Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,619 --> 00:00:05,395
NIKITA: Six years ago,
I was taken from prison...
2
00:00:05,588 --> 00:00:09,229
...and forced to become an assassin
for a secret unit of the government:
3
00:00:09,392 --> 00:00:13,169
Black ops program called Division
that has now gone rogue.
4
00:00:13,396 --> 00:00:16,400
They destroyed my identity
and they destroyed the man I loved.
5
00:00:16,566 --> 00:00:18,910
I escaped
and now the man that trained me...
6
00:00:19,069 --> 00:00:21,743
...someone I trusted, is hunting me.
7
00:00:22,806 --> 00:00:25,980
What Division doesn't know
is that I have a partner on the inside:
8
00:00:26,142 --> 00:00:28,986
Alex, a new recruit with a dark past...
9
00:00:29,179 --> 00:00:32,092
...who I have trained in secret
to resist their control.
10
00:00:32,282 --> 00:00:35,820
Together, we're going to take Division
apart, one mission at a time.
11
00:00:36,453 --> 00:00:40,526
And the last word they'll breathe
before the end will be my name.
12
00:01:03,847 --> 00:01:05,656
WOMAN:
In here, sir.
13
00:01:16,059 --> 00:01:19,336
Take your time.
I'll be right outside if you need me.
14
00:01:28,571 --> 00:01:30,573
[whirring]
15
00:01:41,518 --> 00:01:42,553
[Gunfire]
16
00:01:42,719 --> 00:01:44,130
MAN:
Everybody down!
17
00:01:44,287 --> 00:01:45,288
[PEOPLE SCREAMING]
18
00:01:45,455 --> 00:01:47,059
Get down.
19
00:01:52,495 --> 00:01:54,532
Everybody down. Get down.
20
00:01:55,665 --> 00:01:58,236
Get down, get down. You stay down.
21
00:02:08,178 --> 00:02:09,782
[LEADER SPEAKS IN FRENCH]
22
00:02:09,946 --> 00:02:11,948
[SIREN WAILING]
23
00:02:13,049 --> 00:02:15,962
[IN FRENCH]
24
00:02:19,756 --> 00:02:21,292
[IN ENGLISH]
Damn it.
25
00:02:22,525 --> 00:02:26,063
-Aah!
-Shut up. We're going for a walk.
26
00:02:26,229 --> 00:02:27,765
Wait. Wait, wait, wait.
27
00:02:30,733 --> 00:02:32,644
Take me.
28
00:02:33,236 --> 00:02:34,874
I'm a better shield.
29
00:02:35,038 --> 00:02:37,609
Get your ass on the floor. Now.
30
00:03:01,464 --> 00:03:04,673
MICHAEL: We've isolated the Wahhabst
terrorist cell from Pakistan.
31
00:03:05,235 --> 00:03:07,841
All strike teams
have entered the theater.
32
00:03:08,037 --> 00:03:10,677
We got five heartbeats
grouped in the northwest corner.
33
00:03:10,840 --> 00:03:13,844
Snipers have visual confirmation
on Hasan and four bodyguards.
34
00:03:14,043 --> 00:03:15,113
Bring us to green.
35
00:03:15,278 --> 00:03:16,313
[CELL PHONE RINGING]
36
00:03:16,479 --> 00:03:18,117
Switching to three.
37
00:03:21,818 --> 00:03:25,994
-Percy.
-Guardian Canada One, unsecured.
38
00:03:27,190 --> 00:03:28,931
[CELL PHONE BEEPS]
39
00:03:29,092 --> 00:03:30,264
Go. Secure.
40
00:03:30,460 --> 00:03:32,701
The package is out in the open.
41
00:03:33,796 --> 00:03:35,275
Has it been compromised?
42
00:03:35,431 --> 00:03:37,809
No. The data update was interrupted.
43
00:03:37,967 --> 00:03:40,277
I've taken a wound
from local authorities.
44
00:03:40,436 --> 00:03:41,540
They're looking for me.
45
00:03:41,704 --> 00:03:42,774
How did this happen?
46
00:03:42,939 --> 00:03:44,646
What did... ? Don't answer that.
47
00:03:44,807 --> 00:03:47,515
Just find cover and go quiet.
I'm coming to you.
48
00:03:47,677 --> 00:03:50,954
Re-dial this number at precisely 1600.
49
00:03:51,147 --> 00:03:52,820
Alpha and Bravo teams in position.
50
00:03:53,216 --> 00:03:55,059
I need to be in Montreal in two hours.
51
00:03:55,218 --> 00:03:57,323
-What?
-First available flight.
52
00:04:00,290 --> 00:04:03,134
-Got a commercial jet leaving JFK at 11.
-Not good enough.
53
00:04:03,326 --> 00:04:06,034
We're in the middle of an operation
in Pakistan.
54
00:04:06,195 --> 00:04:10,200
Only thing is a military cargo transport
taking off from McGuire in half an hour.
55
00:04:10,400 --> 00:04:11,743
-Get me on it.
-All right.
56
00:04:11,901 --> 00:04:14,677
But don't expect Bloody Marys
and peanuts.
57
00:04:16,906 --> 00:04:18,613
What the hell is in Montreal?
58
00:04:19,676 --> 00:04:22,020
Hey. So, what the hell is in Montreal?
59
00:04:22,178 --> 00:04:23,384
Keep your voice down.
60
00:04:23,546 --> 00:04:25,924
Three weeks.
That's how long it took to plan this.
61
00:04:26,115 --> 00:04:29,562
-it's too important to screw up.
-Good thing I'm leaving you in charge.
62
00:04:29,719 --> 00:04:32,393
-What's in Montreal?
-Something I need to take care of.
63
00:04:32,555 --> 00:04:34,432
Something more important
than Division?
64
00:04:34,624 --> 00:04:36,365
I am Division.
65
00:04:58,081 --> 00:05:00,083
[COMPUTER BEEPING]
66
00:05:12,362 --> 00:05:14,808
AUTOMATED VOICE:
Percy's on the move to Montreal.
67
00:05:15,298 --> 00:05:17,141
Percy never goes into the field.
68
00:05:17,300 --> 00:05:19,678
I'm sure he takes his vacations
in Logistics.
69
00:05:22,605 --> 00:05:25,916
Well, he's gone. He and Michael
went at it, then he bolted.
70
00:05:26,075 --> 00:05:27,918
The grown-ups are fighting?
71
00:05:28,778 --> 00:05:30,758
Right in front of the kids.
72
00:05:33,116 --> 00:05:36,097
So something got his attention
in Montreal.
73
00:05:41,324 --> 00:05:43,702
Percy is rattled. That's not like him.
74
00:05:44,594 --> 00:05:45,664
Unless it's Nikita.
75
00:05:45,828 --> 00:05:48,138
He wouldn't go alone if it was her.
Why hide it?
76
00:05:48,297 --> 00:05:50,277
It's gotta be something else.
77
00:05:51,634 --> 00:05:53,580
Is there any flash traffic from Canada?
78
00:05:56,973 --> 00:05:58,350
Nope. Zilcho.
79
00:05:58,508 --> 00:06:01,216
-Does the CIA have a station there?
-In Montreal, yeah.
80
00:06:01,411 --> 00:06:03,982
They're monitoring
the world's most polite terrorists.
81
00:06:04,147 --> 00:06:05,524
Give me the news feeds.
82
00:06:05,715 --> 00:06:07,820
You sure you wanna
get in Percy's business?
83
00:06:11,354 --> 00:06:12,924
Montreal.
84
00:06:14,590 --> 00:06:19,664
There's a labor strike at an oil refinery.
85
00:06:19,862 --> 00:06:22,274
The Canadians wanna trade
for a defense man.
86
00:06:23,800 --> 00:06:27,680
Some bystander went all Robocop
at a bank robbery this morning.
87
00:06:27,837 --> 00:06:30,545
No, no, stop. Pull up the last one up.
88
00:06:34,744 --> 00:06:36,189
Laid down suppressing fire.
89
00:06:36,813 --> 00:06:39,555
Definitely a professional,
possibly military-trained.
90
00:06:39,782 --> 00:06:43,525
We were extremely fortunate
to just come away with injuries.
91
00:06:43,686 --> 00:06:46,064
The suspects who robbed the bank
weren't so lucky.
92
00:06:46,255 --> 00:06:49,464
He created chokepoints here and here.
93
00:06:49,625 --> 00:06:52,265
There's no chance of pursuit.
That's our SOP.
94
00:06:52,462 --> 00:06:53,634
He's Division.
95
00:06:53,796 --> 00:06:56,640
I was about to thank the man
for saving my daughter's life.
96
00:06:56,799 --> 00:07:00,269
And then he just marches out the door
and starts firing.
97
00:07:00,470 --> 00:07:02,245
That bugger moved so fast...
98
00:07:02,405 --> 00:07:04,783
...it was like he was a superhero
or something.
99
00:07:04,974 --> 00:07:07,978
Bank officials say the man in question
who had come to check...
100
00:07:08,144 --> 00:07:11,489
...a safety deposit box
is a landscaper from Saint-Henri.
101
00:07:11,647 --> 00:07:13,923
Authorities are already searching
his apartment.
102
00:07:14,083 --> 00:07:16,188
He has been identified as Owen Elliot.
103
00:07:16,385 --> 00:07:20,026
He is still at large
and considered extremely dangerous.
104
00:07:24,393 --> 00:07:27,670
No Owen Elliot on personnel
or NOC lists.
105
00:07:28,698 --> 00:07:30,678
It's because he's off-hook.
106
00:07:30,833 --> 00:07:34,679
The only reason he surfaced
is because something went wrong.
107
00:07:40,676 --> 00:07:43,418
I go rogue, Percy sics Michael on me.
108
00:07:44,413 --> 00:07:47,053
You get his personal attention.
109
00:08:44,707 --> 00:08:45,708
[DOGS BARKING]
110
00:08:47,376 --> 00:08:49,378
[Tinkling]
111
00:08:56,485 --> 00:08:59,091
I'm sorry, miss,
this area's an active crime scene.
112
00:08:59,255 --> 00:09:01,861
Chill, CSI, I'm not a reporter.
Gonna see my friend.
113
00:09:02,024 --> 00:09:04,004
Is that legal?
114
00:09:04,927 --> 00:09:06,531
Thank you.
115
00:09:17,840 --> 00:09:20,719
No, no, no.
Wednesday's not gonna work.
116
00:09:20,943 --> 00:09:23,719
I sent the schedule and I
specifically said... Hang on.
117
00:09:23,913 --> 00:09:26,655
Hi, how much for the glass pieces?
118
00:09:26,816 --> 00:09:28,853
-Sorry?
-The stained glass in the window?
119
00:09:29,051 --> 00:09:30,291
It's handmade, right?
120
00:09:30,453 --> 00:09:33,991
My boss saw them and has to have them
for this lobby we're redesigning.
121
00:09:34,190 --> 00:09:35,863
Do you have a contractor discount?
122
00:09:36,025 --> 00:09:37,368
Sorry, they're not for sale.
123
00:09:37,526 --> 00:09:39,870
Please, hang on.
Let me call you back, okay?
124
00:09:40,863 --> 00:09:43,969
Listen, I'm really sorry
but if I go back empty-handed...
125
00:09:44,133 --> 00:09:47,205
...my boss is gonna kill me.
126
00:09:47,370 --> 00:09:48,815
Please, please, please.
127
00:09:49,872 --> 00:09:52,443
Let me see what I can part with.
128
00:09:53,209 --> 00:09:54,711
Thanks.
129
00:09:56,078 --> 00:09:57,250
You're saving my life.
130
00:09:57,446 --> 00:10:03,829
I really just make them for myself
but I think I've got a few I can spare.
131
00:10:03,986 --> 00:10:06,262
-So you're a designer?
-Uh-huh.
132
00:10:06,756 --> 00:10:08,702
Well, no, my boss is.
133
00:10:08,858 --> 00:10:10,735
What's all the commotion next door?
134
00:10:10,960 --> 00:10:14,407
Oh, um, I just got home.
135
00:10:14,597 --> 00:10:17,703
Is that the guy from the news?
I recognized this neighborhood.
136
00:10:17,900 --> 00:10:19,880
-Did you know him?
-Not really.
137
00:10:20,469 --> 00:10:22,608
He kept to himself.
138
00:10:23,172 --> 00:10:25,311
-Wow, those are beautiful.
-Oh. Heh.
139
00:10:25,474 --> 00:10:28,182
These really aren't my best but ....
140
00:10:30,846 --> 00:10:32,189
They're perfect. Thank you.
141
00:10:32,381 --> 00:10:34,588
-How much?
-Oh, it's okay.
142
00:10:34,750 --> 00:10:37,526
Consider them professional samples.
143
00:10:37,720 --> 00:10:39,199
Really?
144
00:10:39,722 --> 00:10:41,531
You rock. He's gonna love them.
145
00:10:41,691 --> 00:10:43,227
Thank you.
146
00:10:45,394 --> 00:10:47,396
[POLICE RADIO CHATTER]
147
00:11:13,356 --> 00:11:14,858
[whistles]
148
00:11:17,059 --> 00:11:18,197
WOMAN [OVER PHONE]:
How can I help you?
149
00:11:18,361 --> 00:11:19,601
Hi.
150
00:11:19,762 --> 00:11:22,572
My husband, the idiot,
he lost his phone...
151
00:11:22,732 --> 00:11:25,303
...and he can't remember
where he put it, of course.
152
00:11:26,635 --> 00:11:29,138
And I was talking to a friend of mine
and he said...
153
00:11:29,305 --> 00:11:35,153
...that you guys
can find cell phones now using GPS...
154
00:11:35,311 --> 00:11:38,417
...or cell towers
or something computery like that.
155
00:11:38,614 --> 00:11:40,150
Account holder's name?
156
00:11:40,316 --> 00:11:41,351
Owen Elliot.
157
00:11:41,550 --> 00:11:43,257
Account number?
158
00:11:43,552 --> 00:11:46,533
JMK3185 triple 9.
159
00:11:46,689 --> 00:11:48,430
Password ?
160
00:11:49,158 --> 00:11:50,193
Uh ....
161
00:11:50,359 --> 00:11:52,930
I can't release the information
without the password.
162
00:11:53,095 --> 00:11:54,301
Right.
163
00:11:55,765 --> 00:11:58,371
Listen, I'm not actually looking
for the cell phone.
164
00:11:58,567 --> 00:12:01,639
I'm looking for the cheating bastard
attached to the cell phone.
165
00:12:01,804 --> 00:12:03,784
The password
is probably the slut's name.
166
00:12:03,939 --> 00:12:06,852
Bambi or Chloe or Jennee with two Es.
167
00:12:07,009 --> 00:12:10,013
He couldn't keep it in his pants
if it was tied to his zipper.
168
00:12:10,179 --> 00:12:11,522
DO you know what I'm saying?
169
00:12:12,348 --> 00:12:14,453
Girl, you're preaching to the choir.
170
00:12:14,617 --> 00:12:16,654
Just hold on a minute.
171
00:12:58,894 --> 00:13:00,134
NIKITA:
Hands.
172
00:13:00,996 --> 00:13:02,669
Put them up slowly.
173
00:13:03,866 --> 00:13:05,368
Good place to hide.
174
00:13:05,534 --> 00:13:06,842
A school gone to hell.
175
00:13:07,269 --> 00:13:09,647
Remind you of Division any?
176
00:13:13,709 --> 00:13:15,382
Is that what you got from the bank?
177
00:13:15,544 --> 00:13:16,852
Percy send you?
178
00:13:17,012 --> 00:13:19,788
Hello, gun?
Means question time's for me.
179
00:13:20,916 --> 00:13:22,691
Though I am here because of Percy.
180
00:13:24,553 --> 00:13:26,533
That's one of his black boxes, isn't it?
181
00:13:29,258 --> 00:13:31,033
See for yourself.
182
00:13:41,737 --> 00:13:44,183
Where did you get that butterfly?
183
00:13:45,241 --> 00:13:46,276
Listen.
184
00:13:55,885 --> 00:13:57,592
What did you do to her?
185
00:13:57,753 --> 00:14:01,064
She didn't compromise the mission.
The box is secure.
186
00:14:01,257 --> 00:14:04,204
What did you do with Emily?
187
00:14:05,127 --> 00:14:07,698
I'm not Division.
188
00:14:08,130 --> 00:14:09,768
Who are you?
189
00:14:43,933 --> 00:14:45,207
[CELL PHONE RINGS]
190
00:14:46,001 --> 00:14:47,708
You're early. What went wrong?
191
00:14:47,903 --> 00:14:49,405
My position was blown.
192
00:14:49,605 --> 00:14:51,551
An operative made a play
for the package.
193
00:14:51,707 --> 00:14:54,654
It's still secure, but you may
wanna move up your timetable.
194
00:14:54,810 --> 00:14:56,721
Female, 5'6"?
195
00:14:56,912 --> 00:15:00,724
-Who is she?
-Nikita, a rogue agent.
196
00:15:01,183 --> 00:15:02,423
How come I wasn't briefed?
197
00:15:02,618 --> 00:15:04,928
Briefed?
Owen, what did she say to you?
198
00:15:05,120 --> 00:15:07,999
Nothing. She wanted to know who
I was, I was able to get the drop on her.
199
00:15:08,190 --> 00:15:10,033
-But you let her live.
-I had a choice.
200
00:15:10,225 --> 00:15:12,205
Either pursue her
or protect the package.
201
00:15:12,361 --> 00:15:14,102
-My mission is...
-Tc protect the box.
202
00:15:14,263 --> 00:15:16,265
You made the right choice.
203
00:15:16,432 --> 00:15:19,174
Location Alpha, one hour.
I'll meet you there myself.
204
00:15:19,368 --> 00:15:22,872
And if you see Nikita again,
you're to terminate on sight, all right?
205
00:15:26,709 --> 00:15:28,416
-I'll take care of her.
-No.
206
00:15:28,644 --> 00:15:31,022
For once, she's not the priority.
207
00:15:31,180 --> 00:15:33,751
Take your men
and secure the rendezvous point.
208
00:15:33,916 --> 00:15:37,261
And Roan, once delivery has been made,
I want complete containment.
209
00:15:37,419 --> 00:15:41,367
-You want me to cancel the courier?
-He's had advanced training, so be ready.
210
00:15:52,968 --> 00:15:55,380
MAN:
All right, recruits. Right this way.
211
00:16:04,680 --> 00:16:06,057
Keep it moving.
212
00:16:10,886 --> 00:16:12,388
Bluetooth devices.
213
00:16:12,588 --> 00:16:16,968
Use 128-hit link keys
to encrypt communication.
214
00:16:17,126 --> 00:16:20,573
Crack the key
and holy Watergate, Batman.
215
00:16:20,763 --> 00:16:24,734
Any cell phone within range
becomes an instant hug.
216
00:16:24,933 --> 00:16:26,310
JADEN:
Thom.
217
00:16:27,136 --> 00:16:28,615
Call me.
218
00:16:28,771 --> 00:16:31,081
-I don't have your number.
-I think you do.
219
00:16:31,240 --> 00:16:34,949
Wow. Snappy banter.
You should write for reality TV.
220
00:16:35,811 --> 00:16:38,724
Has it really been that long
since you've had sex?
221
00:16:40,516 --> 00:16:42,325
At least some of us have had sex.
222
00:16:45,487 --> 00:16:46,864
What did you say?
223
00:16:47,656 --> 00:16:49,727
JADEN:
Nothing, sir.
224
00:16:49,925 --> 00:16:53,031
Sorry, how do I put this
into pairing mode again?
225
00:16:54,463 --> 00:16:56,943
Ah. Thanks.
226
00:17:08,944 --> 00:17:10,446
Can't stand that guy.
227
00:17:11,547 --> 00:17:12,617
Yeah, me neither.
228
00:17:12,815 --> 00:17:14,260
Just don't let him know that.
229
00:17:59,795 --> 00:18:01,741
Owen called you, didn't he?
230
00:18:02,564 --> 00:18:03,770
What are you doing here?
231
00:18:03,932 --> 00:18:07,903
Told you to leave work early,
that he'd talk to you when he saw you.
232
00:18:09,204 --> 00:18:10,444
I'm calling the police.
233
00:18:10,606 --> 00:18:12,108
They're gonna kill him, Emily.
234
00:18:13,008 --> 00:18:14,385
Not the police.
235
00:18:14,576 --> 00:18:17,580
The people he works for.
People I used to work for.
236
00:18:17,813 --> 00:18:19,622
Owen's a landscaper.
237
00:18:22,050 --> 00:18:24,030
You still believe that?
238
00:18:26,088 --> 00:18:28,261
He told me not to believe the news.
239
00:18:31,193 --> 00:18:34,402
He's not the man they're describing,
he's ....
240
00:18:34,730 --> 00:18:36,141
He's shy.
241
00:18:37,733 --> 00:18:41,271
He didn't even talk to me
the first year he was here.
242
00:18:44,206 --> 00:18:46,413
Why would anyone wanna kill him?
243
00:18:46,608 --> 00:18:48,884
Because he made a mistake.
244
00:18:49,044 --> 00:18:51,217
Several, actually, starting with you.
245
00:18:51,747 --> 00:18:52,851
What?
246
00:18:55,050 --> 00:18:59,157
Most people wanna make a connection.
247
00:19:00,122 --> 00:19:02,602
They wanna feel safe.
248
00:19:02,991 --> 00:19:04,971
And they wanna feel loved.
249
00:19:05,260 --> 00:19:09,299
In Owen's line of work,
those feelings get you killed.
250
00:19:09,498 --> 00:19:12,968
They're what got my fiancรฉ killed.
I don't wanna see it happen again.
251
00:19:14,603 --> 00:19:15,877
Are you criminals?
252
00:19:18,774 --> 00:19:21,482
It's a little more
complicated than that.
253
00:19:22,144 --> 00:19:23,953
He lied to protect you.
254
00:19:24,112 --> 00:19:25,591
But he can't do it anymore.
255
00:19:26,682 --> 00:19:28,025
Why should I believe you?
256
00:19:28,250 --> 00:19:30,127
Because I've been through it.
257
00:19:31,987 --> 00:19:35,457
I am the only one who can save Owen.
258
00:19:50,105 --> 00:19:51,982
All positions, do you see the target?
259
00:19:56,478 --> 00:19:57,957
FOUR:
This is Four. Target acquired.
260
00:19:58,113 --> 00:20:00,992
I repeat, target acquired.
Six hundred meters.
261
00:20:08,857 --> 00:20:10,700
[CELL PHONE RINGS]
262
00:20:16,031 --> 00:20:18,307
-Emily?
-We need to talk.
263
00:20:19,167 --> 00:20:20,373
What's he doing?
264
00:20:20,569 --> 00:20:23,140
-Where's Emily?
NIKITA: She's safe.
265
00:20:23,305 --> 00:20:24,375
Where is she?
266
00:20:24,539 --> 00:20:26,177
We're at her place, she's fine.
267
00:20:26,341 --> 00:20:29,254
But she won't he
if you give Percy that box.
268
00:20:30,045 --> 00:20:31,183
I'm gonna kill you.
269
00:20:33,515 --> 00:20:34,994
PERCY:
What is he doing?
270
00:20:35,183 --> 00:20:36,491
Stop him.
271
00:20:37,386 --> 00:20:40,196
All positions, green light.
Take him down.
272
00:20:43,025 --> 00:20:44,470
FOUR:
He's out of range.
273
00:20:45,027 --> 00:20:46,836
What happened?
274
00:20:46,995 --> 00:20:49,236
He's on his way.
275
00:20:58,674 --> 00:21:00,119
[sighs]
276
00:21:25,233 --> 00:21:27,042
[LOCK BEEPING]
277
00:21:40,849 --> 00:21:42,055
BIRKHOFF:
This isn't cool, man.
278
00:21:42,217 --> 00:21:43,992
MICHAEL:
You punched in a clean code, right?
279
00:21:44,152 --> 00:21:45,859
BIRKHOFF:
Yeah, but what are we doing here?
280
00:21:46,021 --> 00:21:49,025
MICHAEL: We can't close hooks on Backhoe
without command level sign-off.
281
00:21:49,191 --> 00:21:52,502
We need Percy for that but I need
details on his current mission...
282
00:21:52,661 --> 00:21:54,106
...before contacting him.
283
00:21:54,296 --> 00:21:56,298
Okay, cool.
What are we really doing here?
284
00:21:57,299 --> 00:21:58,539
Put it this way, Birkhoff.
285
00:21:58,700 --> 00:22:01,613
You can help me or I can tell Percy
what you've been doing...
286
00:22:01,803 --> 00:22:04,181
...after hours
in the video conference room.
287
00:22:04,339 --> 00:22:06,080
With the girls of Amsterdam.
288
00:22:07,909 --> 00:22:10,185
-Owen Elliot?
-Owen Elliot.
289
00:22:18,954 --> 00:22:21,867
Got a hit. Percy's got him
under a privileged NOC file.
290
00:22:22,057 --> 00:22:23,434
Well, what's his assignment?
291
00:22:23,625 --> 00:22:27,266
BIRKHOFF: Landscaper.
Dude's a freaking gardener.
292
00:22:27,729 --> 00:22:29,606
MICHAEL:
it's nowhere near standard-issue cover.
293
00:22:29,765 --> 00:22:31,369
Doesn't give him excuses to travel.
294
00:22:31,566 --> 00:22:34,046
Check this out. His designation:
295
00:22:35,103 --> 00:22:36,446
Guardian.
296
00:22:36,638 --> 00:22:38,208
Never heard of that. Have you?
297
00:22:38,373 --> 00:22:39,852
No.
298
00:22:40,709 --> 00:22:43,280
And he's got cleaner-level training.
Dude's a had-ass.
299
00:22:44,279 --> 00:22:47,123
He's also checked out on some
hardware I've never heard of.
300
00:22:47,282 --> 00:22:51,788
Serial number BB-4905. BB ....
301
00:22:51,953 --> 00:22:53,193
[MOUTHING WORDS]
302
00:22:55,090 --> 00:22:56,899
So that's what you're there for.
303
00:22:57,092 --> 00:22:58,935
What's what you're there for? Ahem.
304
00:22:59,961 --> 00:23:02,464
Michael? What's what you're there for?
305
00:23:02,631 --> 00:23:04,235
[DOOR CLOSES]
306
00:23:10,539 --> 00:23:12,018
[EXHALES]
307
00:23:14,810 --> 00:23:15,845
[GAS PS]
308
00:23:16,011 --> 00:23:17,456
We need to talk.
309
00:23:22,417 --> 00:23:24,488
She's safe, Owen.
310
00:23:24,653 --> 00:23:26,963
-Where is she?
-I'm not your enemy.
311
00:23:27,155 --> 00:23:28,293
Where is she?
312
00:23:33,995 --> 00:23:35,099
Owen.
313
00:23:36,098 --> 00:23:37,133
Hey, come here.
314
00:23:37,899 --> 00:23:39,469
Wait.
315
00:23:39,634 --> 00:23:41,614
-What do you want?
-I want the black box.
316
00:23:41,770 --> 00:23:45,115
And I wanna help you escape
from Division with Emily.
317
00:23:45,774 --> 00:23:47,014
Why?
318
00:23:47,175 --> 00:23:49,451
Why did you save that little girl?
319
00:23:50,212 --> 00:23:53,557
At the bank? You could've waited
out the crisis, figured out an exit.
320
00:23:53,715 --> 00:23:56,525
That's what your training
tells you to do but you didn't.
321
00:23:56,718 --> 00:23:59,631
You acted differently
because it was the right thing to do.
322
00:24:00,222 --> 00:24:02,896
Thanks to Emily,
you know how that feels.
323
00:24:03,058 --> 00:24:05,698
-Leave her out of this.
-She's in this, we all are.
324
00:24:06,228 --> 00:24:08,435
Do you even know
what that black box is?
325
00:24:08,997 --> 00:24:12,001
That hard drive contains evidence
of every job Division's done.
326
00:24:12,167 --> 00:24:14,545
All the nation's dirty laundry and more.
327
00:24:14,736 --> 00:24:17,683
As long as Percy has it,
he is untouchable.
328
00:24:17,873 --> 00:24:21,446
It's been his leverage against
the people who put him in power.
329
00:24:21,810 --> 00:24:25,724
That is why I need to destroy it,
because it is the right thing to do.
330
00:24:36,992 --> 00:24:39,404
Is what she's saying true?
331
00:24:42,397 --> 00:24:43,501
I don't know.
332
00:24:43,665 --> 00:24:45,872
Because Percy
doesn't want you to know.
333
00:24:46,902 --> 00:24:48,472
There's only one way to be sure.
334
00:24:58,780 --> 00:25:01,021
Where's the black box?
335
00:25:03,185 --> 00:25:04,630
What the hell were you doing?
336
00:25:05,187 --> 00:25:06,632
Nothing. Just having some fun.
337
00:25:06,788 --> 00:25:09,428
Having some fun?
By breaking into Percy's office?
338
00:25:11,626 --> 00:25:14,106
You wanna put a gun to your head,
fine.
339
00:25:14,496 --> 00:25:16,271
It was nice knowing you.
340
00:25:23,939 --> 00:25:25,441
I thought I could find my file.
341
00:25:25,607 --> 00:25:26,711
Your file?
342
00:25:27,876 --> 00:25:30,550
Don't you ever wonder, Thom,
why we're here?
343
00:25:31,012 --> 00:25:32,889
You know why were here, Alex.
344
00:25:33,048 --> 00:25:35,050
I don't mean
what they're training us for.
345
00:25:35,217 --> 00:25:36,753
I mean, why us?
346
00:25:36,918 --> 00:25:39,762
Why me?
What is it that they saw?
347
00:25:39,921 --> 00:25:42,265
What made them say
she's not a waste of space?
348
00:25:42,424 --> 00:25:44,529
That she's someone worth saving?
349
00:25:45,594 --> 00:25:46,937
I have questions too.
350
00:25:47,762 --> 00:25:49,332
We all do.
351
00:25:50,232 --> 00:25:53,441
But what you did was reckless
and you put me in a had position.
352
00:25:53,602 --> 00:25:57,277
You pull something like that again
and I'll be forced to turn you in.
353
00:26:08,850 --> 00:26:11,160
You buried it? Like in the ground?
354
00:26:11,319 --> 00:26:12,957
-Where?
OWEN: You first.
355
00:26:13,455 --> 00:26:16,959
How did you escape Division?
How did you remove your tracker?
356
00:26:17,158 --> 00:26:19,798
I will tell you. Not now.
We don't have...
357
00:26:19,995 --> 00:26:21,906
[GUNSHOT]
358
00:26:22,063 --> 00:26:23,508
Owen.
359
00:26:23,932 --> 00:26:25,275
No, no, no.
360
00:26:25,433 --> 00:26:27,913
[GUNSHOTS]
361
00:26:28,069 --> 00:26:29,139
No. Hey.
362
00:26:29,304 --> 00:26:31,215
Emily. Emily, look at me.
363
00:26:31,373 --> 00:26:33,944
Look at me. Hey, Emily.
364
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
She's gone, Owen. We gotta go.
365
00:26:40,482 --> 00:26:42,086
Owen, no.
366
00:26:44,185 --> 00:26:45,960
Owen, no.
367
00:27:17,185 --> 00:27:18,391
Where is it, Owen?
368
00:27:23,058 --> 00:27:26,562
You took something of mine,
something I entrusted you with...
369
00:27:27,162 --> 00:27:29,073
...and I want it back.
370
00:27:31,633 --> 00:27:33,579
You know how this is gonna turn out.
371
00:27:34,202 --> 00:27:37,706
Eventually, your brain will cease
to be able to distinguish...
372
00:27:37,872 --> 00:27:43,254
...between reality and hallucination
and you will cough up the location.
373
00:27:44,145 --> 00:27:45,522
It's inevitable.
374
00:27:49,284 --> 00:27:52,629
I'm just curious. What did she tell you?
375
00:27:52,787 --> 00:27:56,030
That Division is the evil empire
and I'm the big bad wolf?
376
00:27:58,426 --> 00:27:59,996
Whoa, whoa.
377
00:28:01,029 --> 00:28:03,031
She had a problem with her kidneys.
378
00:28:04,899 --> 00:28:07,277
One day, she collapsed...
379
00:28:08,603 --> 00:28:10,480
...in the hallway.
380
00:28:10,972 --> 00:28:12,918
So I picked her up.
381
00:28:13,408 --> 00:28:15,217
I brought her to dialysis.
382
00:28:15,410 --> 00:28:18,880
And the next week
and the week after.
383
00:28:19,614 --> 00:28:21,753
Her name was Emily.
384
00:28:23,485 --> 00:28:25,294
Robinson.
385
00:28:27,055 --> 00:28:28,728
You took something of mine too.
386
00:28:58,787 --> 00:29:01,597
I'm telling you, man, this isn't good.
Not good.
387
00:29:01,756 --> 00:29:04,134
-I thought you said we got in clean.
-We did.
388
00:29:04,292 --> 00:29:06,533
But I don't know.
I must have missed something.
389
00:29:06,728 --> 00:29:09,334
These security logs
have me entering Percy's office.
390
00:29:09,531 --> 00:29:11,135
Okay, we'll explain it to him.
391
00:29:11,299 --> 00:29:13,472
I can make the case
it was Division business.
392
00:29:13,635 --> 00:29:16,548
Easy for you to say, teachers pet.
Me? Whipping boy.
393
00:29:16,771 --> 00:29:18,045
What do you want me to do?
394
00:29:18,273 --> 00:29:20,275
Sir? You've got a call.
395
00:29:20,475 --> 00:29:22,148
-Percy?
-Nikita.
396
00:29:28,283 --> 00:29:30,456
Thanks again for helping
with that phone back.
397
00:29:30,652 --> 00:29:31,722
What? Whatever.
398
00:29:31,886 --> 00:29:34,833
No, the workaround you figured out
is genius.
399
00:29:35,023 --> 00:29:37,401
Yeah, yeah, I'm very brilliant.
Now, move.
400
00:29:47,001 --> 00:29:49,311
MICHAEL:
Birkhoff, get a trace on this.
401
00:29:49,504 --> 00:29:51,711
-This is Michael.
NIKITA: Hello, Michael.
402
00:29:51,873 --> 00:29:53,784
Oh, Nikita, where are you?
403
00:29:53,975 --> 00:29:56,012
Fiji. I needed some R and R.
404
00:29:56,177 --> 00:29:57,315
North America.
405
00:29:57,479 --> 00:30:00,289
Yeah, I hear Nadi is lovely
this time of year.
406
00:30:00,482 --> 00:30:04,430
It's a hit humid. I wish I could chat
but this is isn't a social call.
407
00:30:04,652 --> 00:30:06,359
I need to speak with Percy.
408
00:30:06,521 --> 00:30:09,024
MICHAEL: He's indisposed.
NIKITA: Find him.
409
00:30:09,224 --> 00:30:12,068
Damn, she spoofed the tower pings.
410
00:30:12,227 --> 00:30:13,763
Switching to satellite tracking.
411
00:30:13,928 --> 00:30:16,238
MICHAEL: Okay, go ahead
and patch her through to Percy.
412
00:30:16,431 --> 00:30:18,843
PERCY: Percy.
NIKITA: Hello, Percy.
413
00:30:19,000 --> 00:30:22,038
PERCY:
Nikita. Your ears must've been burning.
414
00:30:22,237 --> 00:30:24,581
I was talking about you
with your boyfriend here.
415
00:30:24,739 --> 00:30:26,446
NIKITA: How is he?
-He's been better.
416
00:30:28,176 --> 00:30:30,918
-What do you want?
-What do I want?
417
00:30:31,079 --> 00:30:33,889
What I want is to empty a clip
into your face.
418
00:30:34,082 --> 00:30:36,756
Yeah, well, we both know
that's not gonna happen, right?
419
00:30:36,918 --> 00:30:40,092
I mean, unless you plan to do
irreparable damage to the country.
420
00:30:40,555 --> 00:30:42,592
Yeah, yeah, you're protected. For now.
421
00:30:43,057 --> 00:30:44,832
What I want today is a trade.
422
00:30:45,026 --> 00:30:48,030
You give me Owen,
I give you back your black box.
423
00:30:50,899 --> 00:30:51,969
I know what you did.
424
00:30:52,200 --> 00:30:53,270
What?
425
00:30:53,468 --> 00:30:55,880
You need to work
on your sneaky-sneak, Nancy Drew.
426
00:30:56,037 --> 00:30:57,914
You went where
you ain't supposed to be.
427
00:30:58,072 --> 00:30:59,983
I don't know
what you're talking about.
428
00:31:00,141 --> 00:31:03,953
Thom's room?
I saw you coming out of there.
429
00:31:04,112 --> 00:31:05,716
He was just helping me out
with a problem.
430
00:31:05,880 --> 00:31:06,915
[STATIC OVER EARPIECE]
431
00:31:07,081 --> 00:31:08,719
You doubling down on that?
432
00:31:08,883 --> 00:31:11,295
Look, Jaden, you want Thom?
He's yours.
433
00:31:11,452 --> 00:31:13,432
Just get out of my face.
434
00:31:14,556 --> 00:31:15,899
She's got to be in Montreal.
435
00:31:16,090 --> 00:31:18,661
Yup, northeast quad rant.
436
00:31:18,893 --> 00:31:21,567
Trace Percy's location. She may he
trying to close in on his position.
437
00:31:21,729 --> 00:31:24,175
On it. What the hell is she doing?
438
00:31:24,399 --> 00:31:26,072
PERCY:
I miss you, Nikita.
439
00:31:26,234 --> 00:31:27,372
No, I really do.
440
00:31:27,969 --> 00:31:32,645
You had the most natural trade craft
instincts of anyone I've ever seen.
441
00:31:33,641 --> 00:31:36,815
No matter what the situation,
no matter how desperate...
442
00:31:37,011 --> 00:31:43,257
...you always had some gambit,
some bluff you could play.
443
00:31:43,418 --> 00:31:46,399
-You think I'm bluffing?
-l think you're bluffing.
444
00:31:46,588 --> 00:31:48,966
Black box serial number BB-4905?
445
00:31:54,462 --> 00:31:58,205
Tell me you weren't stupid enough
to give the box to Nikita.
446
00:31:58,399 --> 00:32:00,709
You didn't give it to her, did you?
447
00:32:01,469 --> 00:32:02,504
Did you?
448
00:32:02,670 --> 00:32:03,978
Was that a bad thing?
449
00:32:05,139 --> 00:32:06,516
Shoot him.
450
00:32:06,674 --> 00:32:08,881
Do that
and you'll never get your box back.
451
00:32:09,043 --> 00:32:11,683
What do you think,
I don't have backups?
452
00:32:11,846 --> 00:32:13,951
Losing one means nothing to me.
453
00:32:14,148 --> 00:32:16,185
All right. I'll take a peek inside this.
454
00:32:16,417 --> 00:32:19,159
I'm sure there's tons
of useful information.
455
00:32:19,354 --> 00:32:21,027
Maybe even some secrets about you.
456
00:32:21,522 --> 00:32:23,729
You're messing
with the wrong weapon.
457
00:32:23,925 --> 00:32:26,838
No. You made that mistake
a long time ago.
458
00:32:29,364 --> 00:32:32,937
Circle gets the square.
She is 3.5 miles from Percy's position.
459
00:32:33,134 --> 00:32:34,374
Where's Percy?
460
00:32:34,535 --> 00:32:36,708
BIRKHOFF:
Freighter down by the old docks.
461
00:32:39,974 --> 00:32:41,715
You've got a yourself a deal.
462
00:32:41,876 --> 00:32:45,187
Tomorrow morning, 0700,
Olympic Stadium, north side.
463
00:32:45,346 --> 00:32:46,552
Bring Owen, no one else.
464
00:32:46,748 --> 00:32:48,694
Agreed.
465
00:32:49,450 --> 00:32:51,691
You sure this is what you want?
466
00:32:52,020 --> 00:32:54,864
He's a blip, a rounding error.
467
00:32:55,023 --> 00:32:57,902
I could kill him
and no one would notice.
468
00:32:58,092 --> 00:33:00,402
That's the difference
between you and me, Percy.
469
00:33:00,561 --> 00:33:03,201
You'll kill anyone at any time.
470
00:33:03,364 --> 00:33:05,401
I don't waste life.
471
00:33:08,002 --> 00:33:09,879
MICHAEL:
Percy, we found her location.
472
00:33:10,071 --> 00:33:11,880
She's not far. I can call the local...
473
00:33:12,073 --> 00:33:13,416
Don't bother. I've got men.
474
00:33:13,574 --> 00:33:16,077
I'll send them
but she'll be long gone now.
475
00:33:16,244 --> 00:33:18,121
We'll be ready for her tomorrow.
476
00:33:27,588 --> 00:33:29,363
Thanks.
477
00:33:40,101 --> 00:33:45,414
Earlier today,
we had a security breach.
478
00:33:45,807 --> 00:33:51,018
Someone entered Percy's office
without permission.
479
00:33:51,846 --> 00:33:53,621
We're gonna find that person.
480
00:33:54,849 --> 00:33:59,798
You step forward now,
take responsibility...
481
00:34:00,321 --> 00:34:04,701
...and I will personally
put in a word for you.
482
00:34:11,532 --> 00:34:12,670
Okay.
483
00:34:26,581 --> 00:34:29,221
-Where were you at 1500?
-In my room.
484
00:34:29,951 --> 00:34:31,396
Funny. There's no log of that.
485
00:34:32,887 --> 00:34:38,269
In fact, ahem, you were completely
off the grid at that point.
486
00:34:39,160 --> 00:34:42,073
Not my fault.
487
00:34:42,830 --> 00:34:44,901
BIRKHOFF:
Anyone here that can vouch for her?
488
00:34:48,770 --> 00:34:50,750
-I didn't think so.
-Oh, this is bull.
489
00:34:50,905 --> 00:34:53,283
I didn't do anything.
You're trying to set me up.
490
00:34:53,508 --> 00:34:56,853
-You think I don't know that?
-Hey, what the hell's going on in here?
491
00:34:57,011 --> 00:35:00,515
Michael, Michael, Michael, listen.
I got us covered here, man, okay?
492
00:35:00,681 --> 00:35:02,024
Better one of them than us.
493
00:35:02,183 --> 00:35:04,629
But we can fix it
so it's only a slap on the wrist.
494
00:35:04,786 --> 00:35:06,697
A meal penalty, solitary maximum.
495
00:35:06,854 --> 00:35:09,130
-Everybody get out. Go.
-Uh...
496
00:35:10,625 --> 00:35:12,730
This has nothing to do
with the recruits.
497
00:35:12,894 --> 00:35:15,397
I was in Percy's office.
I'll take responsibility.
498
00:35:15,563 --> 00:35:19,101
If there's any blowback, it Will be
on me and me alone, got that?
499
00:35:50,264 --> 00:35:51,675
[BODY THUDS]
500
00:35:54,802 --> 00:35:56,406
All positions, check in.
501
00:35:56,604 --> 00:35:58,413
MAN:
Port side clear.
502
00:36:02,109 --> 00:36:03,179
[GRUNTS]
503
00:36:04,178 --> 00:36:05,851
She's here.
504
00:36:07,081 --> 00:36:08,253
Clever.
505
00:36:08,416 --> 00:36:10,521
We need to get you off-site, now.
506
00:36:10,685 --> 00:36:13,097
I'll take care of things down here.
507
00:36:54,095 --> 00:36:55,403
[BODY THUDS]
508
00:37:09,176 --> 00:37:10,655
Drop the weapon.
509
00:37:16,350 --> 00:37:18,159
Was it worth it?
510
00:37:18,653 --> 00:37:21,532
No. Drop the gun, Owen.
511
00:37:22,990 --> 00:37:24,992
I can't let you kill him.
512
00:37:33,200 --> 00:37:35,043
I want him dead
just as much as you do.
513
00:37:35,736 --> 00:37:37,181
OWEN:
You just let me do this.
514
00:37:37,338 --> 00:37:38,544
NIKITA:
I can't.
515
00:37:38,706 --> 00:37:41,585
You kill him now, those
black boxes get out to the world.
516
00:37:41,742 --> 00:37:43,881
Innocent people will be hurt.
517
00:37:44,845 --> 00:37:46,586
Innocent people like Emily?
518
00:37:46,747 --> 00:37:48,886
Yes, like Emily.
519
00:37:49,050 --> 00:37:50,791
She told me about you...
520
00:37:50,952 --> 00:37:52,693
-...how you cared for her.
-Aww.
521
00:37:52,887 --> 00:37:54,491
Shut up.
522
00:37:54,655 --> 00:37:56,828
You cared about someone, Owen.
Remember that.
523
00:37:56,991 --> 00:37:58,595
I will help you get through this.
524
00:37:58,759 --> 00:38:02,172
We will destroy the black boxes
then kill this smug son of a hitch.
525
00:38:02,363 --> 00:38:04,775
Do this now, people will die.
526
00:38:08,669 --> 00:38:10,876
There's just one problem.
527
00:38:15,276 --> 00:38:16,380
I don't care.
528
00:38:21,649 --> 00:38:22,957
[GRUNTS]
529
00:38:56,884 --> 00:38:58,727
[KNOCK ON DOOR]
530
00:39:00,888 --> 00:39:02,162
Hey.
531
00:39:02,323 --> 00:39:03,700
Hey.
532
00:39:05,426 --> 00:39:08,896
Still working on that BIOS hack, huh?
You kind of sucked at it in class.
533
00:39:09,096 --> 00:39:11,133
-I had it under control.
-Right.
534
00:39:11,332 --> 00:39:13,334
So the CPU was supposed
to start smoking?
535
00:39:13,567 --> 00:39:15,547
Well, I was still thinking
about the demolitions lesson.
536
00:39:15,703 --> 00:39:17,307
[BOTH CHUCKLE]
537
00:39:18,272 --> 00:39:19,842
Listen. Um ....
538
00:39:20,741 --> 00:39:22,015
I wanted to ....
539
00:39:23,778 --> 00:39:25,951
I didn't get the chance ....
540
00:39:26,113 --> 00:39:27,956
-I could have dealt...
-You're welcome.
541
00:39:31,419 --> 00:39:35,231
Look, I know what
you're going through, all right?
542
00:39:35,990 --> 00:39:38,027
You ask yourself,
"Did they make a mistake?
543
00:39:38,225 --> 00:39:39,465
Do I really belong here?"
544
00:39:39,627 --> 00:39:43,769
But you gotta forget all that.
This is your second chance at life.
545
00:39:45,499 --> 00:39:47,843
I mean,
how often do you get a gift like that?
546
00:39:48,602 --> 00:39:50,275
Thanks.
547
00:40:02,016 --> 00:40:03,552
Don't.
548
00:40:04,685 --> 00:40:06,392
I got it.
549
00:40:06,554 --> 00:40:08,397
I'm not ....
550
00:40:11,559 --> 00:40:13,232
Forget about it.
551
00:40:13,394 --> 00:40:14,634
Thom.
552
00:40:14,829 --> 00:40:16,570
I'll see you later.
553
00:40:23,170 --> 00:40:25,377
Hey, chief. You wanted to see me?
554
00:40:28,309 --> 00:40:30,585
Operation Backhoe went well.
555
00:40:30,778 --> 00:40:33,054
Strike teams took out Hasan
and his men cleanly.
556
00:40:33,214 --> 00:40:35,319
No losses for us.
557
00:40:37,184 --> 00:40:38,595
Computer breach?
558
00:40:41,322 --> 00:40:42,699
Yeah. Um ....
559
00:40:44,058 --> 00:40:46,231
Yeah, that was part of, um .... Ahem.
560
00:40:47,294 --> 00:40:50,537
That is, there was a legitimate ....
561
00:40:50,731 --> 00:40:52,074
[CLEARS THROAT]
562
00:40:52,233 --> 00:40:54,440
You should talk to Michael.
563
00:40:54,602 --> 00:40:55,740
It was his call.41614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.