Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:32,874 --> 00:00:34,203
Seven forty-five a. m.
2
00:00:34,376 --> 00:00:36,997
Our Los Angeles temperature
will reach the high 80s.
3
00:00:37,170 --> 00:00:40,670
The sky's clearing
after the usual morning smog.
4
00:00:40,841 --> 00:00:44,340
At Cape Kennedy this morning,
a perfect blue sky.
5
00:00:44,511 --> 00:00:46,836
And all systems are go.
6
00:00:47,013 --> 00:00:52,352
The countdown is now at 56 minutes
and 34 seconds and counting.
7
00:00:52,519 --> 00:00:53,764
Good morning, darling.
8
00:00:53,937 --> 00:00:56,226
The Big Board opened higher
in active trading.
9
00:00:56,398 --> 00:00:59,352
For the fourth straight day,
the Dow Jones Industrial Average...
10
00:00:59,526 --> 00:01:00,689
...was over the 930 mark.
11
00:01:02,362 --> 00:01:06,063
Yes. Yes. Yes. Ford has a better idea.
12
00:01:06,241 --> 00:01:10,369
A better idea for you and your family.
13
00:01:10,537 --> 00:01:12,779
Lee Miles. Lee Miles.
14
00:01:12,956 --> 00:01:16,040
- Your commercial, darling.
- Zephyr. Clean as a breeze.
15
00:01:16,209 --> 00:01:19,080
The cigarette you trust most
is the cigarette you'll enjoy most.
16
00:01:19,838 --> 00:01:22,543
The astronauts are now
in the command module.
17
00:01:22,716 --> 00:01:27,294
All systems are A-okay
and the countdown continues.
18
00:01:27,471 --> 00:01:29,428
This edition of The Early Bird News...
19
00:01:29,598 --> 00:01:32,717
...has been brought to you
as a public service by Zephyr:
20
00:01:32,893 --> 00:01:34,766
The clean cigarette.
21
00:01:34,936 --> 00:01:39,349
The cigarette you trust most
is the cigarette you enjoy most.
22
00:01:39,608 --> 00:01:44,400
Live your good life through
with Zephyr cigarettes.
23
00:01:45,071 --> 00:01:47,147
And the countdown continues.
24
00:01:47,324 --> 00:01:49,363
Fourteen minutes, 10 seconds.
25
00:01:49,534 --> 00:01:51,408
Brought to you by Community Finance.
26
00:01:51,578 --> 00:01:56,917
So we say, "Trade with the company
that encourages you to borrow wisely. "
27
00:01:57,083 --> 00:01:59,621
They're giving it away.
They're giving it away.
28
00:01:59,794 --> 00:02:02,582
- This is Gregory Forrest...
- Five hundred dollars.
29
00:02:02,756 --> 00:02:04,416
Mr. Colin Warner.
30
00:02:04,591 --> 00:02:07,260
A clean Zephyr is clean as a breeze.
31
00:02:07,427 --> 00:02:11,092
The cigarette you trust most
is the cigarette you'll enjoy most.
32
00:02:12,432 --> 00:02:15,931
And the countdown continues.
Five minutes and 12 seconds.
33
00:02:16,102 --> 00:02:17,762
Eleven seconds.
34
00:02:17,938 --> 00:02:19,183
Ten seconds.
35
00:02:19,356 --> 00:02:20,636
Nine seconds.
36
00:02:20,816 --> 00:02:23,437
Brought to you by Zephyr,
the clean cigarette.
37
00:02:23,610 --> 00:02:27,275
The cigarette you trust most,
is the cigarette you enjoy most.
38
00:02:27,447 --> 00:02:29,404
Our best day of the month.
39
00:02:29,574 --> 00:02:32,777
We bagged 314 of the enemy dead.
40
00:02:32,953 --> 00:02:35,278
Senator Allen,
at his morning press conference...
41
00:02:35,455 --> 00:02:37,578
...said we'd soon hit pay dirt.
42
00:02:37,749 --> 00:02:42,078
Four minutes and 28 seconds.
Twenty-seven seconds.
43
00:02:42,254 --> 00:02:43,914
Twenty-six seconds.
44
00:02:44,089 --> 00:02:48,751
- People you trust most smoke Zephyr.
- The cigarette you enjoy most.
45
00:02:48,927 --> 00:02:52,545
Our Los Angeles Dodgers yesterday
had their best day of the month.
46
00:02:52,722 --> 00:02:55,973
They swept both ends of their
double-header by identical scores.
47
00:02:56,726 --> 00:02:58,802
Two minutes, seven seconds.
48
00:02:58,979 --> 00:03:01,221
Six seconds.
49
00:03:01,398 --> 00:03:03,521
Yes, all your life long...
50
00:03:03,692 --> 00:03:07,642
...the cigarette you trust most
is the cigarette you enjoy most.
51
00:03:07,821 --> 00:03:09,363
Seven seconds.
52
00:03:09,531 --> 00:03:10,942
Six seconds.
53
00:03:11,116 --> 00:03:12,658
Five seconds.
54
00:03:12,826 --> 00:03:14,486
Four seconds.
55
00:03:14,661 --> 00:03:16,321
Three seconds.
56
00:03:16,496 --> 00:03:17,777
Two seconds.
57
00:03:18,331 --> 00:03:19,826
One second.
58
00:03:20,000 --> 00:03:21,708
Ignition.
59
00:03:22,502 --> 00:03:24,542
Blastoff.
60
00:03:24,713 --> 00:03:27,001
The giant rocket is slowly lifting.
61
00:03:27,716 --> 00:03:30,041
Lifting. Lifting.
62
00:04:45,544 --> 00:04:48,414
Dr. Morris, please report
to Surgery immediately.
63
00:04:48,588 --> 00:04:51,126
Mr. Anderson's room, please.
64
00:04:55,887 --> 00:04:57,263
Over here.
65
00:04:57,430 --> 00:04:58,675
Calling Dr. Stevens.
66
00:04:58,849 --> 00:05:03,261
Dr. Stevens, will you please check
with the nurse on duty in Ward B?
67
00:05:18,493 --> 00:05:20,782
Did he say how it happened?
68
00:05:23,915 --> 00:05:26,620
He hasn't said. He hasn't said a word.
69
00:05:27,919 --> 00:05:30,920
Has there been any brain damage?
70
00:05:56,364 --> 00:05:58,902
Mrs. Anderson,
there's someone here to see you.
71
00:05:59,075 --> 00:06:00,653
His brother, I think he said.
72
00:06:00,827 --> 00:06:04,161
Oh, Eddie, it's Michael.
73
00:06:04,664 --> 00:06:07,950
- What the hell happened?
- Michael.
74
00:06:09,711 --> 00:06:12,167
I had to go through his wallet.
75
00:06:14,007 --> 00:06:16,463
He had a whole...
76
00:06:18,720 --> 00:06:22,670
Did you know he'd begun
making payments on an airplane?
77
00:06:28,146 --> 00:06:29,688
He hasn't said a word since?
78
00:06:29,856 --> 00:06:31,683
Not a word.
79
00:06:32,526 --> 00:06:36,358
I asked Dr. Leibman, my psychoanalyst,
to come and have a look at him.
80
00:06:36,530 --> 00:06:39,365
Michael. Michael, can you...?
Can you stay for a few days?
81
00:06:39,533 --> 00:06:42,320
- Can you, please?
- Yes.
82
00:06:42,786 --> 00:06:44,695
He had a good night last night.
83
00:06:44,871 --> 00:06:47,279
You had a good night, Eddie.
84
00:06:57,676 --> 00:06:58,874
Pop sends his usual.
85
00:06:59,052 --> 00:07:01,175
Same old stuff we were brought up on.
86
00:07:01,346 --> 00:07:03,339
He hasn't changed a word
since we were kids.
87
00:07:03,515 --> 00:07:06,184
From the strictly medical point of view...
88
00:07:06,351 --> 00:07:10,764
...there's no reason why he can't
continue his convalescence at home.
89
00:07:28,123 --> 00:07:32,203
When it came right down to it,
you put your head down, didn't you?
90
00:08:47,452 --> 00:08:49,990
Ellen's going back to school
on the plane with Michael.
91
00:08:50,163 --> 00:08:51,326
Isn't that nice, Eddie?
92
00:08:51,498 --> 00:08:53,490
So take care of yourself, Eddie.
93
00:08:53,667 --> 00:08:56,158
I'm going back East.
I'll give your best to Pop. Okay?
94
00:08:56,795 --> 00:08:58,254
Eddie.
95
00:09:00,215 --> 00:09:02,124
Daddy, you can hear what I'm saying.
96
00:09:02,300 --> 00:09:03,925
You could talk if you wanted to.
97
00:09:04,094 --> 00:09:07,510
And you will when you want to,
right, Daddy?
98
00:09:35,375 --> 00:09:37,202
Hey, Florence.
99
00:09:37,836 --> 00:09:39,247
I meant to ask you:
100
00:09:39,421 --> 00:09:42,920
Has this got anything to do
with that business of a year or so...?
101
00:09:44,050 --> 00:09:45,628
No.
102
00:09:45,886 --> 00:09:47,510
No. Really.
103
00:09:47,679 --> 00:09:51,891
Remember, when we were married,
how he refused to wear a wedding ring?
104
00:09:52,225 --> 00:09:54,099
Well, right before the accident...
105
00:09:54,269 --> 00:09:57,519
...he took me down to Lawson's
and bought us both wedding bands.
106
00:09:57,689 --> 00:10:00,607
I never felt so married.
Oh, here's his boss.
107
00:10:00,775 --> 00:10:04,227
- Florence, darling.
- Hello, I'll be right with you.
108
00:10:04,905 --> 00:10:06,019
How's our boy?
109
00:10:09,034 --> 00:10:14,241
Among all the animals of the plains,
the giraffe has no voice.
110
00:10:14,414 --> 00:10:19,539
Even when its neck is in the lion's mouth,
it cannot protest its own murder.
111
00:10:23,590 --> 00:10:27,837
These friendly looking citizens
are members of the wild dog family.
112
00:10:28,011 --> 00:10:30,419
They always work as a team.
113
00:10:30,597 --> 00:10:32,803
And you can always spot their leader.
114
00:10:32,974 --> 00:10:36,758
Their manner, as you see,
is casual and very relaxed.
115
00:10:36,937 --> 00:10:40,436
But don't let those little wagging tails
deceive you.
116
00:10:40,607 --> 00:10:44,474
Notice the respect Mrs. Lion shows them
as she strolls by.
117
00:10:44,653 --> 00:10:46,692
Eddie, look who's here.
118
00:10:46,863 --> 00:10:50,943
Here we see them running down
a Tommy. A Thomson's gazelle.
119
00:10:51,117 --> 00:10:54,783
- Eddie.
- Notice how lackadaisical their manner is.
120
00:10:54,955 --> 00:10:56,153
Hello, Eddie.
121
00:10:57,749 --> 00:10:58,947
How you feeling?
122
00:10:59,125 --> 00:11:00,952
Hi, Eddie.
123
00:11:02,337 --> 00:11:03,582
Looking great, Eddie.
124
00:11:03,755 --> 00:11:07,124
They don't seem
to be hunting at all, do they?
125
00:11:08,009 --> 00:11:11,793
The gazelle seems to have slowed down
just a step or two.
126
00:11:11,972 --> 00:11:14,260
That's all it takes.
127
00:11:15,308 --> 00:11:18,927
But their rather ordinary appearance
and casual-seeming behavior...
128
00:11:19,104 --> 00:11:23,148
...in no way suggests the ferocity
with which they pull down their prey...
129
00:11:23,316 --> 00:11:24,811
...and proceed to devour it.
130
00:11:24,985 --> 00:11:27,357
Now, don't worry
about the accounts at the office...
131
00:11:27,529 --> 00:11:29,153
...because things are going great.
132
00:11:29,322 --> 00:11:33,272
Usually tearing the flesh off the animal
while it's still living.
133
00:11:33,451 --> 00:11:35,491
Will somebody turn this damn thing off?
134
00:11:39,249 --> 00:11:42,582
I was trying to say, Eddie,
that I want you to take it easy...
135
00:11:42,752 --> 00:11:46,168
...because Ben and Charlie
are doing a great job filling in for you.
136
00:11:46,339 --> 00:11:48,047
Yes, Eddie, take your time.
137
00:11:48,216 --> 00:11:50,090
- Right, Charlie?
- That's right, Eddie.
138
00:11:50,260 --> 00:11:52,003
Don't worry, Ben, I'm not coming back.
139
00:11:53,597 --> 00:11:55,922
- Eddie.
- What'd he say?
140
00:11:56,099 --> 00:11:58,008
He says he's not coming back.
141
00:11:58,185 --> 00:11:59,845
Eddie, are you nuts or something?
142
00:12:00,020 --> 00:12:03,353
Now snap out of it and get your ass
back to the office. I need you.
143
00:12:03,857 --> 00:12:06,229
You're my indispensable man.
144
00:12:06,401 --> 00:12:08,358
You remember, Ella... I mean, Florence.
145
00:12:08,528 --> 00:12:10,817
You remember a couple of years ago...
146
00:12:10,989 --> 00:12:12,863
...we were having trouble with Zephyr?
147
00:12:13,825 --> 00:12:16,197
Take a look at this.
I think we got phase one licked.
148
00:12:16,369 --> 00:12:17,994
What do you think? Not too subtle.
149
00:12:18,163 --> 00:12:21,698
Now, we use black letters
on a yellow background that will...
150
00:12:21,875 --> 00:12:23,155
What's the matter?
151
00:12:23,335 --> 00:12:28,709
Eddie, I want you to drop everything
and concentrate on Zephyr.
152
00:12:30,342 --> 00:12:32,050
Zephyr.
153
00:12:34,346 --> 00:12:36,173
You disappeared for a couple of days.
154
00:12:36,348 --> 00:12:38,506
And I didn't know where you were.
155
00:12:38,683 --> 00:12:41,353
But I knew
that you were somewhere...
156
00:12:41,520 --> 00:12:44,058
...working on Zephyr.
157
00:12:49,069 --> 00:12:51,061
What did you do today, dear?
158
00:12:51,738 --> 00:12:53,446
Got the angle for Zephyr.
159
00:12:53,615 --> 00:12:55,524
Knew you would.
160
00:13:01,248 --> 00:13:02,956
I'm sorry.
161
00:13:05,335 --> 00:13:07,078
I can't get rid of this cough.
162
00:13:07,337 --> 00:13:10,788
I tell you, Florence, when he starts
to sell, he's like a different person.
163
00:13:11,633 --> 00:13:13,258
Like, inspired.
164
00:13:13,426 --> 00:13:16,677
Now, let's face it.
The smokers of the world are scared.
165
00:13:16,847 --> 00:13:19,883
Without mentioning the dirty word,
we know what they're scared of.
166
00:13:20,100 --> 00:13:23,433
Frankly, it's gonna take more than
good advertising to change their mind.
167
00:13:23,603 --> 00:13:26,770
It's gonna take a product.
And you gentlemen have that product.
168
00:13:27,149 --> 00:13:28,429
The Zephyr cigarette.
169
00:13:28,608 --> 00:13:31,395
Eddie. Eddie, you were great that day.
170
00:13:31,570 --> 00:13:33,776
Just great.
171
00:13:33,947 --> 00:13:39,487
How could anybody be afraid
of a cigarette made with glycerin?
172
00:13:39,661 --> 00:13:41,239
It takes the hardness out.
173
00:13:41,413 --> 00:13:45,624
Softens tobacco, makes it taste
smoother, but more important...
174
00:13:45,792 --> 00:13:49,541
...it makes the cigarette
burn more evenly.
175
00:13:49,713 --> 00:13:55,169
Now. What's another way
of saying "burn more evenly"?
176
00:13:55,343 --> 00:13:56,588
The word is "clean. "
177
00:13:57,971 --> 00:13:59,845
The clean one.
178
00:14:00,015 --> 00:14:04,475
Gentlemen, may I present A Time to Live.
179
00:14:04,644 --> 00:14:06,304
There's a time to live...
180
00:14:06,480 --> 00:14:11,438
...when everything is clean,
fresh, young and good.
181
00:14:11,610 --> 00:14:13,686
Every man has that time.
182
00:14:13,862 --> 00:14:16,317
He only needs to take it.
183
00:14:16,990 --> 00:14:18,817
Just great.
184
00:14:19,743 --> 00:14:20,774
Eddie.
185
00:14:20,952 --> 00:14:24,487
And when you do,
take along Zephyr, the clean one.
186
00:14:24,664 --> 00:14:26,324
Made to burn clean with...
187
00:14:26,500 --> 00:14:28,576
She's beautiful, isn't she?
188
00:14:28,752 --> 00:14:32,002
Zephyr. The clean one.
189
00:14:33,048 --> 00:14:37,211
Part of your time to live.
190
00:14:38,512 --> 00:14:40,469
That's it, gentlemen, that's all.
191
00:14:47,395 --> 00:14:48,973
"The clean one. "
192
00:14:49,147 --> 00:14:53,524
Do you realize
the significance of that claim?
193
00:14:55,904 --> 00:14:57,778
I'm sure you do.
194
00:15:06,248 --> 00:15:08,869
Thank you. Thank you. That's it.
195
00:15:09,042 --> 00:15:12,292
Eddie, marvelous presentation.
196
00:15:14,464 --> 00:15:15,709
- Bye-bye.
- Thank you.
197
00:15:15,882 --> 00:15:19,216
- Just doing a great job.
- Really an excellent presentation.
198
00:15:32,065 --> 00:15:34,058
What the hell
are you always laughing at?
199
00:15:34,234 --> 00:15:35,432
- Do you mind?
- Yeah.
200
00:15:35,610 --> 00:15:38,066
- When it's at me.
- Oh, Eddie. Will you cut it out?
201
00:15:38,238 --> 00:15:41,571
Been around here three months.
Every time I look at her, she's sneering.
202
00:15:41,741 --> 00:15:42,986
I'm just wondering.
203
00:15:43,160 --> 00:15:46,114
- Wondering what?
- Same thing you're wondering.
204
00:15:48,290 --> 00:15:51,207
Why do you always have her,
I mean, around the office?
205
00:15:51,376 --> 00:15:54,792
I don't always. Just when
I wanna get a reaction to something.
206
00:15:55,005 --> 00:15:58,789
You know, she's on my personal payroll
because she's got a built-in crap detector.
207
00:15:58,967 --> 00:16:00,924
Very useful. So you watch it.
You're great.
208
00:16:02,053 --> 00:16:03,631
Delicious. May I have another one?
209
00:16:03,805 --> 00:16:06,427
- Yes, of course.
- Beautiful grapes.
210
00:16:06,600 --> 00:16:08,888
What are they, Thompson Seedless?
211
00:16:15,442 --> 00:16:18,396
What... What amuses you?
212
00:16:20,780 --> 00:16:23,947
All right.
We'll talk some other day perhaps, huh?
213
00:16:24,117 --> 00:16:27,616
We'll have another little talk,
just a little chat.
214
00:16:41,218 --> 00:16:44,005
And he's been this way all along?
215
00:16:44,179 --> 00:16:48,093
He's said exactly one sentence
since the accident.
216
00:16:48,266 --> 00:16:49,725
And that was?
217
00:16:49,893 --> 00:16:52,016
"I'm not going back. "
218
00:16:52,187 --> 00:16:53,811
To work, he meant.
219
00:17:09,496 --> 00:17:13,494
Mrs. Anderson, as your analyst...
220
00:17:13,917 --> 00:17:15,625
...I must warn you.
221
00:17:15,794 --> 00:17:17,585
Something serious is going on here.
222
00:17:17,754 --> 00:17:19,213
Yes, but what? Tell me what.
223
00:17:19,381 --> 00:17:22,335
For one thing, I think we should
stop calling it "the accident. "
224
00:17:22,509 --> 00:17:24,916
- That's an inaccurate...
- That's what it was.
225
00:17:25,846 --> 00:17:27,637
There's a Chinese proverb:
226
00:17:27,806 --> 00:17:30,511
The peasant always hangs himself
in the landlord's doorway.
227
00:17:30,684 --> 00:17:34,516
Oh, bosh. I'm not his landlord,
I'm his wife.
228
00:17:34,688 --> 00:17:36,680
But is he your husband?
229
00:18:00,380 --> 00:18:02,289
I'm sorry.
230
00:18:02,716 --> 00:18:05,041
I can discuss that.
231
00:18:06,386 --> 00:18:08,758
Remember how he used to be?
232
00:18:10,348 --> 00:18:14,975
Well, ever since
he broke up with her, he...
233
00:18:15,145 --> 00:18:17,054
Well, I told you.
234
00:18:17,898 --> 00:18:21,730
He's lost all interest in it.
235
00:18:22,068 --> 00:18:26,066
Not only with me,
but as far as I can tell, with anyone.
236
00:18:31,453 --> 00:18:35,949
Well, "It's better than if he were
off with some tramp," I tell myself.
237
00:18:36,124 --> 00:18:39,493
"More to marriage than sex,"
I tell myself.
238
00:18:42,422 --> 00:18:44,664
By the way, I have your check.
239
00:18:53,809 --> 00:18:56,928
You're really convinced there
was nothing more to that relationship?
240
00:18:57,103 --> 00:18:58,930
A sex thing. Pure and simple.
241
00:18:59,105 --> 00:19:01,775
She was the office tramp.
That happens. I understand that.
242
00:19:09,741 --> 00:19:15,826
Now, I must admit, there are nights
when I feel ready to go through the roof.
243
00:19:15,997 --> 00:19:17,456
I'll fire that girl.
244
00:19:37,227 --> 00:19:39,018
If he can get along without it, I can.
245
00:19:39,187 --> 00:19:42,307
And it's highly unlikely
that he'll ever leave you, is that it?
246
00:19:42,482 --> 00:19:45,602
Because he'll never find anyone
who'll put up with what you had to...
247
00:19:45,777 --> 00:19:49,645
That's the way I am. I waited that
bitch out and I'm going to wait this out.
248
00:19:49,823 --> 00:19:52,278
I'm raising the question,
is this what's best for you?
249
00:19:52,450 --> 00:19:54,657
That's the way I am!
250
00:19:55,745 --> 00:19:57,323
Well...
251
00:19:57,789 --> 00:19:59,533
...we can never be too sure of that.
252
00:19:59,708 --> 00:20:01,700
Let me just say this.
253
00:20:02,210 --> 00:20:05,128
In every suicide,
there's an element of revenge.
254
00:20:05,839 --> 00:20:07,463
He's very angry with somebody.
255
00:20:07,632 --> 00:20:08,830
Probably himself, but...
256
00:20:16,850 --> 00:20:20,183
- I hate...
- Who is it you hate, Eddie?
257
00:20:20,353 --> 00:20:22,476
Is it me?
258
00:20:22,647 --> 00:20:25,399
Eddie, tell me.
259
00:20:26,067 --> 00:20:28,226
- Oh, I wish, just for once...
- Don't!
260
00:20:28,403 --> 00:20:31,986
Trust me enough to tell me
what she meant to you.
261
00:20:32,157 --> 00:20:34,564
I can take it.
262
00:20:34,743 --> 00:20:37,198
Eddie, just once, say it all.
263
00:20:37,370 --> 00:20:39,410
Then we can both forget it.
264
00:20:39,581 --> 00:20:41,490
Eddie.
265
00:20:41,875 --> 00:20:43,618
Please.
266
00:20:56,139 --> 00:20:59,722
Little over... Over a year ago.
267
00:21:01,144 --> 00:21:02,936
Christmas.
268
00:21:03,104 --> 00:21:05,560
The office party.
269
00:21:20,121 --> 00:21:21,664
What're you opening that now for?
270
00:21:21,832 --> 00:21:25,283
It says, "Open immediately.
Organic matter, perishable. "
271
00:21:25,460 --> 00:21:26,919
From your friends at the office.
272
00:21:35,554 --> 00:21:38,757
- Look at this.
- Oh, isn't that nice?
273
00:21:52,279 --> 00:21:54,520
Thank you. Appreciate it.
274
00:21:55,240 --> 00:21:57,279
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
275
00:21:57,450 --> 00:21:58,993
Merry Christmas.
276
00:22:00,787 --> 00:22:03,824
- Merry Christmas.
- Merry Christmas.
277
00:22:06,751 --> 00:22:08,791
- I love my present.
- What did you expect?
278
00:22:08,962 --> 00:22:12,165
Anything said in your hearing
is piped straight to that throne.
279
00:22:12,340 --> 00:22:14,298
- Every room you're in is bugged.
- Not true.
280
00:22:14,468 --> 00:22:15,962
They call you Finnegan's fink.
281
00:22:16,136 --> 00:22:19,339
- I'm hired by Mr. Finnegan...
- I know why you're hired by Mr. Finnegan.
282
00:22:19,514 --> 00:22:20,795
He doesn't pay me for that.
283
00:22:22,642 --> 00:22:24,101
Get your feet off of my desk.
284
00:22:45,790 --> 00:22:47,582
Drop you off, Gwen?
285
00:22:50,003 --> 00:22:53,419
Mr. Anderson and I
have unfinished business.
286
00:22:55,425 --> 00:22:57,252
Merry Christmas.
287
00:23:00,347 --> 00:23:03,513
- Bye, boss.
- Bye, boss. Merry Christmas.
288
00:23:03,683 --> 00:23:06,637
Do men take that crap from you?
289
00:23:09,981 --> 00:23:11,179
Why do you wear those?
290
00:23:12,150 --> 00:23:13,977
They make things happen.
291
00:23:31,670 --> 00:23:36,082
Then it was just a sex thing.
292
00:23:38,677 --> 00:23:41,381
Yeah, that's all it was. Just a sex thing.
293
00:23:41,555 --> 00:23:43,594
What do you mean
you're wondering the same...?
294
00:23:43,765 --> 00:23:45,674
- How much longer?
- "How much longer" what?
295
00:23:45,851 --> 00:23:49,017
- You can take it. I don't believe that...
- Excuse me.
296
00:23:49,187 --> 00:23:52,224
- People who smoke Zephyr cigarettes
are safer from cancer.
297
00:23:52,399 --> 00:23:53,430
Locking up.
298
00:23:54,109 --> 00:23:56,944
You don't know what's false and true.
You know what will sell.
299
00:23:57,112 --> 00:23:59,685
- Are you patronizing me?
- You don't know what you think.
300
00:23:59,865 --> 00:24:02,901
- Are you being moral with me? You?
- Yes, I know, I'm nothing.
301
00:24:03,076 --> 00:24:06,112
I never was, but you,
you could have been...
302
00:24:06,288 --> 00:24:08,245
What? What?
303
00:24:09,166 --> 00:24:11,242
What you could have been.
304
00:24:17,090 --> 00:24:19,332
What happened to you, Eddie?
305
00:24:22,095 --> 00:24:25,464
It must kill you to think
what you might have been.
306
00:24:28,685 --> 00:24:30,927
Wash him out of your mouth...
307
00:24:31,104 --> 00:24:34,639
...before you get superior with me, you...
308
00:24:38,445 --> 00:24:40,484
What happened, Eddie?
309
00:24:47,913 --> 00:24:49,786
By the way...
310
00:24:49,956 --> 00:24:53,123
...where did you do your carrying on?
311
00:25:00,008 --> 00:25:03,673
I'm just curious. Her place?
312
00:25:05,472 --> 00:25:08,675
Oh, I forgot. Yeah, I... I guess her place.
313
00:25:16,358 --> 00:25:18,315
What I don't understand...
314
00:25:18,485 --> 00:25:20,810
...is how come it went on for so long?
315
00:25:20,987 --> 00:25:22,446
Because it did, didn't it?
316
00:25:22,614 --> 00:25:24,607
Oh, on and off.
317
00:25:45,220 --> 00:25:49,549
Eddie, remember the time
you took a leave from the office...
318
00:25:49,724 --> 00:25:52,595
...went east to research
your profile on Chet Collier?
319
00:25:52,769 --> 00:25:54,014
That son of a bitch.
320
00:25:54,187 --> 00:25:56,678
- I always suspected that you...
- You suspected right.
321
00:25:56,857 --> 00:25:58,434
I took her east with me.
322
00:25:58,608 --> 00:26:00,482
My research girl.
323
00:26:01,903 --> 00:26:03,695
Oh, God.
324
00:26:03,989 --> 00:26:07,737
I wish just once, just once,
you'd said to me:
325
00:26:07,909 --> 00:26:11,361
"Let's go. Come with me
and be my research girl. "
326
00:26:11,538 --> 00:26:14,871
How did she talk you into that?
I don't want to know.
327
00:26:15,041 --> 00:26:16,749
Good night.
328
00:26:16,918 --> 00:26:18,163
That bitch.
329
00:26:39,566 --> 00:26:42,567
"Just a sex thing"? Tell her the truth.
330
00:26:44,070 --> 00:26:47,190
Tell her about the months
you told me you were gonna leave her.
331
00:26:47,616 --> 00:26:50,023
Truth is, I need you both.
332
00:26:50,202 --> 00:26:51,910
Then tell her that for a start.
333
00:26:52,078 --> 00:26:54,036
That word, "succulent"...
334
00:26:54,206 --> 00:26:59,247
...lends itself
to some unfortunate humor.
335
00:27:03,089 --> 00:27:04,632
Did you tell her?
336
00:27:04,799 --> 00:27:06,591
Couldn't this morning. Don't rush me.
337
00:27:06,760 --> 00:27:10,627
It's clean as a breeze
338
00:27:10,806 --> 00:27:12,134
- Oh, Eddie.
- Smoke refreshed
339
00:27:12,307 --> 00:27:15,142
My girlfriend quit this morning.
She's going back to New York.
340
00:27:15,310 --> 00:27:19,308
She said to me, "The screwing I'm getting
is not worth the screwing I'm getting. "
341
00:27:24,319 --> 00:27:27,439
So when it gets up to here,
instead of a vacation, I take a leave.
342
00:27:27,614 --> 00:27:30,366
Pick up a job writing a profile,
an interview, something.
343
00:27:30,534 --> 00:27:32,242
To keep something going in me.
344
00:27:32,577 --> 00:27:36,278
This magazine's asking me to write a
profile of a politician named Chet Collier.
345
00:27:36,456 --> 00:27:38,330
Most of the work
will be in Connecticut...
346
00:27:38,500 --> 00:27:41,121
- Don't con me, Eddie.
- You could be working for me.
347
00:27:41,294 --> 00:27:44,710
A secretary, researcher or...
348
00:27:45,841 --> 00:27:49,375
Gwen, do this one last thing for me
and then...
349
00:27:49,553 --> 00:27:51,426
I don't expect anything from you.
350
00:27:55,892 --> 00:27:57,766
Please come.
351
00:28:07,696 --> 00:28:10,068
I used to think it was just in the office...
352
00:28:10,240 --> 00:28:13,027
...but you're the same way everywhere.
353
00:28:13,201 --> 00:28:15,490
And you'll never change.
354
00:28:15,662 --> 00:28:17,489
You're a liar, Ed.
355
00:28:17,664 --> 00:28:19,538
Like most people.
356
00:28:19,708 --> 00:28:21,950
But you lie to yourself.
357
00:28:22,627 --> 00:28:24,750
- That's killing you.
- "That's killing you. "
358
00:28:24,921 --> 00:28:27,459
- And that's killing you.
- "That's killing you. "
359
00:28:30,635 --> 00:28:33,470
Who the hell were you talking to?
360
00:28:33,638 --> 00:28:36,343
L... I can't sleep. I think I'll get a drink.
361
00:28:36,516 --> 00:28:39,683
Oh, Eddie, you don't have to pretend
you need a drink.
362
00:28:40,187 --> 00:28:41,729
Eddie.
363
00:28:54,493 --> 00:28:56,699
I'm gonna tell you the truth.
364
00:28:57,204 --> 00:28:59,908
The... The physical part,
that wasn't it really.
365
00:29:01,374 --> 00:29:04,459
Somehow, by insulting me...
366
00:29:04,628 --> 00:29:06,667
...got me mad...
367
00:29:06,838 --> 00:29:11,215
...she made me look at myself
in a way I hadn't done for years.
368
00:29:11,802 --> 00:29:14,672
That's why I held onto her the way I did.
369
00:29:23,188 --> 00:29:26,391
Finally, when I wouldn't leave you,
she got fed up.
370
00:29:26,566 --> 00:29:30,066
What do I have to do to convince you
I'm not your girl anymore?
371
00:29:30,237 --> 00:29:32,906
It was at Collier's house in Connecticut.
372
00:29:34,783 --> 00:29:37,072
That night,
we were both out of our heads.
373
00:29:37,244 --> 00:29:40,410
Why don't you put that thing away,
let me interview you for a change?
374
00:29:40,580 --> 00:29:41,909
- What are you, Syrian?
- No.
375
00:29:43,583 --> 00:29:45,790
Well, you're some kind of wog.
376
00:29:47,254 --> 00:29:48,831
I'm a Greek.
377
00:29:49,923 --> 00:29:51,298
And what's your name?
378
00:29:51,466 --> 00:29:53,922
It certainly isn't Evans Arness.
379
00:29:54,094 --> 00:29:57,297
That's my pen name.
I started out as a writer and then...
380
00:29:58,932 --> 00:30:02,301
- In the office, I'm called Eddie Anderson.
- What the hell's your real name?
381
00:30:02,978 --> 00:30:06,394
- Depends on how far back you wanna go.
- To when your name meant something.
382
00:30:06,565 --> 00:30:08,853
Me, for instance. Collier. Coal miner.
383
00:30:09,067 --> 00:30:10,098
Topouzoglou.
384
00:30:11,111 --> 00:30:14,147
- How's that again?
- That's my name, Evangelos Topouzoglou.
385
00:30:14,781 --> 00:30:18,233
Now, that is one hell of a name.
386
00:30:18,410 --> 00:30:20,735
We've been together almost a year.
"Give you time"?
387
00:30:20,912 --> 00:30:23,450
She said, "We were together a year.
'Give you time'?"
388
00:30:24,124 --> 00:30:26,496
Now, you listen to me.
Go back to your original name.
389
00:30:26,668 --> 00:30:27,996
You never really meant it.
390
00:30:28,170 --> 00:30:30,625
The truth is, you thought
you were too good for me.
391
00:30:30,797 --> 00:30:33,798
I knew like you did Finnegan quick,
you'd do me quick.
392
00:30:33,967 --> 00:30:38,179
Then what the hell were you
stringing me along all those months for?
393
00:30:38,346 --> 00:30:41,098
- Lying to me all those months.
- Gwen. Gwen.
394
00:30:41,266 --> 00:30:43,424
Okay. Okay.
395
00:30:43,602 --> 00:30:46,093
Okay, you're too good for me, right.
396
00:30:46,480 --> 00:30:49,149
Mr. Collier, I'll be going to bed now.
397
00:30:49,316 --> 00:30:51,558
- Is there anything else?
- Let's go, Gwen.
398
00:30:51,735 --> 00:30:53,692
No, thank you, Sheila. Good night.
399
00:30:53,862 --> 00:30:55,486
- Good night.
- Gwen.
400
00:30:56,156 --> 00:30:58,148
I think I'll stay here.
401
00:31:00,118 --> 00:31:01,493
Do you mind?
402
00:31:01,661 --> 00:31:03,120
Welcome.
403
00:31:03,747 --> 00:31:05,289
Gwen, we're leaving.
404
00:31:05,999 --> 00:31:08,371
That is for the lady to say.
405
00:31:10,337 --> 00:31:12,246
Mr. Collier...
406
00:31:13,340 --> 00:31:15,498
...she came with me
and she's leaving with me.
407
00:31:22,307 --> 00:31:24,216
Sit down, Gwen.
408
00:31:42,327 --> 00:31:44,569
I walked away
and left her with him, like that.
409
00:31:45,038 --> 00:31:46,532
Why?
410
00:31:48,333 --> 00:31:50,290
I've often wondered.
411
00:31:52,045 --> 00:31:55,212
Was I glad to be out of it?
412
00:31:55,382 --> 00:31:57,255
I don't know.
413
00:31:57,801 --> 00:31:59,295
The strangest thing happened.
414
00:31:59,469 --> 00:32:01,711
All I could think of...
415
00:32:03,056 --> 00:32:04,598
My mother, the way she used to...
416
00:32:04,766 --> 00:32:08,349
I don't know what one thing has to do
with the other, but I left her there...
417
00:32:08,520 --> 00:32:09,895
...and went back to the city.
418
00:32:10,522 --> 00:32:14,222
About 2:00 in the morning,
I was in a bar, dead drunk.
419
00:32:14,901 --> 00:32:16,561
And for no reason in the world...
420
00:32:16,736 --> 00:32:19,690
...I picked a fight
with an absolute stranger.
421
00:32:19,865 --> 00:32:21,822
And you don't wanna make a complaint?
422
00:32:21,992 --> 00:32:23,984
No, officer. I had it coming.
423
00:32:26,204 --> 00:32:28,826
Since that night, Florence,
I don't like my life.
424
00:32:28,999 --> 00:32:31,786
I don't like the way we live, this house.
I don't like...
425
00:32:31,960 --> 00:32:33,240
Then change it!
426
00:32:33,420 --> 00:32:36,586
If you don't like the way we live,
then change it!
427
00:32:37,048 --> 00:32:39,884
I'm not here because I like it here,
I'm here because of you.
428
00:32:40,051 --> 00:32:42,258
Goddamn it, Eddie, goddamn it.
429
00:32:46,892 --> 00:32:50,640
I mean, Eddie, be just.
430
00:32:50,812 --> 00:32:51,891
Be fair.
431
00:32:53,273 --> 00:32:57,401
I guess what I don't like
is the person I am.
432
00:32:58,778 --> 00:33:00,570
Can't do anything about that, can I?
433
00:33:00,739 --> 00:33:03,277
But, darling, you can.
434
00:33:03,825 --> 00:33:07,075
With help, you can change who you are.
435
00:33:07,787 --> 00:33:11,571
Can a 44-year-old man who doesn't
like himself go back and start again?
436
00:33:11,750 --> 00:33:14,585
That's the plot of our true romance,
my faithful reader.
437
00:33:14,753 --> 00:33:17,789
And you don't have to wait
till next month's issue for the answer.
438
00:33:17,964 --> 00:33:20,538
She spoke the truth, Gwen.
439
00:33:21,051 --> 00:33:23,043
I'll never change.
440
00:33:23,470 --> 00:33:25,462
This is me, let's face it.
441
00:33:26,348 --> 00:33:28,755
Our hero hasn't got
the courage to leave his wife...
442
00:33:28,934 --> 00:33:32,137
...even though... Even though
he knows it would save her life.
443
00:33:36,191 --> 00:33:37,685
Florence.
444
00:33:38,610 --> 00:33:40,069
Thanks.
445
00:33:41,321 --> 00:33:45,817
Darling, if I didn't see you through this,
what would I be for?
446
00:33:46,326 --> 00:33:49,078
Well, I'll go back to work
tomorrow morning.
447
00:33:49,663 --> 00:33:51,988
Touch up my sideburns,
grow my mustache back.
448
00:33:54,125 --> 00:33:57,909
I don't know
if I can take that scene anymore...
449
00:33:58,964 --> 00:34:00,506
...but I'm going to try.
450
00:34:00,674 --> 00:34:02,999
Eddie, I'm so glad.
451
00:34:05,220 --> 00:34:08,055
I think a lot of you, Florence,
you know that.
452
00:34:10,350 --> 00:34:12,675
I know you do, baby.
453
00:34:23,697 --> 00:34:26,069
We'll do the best we can.
454
00:34:26,241 --> 00:34:28,862
Oh, we'll do better than that.
455
00:34:31,371 --> 00:34:33,909
Why are you all that glad I'm going back?
456
00:34:37,669 --> 00:34:39,662
Oh, I don't know.
457
00:34:40,672 --> 00:34:42,997
I guess because I get the bills...
458
00:34:43,175 --> 00:34:46,211
...and I write the checks.
- I wish I had more.
459
00:34:46,386 --> 00:34:47,845
We have enough money.
460
00:34:48,013 --> 00:34:50,255
No, no. I meant something else.
461
00:34:50,432 --> 00:34:53,848
More stomach.
462
00:34:54,019 --> 00:34:55,846
Courage.
463
00:35:00,567 --> 00:35:03,272
I'm awfully tired.
464
00:35:06,156 --> 00:35:08,065
Yes, yes.
465
00:35:08,241 --> 00:35:10,567
Yes, of course you are.
466
00:35:10,744 --> 00:35:12,986
I'll just hold you.
467
00:35:15,707 --> 00:35:17,498
Oh, Eddie...
468
00:35:18,043 --> 00:35:20,878
...I know it's going to be good again.
469
00:35:21,421 --> 00:35:24,042
Like it was in the beginning.
470
00:35:24,424 --> 00:35:27,093
I have faith in that.
471
00:35:28,136 --> 00:35:29,880
Yes.
472
00:35:31,807 --> 00:35:33,716
You sleep.
473
00:35:33,892 --> 00:35:36,264
Sleep, baby.
474
00:35:36,812 --> 00:35:38,057
Sleep.
475
00:35:39,189 --> 00:35:40,897
Sleep.
476
00:36:02,212 --> 00:36:04,584
What happened to you, Eddie?
477
00:36:20,772 --> 00:36:24,141
- What?
- What you could have been.
478
00:36:30,073 --> 00:36:32,611
- What?
- A wonderful man.
479
00:37:07,444 --> 00:37:09,235
Eddie.
480
00:38:05,502 --> 00:38:07,791
- Here, have one of mine.
- Okay. What is it?
481
00:38:07,963 --> 00:38:09,587
It's a Zephyr.
482
00:38:09,756 --> 00:38:11,713
I'm sorry, Florence.
483
00:38:12,384 --> 00:38:13,415
I'm awfully sorry.
484
00:38:13,593 --> 00:38:15,420
So this is a Zephyr?
485
00:38:15,595 --> 00:38:17,718
- Isn't bad.
- I like them.
486
00:38:17,889 --> 00:38:19,597
Tastes clean.
487
00:38:19,766 --> 00:38:23,634
And when are you gonna
change to Zephyr?
488
00:38:23,812 --> 00:38:25,721
I'm going to work now.
489
00:38:25,939 --> 00:38:27,682
We now bring you the local news...
490
00:38:27,858 --> 00:38:30,942
...followed by sports
and the latest weather report.
491
00:38:31,111 --> 00:38:34,610
In Greendale yesterday,
a local man, Frederick Beck...
492
00:38:34,781 --> 00:38:37,616
...went berserk, killing his wife
and three children.
493
00:38:37,784 --> 00:38:38,815
No comment.
494
00:38:43,540 --> 00:38:44,915
Glad to see you, Eddie.
495
00:38:45,458 --> 00:38:46,621
Glad to be back.
496
00:38:47,043 --> 00:38:49,285
Glenn, get him a drink.
497
00:39:07,731 --> 00:39:09,308
Here's the computerized for you.
498
00:39:30,128 --> 00:39:33,497
We've gotta do something about it.
It's up to you.
499
00:39:47,187 --> 00:39:49,014
Bullshit.
500
00:39:51,066 --> 00:39:54,482
You know what we're gonna put
on the tip of everybody's tongue.
501
00:39:55,070 --> 00:40:00,444
Mustn't say the dirty word here, but
it's not the "clean" one, it's the big C.
502
00:40:04,412 --> 00:40:06,286
That's it, huh?
503
00:40:09,876 --> 00:40:11,287
Thanks.
504
00:40:13,380 --> 00:40:17,128
Now listen, Anderson, $5 million.
505
00:40:17,300 --> 00:40:18,878
You better get a hold of yourself.
506
00:40:19,052 --> 00:40:23,548
You're about to cost this company
$5 million in billings.
507
00:40:23,723 --> 00:40:25,550
Hello, Frank? Finnegan. Yes.
508
00:40:25,725 --> 00:40:27,599
First, I wanna say that Eddie Anderson...
509
00:40:27,769 --> 00:40:30,094
...does not represent
the thinking of this company.
510
00:40:30,272 --> 00:40:33,356
I'm taking over
the Zephyr account myself.
511
00:40:33,525 --> 00:40:36,360
Damned if I know.
He ought to see a psychiatrist.
512
00:41:31,791 --> 00:41:35,410
Baron, zero, zero, Romeo.
Baron, zero, zero, Romeo.
513
00:41:35,587 --> 00:41:36,915
Leave area immediately.
514
00:41:37,088 --> 00:41:40,671
You're in violation
of federal and city regulations.
515
00:41:43,094 --> 00:41:44,637
Here he comes.
516
00:41:58,819 --> 00:42:00,941
- You all right?
- Of course.
517
00:42:07,369 --> 00:42:09,160
Hey, mister, we're here.
518
00:42:22,300 --> 00:42:24,044
Eddie?
519
00:42:25,554 --> 00:42:27,511
Eddie, dear?
520
00:42:27,973 --> 00:42:32,136
I don't know what's the matter with him.
What's the matter with you, mister?
521
00:42:35,939 --> 00:42:39,522
- Hello, all. Arthur, how are you?
- Eddie.
522
00:42:39,693 --> 00:42:42,100
Hey, cabbie, this is my lawyer,
Mr. Arthur Houghton.
523
00:42:42,279 --> 00:42:44,948
Take care of the gentleman, Arthur, huh?
524
00:42:50,370 --> 00:42:52,861
Eddie. Eddie, your brother
called from Connecticut.
525
00:42:53,039 --> 00:42:55,162
It's about your father.
526
00:42:55,333 --> 00:42:57,041
And Mr. Finnegan called.
527
00:42:57,210 --> 00:43:00,330
He owes me 62.70.
528
00:43:00,922 --> 00:43:02,666
Sixty-two seventy?
529
00:43:02,841 --> 00:43:06,969
Gentlemen, Mr. Anderson has been under
severe emotional stress recently.
530
00:43:07,137 --> 00:43:08,631
I'm the consulting doctor here.
531
00:43:08,805 --> 00:43:11,379
I can attest to the fact
he's not been himself recently.
532
00:43:11,558 --> 00:43:13,847
He told me to wait
while he went up in the plane.
533
00:43:14,603 --> 00:43:17,272
Have you got a pilot's license?
534
00:43:17,814 --> 00:43:21,148
They want to see
your pilot's license and ownership.
535
00:43:22,903 --> 00:43:24,480
They're waiting, Eddie.
536
00:43:24,654 --> 00:43:27,324
- In the bottom drawer.
- Thank you.
537
00:43:27,824 --> 00:43:29,402
Mike?
538
00:43:29,826 --> 00:43:31,486
What's that, Mike?
539
00:43:33,497 --> 00:43:35,406
I was just coming east.
540
00:43:35,582 --> 00:43:37,076
Pop?
541
00:43:37,250 --> 00:43:40,251
When? When did that happen?
542
00:43:41,129 --> 00:43:42,754
Sure.
543
00:43:45,967 --> 00:43:47,711
Did he ask for me?
544
00:43:49,054 --> 00:43:51,627
When did it...? Yeah.
545
00:43:56,102 --> 00:43:57,597
Okay.
546
00:44:29,719 --> 00:44:33,385
United Airlines flight 16
nonstop to New York...
547
00:44:33,557 --> 00:44:36,308
...now departing Gate 75.
All aboard, please.
548
00:44:36,476 --> 00:44:39,810
I'm out of breath. I called your brother.
549
00:44:39,980 --> 00:44:42,815
He told me about your father.
Pneumonia?
550
00:44:42,983 --> 00:44:45,521
- Seems to be under control.
- Good.
551
00:44:45,694 --> 00:44:47,982
Now, if I could persuade you
to take a later plane.
552
00:44:48,155 --> 00:44:49,186
- Mr. Sawyer.
- Arthur.
553
00:44:49,364 --> 00:44:51,985
- See if you can get Mr. Anderson...
- No.
554
00:44:52,409 --> 00:44:54,033
- Edward.
- Arthur.
555
00:44:54,202 --> 00:44:56,491
- This may be the most difficult...
- Just say it.
556
00:44:56,663 --> 00:44:58,952
We all know, you, I'm sure,
as well as anyone...
557
00:44:59,124 --> 00:45:01,330
...you've been behaving
in a highly eccentric...
558
00:45:01,501 --> 00:45:02,699
Just say it, Arthur.
559
00:45:02,878 --> 00:45:04,538
None of us knows what you might or...
560
00:45:04,713 --> 00:45:06,540
Take a chance. Say what's on your mind.
561
00:45:06,715 --> 00:45:08,458
Have you got your checkbook with you?
562
00:45:08,633 --> 00:45:10,460
- Yes.
- Good.
563
00:45:10,635 --> 00:45:14,051
Well, Florence, in her absolute panic...
564
00:45:14,222 --> 00:45:16,511
...thinks that until
you become yourself again...
565
00:45:16,683 --> 00:45:19,767
...that you should put whatever
you have that's liquid, your cash...
566
00:45:19,936 --> 00:45:21,561
Mr. Sawyer, the power of attorney.
567
00:45:21,730 --> 00:45:27,850
- And your negotiable bonds
into a joint safe deposit box.
568
00:45:28,195 --> 00:45:29,938
What in the world amuses you?
569
00:45:30,113 --> 00:45:33,529
It occurred to me
that this was your idea.
570
00:45:33,700 --> 00:45:38,576
Edward, I only put into words and action
what is on her mind.
571
00:45:38,747 --> 00:45:41,950
It's been my experience
that when women, particularly women...
572
00:45:42,125 --> 00:45:44,877
...feel this way...
- I kept 200.
573
00:45:45,712 --> 00:45:47,918
That money...
574
00:45:48,089 --> 00:45:51,838
...its transfer, has a soothing effect.
575
00:45:52,010 --> 00:45:54,715
- What's this?
- Power of attorney.
576
00:45:56,473 --> 00:45:58,512
- All right?
- Yes. Yes.
577
00:45:58,683 --> 00:46:01,353
- Sure you want to?
- It's what I want, thanks.
578
00:46:02,062 --> 00:46:07,187
Edward, may I remind you that while you
live high, you also live close to the line.
579
00:46:07,359 --> 00:46:09,398
Have you ever considered
what would happen...
580
00:46:09,569 --> 00:46:11,396
...if that weekly
Finnegan check stopped?
581
00:46:11,571 --> 00:46:13,065
Because the rest of it wouldn't.
582
00:46:13,240 --> 00:46:16,739
Your mortgage payments,
insurance, your taxes. Oh, my God.
583
00:46:16,910 --> 00:46:20,279
You do know that Mr. Finnegan
is rather upset with you, Edward.
584
00:46:20,455 --> 00:46:24,369
I got a call from him himself.
I'm off salary until I'm myself again.
585
00:46:24,543 --> 00:46:27,378
- You find that amusing?
- I seem to.
586
00:46:27,546 --> 00:46:29,918
You know, he's convinced that I'm...
587
00:46:31,925 --> 00:46:33,253
Arthur.
588
00:46:33,426 --> 00:46:36,630
- Give Florence a message for me.
- Of course.
589
00:46:36,805 --> 00:46:40,719
Tell her to look out for herself,
because I'm...
590
00:46:42,435 --> 00:46:43,978
What?
591
00:46:45,438 --> 00:46:50,646
Edward, I must tell you, as your
family lawyer and as your friend...
592
00:46:50,819 --> 00:46:54,235
...that there's one thing which
Florence will not and cannot tolerate.
593
00:46:54,698 --> 00:46:58,648
I don't recall the young lady's name,
you can supply that.
594
00:47:02,247 --> 00:47:04,286
- Fire hydrant in the hall.
- Hi, Gwen.
595
00:47:05,458 --> 00:47:06,657
How you doing, Gwen?
596
00:47:19,931 --> 00:47:21,840
Well, what did you expect?
597
00:47:41,036 --> 00:47:43,574
Gloria. Glad to see you.
Glad to see me?
598
00:47:43,747 --> 00:47:45,823
- Is Mom here?
- You finally got here.
599
00:47:45,999 --> 00:47:47,244
- Michael?
- Mike?
600
00:47:47,417 --> 00:47:49,493
Hey, Mommy. Doctor.
601
00:47:49,669 --> 00:47:52,339
Eddie. This is Dr. Weeks.
He's been taking care of Pop.
602
00:47:52,506 --> 00:47:53,834
- Hello, doctor.
- How do you do?
603
00:47:54,007 --> 00:47:57,376
This is Father Draddy. Thought it'd be
a good idea if he met your father.
604
00:47:57,552 --> 00:47:59,344
Is the old man that bad? Oh, I'm sorry.
605
00:48:00,013 --> 00:48:03,347
It just makes it a heck of a lot easier
later on. May it never happen.
606
00:48:04,726 --> 00:48:07,478
- Six-twelve, right?
- Right.
607
00:48:08,188 --> 00:48:09,979
This gentleman is with our party?
608
00:48:10,148 --> 00:48:11,477
I'm the dead man's brother.
609
00:48:11,650 --> 00:48:12,930
Joe. Eddie.
610
00:48:13,109 --> 00:48:15,232
Doctor, just how bad is he?
611
00:48:16,279 --> 00:48:19,695
Well, fluid in his left lung,
which will clear up in a couple of days.
612
00:48:19,866 --> 00:48:24,160
However, your father
is well advanced in arteriosclerosis.
613
00:48:24,329 --> 00:48:27,164
His brain is deteriorating
at a speed you will find shocking.
614
00:48:28,083 --> 00:48:29,874
At times, he makes complete sense.
615
00:48:30,043 --> 00:48:33,293
At other times,
he's given to extreme paranoia.
616
00:48:33,463 --> 00:48:36,998
Unfortunately, the target
at the moment is your mother.
617
00:48:37,384 --> 00:48:40,587
- I'm going to surprise you.
- How's that, sir?
618
00:48:40,762 --> 00:48:42,387
I'm not going die.
619
00:48:42,556 --> 00:48:45,225
Oh, well, I firmly believe that.
620
00:48:45,392 --> 00:48:47,100
Then why are you here?
621
00:48:47,269 --> 00:48:48,763
- Well, I just...
- Who sent you?
622
00:48:48,937 --> 00:48:52,555
- Well, no one in particular.
- One time in your life, tell the truth.
623
00:48:52,732 --> 00:48:54,275
My wife sent you.
624
00:48:54,442 --> 00:48:56,400
You tell my wife...
625
00:48:56,570 --> 00:48:58,396
...when I want priest...
626
00:48:59,030 --> 00:49:01,403
...I send for pope!
627
00:49:01,575 --> 00:49:03,900
I'm not ready to die yet.
628
00:49:04,077 --> 00:49:06,782
I want my son, here.
629
00:49:06,955 --> 00:49:08,449
Evangelos!
630
00:49:09,541 --> 00:49:10,821
Evangelos!
631
00:49:11,001 --> 00:49:13,243
Bigshot.
632
00:49:17,716 --> 00:49:22,212
Now, Miss Costello, here is famous man.
633
00:49:22,387 --> 00:49:23,668
You're the one?
634
00:49:23,847 --> 00:49:26,302
You're the only thing he talks about.
635
00:49:27,934 --> 00:49:31,599
He listened to me, take my ideas
and make bigshot success.
636
00:49:31,771 --> 00:49:33,182
Right, boy? You listened to me.
637
00:49:33,356 --> 00:49:37,140
I sure did, Pop. Everything I am today,
he made me. Right, Pop?
638
00:49:37,319 --> 00:49:39,228
Enjoy your lunch.
639
00:49:39,613 --> 00:49:42,317
Door. Door.
640
00:49:44,618 --> 00:49:46,943
- Here, Pop, you eat this now.
- Poison.
641
00:49:47,120 --> 00:49:49,694
I eat nothing they cook.
642
00:49:50,165 --> 00:49:53,082
Only white bread from package.
643
00:49:57,422 --> 00:49:58,964
Hey, Papa, how you feel really?
644
00:49:59,132 --> 00:50:02,252
I have no money. That's how I feel.
645
00:50:02,761 --> 00:50:06,344
- But you have enough for both, right?
- Right, Pop.
646
00:50:06,515 --> 00:50:10,049
I'm here now,
everything's going to be copacetic.
647
00:50:11,478 --> 00:50:13,684
"Copacetic. "
648
00:50:15,649 --> 00:50:18,934
Oh, my boy.
Why your hair's getting gray?
649
00:50:20,195 --> 00:50:23,065
No reason. I'm getting old, Pop.
650
00:50:23,240 --> 00:50:25,031
Beginning, just beginning.
651
00:50:25,200 --> 00:50:28,320
You'll be many times a millionaire,
guarantee.
652
00:50:28,495 --> 00:50:30,238
How much money you made this year?
653
00:50:30,413 --> 00:50:34,197
Oh, I paid taxes on about 80 thou.
Eighty thou.
654
00:50:39,673 --> 00:50:43,587
"Oh, I pay taxes on 80 thou. "
655
00:50:47,222 --> 00:50:49,594
But how much you make? Right?
656
00:50:49,766 --> 00:50:52,601
Smart. Smart.
657
00:50:55,063 --> 00:50:57,684
Don't tell me.
Your money, your business.
658
00:50:57,858 --> 00:51:00,396
I know you got plenty.
659
00:51:06,032 --> 00:51:08,440
- You saw him out there?
- Who?
660
00:51:08,618 --> 00:51:09,863
Her boyfriend?
661
00:51:10,036 --> 00:51:13,370
- Her boyfriend? Mom's?
- Sure. That Irish.
662
00:51:13,540 --> 00:51:15,865
When you come, he hides.
663
00:51:16,251 --> 00:51:17,959
Now, quick. See who's at door.
664
00:51:18,128 --> 00:51:20,701
See who is at the door, quick.
665
00:51:25,177 --> 00:51:27,134
- No one.
- There was someone.
666
00:51:27,304 --> 00:51:29,177
There was someone.
667
00:51:29,347 --> 00:51:33,890
I sit in the living room.
He sits over there, that Irish.
668
00:51:34,895 --> 00:51:36,270
Waiting.
669
00:51:36,438 --> 00:51:41,396
I close my eyes one second...
He get up. She get up.
670
00:51:42,569 --> 00:51:45,404
They go at each other like dogs.
671
00:51:45,572 --> 00:51:50,779
Dogs, I guarantee.
At her age, 71, like dogs.
672
00:51:50,952 --> 00:51:53,443
- Five hearts.
- I pass.
673
00:51:57,042 --> 00:51:58,750
All right, Pop?
674
00:52:02,839 --> 00:52:05,959
- Evangelos, lock the door.
- Come on, Pop.
675
00:52:06,134 --> 00:52:08,459
Lock the door!
676
00:52:24,611 --> 00:52:26,604
He's 76. No, for permanent.
677
00:52:26,780 --> 00:52:29,816
Now, how much, including everything?
Nurses, medicine, how much?
678
00:52:35,580 --> 00:52:37,787
You love your father, boy?
679
00:52:39,459 --> 00:52:41,618
Get me out of here.
680
00:52:42,629 --> 00:52:43,827
When?
681
00:52:44,005 --> 00:52:46,247
I want to go Empire State Building.
682
00:52:46,424 --> 00:52:48,750
Is there my bank.
683
00:52:48,927 --> 00:52:51,133
We sit down Mr. Meyer.
684
00:52:51,304 --> 00:52:55,634
Jewish, but very fine man.
Knows me 35 years. We make loan.
685
00:52:55,809 --> 00:52:58,300
- Father, son, right?
- Right, Pop.
686
00:52:58,478 --> 00:53:03,224
I bring carpets from Persia,
beautiful goods.
687
00:53:03,400 --> 00:53:04,728
Tabriz...
688
00:53:04,901 --> 00:53:06,443
...Teheran...
689
00:53:06,611 --> 00:53:09,316
...Kashan, Sarouk.
690
00:53:09,489 --> 00:53:11,814
Make fortune. Do I know this business?
691
00:53:11,992 --> 00:53:13,616
Better than anybody, Pop.
692
00:53:13,785 --> 00:53:15,493
What?
693
00:53:16,621 --> 00:53:18,697
Is this a nursing home
or the Waldorf-Astoria?
694
00:53:19,332 --> 00:53:22,167
Tomorrow you come with taxi.
695
00:53:22,335 --> 00:53:23,711
We go home.
696
00:53:23,879 --> 00:53:29,217
I make nice bath, put blue suit,
beautiful shirt, banker-style tie.
697
00:53:29,384 --> 00:53:35,090
Haircut, shave, shoeshine, manicure.
698
00:53:36,183 --> 00:53:39,183
You'll see. You'll see. I'm not finished.
699
00:53:39,352 --> 00:53:42,519
You see. You see.
700
00:53:49,821 --> 00:53:51,695
Evangelos.
701
00:53:55,410 --> 00:53:58,031
Don't turn against me.
702
00:54:00,707 --> 00:54:02,664
Why, I won't ever, Pop.
703
00:54:07,047 --> 00:54:10,001
Mr. Arness, your alcohol rub.
704
00:54:10,383 --> 00:54:12,423
Alcohol rub.
705
00:54:15,597 --> 00:54:19,891
- He loves his alcohol rub.
- Evangelos, bring here some grapes.
706
00:54:20,060 --> 00:54:22,765
Little white seedless kind I like.
707
00:54:23,730 --> 00:54:25,770
And, Evangelos, I want melon.
708
00:54:25,941 --> 00:54:28,432
I like nice melon.
709
00:54:29,528 --> 00:54:31,567
Everything ready.
710
00:54:33,865 --> 00:54:36,652
How much money you make today,
my boy?
711
00:54:36,827 --> 00:54:38,985
- Money?
- Yes, money.
712
00:54:39,162 --> 00:54:41,451
Money. You heard of it?
713
00:54:46,461 --> 00:54:50,874
Evangelos. Evangelos.
Go down delicatessen.
714
00:54:51,049 --> 00:54:54,418
Bring half-pound ham, half-pound tongue,
half-pound Swiss cheese.
715
00:54:54,970 --> 00:54:56,594
He's gone to sleep, Sam.
716
00:55:32,799 --> 00:55:35,290
- Well, Eddie, what do you say?
- I'll think about it.
717
00:55:35,469 --> 00:55:37,794
There are plenty of perfectly nice
nursing homes...
718
00:55:37,971 --> 00:55:41,305
...where if your father does doo-doo,
your mother doesn't have to clean.
719
00:55:41,475 --> 00:55:42,933
- Shut up, Gloria.
- Oh, all right.
720
00:55:43,101 --> 00:55:44,382
She's right, Eddie.
721
00:55:44,895 --> 00:55:46,887
You think so too, huh?
722
00:55:49,149 --> 00:55:51,556
- Don't just sit there.
- Take it.
723
00:55:51,735 --> 00:55:54,024
- Say something.
- Gloria, I'll think about it.
724
00:55:54,196 --> 00:55:56,069
- What is there to think about?
- Gloria.
725
00:55:56,239 --> 00:55:57,568
I'm going to bed now.
726
00:55:57,741 --> 00:56:01,276
Michael, I would like to go to the house
to get some clothes in the morning.
727
00:56:01,453 --> 00:56:02,567
All right, Mom.
728
00:56:02,746 --> 00:56:05,663
I'm going too.
L... I gotta see somebody.
729
00:56:05,832 --> 00:56:08,667
I'll bet.
I don't know how your wife stands you.
730
00:56:12,255 --> 00:56:14,378
Actually, I'm glad to meet you.
731
00:56:14,549 --> 00:56:18,464
Gwen would never talk about you,
but I like things in the open.
732
00:56:18,929 --> 00:56:21,680
Now, I knew you'd been close.
733
00:56:21,848 --> 00:56:24,339
Yeah. We'd been close.
734
00:56:28,146 --> 00:56:29,724
This program is presented to you...
735
00:56:29,898 --> 00:56:33,516
...by your friends
at the Golden Bear Insurance Company.
736
00:56:34,861 --> 00:56:38,989
This is your music station,
WMUS New York.
737
00:56:40,367 --> 00:56:42,573
Your music as you want it.
738
00:56:48,542 --> 00:56:51,033
Zephyr, Zephyr, Zephyr, Zephyr.
739
00:56:51,670 --> 00:56:55,252
Zephyr, Zephyr, Zephyr, clean.
740
00:56:55,423 --> 00:56:57,333
You know that's really awfully good.
741
00:57:17,779 --> 00:57:19,855
I wish you'd both
get the hell out of here.
742
00:57:21,491 --> 00:57:24,362
- Is that a baby?
- Yeah.
743
00:57:25,078 --> 00:57:26,905
What about it?
744
00:57:30,417 --> 00:57:32,244
I wanna finish my drink.
745
00:57:32,961 --> 00:57:35,119
Charles, will you get him out of here?
746
00:57:44,139 --> 00:57:46,178
I'm gonna drive you home.
747
00:58:00,238 --> 00:58:03,572
Oh, Charles, I'd like to be by
myself tonight. Don't come back.
748
00:58:07,704 --> 00:58:09,329
You know, that last crack of hers.
749
00:58:09,498 --> 00:58:13,709
Once upon a time, that'd be a way of
telling me to come back after I'd lost you.
750
00:58:13,877 --> 00:58:16,368
I don't think she meant that tonight.
751
00:58:23,637 --> 00:58:24,835
Whose kid is that?
752
00:58:25,013 --> 00:58:27,551
If she'd wanted me to know,
she would've told me.
753
00:58:28,558 --> 00:58:30,218
Good luck.
754
00:58:35,065 --> 00:58:37,104
Mr. Anderson.
755
00:58:39,361 --> 00:58:41,188
I don't believe in luck.
756
00:58:41,363 --> 00:58:42,643
I believe in patience.
757
00:58:43,156 --> 00:58:46,774
When I first met Gwen, I had
to watch the knives and the windows.
758
00:58:46,952 --> 00:58:48,494
I mean, she was on the edge.
759
00:58:48,662 --> 00:58:50,950
Do you have any idea
what you did to her?
760
00:58:51,581 --> 00:58:53,490
Please don't see her again.
761
00:58:59,172 --> 00:59:01,414
I can't promise that.
762
00:59:08,682 --> 00:59:10,176
Okay.
763
00:59:12,477 --> 00:59:14,968
Fix yourself a drink.
You don't look so good.
764
00:59:15,147 --> 00:59:16,522
- Whose kid is it?
- Mine.
765
00:59:16,690 --> 00:59:17,935
What does that mean?
766
00:59:18,108 --> 00:59:20,978
It means I don't want anything
from his father.
767
00:59:24,698 --> 00:59:27,105
He sure looks like me.
768
00:59:27,993 --> 00:59:29,535
Oval chin...
769
00:59:29,703 --> 00:59:30,948
...noble brow.
770
00:59:31,121 --> 00:59:32,864
Didn't have when he was born.
771
00:59:33,039 --> 00:59:36,907
He looked like one of those greeting-card
jokes, awful pointy above the ears.
772
00:59:37,085 --> 00:59:39,541
I used to be pointy above the ears.
773
00:59:40,172 --> 00:59:41,714
Honestly.
774
00:59:42,716 --> 00:59:44,044
You haven't lost your figure.
775
00:59:45,051 --> 00:59:47,839
You begin to lose it after the second one.
776
01:00:08,658 --> 01:00:12,027
- What's he glaring about?
- He's very arrogant.
777
01:00:12,204 --> 01:00:14,410
He doesn't like it when
he can't have his way on everything.
778
01:00:14,581 --> 01:00:16,490
He knows that turns me on.
779
01:00:16,666 --> 01:00:19,074
But in a little while, you'll see,
he'll get tired...
780
01:00:19,252 --> 01:00:21,660
...lay his head over and go to sleep.
781
01:00:22,589 --> 01:00:25,625
- Look. See?
- Oh, Gwen. Gwen.
782
01:00:27,844 --> 01:00:30,169
Eddie, don't do that.
783
01:00:53,912 --> 01:00:55,406
Gwen.
784
01:00:59,042 --> 01:01:00,584
Gwen?
785
01:01:00,752 --> 01:01:03,587
Don't say anything.
786
01:01:08,093 --> 01:01:10,798
Anything you say will be wrong.
787
01:01:12,931 --> 01:01:14,805
You don't have to say a word.
788
01:01:16,309 --> 01:01:18,800
But they think I'm crazy.
I mean, literally nuts.
789
01:01:22,149 --> 01:01:25,268
- What time is it?
- Five-thirty.
790
01:01:27,654 --> 01:01:29,979
Hey, "Let me out of here. "
791
01:01:32,367 --> 01:01:34,905
Eddie, shut up.
792
01:01:35,996 --> 01:01:37,241
Hello.
793
01:01:37,414 --> 01:01:40,331
Yes, Charles. Yes.
794
01:01:40,500 --> 01:01:42,540
Yes, thank you, Charles.
795
01:01:49,634 --> 01:01:54,842
He calls me up sometimes to remind me
that it's time to feed His Majesty.
796
01:02:13,074 --> 01:02:15,992
You know, Ellen was adopted.
797
01:02:20,832 --> 01:02:22,161
He saved my life, Eddie.
798
01:02:24,336 --> 01:02:26,578
I met Charles.
799
01:02:26,880 --> 01:02:30,249
And one night I called him over
just to pass the time.
800
01:02:30,801 --> 01:02:33,126
Then it got late and he stayed.
801
01:02:33,637 --> 01:02:37,848
- But he didn't come on with me.
- I can't figure him out.
802
01:02:38,016 --> 01:02:40,851
Three or four times a week
he'd stay here, sleep on that sofa.
803
01:02:41,019 --> 01:02:43,095
- He never...?
- Not once.
804
01:02:44,481 --> 01:02:48,479
Then one day, I said to myself...
805
01:02:48,819 --> 01:02:50,858
Big discovery.
806
01:02:51,696 --> 01:02:57,201
- "Gwen, you've got half
of something that works. "
807
01:02:57,494 --> 01:03:00,614
- He knew you were seeing other men?
- I used to tell him who, when.
808
01:03:01,873 --> 01:03:03,533
What happens when you have a date?
809
01:03:04,709 --> 01:03:06,916
He stays here, minds the kid.
810
01:03:07,295 --> 01:03:09,621
He's crazy about the kid.
811
01:03:12,092 --> 01:03:15,128
- Lf you stay out all night?
- He knows what to do.
812
01:03:15,762 --> 01:03:18,763
- What if you wanna bring someone here?
- You saw.
813
01:03:22,102 --> 01:03:24,474
- What's the matter with him?
- Nothing.
814
01:03:25,939 --> 01:03:27,564
What's he figure?
815
01:03:28,900 --> 01:03:31,142
That he'll end up with me and he's right.
816
01:03:31,987 --> 01:03:36,483
I need someone like him,
someone who's there.
817
01:03:37,033 --> 01:03:39,275
And I need someone else
from time to time.
818
01:03:39,452 --> 01:03:41,362
The way a man does.
819
01:03:41,538 --> 01:03:44,408
A girl isn't supposed
to think that way, I know.
820
01:03:45,041 --> 01:03:47,829
And I'd like to find it all in one person.
821
01:03:48,003 --> 01:03:50,707
There's no such animal.
822
01:03:54,593 --> 01:03:58,009
The fact is, there's something
about a bastard.
823
01:03:59,389 --> 01:04:02,556
Like they say,
it's always the trombone player.
824
01:04:02,726 --> 01:04:05,299
The one who turns you on
is the one who does you in.
825
01:04:07,147 --> 01:04:11,275
But I'll never risk everything again...
826
01:04:11,443 --> 01:04:13,768
...on somebody like you.
827
01:04:24,664 --> 01:04:26,456
Charles?
828
01:04:29,169 --> 01:04:30,663
I'm in here, Charles.
829
01:04:32,631 --> 01:04:34,588
But, Charles...
830
01:04:36,009 --> 01:04:38,880
...I'm with someone and I wish
you wouldn't come in here now.
831
01:04:59,074 --> 01:05:00,817
All right, Gwen.
832
01:05:01,743 --> 01:05:03,368
I'm going.
833
01:05:06,289 --> 01:05:07,949
I'll call you later.
834
01:05:14,005 --> 01:05:19,047
Calling Dr. Shapiro. Calling Dr. Shapiro.
Pick up, please.
835
01:05:27,102 --> 01:05:30,305
- What are you whispering about?
- Looks like you've been up all night.
836
01:05:30,480 --> 01:05:33,398
You hit it right on the head.
Aren't you a long ways from home?
837
01:05:33,567 --> 01:05:36,568
If you insist on putting a match
to all I've built for 20 years...
838
01:05:36,736 --> 01:05:38,776
...I'm damn well gonna be here too.
839
01:05:48,665 --> 01:05:51,619
- Brought him some cigars.
- Cigars?
840
01:05:51,793 --> 01:05:53,916
What he needs
is a good swift kick in the ass.
841
01:05:54,087 --> 01:05:57,254
When I came in this morning,
he was all dressed and ready to go.
842
01:05:57,757 --> 01:06:00,462
Little bag all packed.
Said you were coming in a taxi.
843
01:06:00,635 --> 01:06:04,135
When I told him he couldn't go, he took
exception. I had to give him a shot.
844
01:06:04,931 --> 01:06:07,054
- I'll show it to him.
- No, we'll tell him.
845
01:06:07,225 --> 01:06:08,423
- You get him.
- Okay.
846
01:06:08,602 --> 01:06:11,306
My mother and father,
after all these years...
847
01:06:11,480 --> 01:06:14,053
Well, that's the way life ends sometimes.
848
01:06:14,232 --> 01:06:18,610
All the hostilities and suspicions
we feel every day, we hold them down.
849
01:06:18,778 --> 01:06:20,736
But they always come out.
850
01:06:31,249 --> 01:06:33,575
Forgot my keys.
851
01:06:40,425 --> 01:06:42,833
Here. That's all right, Mom.
852
01:06:43,011 --> 01:06:45,087
I'll get in through the cellar.
853
01:06:47,808 --> 01:06:52,719
Eddie, look, you can see that they can't
ever live together in this house again.
854
01:06:52,896 --> 01:06:54,474
You don't agree?
855
01:07:29,349 --> 01:07:33,513
Appreciate your check by return mail.
Yours truly, Sam Arness.
856
01:08:06,553 --> 01:08:09,589
Oh, is that all you got? That's all?
857
01:08:11,808 --> 01:08:13,717
Evangelos!
858
01:08:14,227 --> 01:08:15,556
Evangelos!
859
01:08:15,729 --> 01:08:17,472
Go down delicatessen.
860
01:08:17,647 --> 01:08:21,562
Bring half-pound ham, half-pound tongue,
half-pound Swiss cheese.
861
01:08:21,735 --> 01:08:24,404
He's gone to sleep, Sam.
862
01:08:33,788 --> 01:08:38,415
For the last two years while he's been
hitting and cursing her, where were you?
863
01:08:38,585 --> 01:08:42,036
Every time I look at this house,
I could kill him. I could kill Michael.
864
01:08:42,214 --> 01:08:43,245
Four spades, double.
865
01:08:43,423 --> 01:08:47,337
Do you realize your mother spent 40 years
in that house slaving for that monster?
866
01:08:47,511 --> 01:08:49,752
- Shut up! I tell you...
- Hey. Hey.
867
01:08:49,930 --> 01:08:52,255
She's your wife, now keep her mouth...
868
01:08:57,604 --> 01:09:00,605
I just have to get a few things.
869
01:09:02,359 --> 01:09:04,067
Come here.
870
01:09:34,307 --> 01:09:37,926
Why do you make me do that?
Why did you do that?
871
01:09:38,603 --> 01:09:40,643
I was about to hit her with my fist.
872
01:09:40,814 --> 01:09:46,650
Look, darling, Gloria realizes that you're
not exactly rational at the moment.
873
01:10:06,715 --> 01:10:11,127
Eddie, darling.
Let's go in there where it's quiet.
874
01:10:14,556 --> 01:10:17,889
Remember, Eddie? In there?
875
01:10:22,189 --> 01:10:25,024
It was the first time, wasn't it?
876
01:10:25,192 --> 01:10:26,852
Remember?
877
01:10:31,531 --> 01:10:33,690
There's only one thing
I ever wanted, Florence.
878
01:10:34,493 --> 01:10:35,821
I wanna be a writer.
879
01:10:35,994 --> 01:10:39,695
Oh, baby, you can be anything.
Anything you choose to be.
880
01:10:40,540 --> 01:10:44,752
Well, when I told Dr. Leibman that you
didn't like the person you were...
881
01:10:44,920 --> 01:10:48,123
...he said that was the cause
of most of the unhappiness in the world.
882
01:10:48,298 --> 01:10:53,672
And that you were right, it was time for
you to accept that you are what you are.
883
01:10:56,473 --> 01:10:58,964
Eddie, look.
884
01:11:01,686 --> 01:11:04,522
- What are you thinking?
- Don't you think my father...
885
01:11:04,689 --> 01:11:08,355
...has a right to live the rest of
his life as irrational as he wants?
886
01:11:08,527 --> 01:11:10,899
- On his own terms.
- Yes, but, Eddie...
887
01:11:11,071 --> 01:11:14,274
...you cannot put your father
and your mother in the same house again.
888
01:11:14,449 --> 01:11:17,699
- So, what are your plans?
- I want you to come home...
889
01:11:17,869 --> 01:11:21,784
...with me on the next plane
and I want you to work with Dr. Leibman.
890
01:11:21,957 --> 01:11:23,866
You know what you can do
with Dr. Leibman.
891
01:11:24,042 --> 01:11:25,785
Thanks a lot, but no, thanks.
892
01:11:25,961 --> 01:11:28,582
Baby, you need help
and I need your help.
893
01:11:28,755 --> 01:11:31,709
- I haven't said anything yet about Ellen.
- Changing the subject.
894
01:11:31,883 --> 01:11:34,255
She's in New York.
She hasn't gone back to school.
895
01:11:34,427 --> 01:11:35,886
She needs a father, Eddie.
896
01:11:36,054 --> 01:11:37,632
And Dr. Leibman, he's pretty smart.
897
01:11:37,806 --> 01:11:41,554
He says you can adopt a child but there's
a time when the child has to adopt you.
898
01:11:41,726 --> 01:11:45,676
What are you and Gloria
planning about my father?
899
01:11:45,897 --> 01:11:48,519
We have no plans. Have you?
900
01:11:48,692 --> 01:11:50,269
Yes.
901
01:11:51,111 --> 01:11:54,943
Florence, I'm gonna have him
live with me.
902
01:11:58,076 --> 01:12:01,611
- Eddie, it... It just wouldn't work.
- Why not?
903
01:12:01,788 --> 01:12:04,789
- Lf you were yourself, you'd see that.
- Obviously, I'm not myself.
904
01:12:04,958 --> 01:12:07,081
- He needs constant care.
- I'll give it to him.
905
01:12:07,252 --> 01:12:10,668
Oh, Eddie, let's face it. He's a different
kind of person than we are.
906
01:12:10,839 --> 01:12:12,416
Florence.
907
01:12:12,924 --> 01:12:14,668
He's my father.
908
01:12:25,562 --> 01:12:28,729
What the hell is all this sudden pretense
that you care about him?
909
01:12:28,899 --> 01:12:31,022
- You'd like to kill him.
- Dr. Leibman speaking.
910
01:12:31,193 --> 01:12:33,518
- Sooner or later you will.
- Why are you so violent?
911
01:12:33,695 --> 01:12:38,156
Because you and I have got
a huge reconstruction job to do...
912
01:12:38,325 --> 01:12:40,152
...and because...
913
01:12:40,494 --> 01:12:41,869
Why?
914
01:12:42,829 --> 01:12:45,320
Because where were you last night?
915
01:12:45,790 --> 01:12:49,658
Where were you, all night, last night?
916
01:12:49,836 --> 01:12:51,580
All night.
917
01:12:52,172 --> 01:12:56,335
I was with Gwen last night.
All night, last night.
918
01:12:59,012 --> 01:13:00,554
You...
919
01:13:09,105 --> 01:13:11,098
What are you whispering about?
920
01:13:12,567 --> 01:13:13,599
Eddie, come with us.
921
01:13:13,777 --> 01:13:16,861
Gloria has a list of homes,
we're going to drive and look at some.
922
01:13:17,030 --> 01:13:19,901
- We've decided that...
- In this case, I decide.
923
01:13:20,075 --> 01:13:23,491
In this case, your mother
has the last word and she agrees with us.
924
01:13:25,831 --> 01:13:26,993
Well, ask her.
925
01:13:36,716 --> 01:13:39,207
Oh, by the way,
I just spoke to Gloria on the phone...
926
01:13:39,386 --> 01:13:42,422
...and she said that they've found
a very nice home for Mr. Arness.
927
01:13:42,931 --> 01:13:47,095
No, Father. Old folks' homes
are for people who have nobody.
928
01:13:47,269 --> 01:13:48,893
He has me.
929
01:13:49,062 --> 01:13:51,553
I remember day I arrived this country.
930
01:13:56,486 --> 01:13:59,938
I was 19. Beautiful boy.
931
01:14:00,615 --> 01:14:01,778
Can you believe it?
932
01:14:02,701 --> 01:14:04,159
First time I saw shore.
933
01:14:04,327 --> 01:14:06,071
- Dr. Weeks.
- Long Island.
934
01:14:06,246 --> 01:14:10,030
Tell me, isn't there anything
that can be done for him, really?
935
01:14:10,208 --> 01:14:13,458
Make him as happy as you can
for as long as you can.
936
01:14:13,628 --> 01:14:16,380
First time I saw shore, then...
937
01:14:16,548 --> 01:14:18,505
- I was thinking...
- Actually, Gloria said...
938
01:14:18,675 --> 01:14:21,629
- I was thinking of taking him to Florida.
- Oh, Mr. Arness.
939
01:14:21,803 --> 01:14:24,377
There's a town of Greek sponge fishermen
down there.
940
01:14:24,556 --> 01:14:26,465
You mean kidnap him?
941
01:14:26,641 --> 01:14:28,017
I'm sorry.
942
01:14:28,185 --> 01:14:30,473
You'd have to give permission,
wouldn't you?
943
01:14:30,645 --> 01:14:33,267
- Yes. And, of course, I couldn't do that.
- Father Draddy?
944
01:14:33,440 --> 01:14:35,931
Mr. Willis is looking for you.
945
01:14:41,198 --> 01:14:43,071
What if I were to?
946
01:14:44,826 --> 01:14:46,783
Kidnap him?
947
01:14:46,953 --> 01:14:49,160
I couldn't give permission.
948
01:14:52,209 --> 01:14:54,700
But despite that...
949
01:14:54,920 --> 01:14:59,131
...if you were to,
the best time would be around midnight.
950
01:14:59,966 --> 01:15:03,003
I'll be giving the nurses on the floor
some special instructions.
951
01:15:03,178 --> 01:15:04,969
Going down.
952
01:15:19,110 --> 01:15:21,187
Thanks, Charles.
953
01:15:32,999 --> 01:15:34,992
Come on, Pop. Upstairs to bed for you.
954
01:15:35,168 --> 01:15:36,995
- I sleep here.
- Pop, you can't stay here.
955
01:15:37,170 --> 01:15:38,914
- I sleep here.
- Pop, you...
956
01:15:39,089 --> 01:15:42,209
She give my keys certain persons.
You understand?
957
01:15:42,384 --> 01:15:46,049
All my business papers.
Don't repeat that.
958
01:15:46,221 --> 01:15:49,804
Who knows what kind, God knows,
monkey business going on?
959
01:15:49,975 --> 01:15:51,517
My feet cold.
960
01:15:51,685 --> 01:15:53,973
Yeah, I'll get something for you.
961
01:16:02,696 --> 01:16:05,531
There, feel that?
962
01:16:06,158 --> 01:16:09,028
You're gonna be warm
in a couple of minutes.
963
01:16:14,499 --> 01:16:19,327
- Tomorrow, first thing, we go to bank.
- Right, Pop.
964
01:16:19,504 --> 01:16:24,332
Tomorrow I'm gonna buy you
those little white grapes you like, huh?
965
01:16:26,052 --> 01:16:28,211
I hear that before too.
966
01:16:28,597 --> 01:16:31,301
Are you really gonna take him
to the bank tomorrow?
967
01:16:31,475 --> 01:16:33,467
What else can I do?
968
01:16:34,311 --> 01:16:35,721
His feet were like ice.
969
01:17:09,554 --> 01:17:11,926
- What's his name?
- Sam Arness.
970
01:17:12,098 --> 01:17:15,135
Sam, it's good to see you. Come in.
971
01:17:37,749 --> 01:17:40,952
But after I'm married,
we could see each other.
972
01:17:41,920 --> 01:17:45,253
Get a place, fix it up
and I'd take care of you there.
973
01:17:45,423 --> 01:17:49,124
That's all you want of me anyway,
the night stuff, everything perfect.
974
01:17:49,636 --> 01:17:53,468
And that's all I want of you.
975
01:17:54,641 --> 01:17:58,508
You say you want the truth. That'd be it.
976
01:18:03,984 --> 01:18:06,475
Isn't that what you've always wanted?
977
01:18:45,150 --> 01:18:46,977
Money is a little tight right now.
978
01:18:53,742 --> 01:18:55,117
Gwen.
979
01:18:55,869 --> 01:18:58,786
- Tomorrow.
- Right.
980
01:19:06,588 --> 01:19:08,379
What time is it?
981
01:19:09,799 --> 01:19:12,207
Morning. I don't know.
982
01:19:19,100 --> 01:19:21,556
Gwen, I'm gonna marry you.
983
01:19:30,487 --> 01:19:33,404
I don't hear a sound out of you...
984
01:19:34,282 --> 01:19:36,773
...for a year and a half.
985
01:19:37,911 --> 01:19:40,069
Now you come on
with that marriage salami.
986
01:19:40,247 --> 01:19:44,659
- What the hell do you think I am?
- Gwen, I'm going to marry you.
987
01:19:44,835 --> 01:19:47,954
Did you expect to find me waiting here,
my tail on ice, with your...
988
01:19:48,129 --> 01:19:51,997
- I expected what I got.
- Let me tell you what you got.
989
01:19:52,175 --> 01:19:58,130
After you dropped me at Chet's, I made
up my mind to clean you out of me.
990
01:19:58,306 --> 01:20:01,426
The next night I went to Downey's.
A guy said, "Have a drink. "
991
01:20:01,601 --> 01:20:03,261
- I said, "You're in luck. "
- And?
992
01:20:03,436 --> 01:20:05,476
To finish you off,
I called up Jack Schnee.
993
01:20:05,647 --> 01:20:07,058
- The poster man?
- That's right.
994
01:20:07,232 --> 01:20:09,521
- What was his attraction?
- You didn't like him.
995
01:20:09,693 --> 01:20:11,981
That was his attraction,
that's the way I went.
996
01:20:12,154 --> 01:20:14,823
And I'll tell you the best of all.
An Italian.
997
01:20:14,990 --> 01:20:19,486
A movie producer: Fat, pig rich, arrogant.
An old man with a nothing body.
998
01:20:19,661 --> 01:20:22,947
But he'd look at me
and he'd smile that soft Italian smile...
999
01:20:23,123 --> 01:20:25,614
...and he'd hold me
with those soft Italian hands.
1000
01:20:25,792 --> 01:20:27,868
Like the hands of one of those old saints.
1001
01:20:28,044 --> 01:20:30,251
No poetry about love...
1002
01:20:30,881 --> 01:20:33,550
...but such affection.
1003
01:20:34,134 --> 01:20:37,419
The purest, the most honest,
the most believable thing...
1004
01:20:37,596 --> 01:20:42,388
- I don't care. You're gonna marry me.
- People aren't that way.
1005
01:20:42,559 --> 01:20:47,137
They pretend, lie, like you do, because
they can't take it the way they really are:
1006
01:20:47,314 --> 01:20:49,105
Faithless.
1007
01:20:49,774 --> 01:20:52,147
You can't take it the way
you really are, faithless.
1008
01:20:52,319 --> 01:20:53,599
And the way I really am.
1009
01:20:54,446 --> 01:20:58,029
And love? For songs.
1010
01:20:58,575 --> 01:21:01,280
"Love" is the word they say
before they pull your guts out.
1011
01:21:01,453 --> 01:21:02,781
What are you doing here?
1012
01:21:02,996 --> 01:21:06,330
- You can lie to me but I'm not gonna...
- You're here because you love me.
1013
01:21:06,500 --> 01:21:09,073
- I don't love you, you son of a bitch!
- Don't lie to me!
1014
01:21:09,252 --> 01:21:13,380
Stop it, son of a bitch! Stop it! Stop it!
1015
01:21:39,908 --> 01:21:43,028
Taxi here? I'm ready.
1016
01:21:49,417 --> 01:21:50,662
Get out of here!
1017
01:21:53,505 --> 01:21:55,663
Did you see that? He was raping her!
1018
01:21:55,841 --> 01:22:00,170
I mean he's insane, literally.
Literally insane.
1019
01:22:21,658 --> 01:22:24,944
All right, go. Fix breakfast.
1020
01:22:26,580 --> 01:22:29,201
- I talk to boy alone.
- Don't talk to her that way.
1021
01:22:29,374 --> 01:22:32,410
It's okay.
How about some scrambled eggs?
1022
01:22:32,627 --> 01:22:35,996
- I don't want make trouble.
- He wants eggs.
1023
01:22:37,257 --> 01:22:39,084
Evangelos, don't get fresh with me.
1024
01:22:39,259 --> 01:22:41,584
Pop, how'd you sleep
on that couch last night?
1025
01:22:43,722 --> 01:22:47,933
- Your grandfather was here last night.
- What'd he say?
1026
01:22:48,894 --> 01:22:51,467
He was angry with me.
He said, "Seraphim.
1027
01:22:51,646 --> 01:22:54,932
Seraphim, you are not finished. "
1028
01:22:55,108 --> 01:22:56,852
What'd he mean by that?
1029
01:22:57,027 --> 01:22:58,604
Everybody trying to bury me.
1030
01:22:58,778 --> 01:23:00,605
- Come on, now.
- You too.
1031
01:23:00,780 --> 01:23:04,778
- Pop, I don't wanna bury you.
- We soon find out.
1032
01:23:04,951 --> 01:23:08,320
- You keep doubting me.
- Because I want you to give me money.
1033
01:23:11,291 --> 01:23:13,414
I'm going into business again.
1034
01:23:15,462 --> 01:23:17,122
Now then.
1035
01:23:18,465 --> 01:23:20,125
How much you got?
1036
01:23:21,635 --> 01:23:22,666
I don't know.
1037
01:23:23,053 --> 01:23:24,630
You ever hear anything like this?
1038
01:23:24,805 --> 01:23:26,963
Grown man doesn't know
how much he has in bank.
1039
01:23:27,140 --> 01:23:29,299
Amen, amen.
1040
01:23:29,476 --> 01:23:30,935
Now, how much you got?
1041
01:23:31,102 --> 01:23:34,056
- You and Frances?
- Florence, Pop.
1042
01:23:34,231 --> 01:23:37,018
L... I really don't know.
1043
01:23:37,943 --> 01:23:43,648
Miss, I find my life, all conversation
change when subject money.
1044
01:23:44,241 --> 01:23:46,114
You find same thing?
1045
01:23:46,284 --> 01:23:49,534
Evening before, everything
"Sweetheart, honey, lollipop"...
1046
01:23:49,704 --> 01:23:51,496
...plenty chop-chop monkey business.
1047
01:23:51,665 --> 01:23:54,998
Next morning, cold behind, right?
1048
01:23:56,503 --> 01:24:00,832
- That's life.
- But from your son, you should expect...
1049
01:24:01,007 --> 01:24:04,507
Yeah, you boy.
All my life, I ask favor nobody.
1050
01:24:04,678 --> 01:24:07,169
- For chrissakes, Pop.
- Forget it.
1051
01:24:07,347 --> 01:24:10,099
Gold isn't everything, right?
1052
01:24:10,267 --> 01:24:12,508
Pennies from heaven, falling down.
1053
01:24:12,686 --> 01:24:17,478
Guarantee, falling down,
guarantee. Right?
1054
01:24:19,526 --> 01:24:20,901
Pop.
1055
01:24:21,069 --> 01:24:23,394
Please, Pop, why don't you sit down?
1056
01:24:23,572 --> 01:24:26,941
The truth is, I do have some property,
but I don't think I have any cash.
1057
01:24:27,117 --> 01:24:31,695
Miss, you ever hear anything like that?
Grown boy lying to his father?
1058
01:24:31,872 --> 01:24:34,493
I'm not lying, Pop. That's the truth.
1059
01:24:34,666 --> 01:24:37,537
Evangelos, why you make me beg
like this in front of stranger?
1060
01:24:37,711 --> 01:24:39,039
This is my last chance.
1061
01:24:39,212 --> 01:24:42,047
Everybody laughing at me.
Everybody says, "He's finished.
1062
01:24:42,215 --> 01:24:44,885
- Sam's finished. No brains. "
- You've got plenty of brains.
1063
01:24:45,051 --> 01:24:48,467
- Lf you don't get this, no brains.
- That's not the point, Pop.
1064
01:24:48,638 --> 01:24:53,016
I know, the point is gelt, gelt, gelt
is more important than your own family!
1065
01:24:53,185 --> 01:24:54,727
I'm just like my father.
1066
01:24:54,895 --> 01:24:57,646
Evangelos, my last hope is on you.
1067
01:24:57,814 --> 01:24:58,929
You owe me.
1068
01:24:59,107 --> 01:25:01,230
Look at me.
1069
01:25:01,401 --> 01:25:05,399
You see those Irish, those Armenians,
send their sons college?
1070
01:25:05,572 --> 01:25:07,980
I worked my way through college.
1071
01:25:08,158 --> 01:25:11,194
You did everything you could to stop me.
If it wasn't for Mother...
1072
01:25:11,369 --> 01:25:13,907
Where do you think she got money?
From my pockets!
1073
01:25:14,080 --> 01:25:18,577
Send good-for-nothing, hopeless-case son
Shakespeare-and-so-forth college.
1074
01:25:18,752 --> 01:25:23,663
But then you found out what life is
and you make bigshot success...
1075
01:25:23,840 --> 01:25:27,340
...because you got merchant blood
here, here, here.
1076
01:25:27,511 --> 01:25:30,215
Don't give me that merchant-blood shit!
1077
01:25:30,388 --> 01:25:33,555
- You're selfish, mean...
- You have my blood, my brains.
1078
01:25:33,725 --> 01:25:36,430
- I have my blood, my brains!
- Look your face!
1079
01:25:36,603 --> 01:25:38,892
- I am not like you!
- You same goods like me.
1080
01:25:39,064 --> 01:25:41,899
- I was never like you!
- Now, why you don't give me money?
1081
01:25:42,067 --> 01:25:43,644
"Money, money, money. "
1082
01:25:43,819 --> 01:25:46,274
- I'm a bad business risk.
- I'm ashamed to be your son!
1083
01:25:46,446 --> 01:25:48,771
In your place, I do exactly that!
1084
01:25:49,407 --> 01:25:53,156
- You said...?
- I said, "I'm ashamed to be your son. "
1085
01:26:22,732 --> 01:26:24,143
All right.
1086
01:26:25,610 --> 01:26:29,110
Sam finished. Sam Arness finished.
1087
01:26:29,281 --> 01:26:30,823
All right.
1088
01:27:15,202 --> 01:27:16,696
All right.
1089
01:27:58,036 --> 01:28:03,243
First time in 45 years, I wasn't able
to control what I felt about that old man.
1090
01:28:10,382 --> 01:28:12,209
Eddie, look, what's that?
1091
01:28:34,614 --> 01:28:36,406
Evangelos!
1092
01:28:36,575 --> 01:28:38,651
Evangelos!
1093
01:28:44,791 --> 01:28:46,748
Evangelos!
1094
01:30:16,049 --> 01:30:17,164
Mr. Anderson?
1095
01:30:22,389 --> 01:30:23,420
Mr. Anderson.
1096
01:30:24,558 --> 01:30:26,597
Don't worry, Charles, I'm going away.
1097
01:30:28,979 --> 01:30:30,389
Where?
1098
01:30:31,731 --> 01:30:33,890
Into myself.
1099
01:30:38,572 --> 01:30:40,232
You're what?
1100
01:30:49,082 --> 01:30:51,324
You better see a doctor.
1101
01:30:57,257 --> 01:30:59,795
A priest. See a priest.
1102
01:31:30,081 --> 01:31:32,240
One last thing.
1103
01:31:32,417 --> 01:31:35,418
I don't know exactly who Andy's father is
and I don't care...
1104
01:31:35,587 --> 01:31:37,793
...but I did my arithmetic...
1105
01:31:38,882 --> 01:31:40,958
...and he's not yours.
1106
01:31:43,178 --> 01:31:45,633
So it's better this way, right?
1107
01:31:50,560 --> 01:31:52,054
Right.
1108
01:32:07,577 --> 01:32:10,946
Thomna! Thomna!
1109
01:32:11,915 --> 01:32:13,326
Thomna!
1110
01:32:13,500 --> 01:32:15,991
What's this bill? Tuition?
1111
01:32:16,169 --> 01:32:17,996
What's that? Tuition.
1112
01:32:19,339 --> 01:32:21,047
Thomna.
1113
01:32:21,758 --> 01:32:25,590
You put Shakespeare college
in this damn-fool boy's head?
1114
01:32:27,264 --> 01:32:32,804
All my life I work,
make business for this boy future.
1115
01:32:32,978 --> 01:32:38,352
And now when I need him,
you teach him leave his father.
1116
01:32:38,984 --> 01:32:40,182
Evangelos!
1117
01:32:41,695 --> 01:32:43,153
Taxi, I'm ready.
1118
01:32:52,998 --> 01:32:54,871
Sam, it's the boy's life.
1119
01:32:55,041 --> 01:32:56,536
He doesn't want rug business.
1120
01:32:56,710 --> 01:32:59,379
He wants something different.
1121
01:33:13,185 --> 01:33:14,383
Oh, Mom.
1122
01:33:14,561 --> 01:33:17,930
What the hell kind of lesson
was that to give a boy?
1123
01:33:19,858 --> 01:33:22,064
I can't blame Pop. You should've...
1124
01:33:22,235 --> 01:33:24,726
You should've taught me
to stick up for myself.
1125
01:33:25,405 --> 01:33:27,730
Not that, Mom.
1126
01:33:28,950 --> 01:33:30,824
Not that.
1127
01:33:36,958 --> 01:33:39,959
Are you out of your goddamn mind?
1128
01:33:40,128 --> 01:33:43,711
- Clean. And when are you
going to change to Zephyr?
1129
01:33:43,882 --> 01:33:46,587
Now, what is it, your mother's fault,
your father's fault?
1130
01:33:46,760 --> 01:33:48,503
What's that, Freud? You are you, kid.
1131
01:33:48,678 --> 01:33:51,252
Eddie Anderson, the indispensable man.
1132
01:33:51,431 --> 01:33:53,922
All right.
Let's get down to nuts and bolts.
1133
01:33:54,100 --> 01:33:55,927
Congratulations.
1134
01:33:56,102 --> 01:33:58,095
- Congratulations.
- I've always said, time...
1135
01:33:58,271 --> 01:34:01,225
You had power, then.
Remember what it felt like? Power.
1136
01:34:03,235 --> 01:34:04,777
Ram it in.
1137
01:34:07,113 --> 01:34:08,773
Power.
1138
01:34:11,117 --> 01:34:16,456
The fact is, without your job and without
the money in your pocket, you're nothing.
1139
01:34:16,623 --> 01:34:17,821
Well, look at you.
1140
01:34:17,999 --> 01:34:19,957
The most impressive
part of you right now?
1141
01:34:21,837 --> 01:34:23,295
That cigar.
1142
01:34:26,174 --> 01:34:28,879
Hey, don't look at me like that, baby.
1143
01:34:29,052 --> 01:34:32,421
If you think you're gonna get rid of me,
you're out of your mind.
1144
01:34:32,597 --> 01:34:34,590
You had the perfect arrangement.
1145
01:34:34,766 --> 01:34:39,179
Fat job, beautiful house,
understanding wife.
1146
01:34:39,646 --> 01:34:41,354
All the side nooky you could handle.
1147
01:34:42,190 --> 01:34:43,982
You had it all.
1148
01:34:46,194 --> 01:34:47,772
You did.
1149
01:34:58,915 --> 01:35:03,162
What is that, Edward?
A little composition of your own?
1150
01:35:04,337 --> 01:35:06,460
They're coming to get you, Eddie.
1151
01:35:09,134 --> 01:35:11,173
- Edward.
- The Marines.
1152
01:35:11,344 --> 01:35:15,472
Edward, since I've come 3000 miles solely
for the purpose of talking to you...
1153
01:35:15,640 --> 01:35:18,558
...I don't think I should be required
to do so through a screen.
1154
01:35:22,522 --> 01:35:24,182
Edward.
1155
01:35:24,816 --> 01:35:29,028
Edward, I've come all the way
from California to chat with you.
1156
01:35:29,196 --> 01:35:31,687
And I'm going to chat with you.
1157
01:35:38,497 --> 01:35:42,625
Edward, you look terrible.
What are you doing to yourself?
1158
01:35:43,043 --> 01:35:47,586
This is not you. Something
has taken possession of you, Edward.
1159
01:35:47,756 --> 01:35:51,207
Come on now, snap out of it.
1160
01:35:51,551 --> 01:35:54,173
What? I can't hear you.
1161
01:35:54,346 --> 01:35:57,382
- This is me.
- Applesauce.
1162
01:35:57,557 --> 01:36:00,013
- Damn fool.
- Had it all.
1163
01:36:00,185 --> 01:36:01,644
You did.
1164
01:36:02,896 --> 01:36:04,520
Edward.
1165
01:36:05,565 --> 01:36:09,895
I'm gonna have to protect you and yours,
Florence in particular...
1166
01:36:10,070 --> 01:36:12,561
...from whatever demon
is at work inside of you.
1167
01:36:12,739 --> 01:36:14,862
And if extreme measures are necessary...
1168
01:36:15,033 --> 01:36:19,410
And at this point I think they may be.
- I will most certainly take them.
1169
01:36:19,579 --> 01:36:22,580
You are causing havoc on all sides.
1170
01:36:22,749 --> 01:36:25,584
You start by kidnapping a man
who doesn't know which end's up.
1171
01:36:25,752 --> 01:36:28,753
- Evangelos.
- Where is he? My father.
1172
01:36:28,922 --> 01:36:31,627
For reasons that are obvious,
I'm not prepared to tell you.
1173
01:36:31,800 --> 01:36:34,089
- He's my goddamn father.
- He's in excellent care.
1174
01:36:34,261 --> 01:36:35,755
- Where?
- Where he ought to be.
1175
01:36:35,929 --> 01:36:39,013
In a home for the aged and incompetent.
1176
01:36:39,182 --> 01:36:41,258
Evangelos.
1177
01:36:42,686 --> 01:36:44,809
- "Incompetent. "
- Yes, Edward.
1178
01:36:44,980 --> 01:36:48,645
I'm sorry, but you've got to be made
to face the facts.
1179
01:36:48,817 --> 01:36:50,940
Goddamn it, Edward,
pay attention to me.
1180
01:36:51,111 --> 01:36:53,436
If you don't like the way we live,
change it.
1181
01:36:53,864 --> 01:36:55,987
Be fair, be just, Eddie.
1182
01:36:56,158 --> 01:36:59,657
Time is short, Edward, but this marriage
can still be made to work.
1183
01:36:59,828 --> 01:37:02,948
That is what I consider to be my duty
as your family lawyer.
1184
01:37:03,123 --> 01:37:06,622
Darling, if I didn't see you through this,
what would I be for?
1185
01:37:06,793 --> 01:37:08,786
What would I be for?
1186
01:37:08,962 --> 01:37:11,916
Will you stop wandering and listen?
1187
01:37:12,424 --> 01:37:16,089
Forget the property involved,
although it's considerable.
1188
01:37:16,261 --> 01:37:18,799
But Florence, Edward, Florence.
1189
01:37:18,972 --> 01:37:21,759
You're married, you damn fool,
to the perfect woman.
1190
01:37:21,933 --> 01:37:24,009
There isn't a man I know
who doesn't envy you.
1191
01:37:24,186 --> 01:37:27,768
How many women, I ask you, would
have endured what Florence has endured?
1192
01:37:27,939 --> 01:37:29,315
Maybe Florence shouldn't have.
1193
01:37:29,649 --> 01:37:32,935
Some instinct tells her that this marriage
can still be made to work...
1194
01:37:33,111 --> 01:37:35,685
...even though she's in a state of shock
and... Oh, hell.
1195
01:37:35,864 --> 01:37:41,285
Oh, Eddie, I know it's going to be
good again like it was in the beginning.
1196
01:37:41,453 --> 01:37:43,944
- I have faith in that.
- Faithless!
1197
01:37:44,122 --> 01:37:48,167
Incidentally, is the young lady
still upstairs?
1198
01:37:48,335 --> 01:37:49,793
And the way I really am.
1199
01:37:50,670 --> 01:37:52,746
Are you preparing a divorce action?
1200
01:37:52,923 --> 01:37:57,668
That will not be necessary,
providing you do precisely as I say.
1201
01:37:57,844 --> 01:38:00,335
You never meant it
when you said you'd leave your wife.
1202
01:38:00,514 --> 01:38:02,637
And that is...?
1203
01:38:03,850 --> 01:38:08,678
First, I want you,
for your own deepest good...
1204
01:38:08,855 --> 01:38:11,607
...to go away somewhere
for a long, long rest.
1205
01:38:11,775 --> 01:38:13,518
In a home for the incompetent?
1206
01:38:13,693 --> 01:38:16,813
Somewhere. I'll overlook the sarcasm.
1207
01:38:16,988 --> 01:38:19,314
Somewhere so that
you can regain your balance...
1208
01:38:19,491 --> 01:38:21,365
...reconstitute your sense of values.
1209
01:38:21,535 --> 01:38:25,235
- And so that Florence, well, can recover.
- Are you in love with my wife?
1210
01:38:28,291 --> 01:38:30,248
I beg your pardon?
1211
01:38:31,127 --> 01:38:33,879
I hit on something, didn't I?
1212
01:38:36,550 --> 01:38:40,547
I must try to remember
that you are in a paranoid state.
1213
01:38:40,720 --> 01:38:43,211
But I will say this:
1214
01:38:43,682 --> 01:38:45,924
Florence is an extraordinary woman...
1215
01:38:46,101 --> 01:38:49,018
...who is being slaughtered
by an ego run wild.
1216
01:38:49,187 --> 01:38:51,643
Since you won't believe me,
I suggest you ask Ellen...
1217
01:38:51,815 --> 01:38:54,222
...who drove out here with me...
- He's right, Daddy.
1218
01:38:58,321 --> 01:38:59,899
Mommy.
1219
01:39:01,366 --> 01:39:03,240
Hello, darling...
1220
01:39:06,037 --> 01:39:07,448
Look.
1221
01:39:10,959 --> 01:39:12,667
Hello, Florence.
1222
01:39:19,259 --> 01:39:20,587
Excuse me.
1223
01:39:20,760 --> 01:39:23,216
Dr. Leibman, Eddie's here.
1224
01:39:30,061 --> 01:39:31,721
Should I stay out a little longer?
1225
01:39:32,606 --> 01:39:36,555
No, no, of course not, come in. Come in.
1226
01:39:40,739 --> 01:39:44,783
Well, if it isn't my old playmate.
Well, if it isn't my old playmate.
1227
01:39:49,247 --> 01:39:52,284
I smell money. I smell money.
1228
01:39:52,459 --> 01:39:55,294
Whenever I see a psychoanalyst
and a lawyer, I smell money...
1229
01:39:55,462 --> 01:39:58,665
...but this time, I smell it all around me.
1230
01:39:58,840 --> 01:40:01,510
Florence, may I ask you
to explain that remark?
1231
01:40:01,676 --> 01:40:03,634
Dr. Leibman, please.
I have an appointment.
1232
01:40:03,804 --> 01:40:07,801
- Well, I'm going back on the 6:00 plane.
- I got a date with a manicurist downstairs.
1233
01:40:07,974 --> 01:40:09,634
I can fix it up for you too.
1234
01:40:09,810 --> 01:40:11,719
She's a little hairy here and there but...
1235
01:40:11,895 --> 01:40:14,053
- Edward, Edward.
- I need a quick consultation.
1236
01:40:14,231 --> 01:40:16,804
Can we have a quick consultation,
doctor?
1237
01:40:18,735 --> 01:40:20,977
Are you in love with my wife too?
1238
01:40:21,154 --> 01:40:22,483
Well, she is attractive.
1239
01:40:22,656 --> 01:40:24,483
You're so cute. I love his mustache.
1240
01:40:24,658 --> 01:40:27,196
I'd spend the whole week
playing with you, hold my hand.
1241
01:40:27,369 --> 01:40:30,951
- Edward, do you mind?
- You're damn right I mind.
1242
01:40:31,122 --> 01:40:33,162
I came here to talk to my wife, I didn't...
1243
01:40:33,333 --> 01:40:36,500
Arthur. Arthur, stop wandering.
Pay attention, please.
1244
01:40:36,670 --> 01:40:38,294
- Arthur, do something.
- All right.
1245
01:40:38,463 --> 01:40:41,001
- Thank you.
- Just... Let's settle back.
1246
01:40:42,592 --> 01:40:45,166
I smell money.
Oh, I can still smell money.
1247
01:40:45,345 --> 01:40:47,136
Am I getting warmer?
1248
01:40:49,724 --> 01:40:51,847
Is this what it's all about?
1249
01:40:53,353 --> 01:40:56,105
"Community property: Both houses,
all land, art objects...
1250
01:40:56,273 --> 01:40:59,891
...automobiles, furniture, effects... "
You forgot the contents of the Deepfreeze.
1251
01:41:00,068 --> 01:41:03,900
"... to my wife Florence until I am, in
her judgment, again a responsible person. "
1252
01:41:04,072 --> 01:41:05,863
"Her judgment"?
1253
01:41:07,868 --> 01:41:10,193
Oh, well, give me a pen.
1254
01:41:11,955 --> 01:41:14,790
Who are you? What's the difference?
1255
01:41:15,792 --> 01:41:16,823
Eddie, don't.
1256
01:41:26,803 --> 01:41:28,595
Don't sign it.
1257
01:41:30,640 --> 01:41:32,550
I have no objections.
1258
01:41:37,522 --> 01:41:38,981
There you are.
1259
01:41:39,149 --> 01:41:43,229
I always knew your heart would...
Your heart's in the right place.
1260
01:41:43,403 --> 01:41:47,068
Now, you can all get the hell out of here,
I'm gonna talk to my wife.
1261
01:41:51,828 --> 01:41:53,322
You're right.
1262
01:41:54,414 --> 01:41:57,166
Now, we'll all sit down.
1263
01:41:57,334 --> 01:41:59,789
Afraid I'm getting a headache.
1264
01:42:09,387 --> 01:42:13,599
Well, how are you, Florence?
1265
01:42:15,268 --> 01:42:18,103
I have trouble sleeping in this awful city.
1266
01:42:18,271 --> 01:42:21,687
Yeah, it's been tough on you.
But how are you really?
1267
01:42:24,069 --> 01:42:25,611
Well, I...
1268
01:42:26,571 --> 01:42:31,114
I've been feeling ashamed.
1269
01:42:32,077 --> 01:42:33,701
Because...
1270
01:42:34,538 --> 01:42:35,948
Because...
1271
01:42:36,206 --> 01:42:40,998
I don't know. Suddenly,
it's like I was persecuting you.
1272
01:42:41,169 --> 01:42:43,660
You're doing what you have to do.
1273
01:42:45,632 --> 01:42:49,630
Eddie, can I ask you again?
1274
01:42:50,804 --> 01:42:52,880
Is all this...
1275
01:42:53,056 --> 01:42:55,013
...about her?
1276
01:42:57,352 --> 01:42:59,428
Not really, no.
1277
01:43:01,189 --> 01:43:03,431
I'm prettier than she is.
1278
01:43:03,984 --> 01:43:07,435
Yes. You are.
1279
01:43:08,405 --> 01:43:11,821
Then what...? What is it about?
1280
01:43:13,869 --> 01:43:15,992
My self-respect.
1281
01:43:16,913 --> 01:43:18,573
That's all?
1282
01:43:19,374 --> 01:43:21,117
That's all.
1283
01:43:23,753 --> 01:43:25,413
I mean...
1284
01:43:25,881 --> 01:43:28,965
You know, I mean,
I thought perhaps it was something...
1285
01:43:29,134 --> 01:43:32,918
- Serious?
- I didn't say that.
1286
01:43:33,388 --> 01:43:36,674
I ought to slap you
right across the face for that.
1287
01:43:38,351 --> 01:43:41,222
You mean,
that what you've been doing...
1288
01:43:41,396 --> 01:43:42,594
That.
1289
01:43:42,772 --> 01:43:45,939
Increases your self-respect?
1290
01:43:49,696 --> 01:43:52,946
I was... I was going to say...
1291
01:43:53,116 --> 01:43:58,786
...that perhaps it... It was something
I couldn't help you with.
1292
01:44:04,127 --> 01:44:06,369
The night after you left...
1293
01:44:07,380 --> 01:44:09,088
...I was at a party.
1294
01:44:11,301 --> 01:44:14,219
And I went home with another man.
1295
01:44:14,763 --> 01:44:17,301
And when he touched me...
1296
01:44:18,391 --> 01:44:20,467
...I went dry.
1297
01:44:21,728 --> 01:44:24,729
Eddie, you're all I've ever wanted.
1298
01:44:25,565 --> 01:44:28,235
I'm waiting for you.
1299
01:44:32,072 --> 01:44:35,026
I know you finally kicked her out.
1300
01:44:36,034 --> 01:44:38,074
She left me.
1301
01:44:38,745 --> 01:44:41,117
I don't believe any woman
would leave you, Eddie.
1302
01:44:41,665 --> 01:44:44,120
She's marrying Charles.
1303
01:44:44,292 --> 01:44:45,952
Any minute.
1304
01:44:49,381 --> 01:44:51,919
Oh, Eddie.
1305
01:44:53,093 --> 01:44:58,087
Eddie, I can make you happier
than any woman, if you'll only let me.
1306
01:44:58,265 --> 01:45:03,851
And I... I know that all this, somehow,
somewhere, is my fault too.
1307
01:45:04,020 --> 01:45:07,105
Don't think I don't.
1308
01:45:12,863 --> 01:45:15,354
You know, you look very well.
1309
01:45:16,575 --> 01:45:21,949
You've absolutely no business
looking so well, you bastard, but you do.
1310
01:45:23,790 --> 01:45:25,368
Come.
1311
01:45:25,709 --> 01:45:27,417
Come with me.
1312
01:45:27,794 --> 01:45:29,621
Lie with me.
1313
01:45:29,796 --> 01:45:33,876
Side by side, just like we used to.
1314
01:45:34,468 --> 01:45:36,010
There.
1315
01:45:38,805 --> 01:45:41,759
Oh, I'd stick with you through anything.
1316
01:45:43,310 --> 01:45:44,685
You already have.
1317
01:45:45,270 --> 01:45:48,022
Yes, I have, haven't I?
1318
01:46:00,327 --> 01:46:02,070
That's all.
1319
01:46:04,122 --> 01:46:06,031
That's all.
1320
01:46:07,792 --> 01:46:13,167
And now, you tell me, Eddie...
1321
01:46:13,340 --> 01:46:16,044
...how you want it to be.
1322
01:46:16,218 --> 01:46:20,511
How it should be,
so that you'll be happy.
1323
01:46:20,680 --> 01:46:25,675
And that's the way,
so help me God, it's going to be.
1324
01:46:28,063 --> 01:46:30,269
Oh, Florence.
1325
01:46:32,526 --> 01:46:36,358
- All I want is...
- Yes. Go on.
1326
01:46:37,364 --> 01:46:42,524
To do absolutely... nothing.
1327
01:46:46,373 --> 01:46:48,033
Fine.
1328
01:46:48,458 --> 01:46:49,869
What are you going to do?
1329
01:46:51,211 --> 01:46:53,784
Just be.
1330
01:46:55,340 --> 01:46:58,791
Well, what will you be?
1331
01:46:58,969 --> 01:47:00,511
Nothing.
1332
01:47:00,679 --> 01:47:02,256
Be.
1333
01:47:03,890 --> 01:47:07,057
But be what?
1334
01:47:07,352 --> 01:47:09,558
- Be nothing?
- Yes.
1335
01:47:09,729 --> 01:47:12,683
- Eddie, you're a talented man, you can...
- Yes. Nothing.
1336
01:47:12,858 --> 01:47:17,069
Just be myself.
1337
01:47:23,535 --> 01:47:24,733
Sounds silly.
1338
01:47:26,288 --> 01:47:30,499
- No, no, not at all.
- You know, walk places.
1339
01:47:30,667 --> 01:47:32,161
You know.
1340
01:47:33,003 --> 01:47:35,707
Sit down, think.
1341
01:47:36,423 --> 01:47:39,128
- Maybe.
- Like Tolstoy?
1342
01:47:39,301 --> 01:47:40,759
No, like me.
1343
01:47:40,927 --> 01:47:44,343
But, Eddie, Tolstoy could afford it.
He was a very rich man.
1344
01:47:44,514 --> 01:47:46,922
- He had lots of slaves...
- We have property. Sell it.
1345
01:47:47,100 --> 01:47:50,968
- I wish you could see the new bills...
- I want you to sell that house.
1346
01:47:51,146 --> 01:47:54,182
And sell our place in the desert.
Sell the cars, the paintings...
1347
01:47:54,357 --> 01:47:56,149
...that Bulgarian statue in the garden.
1348
01:47:56,318 --> 01:47:58,773
Sell the books, the records,
Deepfreeze, everything.
1349
01:47:58,945 --> 01:48:01,104
I'm head of the house.
That's an order. Sell it.
1350
01:48:01,281 --> 01:48:04,448
Yes, but, Eddie, be sensible.
Where would we go?
1351
01:48:04,618 --> 01:48:08,069
What do we really need? We'll get
a small apartment and start from scratch.
1352
01:48:08,246 --> 01:48:12,789
Eddie, you've worked hard all your life,
you deserve a comfortable living.
1353
01:48:12,959 --> 01:48:17,586
But I wasn't comfortable.
I kept trying to kill myself.
1354
01:48:20,258 --> 01:48:23,710
Florence, look, I know I've...
1355
01:48:23,887 --> 01:48:28,383
I've done bad things to you,
Ellen, other people...
1356
01:48:28,558 --> 01:48:31,761
...but nothing like
what I've done to myself.
1357
01:48:31,937 --> 01:48:34,344
I didn't say that you were perfect.
1358
01:48:34,523 --> 01:48:38,567
But, Eddie, dear, you once
had consideration for other people.
1359
01:48:38,735 --> 01:48:43,527
Eddie, darling, be a decent man again.
1360
01:48:43,698 --> 01:48:45,323
Eddie.
1361
01:48:46,493 --> 01:48:48,984
Think of someone besides yourself.
1362
01:48:49,162 --> 01:48:54,157
All I ever did was think
of everyone except myself.
1363
01:48:54,334 --> 01:48:57,335
I've got to learn to be selfish.
1364
01:48:59,506 --> 01:49:02,673
That was never your trouble, Eddie.
Not that.
1365
01:49:02,843 --> 01:49:05,843
- Not being... Not being selfish.
- Yes, yes, yes, that's it.
1366
01:49:06,012 --> 01:49:07,804
I've got to learn to be selfish.
1367
01:49:07,973 --> 01:49:13,050
Our whole life
was built around you, Eddie.
1368
01:49:13,520 --> 01:49:16,355
Oh, the minutes. The minutes.
1369
01:49:17,023 --> 01:49:18,981
- The minutes.
- What minutes?
1370
01:49:19,151 --> 01:49:23,148
The minutes of my life.
Do you want me to sell them again?
1371
01:49:23,321 --> 01:49:25,694
- Eddie, calm down.
- I don't feel calm.
1372
01:49:25,866 --> 01:49:28,238
Why should I calm?
1373
01:49:29,202 --> 01:49:31,693
I swear to God!
1374
01:49:33,999 --> 01:49:35,872
I'll never again...
1375
01:49:36,042 --> 01:49:41,000
I'm never again gonna work
at a job I despise.
1376
01:49:41,173 --> 01:49:42,252
Never.
1377
01:49:44,176 --> 01:49:45,884
- Never.
- Yes, yes, yes.
1378
01:49:46,052 --> 01:49:48,045
But what are you going to do?
1379
01:49:48,221 --> 01:49:50,095
I wanna do...
1380
01:49:50,265 --> 01:49:52,008
:::one:::
1381
01:49:52,184 --> 01:49:55,469
...small, good thing...
1382
01:49:55,645 --> 01:49:57,188
...before I die.
1383
01:49:59,900 --> 01:50:02,936
One thing I really respect.
1384
01:50:04,279 --> 01:50:05,607
Yes, of course.
1385
01:50:07,073 --> 01:50:09,066
That's what I want.
1386
01:50:10,160 --> 01:50:14,027
That's all. One small, decent...
1387
01:50:14,206 --> 01:50:17,575
Such as wallowing in that tramp.
1388
01:50:29,262 --> 01:50:31,670
It has nothing to do with her.
1389
01:50:33,767 --> 01:50:35,142
And don't call her a tramp.
1390
01:50:35,310 --> 01:50:37,267
I'll call her what she is.
1391
01:50:37,437 --> 01:50:38,896
He signed my signature to this.
1392
01:50:39,064 --> 01:50:40,392
Call her whatever you like.
1393
01:50:40,565 --> 01:50:42,688
She's less of a tramp
than most of our friends.
1394
01:50:42,859 --> 01:50:46,109
When you tell me about your great
new life, I know what that means.
1395
01:50:46,279 --> 01:50:49,613
- What do you know about Gwen?
- Everything, Arthur's had her investigated.
1396
01:50:49,783 --> 01:50:50,814
- Investigated?
- Yes.
1397
01:50:50,992 --> 01:50:53,400
We know who she's been with.
Do you want the report?
1398
01:50:53,578 --> 01:50:55,701
- Investigated, huh?
- How many times and where.
1399
01:50:55,872 --> 01:50:58,031
I'm in better shape than you are.
I can teach...
1400
01:50:58,208 --> 01:51:00,201
- Bought, paid for.
- So what?
1401
01:51:00,377 --> 01:51:03,294
She wouldn't prepare commitment papers
behind her husband's back.
1402
01:51:03,463 --> 01:51:04,494
I didn't do that.
1403
01:51:04,673 --> 01:51:07,543
She wouldn't plot to jail her husband
in a mental institution.
1404
01:51:07,717 --> 01:51:10,802
- I didn't agree to that.
- There's a paper in her lawyer's pocket...
1405
01:51:10,971 --> 01:51:14,505
...that would put me in a mental
institution on a writ signed by you!
1406
01:51:14,683 --> 01:51:16,971
- I refused to sign that!
- But you are!
1407
01:51:17,144 --> 01:51:18,519
At this very instant...
1408
01:51:18,687 --> 01:51:22,637
...you are considering whether
you should sign it, aren't you?
1409
01:51:22,816 --> 01:51:25,603
- Aren't you? Aren't you?
- Daddy!
1410
01:51:25,777 --> 01:51:27,984
- Admit it! Now, admit it!
- Daddy, don't!
1411
01:51:28,155 --> 01:51:31,488
- Admit it! Aren't you? Admit it!
- Help! Help! Arthur, help me!
1412
01:51:31,658 --> 01:51:34,030
- Admit it!
- Arthur!
1413
01:51:34,202 --> 01:51:35,862
- Arthur!
- You admit it!
1414
01:51:36,037 --> 01:51:38,160
- Arthur! Help!
- Daddy!
1415
01:51:39,541 --> 01:51:41,000
Arthur!
1416
01:51:41,168 --> 01:51:44,287
- Liar! Liar!
- Help!
1417
01:51:44,588 --> 01:51:46,165
Arthur, he's insane.
1418
01:51:46,548 --> 01:51:48,339
Perhaps Your Honor's
judgment might be...
1419
01:51:48,508 --> 01:51:51,842
...that this man should be allowed
to benefit from psychopatholo...
1420
01:52:07,402 --> 01:52:10,154
The reason she thinks
that perhaps Your Honor's judgment...
1421
01:52:10,322 --> 01:52:13,940
...might be that this man should benefit
from psychopathological treatment...
1422
01:52:14,117 --> 01:52:15,492
The best available.
1423
01:52:15,660 --> 01:52:21,449
- Has to do with the damage that he's
done, not to others, but to himself.
1424
01:52:22,334 --> 01:52:25,952
I have been able to piece together what
Mr. Arness did the rest of that day...
1425
01:52:26,129 --> 01:52:30,127
...that brought him to this mental
hospital in the condition that he's now in.
1426
01:52:30,300 --> 01:52:33,467
It took considerable investigation.
Excuse me.
1427
01:52:35,388 --> 01:52:38,757
I thought I might put the results
before Your Honor.
1428
01:52:40,101 --> 01:52:41,346
Hold on.
1429
01:52:41,520 --> 01:52:46,561
Do you have any objections, Mr. Arness?
1430
01:52:46,733 --> 01:52:48,108
Do you?
1431
01:52:48,276 --> 01:52:49,439
As a way of starting.
1432
01:52:50,904 --> 01:52:53,062
Mr. Arness, do you object?
1433
01:52:55,075 --> 01:52:59,737
Mr. Arness, would you remember,
I'm here to protect you...
1434
01:52:59,913 --> 01:53:02,238
...not to prosecute you.
1435
01:53:12,968 --> 01:53:14,248
You may proceed.
1436
01:53:14,427 --> 01:53:16,965
Our first information
came from some children...
1437
01:53:17,139 --> 01:53:19,594
...who were playing in front
of the old family home...
1438
01:53:19,766 --> 01:53:23,894
...on Long Island Sound.
They saw Mr. Arness drive up in a cab...
1439
01:53:24,062 --> 01:53:27,763
...walk into the old place
and pull down the shades.
1440
01:53:27,941 --> 01:53:31,144
We must bear in mind, Your Honor,
as we consider the events...
1441
01:53:31,319 --> 01:53:35,317
...that this man has twice tried
to destroy himself.
1442
01:53:35,490 --> 01:53:37,779
In fact, missed doing so
only by a miracle.
1443
01:53:43,456 --> 01:53:45,283
You'll regret it.
1444
01:53:46,293 --> 01:53:47,917
You'll regret it.
1445
01:54:00,724 --> 01:54:02,135
Go ahead.
1446
01:54:02,309 --> 01:54:04,515
None of us will ever know, of course...
1447
01:54:04,686 --> 01:54:08,185
...what went on in the private hell
that is the soul of this man.
1448
01:54:09,232 --> 01:54:12,601
All we know is
what his nearest neighbor told us.
1449
01:54:12,777 --> 01:54:15,814
That at about 9:00 that night
he heard an explosion.
1450
01:54:15,989 --> 01:54:20,283
And when he went to the window,
he saw the old place in flames.
1451
01:54:20,452 --> 01:54:22,741
He called the fire department,
rushed over...
1452
01:54:22,913 --> 01:54:25,997
...and found Mr. Arness
inside the burning house...
1453
01:54:26,166 --> 01:54:29,665
...throwing the furniture, curtains,
anything he could find...
1454
01:54:29,836 --> 01:54:32,506
...into the blaze, feeding it.
1455
01:54:35,217 --> 01:54:40,638
How Mr. Arness got out,
or where he went, no one could imagine.
1456
01:54:41,556 --> 01:54:45,424
I might add, however, that stored
in the cellar of the old place...
1457
01:54:45,602 --> 01:54:49,766
...were the commercial records,
files, ledgers, correspondence...
1458
01:54:49,940 --> 01:54:55,182
...in fact, the entire history
of his father's business life.
1459
01:54:55,362 --> 01:55:00,107
When that old gentleman heard about it,
he broke down and wept.
1460
01:55:03,328 --> 01:55:04,988
His whole life.
1461
01:55:05,914 --> 01:55:06,993
What?
1462
01:55:09,334 --> 01:55:11,659
That was his whole life.
1463
01:55:15,382 --> 01:55:19,214
And this? This was where he...?
1464
01:55:20,011 --> 01:55:23,380
Dr. Weeks, perhaps you would take over.
1465
01:55:25,517 --> 01:55:28,886
We were expecting him to come
to the hospital to visit his father...
1466
01:55:29,062 --> 01:55:32,894
...so when I was told that he was
downstairs in a cab, I wasn't surprised.
1467
01:55:33,650 --> 01:55:39,439
But I didn't expect to find him
unconscious in a pool of blood, his own.
1468
01:55:39,948 --> 01:55:42,404
- Take me to Room 612.
- Take him to Emergency.
1469
01:55:42,993 --> 01:55:45,863
- And who did he say shot him?
- Wouldn't say then or later.
1470
01:55:46,246 --> 01:55:49,247
Whoever shot him
escaped without a clue.
1471
01:55:49,416 --> 01:55:51,243
Mr. Arness lodged no complaint.
1472
01:55:51,418 --> 01:55:53,541
Mr. Arness.
1473
01:55:54,129 --> 01:55:59,254
It'd help me no end to make this decision
I've got to make about your future...
1474
01:55:59,426 --> 01:56:04,800
...if you would tell me
exactly what you're thinking this instant.
1475
01:56:04,973 --> 01:56:08,674
I sat there, I watched those flames...
1476
01:56:08,852 --> 01:56:12,351
...and I felt better
than I've felt in a long time.
1477
01:56:12,522 --> 01:56:15,096
You know. You lit them.
1478
01:56:16,234 --> 01:56:19,401
And that's why I came here.
I wanted to thank you for that.
1479
01:56:25,452 --> 01:56:27,777
No one else to thank.
1480
01:56:29,956 --> 01:56:32,957
Fortunately, both shots,
though aimed at vital spots...
1481
01:56:33,126 --> 01:56:35,083
...lodged in extremely fleshy areas.
1482
01:56:35,253 --> 01:56:37,709
And though painful, the wounds...
1483
01:56:51,269 --> 01:56:52,301
Charles.
1484
01:56:53,730 --> 01:56:55,141
I only came here to say thanks.
1485
01:56:57,609 --> 01:56:59,981
Don't, Charles. I like you, Charles.
1486
01:57:00,153 --> 01:57:01,695
I like you too.
1487
01:57:35,021 --> 01:57:37,691
I wanna stay here.
1488
01:57:53,039 --> 01:57:55,328
He was railroaded.
You've got him in prison here.
1489
01:57:55,500 --> 01:57:58,952
There are days I wish I could get
as mad as you, but it's not allowed here.
1490
01:57:59,129 --> 01:58:00,291
I suggest you go see...
1491
01:58:00,463 --> 01:58:02,586
- Judge Morris?
- Yes?
1492
01:58:05,093 --> 01:58:09,007
Well, Dr. Lloyd tells me you gave him
a great going over this morning.
1493
01:58:09,181 --> 01:58:11,553
It's a case of revenge, pure and simple.
1494
01:58:11,725 --> 01:58:14,097
His wife and her lawyer...
1495
01:58:14,269 --> 01:58:15,728
May I ask just who you are?
1496
01:58:15,896 --> 01:58:18,102
- Are you his...?
- I'm... How do they say it?
1497
01:58:18,273 --> 01:58:20,230
Just a good friend.
1498
01:58:20,400 --> 01:58:23,187
I'm sure that's just what he needs.
1499
01:58:23,361 --> 01:58:25,899
I'm sure she didn't mean that
the way it sounded.
1500
01:58:26,406 --> 01:58:31,198
Our problem isn't how to keep them in,
it's how to get them to leave.
1501
01:58:31,369 --> 01:58:34,454
That place is chock full
of middle-aged dropouts.
1502
01:58:34,623 --> 01:58:37,196
They even have a turned-off rabbi
out there.
1503
01:58:37,584 --> 01:58:39,043
Yeah, it's a place where...
1504
01:58:39,211 --> 01:58:41,962
Well, somebody called it
"a human dumping ground. "
1505
01:58:42,130 --> 01:58:43,922
But I kind of resent that.
1506
01:58:44,090 --> 01:58:48,088
It's more of an escape hatch,
you might say, from what's outside.
1507
01:58:48,261 --> 01:58:50,587
It's a hiding place for the unwanted.
1508
01:58:50,764 --> 01:58:52,306
The last stop.
1509
01:58:52,474 --> 01:58:56,721
That's why so many of them
do their level damnedest to stay in.
1510
01:58:56,895 --> 01:58:58,934
Take our Mr. Arness, for instance.
1511
01:58:59,105 --> 01:59:01,679
Apparently, or so they tell me,
he's so happy...
1512
01:59:01,858 --> 01:59:05,559
...he hasn't felt the need to address
himself to anyone for two weeks.
1513
01:59:05,737 --> 01:59:07,611
You know he can walk out
of that place...
1514
01:59:07,781 --> 01:59:10,188
...the minute he has a job
and a roof over his head.
1515
01:59:10,367 --> 01:59:12,573
He's not so inclined.
1516
01:59:12,744 --> 01:59:15,449
Not in the least.
1517
01:59:53,368 --> 01:59:55,361
Nice baby.
1518
01:59:56,830 --> 01:59:58,787
Nice baby.
1519
01:59:59,332 --> 02:00:01,621
Come on, get up. We're going.
1520
02:00:01,793 --> 02:00:05,079
Don't give me that silent treatment,
Eddie. Come on, get up.
1521
02:00:05,672 --> 02:00:08,341
They said that if you had a job
over your head, that you...
1522
02:00:08,508 --> 02:00:10,335
Well, that you could leave this place.
1523
02:00:10,510 --> 02:00:12,088
I have a job for you, Eddie.
1524
02:00:12,262 --> 02:00:14,005
What kind of employment, may I ask?
1525
02:00:14,181 --> 02:00:16,339
Gwen, these are my friends.
1526
02:00:23,398 --> 02:00:24,773
Well, that's up to him.
1527
02:00:24,941 --> 02:00:28,310
Madam, that's hardly
worth leaving here for.
1528
02:00:30,697 --> 02:00:35,406
Well, when these old people break a hip
so they can't walk, they can't stand...
1529
02:00:35,577 --> 02:00:37,534
...the chance of pneumonia is...
1530
02:00:37,704 --> 02:00:41,488
Well, like your father.
Before you know it...
1531
02:00:58,725 --> 02:01:00,433
Hi, Pop.
1532
02:01:06,525 --> 02:01:09,609
- Don't. Don't.
- Oh, but I'm going to.
1533
02:01:09,778 --> 02:01:13,063
- Time to go to bed.
- I mean, don't stop. Don't ever stop.
1534
02:01:13,240 --> 02:01:15,232
Okay, girls, come on, come on.
1535
02:01:15,408 --> 02:01:17,816
So give your family Hollingshead Gravies:
1536
02:01:17,994 --> 02:01:21,410
Better than the kind
Mother used to make and quicker.
1537
02:01:34,594 --> 02:01:36,587
The sense of touch...
1538
02:01:37,764 --> 02:01:41,596
Evangelos. Evangelos...
1539
02:01:51,194 --> 02:01:52,819
I'm here, Pop.
1540
02:01:52,988 --> 02:01:54,980
Taxi here?
1541
02:01:55,615 --> 02:01:57,525
I'm ready.
1542
02:02:09,254 --> 02:02:11,081
You know, he looked...
1543
02:02:11,256 --> 02:02:13,130
Not my father, just a frightened man...
1544
02:02:13,300 --> 02:02:16,965
...who wants the same things I want,
another chance.
1545
02:02:20,056 --> 02:02:22,298
Another chance.
1546
02:02:26,480 --> 02:02:27,678
I love you, Gwen.
1547
02:02:30,400 --> 02:02:32,108
Thank you.
120805
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.