All language subtitles for Watson.S01E03.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,371 --> 00:00:08,543 Dr. Watson. You were the best friend Sherlock Holmes ever had. 2 00:00:08,643 --> 00:00:09,511 Holmes! 3 00:00:09,611 --> 00:00:10,812 Three men 4 00:00:10,912 --> 00:00:12,580 went over the waterfall. 5 00:00:12,680 --> 00:00:15,482 Yourself, Sherlock Holmes and the man we'd been chasing. 6 00:00:15,583 --> 00:00:17,585 James Moriarty. 7 00:00:17,685 --> 00:00:19,486 You've had a knock on the head. 8 00:00:19,587 --> 00:00:21,589 A traumatic brain injury. 9 00:00:21,689 --> 00:00:24,826 Sherlock Holmes funded a clinic for you to run. 10 00:00:24,926 --> 00:00:26,628 I remember things about him. 11 00:00:26,728 --> 00:00:29,831 Him, James Moriarty? I see his hands. 12 00:00:29,931 --> 00:00:31,098 His fingers are fused. 13 00:00:31,198 --> 00:00:34,301 Almost like they make the shape... 14 00:00:34,401 --> 00:00:35,435 of an M. 15 00:00:35,537 --> 00:00:36,971 An archvillain named Moriarty 16 00:00:37,070 --> 00:00:38,606 whose hands make the shape of an M? 17 00:00:38,706 --> 00:00:40,474 That sounds fictional. 18 00:00:40,575 --> 00:00:42,577 Professor Moriarty has a task for you. 19 00:00:42,677 --> 00:00:44,378 You are to empty the bottle of tamsulosin 20 00:00:44,478 --> 00:00:46,714 and replace it with these pills. 21 00:00:53,487 --> 00:00:55,757 Let's give it up for Rob Doherty, everybody. 22 00:00:57,559 --> 00:00:58,860 Glad you like the show tonight. 23 00:00:58,960 --> 00:01:00,795 - That's Rob Doherty's mom... - Molly? 24 00:01:00,895 --> 00:01:02,129 You're up next. Uh... 25 00:01:02,229 --> 00:01:04,131 I thought I had more time. 26 00:01:04,197 --> 00:01:06,366 The other guy bailed. Don't tell me you're bailing, too. 27 00:01:06,466 --> 00:01:08,368 All right, uh, we have a really funny 28 00:01:08,468 --> 00:01:10,270 lady coming out now, our next comic. Okay. 29 00:01:10,370 --> 00:01:12,941 Give it up for Molly Jones. 30 00:01:13,041 --> 00:01:14,441 Get on out here, Molly. 31 00:01:14,542 --> 00:01:16,511 Hi. Thank you 32 00:01:16,611 --> 00:01:18,646 for, like, the very warm welcome. 33 00:01:18,746 --> 00:01:20,280 Thankfully, judging from the last act, 34 00:01:20,380 --> 00:01:23,350 you guys will literally laugh at anything. 35 00:01:24,251 --> 00:01:25,385 Great. Um, quick question. 36 00:01:25,485 --> 00:01:27,889 Who here has anxiety? 37 00:01:27,989 --> 00:01:29,256 Great. Cool. 38 00:01:29,356 --> 00:01:30,525 Do you have drugs? 39 00:01:30,625 --> 00:01:31,960 Because I kind of lost mine backstage. 40 00:01:33,160 --> 00:01:34,963 Whatever, they say laughter's the best medicine. 41 00:01:35,063 --> 00:01:37,164 But don't lay it on too thick, because Big Pharma 42 00:01:37,264 --> 00:01:38,700 will shut this place down. 43 00:01:39,867 --> 00:01:42,070 Um, so, my mom 44 00:01:42,169 --> 00:01:45,172 used to, um... 45 00:01:45,238 --> 00:01:46,908 say, uh... 46 00:01:48,175 --> 00:01:50,612 Sorry, could I get a little water up here, maybe? 47 00:01:50,712 --> 00:01:52,346 So... 48 00:01:52,446 --> 00:01:54,015 my mom used to say 49 00:01:54,181 --> 00:01:57,484 to me, um, 50 00:01:57,585 --> 00:02:00,855 "Do you know why you'll never make it as a comedian?" 51 00:02:06,193 --> 00:02:08,261 Call 911. 52 00:02:10,397 --> 00:02:13,501 Since the brain injury, my symptoms include 53 00:02:13,601 --> 00:02:16,203 increased insomnia, elevated heart rate. 54 00:02:16,303 --> 00:02:18,640 Migraine with aura. 55 00:02:20,108 --> 00:02:23,845 Speech is clear, as is auditory comprehension. 56 00:02:24,679 --> 00:02:26,881 Reading is jumbled, though. 57 00:02:26,981 --> 00:02:30,450 Transient aphasia marks a shift in migraine pattern. 58 00:02:30,551 --> 00:02:34,022 My TBI symptoms shouldn't be getting worse. 59 00:02:44,098 --> 00:02:45,365 You playing "diagnose 60 00:02:45,465 --> 00:02:46,868 the mystery head"? Archibald. 61 00:02:46,968 --> 00:02:48,136 I call him 62 00:02:48,235 --> 00:02:49,236 Archibald. 63 00:02:49,269 --> 00:02:50,772 Looks more like a 64 00:02:50,872 --> 00:02:52,774 Steven. 65 00:02:52,874 --> 00:02:53,808 Where is he? 66 00:02:53,908 --> 00:02:55,109 In his office. In his office. 67 00:02:55,242 --> 00:02:57,545 So, we're diagnosing Harry while we wait? 68 00:02:57,645 --> 00:02:59,547 Steven. Archibald. 69 00:03:01,149 --> 00:03:02,917 Loeys-Dietz syndrome? 70 00:03:03,017 --> 00:03:04,619 No cleft palate, no hypertelorism. 71 00:03:04,719 --> 00:03:06,120 Supposed to be a collaborative exercise. 72 00:03:06,253 --> 00:03:07,354 Maybe suggest something? 73 00:03:07,454 --> 00:03:08,556 Watson said 74 00:03:08,656 --> 00:03:10,357 it's a collaborative exercise. 75 00:03:10,457 --> 00:03:12,060 He meant it's a competition. 76 00:03:12,160 --> 00:03:13,061 Competition for what? 77 00:03:13,161 --> 00:03:14,095 Glory. Vindication. 78 00:03:14,261 --> 00:03:15,262 I don't know. 79 00:03:15,295 --> 00:03:16,496 I keep my theories to myself. 80 00:03:16,597 --> 00:03:17,532 And by "glory and vindication," 81 00:03:17,632 --> 00:03:18,900 you mean Watson's approval. 82 00:03:19,000 --> 00:03:20,935 Mm, don't diagnose us. Diagnose the head. 83 00:03:23,270 --> 00:03:24,505 What are you up to, guv? 84 00:03:24,605 --> 00:03:26,306 You know what, uh, Shinwell? I just hadn't 85 00:03:26,406 --> 00:03:28,042 played with this thing in a while. 86 00:03:28,142 --> 00:03:29,043 It works. 87 00:03:29,143 --> 00:03:30,178 Uh-huh. 88 00:03:36,984 --> 00:03:38,318 So, here's you, 89 00:03:38,418 --> 00:03:41,288 surveying the landscape, as one does, 90 00:03:41,354 --> 00:03:43,490 and suddenly, you happen 91 00:03:43,591 --> 00:03:46,127 to catch a glimpse of your ex-wife. 92 00:03:46,293 --> 00:03:48,295 Mary is not my ex yet. 93 00:03:48,328 --> 00:03:51,866 I'll be sure to pass that along to her divorce lawyer, guv. 94 00:03:51,966 --> 00:03:55,402 Mary and I used to meet there in the mornings for coffee. 95 00:03:55,503 --> 00:03:56,738 I was just wondering if she's meeting 96 00:03:56,838 --> 00:03:58,973 with Devin Chaplin there now. 97 00:03:59,073 --> 00:04:00,373 Gummi. 98 00:04:00,474 --> 00:04:03,310 I believe there's a word for observing a couple 99 00:04:03,410 --> 00:04:07,314 via telescope in a clandestine fashion. No, no, 100 00:04:07,380 --> 00:04:08,149 I'm not spying, Shinwell. 101 00:04:08,315 --> 00:04:09,483 Okay? I just... 102 00:04:09,584 --> 00:04:11,853 I-I haven't seen them together yet, 103 00:04:11,953 --> 00:04:13,353 and I just want to confirm my theory. 104 00:04:13,453 --> 00:04:14,889 Confirm via means of... 105 00:04:14,989 --> 00:04:16,591 Okay, yes. 106 00:04:16,691 --> 00:04:17,658 Spying. Spying. 107 00:04:17,759 --> 00:04:19,459 Once I know I'm right... 108 00:04:19,560 --> 00:04:21,328 I'll be able to let it go. 109 00:04:26,868 --> 00:04:29,336 Guv? No, no, I'm good, I'm good, just... 110 00:04:30,138 --> 00:04:32,573 ...adjusting to my TBI medication, that's all. 111 00:04:32,673 --> 00:04:34,909 Speaking of which... 112 00:04:36,844 --> 00:04:38,646 Got a new prescription. 113 00:04:38,746 --> 00:04:41,481 I need you to start on that today. 114 00:04:41,582 --> 00:04:42,984 There's a young woman in reception. 115 00:04:43,084 --> 00:04:44,484 Seems she took a knock on the head 116 00:04:44,585 --> 00:04:46,621 and she's not happy with her doctors. 117 00:04:46,721 --> 00:04:47,855 Yeah, we don't take walk-ins. 118 00:04:47,955 --> 00:04:49,690 I know. There's one thing 119 00:04:49,791 --> 00:04:51,826 about this particular young lady. 120 00:04:56,197 --> 00:04:57,464 You've got red hair. 121 00:04:57,565 --> 00:04:59,534 I hope you're not the one the nurses call a genius. 122 00:04:59,634 --> 00:05:02,369 John Watson. I'm a clinical geneticist and an internist. 123 00:05:02,469 --> 00:05:06,607 Molly Jones. Comedian and data entry specialist. 124 00:05:06,707 --> 00:05:08,375 Mind if I see your hair? 125 00:05:08,408 --> 00:05:10,578 Yeah. Got five staples under there. 126 00:05:10,678 --> 00:05:12,980 It's not exactly pretty. 127 00:05:13,080 --> 00:05:15,249 You don't color it. Good. 128 00:05:15,382 --> 00:05:16,416 Yes. 129 00:05:16,517 --> 00:05:17,885 I'll see you. 130 00:05:17,985 --> 00:05:19,386 You just have to join the Redheaded League. 131 00:05:19,452 --> 00:05:21,823 Are you an actual doctor? 132 00:05:21,923 --> 00:05:23,157 Redheaded League? 133 00:05:23,257 --> 00:05:24,792 It's the name for 134 00:05:24,892 --> 00:05:25,927 a long-term study. Okay. 135 00:05:26,027 --> 00:05:27,228 Ever feel like a dentist 136 00:05:27,394 --> 00:05:29,030 is purposely withholding pain medication 137 00:05:29,130 --> 00:05:30,798 from you? The gene variance 138 00:05:30,898 --> 00:05:32,600 responsible for your red hair-- 139 00:05:32,700 --> 00:05:34,235 it also makes you require more anesthesia. 140 00:05:34,401 --> 00:05:35,937 Okay. 141 00:05:36,037 --> 00:05:37,972 So, this study, what is it-- 142 00:05:38,072 --> 00:05:40,208 punch me in the face and give me an aspirin? 143 00:05:40,308 --> 00:05:41,676 That's funny. 144 00:05:42,844 --> 00:05:44,411 You know, saying "that's funny" isn't the same thing 145 00:05:44,477 --> 00:05:46,413 as actually laughing. You better be worth it. 146 00:05:49,317 --> 00:05:51,786 So, what's your favorite joke? 147 00:05:51,886 --> 00:05:53,855 You ever go to parties, Dr. Watson? 148 00:05:53,955 --> 00:05:55,422 If I'm dragged. 149 00:05:55,488 --> 00:05:57,692 So, do you like when a person at a party asks you 150 00:05:57,792 --> 00:05:59,227 to examine the rash on their elbow? 151 00:05:59,327 --> 00:06:01,095 So, why'd you come down to the clinic? 152 00:06:01,195 --> 00:06:04,232 Um, my doctors kept shrugging. 153 00:06:04,332 --> 00:06:06,433 They said that maybe I have epilepsy, 154 00:06:06,534 --> 00:06:08,736 that I should probably talk to a neurologist 155 00:06:08,836 --> 00:06:11,305 when I can get an appointment, 156 00:06:11,438 --> 00:06:13,274 in, like, seven months. 157 00:06:14,876 --> 00:06:17,444 Based on the... 158 00:06:17,511 --> 00:06:19,580 incident you describe, 159 00:06:19,680 --> 00:06:21,115 I do think working you up 160 00:06:21,215 --> 00:06:24,051 on a seizure disorder is indicated. 161 00:06:24,886 --> 00:06:26,554 Yeah, I mean, it's the easy answer. 162 00:06:26,654 --> 00:06:29,757 It's a great way to shoo off the chronically underinsured. 163 00:06:29,857 --> 00:06:31,158 That's not something I'd do. 164 00:06:32,960 --> 00:06:34,996 I don't know, Doc. 165 00:06:35,096 --> 00:06:37,464 Maybe I'm here because I'm scared. 166 00:06:37,565 --> 00:06:41,102 Maybe I'm tired of people telling me I have epilepsy. 167 00:06:41,202 --> 00:06:43,204 I mean, neither of my parents had it. 168 00:06:43,304 --> 00:06:45,072 Well, that's not dispositive. 169 00:06:45,172 --> 00:06:47,675 Only about one third of the epilepsy cases 170 00:06:47,775 --> 00:06:49,510 are inherited. 171 00:06:55,549 --> 00:06:58,586 You okay? Yeah, no, I'm fine. I'm fine. 172 00:06:58,686 --> 00:07:02,623 So, you said that neither of your parents had the disorder. 173 00:07:02,723 --> 00:07:04,358 Are they deceased? 174 00:07:05,492 --> 00:07:06,827 May I ask how? 175 00:07:06,928 --> 00:07:08,763 My father died in a car accident 176 00:07:08,863 --> 00:07:11,365 and my mom had cancer. 177 00:07:19,373 --> 00:07:20,741 What, is something wrong with my heart? 178 00:07:22,310 --> 00:07:25,012 Do you want to hear that joke? 179 00:07:25,112 --> 00:07:27,615 So, my mom once said to me, 180 00:07:27,715 --> 00:07:30,584 "You know why you'll never make it as a comedian?" 181 00:07:30,685 --> 00:07:32,086 Why not? 182 00:07:32,954 --> 00:07:35,256 Dr. Watson? 183 00:07:37,191 --> 00:07:38,759 Dr. Watson? 184 00:07:38,859 --> 00:07:40,962 Help! 185 00:07:53,641 --> 00:07:55,042 - Dr. Watson, stay with us. - Stay with us, Watson. 186 00:07:55,142 --> 00:07:56,043 Can you tell us where you are? 187 00:07:56,143 --> 00:07:57,178 He's losing consciousness. 188 00:07:57,278 --> 00:07:59,547 We're almost there, Doctor. 189 00:07:59,580 --> 00:08:01,349 The scans are negative for an intracranial bleed. 190 00:08:01,449 --> 00:08:03,084 You took a hell of a hit. 191 00:08:03,184 --> 00:08:04,452 Do you remember it? 192 00:08:04,585 --> 00:08:05,953 Some. 193 00:08:06,053 --> 00:08:08,155 Starting to come back to me. 194 00:08:08,255 --> 00:08:09,323 What did you hear? 195 00:08:09,423 --> 00:08:11,025 Just that you fell. 196 00:08:12,560 --> 00:08:14,829 - Hello? - Molly. It's Dr. Watson. 197 00:08:14,929 --> 00:08:16,263 I need to see you. 198 00:08:16,364 --> 00:08:17,465 There's killing with a joke 199 00:08:17,565 --> 00:08:18,766 and then there's whatever that was. 200 00:08:18,866 --> 00:08:20,101 You didn't let me get to the punch line. 201 00:08:20,201 --> 00:08:21,268 I'm all ears. 202 00:08:21,369 --> 00:08:22,803 And swollen brain tissue. 203 00:08:22,903 --> 00:08:25,272 You should be resting. So, what'd you tell people? 204 00:08:25,373 --> 00:08:27,208 When I fell, what did you... what'd you say? 205 00:08:27,308 --> 00:08:29,977 I said you fell. 206 00:08:30,077 --> 00:08:31,479 "Fell" or "collapsed"? 207 00:08:31,579 --> 00:08:33,948 Why? It's good news. 208 00:08:34,048 --> 00:08:35,483 I'm taking you on as a patient 209 00:08:35,583 --> 00:08:37,184 at the clinic. We have four 210 00:08:37,284 --> 00:08:38,586 other specialists, no wait times. 211 00:08:38,686 --> 00:08:40,321 We even have a robot we call Clyde. 212 00:08:40,421 --> 00:08:43,357 Mm. Now I'm waiting for the punch line. 213 00:08:43,457 --> 00:08:46,827 If anybody asks you what happened-- and they will ask-- 214 00:08:46,927 --> 00:08:49,897 you tell them that I spilled some water and I slipped on it. 215 00:08:53,100 --> 00:08:55,369 So, what's your story-- 216 00:08:55,469 --> 00:08:57,238 are you an addict or something? 217 00:08:57,338 --> 00:08:58,773 I have a traumatic brain injury. 218 00:08:58,873 --> 00:09:00,608 I-I was there. 219 00:09:00,641 --> 00:09:02,511 That was my second traumatic brain injury. So you're just 220 00:09:02,610 --> 00:09:03,844 collecting the whole set? 221 00:09:03,944 --> 00:09:06,347 Yeah, three more and I get a free car wash. 222 00:09:07,681 --> 00:09:08,849 Puddles. 223 00:09:08,949 --> 00:09:10,684 Very underrated hazard. 224 00:09:10,785 --> 00:09:12,787 Yes, they are. 225 00:09:14,221 --> 00:09:15,456 Watson. 226 00:09:15,623 --> 00:09:16,824 How are you? I slipped, 227 00:09:16,924 --> 00:09:19,060 took a knock on the head, we move on. 228 00:09:19,160 --> 00:09:21,395 I need to get another CT, 229 00:09:21,495 --> 00:09:22,997 MRI, plus an EEG. 230 00:09:23,097 --> 00:09:25,166 Ingrid's your neurologist. I'm sure she's all over it. 231 00:09:25,266 --> 00:09:26,300 The tests aren't for me. They're for 232 00:09:26,400 --> 00:09:27,902 our patient, Molly Jones. 233 00:09:28,002 --> 00:09:29,703 A new patient. Now? 234 00:09:29,804 --> 00:09:31,405 I don't understand. She has epilepsy. 235 00:09:31,506 --> 00:09:32,773 Where's the case? 236 00:09:32,873 --> 00:09:34,442 She might have epilepsy. 237 00:09:34,543 --> 00:09:36,310 You and your brother are now on family history detail. 238 00:09:36,410 --> 00:09:37,878 I'm pretty sure, during her initial visit, 239 00:09:37,978 --> 00:09:39,548 Molly lied about how her mother died. 240 00:09:39,647 --> 00:09:41,282 How did... How'd I know this? 241 00:09:41,382 --> 00:09:43,518 Stethoscope. Heart rate. General intuition. 242 00:09:43,651 --> 00:09:46,053 But if we're gonna find out what's wrong with Molly Jones, 243 00:09:46,153 --> 00:09:48,255 we need to know if the fall caused the seizure 244 00:09:48,355 --> 00:09:50,324 or if the seizure caused the fall. 245 00:09:50,424 --> 00:09:51,826 We'll never get a full picture 246 00:09:51,926 --> 00:09:53,661 until we have an accurate family history. 247 00:10:03,404 --> 00:10:04,905 Watson. 248 00:10:05,005 --> 00:10:06,407 Do you need anything? 249 00:10:06,508 --> 00:10:07,842 Thank you, Dr. Lubbock, 250 00:10:07,942 --> 00:10:09,210 but the only thing I need is for you to tell me 251 00:10:09,310 --> 00:10:10,678 what's wrong with Molly Jones. 252 00:10:28,863 --> 00:10:30,331 Holmes? 253 00:10:30,431 --> 00:10:31,799 John. John. John. 254 00:10:31,899 --> 00:10:35,035 John. Are you okay? How are you? 255 00:10:35,136 --> 00:10:37,238 Well, I'm not gonna sue. 256 00:10:37,905 --> 00:10:39,039 Water on the floor, doctor falls. 257 00:10:39,140 --> 00:10:41,442 Could be quite the lawsuit. 258 00:10:41,543 --> 00:10:42,910 Um, I'm treating a comedian. 259 00:10:43,010 --> 00:10:45,312 Apparently a sense of humor is not contagious. 260 00:10:45,412 --> 00:10:47,148 Who's gonna check on you tonight? 261 00:10:47,248 --> 00:10:48,449 You have a concussion. 262 00:10:48,550 --> 00:10:50,718 Someone needs to wake you up to check on you. 263 00:10:50,818 --> 00:10:52,386 You can stay at the house. I'll make up the guest room. 264 00:10:52,486 --> 00:10:53,420 I got a cut. 265 00:10:53,522 --> 00:10:54,623 Scans were negative. At least 266 00:10:54,722 --> 00:10:56,023 let me order you home care. 267 00:10:56,123 --> 00:10:57,491 I've got Shinwell. 268 00:10:57,592 --> 00:11:00,327 He can always scare off any type of complication. 269 00:11:18,245 --> 00:11:21,348 We're not to be ignored. 270 00:11:21,448 --> 00:11:22,750 We're not to be summoned. 271 00:11:22,816 --> 00:11:24,952 What am I doing to the man? 272 00:11:25,052 --> 00:11:26,287 These pills. 273 00:11:27,622 --> 00:11:31,458 I looked up the ones you had me swap out. 274 00:11:31,560 --> 00:11:34,828 Watson was prescribing himself tamsulosin. 275 00:11:34,929 --> 00:11:37,765 0.4 milligrams to help with nightmares. 276 00:11:37,831 --> 00:11:41,135 Now, what am I giving him instead? 277 00:11:41,235 --> 00:11:43,771 If you want Watson dead so much, 278 00:11:43,837 --> 00:11:47,241 why don't you just get on with it?! 279 00:11:48,108 --> 00:11:50,244 And Moriarty's got people for that. 280 00:11:50,344 --> 00:11:53,013 Why does it have to be me?! 281 00:12:02,456 --> 00:12:04,225 This need for information-- 282 00:12:04,325 --> 00:12:06,794 it's unhealthy, Shinwell. 283 00:12:08,262 --> 00:12:09,797 Banish all thoughts 284 00:12:09,830 --> 00:12:12,199 of why and wherefore. 285 00:12:12,299 --> 00:12:14,335 An order arrives, 286 00:12:14,435 --> 00:12:17,004 an order is executed. 287 00:12:24,878 --> 00:12:27,047 How is Dr. Watson? 288 00:12:27,915 --> 00:12:31,586 His mood is erratic. 289 00:12:32,587 --> 00:12:33,821 Whatever it is you're giving him, 290 00:12:33,887 --> 00:12:35,856 it's doing a number on the man. 291 00:12:35,956 --> 00:12:37,858 And today's collapse? 292 00:12:39,460 --> 00:12:41,228 Watson says he slipped. 293 00:12:41,328 --> 00:12:43,598 Yeah. 294 00:12:43,698 --> 00:12:46,033 I don't think anyone believes him. 295 00:12:47,401 --> 00:12:49,571 Continue on the current course. 296 00:12:53,173 --> 00:12:55,610 And do not ignore an outreach again. 297 00:13:00,247 --> 00:13:02,082 Are you seeing this with Molly? 298 00:13:02,182 --> 00:13:04,586 I am a conscientious objector in the Molly Jones 299 00:13:04,686 --> 00:13:06,588 Family History Project. I'm hoping that 300 00:13:06,688 --> 00:13:08,022 once the new EEG results come in 301 00:13:08,122 --> 00:13:10,291 Watson will lose interest in 302 00:13:10,391 --> 00:13:11,693 whatever this is. 303 00:13:11,859 --> 00:13:13,595 This is the first picture I can find of her. 304 00:13:13,695 --> 00:13:15,296 She must be, what, like, 17? 305 00:13:15,396 --> 00:13:17,031 It's like her whole life came online at once. 306 00:13:17,131 --> 00:13:18,866 So, her parents kept her off social media? 307 00:13:18,966 --> 00:13:20,502 What parents? 308 00:13:20,602 --> 00:13:23,070 Her chart lists their names as Bradley and Nancy Jones, 309 00:13:23,170 --> 00:13:24,506 but I can't find anything online 310 00:13:24,606 --> 00:13:26,407 that matches up when and where she grew up. 311 00:13:26,508 --> 00:13:28,876 Maybe the whole family was offline. She says 312 00:13:28,942 --> 00:13:31,613 her father died in a car accident in 2006. 313 00:13:31,713 --> 00:13:33,013 There's no Bradley Jones that died 314 00:13:33,113 --> 00:13:34,549 in a wreck in Allegheny County 315 00:13:34,649 --> 00:13:37,885 that year. There's no obituary for a Nancy Jones. 316 00:13:37,918 --> 00:13:39,754 It's like they're made up. 317 00:13:40,522 --> 00:13:42,990 Oh, um... 318 00:13:43,090 --> 00:13:46,260 Lauren's firm just recruited a new attorney. 319 00:13:46,360 --> 00:13:48,962 She just moved here from Minneapolis and she 320 00:13:49,063 --> 00:13:50,632 knows no one. So? 321 00:13:50,732 --> 00:13:53,967 So, we were thinking that you come over to dinner on Thursday. 322 00:13:54,068 --> 00:13:55,402 We invite Allison, too... 323 00:13:55,503 --> 00:13:58,906 No. In every way "no" can be conceived, no. 324 00:13:58,939 --> 00:14:00,908 Lauren says she's very attractive. 325 00:14:01,008 --> 00:14:02,376 So, my ex-fiancée, 326 00:14:02,476 --> 00:14:04,445 currently in residence with my identical twin, 327 00:14:04,546 --> 00:14:06,280 has taken an interest in my love life, 328 00:14:06,380 --> 00:14:09,283 and then we just... eat dinner? 329 00:14:10,217 --> 00:14:11,285 There are cannibal movies 330 00:14:11,385 --> 00:14:13,521 that end less gruesomely than that. 331 00:14:13,621 --> 00:14:15,356 Where are you going? Did we learn something? 332 00:14:15,456 --> 00:14:18,459 You waved your hands around to simulate the act of thinking. 333 00:14:18,560 --> 00:14:19,661 I thought. 334 00:14:19,761 --> 00:14:21,261 That's our process. 335 00:14:21,362 --> 00:14:23,097 I spearheaded four clinical trials 336 00:14:23,197 --> 00:14:24,932 focused on developing new treatment 337 00:14:25,032 --> 00:14:26,033 for chronic tetraplegia. 338 00:14:26,133 --> 00:14:28,235 I brought the idea of pursuing 339 00:14:28,335 --> 00:14:31,305 this Spinal Signal Project to UHOP after its success overseas. 340 00:14:32,741 --> 00:14:34,843 I am on the younger side, but... 341 00:14:34,942 --> 00:14:37,579 great projects are driven by great passion. 342 00:14:41,281 --> 00:14:44,418 Being young never stopped Walter Kohn of Carnegie Mellon. 343 00:14:44,519 --> 00:14:48,088 Walter Kohn. Nobel Prize in chemistry, 1998. 344 00:14:49,456 --> 00:14:51,091 If you're pandering to CMU grads, 345 00:14:51,191 --> 00:14:53,795 you must be appealing to Cianfrani. 346 00:14:53,961 --> 00:14:55,764 Trying to get into the Spinal Signal Project? 347 00:14:55,864 --> 00:14:57,131 Trying to run it. 348 00:14:58,065 --> 00:14:59,634 Fifteen paralyzed patients 349 00:14:59,734 --> 00:15:01,669 receiving spinal cord implants. 350 00:15:01,770 --> 00:15:04,171 AI rerouting the signal around the damaged tissue. 351 00:15:04,271 --> 00:15:06,407 Sexy stuff. Good luck. 352 00:15:06,508 --> 00:15:09,009 It won't interfere with my work here. Speaking of. 353 00:15:09,844 --> 00:15:10,978 One. 354 00:15:11,011 --> 00:15:13,013 Two. Three. What are you doing? 355 00:15:13,113 --> 00:15:15,115 Well, you're my neurologist. I hit my head. 356 00:15:15,215 --> 00:15:17,852 I figured you'd be hounding me for a follow-up. 357 00:15:17,985 --> 00:15:19,721 This is my neuro exam. 358 00:15:19,821 --> 00:15:22,289 Six, seven, eight, nine, ten. We'll get to that. 359 00:15:22,389 --> 00:15:25,292 I really can't count if you keep interrupting me. 360 00:15:25,392 --> 00:15:28,128 Thirteen, 14, 15... I want to know what happened yesterday. 361 00:15:29,296 --> 00:15:30,998 You obviously collapsed. 362 00:15:31,031 --> 00:15:34,334 You sustained a second TBI on top of the one you already had. 363 00:15:35,436 --> 00:15:37,104 You know how dangerous it is 364 00:15:37,204 --> 00:15:39,507 to start stacking brain injuries. 365 00:15:39,607 --> 00:15:41,141 So, why are you lying? 366 00:15:41,241 --> 00:15:42,777 What makes you think I'm lying? 367 00:15:42,877 --> 00:15:44,344 You do. 368 00:15:44,445 --> 00:15:46,848 You've been training us to spot lies for months now. 369 00:15:47,014 --> 00:15:48,917 Watson. 370 00:15:49,684 --> 00:15:51,820 I can tell you exactly what happened to Molly's mother. 371 00:15:51,920 --> 00:15:54,021 It was observed that Molly Jones had virtually no history. 372 00:15:54,121 --> 00:15:56,558 Why the passive voice, man? I observed it. 373 00:15:56,658 --> 00:15:58,860 It was observed that Molly Jones had virtually no history 374 00:15:59,026 --> 00:16:00,628 before she turned 17. 375 00:16:00,728 --> 00:16:02,062 I asked the admitting nurse what happened 376 00:16:02,162 --> 00:16:03,363 when she ran Molly's license. 377 00:16:03,464 --> 00:16:05,032 "The nurse was asked what happened." 378 00:16:05,065 --> 00:16:06,366 There are duplicate charts. "The charts were duplicated." 379 00:16:06,467 --> 00:16:08,335 One belongs to Molly Jones. 380 00:16:08,435 --> 00:16:10,772 The other belongs to Linda Mancini. 381 00:16:10,872 --> 00:16:12,039 Why did she change her name? 382 00:16:12,139 --> 00:16:13,741 Linda Mancini. It sounds familiar. 383 00:16:13,842 --> 00:16:15,209 I'm not surprised. 384 00:16:15,309 --> 00:16:17,545 If you paid attention to the news circa 2002, 385 00:16:17,645 --> 00:16:19,647 most people knew the name Mancini. 386 00:16:19,747 --> 00:16:22,082 That is Molly Jones' mother. 387 00:16:22,182 --> 00:16:23,518 She's been in prison for 23 years 388 00:16:23,618 --> 00:16:25,486 for drowning her son and daughter. 389 00:16:25,587 --> 00:16:26,754 Her own kids? 390 00:16:27,822 --> 00:16:29,591 Molly was the only survivor. 391 00:16:30,558 --> 00:16:32,059 You wanted a family history? 392 00:16:32,092 --> 00:16:34,596 I got you a family history. 393 00:16:43,337 --> 00:16:44,873 What's with the look? 394 00:16:45,807 --> 00:16:47,074 I'm assessing my patient. 395 00:16:47,174 --> 00:16:48,877 No, you have weird sympathy eyes. 396 00:16:48,977 --> 00:16:51,078 Weird sympathy eyes? They usually go with 397 00:16:51,111 --> 00:16:53,080 phrases like, "Sorry, Ms. Jones. 398 00:16:53,180 --> 00:16:54,983 The job went to another candidate." 399 00:16:55,082 --> 00:16:58,452 Or, "It's not you, Molly. It's me." 400 00:16:59,319 --> 00:17:00,420 Weird sympathy eyes. 401 00:17:00,522 --> 00:17:01,990 It means you don't want to hurt me 402 00:17:02,089 --> 00:17:03,725 but you're gonna have to anyway. 403 00:17:03,825 --> 00:17:05,693 I'm here to discuss your family history. 404 00:17:05,793 --> 00:17:07,394 We did that. 405 00:17:08,462 --> 00:17:10,397 Your real family history. 406 00:17:14,636 --> 00:17:17,137 I don't... That's not my history. My name's Molly Jones. 407 00:17:17,237 --> 00:17:18,438 Molly, you can escape your family, 408 00:17:18,540 --> 00:17:19,807 but you can't escape your genes. 409 00:17:19,908 --> 00:17:21,876 I hardly recognize or remember that woman 410 00:17:21,976 --> 00:17:23,878 and I... I just want to go. I just want... Okay, Molly, listen, no, 411 00:17:23,978 --> 00:17:25,880 I don't want to do this right now. I understand, Molly, but 412 00:17:25,980 --> 00:17:29,517 an accurate history is the foundation of what I do. 413 00:17:29,617 --> 00:17:30,952 Okay. 414 00:17:31,118 --> 00:17:32,820 So, maybe I can speak to your father? Gone. 415 00:17:32,921 --> 00:17:35,322 Twelve years of blackout drinking. 416 00:17:36,290 --> 00:17:37,992 And cirrhosis of the liver. 417 00:17:38,125 --> 00:17:39,426 I don't feel good. 418 00:17:40,260 --> 00:17:41,529 I don't feel good. 419 00:17:41,629 --> 00:17:42,462 Molly. 420 00:17:44,699 --> 00:17:46,366 I need some help! Patient is seizing! 421 00:17:46,466 --> 00:17:48,335 Give me three three migs Lorazepam! 422 00:17:49,671 --> 00:17:51,138 She's already on levetiracetam, 423 00:17:51,171 --> 00:17:53,307 Dr. Watson. 424 00:17:54,141 --> 00:17:55,409 Molly Jones may 425 00:17:55,510 --> 00:17:56,844 look like she's having a seizure, 426 00:17:56,945 --> 00:18:00,213 but there's no epileptic activity on her EEG. 427 00:18:00,314 --> 00:18:01,950 She doesn't have epilepsy. 428 00:18:02,784 --> 00:18:04,151 What does she have? 429 00:18:04,184 --> 00:18:05,218 Psychogenic seizures. 430 00:18:05,319 --> 00:18:06,386 Not actually a thing. That's like 431 00:18:06,486 --> 00:18:07,956 saying "a non-heart heart attack." 432 00:18:08,056 --> 00:18:09,958 There's no abnormal brain activity. 433 00:18:10,058 --> 00:18:11,358 They're not epileptiform. 434 00:18:11,458 --> 00:18:12,827 Thyroid function tests? She's had 435 00:18:12,927 --> 00:18:14,461 - persistent tachycardia. - Very good. 436 00:18:14,562 --> 00:18:16,296 Dr. Derian, you supervise the tests. 437 00:18:16,396 --> 00:18:18,365 Dr. Lubbock, as of this moment, 438 00:18:18,465 --> 00:18:21,368 you are now the official Molly whisperer. 439 00:18:21,468 --> 00:18:24,739 Uh, what does that mean and why is it me? 440 00:18:24,839 --> 00:18:26,541 Clearly, these incidents are triggered 441 00:18:26,641 --> 00:18:28,308 by distress. You're kind. 442 00:18:28,408 --> 00:18:29,677 Your presence is soothing. 443 00:18:29,777 --> 00:18:31,746 That would make you the Molly whisperer. 444 00:18:31,846 --> 00:18:33,781 I'm kind. No. You're nice. 445 00:18:33,881 --> 00:18:35,917 The Crofts and I will be on family history detail. 446 00:18:36,017 --> 00:18:37,719 How? She doesn't want to talk about it. 447 00:18:37,819 --> 00:18:39,186 We're not talking to Molly. 448 00:18:39,252 --> 00:18:41,355 We're talking to her only living relative. 449 00:18:41,455 --> 00:18:42,790 Felicia Mancini? 450 00:18:42,890 --> 00:18:44,391 The child murderer? Find me another relative 451 00:18:44,491 --> 00:18:47,028 before tomorrow, I'll spare you a prison visit. 452 00:18:47,194 --> 00:18:49,329 Dr. Lubbock. You have had your left hand 453 00:18:49,429 --> 00:18:52,033 in the same spot this entire meeting. 454 00:18:52,199 --> 00:18:54,201 Oh, my God! Why didn't you tell us? 455 00:18:58,205 --> 00:18:59,874 I'm sorry, y'all, it's just been crazy 456 00:18:59,974 --> 00:19:01,208 today. There hasn't been much time. 457 00:19:01,274 --> 00:19:02,777 Congratulations. 458 00:19:02,877 --> 00:19:04,478 We should celebrate, get the whole story. 459 00:19:04,579 --> 00:19:05,713 That is what people do. 460 00:19:05,813 --> 00:19:07,749 You know? Meet up after work. 461 00:19:07,849 --> 00:19:09,984 Oh, thank you. That is so sweet. 462 00:19:10,084 --> 00:19:12,219 Um... but, you know, I've got some... 463 00:19:12,319 --> 00:19:14,722 got some planning to do the next couple of nights. 464 00:19:14,822 --> 00:19:16,223 But we should do it sometime soon. 465 00:19:19,861 --> 00:19:21,963 Did anyone expect more 466 00:19:22,063 --> 00:19:24,098 humble bragging? 467 00:19:30,571 --> 00:19:32,239 You thinking about him? 468 00:19:32,339 --> 00:19:35,043 Those are Moriarty's hands. 469 00:19:37,411 --> 00:19:41,082 Guv, I can't be a friend to you if you won't talk to me. 470 00:19:42,349 --> 00:19:44,752 Look, you asked me to go to Mary 471 00:19:44,852 --> 00:19:46,453 if things got too bad for you, 472 00:19:46,554 --> 00:19:48,255 to tell her that it wasn't safe for you 473 00:19:48,288 --> 00:19:49,590 to be a doctor anymore. 474 00:19:49,691 --> 00:19:52,527 Well, if that means you never say anything to me, 475 00:19:52,627 --> 00:19:55,163 no offense, Guv, I bleeding resign. 476 00:19:55,262 --> 00:19:57,464 All right, they've been on my mind, Shinwell. 477 00:19:57,565 --> 00:19:59,366 Holmes and Moriarty. 478 00:19:59,466 --> 00:20:01,869 It's like I see 'em everywhere. 479 00:20:01,969 --> 00:20:04,872 I don't know, maybe it's the second TBI, 480 00:20:04,972 --> 00:20:07,141 the drugs. 481 00:20:08,475 --> 00:20:09,977 Things have been getting weird. 482 00:20:10,078 --> 00:20:11,946 Weird. W... 483 00:20:12,046 --> 00:20:13,447 What's that mean? 484 00:20:13,548 --> 00:20:16,751 Means I need to get some sleep. 485 00:20:25,960 --> 00:20:27,461 Did you two read up on Felicia Mancini 486 00:20:27,562 --> 00:20:29,797 - last night? - No more than necessary. 487 00:20:29,897 --> 00:20:32,200 She murdered her toddlers. 488 00:20:32,299 --> 00:20:34,135 She's also not our patient. 489 00:20:35,435 --> 00:20:37,071 She told the police a strange story. 490 00:20:37,171 --> 00:20:38,906 The way Felicia tells it, she was 491 00:20:39,006 --> 00:20:40,975 playing with her kids while they took a bath. 492 00:20:41,075 --> 00:20:43,343 She said, "I'm gonna eat you up." 493 00:20:43,443 --> 00:20:44,779 The kids took it literally, 494 00:20:44,879 --> 00:20:47,314 which can happen before kids develop an understanding 495 00:20:47,414 --> 00:20:48,549 for speech idioms. 496 00:20:48,649 --> 00:20:50,585 The twins started crying. 497 00:20:50,685 --> 00:20:52,653 And a minute or so later, 498 00:20:52,754 --> 00:20:54,889 they were dead in the bathwater. 499 00:20:54,989 --> 00:20:57,091 Those kids were too old for SIDS. 500 00:20:57,191 --> 00:20:58,760 Strange story. No cop would ever believe it. 501 00:20:58,860 --> 00:21:01,162 It's almost like she wasn't in her right mind. 502 00:21:04,031 --> 00:21:05,332 Why do you keep texting me? 503 00:21:05,365 --> 00:21:07,802 I'm sending you pictures of Allison Moore. 504 00:21:07,902 --> 00:21:09,170 Please stop. And she could be 505 00:21:09,336 --> 00:21:10,772 Princess Grace of Monaco, 506 00:21:10,872 --> 00:21:11,773 I wouldn't be interested. 507 00:21:11,873 --> 00:21:13,107 Princess Grace of Monaco? 508 00:21:13,207 --> 00:21:15,877 Just quit trying to set me up, please. 509 00:21:15,977 --> 00:21:18,012 I'm seeing somebody. 510 00:21:18,913 --> 00:21:20,214 Seriously? Seriously? 511 00:21:21,249 --> 00:21:23,518 - That's great. - You should bring her. 512 00:21:23,618 --> 00:21:25,553 Or him. 513 00:21:25,653 --> 00:21:26,854 Or them? 514 00:21:31,259 --> 00:21:33,828 Have either of you two ever seen the inside of a prison? 515 00:21:33,928 --> 00:21:35,563 Has anyone on the team? 516 00:21:35,663 --> 00:21:37,231 None of you have seen the inside of a prison, 517 00:21:37,364 --> 00:21:38,733 but nobody needs to see the inside of a prison 518 00:21:38,833 --> 00:21:40,201 more than you two. 519 00:21:40,367 --> 00:21:41,736 I love it when you talk in riddles. 520 00:21:41,836 --> 00:21:43,704 That wasn't a riddle. 521 00:21:49,177 --> 00:21:50,678 Dr. Watson? 522 00:21:50,778 --> 00:21:52,013 Ms. Mancini. 523 00:21:52,113 --> 00:21:55,783 Please... tell me my daughter's okay. 524 00:21:55,883 --> 00:21:58,786 Uh, the COs didn't have any details. 525 00:21:58,886 --> 00:21:59,854 What's wrong? 526 00:21:59,954 --> 00:22:01,155 You're staring. 527 00:22:01,255 --> 00:22:02,657 Your daughter is under our care 528 00:22:02,757 --> 00:22:03,891 and she's stable. 529 00:22:03,991 --> 00:22:05,458 But five seconds ago, 530 00:22:05,560 --> 00:22:07,094 I would have said I don't know what's wrong with her. 531 00:22:07,195 --> 00:22:09,197 But now I think I do. What? 532 00:22:09,297 --> 00:22:11,431 What? What happened five seconds ago? 533 00:22:14,268 --> 00:22:15,402 I looked at you. 534 00:22:15,435 --> 00:22:17,972 You can tell what's wrong with Linda 535 00:22:18,072 --> 00:22:19,607 just by looking at me? I can. 536 00:22:19,707 --> 00:22:21,209 And I'll tell you something else. 537 00:22:21,309 --> 00:22:22,944 The story that you told the police 538 00:22:23,044 --> 00:22:24,411 about what happened to your twins-- 539 00:22:24,477 --> 00:22:26,413 I believe it's true. 540 00:22:26,479 --> 00:22:28,883 I don't think you killed your kids. 541 00:22:33,955 --> 00:22:36,524 The entire world believes I killed my babies. 542 00:22:36,624 --> 00:22:39,126 My own daughter believes it. 543 00:22:40,127 --> 00:22:41,262 You don't. 544 00:22:41,428 --> 00:22:42,530 How? 545 00:22:42,630 --> 00:22:43,731 Why? 546 00:22:43,831 --> 00:22:46,167 Your eyes, your nose, 547 00:22:46,267 --> 00:22:47,668 and your ears. 548 00:22:47,768 --> 00:22:49,704 You have a depressed nasal bridge, 549 00:22:49,804 --> 00:22:51,606 thin vermillion of your upper lip, 550 00:22:51,706 --> 00:22:53,140 and low-set ears. 551 00:22:53,241 --> 00:22:55,142 Combine all of that with the circumstances your family 552 00:22:55,243 --> 00:22:57,011 is surrounded by and... 553 00:22:57,111 --> 00:22:58,880 I infer that the Mancinis have a mutation 554 00:22:58,980 --> 00:23:01,148 in your CACNA1C gene. 555 00:23:01,249 --> 00:23:03,251 You think she has long QT syndrome. 556 00:23:03,351 --> 00:23:05,119 Someone's been doing their homework. 557 00:23:05,219 --> 00:23:07,855 Long QT syndrome affects the heart's rhythm. 558 00:23:07,955 --> 00:23:11,659 It can cause arrhythmic syncope. That is often mistaken 559 00:23:11,759 --> 00:23:13,460 for fainting spells, seizures. 560 00:23:13,561 --> 00:23:17,365 Those episodes, left untreated, can degenerate to V-fib 561 00:23:17,464 --> 00:23:18,866 and that, in turn, 562 00:23:18,966 --> 00:23:20,501 can cause sudden death in adults. 563 00:23:20,601 --> 00:23:22,136 And children. 564 00:23:22,236 --> 00:23:23,537 Alarm clock kids. 565 00:23:23,638 --> 00:23:24,805 Startle them and... 566 00:23:24,906 --> 00:23:26,774 The mutation can have 567 00:23:26,874 --> 00:23:28,743 degrees of penetrance. 568 00:23:28,843 --> 00:23:31,212 Your long QT syndrome must have been 569 00:23:31,312 --> 00:23:33,814 less significant than Molly's, and hers 570 00:23:33,915 --> 00:23:35,750 must be less than the version your twins had. 571 00:23:35,850 --> 00:23:38,119 Your son and your daughter 572 00:23:38,219 --> 00:23:41,689 were literally capable of being scared to death. 573 00:23:49,496 --> 00:23:51,599 Linda has this thing, too? 574 00:23:51,699 --> 00:23:53,701 I know her as Molly, but yes. 575 00:23:53,801 --> 00:23:55,803 I-I wrote... 576 00:23:55,903 --> 00:23:58,372 her letters. 577 00:23:59,807 --> 00:24:03,144 Every month s-since I've been in here. 578 00:24:04,979 --> 00:24:08,282 They came back "return to sender" 579 00:24:08,382 --> 00:24:10,518 for a while, and after that I didn't have 580 00:24:10,551 --> 00:24:12,787 an address for her. 581 00:24:14,021 --> 00:24:16,190 But I wrote them anyway. 582 00:24:18,693 --> 00:24:20,795 Would you give them to her? 583 00:24:20,895 --> 00:24:22,430 Of course. 584 00:24:22,530 --> 00:24:23,664 Thank you. 585 00:24:23,764 --> 00:24:25,800 I told you I think you're innocent. 586 00:24:25,900 --> 00:24:27,802 Now we got to prove it. 587 00:24:32,640 --> 00:24:36,210 Felicia Mancini and Molly Jones, born Linda Mancini. 588 00:24:36,310 --> 00:24:38,679 Mother and daughter, each carrying a mutation 589 00:24:38,779 --> 00:24:39,981 for the CACNA1C gene, 590 00:24:40,081 --> 00:24:41,816 responsible for 591 00:24:41,916 --> 00:24:43,951 long QT syndrome type 8. 592 00:24:44,051 --> 00:24:46,721 Molly has been spot-treating her anxiety 593 00:24:46,821 --> 00:24:48,589 with beta blockers. 594 00:24:48,689 --> 00:24:50,858 That's how she made it this far without a serious incident. 595 00:24:50,958 --> 00:24:52,626 Molly whisperer. 596 00:24:52,727 --> 00:24:53,961 How's she doing? 597 00:24:54,061 --> 00:24:55,296 Stable. She was resting when I got 598 00:24:55,396 --> 00:24:56,897 your text to come back here. Okay, good. 599 00:24:56,998 --> 00:24:58,833 Give her a regular dose of propranolol 600 00:24:58,933 --> 00:25:00,468 and we'll see how the symptoms respond. 601 00:25:00,568 --> 00:25:01,836 Also, give her 602 00:25:01,936 --> 00:25:04,572 a cardiac MRI, stress EKG-- the whole 603 00:25:04,605 --> 00:25:06,407 cardiac workup. She'll need surgery to implant 604 00:25:06,574 --> 00:25:08,576 a cardioverter-defibrillator. And you can 605 00:25:08,676 --> 00:25:10,411 soothe her with your engagement stories. 606 00:25:10,578 --> 00:25:12,179 You know, the ones that you don't 607 00:25:12,279 --> 00:25:13,781 tell us. We've been busy. 608 00:25:13,881 --> 00:25:15,049 I'm sure you have. 609 00:25:15,149 --> 00:25:17,284 What about our second patient? 610 00:25:17,385 --> 00:25:18,819 How do you treat a patient with no symptoms? 611 00:25:18,919 --> 00:25:20,221 No symptoms? 612 00:25:20,321 --> 00:25:22,690 Felicia Mancini suffers from an acute case 613 00:25:22,790 --> 00:25:25,126 of unjust incarceration. 614 00:25:25,226 --> 00:25:26,594 The treatment 615 00:25:26,627 --> 00:25:27,495 is exoneration. 616 00:25:27,595 --> 00:25:29,463 "The treatment is exoneration." 617 00:25:29,597 --> 00:25:31,265 Those are four words in English. 618 00:25:31,365 --> 00:25:33,067 I'm just not sure they mean anything in that combination. 619 00:25:33,167 --> 00:25:34,769 What do you think happens 620 00:25:34,869 --> 00:25:36,505 if we turn this case over to a lawyer 621 00:25:36,604 --> 00:25:39,473 who knows nothing about genetics? 622 00:25:40,775 --> 00:25:42,476 We believe Felicia's innocent. 623 00:25:42,610 --> 00:25:44,011 We have the expertise to prove it. 624 00:25:44,111 --> 00:25:45,279 That makes it our jobs. 625 00:25:45,379 --> 00:25:46,847 Are these police reports? 626 00:25:46,947 --> 00:25:49,083 Police reports, court documents. 627 00:25:49,183 --> 00:25:51,218 Everything I could get from my people at Scotland Yard. 628 00:25:51,318 --> 00:25:53,287 Do you want us to review this stuff, too? 629 00:25:53,387 --> 00:25:54,922 Those are letters 630 00:25:55,022 --> 00:25:56,290 from Felicia to her daughter. 631 00:25:56,390 --> 00:25:57,691 Once Molly is stable, 632 00:25:57,792 --> 00:25:59,293 we'll tell her the truth and give her that box. 633 00:25:59,393 --> 00:26:00,961 Okay. Bury yourselves 634 00:26:01,062 --> 00:26:03,497 in Felicia's case. 635 00:26:03,631 --> 00:26:04,932 Find a handhold. 636 00:26:05,032 --> 00:26:06,934 And treat your patient. 637 00:26:07,034 --> 00:26:08,035 Question. 638 00:26:08,135 --> 00:26:09,670 Yes, Dr. Derian? 639 00:26:09,770 --> 00:26:12,273 Watson? 640 00:26:15,976 --> 00:26:17,244 You guys know what to do. 641 00:26:17,344 --> 00:26:19,213 Report your findings. 642 00:26:20,981 --> 00:26:22,450 Watson's not okay. 643 00:26:22,551 --> 00:26:24,652 His concussion's clearly worse than he's letting on. 644 00:26:24,752 --> 00:26:27,121 He's barely holding it together. It's almost like doctors 645 00:26:27,221 --> 00:26:29,256 make the worst patients. He's increasing his odds 646 00:26:29,356 --> 00:26:30,991 of developing post-concussion syndrome. 647 00:26:31,092 --> 00:26:32,059 And he's at risk of making 648 00:26:32,159 --> 00:26:33,661 a serious error with a patient. 649 00:26:33,761 --> 00:26:36,230 He's a potential danger to himself and others right now. 650 00:26:36,330 --> 00:26:37,765 If he's unfit to work, 651 00:26:37,865 --> 00:26:38,999 one of us has 652 00:26:39,100 --> 00:26:40,535 the authority to send him home. 653 00:26:40,668 --> 00:26:43,070 Some might say one of us has the duty to send him home. 654 00:26:43,170 --> 00:26:45,106 Ingrid. 655 00:26:45,873 --> 00:26:47,509 Talking about you over here. 656 00:26:53,548 --> 00:26:55,584 How big are a two-year-old's lungs? 657 00:26:55,683 --> 00:26:57,685 Alveolarization is complete by then. 658 00:26:57,785 --> 00:27:01,188 Something like 170 grams, all in. 659 00:27:01,288 --> 00:27:03,090 How much water do you think would fit 660 00:27:03,190 --> 00:27:04,925 into a pair of lungs that size? 661 00:27:18,507 --> 00:27:20,609 You need to go home. You obviously haven't 662 00:27:20,708 --> 00:27:21,909 been disclosing all your symptoms. 663 00:27:22,009 --> 00:27:23,210 You shouldn't be here. 664 00:27:23,310 --> 00:27:24,712 Ask Molly Jones if she thinks that. 665 00:27:24,778 --> 00:27:26,313 Then ask Felicia Mancini if she... 666 00:27:26,413 --> 00:27:27,616 You're a patient, too. 667 00:27:27,715 --> 00:27:29,250 And you're refusing to get treated. 668 00:27:29,350 --> 00:27:32,319 I'm gonna find out what happened when you collapsed. 669 00:27:32,419 --> 00:27:34,188 You realize that, don't you? 670 00:27:34,288 --> 00:27:36,123 There was a witness. 671 00:27:36,223 --> 00:27:37,358 Molly Jones has long QT syndrome. 672 00:27:37,458 --> 00:27:38,726 You can't interrogate her. 673 00:27:38,759 --> 00:27:40,361 If you're here when I'm back from lunch, 674 00:27:40,461 --> 00:27:42,730 I'll report my findings to the medical director. 675 00:27:42,796 --> 00:27:45,366 Security can escort you from the building. 676 00:27:46,535 --> 00:27:49,504 You can read up on Felicia Mancini while you're home. 677 00:27:49,604 --> 00:27:51,972 I circled the good stuff. 678 00:28:03,851 --> 00:28:06,086 Invite him along, and the trip's ruined... Good afternoon, ladies. 679 00:28:06,187 --> 00:28:07,288 John. 680 00:28:07,388 --> 00:28:08,756 Are you okay? 681 00:28:08,856 --> 00:28:10,491 Devin Chaplin. 682 00:28:10,592 --> 00:28:13,060 Executive director of human resources. 683 00:28:13,160 --> 00:28:14,762 It's good to see you again. 684 00:28:14,795 --> 00:28:16,363 How long have you guys been eating lunch together? 685 00:28:16,463 --> 00:28:18,600 - Is it often? - Uh... 686 00:28:18,766 --> 00:28:19,900 Sometimes. Not usually. 687 00:28:20,000 --> 00:28:22,369 No? 'Cause it's a pretty sizable hospital. 688 00:28:22,469 --> 00:28:24,539 What, about two dozen departments in all? 689 00:28:24,639 --> 00:28:27,308 And how long have you been here, hmm? Um... 690 00:28:27,408 --> 00:28:28,510 That's nice. 691 00:28:28,610 --> 00:28:30,144 I just had my one-year anniversary. 692 00:28:30,244 --> 00:28:31,779 Got it, the one year. 693 00:28:31,845 --> 00:28:33,948 Just long enough to know which side of the bagel 694 00:28:34,048 --> 00:28:35,082 each one likes. 695 00:28:35,182 --> 00:28:36,417 I'm sorry, I don't recall 696 00:28:36,518 --> 00:28:38,285 giving you this spot in the divorce. 697 00:28:38,385 --> 00:28:39,920 Oh, but wait. 698 00:28:40,020 --> 00:28:42,624 We haven't actually been divorced yet, now have we? 699 00:28:42,790 --> 00:28:45,594 And, Devin, can you please remind me again 700 00:28:45,694 --> 00:28:47,795 what is the policy 701 00:28:47,828 --> 00:28:50,130 about disclosing workplace romances? 702 00:28:50,231 --> 00:28:51,799 John Watson. 703 00:28:51,865 --> 00:28:54,001 What do you want? 704 00:28:57,606 --> 00:28:59,073 I'm sorry, I just... 705 00:28:59,173 --> 00:29:00,975 I shouldn't be here. 706 00:29:01,075 --> 00:29:03,010 So, um... 707 00:29:03,110 --> 00:29:05,547 I'm sorry. 708 00:29:08,916 --> 00:29:11,819 Sorry. I was 709 00:29:11,852 --> 00:29:14,855 in the canteen when your text come through. 710 00:29:14,955 --> 00:29:16,223 Oi. 711 00:29:16,323 --> 00:29:17,992 You all right? 712 00:29:18,092 --> 00:29:19,661 I saw him, Shinwell. 713 00:29:20,461 --> 00:29:21,596 Holmes. 714 00:29:21,696 --> 00:29:23,063 Saw him the other night. 715 00:29:23,163 --> 00:29:24,832 Sherlock Holmes. 716 00:29:24,932 --> 00:29:26,166 He's dead. 717 00:29:26,267 --> 00:29:27,935 Saw Moriarty, too. 718 00:29:28,035 --> 00:29:31,205 His hands-- they're everywhere I look. 719 00:29:33,474 --> 00:29:35,843 The way I think, the way I feel. 720 00:29:35,909 --> 00:29:39,013 It's like there's a poison inside me. 721 00:29:39,880 --> 00:29:40,848 It shouldn't be happening. 722 00:29:40,914 --> 00:29:42,916 Thought I had years, Shinwell. 723 00:29:43,017 --> 00:29:44,184 Months, at least. 724 00:29:45,185 --> 00:29:46,688 Just too fast. 725 00:29:46,854 --> 00:29:48,856 Let's get you home. 726 00:29:48,922 --> 00:29:49,890 Come on. 727 00:29:49,990 --> 00:29:52,493 So, I'm staying with you tonight. 728 00:29:52,594 --> 00:29:54,862 At least tonight. 729 00:29:56,330 --> 00:29:58,198 Did you let her in here? 730 00:29:58,299 --> 00:29:59,734 No. 731 00:29:59,867 --> 00:30:02,504 She must have slipped in while you were upstairs. 732 00:30:11,145 --> 00:30:12,813 What are these? 733 00:30:12,913 --> 00:30:14,683 Why do you have letters from my mother? 734 00:30:14,783 --> 00:30:16,350 What are you doing in here, Molly? 735 00:30:16,450 --> 00:30:18,085 I came in here for an update. 736 00:30:18,185 --> 00:30:20,287 The door was open but nobody was in here. 737 00:30:20,387 --> 00:30:22,990 Saw a pile of letters with my name on them. 738 00:30:24,693 --> 00:30:26,860 What is this, Dr. Watson? 739 00:30:29,363 --> 00:30:31,231 I believe you have 740 00:30:31,332 --> 00:30:33,000 a very dangerous mutation 741 00:30:33,100 --> 00:30:35,603 to your CACNA1C gene. 742 00:30:35,704 --> 00:30:37,338 Your brother and your sister had it, too. 743 00:30:37,438 --> 00:30:39,808 You all got it from your mother. 744 00:30:39,907 --> 00:30:42,209 If you're too agitated, if you're startled, 745 00:30:42,309 --> 00:30:44,278 you can trigger a cardiac event. 746 00:30:46,146 --> 00:30:48,248 Is that what happened to Brett and Serena, too? 747 00:30:48,349 --> 00:30:49,450 Is my mom innocent? 748 00:30:49,551 --> 00:30:51,085 Think we should have that conversation 749 00:30:51,185 --> 00:30:52,821 once you're stable. 750 00:30:52,920 --> 00:30:54,922 She's been in prison for 23 years, 751 00:30:55,022 --> 00:30:56,758 I haven't answered a single one of her letters, 752 00:30:56,857 --> 00:30:58,158 and you're telling me she didn't do it? 753 00:30:58,258 --> 00:30:59,561 Molly, have you had your beta blockers today? 754 00:30:59,661 --> 00:31:01,228 She's been there this entire time. 755 00:31:01,328 --> 00:31:02,930 My mom. 756 00:31:06,433 --> 00:31:08,636 Molly... I left her there 757 00:31:08,737 --> 00:31:10,938 to carry it by herself. 758 00:31:12,473 --> 00:31:15,376 I left her in prison. 759 00:31:15,476 --> 00:31:17,846 Molly, Molly, take... Hold on, hold on, take deep breaths. 760 00:31:17,945 --> 00:31:19,947 Please... 761 00:31:21,382 --> 00:31:22,517 Molly. 762 00:31:22,617 --> 00:31:24,251 Molly. 763 00:31:24,351 --> 00:31:26,821 Get the code cart. 764 00:31:33,460 --> 00:31:35,362 Patient presented asystolic, no pulse. 765 00:31:35,462 --> 00:31:36,997 EPI was administered. 766 00:31:37,097 --> 00:31:39,400 We're now going to implant a cardioverter-defibrillator. 767 00:31:57,117 --> 00:31:59,119 John. John. 768 00:31:59,987 --> 00:32:02,724 The surgery's over, John. They installed 769 00:32:02,824 --> 00:32:05,426 the ICD in her heart. She's stable. 770 00:32:05,527 --> 00:32:07,194 You saved her life. 771 00:32:09,430 --> 00:32:11,633 But you still need to go home. 772 00:32:13,100 --> 00:32:15,002 What happened earlier... 773 00:32:15,770 --> 00:32:17,404 You're a doctor on my staff, 774 00:32:17,505 --> 00:32:19,707 and you clearly weren't yourself. 775 00:32:19,808 --> 00:32:21,576 I have to document this. 776 00:32:21,676 --> 00:32:23,912 My report goes into your HR file. 777 00:32:24,011 --> 00:32:26,313 If that stack of paper gets too tall, 778 00:32:26,413 --> 00:32:28,850 this won't be sustainable, John. 779 00:32:30,852 --> 00:32:32,554 Ready for some sleep, guv? 780 00:32:35,289 --> 00:32:39,527 Every time I take on a case, I know it could be my last one. 781 00:32:39,627 --> 00:32:42,296 These symptoms, they're... 782 00:32:42,396 --> 00:32:44,699 they're gonna take my career. 783 00:32:44,799 --> 00:32:46,734 Gonna take my memory. 784 00:32:48,368 --> 00:32:49,771 You're gonna call me John Watson 785 00:32:49,871 --> 00:32:51,940 and I won't even know who that is. 786 00:32:53,407 --> 00:32:56,511 I can't abandon these patients in the middle of a case. 787 00:32:57,377 --> 00:32:58,680 They need me. 788 00:32:58,780 --> 00:33:00,080 I need them. 789 00:33:00,180 --> 00:33:03,484 I cannot see where you're abandoning anyone. 790 00:33:03,585 --> 00:33:05,520 Hey? 791 00:33:05,620 --> 00:33:07,488 Molly Jones knows what's wrong with her, 792 00:33:07,589 --> 00:33:09,056 and she knows how to manage it. 793 00:33:09,089 --> 00:33:10,424 I'm not thinking about Molly. 794 00:33:10,525 --> 00:33:12,059 I'm thinking about Felicia. 795 00:33:12,092 --> 00:33:13,828 Perverse though it may be, 796 00:33:13,928 --> 00:33:15,663 she ain't going nowhere. 797 00:33:15,763 --> 00:33:17,064 When you're ready to work, 798 00:33:17,164 --> 00:33:19,066 she'll be right there where you left her. 799 00:33:19,099 --> 00:33:20,334 Huh? 800 00:33:23,136 --> 00:33:24,639 Here. 801 00:33:32,412 --> 00:33:34,147 Thank you, Shinwell. 802 00:33:35,082 --> 00:33:36,618 For being here for me. 803 00:33:37,585 --> 00:33:39,787 Where else would I be? 804 00:33:59,774 --> 00:34:01,208 Oh. 805 00:34:17,124 --> 00:34:19,861 Everett Assisted Living. 806 00:34:20,628 --> 00:34:22,162 Dr. Conrad Tran. 807 00:34:23,497 --> 00:34:25,198 Yes? You were the 808 00:34:25,299 --> 00:34:27,434 Allegheny County Coroner for almost 20 years. 809 00:34:27,535 --> 00:34:30,605 You did the autopsy on Felicia Mancini's twins. 810 00:34:30,705 --> 00:34:31,773 What do you want? 811 00:34:31,873 --> 00:34:33,007 It's your lucky day. 812 00:34:33,140 --> 00:34:35,843 Today, you get a chance to right 813 00:34:35,944 --> 00:34:37,979 your greatest wrong. 814 00:35:05,339 --> 00:35:07,008 Business with Dr. Morstan? 815 00:35:07,174 --> 00:35:08,710 It's for his own good. 816 00:35:08,810 --> 00:35:10,645 Watson told me to do this. 817 00:35:10,745 --> 00:35:12,814 He told me to go see Mary. 818 00:35:13,615 --> 00:35:15,750 You're familiar with a man named Sebastian Moran? 819 00:35:16,951 --> 00:35:18,953 Moriarty's hatchet. 820 00:35:19,053 --> 00:35:21,055 He has a cottage in Wellington Mews, 821 00:35:21,188 --> 00:35:23,190 directly adjacent to the one occupied 822 00:35:23,290 --> 00:35:25,627 by William and Nancy Evans. 823 00:35:25,727 --> 00:35:27,528 I see you remember Bakewell, 824 00:35:27,629 --> 00:35:29,429 and Mr. and Mrs. Evans. 825 00:35:31,633 --> 00:35:34,068 I gather they were quite kind to you. 826 00:35:34,201 --> 00:35:35,435 Kinder than my own parents. 827 00:35:35,536 --> 00:35:39,206 A single word from me or our employer... 828 00:35:40,575 --> 00:35:43,210 ...and Sebastian Moran will call on the Evans family. 829 00:35:44,012 --> 00:35:45,880 I promise you, 830 00:35:45,980 --> 00:35:47,247 a hatchet would be the kindest option 831 00:35:47,347 --> 00:35:48,950 available to them on that day. 832 00:35:49,751 --> 00:35:51,019 One last thing. 833 00:35:53,021 --> 00:35:54,354 You can swap these pills in 834 00:35:54,454 --> 00:35:56,456 for the ones you've been replacing. 835 00:35:59,493 --> 00:36:00,528 Tamsulosin. 836 00:36:00,628 --> 00:36:01,896 0.4 milligrams, 837 00:36:01,996 --> 00:36:04,231 just as the man's been prescribing. 838 00:36:05,232 --> 00:36:07,735 Dr. Watson should be feeling himself again soon. 839 00:36:15,877 --> 00:36:17,745 Morning. 840 00:36:17,845 --> 00:36:19,246 Morning. 841 00:36:28,723 --> 00:36:30,091 Are you happy? 842 00:36:31,726 --> 00:36:32,994 I beg your pardon? 843 00:36:33,094 --> 00:36:34,862 You don't have to give us details. 844 00:36:34,962 --> 00:36:36,363 It's your private life. 845 00:36:36,463 --> 00:36:39,133 I hope it was everything you wanted. 846 00:36:39,266 --> 00:36:41,069 I hope that you're happy. 847 00:36:42,070 --> 00:36:43,571 I'm happy. 848 00:36:45,106 --> 00:36:47,041 Excuse me. 849 00:36:47,141 --> 00:36:48,341 This is from Dr. Watson. 850 00:36:48,442 --> 00:36:49,711 I'm supposed to tell you it's important. 851 00:36:49,811 --> 00:36:51,646 Oh. 852 00:36:54,749 --> 00:36:56,383 Thank you so much. 853 00:37:07,528 --> 00:37:09,429 My name is Conrad Tran. 854 00:37:09,530 --> 00:37:11,999 Twenty-three years ago, 855 00:37:12,100 --> 00:37:14,102 I performed an autopsy on twin children 856 00:37:14,202 --> 00:37:17,839 born to Felicia Mancini and her husband. 857 00:37:18,606 --> 00:37:22,009 The conclusion at the crime scene was obvious: 858 00:37:22,110 --> 00:37:23,310 Felicia Mancini 859 00:37:23,343 --> 00:37:25,813 drowned her own children. 860 00:37:25,913 --> 00:37:29,083 But my findings didn't support that. 861 00:37:29,183 --> 00:37:30,918 The children had very little water 862 00:37:31,018 --> 00:37:33,087 in their lungs. 863 00:37:33,187 --> 00:37:35,757 I succumbed to the pressure. 864 00:37:35,857 --> 00:37:39,093 I wrote a false finding. 865 00:37:39,193 --> 00:37:40,928 I lied. 866 00:37:41,028 --> 00:37:42,329 I wrote a false finding 867 00:37:42,429 --> 00:37:44,198 under the entries of lung weight, 868 00:37:44,331 --> 00:37:45,398 one that supported 869 00:37:45,499 --> 00:37:47,334 the conclusion of drowning. 870 00:37:47,400 --> 00:37:50,671 We knew so little of genetic medicine. 871 00:37:50,772 --> 00:37:53,574 ♪ I chased the waterfalls ♪ 872 00:37:53,674 --> 00:37:56,110 ♪ I was the leaving kind ♪ 873 00:37:56,210 --> 00:37:58,780 ♪ I never wasted time ♪ 874 00:38:02,349 --> 00:38:04,886 ♪ You walked to watch my call ♪ 875 00:38:04,986 --> 00:38:08,823 ♪ You saw the warning signs, didn't mean... ♪ 876 00:38:08,923 --> 00:38:10,357 Shooting my shot here. 877 00:38:11,259 --> 00:38:12,727 Dinner's still on. 878 00:38:12,827 --> 00:38:15,997 No Allison, but you bring this mysterious paramour. 879 00:38:16,097 --> 00:38:17,932 We'd love to meet her. 880 00:38:20,868 --> 00:38:22,369 Still a cannibal movie? 881 00:38:22,469 --> 00:38:24,437 You're gnawing on my liver. 882 00:38:27,775 --> 00:38:28,943 You are kind. 883 00:38:30,578 --> 00:38:32,880 I mean, you're nice, too, but you're also kind. 884 00:38:34,381 --> 00:38:36,684 You build these worlds in your head, though. 885 00:38:37,752 --> 00:38:39,854 You create a universe where you can never do anything wrong, 886 00:38:39,954 --> 00:38:43,291 even when you're living with your brother's ex-fiancée. 887 00:38:45,226 --> 00:38:47,195 You asked for my permission, 888 00:38:47,295 --> 00:38:49,130 and I said yes. 889 00:38:49,230 --> 00:38:50,932 What else could I say? 890 00:38:52,834 --> 00:38:54,969 Doesn't mean that I'm okay with it. 891 00:38:55,069 --> 00:38:57,672 Doesn't mean that I'm ready to see you together. 892 00:39:00,641 --> 00:39:02,076 There was no credible 893 00:39:02,176 --> 00:39:05,680 explanation for how the children died. 894 00:39:07,480 --> 00:39:09,817 I'm grateful to Dr. John Watson 895 00:39:09,917 --> 00:39:12,920 for explaining to me what really happened. 896 00:39:13,754 --> 00:39:16,891 To Felicia Mancini and her surviving child... 897 00:39:17,792 --> 00:39:20,528 ...I have no words. 898 00:39:22,196 --> 00:39:24,065 Only the truth, 899 00:39:24,165 --> 00:39:26,433 late though it may be. 900 00:39:27,467 --> 00:39:31,072 I wish you peace and happiness 901 00:39:31,172 --> 00:39:32,907 with your remaining days. 902 00:39:33,007 --> 00:39:36,844 ♪ Whatever we're going through... ♪ 903 00:39:36,944 --> 00:39:38,012 Hey. 904 00:39:38,112 --> 00:39:39,814 Hey, uh. 905 00:39:39,914 --> 00:39:41,182 Sorry. 906 00:39:41,282 --> 00:39:42,617 I-I did laundry. 907 00:39:42,717 --> 00:39:45,452 I didn't mean to snoop. I... 908 00:39:45,553 --> 00:39:48,789 I did laundry and I found it. 909 00:39:50,224 --> 00:39:51,792 I ruined the surprise. 910 00:39:54,228 --> 00:39:55,630 It's okay, babe. 911 00:40:00,101 --> 00:40:01,903 Soon. 912 00:40:02,904 --> 00:40:05,072 I promise, okay? 913 00:40:05,172 --> 00:40:06,741 Mm-hmm. 914 00:40:12,479 --> 00:40:13,748 Morning, Dr. Derian. 915 00:40:13,848 --> 00:40:16,483 Watson. Nice to have you back. 916 00:40:16,584 --> 00:40:18,052 Thank you. 917 00:40:18,152 --> 00:40:20,121 For circling the lung weight 918 00:40:20,221 --> 00:40:21,322 on the medical report. 919 00:40:21,421 --> 00:40:22,556 They were heavier than the lungs 920 00:40:22,657 --> 00:40:24,125 of a two-year-old could possibly be. 921 00:40:24,225 --> 00:40:26,227 Even ones filled with water. 922 00:40:26,327 --> 00:40:28,362 Did Dr. Tran record that statement after you showed him? 923 00:40:28,461 --> 00:40:31,365 Lay it all out in front of him, and it's hard to deny. 924 00:40:31,464 --> 00:40:33,501 Better to make a statement and get ahead of everything. 925 00:40:33,601 --> 00:40:35,536 And Felicia? D.A. has the statement. 926 00:40:35,636 --> 00:40:36,771 The results of the genetic testing 927 00:40:36,871 --> 00:40:37,939 on Molly and Felicia. 928 00:40:38,039 --> 00:40:39,340 It's gonna take some time, 929 00:40:39,439 --> 00:40:41,242 but I'm confident she'll be freed. 930 00:40:41,342 --> 00:40:43,311 Ingrid. 931 00:40:43,411 --> 00:40:44,812 You did a good thing. 932 00:40:52,520 --> 00:40:56,023 The Spinal Signal Project. 933 00:40:57,625 --> 00:40:59,593 I heard they turned you down. 934 00:40:59,694 --> 00:41:00,895 Cianfrani and I, 935 00:41:00,995 --> 00:41:03,397 we graduated from CMU the same year. 936 00:41:03,531 --> 00:41:04,598 I could talk to him. 937 00:41:04,699 --> 00:41:06,734 I think you'd be an asset. 938 00:41:07,702 --> 00:41:09,537 Is this a thank you for helping with Felicia 939 00:41:09,603 --> 00:41:13,808 or a bribe so that I don't find out what happened when you fell? 940 00:41:15,176 --> 00:41:17,912 That's water under the bridge, Ingrid. 941 00:41:18,012 --> 00:41:19,780 I'm doing much better now. 942 00:41:21,849 --> 00:41:24,085 I'm happy to put in a good word. 943 00:41:24,185 --> 00:41:27,788 If you still need to dig around last week's business... 944 00:41:29,223 --> 00:41:31,625 ...follow your conscience, I suppose. 945 00:41:31,726 --> 00:41:33,828 Dr. Watson. 946 00:41:33,928 --> 00:41:35,296 Hi. 947 00:41:36,097 --> 00:41:39,033 They're discharging me today. 948 00:41:40,668 --> 00:41:42,970 I think I'm ready to see her. 949 00:41:43,070 --> 00:41:44,805 I concur. 950 00:41:44,905 --> 00:41:46,273 Yeah, well, I'm not letting you off that easy. 951 00:41:46,374 --> 00:41:47,908 I want my doctor there. 952 00:41:48,009 --> 00:41:50,111 I'm an alarm clock kid. 953 00:41:57,585 --> 00:41:58,586 You okay? 954 00:41:58,652 --> 00:42:00,221 Mm... 955 00:42:00,321 --> 00:42:01,589 I'm about to see my mother 956 00:42:01,655 --> 00:42:03,591 for the first time in 23 years, 957 00:42:03,691 --> 00:42:06,227 So, no, I'm not okay at all. 958 00:42:08,229 --> 00:42:10,598 And I kind of want to hold your hand. 959 00:42:10,664 --> 00:42:12,433 I understand. 960 00:42:24,845 --> 00:42:27,181 Hi! Hi. 67668

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.