All language subtitles for To.the.Limit.1995.(Anna.Nicole.Smith-Action).720p.x264-Classics

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:43,752 --> 00:00:46,088 Have a seat. 2 00:01:03,981 --> 00:01:08,381 - This is good work, Agent Borja. - Boy, I'll give it to China. 3 00:01:09,257 --> 00:01:12,427 He does first class work, as always. 4 00:01:14,032 --> 00:01:17,342 Is this the evidence you were looking for, chief? 5 00:01:17,432 --> 00:01:20,011 Yes, it certainly is. 6 00:01:20,101 --> 00:01:26,976 And it took someone like you, who's a bold talent, to recover it for me. 7 00:01:27,066 --> 00:01:27,956 Thank you, sir. 8 00:01:28,046 --> 00:01:30,959 I hope I've earned your confidence, and that 9 00:01:31,049 --> 00:01:34,254 perhaps you will consider me for the strike team? 10 00:01:34,344 --> 00:01:35,693 We'll see. 11 00:01:35,783 --> 00:01:38,654 We'll see. 12 00:01:38,744 --> 00:01:40,288 Thank you, sir. 13 00:01:40,809 --> 00:01:43,854 Thank you very, very much. 14 00:02:35,510 --> 00:02:37,074 Ha! Whohoo! 15 00:02:45,290 --> 00:02:46,702 How did it go? 16 00:02:46,792 --> 00:02:51,206 Well, Lino, my friend, a proverbial piece of cake. 17 00:02:51,296 --> 00:02:53,903 Take her up. 18 00:03:00,847 --> 00:03:01,890 Let me see. 19 00:03:06,374 --> 00:03:07,437 Baby! 20 00:03:08,751 --> 00:03:11,546 Acapulco, here we come. 21 00:03:12,859 --> 00:03:15,397 No, LA, here you come. 22 00:03:15,487 --> 00:03:16,530 Hey! 23 00:03:29,355 --> 00:03:32,268 Perfect ten. 24 00:03:32,358 --> 00:03:38,107 Marco, take me home. 25 00:03:38,197 --> 00:03:42,535 Capri. 26 00:04:01,345 --> 00:04:03,285 Adios, muchacho. 27 00:04:03,410 --> 00:04:05,391 No! 28 00:04:30,312 --> 00:04:33,023 Bye-bye. 29 00:04:35,588 --> 00:04:38,549 The group shot. 30 00:04:46,203 --> 00:04:49,512 Now, Mr. DaVinci, I will deal with you. 31 00:04:49,602 --> 00:04:51,410 This is our operation. We're going to do it our way. 32 00:04:51,500 --> 00:04:53,787 We're going to take your blindfold off now, you understand? 33 00:04:53,877 --> 00:04:54,684 Now don't move a muscle. 34 00:04:54,774 --> 00:04:57,457 - I know. But I just-- - Shut up! Quiet! 35 00:04:57,547 --> 00:05:00,550 All right. 36 00:05:10,435 --> 00:05:11,909 Hey, Frank, you remember that bachelor party you 37 00:05:11,999 --> 00:05:13,369 told us if we threw, you're going to kill us? 38 00:05:13,459 --> 00:05:13,932 Yeah. 39 00:05:14,022 --> 00:05:16,337 Well, here it is, baby. 40 00:05:45,971 --> 00:05:49,704 You were into this, weren't you? 41 00:06:09,661 --> 00:06:13,262 Last call for passengers for all San Francisco runs. 42 00:06:13,352 --> 00:06:15,563 Last call passengers for San Francisco runs. 43 00:06:32,538 --> 00:06:33,491 Chief, is this legal? 44 00:06:33,581 --> 00:06:34,221 Hey, Frank. 45 00:06:34,311 --> 00:06:35,555 It's my day off. 46 00:06:35,645 --> 00:06:37,772 Besides, you can never find a cop when you need one. 47 00:06:41,046 --> 00:06:42,604 Your Grace, don't look at this. 48 00:06:42,694 --> 00:06:46,218 I'm going to have to do 150 Venus for this. 49 00:06:46,489 --> 00:06:47,505 Frank, well, that's a crime. 50 00:06:47,595 --> 00:06:50,007 After last night, do you have anything to confess? 51 00:06:50,097 --> 00:06:54,970 After last night, I could ask you the same question. 52 00:06:55,060 --> 00:06:57,473 I just talked to China and he said Collette's 53 00:06:57,563 --> 00:07:00,288 taking a quick bath and then they'll be right down. 54 00:07:00,378 --> 00:07:02,443 Yeah, I've heard about Collette's baths. 55 00:08:04,734 --> 00:08:06,417 Collette! 56 00:08:06,507 --> 00:08:07,939 Come on, baby, we got to go. 57 00:08:08,029 --> 00:08:09,357 Come on, we're going to be late for the wedding. 58 00:08:09,447 --> 00:08:11,074 I'm coming. 59 00:10:10,819 --> 00:10:13,961 My dear friends, you've come together in this church 60 00:10:14,051 --> 00:10:17,110 so that the lord may seal and strengthen your love. 61 00:10:17,200 --> 00:10:20,780 Christ has already consecrated you in baptism, and now 62 00:10:20,870 --> 00:10:24,221 he enriches you by a special sacrament in marriage. 63 00:10:24,311 --> 00:10:27,954 And so in the presence of the church, I ask you to state your intentions. 64 00:10:28,044 --> 00:10:31,499 Lupe and Frank, have you come here freely without 65 00:10:31,589 --> 00:10:35,628 reservation, to give yourselves to each other in marriage? 66 00:10:35,718 --> 00:10:36,171 Yes. 67 00:10:36,261 --> 00:10:37,887 Yes. 68 00:10:46,625 --> 00:10:49,038 My darling, so clean. 69 00:10:49,128 --> 00:10:57,136 Well, it's all the way you apply the soap, sexy. 70 00:11:03,580 --> 00:11:06,826 I want you to guard this with your life. 71 00:11:06,916 --> 00:11:09,085 You're trusting me with this? 72 00:11:10,628 --> 00:11:14,542 Unless you want to. 73 00:11:14,632 --> 00:11:19,214 I love you, Mr. Smith. 74 00:11:19,304 --> 00:11:21,716 I want you. 75 00:11:21,806 --> 00:11:23,739 And my life? 76 00:11:23,829 --> 00:11:27,680 Yeah. 77 00:11:27,770 --> 00:11:31,643 How much you love me? 78 00:11:31,733 --> 00:11:35,278 That much. 79 00:13:28,182 --> 00:13:31,095 Frank and Lupe, please join right hands and 80 00:13:31,185 --> 00:13:34,140 declare your consent for god and his church. 81 00:13:34,230 --> 00:13:42,238 Lord, may these rings be the symbol of their true faith in each other. 82 00:13:45,470 --> 00:13:49,072 I, Frank DaVinci, take this ring as a sign of love and 83 00:13:49,162 --> 00:13:53,263 fidelity, in the name of the father, the son, and holy spirit. 84 00:13:53,353 --> 00:13:57,768 I, Lupe Martinez, take this ring as a sign of love and fidelity, 85 00:13:57,858 --> 00:14:01,695 in the name of the father and the son, the holy spirit. 86 00:14:08,973 --> 00:14:13,992 And now, ladies and gentlemen, with great honor and pride, and in the eyes 87 00:14:14,082 --> 00:14:19,227 of god, I would like to introduce you to the new Mr. and Mrs. Frank DaVinci. 88 00:14:19,317 --> 00:14:23,071 Frank, would you kiss your bride, please? 89 00:14:35,458 --> 00:14:36,306 Collette, come on. 90 00:14:36,396 --> 00:14:38,830 Let's go, let's go. 91 00:14:38,920 --> 00:14:40,915 Well, you're the one who wanted to make love. 92 00:14:41,005 --> 00:14:41,812 Come on, baby. 93 00:14:41,902 --> 00:14:42,834 Please, you look great. 94 00:14:42,924 --> 00:14:44,273 Let's go. 95 00:14:44,363 --> 00:14:45,336 Shit! 96 00:14:45,426 --> 00:14:46,212 What? 97 00:14:46,302 --> 00:14:48,256 I forgot the presents. 98 00:14:48,346 --> 00:14:51,808 We'll be lucky if we'll be there in time for the cake cutting. 99 00:14:57,355 --> 00:14:57,786 Get out of the way. 100 00:14:57,876 --> 00:14:59,253 You're in the picture, all right? 101 00:15:33,474 --> 00:15:37,291 Frank! 102 00:17:01,375 --> 00:17:01,973 Come on, come on. 103 00:17:02,063 --> 00:17:03,648 Get in. 104 00:17:22,562 --> 00:17:24,126 You are completely surrounded. 105 00:17:25,419 --> 00:17:28,249 Drop your weapons and get out of the vehicle now! 106 00:17:28,339 --> 00:17:31,425 NO! No! 107 00:18:27,023 --> 00:18:27,475 My god: 108 00:18:27,565 --> 00:18:28,476 My god: 109 00:18:28,566 --> 00:18:30,297 Uncle Frank! 110 00:18:36,073 --> 00:18:38,180 I need a doctor here right away! 111 00:18:38,409 --> 00:18:39,362 It's okay, Frank. 112 00:18:39,452 --> 00:18:40,947 Hold on! Hold on! 113 00:18:41,037 --> 00:18:42,156 He'll be okay. 114 00:18:42,246 --> 00:18:44,123 I need a doctor here right away, please! 115 00:18:44,332 --> 00:18:45,791 Can't you guys do anything? 116 00:18:46,125 --> 00:18:46,848 We're going out. 117 00:18:46,938 --> 00:18:47,599 Okay. IV up. 118 00:18:47,689 --> 00:18:49,497 - You need some help. - Just get him out of my way. 119 00:18:49,587 --> 00:18:50,630 IV up. 120 00:18:53,215 --> 00:18:54,321 Help him! 121 00:18:54,884 --> 00:18:56,629 No other persons beyond this point, sorry. 122 00:18:56,719 --> 00:18:57,637 It's okay. 123 00:18:57,741 --> 00:18:58,241 Damn it! 124 00:18:58,471 --> 00:19:01,682 He's going to be okay. 125 00:19:05,978 --> 00:19:06,952 Don. 126 00:19:07,042 --> 00:19:10,122 Dr. Craig to cardiology. 127 00:19:10,212 --> 00:19:12,457 Nurse Altman, to section 4... 128 00:19:12,547 --> 00:19:13,771 How's Frank? 129 00:19:13,861 --> 00:19:16,280 We don't know. They just wheeled him in. 130 00:19:16,781 --> 00:19:18,651 I'm Dr. Lewis and this is Dr. Harris. 131 00:19:18,741 --> 00:19:19,909 How's Frank? 132 00:19:20,639 --> 00:19:21,800 He's not doing so well. 133 00:19:21,890 --> 00:19:23,990 Mr. DaVinci is in for the fight of his life. 134 00:19:24,080 --> 00:19:26,742 Now, he's -- he's lost a lot of blood, he has four 135 00:19:26,832 --> 00:19:29,245 bullet wounds; Two which are life threatening. 136 00:19:29,335 --> 00:19:33,916 Don! Don! 137 00:19:34,006 --> 00:19:35,883 This is Mr. DaVinci's priest. 138 00:19:36,384 --> 00:19:37,656 How is he? 139 00:19:38,010 --> 00:19:38,984 Monsignor Thomas, this is Dr. Harris. 140 00:19:39,074 --> 00:19:40,464 Father, come with me, please. 141 00:19:40,554 --> 00:19:42,049 Now, you stay here. 142 00:19:42,139 --> 00:19:44,156 - I want to see him. - Get her out of here, Elvis. 143 00:19:44,246 --> 00:19:44,802 Get her out of here. 144 00:19:44,892 --> 00:19:45,428 Let me go. 145 00:19:45,518 --> 00:19:46,053 I want to see him. 146 00:19:46,143 --> 00:19:47,805 Mary, come on, let's go get a soda, come on. 147 00:19:47,895 --> 00:19:48,431 Get her out of here. 148 00:19:48,521 --> 00:19:50,162 I don't want a soda, I want uncle Frank! 149 00:19:50,252 --> 00:19:51,816 Your uncle Frank's going to be okay. 150 00:19:52,441 --> 00:19:54,860 I'm going to do everything I possibly can within my power. 151 00:19:55,111 --> 00:19:57,169 I'd love for you to 90 say a prayer. 152 00:19:57,259 --> 00:19:59,880 Thanks, doctor. 153 00:19:59,970 --> 00:20:04,905 At approximately four o'clock this afternoon, art collector Thomas 154 00:20:04,995 --> 00:20:09,952 Smith was killed, at what experts speculate was a professional hit. 155 00:20:10,042 --> 00:20:16,396 A terrifying explosion that rocked this normally peaceful section of Agora Hills. 156 00:20:16,486 --> 00:20:18,085 Hey Don, can I get you any coffee? 157 00:20:18,175 --> 00:20:19,357 Shh, shh, shh. 158 00:20:19,447 --> 00:20:22,194 Mr. and Mrs. Willis, could you tell us what happened? 159 00:20:22,284 --> 00:20:23,674 First this was this shockwave. 160 00:20:23,764 --> 00:20:25,572 We felt like there was another earthquake. 161 00:20:25,662 --> 00:20:27,789 What's going on? Is something wrong? 162 00:20:28,060 --> 00:20:29,138 Take a look at that. 163 00:20:29,228 --> 00:20:32,037 And then we saw a big flash and a picture window flew in. 164 00:20:32,127 --> 00:20:35,025 It was like an atom bomb going off. 165 00:20:39,280 --> 00:20:47,267 Mona, I had such high hopes for you, but today you disappointed me terribly. 166 00:20:49,582 --> 00:20:53,120 Have I ever failed to meet my objective? 167 00:20:53,210 --> 00:20:58,438 Not until today. 168 00:20:58,528 --> 00:21:02,094 But today was a major objective. 169 00:21:05,660 --> 00:21:11,117 What do you want? 170 00:21:11,207 --> 00:21:14,377 Beautiful piece. 171 00:21:17,067 --> 00:21:19,904 Anne Klein too? 172 00:21:22,406 --> 00:21:25,090 The target's not going to make it. 173 00:21:25,180 --> 00:21:28,871 I counted six solid hits. 174 00:21:36,295 --> 00:21:39,861 You don't know Frank DaVinci. 175 00:21:46,013 --> 00:21:49,391 He's a man with many lives. 176 00:21:54,104 --> 00:21:58,046 How many lives do you have, Mona? 177 00:22:15,563 --> 00:22:19,415 I just don't understand this at all. 178 00:22:19,505 --> 00:22:22,918 I just hope Frank makes it. 179 00:22:23,008 --> 00:22:25,463 Hey, man, Frank's a tough son of a bitch. 180 00:22:25,553 --> 00:22:29,223 It's going to take more than a couple of bullets to kill him. 181 00:22:30,015 --> 00:22:33,102 You know, I'm starting to believe that story that he used to tell me about. 182 00:22:34,270 --> 00:22:37,537 How he felt he was cursed. 183 00:22:37,627 --> 00:22:39,331 What are you talking about, cursed? 184 00:22:39,421 --> 00:22:43,230 What do you mean? 185 00:22:43,320 --> 00:22:48,986 Remember that last black ops that we had in Hanoi? 186 00:22:49,076 --> 00:22:51,238 Well, what happened? 187 00:22:51,328 --> 00:22:59,336 Our missions, they started to get more dangerous, more stranger. 188 00:23:02,423 --> 00:23:06,358 You see, we got this assignment to terminate this General Tang. 189 00:23:06,448 --> 00:23:11,738 He was playing both sides at the middle, VC, FBI, CIA, 190 00:23:11,828 --> 00:23:17,605 NVA, anything that made him money, he was playing them all. 191 00:25:23,293 --> 00:25:27,130 No! Don't! 192 00:25:34,762 --> 00:25:42,770 And that is why Frank has always kind of felt that he -- he was cursed. 193 00:25:43,771 --> 00:25:46,246 Now. Now I understand. 194 00:25:46,336 --> 00:25:49,840 Now I truly understand. 195 00:25:53,781 --> 00:25:55,923 He made it through the surgery just fine. 196 00:25:56,013 --> 00:25:56,882 Yes! 197 00:25:56,972 --> 00:25:59,364 He will live, but I don't want you to get too excited, okay? 198 00:25:59,454 --> 00:26:03,854 Because the next 48 hours are going to be very critical, all right? 199 00:26:04,063 --> 00:26:04,640 Yeah. 200 00:26:04,730 --> 00:26:06,600 Now, we were able to stop all the bleeding and 201 00:26:06,690 --> 00:26:08,540 I was able to get the bullet out of his spine. 202 00:26:08,630 --> 00:26:14,379 But it's much too early to tell if he's going to regain all his motor skills. 203 00:26:14,469 --> 00:26:16,777 Doc, I really appreciate that. That's great fucking news. 204 00:26:16,867 --> 00:26:17,903 Thank you so much. 205 00:26:17,993 --> 00:26:20,322 I'll keep in touch. I'll keep you informed. 206 00:26:20,412 --> 00:26:22,623 Thank you, thank you very much. 207 00:26:26,585 --> 00:26:29,359 All right! 208 00:26:53,716 --> 00:26:55,280 Shit! 209 00:28:08,416 --> 00:28:09,625 Bitch! 210 00:28:10,063 --> 00:28:11,106 Fuck you! 211 00:28:48,352 --> 00:28:49,429 Get out of the car! 212 00:28:49,519 --> 00:28:51,688 Get the fuck out of the car, now! 213 00:30:20,736 --> 00:30:21,966 And good evening, Las Vegas. 214 00:30:22,175 --> 00:30:25,073 Michael Horn reporting for CRN Money Market Outlook. 215 00:30:25,198 --> 00:30:28,779 Today, gold was up and silver was up while pork bellies were down five points. 216 00:30:28,869 --> 00:30:31,511 The biggest drop in the last three months, causing 217 00:30:31,601 --> 00:30:34,722 investors download share dropping the market overall and... 218 00:30:34,812 --> 00:30:35,515 Shit! 219 00:30:35,605 --> 00:30:38,643 Beating the Rockets 117 to 114, regardless. 220 00:30:38,733 --> 00:30:40,165 Fuck me. 221 00:30:40,255 --> 00:30:41,667 Spectacular come from behind. 222 00:30:41,757 --> 00:30:44,426 Victory can't fight his game winning a three-point shot. 223 00:30:44,593 --> 00:30:46,922 You fuckin' moron. I needed two points. 224 00:30:47,012 --> 00:30:48,221 Do you know what you cost me? 225 00:30:48,805 --> 00:30:51,718 The only three-pointer of the game, and it was 226 00:30:51,808 --> 00:30:53,387 I would get rid of that kid. 227 00:30:53,477 --> 00:30:57,474 In Agora Hills, just moments after taking her wedding vows, 228 00:30:57,564 --> 00:31:01,478 Mrs. DaVinci was struck by two bullets and died instantly. 229 00:31:01,568 --> 00:31:03,876 - What? What? - Shh. Shh. 230 00:31:03,966 --> 00:31:07,964 It's presumed that the target was her new husband, 231 00:31:08,054 --> 00:31:11,780 Vietnam war veteran and activist Frank DaVinci. 232 00:31:11,870 --> 00:31:18,078 At this hour, Mr. DaVinci clings to life in a Los Angeles hospital. 233 00:31:18,168 --> 00:31:21,957 A recruit who met police academy standard was fired for what 234 00:31:22,047 --> 00:31:25,669 officials charge as blatant attempt of union doctrines 235 00:31:25,759 --> 00:31:29,888 I can't believe what I just saw in television. 236 00:31:34,038 --> 00:31:35,081 Mr. Bambino? 237 00:31:35,977 --> 00:31:39,266 It's really a pleasure to finally meet you. 238 00:31:39,356 --> 00:31:39,891 Nice to meet you. 239 00:31:39,981 --> 00:31:44,855 This is my brother Joey, my two assistants, Benny and Louie, just call me Philly. 240 00:31:44,945 --> 00:31:49,595 How's our boy? 241 00:31:50,033 --> 00:31:51,368 Don't you worry, Frank. 242 00:31:51,910 --> 00:31:54,865 You're going to be just fine, okay? 243 00:31:54,955 --> 00:31:56,846 Everything's going to be okay. 244 00:31:56,936 --> 00:32:01,371 Just get you tucked in here. 245 00:32:01,461 --> 00:32:02,879 Okay. 246 00:32:05,173 --> 00:32:06,877 Flag: 247 00:32:06,967 --> 00:32:11,012 - How are you? - Good, thank you. 248 00:32:11,847 --> 00:32:15,725 Hey, bigshot war hero, what are you doing getting shot? 249 00:32:16,017 --> 00:32:19,368 War's over. 250 00:32:19,458 --> 00:32:21,523 That's Fat Joey. 251 00:32:23,296 --> 00:32:26,292 Hey Donnie, Frankie probably never told you this, but back 252 00:32:26,382 --> 00:32:29,468 in the old neighborhood, Joey's three times Frankie's size. 253 00:32:30,365 --> 00:32:32,284 Well, Frankie Bones still used to kick his ass. 254 00:32:33,618 --> 00:32:35,787 Yeah, yeah, yeah. But who got all the girls? 255 00:32:36,913 --> 00:32:38,144 Frank did. 256 00:32:38,269 --> 00:32:39,618 Bullshit! 257 00:32:39,708 --> 00:32:41,814 Take it easy. I'm just kidding. 258 00:32:42,335 --> 00:32:44,588 Listen Frank, I don't want you to worry about anything. 259 00:32:45,672 --> 00:32:49,238 The hospital bill, not your niece, Mary. 260 00:32:51,052 --> 00:32:54,091 We're here for you now. 261 00:32:54,181 --> 00:32:56,572 We're family, and we love you. 262 00:32:56,662 --> 00:32:58,845 When you get out of here, I'm going to have 263 00:32:58,935 --> 00:33:01,459 Freddie make a big, big, big pot of pasta fazool. 264 00:33:02,397 --> 00:33:03,663 You need your strength back, all right? 265 00:33:03,753 --> 00:33:05,977 Sorry, guys, you're going to have to leave now. 266 00:33:06,067 --> 00:33:08,980 I have to change Mr. Da Vinci's bandages and give him his medication. 267 00:33:09,070 --> 00:33:11,441 Anything you say- 268 00:33:11,531 --> 00:33:14,638 We'll come back tomorrow, we'll take the tubes out and we talk, all right? 269 00:33:16,515 --> 00:33:18,115 I'm sorry, Frank. 270 00:33:18,205 --> 00:33:22,556 If there's anybody, you don't deserve anymore heartache. 271 00:33:22,646 --> 00:33:28,041 Frankie, you hurry up, you get better, come to Vegas. 272 00:33:28,131 --> 00:33:32,239 I'll show you the new club. 273 00:33:35,555 --> 00:33:40,449 I want you to take care of Frankie for me. 274 00:33:40,539 --> 00:33:46,893 You come to Vegas, I got to see you. 275 00:33:46,983 --> 00:33:47,811 Okay. 276 00:33:47,901 --> 00:33:48,812 Okay. 277 00:33:48,902 --> 00:33:54,824 Okay. 278 00:33:57,827 --> 00:34:00,539 I think I'm in love. 279 00:34:05,272 --> 00:34:06,517 What's the matter? 280 00:34:06,607 --> 00:34:07,837 Are you okay? 281 00:34:08,192 --> 00:34:10,667 No, I'm not okay. 282 00:34:10,757 --> 00:34:12,092 I hate seeing him like that. 283 00:34:13,989 --> 00:34:16,805 If I get my hands on those bastards who did this 284 00:34:19,015 --> 00:34:20,197 Don! 285 00:34:20,287 --> 00:34:22,185 Yeah? 286 00:34:28,650 --> 00:34:30,694 Well, if they do, they're not telling us. 287 00:34:31,111 --> 00:34:33,419 You know, the police commissioner is a very good 288 00:34:33,509 --> 00:34:35,817 friend of ours and he said the two dead hitters, 289 00:34:35,907 --> 00:34:38,236 well, they had no fingerprints on file, no record 290 00:34:38,326 --> 00:34:40,641 of that, no social security number, no nothing. 291 00:34:41,100 --> 00:34:43,915 The third was a girl. 292 00:34:44,291 --> 00:34:45,973 - She vanished. - She's dead. 293 00:34:46,063 --> 00:34:51,145 Well -- so did you guys found anything on China's girlfriend, Collette? 294 00:34:51,235 --> 00:34:52,688 Disappeared. 295 00:34:52,778 --> 00:34:54,961 So, Don, you take it easy. 296 00:34:55,051 --> 00:34:56,755 Yeah. 297 00:34:56,845 --> 00:34:59,883 Yeah, well, it's a pleasure meeting you, Don. 298 00:34:59,973 --> 00:35:00,488 My pleasure too. 299 00:35:00,578 --> 00:35:03,595 And keep up the good work, buddy. 300 00:35:03,685 --> 00:35:04,200 Yeah, take this. 301 00:35:04,290 --> 00:35:06,014 If Frankie needs anything, get it for him. 302 00:35:06,104 --> 00:35:07,933 Get his little niece a little something, all right? 303 00:35:08,023 --> 00:35:08,627 Okay. 304 00:35:08,815 --> 00:35:10,310 I'm going to leave Benny and Louie with you. 305 00:35:10,400 --> 00:35:12,771 You use them any way you can, all right? 306 00:35:12,861 --> 00:35:14,779 You got any trouble, you call Sonny right away. 307 00:35:15,322 --> 00:35:16,358 You got it, chief. 308 00:35:16,448 --> 00:35:18,199 Hey, Don, keep an open eye. 309 00:35:19,326 --> 00:35:21,071 If anybody goes to this much trouble to hit 310 00:35:21,161 --> 00:35:23,204 Frank, they're not going to stop until he's dead. 311 00:35:40,430 --> 00:35:41,633 Westfield Hospital. 312 00:35:41,723 --> 00:35:43,662 I'd like some information on a patient, please. 313 00:35:44,184 --> 00:35:45,226 Patient's name? 314 00:35:45,352 --> 00:35:46,638 Frank DaVinci. 315 00:35:46,728 --> 00:35:49,245 Hold on, please. 316 00:35:49,335 --> 00:35:52,331 Officer Strauss, can I help you? 317 00:35:52,421 --> 00:35:55,424 Hello? 318 00:36:01,201 --> 00:36:02,716 I gotta go back to Vegas for a couple of days. 319 00:36:02,806 --> 00:36:04,913 I want you to stay close to Frank. 320 00:36:05,226 --> 00:36:07,561 Stay away from 321 00:36:07,666 --> 00:36:11,169 Philly Bambino? 322 00:36:29,875 --> 00:36:33,149 Shit! 323 00:37:25,389 --> 00:37:26,237 Hi. 324 00:37:26,327 --> 00:37:28,323 I'm here to bring Mr. DaVinci's blood pressure medicine. 325 00:37:28,413 --> 00:37:29,456 Who sent you? 326 00:37:29,706 --> 00:37:31,388 - Dr. Lewis. - What's your name? 327 00:37:31,478 --> 00:37:32,932 Mary Ann. 328 00:37:33,022 --> 00:37:34,016 Mary Ann... 329 00:37:34,106 --> 00:37:35,232 Hold on. 330 00:37:35,795 --> 00:37:36,963 Yeah, I'm new here. 331 00:37:37,255 --> 00:37:38,861 I'm gonna check. 332 00:38:02,426 --> 00:38:03,990 Hey, what are you doing? 333 00:38:04,199 --> 00:38:05,860 I'm just giving him a shot. 334 00:38:05,950 --> 00:38:08,182 Yeah, what kind? 335 00:39:02,986 --> 00:39:07,359 Arthur, Arthur, Arthur. 336 00:39:07,449 --> 00:39:09,507 How 'ya doing, pal? 337 00:39:09,597 --> 00:39:13,303 Arthur, it occurs to me that you must be slipping. 338 00:39:13,393 --> 00:39:17,182 Otherwise, why would you think that you have the only disk? 339 00:39:17,272 --> 00:39:20,351 It's like tasting your own product. 340 00:39:20,441 --> 00:39:24,376 I have something here, Arthur. 341 00:39:24,466 --> 00:39:32,474 This shiny piece of plastic is going to fry your tattooed ass. 342 00:39:34,893 --> 00:39:42,255 So, have a good life what's left of it. Salut! 343 00:39:42,714 --> 00:39:43,756 You! 344 00:39:45,300 --> 00:39:46,342 Shit! 345 00:39:47,239 --> 00:39:50,013 Come on, guys! 346 00:39:52,494 --> 00:39:55,845 Don't worry, Frank, everything's going to be okay. 347 00:39:55,935 --> 00:39:57,645 All right. Take it easy. 348 00:39:58,313 --> 00:40:00,023 It's okay, Frank. 349 00:41:01,104 --> 00:41:03,232 No! 350 00:41:03,753 --> 00:41:05,150 We're going to get in trouble. 351 00:41:05,380 --> 00:41:07,924 Trouble is my middle name. 352 00:41:13,388 --> 00:41:15,320 Hey, Frankie! 353 00:41:15,410 --> 00:41:16,968 You look great! 354 00:41:17,058 --> 00:41:19,304 I'm glad you decided to come out. 355 00:41:19,394 --> 00:41:22,035 Good to be out, good to be out. I'm out? 356 00:41:22,125 --> 00:41:23,189 Staying out. 357 00:41:24,169 --> 00:41:28,069 I gotta go. No! 358 00:41:29,091 --> 00:41:30,565 Wayne, you're late. 359 00:41:30,655 --> 00:41:35,076 Get your ass on that stage right now or you're going to get fired again. 360 00:41:41,186 --> 00:41:43,265 You're gorgeous when you're angry. 361 00:41:43,355 --> 00:41:45,420 Don't bullshit me. 362 00:41:49,361 --> 00:41:50,293 You got my room number? 363 00:41:50,383 --> 00:41:52,232 I want to meet you later. 364 00:41:52,322 --> 00:41:55,325 You should get so lucky. 365 00:42:02,020 --> 00:42:04,098 You got to keep these kids moving. I mean 366 00:42:04,188 --> 00:42:08,317 They don't know what -- they don't want -- it's frustrating. 367 00:42:26,461 --> 00:42:27,503 Hiya honey! 368 00:42:28,755 --> 00:42:29,394 We got to talk. 369 00:42:29,484 --> 00:42:30,590 What? Joey again? 370 00:42:33,801 --> 00:42:34,886 Le francesque! 371 00:42:35,365 --> 00:42:37,075 Hey! 372 00:42:37,722 --> 00:42:39,161 What do you think of this joint? 373 00:42:39,599 --> 00:42:42,101 - It's nice. Really nice. - Ladies? 374 00:43:13,841 --> 00:43:16,073 I was working for Big Al, you remember? 375 00:43:16,260 --> 00:43:17,130 Yeah, '62. 376 00:43:17,220 --> 00:43:18,297 Absolutely. 377 00:43:18,387 --> 00:43:19,555 - November. - Right, right. 378 00:43:19,806 --> 00:43:21,029 I was doing pretty good too, right? 379 00:43:21,119 --> 00:43:22,579 Bought a Caddy right off the floor. 380 00:43:22,975 --> 00:43:24,012 Well, he loved this car. 381 00:43:24,102 --> 00:43:26,201 He would never let me borrow the car. 382 00:43:26,291 --> 00:43:27,473 I can only clean the car. 383 00:43:27,563 --> 00:43:30,268 He used to go on the backseat, find these very strange little rubber things. 384 00:43:30,358 --> 00:43:31,797 Joey, Joey. JOEY- 385 00:43:32,318 --> 00:43:33,792 So I'm in the alley with these two guys. 386 00:43:33,882 --> 00:43:36,044 I'm trying to collect from these two deadbeats, all right? 387 00:43:36,134 --> 00:43:38,720 I got nothing on me because I figured, what the hell? 388 00:43:39,304 --> 00:43:42,238 So, one guy pulls out a stiletto, the other guy's got a lead pipe, and he 389 00:43:42,328 --> 00:43:45,158 opens me up on the side, the other guy's going to hit me over the head. 390 00:43:45,248 --> 00:43:47,834 All of a sudden from behind us we hear, "put your hands up." 391 00:43:48,626 --> 00:43:49,919 We turn around. 392 00:43:50,169 --> 00:43:51,518 It's little Frankie. 393 00:43:51,608 --> 00:43:54,667 He went under the seat of my car, grab my piece, took two hands to hold it. 394 00:43:54,757 --> 00:43:56,405 Yeah, it still takes him two hands... 395 00:43:57,322 --> 00:43:58,615 To hold it. 396 00:43:59,262 --> 00:44:01,055 You wish you could hold it with two hands. 397 00:44:03,453 --> 00:44:06,331 They turn around, they see him, they start to laugh. 398 00:44:06,498 --> 00:44:08,222 He puts one in the guy's foot. 399 00:44:08,312 --> 00:44:10,183 He's doing the ta-da-da... bing! 400 00:44:10,273 --> 00:44:11,371 They're gone! 401 00:44:11,461 --> 00:44:14,131 The cops? They were never seen again in the neighborhood. 402 00:44:16,717 --> 00:44:19,365 That's the day Frankie Bones saved my life. 403 00:44:19,824 --> 00:44:21,486 To Frankie! 404 00:44:21,576 --> 00:44:23,765 Bona salute! 405 00:44:28,478 --> 00:44:30,682 Frankie. 406 00:44:30,772 --> 00:44:33,525 Whoa. 407 00:44:35,527 --> 00:44:36,737 You like that one, Frankie. 408 00:44:38,676 --> 00:44:41,283 I got to go see a man about a horse. 409 00:44:45,245 --> 00:44:46,371 Well, Louie, like I said... 410 00:44:46,559 --> 00:44:48,999 You got it, chief. 411 00:45:09,478 --> 00:45:12,537 Hey, Philly, thanks for your hospitality but I'm really beat. 412 00:45:12,627 --> 00:45:13,558 I'm going to go upstairs. 413 00:45:13,648 --> 00:45:14,851 Hey, I thought we play a little poker? 414 00:45:14,941 --> 00:45:15,957 No, not tonight. 415 00:45:16,047 --> 00:45:17,089 Frank, I'll go with you. 416 00:45:17,215 --> 00:45:19,050 No. I think what I need is a night alone. 417 00:45:19,342 --> 00:45:22,866 Hey, Frankie, you sure you don't want some company? 418 00:45:23,366 --> 00:45:25,007 Maybe some other time. 419 00:45:25,097 --> 00:45:26,676 Don't forget your appointment tomorrow, okay? 420 00:45:26,766 --> 00:45:27,892 Thank you, mommy. 421 00:45:28,059 --> 00:45:32,515 Frankie, remember, what's mine is yours. 422 00:45:32,605 --> 00:45:34,649 That include me too, boss? 423 00:45:35,399 --> 00:45:40,398 That's my cue to get out of here. 424 00:45:40,488 --> 00:45:43,422 Your brother? 425 00:45:43,512 --> 00:45:45,403 When are you going to grow up? 426 00:45:45,493 --> 00:45:47,265 What did I say? 427 00:45:47,891 --> 00:45:49,407 It was a joke. 428 00:45:49,497 --> 00:45:51,791 Play my coin, Joey? 429 00:46:11,039 --> 00:46:14,932 I know he's balling every girl in the shelf, Philly. 430 00:46:15,022 --> 00:46:22,940 Contrary to what people think, I'm not blind, I'm not stupid. 431 00:46:23,030 --> 00:46:29,885 I know none of them love him like I do, and he knows that too. 432 00:46:29,975 --> 00:46:35,515 But he just won't stop, and it's so embarrassing. 433 00:46:35,605 --> 00:46:38,956 Stop it, sweetheart. 434 00:46:39,046 --> 00:46:41,897 He just doesn't know what he has. 435 00:46:41,987 --> 00:46:46,839 I mean, he's been doing it for so long, he doesn't even notice doing 436 00:46:46,929 --> 00:46:51,531 it, it's some old neighborhood thing, you know, some macho thing. 437 00:46:51,621 --> 00:46:57,669 Well, I'm no neighborhood girl, and I won't put up with it anymore. 438 00:47:20,838 --> 00:47:21,881 Come on out slowly. 439 00:47:22,465 --> 00:47:23,209 Get out of here. 440 00:47:23,299 --> 00:47:25,197 Get out! 441 00:47:25,509 --> 00:47:27,296 Frank, it's me, Collette. 442 00:47:27,386 --> 00:47:29,861 Collette? 443 00:47:29,951 --> 00:47:31,530 I thought you were dead. 444 00:47:31,620 --> 00:47:36,305 I should be, hadn't I forgotten your wedding present in the house. 445 00:47:36,395 --> 00:47:38,516 Frank, it was horrible! 446 00:47:38,606 --> 00:47:43,069 One minute, we were laughing together and the next minute, he was gone. 447 00:47:43,194 --> 00:47:44,341 I know, I know. 448 00:47:44,487 --> 00:47:47,358 Come on, sit down, let's talk about this. 449 00:47:47,448 --> 00:47:50,534 We've been looking all over for you. Where have you been? 450 00:47:51,243 --> 00:47:52,078 I've been in hiding. 451 00:47:52,182 --> 00:47:55,053 The people who killed China, they tried to kill me in my hotel room. 452 00:47:55,143 --> 00:47:57,430 Why did they try to kill you? 453 00:47:57,520 --> 00:47:59,933 Because me and China were more than lovers. 454 00:48:00,023 --> 00:48:02,394 We were working together. 455 00:48:02,484 --> 00:48:06,529 Frank, I'm an agent. 456 00:48:07,385 --> 00:48:08,448 Not CIA? 457 00:48:08,615 --> 00:48:10,381 Yeah. 458 00:48:10,471 --> 00:48:13,801 Look, I was a good agent, and I was proud to work for my 459 00:48:13,891 --> 00:48:17,680 company, just like you were proud to go to war for your country. 460 00:48:17,770 --> 00:48:20,418 But then I met China, and things changed. 461 00:48:21,086 --> 00:48:22,358 How? 462 00:48:22,629 --> 00:48:25,000 China was using me at first to get to my boss. 463 00:48:25,090 --> 00:48:28,378 And over the months we fell in love, he began to confide 464 00:48:28,468 --> 00:48:31,680 me, and that's when I learned the truth about Jameson. 465 00:48:32,326 --> 00:48:34,120 - Jameson? - Yeah. 466 00:48:34,370 --> 00:48:37,581 Arthur Jameson, my boss. 467 00:48:48,196 --> 00:48:53,528 You know I can't stay away from you. 468 00:48:53,618 --> 00:48:55,537 Bastard. 469 00:49:05,818 --> 00:49:09,801 Why didn't China tell me that Jameson was running the operation in 'nam? 470 00:49:10,698 --> 00:49:12,860 That was his way of protecting you. 471 00:49:12,950 --> 00:49:15,327 We had the documentation to hang his ass. 472 00:49:15,995 --> 00:49:17,121 What do you mean had? 473 00:49:17,851 --> 00:49:19,457 It was stolen. 474 00:49:19,686 --> 00:49:20,875 That's why all the killings. 475 00:49:21,771 --> 00:49:23,711 Don't you understand, Frank? 476 00:49:23,836 --> 00:49:27,214 Once he had the evidence, he was able to wipe out all the witnesses. 477 00:49:27,465 --> 00:49:29,439 Yeah, but Lupe wasn't a witness. 478 00:49:29,529 --> 00:49:31,552 She got in the way. 479 00:49:32,574 --> 00:49:39,581 God, Frank, I'm sorry, sorry. 480 00:49:41,249 --> 00:49:42,667 How did you find me? 481 00:49:43,126 --> 00:49:44,169 Philly Bambino. 482 00:49:44,461 --> 00:49:46,790 I tried to get in to see you at the hospital 483 00:49:46,880 --> 00:49:49,063 but Jameson's men were all over the place. 484 00:49:49,153 --> 00:49:54,116 Then when I saw Philly come out, I just put two and two together, you know. 485 00:49:54,867 --> 00:49:57,154 Where did you know Philly from? 486 00:49:57,244 --> 00:50:04,502 Frank, this is what I do, I know everybody. 487 00:50:06,670 --> 00:50:08,756 Where do you hide out? I mean where've you been? 488 00:50:09,652 --> 00:50:11,112 Up in the mountains. 489 00:50:14,282 --> 00:50:19,892 Man, ouch! 490 00:50:20,455 --> 00:50:22,290 God, Frank, I'm sorry. 491 00:50:23,166 --> 00:50:25,502 I haven't even asked how you were. 492 00:50:26,232 --> 00:50:27,858 - I'm okay. - Sorry. 493 00:50:28,025 --> 00:50:29,874 I mean the physical part is okay. 494 00:50:29,964 --> 00:50:32,148 It's just... It's the other part. 495 00:50:32,238 --> 00:50:36,805 I miss Lupe, I really miss her. 496 00:50:37,639 --> 00:50:39,974 Anyway, I can't even think straight. 497 00:50:40,767 --> 00:50:43,492 It's the first time out and I think I overdid it. 498 00:50:43,582 --> 00:50:45,453 Can we talk tomorrow? 499 00:50:45,543 --> 00:50:47,920 Sure. 500 00:50:48,420 --> 00:50:49,957 You Okay? 501 00:50:50,047 --> 00:50:51,340 I mean you're safe? 502 00:50:51,715 --> 00:50:53,613 I got this far alone, didn't I? 503 00:50:54,260 --> 00:50:57,742 Yeah, but you're not alone anymore. 504 00:50:58,639 --> 00:51:01,886 I feel much better now. 505 00:51:01,976 --> 00:51:04,659 Look, I'll talk to you tomorrow. 506 00:51:04,749 --> 00:51:07,752 Okay, tomorrow. 507 00:51:15,260 --> 00:51:20,967 Hey, I like your hair. 508 00:51:21,057 --> 00:51:23,268 Thanks. 509 00:52:00,326 --> 00:52:02,369 Hello? 510 00:52:02,953 --> 00:52:04,198 Frank, it's me, Collette. 511 00:52:04,288 --> 00:52:05,220 Did I wake you? 512 00:52:05,310 --> 00:52:06,742 Nah, it's okay. What's up? 513 00:52:06,832 --> 00:52:08,452 Can you come up to the cabin today? 514 00:52:08,542 --> 00:52:09,641 I got something I want to show you. 515 00:52:09,731 --> 00:52:11,601 If you don't mind, I'll pick you up at the 516 00:52:11,691 --> 00:52:13,728 loading dock in the back of the hotel at four. 517 00:52:13,818 --> 00:52:16,842 Okay, yeah. 518 00:52:17,238 --> 00:52:18,254 Are you okay? 519 00:52:18,344 --> 00:52:19,386 Yeah, I'm fine. 520 00:52:19,491 --> 00:52:20,200 I'll meet you at four. 521 00:52:20,346 --> 00:52:22,118 Okay, I'll see you later. 522 00:52:30,731 --> 00:52:32,726 Mary, please come out. You have to eat something. 523 00:52:32,816 --> 00:52:33,852 I told you I'm not hungry. 524 00:52:33,942 --> 00:52:36,445 Mary, please you have to eat something, you'll get sick. 525 00:52:36,695 --> 00:52:37,800 I don't care. 526 00:52:38,155 --> 00:52:39,531 I want to see uncle Frank. 527 00:52:39,823 --> 00:52:42,117 It's been three months, you promised me I could see him. 528 00:52:42,430 --> 00:52:44,572 Mary, your uncle Frank is getting better. 529 00:52:44,662 --> 00:52:47,373 I promise you, will see him; you will just have to keep the faith. 530 00:52:47,727 --> 00:52:49,812 Why should I? God doesn't care. 531 00:52:50,417 --> 00:52:51,891 Mary, that's not true. 532 00:52:51,981 --> 00:52:58,112 Just go away, leave me alone. 533 00:53:03,576 --> 00:53:07,490 She just dropped in out of the blue and you think you can trust her? 534 00:53:07,580 --> 00:53:08,623 China did. 535 00:53:09,186 --> 00:53:10,750 I rest my case. 536 00:53:11,271 --> 00:53:13,315 Look, she was supposed to be in the car too. 537 00:53:13,711 --> 00:53:16,249 And she just happened to go back into that house for the present? 538 00:53:16,339 --> 00:53:17,750 What is the matter with you? 539 00:53:17,840 --> 00:53:20,447 Come on! 540 00:53:21,657 --> 00:53:24,862 Did you ever hear of a CIA bigshot named Jameson? 541 00:53:24,952 --> 00:53:25,994 Arthur Jameson? 542 00:53:26,203 --> 00:53:27,350 Yeah, you've heard of him? 543 00:53:27,621 --> 00:53:29,575 Yeah, our paths have crossed. Where did you hear about him? 544 00:53:29,665 --> 00:53:30,430 Collette. 545 00:53:30,520 --> 00:53:32,126 She used to work for him. 546 00:53:32,376 --> 00:53:33,933 Jameson is the one that tried to kill me. 547 00:53:34,023 --> 00:53:35,539 Listen, Frankie, you don't know this guy. 548 00:53:35,629 --> 00:53:37,583 I mean he ain't right. 549 00:53:37,673 --> 00:53:38,813 He's a fuckin' maniac. 550 00:53:38,903 --> 00:53:39,877 Now you back off this thing. 551 00:53:39,967 --> 00:53:41,399 I'm going to take care of it. 552 00:53:41,489 --> 00:53:45,305 Philly, I appreciate the offer but this guy's taken enough of my family. 553 00:53:45,639 --> 00:53:47,725 I got to take this bastard out myself. 554 00:53:48,079 --> 00:53:50,811 You don't do anything until I make a few phone calls. 555 00:53:51,019 --> 00:53:52,076 Don't do anything crazy. 556 00:53:52,166 --> 00:53:54,982 I got an appointment, we'll talk about this later. 557 00:53:55,524 --> 00:53:57,422 Elvis, come on. 558 00:53:57,755 --> 00:54:01,794 Frankie, watch your back with this broad. 559 00:54:01,884 --> 00:54:06,966 Okay, I think you're wrong about her, but I'll watch my back. 560 00:54:07,056 --> 00:54:08,843 Stay with him Elvis. 561 00:54:08,933 --> 00:54:10,261 Benny, Louie... 562 00:54:10,351 --> 00:54:12,103 Yes, boss. 563 00:54:12,895 --> 00:54:14,960 I got a job for you. I want you to go to L.A. now. 564 00:54:15,169 --> 00:54:17,567 Right. 565 00:54:27,473 --> 00:54:30,455 See what happens when I'm trying to access the data? 566 00:54:31,372 --> 00:54:35,272 See, there's no way to pull it out without that disc. 567 00:54:35,814 --> 00:54:38,901 You know, I don't understand why China didn't give you a copy of that disc. 568 00:54:39,193 --> 00:54:43,092 It was his way of protecting me, just like you, Frank. 569 00:54:45,032 --> 00:54:48,786 Did he tell you who his contact was over at the FBI? 570 00:54:49,349 --> 00:54:53,061 No, he didn't. He was working on that when he died. 571 00:54:56,147 --> 00:54:57,413 What is it? 572 00:54:57,503 --> 00:54:58,796 Tell me. 573 00:54:59,254 --> 00:55:01,854 I don't know, it just seems that for two people 574 00:55:01,944 --> 00:55:04,843 that work together, you really don't know that much. 575 00:55:05,636 --> 00:55:06,908 Are you calling me a liar? 576 00:55:07,221 --> 00:55:12,100 No, I'm just asking you to give me a reason to believe you. 577 00:55:13,185 --> 00:55:16,104 Look, I don't have to justify myself to you. 578 00:55:16,271 --> 00:55:19,295 I lost someone just as precious to me as you did, 579 00:55:19,650 --> 00:55:21,854 and if you think for one second I had anything 580 00:55:21,944 --> 00:55:24,154 to do with all that bloodshed out there, then 581 00:55:24,488 --> 00:55:27,484 you can get the fuck out of here right now! 582 00:55:27,574 --> 00:55:31,912 Damn it! 583 00:55:37,313 --> 00:55:43,354 Rm I rys I [TI SCI' ry-. 584 00:55:43,444 --> 00:55:46,024 I don't know what to think anymore. 585 00:55:46,114 --> 00:55:49,235 I just... I... I can't sleep at night. 586 00:55:49,325 --> 00:55:51,800 And you think I can? 587 00:55:51,890 --> 00:55:54,977 Every time I close my eyes, I think of Lupe 588 00:55:57,187 --> 00:56:00,357 and I should have protected her and I didn't. 589 00:56:01,129 --> 00:56:02,588 I should have protected her. 590 00:56:03,068 --> 00:56:05,362 Look, it wasn't your fault. 591 00:56:05,821 --> 00:56:10,826 It was Jameson's, that's why we got to flush this son of a bitch out. 592 00:56:13,036 --> 00:56:14,308 Hello? 593 00:56:14,684 --> 00:56:18,062 The services of your nurse are hereby terminated. 594 00:56:19,293 --> 00:56:23,373 Fuck with Frank DaVinci again, and you'll be wrapped in plastic. 595 00:56:23,463 --> 00:56:25,876 You want a war, asshole? 596 00:56:25,966 --> 00:56:28,927 You got it. 597 00:56:31,763 --> 00:56:32,806 Fuck! 598 00:56:59,875 --> 00:57:03,247 I don't care how many of those mini-Mussolinis you have 599 00:57:03,337 --> 00:57:06,548 to kill and I don't give a fuck who gets in the way! 600 00:57:07,466 --> 00:57:12,512 If that disc winds up in the wrong hands, we all go down. 601 00:57:14,806 --> 00:57:20,020 Now, I have tapes and files on everybody, including you. 602 00:58:40,663 --> 00:58:42,429 God! 603 00:58:42,519 --> 00:58:44,097 Now, now, now! 604 00:58:44,187 --> 00:58:46,642 Now! 605 00:58:46,732 --> 00:58:48,817 I want you to whip me! 606 00:58:52,446 --> 00:58:56,137 Mary! Mary! 607 00:59:03,623 --> 00:59:05,146 My god: 608 00:59:13,967 --> 00:59:15,448 Hello, hello? 609 00:59:16,115 --> 00:59:16,672 What? 610 00:59:16,762 --> 00:59:18,013 No, this is his wife. 611 00:59:19,035 --> 00:59:20,307 Rich who? 612 00:59:20,557 --> 00:59:23,018 Hi, Father Rich, how are you? 613 00:59:25,020 --> 00:59:28,044 Okay, wait a minute, calm down. 614 00:59:28,732 --> 00:59:32,458 What's the matter? 615 00:59:32,548 --> 00:59:34,613 What? 616 00:59:35,489 --> 00:59:38,151 You know, all Lupe wanted to do was to clean herself up and she did that. 617 00:59:38,241 --> 00:59:40,132 I was so proud of her. 618 00:59:40,222 --> 00:59:43,225 I know she loved you very much. 619 00:59:44,143 --> 00:59:45,909 I just felt so free with her. 620 00:59:45,999 --> 00:59:48,335 We had complete trust in each other. 621 00:59:49,231 --> 00:59:51,359 Trust is everything. 622 00:59:51,546 --> 00:59:53,479 That's what China would always tell me. 623 00:59:53,569 --> 00:59:56,753 Right now I feel like you're the only one I can trust. 624 00:59:56,843 --> 01:00:00,180 I wish they were both here. 625 01:00:01,077 --> 01:00:04,261 Look, I feel safer if you could stay here with me tonight. 626 01:00:04,351 --> 01:00:08,647 Look, Collette, nobody's safe around me, nobody. 627 01:00:09,106 --> 01:00:12,546 I feel safe around you. 628 01:00:21,660 --> 01:00:24,246 Hello? 629 01:00:25,226 --> 01:00:28,375 Yeah, hold on a minute. 630 01:00:29,042 --> 01:00:30,335 Hello? 631 01:00:30,481 --> 01:00:34,819 That's Ok... What? 632 01:00:50,397 --> 01:00:54,478 Everything's going to be okay, Frank, it's going to be okay. 633 01:00:54,568 --> 01:00:56,709 I'm gonna kill this fucking guy. 634 01:00:56,799 --> 01:01:04,807 He does anything to her, believe me, I'll cut his fucking heart out. 635 01:01:11,105 --> 01:01:13,288 Shit! 636 01:01:13,378 --> 01:01:15,046 - Turn, Collette! - Fuck! 637 01:01:18,884 --> 01:01:23,930 Turn, Collette! 638 01:01:26,454 --> 01:01:28,449 My god, kill him! 639 01:01:28,539 --> 01:01:32,460 Motherfucking hell! 640 01:01:33,690 --> 01:01:36,568 Stop! Stop! 641 01:01:50,519 --> 01:01:52,035 Go. 90! 642 01:01:52,125 --> 01:01:53,912 Okay, now ease up the car. 643 01:01:54,002 --> 01:01:57,109 Who the fuck were they? 644 01:01:58,819 --> 01:02:01,781 Shit! 645 01:02:04,909 --> 01:02:06,758 Holy shit! Fuck! 646 01:02:06,848 --> 01:02:08,412 We lost them. 647 01:02:08,558 --> 01:02:12,771 Okay. 648 01:02:21,821 --> 01:02:24,720 I think you should stay at the hotel tonight. 649 01:02:25,825 --> 01:02:28,620 Got to go back to the cabin and get some things. 650 01:02:28,849 --> 01:02:34,563 Now that they're on to us, Jameson's not going to stop until he kills us. 651 01:02:35,272 --> 01:02:36,621 I don't care about Jameson right now. 652 01:02:36,711 --> 01:02:39,318 The only thing I care about is getting Mary back. 653 01:02:39,506 --> 01:02:44,094 Mary's going to be okay. 654 01:02:45,220 --> 01:02:47,632 You call me when you get back to the cabin, okay? 655 01:02:47,722 --> 01:02:50,844 I promise, promise. 656 01:02:50,934 --> 01:02:52,602 You did real well tonight. 657 01:02:53,853 --> 01:02:58,566 You didn't do so bad yourself. 658 01:03:03,655 --> 01:03:08,174 You know Frankie, if this scumbag, I mean if he really have Mary, which 659 01:03:08,264 --> 01:03:12,956 I doubt, we use her for a trump card, something to trade for information. 660 01:03:14,353 --> 01:03:15,389 What do you think Philly? 661 01:03:15,479 --> 01:03:16,494 I think Joey's right. 662 01:03:16,584 --> 01:03:18,934 Look, I don't have information. 663 01:03:19,024 --> 01:03:19,789 I just want to get to L.A. 664 01:03:19,879 --> 01:03:21,416 And kill the son of a bitch! 665 01:03:21,506 --> 01:03:22,855 Come on, Frank, take it easy. 666 01:03:22,945 --> 01:03:25,086 Frankie, you were a soldier. 667 01:03:25,176 --> 01:03:26,755 You were a good soldier because you planned 668 01:03:26,845 --> 01:03:28,882 everything, you thought things out, you used your head. 669 01:03:28,972 --> 01:03:31,433 We can't jump in there, we'll endanger Mary. 670 01:03:32,058 --> 01:03:36,563 Making a plane ready, we'll be in L.A. at 8 o'clock, take care of it then. 671 01:04:54,140 --> 01:05:01,064 Hey Frank, Frank, come on, come on, the limo's here. 672 01:05:01,815 --> 01:05:03,483 Let's go. 673 01:05:27,528 --> 01:05:30,739 Uncle Frank! 674 01:05:32,783 --> 01:05:35,342 You scared the hell out of me! 675 01:05:35,432 --> 01:05:38,643 I'm sorry, uncle Frank, I just needed to see you, I hope you're not mad at me. 676 01:05:38,893 --> 01:05:41,917 It's okay baby, it's okay. We're together now. 677 01:05:43,189 --> 01:05:45,560 I promise I'll never run away again. 678 01:05:45,650 --> 01:05:48,924 And I promise I'm never going to leave you alone again, okay kid? 679 01:05:51,406 --> 01:05:53,158 This must be Mary. 680 01:05:53,992 --> 01:05:55,910 Yeah, yeah, Father, I'll hold. 681 01:05:56,703 --> 01:05:59,407 Yeah, Frannie, did you know my mommy? 682 01:05:59,497 --> 01:06:00,686 No, sweetheart. 683 01:06:01,082 --> 01:06:03,355 But your uncle Philly told me all about her. 684 01:06:03,731 --> 01:06:07,568 I understand she was very special, and I hear you are too. 685 01:06:08,485 --> 01:06:11,628 You have a lot of guts getting on that bus alone, you know that? 686 01:06:11,718 --> 01:06:13,949 I guess I take after uncle Frank a little too. 687 01:06:14,867 --> 01:06:16,487 I guess you do. 688 01:06:16,577 --> 01:06:18,885 Well, I think you should get some sleep now, all right? 689 01:06:18,975 --> 01:06:21,769 And when you wake up, I'll take you on a tour of Las Vegas. 690 01:06:22,562 --> 01:06:25,940 Yeah, Father Rich, she's here. 691 01:06:26,503 --> 01:06:28,693 Your prayers were answered. 692 01:06:29,444 --> 01:06:31,175 Yeah, it's making a believer out of me. 693 01:06:31,550 --> 01:06:33,420 Okay, I'll talk to you later. 694 01:06:33,510 --> 01:06:36,993 Okay kid, it's time to go to sleep. 695 01:06:38,036 --> 01:06:40,163 What do you got, rocks in there? 696 01:06:40,371 --> 01:06:41,581 Books. 697 01:06:41,685 --> 01:06:43,917 Oh yeah, and mail from the mission. 698 01:06:45,064 --> 01:06:48,338 Uncle Frank, I have bad dreams about aunt Lupe. 699 01:06:48,630 --> 01:06:52,717 I know kid, I have them too, but you got to trust me, in time they go away. 700 01:06:53,301 --> 01:06:55,678 Why did God make this happen? 701 01:06:55,803 --> 01:06:58,737 God didn't make this happen, people made this happen and we're not 702 01:06:58,827 --> 01:07:01,726 going to know the answers to that till we get to heaven someday. 703 01:07:02,018 --> 01:07:03,624 I missed you. 704 01:07:03,811 --> 01:07:05,146 I missed you too, sweetheart. 705 01:07:05,939 --> 01:07:08,184 - I love you. - I love you too, baby. 706 01:07:08,274 --> 01:07:10,568 Now you get some sleep, okay? 707 01:07:35,864 --> 01:07:42,058 Dear Frank, well, like the old joke goes, I've got good news, and I've got bad news. 708 01:07:42,496 --> 01:07:46,938 Good news is you're reading this letter, that means you're still alive. 709 01:07:47,355 --> 01:07:50,525 It also means you're now in possession of a very valuable and dangerous item. 710 01:07:51,338 --> 01:07:54,606 If you don't know it by now, the CD ROM disc in this package 711 01:07:54,696 --> 01:07:57,949 can send the man behind all your misery to the gas chamber. 712 01:07:58,178 --> 01:08:02,057 He's CIA division chief Arthur Jameson, that's the good news. 713 01:08:03,288 --> 01:08:09,037 Bad news is, if you got this letter, I'm playing gin rummy 714 01:08:09,127 --> 01:08:14,570 with Jimmy Hoffa but don't be sad, because I'm winning. 715 01:08:15,195 --> 01:08:19,721 And a bit of advice, you have to be very, very careful who you trust. 716 01:08:20,346 --> 01:08:24,746 Jameson is a powerful man, and his claws are very deep into the government. 717 01:08:25,268 --> 01:08:28,271 Your best bet is the FBI, they hate the CIA. 718 01:08:29,480 --> 01:08:32,734 Finish what I started, take the scumbag down. 719 01:08:33,505 --> 01:08:35,382 Good luck, buddy. 720 01:08:35,507 --> 01:08:37,488 I hope you live to be a hundred. 721 01:08:37,614 --> 01:08:38,990 Your pal, China. 722 01:08:39,219 --> 01:08:44,329 P.S. Jameson, if you're reading this letter, fuck you! 723 01:09:23,972 --> 01:09:26,412 Louie! 724 01:09:27,497 --> 01:09:29,290 Louie, wake up! 725 01:09:29,499 --> 01:09:31,292 Fuck, look at this! 726 01:09:31,396 --> 01:09:33,413 She's at the front; you weren't supposed to be sleeping. 727 01:09:33,503 --> 01:09:35,790 What the fuck were you watching them? 728 01:09:35,880 --> 01:09:38,591 She must have spotted us. 729 01:09:41,969 --> 01:09:44,465 The mobile customer you are trying to call is 730 01:09:44,555 --> 01:09:47,614 unavailable or has travelled outside the coverage area. 731 01:09:47,704 --> 01:09:49,596 Please try your call again. 732 01:09:49,686 --> 01:09:51,702 Shit! 733 01:09:51,792 --> 01:09:54,100 What's the matter? 734 01:09:54,190 --> 01:09:56,338 Nothing. 735 01:09:56,943 --> 01:10:01,698 You know, I... I did some checking on China's girlfriend. 736 01:10:02,344 --> 01:10:04,715 Come on Philly, will you stop it with this? 737 01:10:04,805 --> 01:10:07,322 Frankie, there's one Collette Dubois in the United 738 01:10:07,412 --> 01:10:10,352 States, she's buried in San Diego, she died 30 years ago. 739 01:10:11,019 --> 01:10:13,202 Agents have aliases, you know that. 740 01:10:13,292 --> 01:10:15,503 No CIA record. 741 01:10:16,337 --> 01:10:17,561 What about last night? 742 01:10:17,651 --> 01:10:19,563 They tried to kill both of us. 743 01:10:19,653 --> 01:10:23,052 Listen Frankie, I don't know what it is, but I don't trust this broad, okay? 744 01:10:23,219 --> 01:10:24,887 There's something wrong here. 745 01:10:28,495 --> 01:10:29,406 Philly, can I borrow one of the cars? 746 01:10:29,496 --> 01:10:30,789 I want to go back to the hotel. 747 01:10:30,893 --> 01:10:32,013 Frankie, what's the matter with you? 748 01:10:32,103 --> 01:10:34,932 Sonny, Tony, they're coming out to here to help us and you're going to go? 749 01:10:35,022 --> 01:10:36,649 I'll see these guys later. 750 01:10:37,108 --> 01:10:38,839 I don't think it's a good idea. 751 01:10:39,298 --> 01:10:42,363 Look, Philly, I'm a big boy I can take care of myself. 752 01:10:42,467 --> 01:10:43,969 Yeah. Gary! 753 01:10:44,449 --> 01:10:47,452 I want Gary to drive you to the hotel. 754 01:10:48,077 --> 01:10:49,301 What can I do for you, Mr. Bambino? 755 01:10:49,391 --> 01:10:51,303 Take Frankie to the Arizona. 756 01:10:51,393 --> 01:10:54,688 You got it. 757 01:11:04,573 --> 01:11:06,860 I'm going to get some smokes, Frank, need anything? 758 01:11:06,950 --> 01:11:08,237 - Give me a pack of gum. - That's it? 759 01:11:08,327 --> 01:11:09,300 Yeah, peppermint. 760 01:11:09,390 --> 01:11:13,248 Yeah, I'll be right back. 761 01:11:33,101 --> 01:11:33,783 Hey! 762 01:11:33,873 --> 01:11:35,410 - Sonny! - Philly! 763 01:11:35,500 --> 01:11:37,724 - How are you? - Nice to see you. 764 01:11:37,814 --> 01:11:39,142 - You look good. - You look good. 765 01:11:39,232 --> 01:11:40,915 - Philly, it's me, Tony. - Tony, how are you? 766 01:11:41,005 --> 01:11:42,396 - How you doing? - Good, I'm doing good man. 767 01:11:42,486 --> 01:11:43,251 I'm fine, I'm fine. 768 01:11:43,341 --> 01:11:45,843 Tony, look at this little place here? 769 01:11:46,260 --> 01:11:49,409 Yeah, it's beautiful but where's the action, Philly? 770 01:11:50,494 --> 01:11:51,467 There'll be plenty of action. 771 01:11:51,557 --> 01:11:52,093 Good. 772 01:11:52,183 --> 01:11:56,597 I told you on the phone it's going to be tougher than we thought. 773 01:11:56,687 --> 01:11:58,182 Hey, Philly! You're funny, man! 774 01:11:58,272 --> 01:12:00,775 Don't you worry, these assholes are as good as dead. 775 01:12:01,025 --> 01:12:02,756 Maybe so. 776 01:12:16,415 --> 01:12:19,252 Frankie, here's your gum! 777 01:12:19,627 --> 01:12:20,670 Shit! 778 01:12:29,804 --> 01:12:32,008 Mr. Bambino? 779 01:12:32,098 --> 01:12:33,933 Yeah, right, that's me. 780 01:12:34,183 --> 01:12:37,144 Hi! I'm Jackie! 781 01:12:38,166 --> 01:12:40,293 You're my 9 o'clock? 782 01:12:42,358 --> 01:12:44,166 Your mommy drove you here. 783 01:12:44,256 --> 01:12:46,606 No, Mr. Bambino, I drove myself. 784 01:12:46,696 --> 01:12:47,899 You have a driver's license? 785 01:12:47,989 --> 01:12:54,349 Mr. Bambino, I'm 21, the senior from UNLV? 786 01:12:55,454 --> 01:12:58,457 Right, so what do you do? 787 01:12:58,812 --> 01:13:00,390 I'm a dancer. 788 01:13:00,480 --> 01:13:01,273 That's great. 789 01:13:01,398 --> 01:13:02,607 Among other things. 790 01:13:04,067 --> 01:13:05,089 Such as? 791 01:13:05,590 --> 01:13:08,926 Well, I like to call it physical therapy. 792 01:13:09,948 --> 01:13:11,304 You're a masseuse? 793 01:13:14,327 --> 01:13:19,284 You know, I have a terrible pain in my... 794 01:13:19,374 --> 01:13:20,348 Sciatic nerve? 795 01:13:20,438 --> 01:13:23,476 That's right, sciatic nerve. 796 01:13:23,566 --> 01:13:28,905 Mr. Bambino, I got the perfect thing for you, right in here. 797 01:14:56,680 --> 01:14:57,722 Mr. Bambino? 798 01:14:58,932 --> 01:14:59,996 How's that pressure? 799 01:15:00,621 --> 01:15:02,248 That's great. 800 01:15:03,270 --> 01:15:05,835 You know what Bambino means in Italian? 801 01:15:07,232 --> 01:15:08,706 Bab)!- 802 01:15:08,796 --> 01:15:10,458 You can call me Mr. Baby. 803 01:15:10,548 --> 01:15:14,427 No, no, no, you drop the Mr., just call me baby. 804 01:15:15,490 --> 01:15:19,661 Okay baby, you want to try something a little different? 805 01:15:22,059 --> 01:15:25,243 ...yeah, what? 806 01:15:25,333 --> 01:15:27,204 Thai style? 807 01:15:27,294 --> 01:15:32,209 That sounds exotic. 808 01:15:32,299 --> 01:15:35,149 It is. 809 01:15:35,239 --> 01:15:38,117 I bet. 810 01:15:40,619 --> 01:15:45,458 It's exotic because it's body to body. 811 01:15:46,542 --> 01:15:51,353 Oohhh... Listen, my checkbook's in the top 812 01:15:51,443 --> 01:15:56,677 drawer, just take it with you all right, babe? 813 01:16:11,692 --> 01:16:13,813 Would you put that gun down please? 814 01:16:13,903 --> 01:16:15,529 Frank? 815 01:16:16,509 --> 01:16:18,470 I'm so happy to see you. 816 01:16:18,574 --> 01:16:20,659 I've been trying to call you all day. 817 01:16:21,348 --> 01:16:22,488 The phone lines have been down. 818 01:16:22,578 --> 01:16:24,115 They won't be up till tomorrow. 819 01:16:24,205 --> 01:16:26,248 I got some good news, Mary showed up this morning. 820 01:16:26,415 --> 01:16:28,327 I told you everything will be okay. 821 01:16:28,417 --> 01:16:32,421 And not only that, I think I have the answer to our problem. 822 01:16:32,609 --> 01:16:33,798 Don't tell me... 823 01:16:35,612 --> 01:16:36,759 This is it. 824 01:16:36,884 --> 01:16:38,427 What a relief! 825 01:16:38,552 --> 01:16:41,236 Frank, god bless Mary. 826 01:16:41,326 --> 01:16:45,705 It was mailed to me three months ago, Mary had it stored all the way all this time. 827 01:16:45,810 --> 01:16:47,353 Jameson's butt is ours. 828 01:16:47,853 --> 01:16:49,417 This calls for a celebration. 829 01:16:49,542 --> 01:16:53,290 Hey, we're not out of the woods yet. 830 01:16:53,380 --> 01:16:59,462 I'll make you a deal, if you help me to forget, then I'll help you to forget. 831 01:16:59,552 --> 01:17:02,555 Dance with me, Mr. DaVinci. 832 01:19:51,558 --> 01:19:52,823 Ssshh. 833 01:19:52,913 --> 01:19:53,449 Go ahead. 834 01:19:53,539 --> 01:19:57,084 Hey goombah, I got your gifts the other day. 835 01:19:57,522 --> 01:20:02,318 For a moment I thought it was Christmas, the wrapping was so well done. 836 01:20:02,923 --> 01:20:03,688 You sick fuck! 837 01:20:03,778 --> 01:20:05,655 Where's Frank? 838 01:20:06,635 --> 01:20:07,824 That's a good question. 839 01:20:08,012 --> 01:20:09,117 Where is Frank? 840 01:20:09,367 --> 01:20:10,410 Don't play games with me. 841 01:20:10,869 --> 01:20:14,289 I want Frank under my roof or I'll come down and I'll blow your fucking brains out. 842 01:20:16,186 --> 01:20:20,441 Aren't you forgetting about the senator that you made disappear a few years back? 843 01:20:20,837 --> 01:20:22,651 You got nothing on me, asshole. 844 01:20:24,069 --> 01:20:28,150 We'll see, but right now if I were you, I think I'd be 845 01:20:28,240 --> 01:20:32,411 more concerned about your sex-obsessed sibling, Joseph. 846 01:20:33,412 --> 01:20:34,830 Joey, what about Joey? 847 01:20:35,101 --> 01:20:40,079 Well, at this very moment, while you're huffing and puffing, 848 01:20:40,169 --> 01:20:44,715 he's up in his suite conducting his very last audition. 849 01:20:44,903 --> 01:20:49,407 And I can assure you it's going to be a sizzler. 850 01:20:51,159 --> 01:20:52,222 Fuck! 851 01:20:53,015 --> 01:20:58,409 Hey, what the hell's going on? 852 01:20:58,499 --> 01:21:01,461 Damn it, come on! 853 01:21:02,086 --> 01:21:04,047 Let's go, the stairs! 854 01:21:06,153 --> 01:21:07,321 Dance. 855 01:21:12,951 --> 01:21:13,550 Get out! 856 01:21:13,640 --> 01:21:14,467 Get out! 857 01:21:14,557 --> 01:21:20,563 Get out of the way! 858 01:21:22,211 --> 01:21:27,341 The only way to be totally relaxed is to be vulnerable. 859 01:21:28,467 --> 01:21:31,074 Come on. 860 01:21:41,584 --> 01:21:49,106 Man, to completely give up. 861 01:21:49,196 --> 01:21:52,366 Give up control. 862 01:21:53,888 --> 01:21:54,987 I give up. 863 01:21:55,077 --> 01:21:55,869 Tell me. 864 01:21:56,078 --> 01:22:00,040 I give up, I give UP- 865 01:22:03,439 --> 01:22:05,525 What is that? 866 01:22:07,506 --> 01:22:10,169 - Smells like - Gasoline? 867 01:22:10,259 --> 01:22:13,116 Gasoline. 868 01:22:14,847 --> 01:22:16,869 Shit, Joey, we're coming! 869 01:22:34,324 --> 01:22:35,430 Frank? 870 01:22:36,723 --> 01:22:44,731 Frank? 871 01:23:57,720 --> 01:23:58,742 Frank! 872 01:24:45,789 --> 01:24:50,857 Damn it, Frank! 873 01:24:52,066 --> 01:24:55,855 Frank, you son of a bitch! 874 01:24:55,945 --> 01:24:59,907 I wonder when you'd show up, moon face. 875 01:25:05,642 --> 01:25:10,585 Chief Jameson, it's Collette. 876 01:25:24,745 --> 01:25:25,718 You got a package. 877 01:25:25,808 --> 01:25:28,644 Leave it. 878 01:25:36,944 --> 01:25:42,220 Hey, you get that fucker and cut his balls off, all right? 879 01:26:09,393 --> 01:26:11,938 So you didn't think I had the goods on you and senator Elliot? 880 01:26:12,605 --> 01:26:14,732 Well, let's see if I've got the particulars correct. 881 01:26:15,295 --> 01:26:17,708 The senator who was a greedy bastard was trying 882 01:26:17,798 --> 01:26:19,939 to shake you down for an extra fifty grand 883 01:26:20,029 --> 01:26:22,379 on your gaming license, the one he offered the 884 01:26:22,469 --> 01:26:24,846 grandfathers to the state commission for you. 885 01:26:24,971 --> 01:26:29,052 You took it as a sign of bad faith and decided to end your 886 01:26:29,142 --> 01:26:33,647 relationship with a .45 caliber handgun at the back of the head. 887 01:26:35,857 --> 01:26:38,714 Well, now I'd say we've got the makings of a trade. 888 01:26:39,027 --> 01:26:42,712 Just get me the disc and I'll give you the only other existing 889 01:26:42,802 --> 01:26:46,264 copy of the video, details are in the accompanying letter. 890 01:26:46,827 --> 01:26:49,031 Ciao, bambino! 891 01:26:49,121 --> 01:26:54,202 He got to you too? 892 01:26:54,292 --> 01:26:57,998 People kill for different reasons. 893 01:26:58,088 --> 01:27:01,043 You thought you were killing for your country. 894 01:27:01,133 --> 01:27:04,942 I thought I was killing for my family. 895 01:27:05,032 --> 01:27:08,717 Jameson fucked us both! 896 01:27:08,807 --> 01:27:11,768 Well, let's fuck him right back. 897 01:27:23,634 --> 01:27:24,420 Frank? 898 01:27:24,510 --> 01:27:26,304 So did you fuck China before you killed him? 899 01:27:26,512 --> 01:27:29,029 I wasn't trying to shoot you at the cabin. 900 01:27:29,119 --> 01:27:31,997 It was one of Jameson's men. He was there to kill the both of us. 901 01:27:32,497 --> 01:27:34,583 So why are you with this asshole? 902 01:27:34,833 --> 01:27:38,962 To flush him out, that's why I set up this deal. 903 01:27:39,671 --> 01:27:42,632 We got to kill him or this craziness will never end. 904 01:27:42,945 --> 01:27:44,044 Now how are you going to do that? 905 01:27:44,134 --> 01:27:45,671 By giving him what he wants. 906 01:27:45,761 --> 01:27:47,429 You think that's going to change things? 907 01:27:47,679 --> 01:27:48,882 Let's just make the exchange. 908 01:27:48,972 --> 01:27:52,809 I'll hand you the tape, you hand me the disc and I'll take care of Jameson. 909 01:27:53,268 --> 01:27:55,979 You know, if I give you this disc, he's going to kill you. 910 01:27:57,168 --> 01:27:59,483 I'll take that chance. 911 01:28:00,525 --> 01:28:02,340 Now give me the disc. 912 01:28:10,118 --> 01:28:11,724 You must be crazy. 913 01:28:23,402 --> 01:28:25,592 Let's go, come on, Philly, go over there. 914 01:28:31,243 --> 01:28:32,995 Go. 90! 915 01:28:50,158 --> 01:28:52,410 Frank, watch out, Frank! 916 01:29:15,934 --> 01:29:18,499 Collette! 917 01:29:31,533 --> 01:29:33,820 Time to move, asshole! 918 01:29:33,910 --> 01:29:36,454 Fuck! 919 01:29:40,855 --> 01:29:41,981 Hey Frankie, you okay? 920 01:29:42,127 --> 01:29:46,882 Yeah, what about Philly, did you see him? 921 01:29:47,862 --> 01:29:48,877 See, that's a good question. 922 01:29:48,967 --> 01:29:54,180 He was behind me a minute ago. 923 01:29:54,994 --> 01:29:56,328 You Okay? 924 01:29:56,600 --> 01:29:58,366 Don't worry, I got you, you're going to be okay. 925 01:29:58,456 --> 01:29:59,957 Hey, thanks for coming back, Ned. 926 01:30:00,207 --> 01:30:01,709 Let's get him to the hospital. 927 01:30:01,980 --> 01:30:06,380 You're going to be okay, don't worry, Gary, you're going to be okay. 928 01:30:08,445 --> 01:30:10,071 Who the fuck is this? 929 01:30:11,719 --> 01:30:13,631 - Hello? - Put DaVinci on. 930 01:30:13,721 --> 01:30:15,055 Yeah. 931 01:30:18,997 --> 01:30:22,813 Well, Colonel Da Vinci, it seems our little chess match isn't quite over. 932 01:30:23,418 --> 01:30:28,194 You see, I've captured the king of Las Vegas and demoted him to the rank of pawn. 933 01:30:28,903 --> 01:30:31,384 If his life means anything to you, you meet me at 934 01:30:32,052 --> 01:30:36,681 Hoover Dam tomorrow morning at 8 and bring the disc. 935 01:30:37,891 --> 01:30:39,726 It's time for endgame. 936 01:31:04,939 --> 01:31:08,526 Face to face at last, Mr. Da Vinci. 937 01:31:09,068 --> 01:31:11,167 I see you've regained your nerve. 938 01:31:11,257 --> 01:31:14,817 I never thought I'd see a gun in your hand again after you 939 01:31:14,907 --> 01:31:18,911 terminated General Tang's beautiful seven-year old granddaughter. 940 01:31:19,641 --> 01:31:21,935 Cut the psychological bullshit, Jameson! 941 01:31:22,060 --> 01:31:24,646 It's such an ugly business we're in. 942 01:31:25,188 --> 01:31:27,482 Shoot him, Frank, just shoot him! 943 01:31:28,692 --> 01:31:32,939 Screw the trade, Frank, shoot this son of a bitch, kill this fucking guy. 944 01:31:33,029 --> 01:31:37,429 Frank isn't capable of shooting someone point blank, are you, Colonel? 945 01:31:37,575 --> 01:31:40,238 Let's just do it, let's just make the exchange. 946 01:31:40,328 --> 01:31:42,288 But I certainly am. 947 01:31:42,768 --> 01:31:49,441 So you throw me the disc and this pig will live to suck up some more wine and pasta. 948 01:31:50,109 --> 01:31:54,321 Give me the disc, Colonel, and that's an order. 949 01:31:55,301 --> 01:31:59,702 Check and mate. 950 01:32:01,099 --> 01:32:04,623 Frank, give me the disc. 951 01:32:05,040 --> 01:32:07,689 You got to play this right out to the end, Collette? 952 01:32:08,106 --> 01:32:09,142 Give me the disc. 953 01:32:09,232 --> 01:32:15,071 Now, put down the gun and hand the disc to Agent Dubois. 954 01:32:15,864 --> 01:32:17,198 Don't do it, Frank, don't do it. 955 01:32:17,490 --> 01:32:24,476 Look, Frank, trust is everything, remember? 956 01:32:24,643 --> 01:32:27,187 That's it. 957 01:32:27,771 --> 01:32:30,170 You were always such an obedient little soldier. 958 01:32:30,733 --> 01:32:32,484 Now hand it over. 959 01:32:32,714 --> 01:32:34,361 Is this it, boss? 960 01:32:34,778 --> 01:32:37,072 You bitch! 961 01:32:51,900 --> 01:32:54,604 I guess I was wrong about you, Ms. Dubois? 962 01:32:54,694 --> 01:32:59,032 I guess you are. 963 01:33:00,721 --> 01:33:01,847 Thank you. 964 01:33:02,640 --> 01:33:06,518 Yeah, but the name's not Dubois, it's Vicky Linn. 965 01:33:06,623 --> 01:33:08,583 - Vicky Linn? - Yeah. 966 01:33:10,668 --> 01:33:11,982 I told you you could trust me. 967 01:33:12,420 --> 01:33:13,692 I knew that. 70454

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.