All language subtitles for Nikita.S01E05.720p.BluRay.x265
Afrikaans
Albanian
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bosnian
Bulgarian
Catalan
Cebuano
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Filipino
Finnish
Frisian
Galician
Georgian
German
Greek
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Irish
Italian
Javanese
Kannada
Kazakh
Khmer
Korean
Kurdish (Kurmanji)
Kyrgyz
Lao
Latin
Latvian
Lithuanian
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Nepali
Norwegian
Pashto
Persian
Polish
Portuguese
Punjabi
Romanian
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Sesotho
Shona
Sindhi
Slovak
Slovenian
Somali
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Telugu
Thai
Turkish
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Odia (Oriya)
Kinyarwanda
Turkmen
Tatar
Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,619 --> 00:00:05,395
NIKITA: Six years ago,
I was taken from prison...
2
00:00:05,588 --> 00:00:09,229
...and forced to become an assassin
for a secret unit of the government:
3
00:00:09,392 --> 00:00:13,169
Black ops program called Division
that has now gone rogue.
4
00:00:13,396 --> 00:00:16,400
They destroyed my identity
and they destroyed the man I loved.
5
00:00:16,566 --> 00:00:18,910
I escaped
and now the man that trained me...
6
00:00:19,069 --> 00:00:21,743
...someone I trusted, is hunting me.
7
00:00:22,806 --> 00:00:25,980
What Division doesn't know
is that I have a partner on the inside:
8
00:00:26,142 --> 00:00:28,986
Alex, a new recruit with a dark past...
9
00:00:29,179 --> 00:00:32,092
...who I have trained in secret
to resist their control.
10
00:00:32,282 --> 00:00:35,820
Together, we're going to take Division
apart, one mission at a time.
11
00:00:36,453 --> 00:00:40,526
And the last word they'll breathe
before the end will be my name.
12
00:01:03,847 --> 00:01:05,656
WOMAN:
In here, sir.
13
00:01:16,059 --> 00:01:19,336
Take your time.
I'll be right outside if you need me.
14
00:01:28,571 --> 00:01:30,573
[whirring]
15
00:01:41,518 --> 00:01:42,553
[Gunfire]
16
00:01:42,719 --> 00:01:44,130
MAN:
Everybody down!
17
00:01:44,287 --> 00:01:45,288
[PEOPLE SCREAMING]
18
00:01:45,455 --> 00:01:47,059
Get down.
19
00:01:52,495 --> 00:01:54,532
Everybody down. Get down.
20
00:01:55,665 --> 00:01:58,236
Get down, get down. You stay down.
21
00:02:08,178 --> 00:02:09,782
[LEADER SPEAKS IN FRENCH]
22
00:02:09,946 --> 00:02:11,948
[SIREN WAILING]
23
00:02:13,049 --> 00:02:15,962
[IN FRENCH]
24
00:02:19,756 --> 00:02:21,292
[IN ENGLISH]
Damn it.
25
00:02:22,525 --> 00:02:26,063
-Aah!
-Shut up. We're going for a walk.
26
00:02:26,229 --> 00:02:27,765
Wait. Wait, wait, wait.
27
00:02:30,733 --> 00:02:32,644
Take me.
28
00:02:33,236 --> 00:02:34,874
I'm a better shield.
29
00:02:35,038 --> 00:02:37,609
Get your ass on the floor. Now.
30
00:03:01,464 --> 00:03:04,673
MICHAEL: We've isolated the Wahhabst
terrorist cell from Pakistan.
31
00:03:05,235 --> 00:03:07,841
All strike teams
have entered the theater.
32
00:03:08,037 --> 00:03:10,677
We got five heartbeats
grouped in the northwest corner.
33
00:03:10,840 --> 00:03:13,844
Snipers have visual confirmation
on Hasan and four bodyguards.
34
00:03:14,043 --> 00:03:15,113
Bring us to green.
35
00:03:15,278 --> 00:03:16,313
[CELL PHONE RINGING]
36
00:03:16,479 --> 00:03:18,117
Switching to three.
37
00:03:21,818 --> 00:03:25,994
-Percy.
-Guardian Canada One, unsecured.
38
00:03:27,190 --> 00:03:28,931
[CELL PHONE BEEPS]
39
00:03:29,092 --> 00:03:30,264
Go. Secure.
40
00:03:30,460 --> 00:03:32,701
The package is out in the open.
41
00:03:33,796 --> 00:03:35,275
Has it been compromised?
42
00:03:35,431 --> 00:03:37,809
No. The data update was interrupted.
43
00:03:37,967 --> 00:03:40,277
I've taken a wound
from local authorities.
44
00:03:40,436 --> 00:03:41,540
They're looking for me.
45
00:03:41,704 --> 00:03:42,774
How did this happen?
46
00:03:42,939 --> 00:03:44,646
What did... ? Don't answer that.
47
00:03:44,807 --> 00:03:47,515
Just find cover and go quiet.
I'm coming to you.
48
00:03:47,677 --> 00:03:50,954
Re-dial this number at precisely 1600.
49
00:03:51,147 --> 00:03:52,820
Alpha and Bravo teams in position.
50
00:03:53,216 --> 00:03:55,059
I need to be in Montreal in two hours.
51
00:03:55,218 --> 00:03:57,323
-What?
-First available flight.
52
00:04:00,290 --> 00:04:03,134
-Got a commercial jet leaving JFK at 11.
-Not good enough.
53
00:04:03,326 --> 00:04:06,034
We're in the middle of an operation
in Pakistan.
54
00:04:06,195 --> 00:04:10,200
Only thing is a military cargo transport
taking off from McGuire in half an hour.
55
00:04:10,400 --> 00:04:11,743
-Get me on it.
-All right.
56
00:04:11,901 --> 00:04:14,677
But don't expect Bloody Marys
and peanuts.
57
00:04:16,906 --> 00:04:18,613
What the hell is in Montreal?
58
00:04:19,676 --> 00:04:22,020
Hey. So, what the hell is in Montreal?
59
00:04:22,178 --> 00:04:23,384
Keep your voice down.
60
00:04:23,546 --> 00:04:25,924
Three weeks.
That's how long it took to plan this.
61
00:04:26,115 --> 00:04:29,562
-it's too important to screw up.
-Good thing I'm leaving you in charge.
62
00:04:29,719 --> 00:04:32,393
-What's in Montreal?
-Something I need to take care of.
63
00:04:32,555 --> 00:04:34,432
Something more important
than Division?
64
00:04:34,624 --> 00:04:36,365
I am Division.
65
00:04:58,081 --> 00:05:00,083
[COMPUTER BEEPING]
66
00:05:12,362 --> 00:05:14,808
AUTOMATED VOICE:
Percy's on the move to Montreal.
67
00:05:15,298 --> 00:05:17,141
Percy never goes into the field.
68
00:05:17,300 --> 00:05:19,678
I'm sure he takes his vacations
in Logistics.
69
00:05:22,605 --> 00:05:25,916
Well, he's gone. He and Michael
went at it, then he bolted.
70
00:05:26,075 --> 00:05:27,918
The grown-ups are fighting?
71
00:05:28,778 --> 00:05:30,758
Right in front of the kids.
72
00:05:33,116 --> 00:05:36,097
So something got his attention
in Montreal.
73
00:05:41,324 --> 00:05:43,702
Percy is rattled. That's not like him.
74
00:05:44,594 --> 00:05:45,664
Unless it's Nikita.
75
00:05:45,828 --> 00:05:48,138
He wouldn't go alone if it was her.
Why hide it?
76
00:05:48,297 --> 00:05:50,277
It's gotta be something else.
77
00:05:51,634 --> 00:05:53,580
Is there any flash traffic from Canada?
78
00:05:56,973 --> 00:05:58,350
Nope. Zilcho.
79
00:05:58,508 --> 00:06:01,216
-Does the CIA have a station there?
-In Montreal, yeah.
80
00:06:01,411 --> 00:06:03,982
They're monitoring
the world's most polite terrorists.
81
00:06:04,147 --> 00:06:05,524
Give me the news feeds.
82
00:06:05,715 --> 00:06:07,820
You sure you wanna
get in Percy's business?
83
00:06:11,354 --> 00:06:12,924
Montreal.
84
00:06:14,590 --> 00:06:19,664
There's a labor strike at an oil refinery.
85
00:06:19,862 --> 00:06:22,274
The Canadians wanna trade
for a defense man.
86
00:06:23,800 --> 00:06:27,680
Some bystander went all Robocop
at a bank robbery this morning.
87
00:06:27,837 --> 00:06:30,545
No, no, stop. Pull up the last one up.
88
00:06:34,744 --> 00:06:36,189
Laid down suppressing fire.
89
00:06:36,813 --> 00:06:39,555
Definitely a professional,
possibly military-trained.
90
00:06:39,782 --> 00:06:43,525
We were extremely fortunate
to just come away with injuries.
91
00:06:43,686 --> 00:06:46,064
The suspects who robbed the bank
weren't so lucky.
92
00:06:46,255 --> 00:06:49,464
He created chokepoints here and here.
93
00:06:49,625 --> 00:06:52,265
There's no chance of pursuit.
That's our SOP.
94
00:06:52,462 --> 00:06:53,634
He's Division.
95
00:06:53,796 --> 00:06:56,640
I was about to thank the man
for saving my daughter's life.
96
00:06:56,799 --> 00:07:00,269
And then he just marches out the door
and starts firing.
97
00:07:00,470 --> 00:07:02,245
That bugger moved so fast...
98
00:07:02,405 --> 00:07:04,783
...it was like he was a superhero
or something.
99
00:07:04,974 --> 00:07:07,978
Bank officials say the man in question
who had come to check...
100
00:07:08,144 --> 00:07:11,489
...a safety deposit box
is a landscaper from Saint-Henri.
101
00:07:11,647 --> 00:07:13,923
Authorities are already searching
his apartment.
102
00:07:14,083 --> 00:07:16,188
He has been identified as Owen Elliot.
103
00:07:16,385 --> 00:07:20,026
He is still at large
and considered extremely dangerous.
104
00:07:24,393 --> 00:07:27,670
No Owen Elliot on personnel
or NOC lists.
105
00:07:28,698 --> 00:07:30,678
It's because he's off-hook.
106
00:07:30,833 --> 00:07:34,679
The only reason he surfaced
is because something went wrong.
107
00:07:40,676 --> 00:07:43,418
I go rogue, Percy sics Michael on me.
108
00:07:44,413 --> 00:07:47,053
You get his personal attention.
109
00:08:44,707 --> 00:08:45,708
[DOGS BARKING]
110
00:08:47,376 --> 00:08:49,378
[Tinkling]
111
00:08:56,485 --> 00:08:59,091
I'm sorry, miss,
this area's an active crime scene.
112
00:08:59,255 --> 00:09:01,861
Chill, CSI, I'm not a reporter.
Gonna see my friend.
113
00:09:02,024 --> 00:09:04,004
Is that legal?
114
00:09:04,927 --> 00:09:06,531
Thank you.
115
00:09:17,840 --> 00:09:20,719
No, no, no.
Wednesday's not gonna work.
116
00:09:20,943 --> 00:09:23,719
I sent the schedule and I
specifically said... Hang on.
117
00:09:23,913 --> 00:09:26,655
Hi, how much for the glass pieces?
118
00:09:26,816 --> 00:09:28,853
-Sorry?
-The stained glass in the window?
119
00:09:29,051 --> 00:09:30,291
It's handmade, right?
120
00:09:30,453 --> 00:09:33,991
My boss saw them and has to have them
for this lobby we're redesigning.
121
00:09:34,190 --> 00:09:35,863
Do you have a contractor discount?
122
00:09:36,025 --> 00:09:37,368
Sorry, they're not for sale.
123
00:09:37,526 --> 00:09:39,870
Please, hang on.
Let me call you back, okay?
124
00:09:40,863 --> 00:09:43,969
Listen, I'm really sorry
but if I go back empty-handed...
125
00:09:44,133 --> 00:09:47,205
...my boss is gonna kill me.
126
00:09:47,370 --> 00:09:48,815
Please, please, please.
127
00:09:49,872 --> 00:09:52,443
Let me see what I can part with.
128
00:09:53,209 --> 00:09:54,711
Thanks.
129
00:09:56,078 --> 00:09:57,250
You're saving my life.
130
00:09:57,446 --> 00:10:03,829
I really just make them for myself
but I think I've got a few I can spare.
131
00:10:03,986 --> 00:10:06,262
-So you're a designer?
-Uh-huh.
132
00:10:06,756 --> 00:10:08,702
Well, no, my boss is.
133
00:10:08,858 --> 00:10:10,735
What's all the commotion next door?
134
00:10:10,960 --> 00:10:14,407
Oh, um, I just got home.
135
00:10:14,597 --> 00:10:17,703
Is that the guy from the news?
I recognized this neighborhood.
136
00:10:17,900 --> 00:10:19,880
-Did you know him?
-Not really.
137
00:10:20,469 --> 00:10:22,608
He kept to himself.
138
00:10:23,172 --> 00:10:25,311
-Wow, those are beautiful.
-Oh. Heh.
139
00:10:25,474 --> 00:10:28,182
These really aren't my best but ....
140
00:10:30,846 --> 00:10:32,189
They're perfect. Thank you.
141
00:10:32,381 --> 00:10:34,588
-How much?
-Oh, it's okay.
142
00:10:34,750 --> 00:10:37,526
Consider them professional samples.
143
00:10:37,720 --> 00:10:39,199
Really?
144
00:10:39,722 --> 00:10:41,531
You rock. He's gonna love them.
145
00:10:41,691 --> 00:10:43,227
Thank you.
146
00:10:45,394 --> 00:10:47,396
[POLICE RADIO CHATTER]
147
00:11:13,356 --> 00:11:14,858
[whistles]
148
00:11:17,059 --> 00:11:18,197
WOMAN [OVER PHONE]:
How can I help you?
149
00:11:18,361 --> 00:11:19,601
Hi.
150
00:11:19,762 --> 00:11:22,572
My husband, the idiot,
he lost his phone...
151
00:11:22,732 --> 00:11:25,303
...and he can't remember
where he put it, of course.
152
00:11:26,635 --> 00:11:29,138
And I was talking to a friend of mine
and he said...
153
00:11:29,305 --> 00:11:35,153
...that you guys
can find cell phones now using GPS...
154
00:11:35,311 --> 00:11:38,417
...or cell towers
or something computery like that.
155
00:11:38,614 --> 00:11:40,150
Account holder's name?
156
00:11:40,316 --> 00:11:41,351
Owen Elliot.
157
00:11:41,550 --> 00:11:43,257
Account number?
158
00:11:43,552 --> 00:11:46,533
JMK3185 triple 9.
159
00:11:46,689 --> 00:11:48,430
Password ?
160
00:11:49,158 --> 00:11:50,193
Uh ....
161
00:11:50,359 --> 00:11:52,930
I can't release the information
without the password.
162
00:11:53,095 --> 00:11:54,301
Right.
163
00:11:55,765 --> 00:11:58,371
Listen, I'm not actually looking
for the cell phone.
164
00:11:58,567 --> 00:12:01,639
I'm looking for the cheating bastard
attached to the cell phone.
165
00:12:01,804 --> 00:12:03,784
The password
is probably the slut's name.
166
00:12:03,939 --> 00:12:06,852
Bambi or Chloe or Jennee with two Es.
167
00:12:07,009 --> 00:12:10,013
He couldn't keep it in his pants
if it was tied to his zipper.
168
00:12:10,179 --> 00:12:11,522
DO you know what I'm saying?
169
00:12:12,348 --> 00:12:14,453
Girl, you're preaching to the choir.
170
00:12:14,617 --> 00:12:16,654
Just hold on a minute.
171
00:12:58,894 --> 00:13:00,134
NIKITA:
Hands.
172
00:13:00,996 --> 00:13:02,669
Put them up slowly.
173
00:13:03,866 --> 00:13:05,368
Good place to hide.
174
00:13:05,534 --> 00:13:06,842
A school gone to hell.
175
00:13:07,269 --> 00:13:09,647
Remind you of Division any?
176
00:13:13,709 --> 00:13:15,382
Is that what you got from the bank?
177
00:13:15,544 --> 00:13:16,852
Percy send you?
178
00:13:17,012 --> 00:13:19,788
Hello, gun?
Means question time's for me.
179
00:13:20,916 --> 00:13:22,691
Though I am here because of Percy.
180
00:13:24,553 --> 00:13:26,533
That's one of his black boxes, isn't it?
181
00:13:29,258 --> 00:13:31,033
See for yourself.
182
00:13:41,737 --> 00:13:44,183
Where did you get that butterfly?
183
00:13:45,241 --> 00:13:46,276
Listen.
184
00:13:55,885 --> 00:13:57,592
What did you do to her?
185
00:13:57,753 --> 00:14:01,064
She didn't compromise the mission.
The box is secure.
186
00:14:01,257 --> 00:14:04,204
What did you do with Emily?
187
00:14:05,127 --> 00:14:07,698
I'm not Division.
188
00:14:08,130 --> 00:14:09,768
Who are you?
189
00:14:43,933 --> 00:14:45,207
[CELL PHONE RINGS]
190
00:14:46,001 --> 00:14:47,708
You're early. What went wrong?
191
00:14:47,903 --> 00:14:49,405
My position was blown.
192
00:14:49,605 --> 00:14:51,551
An operative made a play
for the package.
193
00:14:51,707 --> 00:14:54,654
It's still secure, but you may
wanna move up your timetable.
194
00:14:54,810 --> 00:14:56,721
Female, 5'6"?
195
00:14:56,912 --> 00:15:00,724
-Who is she?
-Nikita, a rogue agent.
196
00:15:01,183 --> 00:15:02,423
How come I wasn't briefed?
197
00:15:02,618 --> 00:15:04,928
Briefed?
Owen, what did she say to you?
198
00:15:05,120 --> 00:15:07,999
Nothing. She wanted to know who
I was, I was able to get the drop on her.
199
00:15:08,190 --> 00:15:10,033
-But you let her live.
-I had a choice.
200
00:15:10,225 --> 00:15:12,205
Either pursue her
or protect the package.
201
00:15:12,361 --> 00:15:14,102
-My mission is...
-Tc protect the box.
202
00:15:14,263 --> 00:15:16,265
You made the right choice.
203
00:15:16,432 --> 00:15:19,174
Location Alpha, one hour.
I'll meet you there myself.
204
00:15:19,368 --> 00:15:22,872
And if you see Nikita again,
you're to terminate on sight, all right?
205
00:15:26,709 --> 00:15:28,416
-I'll take care of her.
-No.
206
00:15:28,644 --> 00:15:31,022
For once, she's not the priority.
207
00:15:31,180 --> 00:15:33,751
Take your men
and secure the rendezvous point.
208
00:15:33,916 --> 00:15:37,261
And Roan, once delivery has been made,
I want complete containment.
209
00:15:37,419 --> 00:15:41,367
-You want me to cancel the courier?
-He's had advanced training, so be ready.
210
00:15:52,968 --> 00:15:55,380
MAN:
All right, recruits. Right this way.
211
00:16:04,680 --> 00:16:06,057
Keep it moving.
212
00:16:10,886 --> 00:16:12,388
Bluetooth devices.
213
00:16:12,588 --> 00:16:16,968
Use 128-hit link keys
to encrypt communication.
214
00:16:17,126 --> 00:16:20,573
Crack the key
and holy Watergate, Batman.
215
00:16:20,763 --> 00:16:24,734
Any cell phone within range
becomes an instant hug.
216
00:16:24,933 --> 00:16:26,310
JADEN:
Thom.
217
00:16:27,136 --> 00:16:28,615
Call me.
218
00:16:28,771 --> 00:16:31,081
-I don't have your number.
-I think you do.
219
00:16:31,240 --> 00:16:34,949
Wow. Snappy banter.
You should write for reality TV.
220
00:16:35,811 --> 00:16:38,724
Has it really been that long
since you've had sex?
221
00:16:40,516 --> 00:16:42,325
At least some of us have had sex.
222
00:16:45,487 --> 00:16:46,864
What did you say?
223
00:16:47,656 --> 00:16:49,727
JADEN:
Nothing, sir.
224
00:16:49,925 --> 00:16:53,031
Sorry, how do I put this
into pairing mode again?
225
00:16:54,463 --> 00:16:56,943
Ah. Thanks.
226
00:17:08,944 --> 00:17:10,446
Can't stand that guy.
227
00:17:11,547 --> 00:17:12,617
Yeah, me neither.
228
00:17:12,815 --> 00:17:14,260
Just don't let him know that.
229
00:17:59,795 --> 00:18:01,741
Owen called you, didn't he?
230
00:18:02,564 --> 00:18:03,770
What are you doing here?
231
00:18:03,932 --> 00:18:07,903
Told you to leave work early,
that he'd talk to you when he saw you.
232
00:18:09,204 --> 00:18:10,444
I'm calling the police.
233
00:18:10,606 --> 00:18:12,108
They're gonna kill him, Emily.
234
00:18:13,008 --> 00:18:14,385
Not the police.
235
00:18:14,576 --> 00:18:17,580
The people he works for.
People I used to work for.
236
00:18:17,813 --> 00:18:19,622
Owen's a landscaper.
237
00:18:22,050 --> 00:18:24,030
You still believe that?
238
00:18:26,088 --> 00:18:28,261
He told me not to believe the news.
239
00:18:31,193 --> 00:18:34,402
He's not the man they're describing,
he's ....
240
00:18:34,730 --> 00:18:36,141
He's shy.
241
00:18:37,733 --> 00:18:41,271
He didn't even talk to me
the first year he was here.
242
00:18:44,206 --> 00:18:46,413
Why would anyone wanna kill him?
243
00:18:46,608 --> 00:18:48,884
Because he made a mistake.
244
00:18:49,044 --> 00:18:51,217
Several, actually, starting with you.
245
00:18:51,747 --> 00:18:52,851
What?
246
00:18:55,050 --> 00:18:59,157
Most people wanna make a connection.
247
00:19:00,122 --> 00:19:02,602
They wanna feel safe.
248
00:19:02,991 --> 00:19:04,971
And they wanna feel loved.
249
00:19:05,260 --> 00:19:09,299
In Owen's line of work,
those feelings get you killed.
250
00:19:09,498 --> 00:19:12,968
They're what got my fiancé killed.
I don't wanna see it happen again.
251
00:19:14,603 --> 00:19:15,877
Are you criminals?
252
00:19:18,774 --> 00:19:21,482
It's a little more
complicated than that.
253
00:19:22,144 --> 00:19:23,953
He lied to protect you.
254
00:19:24,112 --> 00:19:25,591
But he can't do it anymore.
255
00:19:26,682 --> 00:19:28,025
Why should I believe you?
256
00:19:28,250 --> 00:19:30,127
Because I've been through it.
257
00:19:31,987 --> 00:19:35,457
I am the only one who can save Owen.
258
00:19:50,105 --> 00:19:51,982
All positions, do you see the target?
259
00:19:56,478 --> 00:19:57,957
FOUR:
This is Four. Target acquired.
260
00:19:58,113 --> 00:20:00,992
I repeat, target acquired.
Six hundred meters.
261
00:20:08,857 --> 00:20:10,700
[CELL PHONE RINGS]
262
00:20:16,031 --> 00:20:18,307
-Emily?
-We need to talk.
263
00:20:19,167 --> 00:20:20,373
What's he doing?
264
00:20:20,569 --> 00:20:23,140
-Where's Emily?
NIKITA: She's safe.
265
00:20:23,305 --> 00:20:24,375
Where is she?
266
00:20:24,539 --> 00:20:26,177
We're at her place, she's fine.
267
00:20:26,341 --> 00:20:29,254
But she won't he
if you give Percy that box.
268
00:20:30,045 --> 00:20:31,183
I'm gonna kill you.
269
00:20:33,515 --> 00:20:34,994
PERCY:
What is he doing?
270
00:20:35,183 --> 00:20:36,491
Stop him.
271
00:20:37,386 --> 00:20:40,196
All positions, green light.
Take him down.
272
00:20:43,025 --> 00:20:44,470
FOUR:
He's out of range.
273
00:20:45,027 --> 00:20:46,836
What happened?
274
00:20:46,995 --> 00:20:49,236
He's on his way.
275
00:20:58,674 --> 00:21:00,119
[sighs]
276
00:21:25,233 --> 00:21:27,042
[LOCK BEEPING]
277
00:21:40,849 --> 00:21:42,055
BIRKHOFF:
This isn't cool, man.
278
00:21:42,217 --> 00:21:43,992
MICHAEL:
You punched in a clean code, right?
279
00:21:44,152 --> 00:21:45,859
BIRKHOFF:
Yeah, but what are we doing here?
280
00:21:46,021 --> 00:21:49,025
MICHAEL: We can't close hooks on Backhoe
without command level sign-off.
281
00:21:49,191 --> 00:21:52,502
We need Percy for that but I need
details on his current mission...
282
00:21:52,661 --> 00:21:54,106
...before contacting him.
283
00:21:54,296 --> 00:21:56,298
Okay, cool.
What are we really doing here?
284
00:21:57,299 --> 00:21:58,539
Put it this way, Birkhoff.
285
00:21:58,700 --> 00:22:01,613
You can help me or I can tell Percy
what you've been doing...
286
00:22:01,803 --> 00:22:04,181
...after hours
in the video conference room.
287
00:22:04,339 --> 00:22:06,080
With the girls of Amsterdam.
288
00:22:07,909 --> 00:22:10,185
-Owen Elliot?
-Owen Elliot.
289
00:22:18,954 --> 00:22:21,867
Got a hit. Percy's got him
under a privileged NOC file.
290
00:22:22,057 --> 00:22:23,434
Well, what's his assignment?
291
00:22:23,625 --> 00:22:27,266
BIRKHOFF: Landscaper.
Dude's a freaking gardener.
292
00:22:27,729 --> 00:22:29,606
MICHAEL:
it's nowhere near standard-issue cover.
293
00:22:29,765 --> 00:22:31,369
Doesn't give him excuses to travel.
294
00:22:31,566 --> 00:22:34,046
Check this out. His designation:
295
00:22:35,103 --> 00:22:36,446
Guardian.
296
00:22:36,638 --> 00:22:38,208
Never heard of that. Have you?
297
00:22:38,373 --> 00:22:39,852
No.
298
00:22:40,709 --> 00:22:43,280
And he's got cleaner-level training.
Dude's a had-ass.
299
00:22:44,279 --> 00:22:47,123
He's also checked out on some
hardware I've never heard of.
300
00:22:47,282 --> 00:22:51,788
Serial number BB-4905. BB ....
301
00:22:51,953 --> 00:22:53,193
[MOUTHING WORDS]
302
00:22:55,090 --> 00:22:56,899
So that's what you're there for.
303
00:22:57,092 --> 00:22:58,935
What's what you're there for? Ahem.
304
00:22:59,961 --> 00:23:02,464
Michael? What's what you're there for?
305
00:23:02,631 --> 00:23:04,235
[DOOR CLOSES]
306
00:23:10,539 --> 00:23:12,018
[EXHALES]
307
00:23:14,810 --> 00:23:15,845
[GAS PS]
308
00:23:16,011 --> 00:23:17,456
We need to talk.
309
00:23:22,417 --> 00:23:24,488
She's safe, Owen.
310
00:23:24,653 --> 00:23:26,963
-Where is she?
-I'm not your enemy.
311
00:23:27,155 --> 00:23:28,293
Where is she?
312
00:23:33,995 --> 00:23:35,099
Owen.
313
00:23:36,098 --> 00:23:37,133
Hey, come here.
314
00:23:37,899 --> 00:23:39,469
Wait.
315
00:23:39,634 --> 00:23:41,614
-What do you want?
-I want the black box.
316
00:23:41,770 --> 00:23:45,115
And I wanna help you escape
from Division with Emily.
317
00:23:45,774 --> 00:23:47,014
Why?
318
00:23:47,175 --> 00:23:49,451
Why did you save that little girl?
319
00:23:50,212 --> 00:23:53,557
At the bank? You could've waited
out the crisis, figured out an exit.
320
00:23:53,715 --> 00:23:56,525
That's what your training
tells you to do but you didn't.
321
00:23:56,718 --> 00:23:59,631
You acted differently
because it was the right thing to do.
322
00:24:00,222 --> 00:24:02,896
Thanks to Emily,
you know how that feels.
323
00:24:03,058 --> 00:24:05,698
-Leave her out of this.
-She's in this, we all are.
324
00:24:06,228 --> 00:24:08,435
Do you even know
what that black box is?
325
00:24:08,997 --> 00:24:12,001
That hard drive contains evidence
of every job Division's done.
326
00:24:12,167 --> 00:24:14,545
All the nation's dirty laundry and more.
327
00:24:14,736 --> 00:24:17,683
As long as Percy has it,
he is untouchable.
328
00:24:17,873 --> 00:24:21,446
It's been his leverage against
the people who put him in power.
329
00:24:21,810 --> 00:24:25,724
That is why I need to destroy it,
because it is the right thing to do.
330
00:24:36,992 --> 00:24:39,404
Is what she's saying true?
331
00:24:42,397 --> 00:24:43,501
I don't know.
332
00:24:43,665 --> 00:24:45,872
Because Percy
doesn't want you to know.
333
00:24:46,902 --> 00:24:48,472
There's only one way to be sure.
334
00:24:58,780 --> 00:25:01,021
Where's the black box?
335
00:25:03,185 --> 00:25:04,630
What the hell were you doing?
336
00:25:05,187 --> 00:25:06,632
Nothing. Just having some fun.
337
00:25:06,788 --> 00:25:09,428
Having some fun?
By breaking into Percy's office?
338
00:25:11,626 --> 00:25:14,106
You wanna put a gun to your head,
fine.
339
00:25:14,496 --> 00:25:16,271
It was nice knowing you.
340
00:25:23,939 --> 00:25:25,441
I thought I could find my file.
341
00:25:25,607 --> 00:25:26,711
Your file?
342
00:25:27,876 --> 00:25:30,550
Don't you ever wonder, Thom,
why we're here?
343
00:25:31,012 --> 00:25:32,889
You know why were here, Alex.
344
00:25:33,048 --> 00:25:35,050
I don't mean
what they're training us for.
345
00:25:35,217 --> 00:25:36,753
I mean, why us?
346
00:25:36,918 --> 00:25:39,762
Why me?
What is it that they saw?
347
00:25:39,921 --> 00:25:42,265
What made them say
she's not a waste of space?
348
00:25:42,424 --> 00:25:44,529
That she's someone worth saving?
349
00:25:45,594 --> 00:25:46,937
I have questions too.
350
00:25:47,762 --> 00:25:49,332
We all do.
351
00:25:50,232 --> 00:25:53,441
But what you did was reckless
and you put me in a had position.
352
00:25:53,602 --> 00:25:57,277
You pull something like that again
and I'll be forced to turn you in.
353
00:26:08,850 --> 00:26:11,160
You buried it? Like in the ground?
354
00:26:11,319 --> 00:26:12,957
-Where?
OWEN: You first.
355
00:26:13,455 --> 00:26:16,959
How did you escape Division?
How did you remove your tracker?
356
00:26:17,158 --> 00:26:19,798
I will tell you. Not now.
We don't have...
357
00:26:19,995 --> 00:26:21,906
[GUNSHOT]
358
00:26:22,063 --> 00:26:23,508
Owen.
359
00:26:23,932 --> 00:26:25,275
No, no, no.
360
00:26:25,433 --> 00:26:27,913
[GUNSHOTS]
361
00:26:28,069 --> 00:26:29,139
No. Hey.
362
00:26:29,304 --> 00:26:31,215
Emily. Emily, look at me.
363
00:26:31,373 --> 00:26:33,944
Look at me. Hey, Emily.
364
00:26:34,509 --> 00:26:36,386
She's gone, Owen. We gotta go.
365
00:26:40,482 --> 00:26:42,086
Owen, no.
366
00:26:44,185 --> 00:26:45,960
Owen, no.
367
00:27:17,185 --> 00:27:18,391
Where is it, Owen?
368
00:27:23,058 --> 00:27:26,562
You took something of mine,
something I entrusted you with...
369
00:27:27,162 --> 00:27:29,073
...and I want it back.
370
00:27:31,633 --> 00:27:33,579
You know how this is gonna turn out.
371
00:27:34,202 --> 00:27:37,706
Eventually, your brain will cease
to be able to distinguish...
372
00:27:37,872 --> 00:27:43,254
...between reality and hallucination
and you will cough up the location.
373
00:27:44,145 --> 00:27:45,522
It's inevitable.
374
00:27:49,284 --> 00:27:52,629
I'm just curious. What did she tell you?
375
00:27:52,787 --> 00:27:56,030
That Division is the evil empire
and I'm the big bad wolf?
376
00:27:58,426 --> 00:27:59,996
Whoa, whoa.
377
00:28:01,029 --> 00:28:03,031
She had a problem with her kidneys.
378
00:28:04,899 --> 00:28:07,277
One day, she collapsed...
379
00:28:08,603 --> 00:28:10,480
...in the hallway.
380
00:28:10,972 --> 00:28:12,918
So I picked her up.
381
00:28:13,408 --> 00:28:15,217
I brought her to dialysis.
382
00:28:15,410 --> 00:28:18,880
And the next week
and the week after.
383
00:28:19,614 --> 00:28:21,753
Her name was Emily.
384
00:28:23,485 --> 00:28:25,294
Robinson.
385
00:28:27,055 --> 00:28:28,728
You took something of mine too.
386
00:28:58,787 --> 00:29:01,597
I'm telling you, man, this isn't good.
Not good.
387
00:29:01,756 --> 00:29:04,134
-I thought you said we got in clean.
-We did.
388
00:29:04,292 --> 00:29:06,533
But I don't know.
I must have missed something.
389
00:29:06,728 --> 00:29:09,334
These security logs
have me entering Percy's office.
390
00:29:09,531 --> 00:29:11,135
Okay, we'll explain it to him.
391
00:29:11,299 --> 00:29:13,472
I can make the case
it was Division business.
392
00:29:13,635 --> 00:29:16,548
Easy for you to say, teachers pet.
Me? Whipping boy.
393
00:29:16,771 --> 00:29:18,045
What do you want me to do?
394
00:29:18,273 --> 00:29:20,275
Sir? You've got a call.
395
00:29:20,475 --> 00:29:22,148
-Percy?
-Nikita.
396
00:29:28,283 --> 00:29:30,456
Thanks again for helping
with that phone back.
397
00:29:30,652 --> 00:29:31,722
What? Whatever.
398
00:29:31,886 --> 00:29:34,833
No, the workaround you figured out
is genius.
399
00:29:35,023 --> 00:29:37,401
Yeah, yeah, I'm very brilliant.
Now, move.
400
00:29:47,001 --> 00:29:49,311
MICHAEL:
Birkhoff, get a trace on this.
401
00:29:49,504 --> 00:29:51,711
-This is Michael.
NIKITA: Hello, Michael.
402
00:29:51,873 --> 00:29:53,784
Oh, Nikita, where are you?
403
00:29:53,975 --> 00:29:56,012
Fiji. I needed some R and R.
404
00:29:56,177 --> 00:29:57,315
North America.
405
00:29:57,479 --> 00:30:00,289
Yeah, I hear Nadi is lovely
this time of year.
406
00:30:00,482 --> 00:30:04,430
It's a hit humid. I wish I could chat
but this is isn't a social call.
407
00:30:04,652 --> 00:30:06,359
I need to speak with Percy.
408
00:30:06,521 --> 00:30:09,024
MICHAEL: He's indisposed.
NIKITA: Find him.
409
00:30:09,224 --> 00:30:12,068
Damn, she spoofed the tower pings.
410
00:30:12,227 --> 00:30:13,763
Switching to satellite tracking.
411
00:30:13,928 --> 00:30:16,238
MICHAEL: Okay, go ahead
and patch her through to Percy.
412
00:30:16,431 --> 00:30:18,843
PERCY: Percy.
NIKITA: Hello, Percy.
413
00:30:19,000 --> 00:30:22,038
PERCY:
Nikita. Your ears must've been burning.
414
00:30:22,237 --> 00:30:24,581
I was talking about you
with your boyfriend here.
415
00:30:24,739 --> 00:30:26,446
NIKITA: How is he?
-He's been better.
416
00:30:28,176 --> 00:30:30,918
-What do you want?
-What do I want?
417
00:30:31,079 --> 00:30:33,889
What I want is to empty a clip
into your face.
418
00:30:34,082 --> 00:30:36,756
Yeah, well, we both know
that's not gonna happen, right?
419
00:30:36,918 --> 00:30:40,092
I mean, unless you plan to do
irreparable damage to the country.
420
00:30:40,555 --> 00:30:42,592
Yeah, yeah, you're protected. For now.
421
00:30:43,057 --> 00:30:44,832
What I want today is a trade.
422
00:30:45,026 --> 00:30:48,030
You give me Owen,
I give you back your black box.
423
00:30:50,899 --> 00:30:51,969
I know what you did.
424
00:30:52,200 --> 00:30:53,270
What?
425
00:30:53,468 --> 00:30:55,880
You need to work
on your sneaky-sneak, Nancy Drew.
426
00:30:56,037 --> 00:30:57,914
You went where
you ain't supposed to be.
427
00:30:58,072 --> 00:30:59,983
I don't know
what you're talking about.
428
00:31:00,141 --> 00:31:03,953
Thom's room?
I saw you coming out of there.
429
00:31:04,112 --> 00:31:05,716
He was just helping me out
with a problem.
430
00:31:05,880 --> 00:31:06,915
[STATIC OVER EARPIECE]
431
00:31:07,081 --> 00:31:08,719
You doubling down on that?
432
00:31:08,883 --> 00:31:11,295
Look, Jaden, you want Thom?
He's yours.
433
00:31:11,452 --> 00:31:13,432
Just get out of my face.
434
00:31:14,556 --> 00:31:15,899
She's got to be in Montreal.
435
00:31:16,090 --> 00:31:18,661
Yup, northeast quad rant.
436
00:31:18,893 --> 00:31:21,567
Trace Percy's location. She may he
trying to close in on his position.
437
00:31:21,729 --> 00:31:24,175
On it. What the hell is she doing?
438
00:31:24,399 --> 00:31:26,072
PERCY:
I miss you, Nikita.
439
00:31:26,234 --> 00:31:27,372
No, I really do.
440
00:31:27,969 --> 00:31:32,645
You had the most natural trade craft
instincts of anyone I've ever seen.
441
00:31:33,641 --> 00:31:36,815
No matter what the situation,
no matter how desperate...
442
00:31:37,011 --> 00:31:43,257
...you always had some gambit,
some bluff you could play.
443
00:31:43,418 --> 00:31:46,399
-You think I'm bluffing?
-l think you're bluffing.
444
00:31:46,588 --> 00:31:48,966
Black box serial number BB-4905?
445
00:31:54,462 --> 00:31:58,205
Tell me you weren't stupid enough
to give the box to Nikita.
446
00:31:58,399 --> 00:32:00,709
You didn't give it to her, did you?
447
00:32:01,469 --> 00:32:02,504
Did you?
448
00:32:02,670 --> 00:32:03,978
Was that a bad thing?
449
00:32:05,139 --> 00:32:06,516
Shoot him.
450
00:32:06,674 --> 00:32:08,881
Do that
and you'll never get your box back.
451
00:32:09,043 --> 00:32:11,683
What do you think,
I don't have backups?
452
00:32:11,846 --> 00:32:13,951
Losing one means nothing to me.
453
00:32:14,148 --> 00:32:16,185
All right. I'll take a peek inside this.
454
00:32:16,417 --> 00:32:19,159
I'm sure there's tons
of useful information.
455
00:32:19,354 --> 00:32:21,027
Maybe even some secrets about you.
456
00:32:21,522 --> 00:32:23,729
You're messing
with the wrong weapon.
457
00:32:23,925 --> 00:32:26,838
No. You made that mistake
a long time ago.
458
00:32:29,364 --> 00:32:32,937
Circle gets the square.
She is 3.5 miles from Percy's position.
459
00:32:33,134 --> 00:32:34,374
Where's Percy?
460
00:32:34,535 --> 00:32:36,708
BIRKHOFF:
Freighter down by the old docks.
461
00:32:39,974 --> 00:32:41,715
You've got a yourself a deal.
462
00:32:41,876 --> 00:32:45,187
Tomorrow morning, 0700,
Olympic Stadium, north side.
463
00:32:45,346 --> 00:32:46,552
Bring Owen, no one else.
464
00:32:46,748 --> 00:32:48,694
Agreed.
465
00:32:49,450 --> 00:32:51,691
You sure this is what you want?
466
00:32:52,020 --> 00:32:54,864
He's a blip, a rounding error.
467
00:32:55,023 --> 00:32:57,902
I could kill him
and no one would notice.
468
00:32:58,092 --> 00:33:00,402
That's the difference
between you and me, Percy.
469
00:33:00,561 --> 00:33:03,201
You'll kill anyone at any time.
470
00:33:03,364 --> 00:33:05,401
I don't waste life.
471
00:33:08,002 --> 00:33:09,879
MICHAEL:
Percy, we found her location.
472
00:33:10,071 --> 00:33:11,880
She's not far. I can call the local...
473
00:33:12,073 --> 00:33:13,416
Don't bother. I've got men.
474
00:33:13,574 --> 00:33:16,077
I'll send them
but she'll be long gone now.
475
00:33:16,244 --> 00:33:18,121
We'll be ready for her tomorrow.
476
00:33:27,588 --> 00:33:29,363
Thanks.
477
00:33:40,101 --> 00:33:45,414
Earlier today,
we had a security breach.
478
00:33:45,807 --> 00:33:51,018
Someone entered Percy's office
without permission.
479
00:33:51,846 --> 00:33:53,621
We're gonna find that person.
480
00:33:54,849 --> 00:33:59,798
You step forward now,
take responsibility...
481
00:34:00,321 --> 00:34:04,701
...and I will personally
put in a word for you.
482
00:34:11,532 --> 00:34:12,670
Okay.
483
00:34:26,581 --> 00:34:29,221
-Where were you at 1500?
-In my room.
484
00:34:29,951 --> 00:34:31,396
Funny. There's no log of that.
485
00:34:32,887 --> 00:34:38,269
In fact, ahem, you were completely
off the grid at that point.
486
00:34:39,160 --> 00:34:42,073
Not my fault.
487
00:34:42,830 --> 00:34:44,901
BIRKHOFF:
Anyone here that can vouch for her?
488
00:34:48,770 --> 00:34:50,750
-I didn't think so.
-Oh, this is bull.
489
00:34:50,905 --> 00:34:53,283
I didn't do anything.
You're trying to set me up.
490
00:34:53,508 --> 00:34:56,853
-You think I don't know that?
-Hey, what the hell's going on in here?
491
00:34:57,011 --> 00:35:00,515
Michael, Michael, Michael, listen.
I got us covered here, man, okay?
492
00:35:00,681 --> 00:35:02,024
Better one of them than us.
493
00:35:02,183 --> 00:35:04,629
But we can fix it
so it's only a slap on the wrist.
494
00:35:04,786 --> 00:35:06,697
A meal penalty, solitary maximum.
495
00:35:06,854 --> 00:35:09,130
-Everybody get out. Go.
-Uh...
496
00:35:10,625 --> 00:35:12,730
This has nothing to do
with the recruits.
497
00:35:12,894 --> 00:35:15,397
I was in Percy's office.
I'll take responsibility.
498
00:35:15,563 --> 00:35:19,101
If there's any blowback, it Will be
on me and me alone, got that?
499
00:35:50,264 --> 00:35:51,675
[BODY THUDS]
500
00:35:54,802 --> 00:35:56,406
All positions, check in.
501
00:35:56,604 --> 00:35:58,413
MAN:
Port side clear.
502
00:36:02,109 --> 00:36:03,179
[GRUNTS]
503
00:36:04,178 --> 00:36:05,851
She's here.
504
00:36:07,081 --> 00:36:08,253
Clever.
505
00:36:08,416 --> 00:36:10,521
We need to get you off-site, now.
506
00:36:10,685 --> 00:36:13,097
I'll take care of things down here.
507
00:36:54,095 --> 00:36:55,403
[BODY THUDS]
508
00:37:09,176 --> 00:37:10,655
Drop the weapon.
509
00:37:16,350 --> 00:37:18,159
Was it worth it?
510
00:37:18,653 --> 00:37:21,532
No. Drop the gun, Owen.
511
00:37:22,990 --> 00:37:24,992
I can't let you kill him.
512
00:37:33,200 --> 00:37:35,043
I want him dead
just as much as you do.
513
00:37:35,736 --> 00:37:37,181
OWEN:
You just let me do this.
514
00:37:37,338 --> 00:37:38,544
NIKITA:
I can't.
515
00:37:38,706 --> 00:37:41,585
You kill him now, those
black boxes get out to the world.
516
00:37:41,742 --> 00:37:43,881
Innocent people will be hurt.
517
00:37:44,845 --> 00:37:46,586
Innocent people like Emily?
518
00:37:46,747 --> 00:37:48,886
Yes, like Emily.
519
00:37:49,050 --> 00:37:50,791
She told me about you...
520
00:37:50,952 --> 00:37:52,693
-...how you cared for her.
-Aww.
521
00:37:52,887 --> 00:37:54,491
Shut up.
522
00:37:54,655 --> 00:37:56,828
You cared about someone, Owen.
Remember that.
523
00:37:56,991 --> 00:37:58,595
I will help you get through this.
524
00:37:58,759 --> 00:38:02,172
We will destroy the black boxes
then kill this smug son of a hitch.
525
00:38:02,363 --> 00:38:04,775
Do this now, people will die.
526
00:38:08,669 --> 00:38:10,876
There's just one problem.
527
00:38:15,276 --> 00:38:16,380
I don't care.
528
00:38:21,649 --> 00:38:22,957
[GRUNTS]
529
00:38:56,884 --> 00:38:58,727
[KNOCK ON DOOR]
530
00:39:00,888 --> 00:39:02,162
Hey.
531
00:39:02,323 --> 00:39:03,700
Hey.
532
00:39:05,426 --> 00:39:08,896
Still working on that BIOS hack, huh?
You kind of sucked at it in class.
533
00:39:09,096 --> 00:39:11,133
-I had it under control.
-Right.
534
00:39:11,332 --> 00:39:13,334
So the CPU was supposed
to start smoking?
535
00:39:13,567 --> 00:39:15,547
Well, I was still thinking
about the demolitions lesson.
536
00:39:15,703 --> 00:39:17,307
[BOTH CHUCKLE]
537
00:39:18,272 --> 00:39:19,842
Listen. Um ....
538
00:39:20,741 --> 00:39:22,015
I wanted to ....
539
00:39:23,778 --> 00:39:25,951
I didn't get the chance ....
540
00:39:26,113 --> 00:39:27,956
-I could have dealt...
-You're welcome.
541
00:39:31,419 --> 00:39:35,231
Look, I know what
you're going through, all right?
542
00:39:35,990 --> 00:39:38,027
You ask yourself,
"Did they make a mistake?
543
00:39:38,225 --> 00:39:39,465
Do I really belong here?"
544
00:39:39,627 --> 00:39:43,769
But you gotta forget all that.
This is your second chance at life.
545
00:39:45,499 --> 00:39:47,843
I mean,
how often do you get a gift like that?
546
00:39:48,602 --> 00:39:50,275
Thanks.
547
00:40:02,016 --> 00:40:03,552
Don't.
548
00:40:04,685 --> 00:40:06,392
I got it.
549
00:40:06,554 --> 00:40:08,397
I'm not ....
550
00:40:11,559 --> 00:40:13,232
Forget about it.
551
00:40:13,394 --> 00:40:14,634
Thom.
552
00:40:14,829 --> 00:40:16,570
I'll see you later.
553
00:40:23,170 --> 00:40:25,377
Hey, chief. You wanted to see me?
554
00:40:28,309 --> 00:40:30,585
Operation Backhoe went well.
555
00:40:30,778 --> 00:40:33,054
Strike teams took out Hasan
and his men cleanly.
556
00:40:33,214 --> 00:40:35,319
No losses for us.
557
00:40:37,184 --> 00:40:38,595
Computer breach?
558
00:40:41,322 --> 00:40:42,699
Yeah. Um ....
559
00:40:44,058 --> 00:40:46,231
Yeah, that was part of, um .... Ahem.
560
00:40:47,294 --> 00:40:50,537
That is, there was a legitimate ....
561
00:40:50,731 --> 00:40:52,074
[CLEARS THROAT]
562
00:40:52,233 --> 00:40:54,440
You should talk to Michael.
563
00:40:54,602 --> 00:40:55,740
It was his call.41614