All language subtitles for Shameless.US.S05E11.HDTV.XviD-FUM

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,199 --> 00:00:02,566 For those of you who were too fucking busy, 2 00:00:02,618 --> 00:00:04,818 this is what happened last week on Shameless. 3 00:00:04,870 --> 00:00:05,903 How are you doing? 4 00:00:05,955 --> 00:00:07,154 In general or about us? 5 00:00:07,206 --> 00:00:08,155 Us. 6 00:00:08,207 --> 00:00:09,206 Confused. You? 7 00:00:09,241 --> 00:00:10,791 Same. 8 00:00:10,826 --> 00:00:11,792 There's a policy against fraternizing 9 00:00:11,827 --> 00:00:12,960 with the professors. 10 00:00:12,995 --> 00:00:13,961 I don't want to fraternize. 11 00:00:13,996 --> 00:00:15,546 I-I want to fuck you. 12 00:00:16,749 --> 00:00:18,215 Sweetheart? 13 00:00:18,250 --> 00:00:20,000 - It's my husband. - Her and her hubby, 14 00:00:20,052 --> 00:00:21,718 they have this agreement. You know, they're evolved. 15 00:00:21,754 --> 00:00:23,003 This is Lip. 16 00:00:23,055 --> 00:00:25,305 This woman is just tearing me up. 17 00:00:25,341 --> 00:00:26,924 I just can't shake her. 18 00:00:26,976 --> 00:00:28,258 This that doctor from the other day? 19 00:00:28,310 --> 00:00:29,843 - Cancer? - Stage three pancreatic. 20 00:00:29,895 --> 00:00:31,895 - When did you find that out? - Ten minutes ago. 21 00:00:31,931 --> 00:00:34,264 Drugs, companionship, pro bono sex. 22 00:00:34,316 --> 00:00:36,433 What more could a dying woman want? 23 00:00:36,485 --> 00:00:38,569 Can I just crash here? I got nowhere else to go. 24 00:00:38,604 --> 00:00:40,404 Go home. Make up with your wife. 25 00:00:40,439 --> 00:00:41,522 It's time. 26 00:00:41,574 --> 00:00:43,023 Did Theo say something? 27 00:00:43,075 --> 00:00:44,908 Can't leave the fucking state to be with my son. 28 00:00:44,944 --> 00:00:48,695 I'm not gonna leave until I know you're okay... 29 00:00:48,747 --> 00:00:49,997 Go home. 30 00:00:50,032 --> 00:00:51,748 I called this afternoon to check. 31 00:00:51,784 --> 00:00:54,084 It turns out they have been looking for Ian for a while. 32 00:00:54,119 --> 00:00:55,118 Why, Sammi? 33 00:00:55,170 --> 00:00:56,119 Retribution. 34 00:00:56,171 --> 00:00:57,337 Aah! 35 00:00:57,373 --> 00:00:59,339 - Ian. - He didn't do anything! 36 00:00:59,375 --> 00:01:00,624 It's a shame when someone you love gets taken away. 37 00:01:00,676 --> 00:01:01,925 Isn't it? 38 00:01:04,057 --> 00:01:06,290 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 39 00:01:10,925 --> 00:01:14,143 ♪ Think of all the luck you got ♪ 40 00:01:14,179 --> 00:01:17,063 ♪ Know that it's not for naught ♪ 41 00:01:17,098 --> 00:01:20,516 ♪ You were beaming once before ♪ 42 00:01:20,568 --> 00:01:23,770 ♪ But it's not like that anymore ♪ 43 00:01:24,939 --> 00:01:28,024 ♪ What is this down side ♪ 44 00:01:28,076 --> 00:01:31,744 ♪ that you speak of? ♪ 45 00:01:31,780 --> 00:01:33,579 ♪ What is this feeling ♪ 46 00:01:33,615 --> 00:01:36,783 ♪ you're so sure of? ♪ 47 00:01:44,793 --> 00:01:48,377 ♪ Round up the friends you got ♪ 48 00:01:48,429 --> 00:01:51,547 ♪ Know that they're not for naught ♪ 49 00:01:51,599 --> 00:01:54,934 ♪ You were willing once before ♪ 50 00:01:54,969 --> 00:01:58,187 ♪ But it's not like that anymore ♪ 51 00:01:59,390 --> 00:02:02,558 ♪ What is this down side ♪ 52 00:02:02,610 --> 00:02:06,279 ♪ that you speak of? ♪ 53 00:02:06,314 --> 00:02:08,030 ♪ What is this feeling ♪ 54 00:02:08,066 --> 00:02:10,533 ♪ you're so ♪ 55 00:02:10,568 --> 00:02:12,919 ♪ sure of? ♪ 56 00:02:12,954 --> 00:02:14,537 I never liked the smell. 57 00:02:14,572 --> 00:02:16,989 Every man, woman, and child should experience 58 00:02:16,991 --> 00:02:18,991 a single malt before their time is up, 59 00:02:18,993 --> 00:02:20,459 and it can't just be any bottle. 60 00:02:20,495 --> 00:02:21,994 Every whiskey is different. 61 00:02:21,996 --> 00:02:23,129 Can I help you? 62 00:02:23,164 --> 00:02:24,463 Uh... we got this covered. 63 00:02:24,499 --> 00:02:26,499 You see, there's the Lowland area, 64 00:02:26,501 --> 00:02:28,835 Highland, Islay, Campbeltown. 65 00:02:28,837 --> 00:02:31,220 You have to factor in age, what kind of oak they use to-- 66 00:02:31,256 --> 00:02:34,006 What's your most expensive whiskey? 67 00:02:34,008 --> 00:02:36,259 Let's see, I've got a 30-year Highland Park 68 00:02:36,311 --> 00:02:38,060 for 300 and change. 69 00:02:38,096 --> 00:02:40,980 Mm-hmm. That's the best? 70 00:02:41,015 --> 00:02:43,983 I've got a Macallan '39 in back. 71 00:02:44,018 --> 00:02:45,818 Distilled while World War II was breaking out. 72 00:02:45,854 --> 00:02:46,853 Mm. 73 00:02:46,855 --> 00:02:48,321 Only bottled a limited number. 74 00:02:48,356 --> 00:02:50,022 H-how much? 75 00:02:50,024 --> 00:02:51,657 $10,100. 76 00:02:53,278 --> 00:02:54,577 You're serious? 77 00:02:54,612 --> 00:02:57,580 It's for investors, but, um... 78 00:02:57,615 --> 00:02:59,248 this Highland Park is a true whiskey-- 79 00:02:59,284 --> 00:03:02,785 We'll take the whatever you said from World War II. 80 00:03:02,837 --> 00:03:03,786 The Macallan? 81 00:03:03,838 --> 00:03:07,256 Right. 82 00:03:07,292 --> 00:03:11,510 I said I'll take it. 83 00:03:11,546 --> 00:03:13,129 Uh... excuse me. 84 00:03:13,181 --> 00:03:17,884 Throw in a couple of those Dominican cigars over there. 85 00:03:18,970 --> 00:03:20,353 I'm sure it's good hooch, 86 00:03:20,388 --> 00:03:22,021 but for ten fucking grand? 87 00:03:22,056 --> 00:03:24,190 I'm not gonna be alive to pay off my credit card. 88 00:03:24,225 --> 00:03:26,359 What does it matter? 89 00:03:26,394 --> 00:03:28,644 Such wisdom from one so young. 90 00:03:36,738 --> 00:03:38,321 Sean, everything okay? You're late. 91 00:03:38,373 --> 00:03:39,322 I'm not late. I had to meet 92 00:03:39,374 --> 00:03:40,790 the new produce supplier. 93 00:03:40,825 --> 00:03:42,291 Uh... I-I'll be right there. 94 00:03:42,327 --> 00:03:43,960 Look, I wanted to make sure you're okay-- 95 00:03:43,995 --> 00:03:45,544 Yeah, I'm fine. You helped me through some shit, 96 00:03:45,580 --> 00:03:47,213 and I'm grateful. 97 00:03:47,248 --> 00:03:49,465 No, what I'm trying to ask has nothing to do with you. 98 00:03:49,500 --> 00:03:50,833 Well, how could that possibly be 99 00:03:50,885 --> 00:03:52,501 when the world revolves around me? 100 00:03:52,553 --> 00:03:53,920 Look, I have to leave early, okay? 101 00:03:53,922 --> 00:03:55,554 I have to leave in a few minutes, 102 00:03:55,590 --> 00:03:56,672 and I just wanted to make sure you're okay with it. 103 00:03:56,724 --> 00:03:58,724 Sarah's gonna take my tables. 104 00:03:58,760 --> 00:03:59,809 Are you okay? 105 00:03:59,844 --> 00:04:01,143 Yeah. 106 00:04:01,179 --> 00:04:03,596 It's just a nice day to visit my brother 107 00:04:03,598 --> 00:04:05,731 in military prison. 108 00:04:05,767 --> 00:04:07,183 Okay. 109 00:04:07,235 --> 00:04:09,235 Oh, and Ian won't be making his shift tomorrow 110 00:04:09,270 --> 00:04:11,604 since my heinous cunt of a half-sister called the fuck-- 111 00:04:13,691 --> 00:04:14,657 Oh, shit. 112 00:04:14,692 --> 00:04:15,858 Yeah, thanks. 113 00:04:15,910 --> 00:04:17,910 Oh, yeah. It's just a-- 114 00:04:17,946 --> 00:04:19,245 It's a bunch of little shards. 115 00:04:19,280 --> 00:04:21,113 Here, let me clean you up. Come here. 116 00:04:25,119 --> 00:04:26,786 So what did Ian do? 117 00:04:26,788 --> 00:04:29,422 Joined the Army last year, and it didn't go well. 118 00:04:29,457 --> 00:04:31,090 Hand. 119 00:04:31,125 --> 00:04:33,960 Now they're charging him with being AWOL and-- aah. 120 00:04:33,962 --> 00:04:34,961 Aah. 121 00:04:34,963 --> 00:04:35,962 And? 122 00:04:35,964 --> 00:04:37,797 Destruction of federal property. 123 00:04:37,799 --> 00:04:40,182 Something to... do with a helicopter. 124 00:04:40,218 --> 00:04:41,467 And they don't know that he's bipolar 125 00:04:41,469 --> 00:04:42,969 'cause he won't tell them 126 00:04:42,971 --> 00:04:45,021 'cause he barely admits it to himself. 127 00:04:45,056 --> 00:04:46,105 Where are they holding him? 128 00:04:46,140 --> 00:04:47,690 An army base in north Chicago. 129 00:04:47,725 --> 00:04:49,358 - Just hold still. - And his boyfriend was supposed 130 00:04:49,394 --> 00:04:50,693 to take us, but now he can't 131 00:04:50,728 --> 00:04:53,062 because his brothers are using their car for, 132 00:04:53,114 --> 00:04:54,480 I don't know, I'm assuming a... 133 00:04:54,482 --> 00:04:56,232 a bank robbery or a driveby. 134 00:04:56,284 --> 00:04:57,733 Meanwhile, I'm fantasizing about 135 00:04:57,785 --> 00:04:59,318 setting Sammi's fucking clothes on fire 136 00:04:59,320 --> 00:05:00,870 while she's wearing them. I mean, 137 00:05:00,905 --> 00:05:02,705 she ratted Ian out and put Carl in juvie and-- 138 00:05:02,740 --> 00:05:05,708 Yeah, quit-- quit twitching. Just... breathe. 139 00:05:05,743 --> 00:05:07,243 All right? 140 00:05:07,295 --> 00:05:08,961 Did you get any sleep last night? 141 00:05:08,997 --> 00:05:10,046 At least an hour. 142 00:05:10,081 --> 00:05:11,464 Mm. 143 00:05:11,499 --> 00:05:12,999 Here's what we do. 144 00:05:13,001 --> 00:05:15,551 We take the day one moment at a time. 145 00:05:15,586 --> 00:05:17,169 Sarah closes out your tables, 146 00:05:17,171 --> 00:05:18,671 I pull glass from your hand, 147 00:05:18,673 --> 00:05:21,173 you refrain from setting people on fire, 148 00:05:21,175 --> 00:05:23,759 then we grab my Cadillac, pick up your family, go visit Ian, 149 00:05:23,811 --> 00:05:25,644 all right? Hold still. 150 00:05:25,680 --> 00:05:27,513 You don't have to do that. 151 00:05:27,515 --> 00:05:30,816 Damn right. It's nice of me. 152 00:05:32,000 --> 00:05:38,074 AmericasCardroom.com brings poker back Million Dollar Sunday Tournament every Sunday 153 00:05:53,541 --> 00:05:54,757 Mm. 154 00:05:54,792 --> 00:05:57,510 Hey, so, uh... 155 00:05:57,545 --> 00:05:59,628 What is cocktail attire? 156 00:05:59,680 --> 00:06:01,297 What? 157 00:06:01,349 --> 00:06:03,049 Well-- well, that party tonight, 158 00:06:03,051 --> 00:06:04,717 you said it was, uh-- 159 00:06:04,719 --> 00:06:06,685 you said it was cocktail attire? 160 00:06:06,721 --> 00:06:09,805 Were you thinking about that while I was on top of you? 161 00:06:09,857 --> 00:06:11,857 No, no, no. It was when I was on top of you, 162 00:06:11,893 --> 00:06:14,143 and then that part where you arched your legs above my head. 163 00:06:16,898 --> 00:06:20,032 Don't worry about the clothes. 164 00:06:20,068 --> 00:06:22,818 There's a friend of mine that I want you to meet. 165 00:06:22,870 --> 00:06:24,153 Yeah? Who's that? 166 00:06:24,205 --> 00:06:26,539 Well, he works at an aerospace lab. 167 00:06:26,574 --> 00:06:28,207 Could get you a job someday. 168 00:06:28,242 --> 00:06:29,208 No shit? 169 00:06:29,243 --> 00:06:30,826 Mm. 170 00:06:30,878 --> 00:06:32,661 Hey, you, uh... you take all your student flings 171 00:06:32,713 --> 00:06:37,049 to go meet your friends, or am I special? 172 00:06:37,085 --> 00:06:41,053 Is there a right answer to that question? 173 00:06:41,089 --> 00:06:44,306 Oh, shit. I gotta go. 174 00:06:44,342 --> 00:06:45,591 Class? 175 00:06:45,593 --> 00:06:47,843 Gotta go see my brother at the army base. 176 00:06:47,895 --> 00:06:49,311 - Mm. - Catch a train. 177 00:06:49,347 --> 00:06:50,679 To where? 178 00:06:50,731 --> 00:06:51,897 Uh, Great Lakes. 179 00:06:51,933 --> 00:06:53,315 North Chicago? 180 00:06:53,351 --> 00:06:56,902 Yeah. 181 00:07:00,858 --> 00:07:02,575 Hello, my love. 182 00:07:02,610 --> 00:07:04,693 Hi, I-- well, I'm here with Lip, 183 00:07:04,745 --> 00:07:07,113 and he's heading to the army base 184 00:07:07,115 --> 00:07:09,498 near the Great Lakes train station. 185 00:07:09,534 --> 00:07:12,751 When are you leaving? 186 00:07:12,787 --> 00:07:14,370 Would you? 187 00:07:14,422 --> 00:07:15,838 Okay, I'll tell him. 188 00:07:15,873 --> 00:07:17,506 Bye, love. 189 00:07:18,543 --> 00:07:20,676 So my husband is on his way 190 00:07:20,711 --> 00:07:22,761 to Waukegan in ten minutes. 191 00:07:22,797 --> 00:07:24,964 He says to meet him at 59th and Dorchester, 192 00:07:24,966 --> 00:07:27,516 and he'll give you a ride. 193 00:07:27,552 --> 00:07:29,885 Uh... yeah. 194 00:07:29,937 --> 00:07:32,888 You know, good, thanks. 195 00:07:32,940 --> 00:07:34,523 See if it's safe to leave? 196 00:07:34,559 --> 00:07:37,393 Oh, yeah, yeah, yeah. 197 00:07:37,445 --> 00:07:39,145 Oh, hey, wait, wait, wait. 198 00:07:59,800 --> 00:08:02,084 What the hell is that? 199 00:08:02,136 --> 00:08:03,502 Shipping crate. 200 00:08:03,504 --> 00:08:04,503 You moving? 201 00:08:04,505 --> 00:08:06,922 In my dreams. 202 00:08:06,974 --> 00:08:08,507 Want me to come in with you? 203 00:08:08,509 --> 00:08:11,177 No, it's faster if I just run in and grab him. 204 00:08:13,681 --> 00:08:15,314 Everybody ready? 205 00:08:15,349 --> 00:08:16,649 Mickey's upstairs. Lip's meeting us there, 206 00:08:16,684 --> 00:08:17,733 said it was easier to take the train. 207 00:08:17,768 --> 00:08:19,485 Mickey! 208 00:08:19,520 --> 00:08:21,437 I called the army base, but they won't let me talk to Ian. 209 00:08:21,489 --> 00:08:23,439 Are you ready to go on an adventure? 210 00:08:23,491 --> 00:08:25,241 You ready? Let's go. 211 00:08:25,276 --> 00:08:26,775 What are we doing about Sammi? 212 00:08:26,827 --> 00:08:27,776 She's here? 213 00:08:27,828 --> 00:08:29,161 Mm-hmm. 214 00:08:29,197 --> 00:08:30,162 That's how you know. She drinks our soda 215 00:08:30,198 --> 00:08:31,697 and leaves the cap off. 216 00:08:31,699 --> 00:08:33,115 Bitch is in the basement packing her shit right now 217 00:08:33,167 --> 00:08:34,867 to head upstate. Her moving crate out front. 218 00:08:34,869 --> 00:08:37,670 We can't just let her go. For Carl's sake and Ian. 219 00:08:37,705 --> 00:08:42,341 She has money for a moving crate? 220 00:08:42,376 --> 00:08:44,176 Excuse me, coming through. 221 00:08:44,212 --> 00:08:45,511 Need a little help with that? 222 00:08:45,546 --> 00:08:46,512 No thanks. 223 00:08:46,547 --> 00:08:48,430 Are you sure? 224 00:08:48,466 --> 00:08:52,801 Yes, I'm sure, you inbred, hoodlum piece of wet dog shit. 225 00:08:52,853 --> 00:08:55,387 But if you have something to say, go ahead. 226 00:08:55,389 --> 00:08:56,805 I didn't think so. 227 00:08:56,857 --> 00:08:59,141 Then excuse me while I go visit my son, 228 00:08:59,193 --> 00:09:00,893 who, thanks to all of you, is in juvie 229 00:09:00,945 --> 00:09:03,312 and will probably celebrate his 14th birthday there. 230 00:09:03,364 --> 00:09:05,147 After that, I'll finish packing, 231 00:09:05,199 --> 00:09:06,982 and then morning, I'll be gone. 232 00:09:07,034 --> 00:09:08,284 That work for you? 233 00:09:08,319 --> 00:09:09,868 You bet. 234 00:09:09,904 --> 00:09:12,738 Family sucks ass. 235 00:09:14,408 --> 00:09:17,042 You commute all the way to North Chicago on this? 236 00:09:17,078 --> 00:09:19,295 It's only 40 minutes. 237 00:09:20,331 --> 00:09:21,747 Thanks. 238 00:09:37,231 --> 00:09:38,647 Yeah. 239 00:09:38,683 --> 00:09:40,232 There's puree over there for your son, uh-- 240 00:09:40,268 --> 00:09:41,850 Ah! Okay, last time. 241 00:09:41,902 --> 00:09:42,901 Tell me his name. 242 00:09:42,937 --> 00:09:44,403 Yevgeny. 243 00:09:44,438 --> 00:09:46,021 "Yevgenena." Got it. 244 00:09:46,073 --> 00:09:47,239 You stay here now? 245 00:09:47,275 --> 00:09:48,490 I guess so. 246 00:09:48,526 --> 00:09:50,576 You still need me, yes? I cook, I clean, 247 00:09:50,611 --> 00:09:53,028 wifely duties. I sleep on couch. 248 00:09:53,080 --> 00:09:54,196 Wifely duties is? 249 00:09:54,248 --> 00:09:55,998 Oral manipulation of penis. 250 00:09:56,033 --> 00:09:57,866 No. No, no, no. See, I can see 251 00:09:57,918 --> 00:10:00,619 how you think how oral manipulation is no biggie, 252 00:10:00,671 --> 00:10:03,505 but for people who haven't handled, like, a lot of dicks, 253 00:10:03,541 --> 00:10:06,709 a million dicks-- they don't think that way. 254 00:10:06,761 --> 00:10:07,926 You want I ask V? 255 00:10:07,962 --> 00:10:09,595 - Absolutely not. - Ask what? 256 00:10:09,630 --> 00:10:11,297 What? 257 00:10:11,349 --> 00:10:14,049 Oh, just if Svetlana needs to watch the girls. 258 00:10:14,101 --> 00:10:15,801 Now that you and Kev are back together. 259 00:10:15,853 --> 00:10:17,186 Oh, we're not back together. 260 00:10:17,221 --> 00:10:18,887 When I asked him why he was here, 261 00:10:18,939 --> 00:10:21,473 he said it was because he got kicked out of the dorm. 262 00:10:21,525 --> 00:10:24,393 That's what happened. What, am I missing something? 263 00:10:24,445 --> 00:10:26,028 Having nowhere to go and getting back with your wife 264 00:10:26,063 --> 00:10:28,197 because you want to work on your relationship? 265 00:10:28,232 --> 00:10:29,398 Two different things. 266 00:10:29,450 --> 00:10:30,733 Wait a minute. Wait a minute, 267 00:10:30,785 --> 00:10:32,034 you want to get back together? 268 00:10:32,069 --> 00:10:33,485 Not like this. 269 00:10:33,537 --> 00:10:34,737 But I do want to work on the relationship. 270 00:10:34,789 --> 00:10:36,238 Not what you said. 271 00:10:36,290 --> 00:10:37,823 But that's not the question you asked! 272 00:10:37,875 --> 00:10:40,459 Well, I shouldn't have had to. 273 00:10:40,494 --> 00:10:43,662 Okay, I didn't realize that when you asked, "Why are you here?" 274 00:10:43,714 --> 00:10:45,214 it meant, "Do you want to get back together?" 275 00:10:45,249 --> 00:10:47,049 Because when you say that, those words, 276 00:10:47,084 --> 00:10:48,467 to me, have a normal meaning. 277 00:10:48,502 --> 00:10:49,918 I didn't know it had a secret meaning, 278 00:10:49,970 --> 00:10:52,054 but we cleared that up now. V, come on. 279 00:10:52,089 --> 00:10:53,672 Paco. Hello? 280 00:10:53,724 --> 00:10:56,258 V, got a broken water pipe here. 281 00:10:56,310 --> 00:10:57,726 It's real bad. 282 00:10:57,762 --> 00:10:59,311 Where? 283 00:10:59,347 --> 00:11:00,479 Well, did you call the plumber? 284 00:11:02,233 --> 00:11:03,816 Busted pipe in the main room. 285 00:11:03,851 --> 00:11:05,267 Oh, shit. 286 00:11:05,319 --> 00:11:06,852 All right, we'll be there whenever we can. 287 00:11:06,904 --> 00:11:08,103 We should go deal with this. 288 00:11:08,155 --> 00:11:09,238 What, we're going together? 289 00:11:09,273 --> 00:11:10,656 Yeah. Not "together" together. 290 00:11:10,691 --> 00:11:11,857 Yeah, well, I meant that too, all right? 291 00:11:11,909 --> 00:11:13,075 Excuse me while I go get my tools. 292 00:11:13,110 --> 00:11:14,693 You do that. 293 00:11:15,996 --> 00:11:18,280 I'm not a religious man, per se, 294 00:11:18,332 --> 00:11:20,416 but this whisky will make you believe in God, 295 00:11:20,451 --> 00:11:22,835 maybe even talk to him. 296 00:11:22,870 --> 00:11:25,754 No, no, no, no. Wait, no, fuck. 297 00:11:25,790 --> 00:11:28,507 Fuck. Fuck! 298 00:11:28,542 --> 00:11:30,259 Who are we hiding from? 299 00:11:30,294 --> 00:11:33,178 My family. My sister as much as told me 300 00:11:33,214 --> 00:11:34,546 they're planning an intervention. 301 00:11:34,598 --> 00:11:36,298 She has a key to my apartment. 302 00:11:36,350 --> 00:11:40,052 They're probably going up to wait for me, ambush me. 303 00:11:40,104 --> 00:11:42,855 What kind of intervention? 304 00:11:42,890 --> 00:11:44,940 They want to drag me to the hospital for treatment. 305 00:11:44,975 --> 00:11:46,642 I told them I'm not going, 306 00:11:46,694 --> 00:11:49,695 but my sister thinks that when I learned I had cancer, 307 00:11:49,730 --> 00:11:52,815 I had a mental breakdown, and now I'm... 308 00:11:52,867 --> 00:11:55,534 drinking with an old homeless man. 309 00:11:55,569 --> 00:11:57,152 That part is true, but-- 310 00:11:57,204 --> 00:11:59,321 I'm not homeless. I told you, I have a home. 311 00:11:59,373 --> 00:12:02,875 I'm just not welcome there. 312 00:12:02,910 --> 00:12:06,912 Should we go up to the roof? It's a nice place to drink. 313 00:12:06,964 --> 00:12:10,549 Most places are. 314 00:12:17,675 --> 00:12:20,893 Hi, Fiona Gallagher, here for Ian Gallagher. 315 00:12:20,928 --> 00:12:23,812 IDs. 316 00:12:26,350 --> 00:12:27,816 Charming. 317 00:12:27,852 --> 00:12:29,685 Bottom line, Sammi's a fuckin' snitch. 318 00:12:29,737 --> 00:12:31,653 I know people who take that shit real serious. 319 00:12:31,689 --> 00:12:33,238 What do you mean? 320 00:12:33,274 --> 00:12:35,023 I mean people who will slip that bitch a roofie, 321 00:12:35,075 --> 00:12:36,992 strap her to a chair, and pull her fucking teeth out. 322 00:12:37,027 --> 00:12:38,527 Huh. Whoa. 323 00:12:38,579 --> 00:12:41,079 Is he serious? 'Cause I'm on parole. 324 00:12:41,115 --> 00:12:44,917 Much as I might like to, we are not torturing Sammi. 325 00:12:50,624 --> 00:12:52,925 Nice scooter. 326 00:12:52,960 --> 00:12:55,010 Get back in the vehicle, now. 327 00:12:55,045 --> 00:12:57,679 Jesus, keep your shirt on. 328 00:12:57,715 --> 00:12:59,515 Thanks, Theo. 329 00:13:02,970 --> 00:13:05,137 GI Joe's not fucking around, huh? 330 00:13:05,189 --> 00:13:09,741 Man's got a rifle. Just want to point that out. 331 00:13:11,645 --> 00:13:17,232 You warm the cup with your hands, like this, 332 00:13:17,284 --> 00:13:19,735 and swirl to release the aroma. 333 00:13:19,787 --> 00:13:22,287 Inhale... 334 00:13:22,323 --> 00:13:26,074 and sip. 335 00:13:27,411 --> 00:13:28,994 That's good shit. 336 00:13:29,046 --> 00:13:32,798 Course it better be for ten Gs. 337 00:13:32,833 --> 00:13:36,602 It tastes like... the inside of a barn. 338 00:13:37,922 --> 00:13:39,922 But in a good way, right? 339 00:13:41,058 --> 00:13:42,257 Ugh, ugh. 340 00:13:42,309 --> 00:13:43,258 Woman after my own heart. 341 00:13:44,311 --> 00:13:46,345 Oh, God. 342 00:13:47,848 --> 00:13:49,731 Ugh, now they're calling. 343 00:13:49,767 --> 00:13:51,433 Thought you got rid of that phone. 344 00:13:51,485 --> 00:13:53,602 My sister got me another so we'd stay connected. 345 00:13:55,439 --> 00:13:57,906 And dying is lonely. 346 00:13:57,942 --> 00:13:59,358 I just wish she understood. 347 00:13:59,410 --> 00:14:01,994 You want to feel alive up until the day you croak. 348 00:14:02,029 --> 00:14:04,530 Yes, that's it exactly. 349 00:14:04,582 --> 00:14:06,832 I've always been so cautious. 350 00:14:06,867 --> 00:14:10,252 But there's no reason for that anymore. 351 00:14:13,791 --> 00:14:15,507 Ahh. 352 00:14:15,543 --> 00:14:18,260 - Oh, oh, oh, easy. - Oh! 353 00:14:18,295 --> 00:14:20,178 Ohh. 354 00:14:20,214 --> 00:14:21,597 Frank, look at this view. 355 00:14:21,632 --> 00:14:23,515 Uh-- 356 00:14:32,276 --> 00:14:34,309 Little windy today. 357 00:14:35,396 --> 00:14:38,814 Ahh. 358 00:14:38,866 --> 00:14:40,532 Okay. 359 00:14:40,568 --> 00:14:44,286 Three, two, three. I did-- did-- 360 00:14:44,321 --> 00:14:47,122 I took ballet till I was 12. 361 00:14:48,742 --> 00:14:50,876 Fourth position. 362 00:14:50,911 --> 00:14:53,795 F-fifth position. 363 00:14:53,831 --> 00:14:55,213 Pirouette. Oh! 364 00:14:55,249 --> 00:14:56,832 Oh, no, no, no, easy, easy. 365 00:14:56,884 --> 00:14:59,384 Hey. 366 00:14:59,420 --> 00:15:00,836 You okay? 367 00:15:00,888 --> 00:15:03,055 Come on, let's get you off of this-- 368 00:15:03,090 --> 00:15:04,306 Jes-- Jesus! 369 00:15:04,341 --> 00:15:06,675 Oh! Oh! Frank! 370 00:15:07,811 --> 00:15:10,829 Oh. Oh, are you okay? 371 00:15:10,864 --> 00:15:12,314 I dropped my cup. 372 00:15:12,349 --> 00:15:13,982 I know, it's okay. There's plenty more. 373 00:15:14,018 --> 00:15:16,602 Yeah, yeah, that's only about 600 bucks worth of booze. 374 00:15:16,654 --> 00:15:18,070 Oh, Frank. 375 00:15:18,105 --> 00:15:20,355 Hey, I tell you what, let's get off this roof, 376 00:15:20,407 --> 00:15:21,740 and get our feet on solid ground, okay? 377 00:15:21,775 --> 00:15:24,860 I know! Let's get crack. 378 00:15:29,249 --> 00:15:32,584 Private Ian Gallagher, enlisted as Phillip Gallagher, 379 00:15:32,620 --> 00:15:35,003 has been accused of having gone AWOL, 380 00:15:35,039 --> 00:15:37,923 theft and sabotage of government property, 381 00:15:37,958 --> 00:15:40,542 and falsifying a federal document, specifically 382 00:15:40,594 --> 00:15:43,595 an application to join the United States Armed Forces. 383 00:15:43,631 --> 00:15:46,098 The AWOL charge alone carries a maximum penalty 384 00:15:46,133 --> 00:15:48,800 of up to five years in prison. 385 00:15:48,852 --> 00:15:51,269 I'm Staff Sergeant Nathan Kipps, investigating officer. 386 00:15:51,305 --> 00:15:54,856 It is my job to determine the circumstances of these crimes. 387 00:15:54,892 --> 00:15:56,525 Tomorrow morning, I will make a recommendation 388 00:15:56,560 --> 00:16:00,145 as to whether Private Gallagher will face a court-martial. 389 00:16:00,197 --> 00:16:01,613 You decide? 390 00:16:01,649 --> 00:16:05,367 Excuse me, sir, Ian is clinically bipolar. 391 00:16:05,402 --> 00:16:07,369 The army should not be court-martialing him. 392 00:16:07,404 --> 00:16:10,205 If anything, you should be helping him. 393 00:16:10,240 --> 00:16:12,040 This diagnosis was made by a doctor? 394 00:16:12,076 --> 00:16:14,993 Yes, yes, sir, and we can get you those medical records too. 395 00:16:15,045 --> 00:16:16,411 When was the diagnosis made? 396 00:16:16,463 --> 00:16:18,130 Recently. 397 00:16:18,165 --> 00:16:20,465 But he's been acting crazy for longer than that. 398 00:16:20,501 --> 00:16:21,917 Yeah, at least this past year. 399 00:16:21,969 --> 00:16:24,503 How would you characterize his behavior? 400 00:16:24,555 --> 00:16:28,390 Compared to how he used to be? He's different. 401 00:16:28,425 --> 00:16:31,343 He'll go back and forth from, you know, being depressed 402 00:16:31,395 --> 00:16:34,312 to, you know, incredibly wound up. 403 00:16:34,348 --> 00:16:37,315 I mean, he ran off with a baby for no reason. 404 00:16:37,351 --> 00:16:39,651 He almost hit me in the head with a baseball bat. 405 00:16:39,687 --> 00:16:43,939 Our mother was bipolar, so we know what it looks like. 406 00:16:43,991 --> 00:16:45,774 She put us through hell, and-- 407 00:16:45,826 --> 00:16:47,909 I'm not saying that you put us through hell, 408 00:16:47,945 --> 00:16:52,280 but when they're manic, they can be destructive. 409 00:16:52,332 --> 00:16:54,449 In your opinion, does he require medication? 410 00:16:54,501 --> 00:16:55,951 Yes. 411 00:16:56,003 --> 00:16:57,619 Is he unable to care for himself? 412 00:16:59,957 --> 00:17:01,623 Sometimes, yes. 413 00:17:10,634 --> 00:17:12,384 Holy shit. 414 00:17:12,436 --> 00:17:13,969 Niagara Falls. 415 00:17:14,021 --> 00:17:15,270 Is the plumber coming? 416 00:17:15,305 --> 00:17:16,555 Said he could close the pipe, 417 00:17:16,607 --> 00:17:18,640 but you gotta get a flooding service here 418 00:17:18,692 --> 00:17:20,525 to dry off the walls and the floor. 419 00:17:20,561 --> 00:17:24,062 Gonna be five grand. 420 00:17:24,114 --> 00:17:26,481 To mop up water? Shit, I can mop up water. 421 00:17:26,533 --> 00:17:27,949 No, no, no, we're gonna do it ourselves. 422 00:17:27,985 --> 00:17:30,452 This happened to us last year in the bathroom, 423 00:17:30,487 --> 00:17:32,571 and all I did was tighten the-- 424 00:17:32,623 --> 00:17:35,540 Oh, what do you call the-- ah, you know what I'm saying. 425 00:17:35,576 --> 00:17:37,576 You still need me? 426 00:17:37,628 --> 00:17:39,661 No, man, you're good. 427 00:17:39,713 --> 00:17:43,665 All right, I'll text Svetlana, tell her we're gon' be a while. 428 00:17:43,717 --> 00:17:46,885 You know, having a Russian sex worker 429 00:17:46,920 --> 00:17:49,421 isn't ideal for childcare. 430 00:17:49,473 --> 00:17:52,307 Yeah, but she does come in handy. 431 00:17:52,342 --> 00:17:53,675 You didn't fuck her, right? 432 00:17:53,727 --> 00:17:55,093 What? 433 00:17:55,145 --> 00:17:56,428 I was just checking. 434 00:17:56,480 --> 00:17:58,063 Hell no, I would never fuck Svetlana. 435 00:17:58,098 --> 00:18:01,483 Or let her blow you? 436 00:18:01,518 --> 00:18:04,069 You let that bitch give you a blowjob? Seriously? 437 00:18:04,104 --> 00:18:05,737 Well, that's one way of looking at it, 438 00:18:05,773 --> 00:18:07,239 but I was practically a bystander. 439 00:18:07,274 --> 00:18:09,074 If my dick wasn't physically attached-- 440 00:18:09,109 --> 00:18:10,575 Her and her wifely duties. 441 00:18:10,611 --> 00:18:12,611 Bitch is full service. I should have known. 442 00:18:12,663 --> 00:18:15,664 Wait a minute. Wait a minute. 443 00:18:15,699 --> 00:18:18,533 "Wifely duties." Did she say that to you? 444 00:18:18,585 --> 00:18:22,671 Holy shit! You had sex with her too! 445 00:18:22,706 --> 00:18:25,207 V, that-- that is... 446 00:18:25,259 --> 00:18:27,125 really hot. 447 00:18:27,177 --> 00:18:29,845 But if you're still angry, so am I. I'm more angry. 448 00:18:29,880 --> 00:18:31,763 Are we even now? Does that cancel each other out? 449 00:18:31,799 --> 00:18:32,764 Drop it. 450 00:18:32,800 --> 00:18:34,049 Got it. 451 00:18:34,101 --> 00:18:35,517 But let me ask you one thing. 452 00:18:35,552 --> 00:18:37,219 Svetlana went down on you, right? 453 00:18:39,056 --> 00:18:40,889 Or was it kinkier than that? 454 00:18:40,941 --> 00:18:42,190 You want details? 455 00:18:42,226 --> 00:18:43,475 Hell yeah. 456 00:18:43,527 --> 00:18:45,727 Me and another woman getting hot and heavy, 457 00:18:45,779 --> 00:18:48,146 doing dirty, nasty things. 458 00:18:48,198 --> 00:18:49,815 - Oh, baby. - Well, we're not together, 459 00:18:49,867 --> 00:18:52,651 so you don't get stories. Tighten the damn pipe. 460 00:18:53,954 --> 00:18:55,370 Oh, nice. 461 00:18:55,405 --> 00:18:56,905 We're closed, Tommy. 462 00:18:56,957 --> 00:18:59,574 Oh, come on, V, we don't mind a little water. 463 00:18:59,626 --> 00:19:01,960 Besides, I got a sump pump at the demo site. 464 00:19:01,995 --> 00:19:03,495 I'll bring it by, if you want. 465 00:19:03,547 --> 00:19:04,579 Really? 466 00:19:04,631 --> 00:19:05,664 What's he doing? 467 00:19:05,716 --> 00:19:07,165 Shut-off valve's out back. 468 00:19:07,217 --> 00:19:09,584 I know the shut-off valve is out back, 469 00:19:09,636 --> 00:19:13,054 but this is a lot better than it was before. 470 00:19:13,090 --> 00:19:14,389 Oh. 471 00:19:16,176 --> 00:19:17,142 Fuck! 472 00:19:19,730 --> 00:19:22,397 Whoo! Make it rain, Kev! 473 00:19:25,769 --> 00:19:27,435 Five years? 474 00:19:27,487 --> 00:19:28,520 And that's just for going AWOL, 475 00:19:28,572 --> 00:19:30,021 all because of Sammi. 476 00:19:30,073 --> 00:19:31,606 Army guy gets it wasn't Ian's fault, right? 477 00:19:31,658 --> 00:19:33,158 I don't know. We'll know tomorrow. 478 00:19:33,193 --> 00:19:34,576 Hey, you got room in there to take me to the train? 479 00:19:34,611 --> 00:19:35,944 Always room in a Caddy. 480 00:19:35,996 --> 00:19:37,078 Thanks. 481 00:19:37,114 --> 00:19:38,280 So it went okay? 482 00:19:38,332 --> 00:19:40,115 Did our best. Sorry to make you wait. 483 00:19:40,167 --> 00:19:41,116 Not at all. 484 00:19:43,287 --> 00:19:45,203 Uh, give me a sec. 485 00:19:45,255 --> 00:19:46,755 Hi. 486 00:19:46,790 --> 00:19:49,674 Hey, I just have a minute, but I got some news. 487 00:19:49,710 --> 00:19:52,010 Okay. 488 00:19:52,045 --> 00:19:55,096 The-- the tour's off. 489 00:19:55,132 --> 00:19:56,715 I've been opening for Camille, 490 00:19:56,767 --> 00:19:58,466 and the lead singer has nodes on her vocal chords, 491 00:19:58,518 --> 00:20:01,853 so one more gig and we're headed home. 492 00:20:01,889 --> 00:20:04,973 Wow. When are you back? 493 00:20:05,025 --> 00:20:07,359 Couple of days. 494 00:20:07,394 --> 00:20:09,194 You bummed the tour got cancelled? 495 00:20:09,229 --> 00:20:10,478 No. 496 00:20:10,530 --> 00:20:11,813 How come? 497 00:20:11,865 --> 00:20:13,648 I mean, if we're gonna figure out 498 00:20:13,700 --> 00:20:16,401 how we feel about each other, we should be in the same city. 499 00:20:16,453 --> 00:20:18,787 You've got a point. 500 00:20:20,457 --> 00:20:22,240 ♪ It's always hot ♪ 501 00:20:22,292 --> 00:20:23,458 Everybody comfortable? 502 00:20:23,493 --> 00:20:25,994 No. Put Liam on your lap. 503 00:20:26,046 --> 00:20:29,464 Come here, buddy. Come on. 504 00:20:30,801 --> 00:20:32,667 ♪ Out of touch ♪ 505 00:20:32,719 --> 00:20:36,471 This, my friends, is how we properly maintain a broken pipe. 506 00:20:36,506 --> 00:20:38,089 Oh, you're a genius, Tommy. 507 00:20:38,141 --> 00:20:40,976 All right, so the pump should drain the water. 508 00:20:41,011 --> 00:20:42,344 Get all your fans together. 509 00:20:42,396 --> 00:20:43,979 I got some fans in the back of my truck, 510 00:20:44,014 --> 00:20:45,814 we'll bring 'em in here and dry the place out. 511 00:20:45,849 --> 00:20:47,899 Now, this is gonna get me free drinks for a year, right? 512 00:20:47,935 --> 00:20:49,651 Yeah, right. More like a week. 513 00:20:49,686 --> 00:20:50,936 Top shelf? 514 00:20:50,988 --> 00:20:51,937 Top shelf here is the cheap shit, 515 00:20:51,989 --> 00:20:53,154 just on a different shelf. 516 00:20:53,190 --> 00:20:55,523 Yeah. All your outlets are shorted. 517 00:20:55,575 --> 00:20:57,492 I'm gonna go look for a place to plug in. 518 00:20:57,527 --> 00:20:59,027 Kev, you're in charge of the hose, all right? 519 00:20:59,079 --> 00:21:02,814 Right. 520 00:21:02,849 --> 00:21:06,167 I know this sucks but... 521 00:21:06,203 --> 00:21:08,703 it's kind of nice that we're doing this together, 522 00:21:08,755 --> 00:21:10,088 even though we're not together. 523 00:21:12,509 --> 00:21:14,009 There's something I should tell you. 524 00:21:14,044 --> 00:21:15,543 It's not a big deal. Just so it doesn't 525 00:21:15,595 --> 00:21:17,128 come up later and freak you out. 526 00:21:17,180 --> 00:21:19,431 What, you had a threesome with Svetlana and Fiona. 527 00:21:19,466 --> 00:21:23,301 No. I went on a date with a guy. 528 00:21:23,353 --> 00:21:25,053 A date? 529 00:21:25,105 --> 00:21:28,473 It's no big deal. I didn't even make it to dinner. 530 00:21:30,560 --> 00:21:31,776 What about you? 531 00:21:31,812 --> 00:21:35,480 I didn't date anyone. 532 00:21:35,532 --> 00:21:39,117 Did you fuck anyone? 533 00:21:41,204 --> 00:21:42,237 Who? 534 00:21:44,157 --> 00:21:46,491 Just girls at the dorm. 535 00:21:46,543 --> 00:21:48,960 Girls? More than one? 536 00:21:48,996 --> 00:21:51,129 I didn't even enjoy it, okay? 537 00:21:51,164 --> 00:21:54,215 And what was I supposed to do? You left me, and dating's worse! 538 00:21:54,251 --> 00:21:56,051 How the fuck is dating worse? 539 00:21:56,086 --> 00:21:59,838 Dating is the first step to a relationship. 540 00:21:59,890 --> 00:22:04,259 Sex is the first step to-- you know... sex. 541 00:22:05,729 --> 00:22:08,596 V, let's not fight, okay? Let's not argue. 542 00:22:08,648 --> 00:22:10,348 Can we just talk about our feelings or some shit? 543 00:22:10,400 --> 00:22:12,650 Do not touch me, Mr. "I let Russian whores 544 00:22:12,686 --> 00:22:14,352 blow me then I fuck random coeds." 545 00:22:14,404 --> 00:22:16,237 And I felt bad about dating Eddie Murphy. 546 00:22:16,273 --> 00:22:18,740 I'm a fucking idiot! 547 00:22:20,827 --> 00:22:23,194 Eddie Murphy? 548 00:22:30,037 --> 00:22:31,453 Thanks for picking me up. 549 00:22:31,505 --> 00:22:32,620 What happened? 550 00:22:32,672 --> 00:22:34,255 I'll tell you on the way. 551 00:22:34,291 --> 00:22:36,508 Did you say your family lived near Hamilton Park? 552 00:22:36,543 --> 00:22:37,792 Yeah, yeah, why? 553 00:22:37,844 --> 00:22:39,177 The party might be near your house. 554 00:22:39,212 --> 00:22:40,845 76th and Parnell? 555 00:22:40,881 --> 00:22:43,465 Oh, seriously? Yeah, that's right around the corner. 556 00:22:43,517 --> 00:22:45,133 Thought so. 557 00:22:45,185 --> 00:22:47,135 In the 'hood, I thought your social engagements 558 00:22:47,187 --> 00:22:48,937 would be a bit more-- 559 00:22:48,972 --> 00:22:49,971 Upscale? 560 00:22:50,023 --> 00:22:51,139 Yeah. 561 00:22:51,191 --> 00:22:52,357 Well, the host is a realtor. 562 00:22:52,392 --> 00:22:53,975 He says the area's up-and-coming. 563 00:22:54,027 --> 00:22:55,560 I could've driven with my family. 564 00:22:55,612 --> 00:22:58,530 But I brought you cocktail attire. 565 00:22:58,565 --> 00:23:01,232 It's a Hugo Boss jacket, shirt, and tie. 566 00:23:11,044 --> 00:23:13,294 Hey, you need a lift out there again tomorrow? 567 00:23:13,330 --> 00:23:15,080 No, thanks. I'll have my own car. 568 00:23:15,132 --> 00:23:17,415 You get roofies, I Google waterboarding. 569 00:23:17,467 --> 00:23:18,883 I say we put battery leads on her nipples 570 00:23:18,919 --> 00:23:19,968 and light her up like a fucking Christmas tree. 571 00:23:20,003 --> 00:23:22,470 - Huh. - That was really nice of you. 572 00:23:22,506 --> 00:23:24,639 Oh, I agree. 573 00:23:24,674 --> 00:23:26,474 Man, I've been with you since 11:00 AM, 574 00:23:26,510 --> 00:23:30,812 haven't seen you eat. I was going to Patsy's to close. 575 00:23:30,847 --> 00:23:34,849 What if I were to cook up some steak and eggs, hash browns? 576 00:23:34,901 --> 00:23:37,318 You can vent about your day. 577 00:23:37,354 --> 00:23:39,854 They're invited. 578 00:23:39,906 --> 00:23:40,855 Debs, you hungry? 579 00:23:40,907 --> 00:23:42,524 No. 580 00:23:42,576 --> 00:23:44,576 You okay with Liam if I go out? 581 00:23:44,611 --> 00:23:45,777 Yeah. 582 00:23:45,829 --> 00:23:47,245 And no torturing Sammi, right? 583 00:23:49,616 --> 00:23:51,282 Debs? 584 00:23:51,334 --> 00:23:54,202 Looks like everything's pretty much handled on this end. 585 00:23:57,007 --> 00:23:58,540 Should we ask him? 586 00:23:58,592 --> 00:24:00,758 They won't have crack, they're winos. 587 00:24:00,794 --> 00:24:03,344 We'll try up by the overpass. 588 00:24:03,380 --> 00:24:06,214 The worst part about crack is long term addiction, 589 00:24:06,266 --> 00:24:08,633 but I won't be around for long-term anything. 590 00:24:08,685 --> 00:24:10,051 And when you think about the drugs 591 00:24:10,103 --> 00:24:12,137 they would have me on at the hospital-- 592 00:24:12,189 --> 00:24:14,305 What did you say the survival rate was 593 00:24:14,357 --> 00:24:15,940 for your kind of cancer? 594 00:24:15,976 --> 00:24:17,225 2%. 595 00:24:17,277 --> 00:24:19,360 And that's getting treatment, right? 596 00:24:19,396 --> 00:24:20,395 Mm. 597 00:24:20,447 --> 00:24:21,729 What about remission? 598 00:24:21,781 --> 00:24:23,565 What about people who aren't cured-- 599 00:24:23,617 --> 00:24:25,483 What's your point? 600 00:24:25,535 --> 00:24:27,202 Just thinking out loud. 601 00:24:27,237 --> 00:24:30,288 You ever talked to someone getting chemo or radiation? 602 00:24:30,323 --> 00:24:33,958 They feel like someone's clawing at their teeth from the inside. 603 00:24:33,994 --> 00:24:35,326 They can't remember what day it is, 604 00:24:35,378 --> 00:24:37,245 or keep their eyes open. 605 00:24:37,297 --> 00:24:39,797 They lay in bed all day and get bed sores that don't heal. 606 00:24:39,833 --> 00:24:42,000 Is that how you would want to spend 607 00:24:42,052 --> 00:24:45,170 your final days on this planet? 608 00:24:45,222 --> 00:24:47,805 Believe me, I'm at peace with my decision. 609 00:24:49,843 --> 00:24:53,645 I am with you all the way. 610 00:24:53,680 --> 00:24:56,681 Let's go to the overpass. 611 00:25:03,523 --> 00:25:08,493 I used to be afraid of train tracks. 612 00:25:08,528 --> 00:25:10,245 Now it feels good to stand on it, 613 00:25:10,280 --> 00:25:12,330 go against my ins-- instinct. 614 00:25:12,365 --> 00:25:15,416 Oh, my God, feel my heart pound. 615 00:25:15,452 --> 00:25:18,836 How about that. 616 00:25:18,872 --> 00:25:20,338 Let's have sex. 617 00:25:20,373 --> 00:25:22,373 Really? 618 00:25:22,425 --> 00:25:24,209 On the tracks. There's no one around. 619 00:25:24,261 --> 00:25:26,094 - Well, th-- - Yeah. 620 00:25:26,129 --> 00:25:28,596 That wouldn't be my objection. I'd have sex with you anywhere. 621 00:25:28,632 --> 00:25:31,349 Just-- it seems that this particular location 622 00:25:31,384 --> 00:25:33,468 is fraught with unnecessary peril. 623 00:25:33,520 --> 00:25:35,803 Yeah. 624 00:25:38,275 --> 00:25:40,191 If you want to stop, just tell me. 625 00:25:49,703 --> 00:25:50,702 Ooh. 626 00:25:53,823 --> 00:25:56,241 I do like what they've done to it. 627 00:25:57,827 --> 00:25:59,460 You know, if they ever go past that picket fence, 628 00:25:59,496 --> 00:26:01,329 they're gonna get fucking carjacked. 629 00:26:07,971 --> 00:26:09,804 Let me go find Norbert. 630 00:26:09,839 --> 00:26:11,923 Who? 631 00:26:11,975 --> 00:26:14,309 Oh, uh, no, I'm okay, thank you. 632 00:26:14,344 --> 00:26:17,679 - Ah. - Hey. Oh, Dr. Wallace. 633 00:26:17,731 --> 00:26:19,264 Thanks for the ride today. 634 00:26:19,316 --> 00:26:20,815 Yeah, I didn't realize you were coming tonight. 635 00:26:20,850 --> 00:26:22,183 Oh, no? 636 00:26:24,437 --> 00:26:26,654 Hey, listen, I know the two of you, 637 00:26:26,690 --> 00:26:29,691 you have an understanding... you know, 638 00:26:29,743 --> 00:26:31,409 but if it pisses you off to have me around here, 639 00:26:31,444 --> 00:26:32,860 you can-- you can just tell me. 640 00:26:32,912 --> 00:26:35,413 Well, I appreciate that, 641 00:26:35,448 --> 00:26:38,616 but I have no problem with-- Is that my tie? 642 00:26:40,253 --> 00:26:42,453 So Norbert, my friend from the aerospace lab, 643 00:26:42,505 --> 00:26:43,504 didn't make it. 644 00:26:43,540 --> 00:26:44,539 Oh. 645 00:26:44,591 --> 00:26:45,540 After I talked him up. 646 00:26:47,127 --> 00:26:48,926 Eileen. 647 00:26:48,962 --> 00:26:50,928 - Oh, Bill. There's our host. - Oh, yeah. 648 00:26:50,964 --> 00:26:52,347 Yeah, and Eileen. 649 00:26:54,434 --> 00:26:58,886 Lip, this is Bill, and that's his wife Eileen. 650 00:26:58,938 --> 00:27:01,272 Um, as in "lip"? 651 00:27:01,308 --> 00:27:03,057 Yeah, yeah, that's it. 652 00:27:04,611 --> 00:27:06,728 We were saying how much we love the house. 653 00:27:06,780 --> 00:27:07,945 - Yeah. - The detail. 654 00:27:07,981 --> 00:27:10,231 Mm. Just finished the remodel. 655 00:27:10,283 --> 00:27:14,235 Course, everyone thinks we're crazy for moving here. 656 00:27:14,287 --> 00:27:16,537 Not a street you want to walk alone late at night, hmm? 657 00:27:16,573 --> 00:27:18,906 I know, this is pretty scary, huh? 658 00:27:18,958 --> 00:27:21,042 Mm, but that is changing. 659 00:27:21,077 --> 00:27:23,211 There's a coffee house down on Maple Drive 660 00:27:23,246 --> 00:27:24,996 and a yoga studio. 661 00:27:25,048 --> 00:27:26,714 Lip grew up down the block. 662 00:27:26,750 --> 00:27:30,752 Really? Oh, that must have been-- 663 00:27:30,804 --> 00:27:32,337 Well, what do you do now? 664 00:27:32,389 --> 00:27:33,805 Oh, I'm an undergrad. 665 00:27:33,840 --> 00:27:36,007 Oh, good for you. That's impressive. 666 00:27:37,177 --> 00:27:38,559 Yeah? How come? 667 00:27:39,729 --> 00:27:41,062 Well, I just meant that-- 668 00:27:41,097 --> 00:27:43,598 I-I like, you know, coffee, you know, 669 00:27:43,650 --> 00:27:46,768 but the-- the coffee shops and yoga studios, you know, 670 00:27:46,820 --> 00:27:49,904 they-- they make it so the people I grew up with, 671 00:27:49,939 --> 00:27:51,572 you know, they can't afford to live here anymore. 672 00:27:51,608 --> 00:27:53,741 You know, so-- so the neighborhood's getting nicer, 673 00:27:53,777 --> 00:27:55,076 but it's just not really 674 00:27:55,111 --> 00:27:58,746 the neighborhood anymore, you know? 675 00:27:58,782 --> 00:28:01,249 Um, listen, excuse me, I'm gonna go-- I'm gonna go get a smoke. 676 00:28:01,284 --> 00:28:02,417 It was nice to meet you. 677 00:28:02,452 --> 00:28:03,835 You too. 678 00:28:08,842 --> 00:28:11,459 Is that us? 'Cause the tracks feel like they're vibrating. 679 00:28:11,511 --> 00:28:13,761 I don't know, but it feels so good. 680 00:28:16,132 --> 00:28:17,348 Yep, that's a train. 681 00:28:17,384 --> 00:28:18,766 Oh! 682 00:28:18,802 --> 00:28:20,301 What do you-- what do you say we take this party 683 00:28:20,353 --> 00:28:21,936 and move it a few feet that way? 684 00:28:21,971 --> 00:28:23,221 Not yet, no. 685 00:28:23,273 --> 00:28:24,522 What? 686 00:28:24,557 --> 00:28:26,808 No, I'm gonna come. 687 00:28:26,860 --> 00:28:28,025 Oh! Oh! 688 00:28:28,061 --> 00:28:29,060 Ah! 689 00:28:29,112 --> 00:28:31,446 Ah! We gotta go! 690 00:28:31,481 --> 00:28:33,398 - Bianca. - Oh! Oh! Almost there! 691 00:28:33,450 --> 00:28:34,649 Almost there! Oh! Oh! 692 00:28:34,701 --> 00:28:36,284 Oh! Oh! Oh! Oh! 693 00:28:36,319 --> 00:28:38,569 Oh! Oh! Oh! Oh! Yeah! 694 00:28:43,660 --> 00:28:48,045 Oh! Oh! 695 00:28:50,049 --> 00:28:52,133 Oh! 696 00:28:52,168 --> 00:28:54,585 Oh! Oh! 697 00:28:54,637 --> 00:28:56,137 Oh! Oh! 698 00:28:56,172 --> 00:28:59,257 That was amazing! 699 00:28:59,309 --> 00:29:02,593 Oh, I could feel it in my nerve endings. 700 00:29:02,645 --> 00:29:04,562 Couldn't you? 701 00:29:04,597 --> 00:29:05,847 - Listen. - In my-- 702 00:29:09,352 --> 00:29:11,519 - We should clarify something. - Okay. 703 00:29:11,571 --> 00:29:13,488 Because for me, personally, 704 00:29:13,523 --> 00:29:16,741 part of feeling alive is being alive! 705 00:29:16,776 --> 00:29:19,026 What? I thought-- I thought-- 706 00:29:19,078 --> 00:29:20,995 I thought we were on the same page. 707 00:29:21,030 --> 00:29:24,115 Since I'm dying and you're an aging alcoholic 708 00:29:24,167 --> 00:29:26,167 with no purpose-- no offense-- 709 00:29:26,202 --> 00:29:29,003 I thought that we both... 710 00:29:29,038 --> 00:29:31,506 wanted to be doing something crazy when we go. 711 00:29:31,541 --> 00:29:34,292 I was talking about enjoying life. 712 00:29:34,344 --> 00:29:35,626 - Yeah. - Not ending it! 713 00:29:35,678 --> 00:29:37,094 I have a brand new liver! 714 00:29:37,130 --> 00:29:40,465 I'm not ready to slice it into pieces! 715 00:29:40,517 --> 00:29:44,469 Oh. Oh, Frank, I'm so sorry. 716 00:29:44,521 --> 00:29:49,140 It's-- it's okay. It's okay. 717 00:29:49,192 --> 00:29:50,641 - The sex was great. - Yeah. 718 00:29:50,693 --> 00:29:53,227 I think it could be great without the train. 719 00:29:53,279 --> 00:29:56,531 Probably not, but what's important is that... 720 00:29:56,566 --> 00:29:58,199 we understand each other now. 721 00:29:58,234 --> 00:29:59,200 Of course. 722 00:29:59,235 --> 00:30:00,201 For you, no trains. 723 00:30:00,236 --> 00:30:01,402 No. 724 00:30:01,454 --> 00:30:05,623 And for me, what I do is my decision. 725 00:30:05,658 --> 00:30:07,241 Oh, God! 726 00:30:07,293 --> 00:30:08,409 Why does that upset you? 727 00:30:08,461 --> 00:30:13,581 No! No! No! 728 00:30:13,633 --> 00:30:16,417 Oh, God. 729 00:30:20,640 --> 00:30:23,057 The Macallan '39. 730 00:30:29,933 --> 00:30:33,601 Tommy say where he wanted this fan? 731 00:30:35,655 --> 00:30:37,021 You don't have to talk to me. 732 00:30:37,073 --> 00:30:39,657 You can just point me in the right direction. 733 00:30:39,692 --> 00:30:41,692 Gonna turn the water back on! 734 00:30:41,744 --> 00:30:42,827 All right! 735 00:30:42,862 --> 00:30:45,863 Fine, ignore me. 736 00:30:45,915 --> 00:30:48,282 Really mature, when we could be working through this. 737 00:30:48,334 --> 00:30:49,917 Who says I want to? 738 00:30:49,953 --> 00:30:52,787 Oh, my God, I didn't fuck any of them more than once! 739 00:30:52,839 --> 00:30:55,373 How many were there? 740 00:30:55,425 --> 00:30:57,041 I'm not sure. 741 00:30:57,093 --> 00:30:59,427 You see? That's how little they meant to me. 742 00:30:59,462 --> 00:31:01,128 And is this really what we're fighting about? 743 00:31:01,180 --> 00:31:04,298 Because when you moved out, it was not about college chicks. 744 00:31:04,350 --> 00:31:07,602 It was because I was lonely and you hadn't fucked me in a year! 745 00:31:07,637 --> 00:31:10,304 But apparently, you have no problem fucking other girls. 746 00:31:10,356 --> 00:31:13,107 Any idea how shitty that makes me feel? 747 00:31:19,148 --> 00:31:22,316 Baby, I want to grow old with you. 748 00:31:22,368 --> 00:31:25,453 I'm really sorry I didn't fuck you before, but... 749 00:31:25,488 --> 00:31:27,622 I really, really want to fuck you now. 750 00:31:27,657 --> 00:31:30,041 I think about it constantly. 751 00:31:30,076 --> 00:31:31,042 Really? 752 00:31:31,077 --> 00:31:32,660 You have no idea. 753 00:31:32,712 --> 00:31:35,546 Tell me. 754 00:31:35,582 --> 00:31:38,249 I borrowed Lip's school computer to get online, 755 00:31:38,301 --> 00:31:40,251 and I found that porn that we made, 756 00:31:40,303 --> 00:31:42,253 and then I jerked off to it. 757 00:31:42,305 --> 00:31:43,721 You did? 758 00:31:43,756 --> 00:31:46,924 Yeah, three times. 759 00:31:48,344 --> 00:31:51,095 That's so sweet. 760 00:31:55,068 --> 00:31:56,901 Ah! 761 00:31:56,936 --> 00:31:59,070 - Yes! Yes! - Oh! Oh! 762 00:31:59,105 --> 00:32:00,488 - Oh, God! - Oh, baby. 763 00:32:00,523 --> 00:32:02,273 - Oh! Oh, my God. - Oh! Oh! 764 00:32:02,325 --> 00:32:03,407 - Oh! Oh! - Oh. 765 00:32:03,443 --> 00:32:07,662 Oh! Oh! Oh! Oh! 766 00:32:15,622 --> 00:32:19,674 There you are. It's you. 767 00:32:19,709 --> 00:32:22,043 Hi, Mom. 768 00:32:22,095 --> 00:32:25,046 I almost didn't get in 'cause my license is expired. 769 00:32:25,098 --> 00:32:29,016 They thought I was a Muslim spy or something. 770 00:32:29,052 --> 00:32:32,053 Um, well, um-- I'm glad you came. 771 00:32:32,105 --> 00:32:35,306 You know, I wasn't sure you would when I called you. 772 00:32:35,358 --> 00:32:37,308 Of course I would. 773 00:32:37,360 --> 00:32:40,561 I hitched a ride with a tractor salesman 774 00:32:40,613 --> 00:32:44,031 and a gorgeous collie dog. 775 00:32:44,067 --> 00:32:47,318 I'd love a dog, you know? 776 00:32:47,370 --> 00:32:49,704 But my boyfriend's allergic, so-- 777 00:32:49,739 --> 00:32:51,288 Oh-- 778 00:32:51,324 --> 00:32:53,424 You have a boyfriend. Since when? 779 00:32:53,459 --> 00:32:55,743 Oh, yes, he's great. 780 00:32:55,795 --> 00:32:59,797 His name is Walter and he's very handsome. 781 00:32:59,832 --> 00:33:01,632 I'd like to meet him. 782 00:33:01,668 --> 00:33:03,217 Oh, definitely. 783 00:33:03,252 --> 00:33:04,719 I don't know where he is right now, 784 00:33:04,754 --> 00:33:06,671 but he always turns up. 785 00:33:06,723 --> 00:33:10,307 When are you getting out of this place? 786 00:33:10,343 --> 00:33:15,096 Oh, I'll know more tomorrow, but it's-- it's good to see you. 787 00:33:15,148 --> 00:33:16,647 I'm really glad you came, you know? 788 00:33:16,683 --> 00:33:21,852 I just-- I needed someone to talk to who... gets it. 789 00:33:21,904 --> 00:33:23,571 You know, the others try-- 790 00:33:23,606 --> 00:33:27,908 Yeah, yeah. Does Fiona know I'm here? 791 00:33:27,944 --> 00:33:32,163 No, no, they don't know we still talk. 792 00:33:32,198 --> 00:33:33,948 Oh. 793 00:33:34,000 --> 00:33:39,420 Which is funny, 'cause they all say how alike we are. 794 00:33:39,455 --> 00:33:42,590 That's probably not a compliment. 795 00:33:42,625 --> 00:33:45,092 No, no, I think it is. 796 00:33:45,128 --> 00:33:47,878 Oh. 797 00:33:51,551 --> 00:33:56,637 Ian, there's always gonna be people 798 00:33:56,689 --> 00:34:00,057 that are gonna try and fix us. 799 00:34:00,109 --> 00:34:02,693 And you can never make those people happy. 800 00:34:02,729 --> 00:34:07,198 Like, it breaks their heart just to look at you. 801 00:34:07,233 --> 00:34:11,902 Yeah, um, um, even Mickey, now. 802 00:34:11,954 --> 00:34:14,488 That's your boyfriend, right? 803 00:34:14,540 --> 00:34:17,208 Yeah. Yeah, you remember him? 804 00:34:17,243 --> 00:34:22,296 I'm sure he means well, but you need to be with people 805 00:34:22,331 --> 00:34:24,665 who accept you for who you are. 806 00:34:24,717 --> 00:34:26,133 And they're out there. 807 00:34:26,169 --> 00:34:31,722 You should never apologize for being you. 808 00:34:34,177 --> 00:34:37,845 You, Ian. 809 00:34:37,897 --> 00:34:40,314 I love you. 810 00:34:51,994 --> 00:34:54,912 Should we dance on the tables? 811 00:34:54,947 --> 00:34:59,700 Well, it's an option, but I know what you really want. 812 00:34:59,752 --> 00:35:02,119 You do? 813 00:35:02,171 --> 00:35:03,871 I do. 814 00:35:03,923 --> 00:35:06,207 I'm gonna give it to you. 815 00:35:14,016 --> 00:35:17,134 Holy shit, that looks good. 816 00:35:17,186 --> 00:35:19,687 Gotta crack the eggs with one hand. 817 00:35:19,722 --> 00:35:25,359 ♪ When you know me I know you ♪ 818 00:35:25,394 --> 00:35:26,527 Can I try? 819 00:35:26,562 --> 00:35:28,979 Oh, sure. 820 00:35:29,031 --> 00:35:31,232 ♪ Oh, yeah When you know me ♪ 821 00:35:31,284 --> 00:35:32,950 Yeah-- No. 822 00:35:32,985 --> 00:35:34,952 - Eh. - Shit. 823 00:35:34,987 --> 00:35:38,038 All right. We'll scramble that one. 824 00:35:39,742 --> 00:35:41,992 Ah, that'll be all right. 825 00:35:42,407 --> 00:35:44,940 _ 826 00:35:46,799 --> 00:35:49,216 Hey, if Ian wants his job back when he gets out, 827 00:35:49,252 --> 00:35:50,801 it's here for him. 828 00:35:50,837 --> 00:35:52,086 Thanks. 829 00:35:52,138 --> 00:35:53,671 Eh. 830 00:35:53,723 --> 00:35:55,222 I know that probably wasn't that fun today, 831 00:35:55,258 --> 00:35:58,225 but you did it for his sake. I'm impressed. 832 00:35:58,261 --> 00:36:00,761 I wonder if I'll end up taking care of him. 833 00:36:00,813 --> 00:36:02,263 - Yeah? - Yeah. 834 00:36:02,315 --> 00:36:05,182 Mickey's got no idea what he's in for. 835 00:36:05,234 --> 00:36:07,017 I'm scared of the idea, but-- 836 00:36:07,069 --> 00:36:08,903 But drawn to it. 837 00:36:08,938 --> 00:36:12,523 Using other people's problems to ignore your own. 838 00:36:12,575 --> 00:36:14,358 Like you're doing with me. 839 00:36:14,410 --> 00:36:15,659 Yeah, kind of like that. 840 00:36:15,695 --> 00:36:17,328 Yeah, we're good for each other. 841 00:36:17,363 --> 00:36:20,614 Although according to NA, I'm not supposed to lean 842 00:36:20,666 --> 00:36:23,450 on anyone that I'm deeply attracted to. 843 00:36:23,502 --> 00:36:27,588 It complicates things. Can you hand me that tray? 844 00:36:27,623 --> 00:36:30,875 ♪ When a woman makes a man feel like he's needed ♪ 845 00:36:30,927 --> 00:36:32,760 - ♪ Like he's in love ♪ - ♪ Oh, yeah ♪ 846 00:36:32,795 --> 00:36:35,346 ♪ And makes him know he's wanted like-- ♪ 847 00:36:39,268 --> 00:36:40,851 - Oh. - Oh, sorry, man. 848 00:36:40,887 --> 00:36:43,354 Didn't see you. Besides, 849 00:36:43,389 --> 00:36:45,272 the line for the bathroom was way long, so-- 850 00:36:45,308 --> 00:36:48,943 Oh, no, go for it. It's-- it's not my house. 851 00:36:48,978 --> 00:36:52,646 Yeah. I would shake your hands, but-- 852 00:36:52,698 --> 00:36:54,899 - No, no need. - All right. 853 00:36:54,951 --> 00:36:57,151 All this fancy landscaping seems a little out of place 854 00:36:57,203 --> 00:36:58,869 when you consider it's kind of-- 855 00:36:58,905 --> 00:37:00,621 Before you go and say it's a shitty neighborhood, 856 00:37:00,656 --> 00:37:02,406 you should know I live right down the block. 857 00:37:02,458 --> 00:37:03,958 Oh. 858 00:37:03,993 --> 00:37:06,543 Then you know it's a shitty neighborhood. 859 00:37:10,383 --> 00:37:12,216 Hey, you know the owner, or-- 860 00:37:12,251 --> 00:37:13,918 No, I just met him. I mean, he seems nice, 861 00:37:13,970 --> 00:37:17,554 but that party is-- is not my scene, man. 862 00:37:17,590 --> 00:37:19,173 I think I insulted the guy. 863 00:37:19,225 --> 00:37:22,259 Oh. He deserve it? 864 00:37:22,311 --> 00:37:24,478 Well, he moved here. 865 00:37:24,513 --> 00:37:27,181 Well, then fuck him. Let's piss in his bushes. 866 00:37:30,069 --> 00:37:31,402 - Hey. - You made it. 867 00:37:31,437 --> 00:37:34,571 And you two found each other. 868 00:37:34,607 --> 00:37:35,689 What do you mean? 869 00:37:35,741 --> 00:37:37,024 This is Norbert. 870 00:37:37,076 --> 00:37:40,077 Oh, shit. Aerospace Norbert, right? 871 00:37:40,112 --> 00:37:42,246 Oh. That's how you should address me. 872 00:37:43,783 --> 00:37:45,082 Look at him, he's got normal clothes on. 873 00:37:45,117 --> 00:37:47,701 You made me wear a jacket and a tie. 874 00:37:47,753 --> 00:37:49,003 Oh, but you look so nice. 875 00:37:49,038 --> 00:37:51,038 You do look very nice. You do. 876 00:37:51,090 --> 00:37:53,624 Uh, you want to split and grab dinner? 877 00:37:53,676 --> 00:37:55,793 You up for that? 878 00:37:55,845 --> 00:37:57,177 - Yeah. - Yeah? 879 00:37:57,213 --> 00:37:58,512 Okay, good. I'll get Theo. 880 00:37:58,547 --> 00:38:00,547 Oh, I'm gonna get a drink for the road. 881 00:38:00,599 --> 00:38:02,850 Cool, I'll just be out front. 882 00:38:06,203 --> 00:38:08,220 _ 883 00:38:09,225 --> 00:38:11,558 Who is it? 884 00:38:11,610 --> 00:38:13,477 Yo. About Sammi-- 885 00:38:13,529 --> 00:38:14,895 Shut the door. 886 00:38:14,947 --> 00:38:16,447 I came up with a plan. 887 00:38:16,482 --> 00:38:17,448 Thought we already did that. 888 00:38:17,483 --> 00:38:18,449 Shut the door. 889 00:38:18,484 --> 00:38:20,734 All right. 890 00:38:20,786 --> 00:38:22,536 When Sammi comes back to put the rest of her stuff 891 00:38:22,571 --> 00:38:24,788 in the moving crate, we put roofies in the soda. 892 00:38:31,797 --> 00:38:33,580 Ahh. 893 00:38:33,632 --> 00:38:37,001 When she passes out, we tie her up. 894 00:38:54,437 --> 00:38:56,854 I was wrong and I'll never bother any of you again! 895 00:39:00,326 --> 00:39:01,742 So when will you have the roofies? 896 00:39:01,777 --> 00:39:02,860 I already gave 'em to her. 897 00:39:02,912 --> 00:39:04,411 What do you mean? 898 00:39:04,447 --> 00:39:06,163 She's downstairs on the floor, passed out. 899 00:39:07,500 --> 00:39:08,449 Go look. 900 00:39:10,086 --> 00:39:11,952 Okay. All right. 901 00:39:13,839 --> 00:39:15,873 Ha. No way. How much did she have? 902 00:39:15,925 --> 00:39:17,041 Enough, I guess. 903 00:39:17,093 --> 00:39:18,592 Let's move her to the chair. 904 00:39:18,627 --> 00:39:21,128 You think family sucks ass, you stupid bitch? 905 00:39:21,180 --> 00:39:23,764 You ain't seen nothing yet. 906 00:39:25,801 --> 00:39:28,018 Her eyes are open. Is that normal? 907 00:39:28,054 --> 00:39:30,137 - She awake? - I don't know. 908 00:39:30,189 --> 00:39:31,688 She's not moving. 909 00:39:31,724 --> 00:39:34,725 She's breathing, right? 910 00:39:37,947 --> 00:39:39,229 Aw, fuck. 911 00:39:39,281 --> 00:39:40,230 What? 912 00:39:40,282 --> 00:39:41,448 She's dead. 913 00:39:41,484 --> 00:39:42,950 What? 914 00:39:42,985 --> 00:39:44,701 Looks like you got that car battery for nothing. 915 00:39:44,737 --> 00:39:48,789 What do you mean she's dead? All you gave her was a roofie. 916 00:39:48,824 --> 00:39:51,542 What is a roofie, anyway? How much did you give her? 917 00:39:51,577 --> 00:39:52,993 All right, look, look, she didn't drink enough 918 00:39:53,045 --> 00:39:55,295 to kill her, okay? She take other pills? 919 00:39:55,331 --> 00:39:56,630 Xanax? Percocet? 920 00:39:56,665 --> 00:39:58,165 How should I know? 921 00:39:58,217 --> 00:40:00,300 I-I mean, she does-- she does take pills in the morning. 922 00:40:00,336 --> 00:40:01,802 Well, there you go. Fuckin' pill head, 923 00:40:01,837 --> 00:40:03,137 serves her right. 924 00:40:03,172 --> 00:40:04,805 We have to call 911. They can bring her back. 925 00:40:04,840 --> 00:40:06,090 No, hey, look, you want to get locked up? 926 00:40:06,142 --> 00:40:07,591 Mickey! No, I-- 927 00:40:07,643 --> 00:40:09,476 Give me the phone! We-- They can save her! 928 00:40:09,512 --> 00:40:11,345 The fuck they can. Look at her, she's fuckin' dead. 929 00:40:11,397 --> 00:40:12,729 Oh, no! 930 00:40:12,765 --> 00:40:14,765 Pain in the ass. 931 00:40:14,817 --> 00:40:16,567 You got a hacksaw? 932 00:40:16,602 --> 00:40:19,353 Don't worry about it. It gets too messy. 933 00:40:19,405 --> 00:40:20,988 Ain't it past his bedtime? 934 00:40:21,023 --> 00:40:23,490 Liam! No, don't look! 935 00:40:23,526 --> 00:40:25,242 Little late for that. Look, put the kid to bed, 936 00:40:25,277 --> 00:40:28,028 come back, we'll deal with this. Come on, Debbie, go. 937 00:40:28,080 --> 00:40:30,497 Go. 938 00:40:30,533 --> 00:40:32,616 Night, buddy! 939 00:40:39,375 --> 00:40:41,175 Oh, well, lookie here. 940 00:40:41,210 --> 00:40:43,794 Oh, look at you, all dapper. 941 00:40:43,846 --> 00:40:45,846 We look like we just crawled out of a sewer. 942 00:40:45,881 --> 00:40:47,214 Yeah, why you guys all wet? 943 00:40:47,266 --> 00:40:49,383 Oh, it's-- 944 00:40:49,435 --> 00:40:51,552 It's a long story. 945 00:40:51,604 --> 00:40:52,603 What's up, man? 946 00:40:52,638 --> 00:40:53,604 Why you all dolled up? 947 00:40:53,639 --> 00:40:54,638 You at this party? 948 00:40:54,690 --> 00:40:56,140 Uh, oh! Um, 949 00:40:56,192 --> 00:40:59,276 this is uh-- uh-- Helene and Theo and Norbert. 950 00:40:59,311 --> 00:41:00,694 This is, uh, Kev and V. 951 00:41:00,729 --> 00:41:02,029 Nice to meet you. 952 00:41:02,064 --> 00:41:03,030 You live in the neighborhood? 953 00:41:03,065 --> 00:41:04,815 Yeah. Down there. 954 00:41:04,867 --> 00:41:07,901 Wonderful. 955 00:41:07,953 --> 00:41:09,820 We're not always this wet and grimy. 956 00:41:09,872 --> 00:41:11,989 Just, uh-- 957 00:41:12,041 --> 00:41:14,575 Uh, listen, we were just-- we were just heading out actually. 958 00:41:14,627 --> 00:41:15,576 Oh, yeah. Cool. 959 00:41:15,628 --> 00:41:16,710 Yeah. 960 00:41:16,745 --> 00:41:17,878 Yeah, we gotta get home anyway. 961 00:41:17,913 --> 00:41:18,879 All right, well, I'll, you know-- 962 00:41:18,914 --> 00:41:19,913 we'll catch up soon? 963 00:41:19,965 --> 00:41:22,065 - Very good night. - Okay. 964 00:41:22,101 --> 00:41:26,053 - It was nice to meet you. - Nice to meet you. 965 00:41:26,088 --> 00:41:27,221 They seem nice. 966 00:41:29,258 --> 00:41:30,424 I never thought I'd do any of that shit 967 00:41:30,476 --> 00:41:32,392 kids are supposed to dream about, 968 00:41:32,428 --> 00:41:33,427 you know? 969 00:41:33,479 --> 00:41:35,596 Being a doctor or an astronaut. 970 00:41:35,648 --> 00:41:39,683 I mean, selling cups, that felt realistic, but-- 971 00:41:39,735 --> 00:41:43,237 I fucked that up anyway. 972 00:41:43,272 --> 00:41:45,272 To self-sabotage. 973 00:41:49,195 --> 00:41:51,945 To self-sabotage. 974 00:42:02,124 --> 00:42:06,760 Is this a date? 975 00:42:06,795 --> 00:42:09,263 I don't know. 976 00:42:09,298 --> 00:42:12,099 Could be. 977 00:42:12,134 --> 00:42:13,517 Why, are you hoping it is a date? 978 00:42:13,552 --> 00:42:15,852 Or you're afraid we got mixed signals? 979 00:42:15,888 --> 00:42:20,190 No. I like the signals. 980 00:42:20,226 --> 00:42:23,277 Yeah, I'm enjoying them, too. 981 00:42:23,312 --> 00:42:25,612 It's just, uh, 982 00:42:25,648 --> 00:42:27,531 I recently got married 983 00:42:27,566 --> 00:42:29,866 to someone else and then 984 00:42:29,902 --> 00:42:32,452 five minutes later I screwed my ex... 985 00:42:32,488 --> 00:42:34,204 And so you've met your quota? 986 00:42:34,240 --> 00:42:36,290 Sort of? 987 00:42:36,325 --> 00:42:37,991 No... 988 00:42:38,043 --> 00:42:39,743 I'm pretty capable of maintaining 989 00:42:39,795 --> 00:42:41,295 a slutty streak. 990 00:42:41,330 --> 00:42:44,298 I see. 991 00:42:44,333 --> 00:42:48,168 So, if you and I were gonna have something real, 992 00:42:48,220 --> 00:42:52,589 it wouldn't start tonight. 993 00:42:52,641 --> 00:42:54,057 You sold that pretty well. 994 00:42:54,093 --> 00:42:56,593 Good! Good! 995 00:42:56,645 --> 00:42:57,761 - Yeah. - Can I get more hashbrowns? 996 00:42:57,813 --> 00:42:59,429 Yeah, yeah. 997 00:42:59,481 --> 00:43:01,231 So when does the quota reset? 998 00:43:01,267 --> 00:43:03,817 'Cause, um, I'm free tomorrow night too. 999 00:43:15,998 --> 00:43:18,248 Fucking gross. 1000 00:43:19,785 --> 00:43:21,501 When's the moving company pick this shit up? 1001 00:43:21,537 --> 00:43:22,753 You're asking me? 1002 00:43:22,788 --> 00:43:23,870 I'm just saying, if it's days, 1003 00:43:23,922 --> 00:43:26,590 she's gonna smell-- Ah! Fuck! 1004 00:43:26,625 --> 00:43:28,675 Mickey, Debs. This is Bianca. 1005 00:43:28,711 --> 00:43:31,011 - Hello. - Say, is, uh, 1006 00:43:31,046 --> 00:43:32,796 Lip at school? He's not in his room, is he? 1007 00:43:32,848 --> 00:43:34,548 No. 1008 00:43:34,600 --> 00:43:35,599 What's in the crate? 1009 00:43:35,634 --> 00:43:37,100 How the fuck should I know? 1010 00:43:37,136 --> 00:43:38,135 You were locking it. 1011 00:43:38,187 --> 00:43:39,720 I wasn't locking it. 1012 00:43:39,772 --> 00:43:41,355 I never touched that lock. Get your eyes checked. 1013 00:43:41,390 --> 00:43:43,807 It's true, I was right here. He never touched it. 1014 00:43:43,859 --> 00:43:45,225 Okay. 1015 00:43:45,277 --> 00:43:47,444 I don't feel well. 1016 00:43:47,479 --> 00:43:52,282 We'll be inside. 1017 00:43:52,318 --> 00:43:53,283 What the fuck's a girl like that 1018 00:43:53,319 --> 00:43:54,368 doing with Frank anyway? 1019 00:43:55,654 --> 00:43:57,821 ♪ Same beat, y'all ♪ 1020 00:43:57,873 --> 00:44:00,073 ♪ Just keep that same ol' beat, y'all ♪ 1021 00:44:00,125 --> 00:44:01,742 ♪ Lord, that's plenty ♪ 1022 00:44:01,794 --> 00:44:04,211 ♪ It feels so good to be this high ♪ 1023 00:44:04,246 --> 00:44:05,579 ♪ Oh, baby ♪ 1024 00:44:05,631 --> 00:44:07,798 ♪ Lord, don't stop now ♪ 1025 00:44:07,833 --> 00:44:10,384 ♪ Oh, honey play it funky, y'all ♪ 1026 00:44:10,419 --> 00:44:12,135 ♪ I like that, y'all ♪ 1027 00:44:12,171 --> 00:44:15,839 ♪ Just give it just like you got it ♪ 1028 00:44:15,891 --> 00:44:17,808 - ♪ Are you ready? ♪ - Yes! 1029 00:44:17,843 --> 00:44:20,143 ♪ Are you ready? ♪ - Yes! 1030 00:44:20,179 --> 00:44:22,979 ♪ Just keep that same old beat, y'all ♪ 1031 00:44:23,015 --> 00:44:24,648 ♪ Ow! ♪ 1032 00:44:48,207 --> 00:44:52,209 Everything all right? 1033 00:44:56,465 --> 00:44:57,547 That was fun. 1034 00:44:57,599 --> 00:44:59,099 Too much scotch? 1035 00:44:59,134 --> 00:45:01,101 Just cancer. 1036 00:45:01,136 --> 00:45:02,519 I brought you a banana and some water 1037 00:45:02,554 --> 00:45:04,888 to help settle the stomach. 1038 00:45:04,940 --> 00:45:08,975 Thanks. 1039 00:45:09,027 --> 00:45:12,112 So, how do we do this? 1040 00:45:12,147 --> 00:45:17,651 Uh, do I just put it in the pipe and light it? 1041 00:45:17,703 --> 00:45:19,236 Uh... 1042 00:45:19,288 --> 00:45:21,037 Let's smoke some reefer instead. 1043 00:45:21,073 --> 00:45:23,206 Huh? I already tried it. 1044 00:45:23,242 --> 00:45:24,658 It's just that, 1045 00:45:24,710 --> 00:45:27,627 crack really plays havoc on the old immune system. 1046 00:45:27,663 --> 00:45:28,795 Oh, if you don't want any, 1047 00:45:28,831 --> 00:45:30,831 I totally get it. 1048 00:45:30,883 --> 00:45:32,215 I don't-- I didn't-- 1049 00:45:32,251 --> 00:45:34,301 Can you just hold the lighter? 1050 00:45:34,336 --> 00:45:35,635 Please. 1051 00:45:35,671 --> 00:45:38,004 Thanks. 1052 00:45:44,396 --> 00:45:49,933 Here we go. 1053 00:46:02,998 --> 00:46:06,366 Oh, my God. I can't believe it. 1054 00:46:10,255 --> 00:46:14,291 Oh, my God. 1055 00:46:48,911 --> 00:46:51,294 Tired yet? 1056 00:46:51,330 --> 00:46:54,214 Mm... not even. 1057 00:46:58,003 --> 00:47:02,556 You sound tired. 1058 00:47:02,591 --> 00:47:04,474 Gus called 1059 00:47:04,510 --> 00:47:08,228 and asked how I was doing. 1060 00:47:08,263 --> 00:47:12,265 I didn't tell him that we were at an army base. 1061 00:47:12,317 --> 00:47:15,018 Or that Ian was in trouble. 1062 00:47:15,070 --> 00:47:20,440 I said I had nothing to report. 1063 00:47:20,492 --> 00:47:22,325 I don't know why I did that. 1064 00:47:26,832 --> 00:47:31,868 We want people to think we live reasonable lives. 1065 00:47:34,423 --> 00:47:36,790 I don't mean to cast aspersions on your relationship 1066 00:47:36,842 --> 00:47:39,042 with your husband but I'd like to point out 1067 00:47:39,094 --> 00:47:42,345 that when I came in this morning, 1068 00:47:42,381 --> 00:47:46,132 you told me what was happening. 1069 00:47:46,184 --> 00:47:49,519 In detail. 1070 00:47:51,523 --> 00:47:55,358 Tired yet? 1071 00:49:05,213 --> 00:49:07,180 Frank! Frank! 1072 00:49:07,215 --> 00:49:08,181 What? 1073 00:49:08,216 --> 00:49:09,382 My family is here. 1074 00:49:09,434 --> 00:49:10,800 For fuck's sake... 1075 00:49:10,852 --> 00:49:13,353 In the room. 1076 00:49:17,109 --> 00:49:18,475 Morning. 1077 00:49:18,527 --> 00:49:20,644 My God. Bianca, 1078 00:49:20,696 --> 00:49:22,195 you have to come with us to the hospital. 1079 00:49:22,230 --> 00:49:23,530 The doctors are expecting us. 1080 00:49:23,565 --> 00:49:25,532 We're calling the police. 1081 00:49:25,567 --> 00:49:27,083 You broke into his house. 1082 00:49:27,119 --> 00:49:29,452 We didn't break in. 1083 00:49:29,488 --> 00:49:32,288 Uh, Mom? 1084 00:49:32,324 --> 00:49:33,707 Oh, for God's sake. 1085 00:49:33,742 --> 00:49:36,743 Sorry. Morning wood. Sorry. 1086 00:49:36,795 --> 00:49:40,380 I have a pair of pants around if you've seen 'em. 1087 00:49:43,885 --> 00:49:45,669 The crack pipe is bad enough, 1088 00:49:45,721 --> 00:49:47,253 but this guy? 1089 00:49:47,305 --> 00:49:49,589 If you beat the cancer and learn you have AIDS-- 1090 00:49:49,641 --> 00:49:51,057 Oh, God-- how did you even find me? 1091 00:49:51,093 --> 00:49:52,559 Did you follow us here? 1092 00:49:52,594 --> 00:49:53,843 - You texted me. - What? 1093 00:49:53,895 --> 00:49:55,395 I woke to your text this morning 1094 00:49:55,430 --> 00:49:57,097 asking us to get you, with the address. 1095 00:49:57,149 --> 00:49:58,648 Even said you'd leave the door open. 1096 00:49:58,684 --> 00:50:01,317 - See? - No, I never sent that. 1097 00:50:01,353 --> 00:50:02,852 Well, someone did. 1098 00:50:02,904 --> 00:50:06,940 Well-- 1099 00:50:06,992 --> 00:50:08,441 Why would you do that? 1100 00:50:08,493 --> 00:50:10,443 What? No! I-I-I-- 1101 00:50:10,495 --> 00:50:11,911 Oh, my God! 1102 00:50:11,947 --> 00:50:14,197 Well, I thought maybe if we got another couple 1103 00:50:14,249 --> 00:50:16,700 of months together or years even-- 1104 00:50:16,752 --> 00:50:18,001 Can you blame me? 1105 00:50:18,036 --> 00:50:19,202 We have a connection. 1106 00:50:19,254 --> 00:50:22,505 I am not in love with you, Frank. 1107 00:50:22,541 --> 00:50:23,757 Please, can you-- 1108 00:50:23,792 --> 00:50:24,958 Can you please just wait downstairs? 1109 00:50:25,010 --> 00:50:26,426 I'll get dressed and-- Wait for me. 1110 00:50:26,461 --> 00:50:29,629 I'll come and meet you. 1111 00:50:29,681 --> 00:50:34,718 I'm so sorry-- I'm sorry, Dad. 1112 00:50:34,770 --> 00:50:37,137 I'm-- I'm sorry about that. 1113 00:50:37,189 --> 00:50:39,856 I was high. I wasn't thinking clearly. 1114 00:50:39,891 --> 00:50:41,357 There is a back stairway, yes? 1115 00:50:41,393 --> 00:50:42,859 You're not going to the hospital? 1116 00:50:42,894 --> 00:50:45,612 - Where are you going? - Thinking Costa Rica! 1117 00:50:45,647 --> 00:50:47,530 Oh, my god. 1118 00:50:47,566 --> 00:50:49,365 That is perfect. 1119 00:50:49,401 --> 00:50:51,618 Just, uh, give me a couple of minutes. 1120 00:50:51,653 --> 00:50:53,870 I gotta-- I gotta find my passport. 1121 00:50:53,905 --> 00:50:56,406 My meds. I cannot forget my meds. 1122 00:51:07,419 --> 00:51:09,886 Good-bye, Frank. 1123 00:51:38,083 --> 00:51:41,084 Dying is lonely. We know that. 1124 00:51:41,119 --> 00:51:44,871 Doesn't have to be. 1125 00:51:44,923 --> 00:51:47,423 Do you even have a passport? 1126 00:51:51,429 --> 00:51:53,680 Who's Diego Mustafa? 1127 00:51:53,715 --> 00:51:55,882 I have no idea. But it's worked before. 1128 00:51:55,934 --> 00:51:58,384 Scoot over. 1129 00:52:11,616 --> 00:52:16,820 Hi, Fiona Gallagher, here to see our brother Ian. 1130 00:52:16,872 --> 00:52:18,538 Ian Gallagher was released. 1131 00:52:18,573 --> 00:52:19,906 - Fuckin' A. - Oh, my God. 1132 00:52:19,958 --> 00:52:21,407 - That's great. - That's amazing. 1133 00:52:21,459 --> 00:52:22,742 Guess there's an upside to be a psycho, huh? 1134 00:52:22,794 --> 00:52:24,410 We clear to go in? 1135 00:52:24,462 --> 00:52:26,212 Actually, Mr. Gallagher's not at this facility. 1136 00:52:26,248 --> 00:52:27,547 I need you to back it up and exit that lane. 1137 00:52:27,582 --> 00:52:29,966 Wait, wait, wait, where is he? 1138 00:52:30,001 --> 00:52:35,004 Mr. Gallagher was released into the care of a Monica Gallagher. 1139 00:52:36,558 --> 00:52:38,057 Fuck. 1140 00:52:38,093 --> 00:52:39,342 Holy shit. 1141 00:52:45,350 --> 00:52:47,100 Hey. 1142 00:52:47,152 --> 00:52:50,103 Oh, enjoy your big, empty, lonely SUV 1143 00:52:50,155 --> 00:52:53,323 you motherfucking yuppie piece of shit! 1144 00:52:53,358 --> 00:52:55,825 Don't worry. We'll get another one. 1145 00:52:57,078 --> 00:52:58,077 Oh, yes! 1146 00:52:58,113 --> 00:52:59,529 Ooh, Ian, come on. Come on. 1147 00:53:02,000 --> 00:53:05,835 Anywhere south of here is great. 1148 00:53:05,871 --> 00:53:10,373 Oh, a dog. Oh, I want a dog. 1149 00:53:10,425 --> 00:53:11,958 Oh! 1150 00:53:12,010 --> 00:53:13,209 Hey, puppy. 1151 00:53:13,261 --> 00:53:16,679 Ooh, get warm with the dog. 1152 00:53:31,479 --> 00:53:33,396 Help! 1153 00:53:33,448 --> 00:53:34,948 Help! 1154 00:53:35,718 --> 00:53:40,683 Sync and corrections by n17t01 www.addic7ed.com 1154 00:53:41,305 --> 00:53:47,824 www.proanabolicstore.com Everything for your anabolic plan! 79935

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.