All language subtitles for The.Good.Wife.S07E01.WEB-DL.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,071 --> 00:00:06,638 (siren blaring) 2 00:00:06,640 --> 00:00:09,742 ♪ i been telling you lies ♪ ♪ lies ♪ 3 00:00:09,744 --> 00:00:13,112 ♪ yeah, standing on your face ♪ 4 00:00:13,114 --> 00:00:17,082 ♪ oh, i been making you cry ♪ 5 00:00:17,084 --> 00:00:21,220 ♪ all over the place, lord ♪ 6 00:00:21,222 --> 00:00:23,389 ♪ i should have known ♪ ♪ known ♪ 7 00:00:23,391 --> 00:00:25,224 ♪ yeah, i should've known better ♪ 8 00:00:25,226 --> 00:00:27,059 ♪ should have known better ♪ 9 00:00:27,061 --> 00:00:28,727 ♪ yeah, i could not phone ♪ 10 00:00:28,729 --> 00:00:31,196 ♪ phone ♪ 11 00:00:31,198 --> 00:00:35,200 (garbled radio transmission) ♪ lord, i, i could, i could, i could, but i am ♪ 12 00:00:35,202 --> 00:00:37,069 ♪ i'm sorry ♪ ♪ oh, i am ♪ 13 00:00:37,071 --> 00:00:38,737 ♪ i'm sorry ♪ ♪ i am ♪ 14 00:00:38,739 --> 00:00:40,572 ♪ i'm sorry ♪ ♪ you betcha, i am ♪ 15 00:00:40,574 --> 00:00:43,509 ♪ i'm sorry, i'm sorry ♪ ♪ well, i am ♪ 16 00:00:43,511 --> 00:00:45,277 ♪ oh! ♪ ♪ i'm sorry. ♪ 17 00:00:45,279 --> 00:00:47,079 All right, let's go. Get on in here. 18 00:00:47,081 --> 00:00:49,314 (baby crying) 19 00:00:49,316 --> 00:00:51,250 Come on. All i need is wednesday. Then give me monday. 20 00:00:51,252 --> 00:00:53,185 That is shoplifting day. I make half my nut on shoplifting day. 21 00:00:53,187 --> 00:00:54,586 Come on, lucca, help me out here. 22 00:00:54,588 --> 00:00:56,221 Not in a million years, don. 23 00:00:56,223 --> 00:00:57,723 What happened to "bar attorneys stick together"? 24 00:00:57,725 --> 00:01:00,125 When have bar attorneys ever stuck together? 25 00:01:00,127 --> 00:01:02,294 (baby crying) hey, someone's got money. 26 00:01:02,296 --> 00:01:05,064 Dui in the suit. 27 00:01:05,066 --> 00:01:06,498 (baby crying) 28 00:01:06,500 --> 00:01:08,300 No, nervous kid on the end. 29 00:01:08,302 --> 00:01:10,302 It's a drug lawyer. 30 00:01:10,304 --> 00:01:13,639 (baby crying, crowd chatter) 31 00:01:13,641 --> 00:01:16,308 Hey, is that, um...? 32 00:01:16,310 --> 00:01:17,543 Yeah. 33 00:01:17,545 --> 00:01:19,144 Man: What's she doing here? 34 00:01:19,146 --> 00:01:20,379 Lucca: She tried to steal an election. 35 00:01:20,381 --> 00:01:21,447 Where else would she go? 36 00:01:23,617 --> 00:01:25,551 Bar attorney? Yeah. 37 00:01:25,553 --> 00:01:28,854 Back row. Ah. Sorry. 38 00:01:30,191 --> 00:01:31,690 It's my first day. 39 00:01:31,692 --> 00:01:33,659 Really? Wouldn't have guessed. 40 00:01:33,661 --> 00:01:35,694 Alicia florrick. 41 00:01:35,696 --> 00:01:37,729 We know. I voted for you. 42 00:01:37,731 --> 00:01:40,199 Oh. Sorry about that. 43 00:01:40,201 --> 00:01:42,234 Judge: I have a crammed lockup today, 44 00:01:42,236 --> 00:01:43,702 So let's all work together, 45 00:01:43,704 --> 00:01:45,871 And we'll get through this with some alacrity. 46 00:01:45,873 --> 00:01:49,208 How many bar attorneys do i have? 47 00:01:49,210 --> 00:01:51,343 Gentlemen, you have three bar attorneys here for you today. 48 00:01:51,345 --> 00:01:53,345 They've been approved by the chicago 49 00:01:53,347 --> 00:01:55,647 Bar association to help with the non-indigents. 50 00:01:55,649 --> 00:01:57,516 That means you. 51 00:01:57,518 --> 00:02:00,219 Congratulations, gentlemen. You may think you're poor, 52 00:02:00,221 --> 00:02:03,255 But you are not poor enough to have a public defender. 53 00:02:03,257 --> 00:02:05,891 So you have the option of hiring one of these three. 54 00:02:05,893 --> 00:02:08,794 Four. 55 00:02:08,796 --> 00:02:12,331 Just so you know, you're under no obligation to hire them. 56 00:02:12,333 --> 00:02:14,266 Bar attorneys are merely a convenience for you 57 00:02:14,268 --> 00:02:17,236 And for the court so we can dispense with your case today. 58 00:02:17,238 --> 00:02:19,304 If you want to find your own attorney, 59 00:02:19,306 --> 00:02:22,274 You will have to do so tonight after the bond hearing, 60 00:02:22,276 --> 00:02:25,310 Which will, of course, push your hearing to tomorrow. 61 00:02:25,312 --> 00:02:27,346 Still, it's up to you. Do you understand? 62 00:02:27,348 --> 00:02:29,181 I don't get involved 63 00:02:29,183 --> 00:02:31,650 With the fee, so make your arrangements with them. 64 00:02:31,652 --> 00:02:33,585 Ms. Quinn, you have 12 defendants. 65 00:02:33,587 --> 00:02:39,158 Males 114 to 125. Mr. Bukovitz, eight. 66 00:02:39,160 --> 00:02:42,261 126 to 133. Come on. 67 00:02:42,263 --> 00:02:44,329 Mr. Weingarten, ten. 68 00:02:44,331 --> 00:02:46,365 134 to 143. 69 00:02:46,367 --> 00:02:48,700 Lyndquist? Mr. Lyndquist? All right, matan, i'll look through these in order 70 00:02:48,702 --> 00:02:50,636 Of importance. You have kids? Bukovitz: Mr. Hocker? 71 00:02:50,638 --> 00:02:52,337 Start with misdemeanors. Are you employed, mr. Lyndquist? 72 00:02:52,339 --> 00:02:54,806 Witnesses put you at the scene of the crime. 73 00:02:54,808 --> 00:02:56,341 Is that what we got here? 74 00:02:56,343 --> 00:02:58,310 This is the third time in two years. 75 00:02:58,312 --> 00:03:00,679 Matan: Yes, your honor. Lucca: You have kids? 76 00:03:00,681 --> 00:03:02,414 Is your wife here? At the back? 77 00:03:02,416 --> 00:03:04,283 In the corner. 78 00:03:04,285 --> 00:03:06,618 Excuse me, am i supposed to check in with someone? 79 00:03:06,620 --> 00:03:08,520 What? Well, the judge-- he didn't include me. 80 00:03:08,522 --> 00:03:10,455 Oh, yeah, i saw that. 81 00:03:10,457 --> 00:03:12,391 Schakowsky: Let's put them at the bottom of the stack 82 00:03:12,393 --> 00:03:13,292 And get this party started. 83 00:03:13,294 --> 00:03:16,428 (horns honking) 84 00:03:16,430 --> 00:03:19,231 Your honor, excuse me. 85 00:03:19,233 --> 00:03:21,366 I just wanted to introduce myself. I'm alicia florrick. 86 00:03:21,368 --> 00:03:22,768 I'm on my way to lunch, ma'am. 87 00:03:22,770 --> 00:03:24,403 Yes, sir, but i just wanted you to know 88 00:03:24,405 --> 00:03:25,804 That i am available as a bar attorney. 89 00:03:25,806 --> 00:03:28,407 Yes, i get that. Thank you. 90 00:03:28,409 --> 00:03:30,375 I fought over 45 criminal cases, your honor. 91 00:03:30,377 --> 00:03:33,245 Yes, and you were partner at florrick-agos, and 92 00:03:33,247 --> 00:03:35,414 Your husband is governor, and you ran for state's attorney. 93 00:03:35,416 --> 00:03:37,316 I'm aware of it. Then you know i'm capable, sir. 94 00:03:37,318 --> 00:03:41,386 Of winning cases. So? 95 00:03:41,388 --> 00:03:43,755 I have 350 cases a day to process. 96 00:03:43,757 --> 00:03:45,424 That's a case every 90 seconds. 97 00:03:45,426 --> 00:03:47,626 And if i fall behind, i hear from the chief justice. 98 00:03:47,628 --> 00:03:49,494 I won't hold you up, sir. Yes, you will. 99 00:03:49,496 --> 00:03:50,963 You're play-acting. 100 00:03:50,965 --> 00:03:52,564 The other bar attorneys in there-- 101 00:03:52,566 --> 00:03:54,433 They need the money, they're hungry. 102 00:03:54,435 --> 00:03:56,902 I have kids in college. I don't share finances with my husband. 103 00:03:56,904 --> 00:03:59,471 You were a partner in a top firm. Yes. 104 00:03:59,473 --> 00:04:02,708 And i can't get a job since... Since the scandal. 105 00:04:02,710 --> 00:04:04,509 I can't help you, ma'am. 106 00:04:04,511 --> 00:04:07,346 The last thing i need in my courtroom is a marie antoinette. 107 00:04:07,348 --> 00:04:08,513 I'm not a marie antoinette. 108 00:04:08,515 --> 00:04:10,983 Man: Your ride, mrs. Florrick. 109 00:04:12,386 --> 00:04:14,419 From mr. Canning. 110 00:04:14,421 --> 00:04:16,521 He wants to take you to lunch. 111 00:04:20,594 --> 00:04:21,994 No. 112 00:04:21,996 --> 00:04:24,496 I didn't ask it yet. 113 00:04:24,498 --> 00:04:27,432 It's the same answer as before. I don't want to work for you. 114 00:04:27,434 --> 00:04:29,568 Work with me. I don't want to work with you. 115 00:04:29,570 --> 00:04:31,903 Why not? You're the devil. 116 00:04:31,905 --> 00:04:35,774 I-i... I thought you liked me. 117 00:04:35,776 --> 00:04:38,510 I do like you, but i don't like your cases. 118 00:04:38,512 --> 00:04:40,512 I don't like who you defend. 119 00:04:40,514 --> 00:04:41,913 Tobacco, pharmaceuticals. 120 00:04:41,915 --> 00:04:43,515 Alicia, i've looked into your finances, 121 00:04:43,517 --> 00:04:46,551 And you made a bad deal on your exit agreement. 122 00:04:46,553 --> 00:04:49,288 You're doing grunt work as a bar attorney for $135 a case. 123 00:04:49,290 --> 00:04:51,523 Thank you for lunch, mr. Canning. Now wait. 124 00:04:51,525 --> 00:04:55,560 All i'm saying is, there's no honor in starting over. 125 00:04:57,798 --> 00:05:00,432 For the first time in my life, 126 00:05:00,434 --> 00:05:01,733 I don't have to answer to anyone. 127 00:05:01,735 --> 00:05:03,902 It's just me. 128 00:05:03,904 --> 00:05:06,672 Have you read milan kundera? 129 00:05:06,674 --> 00:05:08,440 What? No. 130 00:05:08,442 --> 00:05:09,841 I have... In the hospital, 131 00:05:09,843 --> 00:05:12,010 'cause, um, i had a lot of time. 132 00:05:12,012 --> 00:05:14,046 Two people bump into each other 133 00:05:14,048 --> 00:05:17,049 On a sidewalk... 134 00:05:17,051 --> 00:05:19,084 And it's nobody's fault, just a complete accident. 135 00:05:19,086 --> 00:05:21,987 One person instinctively says, "i'm sorry." 136 00:05:21,989 --> 00:05:24,856 And the other says, "watch it" 137 00:05:26,560 --> 00:05:29,528 Okay? 138 00:05:29,530 --> 00:05:32,431 You're the apologizer. 139 00:05:32,433 --> 00:05:34,733 And for no good reason. 140 00:05:34,735 --> 00:05:37,035 Because you're a woman who occupies space on this planet? 141 00:05:37,037 --> 00:05:39,037 That's why you should work for me. 142 00:05:39,039 --> 00:05:42,841 Let the devil teach you how to say, "watch it." 143 00:05:42,843 --> 00:05:45,444 You just let it slip. 144 00:05:45,446 --> 00:05:47,446 "work for me." 145 00:05:47,448 --> 00:05:49,715 I don't want to work for you. 146 00:05:49,717 --> 00:05:52,784 I don't want to answer for anyone else. 147 00:05:55,389 --> 00:05:56,655 What? 148 00:05:56,657 --> 00:05:58,590 Huh? 149 00:05:58,592 --> 00:06:00,759 You-you seem like you're gonna launch into a... 150 00:06:00,761 --> 00:06:02,627 Would you excuse me, please? 151 00:06:02,629 --> 00:06:04,396 ...Inspiring soliloquy about self-sufficiency. 152 00:06:04,398 --> 00:06:05,864 (line ringing) 153 00:06:05,866 --> 00:06:08,500 Eli: Alicia. What's up? 154 00:06:08,502 --> 00:06:09,668 Peter should run. 155 00:06:09,670 --> 00:06:11,403 What? 156 00:06:11,405 --> 00:06:13,839 I said, i think peter should run. 157 00:06:13,841 --> 00:06:15,807 (mouths) 158 00:06:15,809 --> 00:06:17,476 Eli? 159 00:06:17,478 --> 00:06:18,810 Uh, y-y-yes. 160 00:06:18,812 --> 00:06:21,046 I just have to put a few things into operation. 161 00:06:21,048 --> 00:06:22,848 Why? Why-why... Why are you changing your mind? 162 00:06:22,850 --> 00:06:25,050 I realized i was deciding things for peter, 163 00:06:25,052 --> 00:06:27,586 And i'm through with people making decisions for me. 164 00:06:27,588 --> 00:06:28,820 (fingers snapping) 165 00:06:28,822 --> 00:06:30,422 You're snapping fingers at me. 166 00:06:30,424 --> 00:06:31,957 I don't know what snapping fingers means. 167 00:06:31,959 --> 00:06:34,493 Get ruth on the line! Ruth eastman! 168 00:06:34,495 --> 00:06:36,027 Is grace okay with this? 169 00:06:36,029 --> 00:06:37,896 Grace has always been okay with it. It was me. 170 00:06:37,898 --> 00:06:39,531 You will be involved? 171 00:06:39,533 --> 00:06:40,699 It depends what you need. 172 00:06:40,701 --> 00:06:42,768 Tomorrow we need to declare. 173 00:06:42,770 --> 00:06:43,969 I'll get us a tv interview. 174 00:06:43,971 --> 00:06:45,570 After 5:00. 175 00:06:45,572 --> 00:06:47,873 I'll call you back. 176 00:06:47,875 --> 00:06:49,708 You're in. 177 00:06:49,710 --> 00:06:51,676 Alicia? Yeah. 178 00:06:51,678 --> 00:06:54,146 We've got to get moving fast! Why? What did she say? 179 00:06:54,148 --> 00:06:56,515 Oh, something about not wanting to speak for you, 180 00:06:56,517 --> 00:06:57,849 Or something eloquent. 181 00:06:57,851 --> 00:06:59,751 We've got to make a play for ruth eastman. 182 00:06:59,753 --> 00:07:01,486 She's the miracle worker of iowa, 183 00:07:01,488 --> 00:07:02,921 And she won't work with hillary. 184 00:07:02,923 --> 00:07:04,523 Eastman's leaving her office right now. 185 00:07:04,525 --> 00:07:05,791 She asked to call you tomorrow. No. 186 00:07:05,793 --> 00:07:07,592 Tell her i'm coming to her. 187 00:07:07,594 --> 00:07:08,927 Tell her not to leave! She's fielding offers. 188 00:07:08,929 --> 00:07:10,829 We got to get ours in quick. 189 00:07:10,831 --> 00:07:13,598 (elevator bell dings) i haven't decided yet, sir. 190 00:07:13,600 --> 00:07:15,534 No, i think you have a very good chance. 191 00:07:15,536 --> 00:07:17,436 You said you wouldn't leave. 192 00:07:17,438 --> 00:07:18,804 Can i call you back, sir? 193 00:07:18,806 --> 00:07:22,808 Who's that? O'malley? Sanders? Webb? 194 00:07:22,810 --> 00:07:24,142 I didn't say i wouldn't leave, eli. 195 00:07:24,144 --> 00:07:26,511 Peter florrick is running. 196 00:07:26,513 --> 00:07:27,846 Running for what? 197 00:07:27,848 --> 00:07:29,915 He's making a play for vice president. 198 00:07:29,917 --> 00:07:31,516 No. 199 00:07:31,518 --> 00:07:32,984 Hillary will choose a senator. 200 00:07:32,986 --> 00:07:35,687 No, a governor, an outsider. 201 00:07:35,689 --> 00:07:37,789 Someone with a good story. 202 00:07:37,791 --> 00:07:40,025 A man in prison, wrongfully convicted, 203 00:07:40,027 --> 00:07:42,461 Who comes back in triumph to become governor. 204 00:07:42,463 --> 00:07:44,863 A man whose wife tried to steal an election. 205 00:07:44,865 --> 00:07:48,133 A beloved wife who was misled by her handlers. Weren't you one of those handlers? 206 00:07:48,135 --> 00:07:50,502 Peter needs to come in a strong second in iowa, 207 00:07:50,504 --> 00:07:51,903 Or the press will write us off. 208 00:07:51,905 --> 00:07:53,472 I'm heading to the airport, eli. 209 00:07:53,474 --> 00:07:55,540 Let's talk tomorrow. $25,000 a month, ruth. 210 00:07:55,542 --> 00:07:57,843 Five percent of the media budget, no cap. 211 00:07:57,845 --> 00:07:59,478 (phone ringing) 212 00:07:59,480 --> 00:08:00,846 A win bonus of two months salary. 213 00:08:00,848 --> 00:08:02,247 You won't get better from sanders. Hello. 214 00:08:02,249 --> 00:08:04,483 Could you hold, please? 215 00:08:04,485 --> 00:08:06,785 Eli, i have to take this. Just don't say "yes." 216 00:08:06,787 --> 00:08:08,553 Promise me you'll meet peter first. 217 00:08:08,555 --> 00:08:10,589 I'll meet peter first. Can i go now? 218 00:08:10,591 --> 00:08:13,492 Yes. 219 00:08:15,896 --> 00:08:18,630 Mrs. Florrick, hello. 220 00:08:18,632 --> 00:08:21,066 You're home early from court. 221 00:08:21,068 --> 00:08:23,768 I asked ms. Smulders to wait in the office for you. 222 00:08:23,770 --> 00:08:24,903 Ms....? 223 00:08:24,905 --> 00:08:27,072 Smulders. Your first client. 224 00:08:27,074 --> 00:08:28,573 From the web site? Yeah. 225 00:08:28,575 --> 00:08:30,809 Zach put it up last night. It looks really good. 226 00:08:30,811 --> 00:08:32,244 (phone ringing) 227 00:08:32,246 --> 00:08:33,979 Alicia florrick, attorney-at-law. 228 00:08:33,981 --> 00:08:36,815 Yes, she's busy, your honor. 229 00:08:36,817 --> 00:08:38,650 Can she call you back? 230 00:08:38,652 --> 00:08:40,952 (whispering): Who is it? No one. I'm calling myself. 231 00:08:41,955 --> 00:08:44,990 Yes. Thank you. 232 00:08:44,992 --> 00:08:47,259 Ms. Smulders. 233 00:08:47,261 --> 00:08:48,860 Hello. I'm alicia florrick. 234 00:08:48,862 --> 00:08:50,996 Yes, mrs. Florrick, i'm sorry 235 00:08:50,998 --> 00:08:52,797 That i didn't call ahead. 236 00:08:52,799 --> 00:08:55,600 It's just i... I need a lawyer now, this afternoon. 237 00:08:55,602 --> 00:08:57,636 Should i take notes, mrs. Florrick? 238 00:08:57,638 --> 00:08:59,905 No, thank you. I'm good. 239 00:08:59,907 --> 00:09:02,007 (phone ringing) i'll hold your calls. 240 00:09:02,009 --> 00:09:05,010 Yes, please. 241 00:09:05,012 --> 00:09:09,047 So, ms. Smulders, why do you need a lawyer this afternoon? 242 00:09:09,049 --> 00:09:11,616 My mother died. I'm so sorry. 243 00:09:11,618 --> 00:09:14,986 No. It was last week, but she didn't leave a will. 244 00:09:14,988 --> 00:09:16,555 It shouldn't be contentious. 245 00:09:16,557 --> 00:09:17,889 There's only two of us. 246 00:09:17,891 --> 00:09:20,859 It's my brother and myself, and my mother 247 00:09:20,861 --> 00:09:23,061 Had put tack-on notes on everything to make sure 248 00:09:23,063 --> 00:09:25,030 That there wouldn't be any disputes over who got what. 249 00:09:25,032 --> 00:09:28,867 My mother doesn't have a lot of valuable things, but she was 250 00:09:28,869 --> 00:09:31,002 A friend of marc chagall's wife, valentina, 251 00:09:31,004 --> 00:09:33,705 And she had given her a signed print. 252 00:09:33,707 --> 00:09:35,874 A signed chagall? 253 00:09:35,876 --> 00:09:38,343 Do you know what it's worth? 254 00:09:38,345 --> 00:09:40,045 $8 million. 255 00:09:40,047 --> 00:09:42,113 Oh. 256 00:09:43,884 --> 00:09:46,051 I see. Um... 257 00:09:46,053 --> 00:09:49,354 Who's your brother's lawyer? 258 00:09:49,356 --> 00:09:53,358 Alicia. What a surprise. 259 00:09:53,360 --> 00:09:56,895 David. Spreading your cheer far and wide, i see. 260 00:09:56,897 --> 00:09:58,730 I thought you were working as a bond court pimp. 261 00:09:58,732 --> 00:10:00,665 What are you doing here? 262 00:10:00,667 --> 00:10:01,933 Multitasking. 263 00:10:01,935 --> 00:10:04,636 I heard you lost your top four clients. No. 264 00:10:04,638 --> 00:10:06,271 Three clients, and they weren't top. 265 00:10:06,273 --> 00:10:09,140 Too bad this will be a clean dissolution of assets. 266 00:10:09,142 --> 00:10:10,976 It'd be fun to get down in the muck together. 267 00:10:10,978 --> 00:10:12,944 Oh, i have a feeling you'll find a way 268 00:10:12,946 --> 00:10:15,013 To get down in the muck on this chagall. 269 00:10:15,015 --> 00:10:16,081 (laughing) 270 00:10:16,083 --> 00:10:18,383 Oh, here's our executor now. 271 00:10:18,385 --> 00:10:20,919 Hello, mr. Dandy. Handy. 272 00:10:20,921 --> 00:10:23,254 Oh, i'm sorry. Here. 273 00:10:23,256 --> 00:10:26,091 Let me help you with that, mr. Handy. 274 00:10:26,093 --> 00:10:27,926 As the executor, i'll photograph the placement 275 00:10:27,928 --> 00:10:29,928 Of mrs. Smulders' tack-on notes on her valuables, 276 00:10:29,930 --> 00:10:31,696 And if there is any disagreement, 277 00:10:31,698 --> 00:10:33,965 I will be the final arbiter. Are we agreed? 278 00:10:33,967 --> 00:10:36,701 This door has not been opened since mrs. Smulders' death, 279 00:10:36,703 --> 00:10:39,237 And this is the only key, so... 280 00:10:39,239 --> 00:10:42,407 Here we go. It'll be my note or yours. 281 00:10:48,782 --> 00:10:52,684 Alicia: Great. They all fell off. 282 00:10:52,753 --> 00:10:53,918 What is that? A smoothie. 283 00:10:53,920 --> 00:10:55,420 You don't drink smoothies. 284 00:10:55,422 --> 00:10:57,088 I know. I'm changing, like a butterfly. 285 00:10:57,090 --> 00:10:58,790 Good meeting? Yeah. 286 00:10:58,792 --> 00:11:00,025 Ruth eastman gives us second place in iowa. 287 00:11:00,027 --> 00:11:01,860 Second place in iowa gives us street cred. 288 00:11:01,862 --> 00:11:03,128 And street cred gives us a hearing with hillary. 289 00:11:03,130 --> 00:11:06,264 And that is why i am drinking a smoothie. 290 00:11:06,266 --> 00:11:08,166 (peter speaks indistinctly) 291 00:11:08,168 --> 00:11:10,969 (laughs) eli. Hi. (laughing): Yeah. 292 00:11:10,971 --> 00:11:12,804 Hi. (chuckles) 293 00:11:12,806 --> 00:11:15,006 You two are meeting already? Yeah. 294 00:11:15,008 --> 00:11:17,842 So, uh, let eli and i talk, and then when we're done, mm-hmm. 295 00:11:17,844 --> 00:11:20,445 Maybe you two can get together and have a conversation. Good? 296 00:11:20,447 --> 00:11:24,149 Good. Uh, i want everything to be copacetic here. 297 00:11:24,151 --> 00:11:27,385 I hate contention. 298 00:11:33,126 --> 00:11:35,827 Why would there be contention, peter? 299 00:11:35,829 --> 00:11:38,196 Have a seat, have a seat. No, i'm good. I'm good. Why-why-why contention? 300 00:11:38,198 --> 00:11:40,832 Ruth has agreed to come on board. 301 00:11:40,834 --> 00:11:42,967 (chuckles) and she has a campaign strategy 302 00:11:42,969 --> 00:11:45,136 That is... Very good. 303 00:11:45,138 --> 00:11:47,238 Good. Good. I think 304 00:11:47,240 --> 00:11:49,240 She partially believes in me. But, more importantly, 305 00:11:49,242 --> 00:11:52,077 She dislikes the clintons. How long has she been here? 306 00:11:52,079 --> 00:11:54,345 Uh, about an hour. 307 00:11:54,347 --> 00:11:56,881 I was just with her an hour ago. 308 00:11:56,883 --> 00:11:59,884 (chuckles) you were the one on the phone 309 00:11:59,886 --> 00:12:01,820 Offering her a job. 310 00:12:05,826 --> 00:12:08,827 My job? Eli, it's 311 00:12:08,829 --> 00:12:10,829 A national campaign, and i need a national strategist. 312 00:12:10,831 --> 00:12:12,797 Oh, my god, you're firing me. 313 00:12:12,799 --> 00:12:14,399 No, i'm not. I'm not. 314 00:12:14,401 --> 00:12:16,468 Whatever happened to loyalty? 315 00:12:16,470 --> 00:12:19,003 This isn't about loyalty. I got you here. You wouldn't be here 316 00:12:19,005 --> 00:12:20,438 Without me. Oh, now, wait a minute... 317 00:12:20,440 --> 00:12:23,108 No, no. When you were polling nothing, 318 00:12:23,110 --> 00:12:25,243 When you were banging your ethics coordinator-- 319 00:12:25,245 --> 00:12:27,846 Your freakin' ethics coordinator-- i stuck by you! 320 00:12:27,848 --> 00:12:30,482 I cleaned up your mess. Prostitutes, groupies, alicia... 321 00:12:30,484 --> 00:12:34,119 Don't go there. I was the one freakin' set of footprints in the sand! 322 00:12:34,121 --> 00:12:35,954 Eli, this is not about you. 323 00:12:35,956 --> 00:12:38,022 This is about me trying to reach the middle class, 324 00:12:38,024 --> 00:12:40,859 And i need her to do it! Are you insane?! 325 00:12:40,861 --> 00:12:43,294 Are you so narcissistic you can't see 326 00:12:43,296 --> 00:12:45,263 You're stabbing me in the back? I see 327 00:12:45,265 --> 00:12:48,032 A political operative who has a very inflated sense 328 00:12:48,034 --> 00:12:50,034 Of his own worth. Go to hell, peter! 329 00:12:52,439 --> 00:12:54,839 (exhales) (sighs) 330 00:12:54,841 --> 00:12:58,143 All right, you should go home. (scoffs) 331 00:12:58,145 --> 00:12:59,911 I was gonna ask you to stay and be chief of staff 332 00:12:59,913 --> 00:13:00,912 In the governor's office... Uh, no. 333 00:13:04,885 --> 00:13:06,885 But you know what i am gonna do? 334 00:13:06,887 --> 00:13:09,053 I'm gonna find someone to run against you. 335 00:13:17,097 --> 00:13:21,332 You just lost your greatest asset and made your worst enemy. 336 00:13:43,089 --> 00:13:46,558 (man sniffling, coughing) 337 00:13:50,130 --> 00:13:51,596 When does this partner meeting start, huh? 338 00:13:51,598 --> 00:13:54,833 My back is killing me. It's these chairs. 339 00:13:54,835 --> 00:13:56,601 We need better lumbar support. 340 00:13:56,603 --> 00:13:59,437 Howard: God, my butt. It's like sitting at a ball game. 341 00:13:59,439 --> 00:14:01,472 (muffled laughter) 342 00:14:01,474 --> 00:14:03,975 Hey, a little quiet, please, huh? 343 00:14:03,977 --> 00:14:06,010 Can't you see we're working here? 344 00:14:06,012 --> 00:14:08,446 (man coughing) 345 00:14:09,850 --> 00:14:10,982 (door opens) 346 00:14:10,984 --> 00:14:12,917 Everything good? 347 00:14:12,919 --> 00:14:15,153 Yeah. Sorry about the noise, mr. Agos. 348 00:14:15,155 --> 00:14:18,489 Uh, you don't... You don't have to call me mr. Agos. 349 00:14:22,262 --> 00:14:24,562 You know, one thing i wanted to get going 350 00:14:24,564 --> 00:14:26,364 Was an associate social. 351 00:14:26,366 --> 00:14:28,366 So maybe one night this week we can... 352 00:14:28,368 --> 00:14:30,935 How you doing, kids? Man: Mr. Lyman, how's it going? 353 00:14:30,937 --> 00:14:33,004 Oh, come on. None of that mr. Lyman stuff. 354 00:14:33,006 --> 00:14:34,239 Just call me howie. 355 00:14:34,241 --> 00:14:35,940 Howie, hmm? 356 00:14:35,942 --> 00:14:36,941 Hmm. 357 00:14:36,943 --> 00:14:38,209 Hey. 358 00:14:38,211 --> 00:14:39,577 How you doing? 359 00:14:39,579 --> 00:14:43,882 I love that shirt. 360 00:14:43,884 --> 00:14:45,884 We have a court time at 3:00 p.M. Today, alicia, 361 00:14:45,886 --> 00:14:47,886 And i am not gonna get into a fight on this. 362 00:14:47,888 --> 00:14:49,587 (quietly): Don't lay it on so thick. 363 00:14:49,589 --> 00:14:53,591 Let's agree to a 50% split on all assets, including 364 00:14:53,593 --> 00:14:55,593 The chagall. Fine with me. See you then. 365 00:14:55,595 --> 00:14:58,096 Sorry. 366 00:15:00,467 --> 00:15:02,400 (baby shouts) 367 00:15:03,370 --> 00:15:05,203 Hey, look who's back. 368 00:15:05,205 --> 00:15:08,573 You were wrong. Schakowsky freezes her out 369 00:15:08,575 --> 00:15:10,575 One more time, she'll run off crying. 370 00:15:10,577 --> 00:15:13,311 I don't know. What do you mean you don't know? 371 00:15:13,313 --> 00:15:15,313 She doesn't look like she'll quit. Right, 372 00:15:15,315 --> 00:15:18,249 Like her s.A. Run. She stuck that one out. Never quit. 373 00:15:18,251 --> 00:15:21,119 Good morning. Schakowsky: We had a very full lockup 374 00:15:21,121 --> 00:15:23,054 Here today, so let's all work together 375 00:15:23,056 --> 00:15:24,956 And we'll get through this with some alacrity. 376 00:15:24,958 --> 00:15:26,591 How many bar attorneys 377 00:15:26,593 --> 00:15:28,192 Do i have today? Four, your honor. 378 00:15:31,531 --> 00:15:33,531 Ms. Quinn, you have 25 males. 379 00:15:33,533 --> 00:15:37,201 Mr. Bukovitz, 18. And, mr. Weingarten, 20. Get up here. 380 00:15:37,203 --> 00:15:39,270 (baby crying) 381 00:15:43,710 --> 00:15:46,210 It was a full moon last night. We had an influx of arrests. 382 00:15:46,212 --> 00:15:47,512 So keep it moving. 383 00:15:51,718 --> 00:15:53,518 (clears throat) 384 00:15:53,520 --> 00:15:55,553 What? For the purposes of speed, 385 00:15:55,555 --> 00:15:57,455 Your honor, i would suggest giving five 386 00:15:57,457 --> 00:15:59,457 Of my sheets to mrs. Florrick. What? 387 00:15:59,459 --> 00:16:01,459 Why would i do that? I don't think i can carry this load 388 00:16:01,461 --> 00:16:03,461 With the speed you require. You've done it before. 389 00:16:03,463 --> 00:16:05,330 Yeah, but i don't think i can today. 390 00:16:07,033 --> 00:16:10,034 She slows me down, it's your problem, lucca. 391 00:16:10,036 --> 00:16:11,469 I'm not joking. 392 00:16:11,471 --> 00:16:13,137 Make sure she keeps up. 393 00:16:16,977 --> 00:16:18,176 Mrs. Florrick, 394 00:16:18,178 --> 00:16:19,444 Come on up here, please. 395 00:16:20,647 --> 00:16:22,647 Yes, your honor. Six cases. 396 00:16:22,649 --> 00:16:24,716 Don't slow me down, you hear me? 397 00:16:24,718 --> 00:16:26,551 Thank you, your honor. 398 00:16:26,553 --> 00:16:29,320 And if the meaning of "alacrity" escapes anyone... 399 00:16:29,322 --> 00:16:32,557 Thanks. I didn't do anything. 400 00:16:32,559 --> 00:16:36,227 389. Assault and battery. 401 00:16:36,229 --> 00:16:38,429 Thank you, mr. Banner. Can you tell me about the charges, please? 402 00:16:38,431 --> 00:16:40,565 Yeah. I didn't do it. 403 00:16:40,567 --> 00:16:42,633 I didn't punch that bus driver. What happened? 404 00:16:42,635 --> 00:16:45,470 Well, i was just going to see my wife. She... 405 00:16:45,472 --> 00:16:48,306 Works at the hospital as a nurse. Damn it, matan! 406 00:16:48,308 --> 00:16:50,541 And i go to see her for dinner. We just go down to the... 407 00:16:50,543 --> 00:16:53,177 Cafeteria on her break. 408 00:16:53,179 --> 00:16:56,014 About the bus driver, sir? Right, i'm getting to that. 409 00:16:56,016 --> 00:16:58,483 My wife only gets 45 minutes for dinner, 410 00:16:58,485 --> 00:17:00,685 And if i don't get there right at 8:00, 411 00:17:00,687 --> 00:17:03,354 We don't get to have dinner... Alicia, can i talk to you for a second? 412 00:17:03,356 --> 00:17:05,189 You don't ask open-ended questions. 413 00:17:05,191 --> 00:17:07,325 You ask yes or no questions and only about bail. 414 00:17:07,327 --> 00:17:09,594 Yeah, but i need to know his story. No, you don't. 415 00:17:09,596 --> 00:17:11,763 In one minute, the judge is gonna call that client's name, 416 00:17:11,765 --> 00:17:13,498 And you'll have to argue why he deserves bail. 417 00:17:13,500 --> 00:17:15,800 If you're not ready, he goes to the back of the heap. 418 00:17:15,802 --> 00:17:18,436 Josiah, uh, do you have a job? 419 00:17:18,438 --> 00:17:22,140 Well, like, sometimes i work for my brother at his auto shop. 420 00:17:22,142 --> 00:17:24,308 It's not... And your family, they depend on your job, 421 00:17:24,310 --> 00:17:25,610 On the money your job brings in? 422 00:17:25,612 --> 00:17:27,145 Well, you know, sometimes i... 423 00:17:27,147 --> 00:17:28,813 Just a yes or no answer, please. 424 00:17:28,815 --> 00:17:30,648 It's not a yes or no answer. Man: Come on, let's go. 425 00:17:30,650 --> 00:17:32,350 Schakowsky: Male 19, assault. What do you have, asa? 426 00:17:32,352 --> 00:17:35,119 Matan: Assault and battery. With two bfws 427 00:17:35,121 --> 00:17:38,222 For failure to appear. Uh, he is a danger to the public 428 00:17:38,224 --> 00:17:40,625 And a flight risk. Okay, got it. Uh, mrs. Florrick, 429 00:17:40,627 --> 00:17:44,462 Mitigation? Uh, yes, your honor. Mr. Banner's family-- 430 00:17:44,464 --> 00:17:47,698 His wife and his children... Uh, his child-- 431 00:17:47,700 --> 00:17:52,537 Depends on his salary at, um, an auto body shop that he works at. 432 00:17:52,539 --> 00:17:55,406 And his other bfws, well, they... Give me just one second, 433 00:17:55,408 --> 00:17:57,408 Your honor... 434 00:17:57,410 --> 00:18:01,245 Mr. Banner, your bail is set at $500,000. 435 00:18:01,247 --> 00:18:02,780 What? 436 00:18:02,782 --> 00:18:05,249 Excuse me, your honor, that's too much. 437 00:18:05,251 --> 00:18:08,252 You need $50,000 to get out of jail. I can't afford that. 438 00:18:08,254 --> 00:18:10,488 Well, then you'll be held until trial. 439 00:18:10,490 --> 00:18:12,857 August 5, branch 44. 440 00:18:12,859 --> 00:18:16,260 Next up, male 19, drunk and disorderly. 441 00:18:16,262 --> 00:18:18,729 Just move on to the next, now. 442 00:18:18,731 --> 00:18:20,765 Matan: ...Obstructing traffic in wicker park. 443 00:18:20,767 --> 00:18:22,767 The state requests $20,000 bail. 444 00:18:22,769 --> 00:18:25,770 Schakowsky: Damn it, matan, if you don't have the jacket on the dui... 445 00:18:25,772 --> 00:18:27,638 Uh, william r. Johnson. 446 00:18:27,640 --> 00:18:30,441 Dui? 447 00:18:33,379 --> 00:18:35,713 You okay? 448 00:18:35,715 --> 00:18:40,518 I had six clients; four are still behind bars. 449 00:18:40,520 --> 00:18:42,420 What do you think? 450 00:18:42,422 --> 00:18:44,856 We're not in the miracle-working business. 451 00:18:44,858 --> 00:18:46,524 It's an assembly line. 452 00:18:46,526 --> 00:18:49,127 Keep the court moving-- that's all. 453 00:18:49,129 --> 00:18:52,263 Here's the other thing. You didn't make any money today. 454 00:18:52,265 --> 00:18:54,499 Yes, i did. 455 00:18:54,501 --> 00:18:57,401 I had six cases. $135 a case. 456 00:18:57,403 --> 00:18:59,737 No. None of them's gonna pay you. 457 00:18:59,739 --> 00:19:01,672 You have to get 'em to check this box on their sheet. 458 00:19:01,674 --> 00:19:04,742 It allows the county to send the $135 refunded bail 459 00:19:04,744 --> 00:19:08,179 Straight to you. That's how you get paid. 460 00:19:08,181 --> 00:19:09,580 That's how you don't get cheated. 461 00:19:09,582 --> 00:19:11,883 Otherwise, no one'll send you any money. 462 00:19:11,885 --> 00:19:15,153 You catch on. It just takes a while. 463 00:19:15,155 --> 00:19:17,688 (phone rings) 464 00:19:17,690 --> 00:19:19,790 Yeah. 465 00:19:19,792 --> 00:19:23,594 Uh, damn it. I-i'm-i'm minutes away. 466 00:19:25,832 --> 00:19:29,200 Oh, i see we have the small court today. 467 00:19:29,202 --> 00:19:32,203 72 degrees, please, sheriff. Thank you. 468 00:19:32,205 --> 00:19:35,206 This is supposed to be a relatively easy probate. 469 00:19:35,208 --> 00:19:36,774 What are we waiting on? 470 00:19:36,776 --> 00:19:38,709 Not on us, your honor. We're ready. Me. 471 00:19:38,711 --> 00:19:41,212 Your honor, excuse me. I'm just coming from bond court. 472 00:19:41,214 --> 00:19:43,614 We're ready, too. Due to the loss of tack-on notes, 473 00:19:43,616 --> 00:19:45,850 Ms. Smulders has agreed to a fifty-fifty division 474 00:19:45,852 --> 00:19:47,285 Of all assets. Wise. 475 00:19:47,287 --> 00:19:48,519 Good. Mr. Lee? 476 00:19:48,521 --> 00:19:49,587 We would disagree that the notes are lost, 477 00:19:49,589 --> 00:19:51,289 Your honor. 478 00:19:51,291 --> 00:19:53,624 I'm sorry, your honor, but given the fact 479 00:19:53,626 --> 00:19:56,427 That a heat wave caused the notes to fall and are now 480 00:19:56,429 --> 00:19:58,629 Spread across the floor of mrs. Smulders' house, 481 00:19:58,631 --> 00:20:00,464 I would call that lost. 482 00:20:00,466 --> 00:20:01,899 We would like to call a witness, your honor. 483 00:20:03,436 --> 00:20:05,436 Dr. Ian caine, adhesive expert 484 00:20:05,438 --> 00:20:07,905 At solvent and curables lab. 485 00:20:08,908 --> 00:20:10,908 You're what? 486 00:20:10,910 --> 00:20:12,944 An adhesive expert. 487 00:20:12,946 --> 00:20:15,780 Really? That's a job? 488 00:20:15,782 --> 00:20:18,916 Yes, it is, your honor. 489 00:20:18,918 --> 00:20:21,652 Diane: Dr. Caine, did you have an opportunity 490 00:20:21,654 --> 00:20:24,689 To examine the notes in mrs. Smulders' house? Yes, i did. 491 00:20:24,691 --> 00:20:28,593 Pressure sensitive adhesives. Simple and imperfect. 492 00:20:28,595 --> 00:20:31,229 And did you find anything relevant to this case? Yes. 493 00:20:31,231 --> 00:20:33,698 Every adhesive retains some trace of the surface 494 00:20:33,700 --> 00:20:35,666 It comes in contact with. 495 00:20:35,668 --> 00:20:38,469 We call that "pressure sensitive contact release." 496 00:20:38,471 --> 00:20:40,304 And did you do a chemical study 497 00:20:40,306 --> 00:20:43,341 Of the adhesive on this specific note? 498 00:20:43,343 --> 00:20:45,309 Caine: Yes. It had traces 499 00:20:45,311 --> 00:20:47,878 Of dutch gold leaf on its adhesive strip. 500 00:20:47,880 --> 00:20:50,815 Your honor, objection, we've had no access to this testing. 501 00:20:50,817 --> 00:20:53,451 Well, give them access now. 502 00:20:55,855 --> 00:20:58,589 There is a painting in mrs. Smulders' house, 503 00:20:58,591 --> 00:21:00,591 A chagall original. 504 00:21:00,593 --> 00:21:02,393 Did you happen to study 505 00:21:02,395 --> 00:21:04,262 The chemicals on its gilded frame? 506 00:21:04,264 --> 00:21:06,330 Caine: Yes, it's been painted with dutch gold leaf. 507 00:21:06,332 --> 00:21:07,565 Diane: Nothing further, your honor. 508 00:21:07,567 --> 00:21:09,567 Judge: Thank you. I'm sure 509 00:21:09,569 --> 00:21:12,436 You want some extra time to go over that report, mrs. Florrick. 510 00:21:12,438 --> 00:21:14,805 Yes, your honor, but i do have a few questions. 511 00:21:14,807 --> 00:21:18,309 Dr. Caine, i see that there are other chemicals 512 00:21:18,311 --> 00:21:21,946 On this note's adhesive. What are they? House dust mites. 513 00:21:21,948 --> 00:21:24,348 Various lead compounds. Human hair. 514 00:21:24,350 --> 00:21:25,449 From the carpet in the room? 515 00:21:25,451 --> 00:21:27,652 Yes. Exactly. 516 00:21:27,654 --> 00:21:29,654 It's to be expected. I also see 517 00:21:29,656 --> 00:21:32,456 That one of the desk lamps in mrs. Smulders' house 518 00:21:32,458 --> 00:21:34,659 Is made of lead. You see that one here? 519 00:21:34,661 --> 00:21:36,594 Caine: Yes. Is it possible 520 00:21:36,596 --> 00:21:38,429 That the lead on the adhesive 521 00:21:38,431 --> 00:21:39,964 Didn't come from the carpet 522 00:21:39,966 --> 00:21:41,632 But came from the lamp? 523 00:21:41,634 --> 00:21:44,602 Yes. It's possible. 524 00:21:44,604 --> 00:21:46,304 But it still had gold leaf on it. 525 00:21:46,306 --> 00:21:48,005 That means that the note came from the frame. 526 00:21:48,007 --> 00:21:51,842 But if mrs. Smulders changed her mind and moved 527 00:21:51,844 --> 00:21:54,312 The note from the chagall to the lamp, oh, come on! 528 00:21:54,314 --> 00:21:55,646 Would the note have both compounds 529 00:21:55,648 --> 00:21:56,681 On it? 530 00:21:56,683 --> 00:21:58,649 Yes, it would. 531 00:21:58,651 --> 00:21:59,684 Thank you. 532 00:21:59,686 --> 00:22:00,985 I need an aerodynamics expert. 533 00:22:00,987 --> 00:22:02,887 They're going after science. Grace: Okay. 534 00:22:02,889 --> 00:22:05,589 I'll ask uncle owen if he knows anyone. And can you tell eli 535 00:22:05,591 --> 00:22:07,558 I'll be ten minutes late for the interview? 536 00:22:07,560 --> 00:22:09,627 Yes. Calling now. 537 00:22:14,867 --> 00:22:17,835 I don't know why you're coming after me so hard. 538 00:22:17,837 --> 00:22:21,005 Two name partners. Expert witnesses. 539 00:22:21,007 --> 00:22:23,674 You think it's just happenstance 540 00:22:23,676 --> 00:22:25,810 That you have a case across from us? 541 00:22:35,421 --> 00:22:37,688 Mr. Governor, it's so good to see you. 542 00:22:37,690 --> 00:22:39,824 Ted willoughby. You, too, ted. 543 00:22:39,826 --> 00:22:42,026 Me, too, ted? 544 00:22:42,028 --> 00:22:44,662 It's good to see you, too. 545 00:22:44,664 --> 00:22:45,730 Ah. 546 00:22:45,732 --> 00:22:47,798 They warned me about your wit. 547 00:22:47,800 --> 00:22:48,966 (laughs) 548 00:22:48,968 --> 00:22:50,868 Ah, mrs. Florrick. Hello, 549 00:22:50,870 --> 00:22:52,103 I'm ruth eastman. Oh, hello. 550 00:22:52,105 --> 00:22:53,571 Sorry i'm late. 551 00:22:53,573 --> 00:22:54,772 Um, i tried calling eli, 552 00:22:54,774 --> 00:22:56,407 But he didn't answer. 553 00:22:56,409 --> 00:22:57,808 Oh, there-there's been a slight change. 554 00:22:57,810 --> 00:22:59,677 We're going ahead with this interview, 555 00:22:59,679 --> 00:23:01,812 But we're delaying the announcement till next week. 556 00:23:01,814 --> 00:23:02,813 Oh. Why is that? 557 00:23:02,815 --> 00:23:04,282 It's a smarter move. 558 00:23:04,283 --> 00:23:05,750 Why is that the smarter move? 559 00:23:08,488 --> 00:23:12,123 We can raise more funds if peter isn't a candidate yet. 560 00:23:12,125 --> 00:23:14,158 Now, i'll be getting you a chief of staff 561 00:23:14,160 --> 00:23:15,860 To coordinate with the campaign. 562 00:23:15,862 --> 00:23:18,863 I... Um, where's eli? 563 00:23:18,865 --> 00:23:20,664 Oh, he-he's no longer with the campaign. 564 00:23:20,666 --> 00:23:23,734 I'm ruth eastman, the new campaign manager. 565 00:23:23,736 --> 00:23:25,536 Don't worry. 566 00:23:25,538 --> 00:23:29,407 Eli's very good, but i have a more national presence. 567 00:23:29,409 --> 00:23:31,776 And i think you'll see we have a lot in common. 568 00:23:33,179 --> 00:23:37,148 Would you excuse me for a moment? 569 00:23:37,150 --> 00:23:40,551 Peter, what the hell? It's a national campaign, alicia. 570 00:23:40,553 --> 00:23:44,021 I need a campaign manager with a national strategy. You need someone who cares. 571 00:23:44,023 --> 00:23:45,990 Eli cared. Caring is not enough. 572 00:23:45,992 --> 00:23:47,925 He doesn't know the state. 573 00:23:47,927 --> 00:23:49,827 He doesn't know the people. He knows you. He's loyal 574 00:23:49,829 --> 00:23:50,928 To you. Alicia. 575 00:23:50,930 --> 00:23:52,196 Right from the beginning, 576 00:23:52,198 --> 00:23:54,465 You wanted nothing to do with this campaign. 577 00:23:54,467 --> 00:23:56,834 You can't come in now and pretend that you have a voice. 578 00:23:56,836 --> 00:23:58,702 This is my choice. 579 00:23:58,704 --> 00:24:01,071 It's a hard choice. It's the hardest choice 580 00:24:01,073 --> 00:24:03,174 I've ever had to make, but it's mine. 581 00:24:03,176 --> 00:24:06,610 And i don't need you coming in now and scolding me. 582 00:24:08,815 --> 00:24:11,182 (alicia chuckling) my gosh, 583 00:24:11,184 --> 00:24:13,117 It's good to see you two smiling 584 00:24:13,119 --> 00:24:14,485 And laughing. 585 00:24:14,487 --> 00:24:16,220 Mrs. Florrick, 586 00:24:16,222 --> 00:24:20,024 If your husband does run, why should voters vote for him? 587 00:24:20,026 --> 00:24:23,761 Well, um, loyalty. 588 00:24:23,763 --> 00:24:25,996 He's loyal to his family. 589 00:24:25,998 --> 00:24:27,932 His friends. 590 00:24:27,934 --> 00:24:29,233 He sticks with people. 591 00:24:30,470 --> 00:24:31,535 I think alicia's 592 00:24:31,537 --> 00:24:34,505 Being very kind. Obviously 593 00:24:34,507 --> 00:24:35,940 A candidate has to be loyal, 594 00:24:35,942 --> 00:24:37,208 But he's got to be smart. 595 00:24:37,210 --> 00:24:38,642 Balance is everything. 596 00:24:38,644 --> 00:24:41,579 Yes, balance. And sticking to your word. 597 00:24:41,581 --> 00:24:43,681 That's what voters want most in a candidate. 598 00:24:43,683 --> 00:24:45,483 Well, i know that's what i want. 599 00:24:45,485 --> 00:24:47,017 That and... 600 00:24:47,019 --> 00:24:49,086 Can i have a beer with him? 601 00:24:51,157 --> 00:24:54,124 (grunting, yelling) 602 00:24:58,164 --> 00:25:00,231 (knocking) 603 00:25:01,767 --> 00:25:04,535 Alicia: Eli, it's me. It's alicia. 604 00:25:06,639 --> 00:25:09,640 Eli, you're not answering your phone. 605 00:25:09,642 --> 00:25:13,077 We need to talk. 606 00:25:13,079 --> 00:25:15,079 (grunting on television) 607 00:25:15,081 --> 00:25:16,780 Eli, i can hear your movie. 608 00:25:18,551 --> 00:25:20,117 Eli. 609 00:25:20,119 --> 00:25:22,553 I heard. I'm sorry. 610 00:25:22,555 --> 00:25:24,722 It's okay, i'm fine. 611 00:25:24,724 --> 00:25:26,524 But thanks. 612 00:25:26,526 --> 00:25:28,659 Eli, wait. No, i just need to be done with it, 613 00:25:28,661 --> 00:25:32,596 Alicia. I-i... I was never your friend. 614 00:25:32,598 --> 00:25:34,798 I was just a political operative. I was the help. 615 00:25:34,800 --> 00:25:38,669 And, uh... I need to be done. That's it. 616 00:25:43,976 --> 00:25:48,779 No, no, no, we wait for alicia to present her witness. 617 00:25:48,781 --> 00:25:50,714 No, i... David, i disagree. And then we use it 618 00:25:50,716 --> 00:25:53,117 As a rebuttal. We don't wait for her to present her witness-- 619 00:25:53,119 --> 00:25:54,818 She's going to get ahead of the argument. Don't you understand what i'm... 620 00:25:54,820 --> 00:25:56,654 She's not gonna get ahead of the argument. 621 00:25:56,656 --> 00:25:58,255 Diane: We don't let her take the offensive. No. 622 00:25:58,257 --> 00:26:00,758 Diane: Right now... Okay, i don't think 623 00:26:00,760 --> 00:26:02,626 You understand the way i'm thinking about this, obvious... All right. 624 00:26:02,628 --> 00:26:04,128 (muffled laughing) explain it to me. 625 00:26:04,130 --> 00:26:06,030 David: She will present her witness, then we will use the... 626 00:26:06,032 --> 00:26:08,265 Diane: Why are we letting her present her witness first? 627 00:26:08,267 --> 00:26:10,968 Right-right now, we are... David: That's what i'm trying to explain to you. 628 00:26:10,970 --> 00:26:13,871 Diane: All right. Would you let me finish? 629 00:26:13,873 --> 00:26:16,340 (rock music playing) 630 00:26:21,948 --> 00:26:23,747 So, you guys happy at work? 631 00:26:23,749 --> 00:26:25,082 Yeah. 632 00:26:25,084 --> 00:26:27,284 Seriously, 633 00:26:27,286 --> 00:26:29,286 If you have any complaints, i'm here, 634 00:26:29,288 --> 00:26:32,056 I'm listening. 635 00:26:34,093 --> 00:26:37,094 Well, i pitched to the partners a new way to bill the clients. 636 00:26:37,096 --> 00:26:38,796 But... 637 00:26:38,798 --> 00:26:39,964 But what? They said no? 638 00:26:39,966 --> 00:26:41,632 They wouldn't listen. 639 00:26:41,634 --> 00:26:44,068 All the new firms are using it. 640 00:26:44,070 --> 00:26:46,270 But the worry i have is, lockhart/agos 641 00:26:46,272 --> 00:26:47,871 Is seen as an older firm. 642 00:26:47,873 --> 00:26:50,975 Not as friendly to new ideas. 643 00:26:50,977 --> 00:26:54,144 Well, tell me what the idea is. 644 00:26:56,115 --> 00:26:58,148 Dr. Douglas dooley. 645 00:26:58,150 --> 00:27:00,951 Aerodynamics expert from chicago polytech. 646 00:27:00,953 --> 00:27:03,721 Were you able to investigate the fall pattern 647 00:27:03,723 --> 00:27:06,624 Of the notes below the chagall painting? She's got to be kidding. 648 00:27:06,626 --> 00:27:09,727 Dooley: Tack-on notes fall in a limited way because they are 649 00:27:09,729 --> 00:27:11,328 Denser than air. They flutter, 650 00:27:11,330 --> 00:27:13,864 But they will never flutter more than 30 degrees 651 00:27:13,866 --> 00:27:16,200 From the starting point. This is the falling cone. 652 00:27:16,202 --> 00:27:18,068 Alicia: So if we were to look at a photo 653 00:27:18,070 --> 00:27:19,403 Of mrs. Smulders' residence, 654 00:27:19,405 --> 00:27:23,040 We would be able to determine what notes could not 655 00:27:23,042 --> 00:27:25,175 Have fallen from the chagall painting? Yes, 656 00:27:25,177 --> 00:27:27,044 Those falling out of this area. 657 00:27:27,046 --> 00:27:30,014 That is the 30-degree cone of falling trajectory 658 00:27:30,016 --> 00:27:32,249 From any spot on the painting. 659 00:27:32,251 --> 00:27:34,151 Dr. Nigel buggy. 660 00:27:34,153 --> 00:27:36,153 I'm an industrial suction expert 661 00:27:36,155 --> 00:27:38,288 With ames institute. 662 00:27:38,290 --> 00:27:41,125 Okay, now you're just making these jobs up. 663 00:27:41,127 --> 00:27:43,761 David: Dr. Buggy, did you read 664 00:27:43,763 --> 00:27:46,296 Dr. Dooley's testimony? Judge: Wh... Uh, dr. Dooley-- 665 00:27:46,298 --> 00:27:48,232 Was he the tape guy? David: No, fall pattern. 666 00:27:48,234 --> 00:27:50,668 (mouths) yes, i did. I mean, 667 00:27:50,670 --> 00:27:54,405 Dr. Dooley's opinion only holds if the scene were undisturbed. 668 00:27:54,407 --> 00:27:57,341 And what in your opinion disturbed the scene? 669 00:27:58,944 --> 00:28:00,310 This. 670 00:28:02,181 --> 00:28:03,313 I need you to find out everything you can 671 00:28:03,315 --> 00:28:05,149 About roombas. They're allowing 672 00:28:05,151 --> 00:28:07,685 Mrs. Smulders' roomba into evidence. Okay, 673 00:28:07,687 --> 00:28:10,154 I'm on their web site now. What might alter 674 00:28:10,156 --> 00:28:12,056 A programmable route for a roomba? (beeping) 675 00:28:12,058 --> 00:28:14,091 Oh, that's my call waiting. I'll call you back. 676 00:28:14,093 --> 00:28:15,392 Hello? 677 00:28:15,394 --> 00:28:16,927 Lucca: Alicia florrick? Yes, hello. 678 00:28:16,929 --> 00:28:18,062 It's lucca quinn. 679 00:28:18,064 --> 00:28:19,930 I need you to step in for me. 680 00:28:19,932 --> 00:28:21,398 Um, i don't understand. 681 00:28:21,400 --> 00:28:23,067 I have a deposition this afternoon. 682 00:28:23,069 --> 00:28:24,735 I need someone to cover for me in bond court. 683 00:28:24,737 --> 00:28:26,036 Ah. 684 00:28:26,038 --> 00:28:28,005 Bar attorneys stick together, mrs. Florrick. 685 00:28:28,007 --> 00:28:29,339 We cover for each other. 686 00:28:29,341 --> 00:28:32,743 What time do you need me? 1:00 to 4:00. 687 00:28:32,745 --> 00:28:34,778 You'll be the only attorney, so i'll need you there. Okay, but 688 00:28:34,780 --> 00:28:36,747 I have to be in probate court at 4:30. 689 00:28:36,749 --> 00:28:40,017 Shouldn't be a problem. Thanks. 690 00:28:41,053 --> 00:28:43,120 (speaking german) 691 00:28:45,357 --> 00:28:48,092 Eli, this isn't healthy. 692 00:28:48,094 --> 00:28:50,861 Snow nazis? 693 00:28:50,863 --> 00:28:53,063 Come on, make some calls. 694 00:28:53,065 --> 00:28:56,133 It'll make you happy. 695 00:28:56,135 --> 00:28:59,503 Good. W-who can i call? 696 00:28:59,505 --> 00:29:03,173 There you go. 697 00:29:03,175 --> 00:29:05,242 Where are you going? 698 00:29:15,087 --> 00:29:17,154 ♪ ♪ 699 00:29:28,834 --> 00:29:31,468 Grace: I highlighted the part that matters. 700 00:29:31,470 --> 00:29:32,903 Thank you, grace. 701 00:29:32,905 --> 00:29:34,171 Can i stay and watch? 702 00:29:34,173 --> 00:29:36,273 Definitely. Thanks. 703 00:29:36,275 --> 00:29:38,342 Eli. 704 00:29:38,344 --> 00:29:40,444 Hello. Alicia. 705 00:29:40,446 --> 00:29:42,312 You got a haircut. 706 00:29:42,314 --> 00:29:43,547 It's sleek. 707 00:29:43,549 --> 00:29:46,216 I wanted to apologize. 708 00:29:46,218 --> 00:29:47,918 Obviously, i was very upset, 709 00:29:47,920 --> 00:29:49,820 But i should never have said that to you. 710 00:29:49,822 --> 00:29:52,289 It's okay. No, it's not. 711 00:29:52,291 --> 00:29:55,359 You never made me feel like the help. 712 00:29:55,361 --> 00:29:58,896 And i always flattered myself to think i was... 713 00:29:58,898 --> 00:30:00,197 Almost a friend. 714 00:30:00,199 --> 00:30:02,399 So my apologies. Accepted. 715 00:30:04,537 --> 00:30:06,403 That's why i want to be your chief of staff. 716 00:30:06,405 --> 00:30:08,205 You're gonna need a chief of staff. 717 00:30:08,207 --> 00:30:09,940 Someone to coordinate with the main campaign. 718 00:30:09,942 --> 00:30:11,508 And it's better if you work with someone you know. 719 00:30:11,510 --> 00:30:13,243 Eli, i don't think i'll have a choice in this. 720 00:30:13,245 --> 00:30:16,246 I can make this work for you. Whoever ruth hires 721 00:30:16,248 --> 00:30:18,549 Will make your life harder. And it's not an easy job-- 722 00:30:18,551 --> 00:30:20,250 They're going to want to rehabilitate you. 723 00:30:20,252 --> 00:30:22,219 Rehabilitate me? 724 00:30:22,221 --> 00:30:24,254 From your failed campaign last year, from your scandal. 725 00:30:24,256 --> 00:30:27,057 They need to make you a wife again. 726 00:30:27,059 --> 00:30:29,026 Alicia: Doctor, 727 00:30:29,028 --> 00:30:32,095 You've shown us how the programmable roomba would have 728 00:30:32,097 --> 00:30:34,231 Pushed a clyde note 729 00:30:34,233 --> 00:30:36,200 Under the chagall painting. 730 00:30:36,202 --> 00:30:38,202 But isn't it true that this machine's 731 00:30:38,204 --> 00:30:40,070 Programmed path could be disrupted? 732 00:30:40,072 --> 00:30:42,873 Buggy: I don't... Uh, understand. 733 00:30:42,875 --> 00:30:44,608 Alicia: Doesn't the instruction manual say that a low battery 734 00:30:44,610 --> 00:30:46,109 Causes a roomba 735 00:30:46,111 --> 00:30:47,911 To stop what it's doing and 736 00:30:47,913 --> 00:30:49,213 Return back to the base station? 737 00:30:49,215 --> 00:30:50,514 Oh, yes. Sheriff, please. 738 00:30:50,516 --> 00:30:52,149 Your honor, we haven't been 739 00:30:52,151 --> 00:30:53,550 Prepared for this. 740 00:30:53,552 --> 00:30:55,619 Judge: Can you bring that roomba back over here? 741 00:30:55,621 --> 00:30:57,521 We need to get a better look at it. 742 00:30:57,523 --> 00:30:59,990 Let's see if the battery level's low. Okay, 743 00:30:59,992 --> 00:31:02,359 Where do i look? 744 00:31:02,361 --> 00:31:03,994 That gauge there... 745 00:31:03,996 --> 00:31:05,329 Um, your honor? Hmm? 746 00:31:05,331 --> 00:31:06,864 Do you see something sticking out there? 747 00:31:06,866 --> 00:31:09,233 Judge: Yes, another tack-on note. 748 00:31:09,235 --> 00:31:10,934 Doctor, could you untangle that thing? 749 00:31:20,613 --> 00:31:22,613 Selena. (gasps) 750 00:31:22,615 --> 00:31:24,915 Who's selena? 751 00:31:26,352 --> 00:31:27,551 Our housekeeper. 752 00:31:33,893 --> 00:31:36,426 We need to get to the housekeeper. But how do i do that? 753 00:31:36,428 --> 00:31:38,428 Well, we need to hire an investigator. 754 00:31:38,430 --> 00:31:41,331 By the hour. Damn it, i have to get to bond court. 755 00:31:41,333 --> 00:31:43,233 But i thought that was tomorrow. 756 00:31:43,235 --> 00:31:45,903 No, i told another attorney i'd help her out. 757 00:31:45,905 --> 00:31:47,671 You know what, i'll ask for investigator references there... 758 00:31:47,673 --> 00:31:49,339 Ruth: Mrs. Florrick. 759 00:31:49,341 --> 00:31:52,242 Can i drop you someplace? 760 00:31:52,244 --> 00:31:55,212 I think we got off on the wrong foot, alicia. 761 00:31:55,214 --> 00:31:57,981 I actually have a very good bedside manner. 762 00:31:57,983 --> 00:32:00,584 Well, peter seems happy. That's what's important. 763 00:32:00,586 --> 00:32:02,619 I want you to be happy, too. 764 00:32:02,621 --> 00:32:05,522 We'll be needing to get you in front of a few key people. 765 00:32:05,524 --> 00:32:07,991 To rehabilitate me? 766 00:32:07,993 --> 00:32:09,693 Yes. 767 00:32:09,695 --> 00:32:12,696 We hopefully won't eat up too much of your time, 768 00:32:12,698 --> 00:32:15,365 But we need the voters to see the real you. 769 00:32:15,367 --> 00:32:18,635 I'm not sure they'll like the real me. 770 00:32:18,637 --> 00:32:21,471 That's why we need to mold a real you that they'll like. 771 00:32:21,473 --> 00:32:23,440 I'll be hiring you a chief of staff. 772 00:32:23,442 --> 00:32:25,642 Someone discreet. 773 00:32:25,644 --> 00:32:27,511 Oh, i-i already have one. 774 00:32:27,513 --> 00:32:29,613 You do? A chief of staff? 775 00:32:29,615 --> 00:32:31,214 Yes. Who? 776 00:32:31,216 --> 00:32:32,416 Eli gold. 777 00:32:34,153 --> 00:32:35,319 Huh. 778 00:32:35,321 --> 00:32:37,220 No, unfortunately, um, 779 00:32:37,222 --> 00:32:39,189 That won't work. 780 00:32:39,191 --> 00:32:41,491 Why not? 781 00:32:41,493 --> 00:32:43,193 Well, it's too soon. 782 00:32:43,195 --> 00:32:47,164 Um, i want you to meet a few other options. 783 00:32:47,166 --> 00:32:49,700 No, i'm good with eli. 784 00:32:49,702 --> 00:32:53,203 Mrs. Florrick, you're not paying for this. The campaign is. 785 00:32:53,205 --> 00:32:55,539 Yes, and they're not paying for me. 786 00:32:55,541 --> 00:32:58,175 I'm volunteering. 787 00:32:58,177 --> 00:33:00,243 Are you suggesting you wouldn't be involved 788 00:33:00,245 --> 00:33:01,645 In your husband's campaign? 789 00:33:01,647 --> 00:33:05,282 Yes, actually, i am. 790 00:33:05,284 --> 00:33:08,418 It was good to talk to you. This is where i get out. 791 00:33:10,356 --> 00:33:12,022 If you want to find your own attorneys, 792 00:33:12,024 --> 00:33:14,424 You'll have to wait till tonight after the bond hearing. 793 00:33:14,426 --> 00:33:16,460 I don't get involved with the fees. 794 00:33:16,462 --> 00:33:18,996 So you will make arrangements with your own 795 00:33:18,998 --> 00:33:20,263 Bar attorney. 796 00:33:20,265 --> 00:33:21,732 Mrs. Florrick, 797 00:33:21,734 --> 00:33:24,067 Please approach. 798 00:33:26,238 --> 00:33:27,671 (baby crying) 799 00:33:27,673 --> 00:33:29,306 Are you serious? 800 00:33:29,308 --> 00:33:31,742 You're the only bar attorney here today? 801 00:33:31,744 --> 00:33:34,044 Stepping in for ms. Quinn, your honor. 802 00:33:36,215 --> 00:33:39,282 You keep this moving, or you won't be in here again. 803 00:33:39,284 --> 00:33:41,752 Yes, your honor. 804 00:33:41,754 --> 00:33:44,321 Mr. Lancaster, i don't need to know whether you did it or not. 805 00:33:44,323 --> 00:33:46,757 I just need to know about this previous arrest. 806 00:33:46,759 --> 00:33:48,425 You'll see on your copy, 807 00:33:48,427 --> 00:33:50,660 You need to check this box for your refunded bail money 808 00:33:50,662 --> 00:33:52,529 To come to me. Otherwise, i can't help you. 809 00:33:52,531 --> 00:33:55,465 (crying) i'm sorry, sir, but we don't have much time. 810 00:33:55,467 --> 00:33:58,168 Just nod if you can't get your words out. 811 00:33:58,170 --> 00:34:00,203 Mm-hmm. Schakowsky: Male 63. 812 00:34:00,205 --> 00:34:02,072 Driving under the influence. 813 00:34:02,074 --> 00:34:04,708 This was mr. Baptiste's second dui, your honor. 814 00:34:04,710 --> 00:34:07,110 We would ask for substantial bail. 815 00:34:07,112 --> 00:34:10,213 He is a 40-year-old who, um, did public service. 816 00:34:10,215 --> 00:34:11,681 His record was expunged. 817 00:34:11,683 --> 00:34:13,350 He was driving 85 818 00:34:13,352 --> 00:34:16,053 Miles in a 40-mile lane. Bail granted. 819 00:34:16,055 --> 00:34:20,524 $1,500. Male 64. Drug trafficking. 820 00:34:20,526 --> 00:34:22,325 Oh! 821 00:34:22,327 --> 00:34:23,593 Second offense, your honor. 822 00:34:23,595 --> 00:34:25,362 Two bond forfeiture warrants. 823 00:34:25,364 --> 00:34:27,264 Schakowsky: Mitigation? 824 00:34:27,266 --> 00:34:29,766 Did you need any more time, mrs. Florrick? 825 00:34:29,768 --> 00:34:33,270 Oh, no, just, um, just a moment to find the page, your honor. 826 00:34:33,272 --> 00:34:34,304 Your honor, mr. Wheeler isn't learning. 827 00:34:34,306 --> 00:34:36,173 We ask for $750,000 in bail. 828 00:34:36,175 --> 00:34:39,409 He is a single father of four. The children have no one else. 829 00:34:39,411 --> 00:34:41,445 He is a drug dealer who was unrepentant. First of all, he didn't do it. 830 00:34:41,447 --> 00:34:43,280 Selling crack within 50 yards of a school. 831 00:34:43,282 --> 00:34:44,648 Second of all, child services will take his children away. 832 00:34:44,650 --> 00:34:46,416 $100,000 bail, mr. Wheeler. Unless you can pay, 833 00:34:46,418 --> 00:34:48,752 You will be held until trial. Your honor, we ask 834 00:34:48,754 --> 00:34:50,387 That you reconsider. Male 65. 835 00:34:50,389 --> 00:34:53,657 Probation violation. Mrs. Florrick, can i speak with you? 836 00:35:00,132 --> 00:35:02,332 Don't you dare slow me down again. 837 00:35:02,334 --> 00:35:05,235 You keep doing that, and i will tax your clients. 838 00:35:05,237 --> 00:35:08,438 Now step back. 839 00:35:10,476 --> 00:35:15,212 Octagon is a data visualization technique that communicates 840 00:35:15,214 --> 00:35:17,347 Eight key metrics 841 00:35:17,349 --> 00:35:20,350 In an octagon-shaped digital and hard graphic. 842 00:35:20,352 --> 00:35:21,852 As you can see from the handouts, 843 00:35:21,854 --> 00:35:24,754 It's a way of finding graphical means to communicate 844 00:35:24,756 --> 00:35:27,124 Complex multivariable data 845 00:35:27,126 --> 00:35:28,725 In a format that requires the end user 846 00:35:28,727 --> 00:35:30,494 To have very little technical training. 847 00:35:30,496 --> 00:35:36,199 Each end-user gets a new updated octagon every month. 848 00:35:36,201 --> 00:35:37,501 Howard: I don't get it. 849 00:35:37,503 --> 00:35:39,436 Why can't we just do what we do? 850 00:35:39,438 --> 00:35:40,871 Because this is a way to become more efficient. 851 00:35:40,873 --> 00:35:43,140 The newer firms are using it. I don't see the use, cary. 852 00:35:43,142 --> 00:35:45,242 We need to listen to new ideas. 853 00:35:45,244 --> 00:35:46,543 And we did. 854 00:35:49,381 --> 00:35:51,781 This firm is becoming a laughingstock. 855 00:35:51,783 --> 00:35:54,217 Where? 856 00:35:54,219 --> 00:35:56,586 We're seen as being old and out of touch. 857 00:35:56,588 --> 00:35:59,322 The associates don't think we listen to them. 858 00:35:59,324 --> 00:36:02,492 We need to change. 859 00:36:02,494 --> 00:36:05,829 The only question, sir, is bail at this point. 860 00:36:05,831 --> 00:36:07,764 I don't need... Schakowsky: Mrs. Florrick, 861 00:36:07,766 --> 00:36:09,366 Please approach. 862 00:36:11,336 --> 00:36:12,536 You have to stay. 863 00:36:12,538 --> 00:36:14,471 I don't have another bar attorney. 864 00:36:14,473 --> 00:36:15,839 Step back. I'm sorry, your honor, i can't. 865 00:36:15,841 --> 00:36:17,607 I have an inheritance matter in probate court. 866 00:36:17,609 --> 00:36:19,342 I don't care. You're here. 867 00:36:19,344 --> 00:36:22,479 You're staying. 868 00:36:22,481 --> 00:36:23,880 Lucca, you need to get here now. 869 00:36:23,882 --> 00:36:25,515 I need to get to probate in ten minutes. 870 00:36:25,517 --> 00:36:26,883 Where's don? 871 00:36:26,885 --> 00:36:28,818 I don't know, but you need to get here now. 872 00:36:28,820 --> 00:36:30,420 I'm too far away. 873 00:36:30,422 --> 00:36:32,556 Where's probate court? 874 00:36:41,333 --> 00:36:43,366 Who are you? I'm lucca quinn. 875 00:36:43,368 --> 00:36:45,735 Alicia asked me to step in just to get a continuance. 876 00:36:45,737 --> 00:36:47,370 Where is she? 877 00:36:47,372 --> 00:36:48,738 Judge: Okay, where are we? 878 00:36:48,740 --> 00:36:51,741 Are we going to hear from a scissors expert today? 879 00:36:51,743 --> 00:36:53,643 Your honor, we actually have at our table 880 00:36:53,645 --> 00:36:56,546 Mrs. Smulders' housekeeper, selina abarca. 881 00:36:56,548 --> 00:36:57,747 They must have made a deal with her. 882 00:36:57,749 --> 00:36:59,449 Your honor, i'm lucca quinn. 883 00:36:59,451 --> 00:37:00,684 I'm acting on behalf of mrs. Florrick 884 00:37:00,686 --> 00:37:02,419 To ask for a continuance. 885 00:37:02,421 --> 00:37:04,421 Your honor, this is a stalling tactic. 886 00:37:04,423 --> 00:37:05,622 Uh, mrs. Florrick is not stalling. 887 00:37:05,624 --> 00:37:07,424 She's been held up at the bond court. 888 00:37:07,426 --> 00:37:10,627 Really? She finds the bond court more important than us? 889 00:37:10,629 --> 00:37:12,929 Not important, your honor. She's... The judge is 890 00:37:12,931 --> 00:37:14,798 Not allowing her... What does this housekeeper have to say? 891 00:37:14,800 --> 00:37:16,466 David: It's actually what our expert has to say 892 00:37:16,468 --> 00:37:18,668 About her tack-on note. 893 00:37:18,670 --> 00:37:20,437 Expert. You know, i thought we were gonna get by 894 00:37:20,439 --> 00:37:22,439 At least ten minutes without an expert. 895 00:37:22,441 --> 00:37:24,474 (laughing) lucca: Your honor, i must again 896 00:37:24,476 --> 00:37:25,909 Ask for a continuance. I am not privy 897 00:37:25,911 --> 00:37:27,477 To all of mrs. Florrick's thinking on this. 898 00:37:27,479 --> 00:37:29,879 Oh, that's too bad. Sit back down. 899 00:37:32,484 --> 00:37:36,319 Do you know anything about this? (mouths) 900 00:37:36,321 --> 00:37:38,488 Caine: In examining this new pressure-sensitive adhesive, 901 00:37:38,490 --> 00:37:40,657 I found more dutch gold leaf. 902 00:37:40,659 --> 00:37:43,493 Diane: The same imitation gold leaf from the chagall frame? 903 00:37:43,495 --> 00:37:44,761 Caine: That is correct. 904 00:37:44,763 --> 00:37:46,463 And there was nothing else. 905 00:37:46,465 --> 00:37:49,966 No lead from the lamp or the rug? No. 906 00:37:49,968 --> 00:37:52,569 Meaning ms. Abarca's note had to fall from the chagall painting? 907 00:37:52,571 --> 00:37:53,803 That's correct. 908 00:37:53,805 --> 00:37:55,305 You should object. 909 00:37:55,307 --> 00:37:56,873 Objection, your honor. 910 00:37:56,875 --> 00:37:58,642 Relevance? 911 00:37:58,644 --> 00:38:00,010 Good guess. No. 912 00:38:00,012 --> 00:38:01,311 Diane: Your honor, 913 00:38:01,313 --> 00:38:03,313 We believe that 914 00:38:03,315 --> 00:38:04,781 The chagall painting was left to mrs. Smulders' housekeeper, 915 00:38:04,783 --> 00:38:07,751 Selina abarca, and we ask that your honor rule. 916 00:38:07,753 --> 00:38:10,320 Does counselor have anything? 917 00:38:10,322 --> 00:38:12,022 Again we ask for a continuance, your honor. 918 00:38:12,024 --> 00:38:15,058 Ms. Lockhart has made a very strong argument. 919 00:38:15,060 --> 00:38:18,628 I am prone to reward this housekeeper the inheritance 920 00:38:18,630 --> 00:38:19,963 Unless there's anything more. 921 00:38:19,965 --> 00:38:22,532 Your honor. Counselor, i have already ruled. 922 00:38:22,534 --> 00:38:25,335 There is not gonna be a continuance. I understand. 923 00:38:25,337 --> 00:38:27,404 I just wanted to be clear. 924 00:38:27,406 --> 00:38:29,606 That lady is the housekeeper to the deceased? 925 00:38:29,608 --> 00:38:32,075 Yes. Why? And this is about an inheritance? 926 00:38:32,077 --> 00:38:34,744 Yes, it is. You catch on quickly. And was 927 00:38:34,746 --> 00:38:36,413 The deceased an invalid? 928 00:38:36,415 --> 00:38:38,581 She was in a wheelchair. Why? 929 00:38:38,583 --> 00:38:40,650 And i'm guessing this asset, this-this painting, 930 00:38:40,652 --> 00:38:42,719 Was worth more than $20,000. 931 00:38:42,721 --> 00:38:44,888 Yes, it is. $8 million. Again, why? 932 00:38:44,890 --> 00:38:46,523 The housekeeper can't inherit it. 933 00:38:46,525 --> 00:38:47,891 Of course she can. No. 934 00:38:47,893 --> 00:38:49,426 According to illinois law, 935 00:38:49,428 --> 00:38:50,560 A caretaker to an invalid 936 00:38:50,562 --> 00:38:53,730 Cannot inherit more than $20,000. (mouths) 937 00:38:57,069 --> 00:38:58,835 (gavel bangs) dismissed. 938 00:38:58,837 --> 00:39:00,603 (crowd chatter) 939 00:39:00,605 --> 00:39:02,906 Okay, fifty-fifty. We'll be in touch. 940 00:39:14,419 --> 00:39:16,753 Working late? Almost done. 941 00:39:18,724 --> 00:39:22,859 So... Have some bad news. 942 00:39:22,861 --> 00:39:24,694 The partners didn't really get octagon. 943 00:39:24,696 --> 00:39:26,563 Yeah, i didn't think they did. 944 00:39:26,565 --> 00:39:28,665 I could see their faces. 945 00:39:28,667 --> 00:39:31,735 But i don't want you to give up on pitching new things, 946 00:39:31,737 --> 00:39:35,538 So just come to me, and i'll walk it in with you, okay? 947 00:39:35,540 --> 00:39:36,906 Okay. Thanks. 948 00:39:36,908 --> 00:39:39,676 If you ever need anything, just... I'm here. 949 00:39:39,678 --> 00:39:41,811 Just talk to me. 950 00:39:46,451 --> 00:39:48,551 Hey. 951 00:39:48,553 --> 00:39:49,686 I'm sorry. I thought... 952 00:39:49,688 --> 00:39:51,721 No. Uh, just the way you were talking... 953 00:39:51,723 --> 00:39:53,957 No. No, i wasn't... 954 00:39:56,061 --> 00:39:59,562 This was about opening up to the younger associates, that's all. 955 00:39:59,564 --> 00:40:03,066 Okay. Sorry. 956 00:40:03,068 --> 00:40:05,735 What are you doing, eli? 957 00:40:05,737 --> 00:40:06,970 (door closes) 958 00:40:06,972 --> 00:40:09,105 What am i doing? 959 00:40:09,107 --> 00:40:10,907 Packing. 960 00:40:10,909 --> 00:40:12,709 Nice haircut. 961 00:40:12,711 --> 00:40:14,144 Thanks. No. 962 00:40:14,146 --> 00:40:16,880 What are you doing with mrs. Florrick? 963 00:40:16,882 --> 00:40:18,948 She doesn't just get it into her head 964 00:40:18,950 --> 00:40:20,784 To keep you on as chief of staff. 965 00:40:20,786 --> 00:40:22,786 I'm pretty irresistible. 966 00:40:22,788 --> 00:40:24,521 You're not getting that job, eli. 967 00:40:24,523 --> 00:40:25,755 I will make it 968 00:40:25,757 --> 00:40:27,657 A prerequisite of my employment. 969 00:40:27,659 --> 00:40:29,793 I get to hire the wife's chief of staff. 970 00:40:29,795 --> 00:40:32,695 Good. That sounds smart. 971 00:40:33,632 --> 00:40:35,765 What do you know? 972 00:40:35,767 --> 00:40:38,001 Ruth, you and i don't have time 973 00:40:38,003 --> 00:40:41,471 To tell each other lies, so let's not. 974 00:40:41,473 --> 00:40:44,107 I plan to use alicia's rehabilitation campaign 975 00:40:44,109 --> 00:40:46,776 To undercut you and eventually destroy you. 976 00:40:46,778 --> 00:40:48,678 (laughing) 977 00:40:48,680 --> 00:40:50,680 I may even destroy peter in the process. 978 00:40:50,682 --> 00:40:54,150 Not quite sure about that yet. 979 00:40:54,152 --> 00:40:56,486 Well, thanks for your honesty. 980 00:40:56,488 --> 00:40:58,721 What if i inform peter? I will, 981 00:40:58,723 --> 00:41:00,023 Of course, deny it. 982 00:41:00,025 --> 00:41:02,025 You will again tell him i'm out to hurt you. 983 00:41:02,027 --> 00:41:03,293 He will think you're being paranoid and distracted 984 00:41:03,294 --> 00:41:04,560 By something that has nothing to do with the campaign. 985 00:41:04,563 --> 00:41:07,730 You planned it all out. 986 00:41:07,732 --> 00:41:11,768 Not quite all but... 987 00:41:11,770 --> 00:41:14,237 Enough. 988 00:41:19,945 --> 00:41:22,145 Talk to you soon. 989 00:41:23,482 --> 00:41:26,015 Sooner than you think, eli. 990 00:41:26,017 --> 00:41:28,785 ♪ i been telling you lies ♪ ♪ lies ♪ 991 00:41:28,787 --> 00:41:31,621 ♪ yeah, standing on your face... ♪ 992 00:41:31,623 --> 00:41:32,822 Thanks again. 993 00:41:32,824 --> 00:41:34,691 Eh, all i did was vamp. 994 00:41:34,693 --> 00:41:36,626 It was good vamping. 995 00:41:36,628 --> 00:41:38,661 What do you want? 996 00:41:38,663 --> 00:41:40,563 A beer. 997 00:41:40,565 --> 00:41:42,198 So, how long have you been a lawyer? 998 00:41:42,200 --> 00:41:44,667 I'm gonna go dance. What? 999 00:41:44,669 --> 00:41:47,070 There's a dance floor. I'm gonna go dance. With who? 1000 00:41:47,072 --> 00:41:49,506 I don't know. I'll find someone. 1001 00:41:57,516 --> 00:41:59,916 Excuse me. Hey, watch it. 1002 00:41:59,918 --> 00:42:02,185 Notice, i didn't say "sorry." 1003 00:42:02,187 --> 00:42:03,987 "excuse me" is just about as bad. 1004 00:42:03,989 --> 00:42:05,922 Good job with the smulder case. 1005 00:42:05,924 --> 00:42:08,224 Thanks. Are you following me? 1006 00:42:08,226 --> 00:42:10,693 No. 1007 00:42:10,695 --> 00:42:13,296 (whooping) you just happen to be at this bar? 1008 00:42:13,298 --> 00:42:16,232 Okay, i followed you from court. 1009 00:42:16,234 --> 00:42:17,901 She is really good. 1010 00:42:17,903 --> 00:42:22,739 So, why'd you give me the case? 1011 00:42:22,741 --> 00:42:25,241 What makes you think i gave it to you? 1012 00:42:25,243 --> 00:42:27,076 I didn't at first. 1013 00:42:27,078 --> 00:42:29,078 I thought madeline found my web site. 1014 00:42:29,080 --> 00:42:31,214 But then diane suggested that you were using me 1015 00:42:31,216 --> 00:42:32,782 As a pawn against them. 1016 00:42:32,784 --> 00:42:34,217 Why would she say that? 1017 00:42:34,219 --> 00:42:35,919 Because you're the devil. 1018 00:42:35,921 --> 00:42:38,087 (laughs) 1019 00:42:38,089 --> 00:42:40,256 All i was doing was sending you some work, 1020 00:42:40,258 --> 00:42:42,792 Keep you from starving, 1021 00:42:42,794 --> 00:42:45,194 Until you come to your senses and decide to join my firm. 1022 00:42:45,196 --> 00:42:46,896 You'll still be an independent. 1023 00:42:46,898 --> 00:42:48,164 You'll still be your own woman. 1024 00:42:48,166 --> 00:42:52,068 You won't even work for me. 1025 00:42:52,070 --> 00:42:55,038 Unless you want me to stop sending you cases. 1026 00:42:55,040 --> 00:42:58,141 Do you want me to stop? 1027 00:42:58,143 --> 00:42:59,909 No. 76539

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.