 1287 01:37:28,974 --> 01:37:31,977 I'm proud of you. 1288 01:39:46,153 --> 01:39:49,448 I'd kick your head in 25 years ago. 1289 01:39:49,573 --> 01:39:53,452 You're dead, I guess. Where'd you go to? 1290 01:39:56,163 --> 01:39:59,166 I know, Mother. That's kind of sad. I was drunk when I did it. 1291 01:40:12,763 --> 01:40:14,681 I'm your boy. 1292 01:40:18,018 --> 01:40:20,020 I ain't got no boy. 1293 01:40:23,357 --> 01:40:26,276 I'm your oldest boy, name of Karl. 1294 01:40:26,360 --> 01:40:28,278 I ain't got no boy. 1295 01:40:31,365 --> 01:40:33,867 They turned me loose from the nervous hospital. 1296 01:40:33,867 --> 01:40:36,286 Said I was well. 1297 01:40:45,045 --> 01:40:50,676 I got hired on to work for Mr. Bill Cox, fixing lawn mowers and whatnot. 1298 01:40:53,679 --> 01:40:57,349 That grass out there in the yard growed up quite a bit. 1299 01:40:57,474 --> 01:40:59,685 I figured I might cut it for you. 1300 01:41:01,186 --> 01:41:06,149 I told you I ain't got no boy. Get on out of here and let me be. 1301 01:41:06,275 --> 01:41:09,069 You ain't no kin to me. 1302 01:41:12,573 --> 01:41:14,950 I learned to read some. 1303 01:41:18,453 --> 01:41:20,581 I read the Bible quite a bit. 1304 01:41:26,962 --> 01:41:29,047 I can't understand all of it. 1305 01:41:29,173 --> 01:41:32,759 But I reckon I understand a good deal of it. 1306 01:41:32,759 --> 01:41:36,847 Them stories you and Mama told me, they ain't in there. 1307 01:41:39,183 --> 01:41:42,269 You ought not done that to your boy. 1308 01:41:43,979 --> 01:41:46,773 I studied on killing you. 1309 01:41:47,649 --> 01:41:49,776 I studied about it quite a bit. 1310 01:41:54,823 --> 01:41:57,284 But I reckon there's no need for it if all you're gonna do... 1311 01:41:57,326 --> 01:42:00,454 is sit there in that chair. 1312 01:42:00,579 --> 01:42:03,582 You'll be dead soon enough. 1313 01:42:03,582 --> 01:42:06,251 And the world'll be shut of you. 1314 01:42:14,343 --> 01:42:17,346 You ought not kill my little brother. 1315 01:42:20,474 --> 01:42:22,851 He ought of had a chance to growed up. 1316 01:42:25,521 --> 01:42:28,857 He would have had fun sometime. 1317 01:43:02,683 --> 01:43:04,560 Little feller. 1318 01:44:15,964 --> 01:44:20,761 What the goddamn hell you doing up in the middle of the night? 1319 01:44:20,761 --> 01:44:22,679 What you want, hon? 1320 01:44:22,679 --> 01:44:24,681 I wanna be baptized. 1321 01:44:24,765 --> 01:44:27,267 Get baptized then. I don't give a shit! 1322 01:44:27,267 --> 01:44:30,854 Call up a fucking preacher! We can't baptize you. 1323 01:44:30,979 --> 01:44:34,358 We'll go see Brother Epersom tomorrow and get you baptized. 1324 01:44:34,483 --> 01:44:37,986 It's Sunday. You go on back to bed now. 1325 01:44:39,780 --> 01:44:41,865 What are you doing with that damn hammer? 1326 01:44:46,036 --> 01:44:49,456 I don't rightly know. I just woke up holding it. 1327 01:44:58,549 --> 01:45:01,385 - What's he's doing with that hammer? - I don't know. 1328 01:45:24,283 --> 01:45:28,579 Upon his profession of faith in our Lord Jesus Christ... 1329 01:45:28,704 --> 01:45:31,290 in obedience under His command... 1330 01:45:31,290 --> 01:45:33,584 and by the authority of this church... 1331 01:45:33,709 --> 01:45:36,879 I indeed baptize this brother... 1332 01:45:37,004 --> 01:45:39,798 in the name of the Father and the Son... 1333 01:45:39,882 --> 01:45:41,800 and the Holy Ghost. 1334 01:45:45,095 --> 01:45:46,805 Amen. 1335 01:45:46,889 --> 01:45:49,516 Marie, would you sing 137, please? 1336 01:45:50,893 --> 01:45:53,979 Softly and tenderly 1337 01:45:54,104 --> 01:45:56,982 Jesus is calling 1338 01:45:58,108 --> 01:46:03,447 Calling for you and for me 1339 01:46:09,286 --> 01:46:12,080 - How'd the baptizing go? - Real good. 1340 01:46:12,080 --> 01:46:14,082 Yeah? Good. 1341 01:46:15,083 --> 01:46:17,377 I'm kind of hungry. 1342 01:46:17,377 --> 01:46:20,088 Isn't it about time to eat? 1343 01:46:20,088 --> 01:46:24,134 You know what I got a crave for? Some of that Chicken Champ. 1344 01:46:24,301 --> 01:46:26,887 Why don't you run down and get some? I'll buy. 1345 01:46:26,970 --> 01:46:28,972 Would y'all like that? 1346 01:46:29,097 --> 01:46:30,974 It sounds fine to me. 1347 01:46:31,099 --> 01:46:33,977 I'd value me a chicken leg or two. 1348 01:46:36,396 --> 01:46:40,484 - Get some of their cole slaw too. - Okay. Y'all wanna go with me? 1349 01:46:40,609 --> 01:46:42,986 They don't need to go with you. There's a ball game coming on. 1350 01:46:42,986 --> 01:46:47,282 - We'll sit here and do man things. - I'll be back in a little bit. 1351 01:46:47,282 --> 01:46:50,494 - All right. Get some extra gravy. - Okay. 1352 01:46:55,582 --> 01:46:58,085 Why don't y'all sit your asses down here. 1353 01:46:59,169 --> 01:47:01,088 Sit down. 1354 01:47:13,684 --> 01:47:17,688 I just wanted to get your mama out of the house so we could talk. 1355 01:47:29,408 --> 01:47:31,410 Here's the deal, Frank. 1356 01:47:34,288 --> 01:47:37,791 If I'm gonna throw my life away to come live with y'all... 1357 01:47:40,210 --> 01:47:43,005 we're gonna get some shit straight. 1358 01:47:43,088 --> 01:47:47,301 Your mama and I don't have no problems except for you. 1359 01:47:47,301 --> 01:47:50,679 Fact is, we never have a bad word between us. 1360 01:47:50,804 --> 01:47:53,015 But since you do exist... 1361 01:47:53,098 --> 01:47:55,893 and I'm gonna be the head of the household... 1362 01:47:55,893 --> 01:47:58,312 you're gonna learn to live by my rules. 1363 01:47:58,395 --> 01:48:02,399 The first rule is: You don't speak unless you're spoken to. 1364 01:48:02,441 --> 01:48:04,109 You got me? 1365 01:48:05,194 --> 01:48:08,280 Now you stay the hell out of my way. 1366 01:48:08,405 --> 01:48:11,116 And do what a regular kid does. 1367 01:48:11,116 --> 01:48:14,912 You're a weird little shit, Frank. And I don't get you. 1368 01:48:14,953 --> 01:48:19,583 So wake up and face what they call reality. 1369 01:48:20,459 --> 01:48:22,377 We're gonna be a family. 1370 01:48:22,461 --> 01:48:24,880 My family. 1371 01:48:24,963 --> 01:48:27,591 I'll be paying all the bills. 1372 01:48:27,716 --> 01:48:30,469 So that means, you're stuck with my ass... 1373 01:48:30,594 --> 01:48:32,471 but I ain't your daddy. 1374 01:48:33,597 --> 01:48:36,099 You just act like I am. 1375 01:48:36,141 --> 01:48:38,143 The other thing I say is... 1376 01:48:38,143 --> 01:48:40,145 your buddy Karl is going. 1377 01:48:41,813 --> 01:48:44,399 We can't be no normal family with him living in the garage... 1378 01:48:44,483 --> 01:48:47,611 and coming in the bedroom at 4:00 in the morning with hammers. 1379 01:48:47,653 --> 01:48:50,113 Karl could stay if he wants to. Mama said-- 1380 01:48:50,155 --> 01:48:52,115 What I tell you about your mama? 1381 01:48:52,157 --> 01:48:55,577 Mister, don't you never lay another hand on that boy. 1382 01:48:55,577 --> 01:48:58,664 - You understand me? - Let go of my hand, you retard. 1383 01:48:58,664 --> 01:49:02,167 Get out there! Get your shit and get out! 1384 01:49:04,294 --> 01:49:07,297 That's a wake-up call, Frankie. 1385 01:49:07,339 --> 01:49:09,508 You remember what I said about reality! 1386 01:49:10,592 --> 01:49:12,594 Get out, retard. 1387 01:49:38,412 --> 01:49:42,082 Where you going? Didn't you want some chicken and things? 1388 01:49:42,207 --> 01:49:45,502 No, ma'am. I'm going off somewheres. 1389 01:49:45,586 --> 01:49:48,213 Well, okay. I got you some. 1390 01:49:48,297 --> 01:49:50,591 Frank-- he went off somewheres too. 1391 01:49:50,716 --> 01:49:53,093 So when you go in there, he won't be indoors. 1392 01:49:53,218 --> 01:49:55,095 Where did he go? What's going on? 1393 01:49:55,179 --> 01:49:58,015 He just wanted to go play, I reckon. 1394 01:49:58,015 --> 01:50:00,017 You go in and eat with that Doyle... 1395 01:50:00,100 --> 01:50:02,686 and don't worry yourself none. 1396 01:50:02,686 --> 01:50:04,688 All right, then. 1397 01:50:04,813 --> 01:50:06,690 Well, I'll see you later. 1398 01:50:06,815 --> 01:50:08,775 If you see Frank, tell him to come home. 1399 01:50:08,901 --> 01:50:10,944 I don't get to see him except Sundays. 1400 01:50:11,111 --> 01:50:13,780 He can go play tomorrow. 1401 01:50:13,906 --> 01:50:15,782 - Ma'am? - Yeah? 1402 01:50:19,912 --> 01:50:22,915 You're a good mama to that boy. 1403 01:50:22,956 --> 01:50:25,209 You care for him. 1404 01:50:25,209 --> 01:50:28,086 You work hard to care for him. 1405 01:50:28,212 --> 01:50:30,881 You light him up in his eyes. 1406 01:50:30,881 --> 01:50:32,883 I've seen it. 1407 01:50:34,092 --> 01:50:37,638 That boy wouldn't know what to do without you. 1408 01:50:37,804 --> 01:50:40,307 Thank you. That's real good of you to say. 1409 01:50:40,390 --> 01:50:43,101 I wouldn't know what to do without him either. 1410 01:50:43,101 --> 01:50:45,646 You been real good to me too. 1411 01:50:45,812 --> 01:50:50,108 It ain't everybody that'd make biscuits in the middle of the night. 1412 01:50:50,150 --> 01:50:53,153 You and that boy's given me a good feeling. 1413 01:50:54,154 --> 01:50:56,907 We sure like having you. 1414 01:50:56,990 --> 01:50:58,909 Thank you. 1415 01:51:00,619 --> 01:51:03,664 I'm just now getting around to telling you-- 1416 01:51:03,789 --> 01:51:08,293 But I fixed that washing machine so that boy ain't gotta tote laundry no more. 1417 01:51:08,293 --> 01:51:10,504 Thank you. 1418 01:51:16,176 --> 01:51:18,178 You been real good to me. 1419 01:51:35,487 --> 01:51:38,407 Hey, Karl. How'd you know I'd come out here? 1420 01:51:38,490 --> 01:51:41,910 I knowed you'd be out here. 1421 01:51:41,994 --> 01:51:44,580 What you doing digging with that stub? 1422 01:51:44,705 --> 01:51:47,916 Just digging. I ain't never gonna be happy now. 1423 01:51:47,916 --> 01:51:51,378 Not with that son-of-a-bitch moving in for good. 1424 01:51:51,503 --> 01:51:54,381 I wish me and you and Mama would just run away. 1425 01:51:54,506 --> 01:51:56,717 She said... 1426 01:51:56,800 --> 01:51:59,219 wherever we went, he'd find us. 1427 01:51:59,303 --> 01:52:04,516 He's crazy. Sometimes I think it'd been better off if I wasn't even born. 1428 01:52:05,601 --> 01:52:07,978 I'm glad of it you was borned. 1429 01:52:11,106 --> 01:52:14,776 I don't reckon I'm gonna be out there in the garage no more. 1430 01:52:14,902 --> 01:52:17,613 You have to. You have to look out for me. 1431 01:52:17,696 --> 01:52:20,449 You can't let that son-of-a-bitch run you off. 1432 01:52:20,449 --> 01:52:24,912 You just a boy. You ought not use language like that. 1433 01:52:26,079 --> 01:52:28,457 I don't mean to say nothing bad about you... 1434 01:52:28,582 --> 01:52:32,419 but why don't you stop Doyle when he's being that way? 1435 01:52:33,587 --> 01:52:36,089 You're older than him. You're strong too. 1436 01:52:37,466 --> 01:52:41,470 My daddy wouldn't let him do that to me and Mama. 1437 01:52:43,388 --> 01:52:46,391 That feller's a whole site meaner than me. 1438 01:52:46,391 --> 01:52:48,810 He'd just whup the tar out of me. 1439 01:52:48,894 --> 01:52:51,396 Yeah. I guess so. 1440 01:52:53,106 --> 01:52:55,150 I'm real tired, you know that? 1441 01:52:56,652 --> 01:52:59,488 A boy my age shouldn't be tired of things. 1442 01:53:02,991 --> 01:53:04,910 I'm tired too. 1443 01:53:07,913 --> 01:53:12,084 Just 'cause I ain't gonna be around no more, maybe... 1444 01:53:12,084 --> 01:53:14,586 that don't mean I don't care for you. 1445 01:53:14,670 --> 01:53:17,005 I care for you a good deal. 1446 01:53:17,089 --> 01:53:20,092 I care for you more than anything else there is. 1447 01:53:20,175 --> 01:53:22,594 You and me made friends right off the bat. 1448 01:53:23,804 --> 01:53:26,306 I care for you too. But you'll be around. 1449 01:53:26,348 --> 01:53:28,809 Don't say that. 1450 01:53:28,809 --> 01:53:32,104 It don't make no difference where I was to be. 1451 01:53:32,187 --> 01:53:36,984 We'll always be friends. Can't nobody stop that. 1452 01:53:46,910 --> 01:53:50,205 I aim for you to have these books. 1453 01:53:50,289 --> 01:53:53,208 You don't wanna give away all your books. 1454 01:53:53,208 --> 01:53:55,294 I aim for you to have them. 1455 01:54:04,094 --> 01:54:08,098 Maybe you can make more sense of them than I can. 1456 01:54:08,182 --> 01:54:13,312 I made you a bookmarker and put it in that book on Christmas. 1457 01:54:17,191 --> 01:54:19,193 Thanks. 1458 01:54:20,944 --> 01:54:24,615 You know when you got a feeling and you don't know why? 1459 01:54:24,698 --> 01:54:27,201 Yes, sir. 1460 01:54:27,284 --> 01:54:30,787 I got a feeling today. 1461 01:54:30,913 --> 01:54:33,790 Reckon, what kind of a feeling? 1462 01:54:33,790 --> 01:54:37,419 Like something different. I don't know. 1463 01:54:40,088 --> 01:54:41,965 You leaving, ain't you? 1464 01:54:52,100 --> 01:54:55,479 Would you do something for me if I was to ask you to? 1465 01:54:55,604 --> 01:54:59,107 You know I would. Whatever you want. 1466 01:55:01,401 --> 01:55:03,487 When you leave outta here tonight... 1467 01:55:03,612 --> 01:55:07,491 I don't want you going over there and staying with that Doyle. 1468 01:55:09,993 --> 01:55:14,790 He's got it out for you tonight. I got me a feeling too. 1469 01:55:14,915 --> 01:55:18,710 You ought not be over there when he's all liquored up and mean. 1470 01:55:18,794 --> 01:55:20,712 Your mama neither. 1471 01:55:21,797 --> 01:55:26,218 When you get up here and leave, I want you to go to that feller's house-- 1472 01:55:26,218 --> 01:55:28,720 your mama's friend. 1473 01:55:31,306 --> 01:55:34,518 I want you to give me your word on it. 1474 01:55:34,601 --> 01:55:37,396 Okay. I give you my word on it. 1475 01:55:38,981 --> 01:55:42,901 Is everything gonna be okay? Are you all right? 1476 01:55:46,989 --> 01:55:50,701 Yeah, everything's gonna be all right, boy. 1477 01:55:58,208 --> 01:56:00,794 I kind of wanna put my arm around you for a minute... 1478 01:56:00,919 --> 01:56:04,298 then I'm gonna get up and leave out of here. 1479 01:56:32,284 --> 01:56:35,204 I love you, boy. 1480 01:56:36,788 --> 01:56:38,707 I love you too. 1481 01:56:42,586 --> 01:56:45,297 All right, then. 1482 01:57:25,212 --> 01:57:27,589 What are you doing here? You wanna come in? 1483 01:57:27,714 --> 01:57:32,302 I ain't staying. I need to ask you for a favor. 1484 01:57:34,388 --> 01:57:37,683 This evening I want you to go get Miss Wheatley... 1485 01:57:37,808 --> 01:57:41,895 and let her and Frank stay over here with you tonight. 1486 01:57:42,020 --> 01:57:44,481 What's wrong? ls everything all right? 1487 01:57:44,606 --> 01:57:46,817 That Doyle... 1488 01:57:46,900 --> 01:57:51,697 he's in a bad way again with that drinking and being mean to folks. 1489 01:57:51,697 --> 01:57:54,199 I want you to give me your word you'll do it. 1490 01:57:54,199 --> 01:57:57,202 Sure. Okay. He hasn't hurt them, has he? 1491 01:57:57,286 --> 01:57:59,621 No, sir. Not yet. 1492 01:58:00,706 --> 01:58:02,416 Here. 1493 01:58:02,499 --> 01:58:04,918 I want you to give that to Miss Wheatley. 1494 01:58:04,918 --> 01:58:06,920 It ain't much... 1495 01:58:06,920 --> 01:58:10,215 but they might be a little something there to help out. 1496 01:58:10,299 --> 01:58:14,219 It's what I made fixing lawn mowers and whatnot for Bill Cox. 1497 01:58:15,804 --> 01:58:18,682 How about you, Karl? You wanna stay here? 1498 01:58:20,100 --> 01:58:25,522 I don't reckon that you have to go with women to be a good daddy to a boy. 1499 01:58:25,606 --> 01:58:28,901 You been real square dealing with me. 1500 01:58:28,984 --> 01:58:32,696 Bible says two men ought not lay together. 1501 01:58:34,406 --> 01:58:39,995 But I bet you the good Lord wouldn't send nobody like you to Hades. 1502 01:58:41,413 --> 01:58:44,917 That boy-- Frank-- 1503 01:58:45,000 --> 01:58:48,295 he lives inside of his own heart. 1504 01:58:48,295 --> 01:58:51,215 That's an awful big place to live in. 1505 01:58:53,217 --> 01:58:55,802 You take care of that boy. 1506 01:58:59,389 --> 01:59:02,100 I will. 1507 02:01:55,899 --> 02:01:57,901 Where's everybody else? 1508 02:02:05,492 --> 02:02:07,411 You seen them? 1509 02:02:14,793 --> 02:02:18,297 Didn't I tell you to get moved out of here? 1510 02:02:21,717 --> 02:02:25,304 How does a feller go about getting hold of the police? 1511 02:02:31,518 --> 02:02:34,313 Use the fucking phone, I guess. 1512 02:02:35,606 --> 02:02:37,900 Which numbers do you put in? 1513 02:02:46,200 --> 02:02:49,119 Can't you see I'm trying to relax? 1514 02:02:51,288 --> 02:02:55,292 I thought I told you to get out of here and leave me alone. 1515 02:03:00,422 --> 02:03:02,925 What the hell you doing with that lawn mower blade? 1516 02:03:03,884 --> 02:03:06,386 I aim to kill you with it. 1517 02:03:19,900 --> 02:03:22,903 To call the police you push... 1518 02:03:22,986 --> 02:03:27,407 nine, one, one. 1519 02:03:32,704 --> 02:03:35,415 Just tell them to bring an ambulance. 1520 02:03:38,502 --> 02:03:41,797 Or a "hearst," if you're gonna kill me. 1521 02:04:41,398 --> 02:04:43,692 Yes, ma'am. 1522 02:04:43,817 --> 02:04:46,695 I need the police sent over here to the Wheatley house. 1523 02:04:49,907 --> 02:04:55,120 I've killed Doyle Hargraves with a lawn mower blade. 1524 02:04:55,204 --> 02:04:59,291 Yes, ma'am. I'm right sure of it. 1525 02:04:59,416 --> 02:05:02,085 I hit him two good whacks with it. 1526 02:05:02,211 --> 02:05:06,507 That second one just plumb near cut his head in two. 1527 02:05:09,801 --> 02:05:12,012 It's a little old white house... 1528 02:05:12,095 --> 02:05:16,808 on the corner of Vine Street and some other street. 1529 02:05:16,808 --> 02:05:22,105 There's a truck out front, says "Doyle Hargraves Construction" on it. 1530 02:05:24,816 --> 02:05:27,611 I'll be sitting here waiting on you. 1531 02:05:28,820 --> 02:05:32,491 And Doyle said besides sending the police... 1532 02:05:32,616 --> 02:05:34,826 you might wanna send an ambulance... 1533 02:05:34,910 --> 02:05:37,287 or a "hearst." 1534 02:05:38,789 --> 02:05:40,791 Thank you. 1535 02:06:44,396 --> 02:06:45,898 So... 1536 02:06:47,024 --> 02:06:50,819 now on the third day... 1537 02:06:50,903 --> 02:06:55,991 I washed her, 'cause she wasn't too clean, you know. 1538 02:06:56,116 --> 02:06:58,911 But I got all the right spots. 1539 02:06:58,994 --> 02:07:00,913 She was the first one I ever kept... 1540 02:07:00,996 --> 02:07:06,001 'cause I get bored real easy-- I got a short attention span, you know. 1541 02:07:07,628 --> 02:07:13,091 Now I can't say that she enjoyed her stay... 1542 02:07:15,719 --> 02:07:20,224 with that washcloth I put in her mouth and held in place with duct tape. 1543 02:07:20,307 --> 02:07:22,309 Kept her complaining down to a minimum. 1544 02:07:22,309 --> 02:07:24,603 I don't like people who talk all the time. 1545 02:07:24,686 --> 02:07:27,105 I like to do all the talking. 1546 02:07:27,189 --> 02:07:30,317 That's why I think I'm so fond of you... 1547 02:07:30,400 --> 02:07:33,320 'cause you just so easygoing, you know. 1548 02:07:36,198 --> 02:07:40,827 Although, I do sense a little tension in you from time to time. 1549 02:07:43,705 --> 02:07:46,708 So you were out in the world? 1550 02:07:48,293 --> 02:07:51,088 Did you have fun? Did you make any acquaintances? 1551 02:07:52,214 --> 02:07:55,801 There was a boy. We made friends. 1552 02:07:55,926 --> 02:07:57,803 I'll bet you did. 1553 02:08:01,306 --> 02:08:05,894 I was never bent that way. I was bent the other way. 1554 02:08:07,020 --> 02:08:08,814 So? 1555 02:08:10,399 --> 02:08:15,112 What was it like out there in the world? 1556 02:08:16,405 --> 02:08:18,323 It was too big. 1557 02:08:21,493 --> 02:08:23,912 It's not too big in here, is it? 1558 02:08:31,920 --> 02:08:34,798 You know something? 1559 02:08:34,798 --> 02:08:36,800 I feel real... 1560 02:08:37,926 --> 02:08:40,512 generous today-- I feel like listening. 1561 02:08:41,805 --> 02:08:44,308 I bet you got plenty to tell. 1562 02:08:50,189 --> 02:08:52,566 Who'd you kill? 1563 02:08:53,692 --> 02:08:56,028 Was it the boy? 1564 02:08:56,111 --> 02:08:59,323 Don't you say nothing about that boy. 1565 02:09:05,621 --> 02:09:10,125 Fact of business, don't you say another word to me. 1566 02:09:10,125 --> 02:09:13,420 I ain't listening to you no more. 1567 02:09:28,060 --> 02:09:29,728 Yeah. 124554

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.