All language subtitles for Storm.Rider.2013.1080p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,000 --> 00:00:12,074 Advertise your product or brand here contact www.OpenSubtitles.org today 2 00:02:25,188 --> 00:02:27,394 - Hey, Dani! - Hey! 3 00:02:27,883 --> 00:02:30,845 Sweetheart, you took the competition by storm. 4 00:02:30,929 --> 00:02:32,496 Oh, thanks dad. 5 00:02:32,521 --> 00:02:33,747 Mm, so proud of you. 6 00:02:34,355 --> 00:02:36,110 When the rest of the competition is here too? 7 00:02:36,193 --> 00:02:38,061 Well, don't get too confident. 8 00:02:38,246 --> 00:02:40,792 Dad, it's called being the best, not being over-confident. 9 00:02:40,817 --> 00:02:44,488 - I want a horse too. - Oh! No. 10 00:02:46,585 --> 00:02:48,455 You know it's nearly four. 11 00:02:49,681 --> 00:02:51,455 I know what time it is. 12 00:02:51,480 --> 00:02:52,882 Excuse me. 13 00:02:53,771 --> 00:02:54,715 Yeah? 14 00:02:56,037 --> 00:02:58,987 No, I told you that account's in the Caymans. 15 00:03:01,769 --> 00:03:03,344 Daddy? 16 00:03:03,814 --> 00:03:04,736 Yes. 17 00:03:11,949 --> 00:03:13,392 What's Dad mad at? 18 00:03:13,417 --> 00:03:14,323 Well, I don't know. 19 00:03:14,348 --> 00:03:16,345 Probably something work related. 20 00:03:16,767 --> 00:03:18,736 He and mom have been fighting. 21 00:03:18,761 --> 00:03:20,719 They kinda fight all the time. 22 00:03:20,744 --> 00:03:22,171 They'll figure it out. 23 00:03:22,287 --> 00:03:24,151 Didn't with your mom. 24 00:03:29,898 --> 00:03:31,063 Hi! 25 00:03:34,814 --> 00:03:36,915 Hi, Brooke. Want some popcorn? 26 00:03:36,940 --> 00:03:38,230 No, thanks, Jordan. 27 00:03:38,911 --> 00:03:40,889 You know, my answer hasn't changed. 28 00:03:40,914 --> 00:03:43,176 But you know we'll pay you a price. 29 00:03:43,284 --> 00:03:45,477 I'm not selling Admiral. 30 00:03:48,368 --> 00:03:50,709 You can probably find a better horse. 31 00:03:53,563 --> 00:03:54,712 Maybe you're right. 32 00:03:54,737 --> 00:03:57,689 Yeah. Maybe it'll sprout wings too. 33 00:04:11,356 --> 00:04:13,851 George, George listen to me. 34 00:04:13,876 --> 00:04:16,536 Ok that's why you're in a six-figure retainer. 35 00:04:18,329 --> 00:04:19,998 No, I don't care. 36 00:04:20,023 --> 00:04:24,293 No! Just get me a continuance. 37 00:04:26,917 --> 00:04:30,800 No. Are you telling me that you can't just buy me a couple of days? 38 00:04:32,988 --> 00:04:35,257 ... And I need a new lawyer. 39 00:04:35,561 --> 00:04:38,099 No, you figure it out! 40 00:04:45,000 --> 00:04:46,818 Hey, here you go. 41 00:04:49,618 --> 00:04:52,434 You know you should ask for the horse, for your birthday. 42 00:04:52,459 --> 00:04:53,889 You think I'm good enough? 43 00:04:53,914 --> 00:04:55,781 Well, you're my little brother, aren't you? 44 00:04:55,806 --> 00:04:57,174 Half brother. 45 00:04:59,121 --> 00:05:01,056 Got this in town for you. 46 00:05:01,081 --> 00:05:02,618 Oh, yeah. What is it? 47 00:05:02,875 --> 00:05:05,723 Cookies. Chocolate chip. 48 00:05:05,748 --> 00:05:07,591 Oh, my favorite. 49 00:05:10,092 --> 00:05:13,831 Hey, we're not half anything. 50 00:05:13,856 --> 00:05:17,727 You're my younger brother, we're family. Got it? 51 00:05:18,362 --> 00:05:19,796 - Okay. - Okay. 52 00:05:19,821 --> 00:05:21,795 I'm gonna go tell Mom about the horse. 53 00:05:21,820 --> 00:05:22,741 Okay. 54 00:05:23,251 --> 00:05:26,217 You'd better hurry! (Or) I'm gonna eat your sandwich! 55 00:05:26,242 --> 00:05:28,540 Hey Mom, I know what I want for my... 56 00:05:28,565 --> 00:05:29,621 Where are you going? 57 00:05:29,646 --> 00:05:32,165 Where are we going? We're leaving. 58 00:05:32,513 --> 00:05:34,537 I packed your suitcase. It's upstairs in your room. 59 00:05:34,562 --> 00:05:36,515 Go get it and bring it downstairs. 60 00:05:36,766 --> 00:05:37,537 What? 61 00:05:37,562 --> 00:05:39,159 Go get it right now. 62 00:05:39,184 --> 00:05:41,838 We're leaving and we're not coming back. 63 00:05:49,988 --> 00:05:51,430 There you are. 64 00:05:52,850 --> 00:05:53,889 We're going. 65 00:05:54,294 --> 00:05:55,766 You're not going anywhere. 66 00:05:55,791 --> 00:05:57,299 You're on the board. 67 00:05:57,729 --> 00:05:58,848 Not anymore. 68 00:05:58,873 --> 00:06:04,311 I had my lawyer divest me of any and all holdings and positions in the company. 69 00:06:05,358 --> 00:06:08,418 - When did you do...? - I am not going down with you, Mitch! 70 00:06:08,443 --> 00:06:13,240 Now, I know you have money stashed offshore and I want my share. 71 00:06:13,363 --> 00:06:17,233 Even if I did stash money overseas, you wouldn't see a dime! 72 00:06:17,648 --> 00:06:19,172 Jordan will. 73 00:06:19,690 --> 00:06:21,515 What are you doing for money now? 74 00:06:21,992 --> 00:06:25,447 I sold my stocks and bonds and I closed the house account. 75 00:06:25,739 --> 00:06:27,810 And I sold some jewelry too. 76 00:06:27,835 --> 00:06:29,236 And that's gonna last you a week. 77 00:06:29,261 --> 00:06:31,598 Yah, at least I have a week. 78 00:06:39,690 --> 00:06:42,043 Where are they going? 79 00:06:42,068 --> 00:06:43,168 Who cares? 80 00:06:56,142 --> 00:06:57,027 Careful! 81 00:06:57,052 --> 00:06:58,446 What you got in here? Blocks? 82 00:06:58,471 --> 00:07:00,306 You mean like the ones in your head. 83 00:07:00,331 --> 00:07:00,949 Go. 84 00:07:00,974 --> 00:07:02,543 How come I have to go with you? 85 00:07:02,568 --> 00:07:04,049 Don't argue. 86 00:07:05,154 --> 00:07:06,671 Where are you guys going? 87 00:07:06,696 --> 00:07:07,681 Away. 88 00:07:08,705 --> 00:07:10,088 Wait, I forgot my hat. 89 00:07:10,113 --> 00:07:12,824 Well then it must not have been very important. 90 00:07:17,214 --> 00:07:18,518 Go. 91 00:07:20,634 --> 00:07:22,730 You don't seem understand, we're in a hurry. 92 00:07:23,666 --> 00:07:24,937 But I forgot my hat! 93 00:07:24,962 --> 00:07:27,582 Oh, we'll get you another one. Just go. 94 00:07:27,880 --> 00:07:32,479 You know, the captain goes down with the ship but the crew saves itself. 95 00:07:34,672 --> 00:07:37,282 Jordan! Jordan! 96 00:07:38,437 --> 00:07:40,429 Jordan, wait! 97 00:07:41,327 --> 00:07:43,139 Wait, I got your hat! 98 00:08:06,098 --> 00:08:08,264 So, how much will you lose? 99 00:08:11,640 --> 00:08:14,307 Everything, 100 00:08:15,290 --> 00:08:16,876 including Admiral. 101 00:08:20,145 --> 00:08:22,369 Is there something we could do? 102 00:08:23,570 --> 00:08:27,175 I can't even make change for a parking meter right now. 103 00:08:27,452 --> 00:08:29,592 They froze all my assets. 104 00:08:32,699 --> 00:08:34,578 I could buy Admiral from you. 105 00:08:35,875 --> 00:08:37,118 With what? 106 00:08:38,723 --> 00:08:43,049 I have money saved up. And I could pay you... 107 00:08:47,039 --> 00:08:49,395 Admiral's 200,000 dollars. 108 00:08:50,805 --> 00:08:53,401 They're gonna seize him along with everything else. 109 00:08:57,659 --> 00:08:59,586 I'm so sorry. 110 00:09:01,410 --> 00:09:03,037 What's gonna happen to you? 111 00:09:07,450 --> 00:09:09,793 I only know what's gonna happen to you. 112 00:09:11,074 --> 00:09:12,389 Me? 113 00:09:13,064 --> 00:09:16,289 I've made arrangements with Sam. 114 00:09:16,314 --> 00:09:17,985 You're gonna stay with him. 115 00:09:18,503 --> 00:09:19,974 Uncle Sam? 116 00:09:19,999 --> 00:09:21,412 No! Dad, I can take care of... 117 00:09:21,437 --> 00:09:23,469 Sweetheart, you're minor. Okay? 118 00:09:23,494 --> 00:09:26,524 You stay with Sam, or they're gonna put you through a court-appointed foster care system 119 00:09:26,549 --> 00:09:28,613 and I'm not gonna let that happen. 120 00:10:03,349 --> 00:10:05,603 I know how hard this must be. 121 00:10:06,337 --> 00:10:09,136 He'll have a good home. I promise. 122 00:10:22,248 --> 00:10:24,251 We're not half-anything. 123 00:10:35,052 --> 00:10:38,918 I've made arrangements with Sam. You are gonna stay with him. 124 00:10:40,523 --> 00:10:41,946 I'm so sorry. 125 00:10:45,871 --> 00:10:47,140 So how's the gelding? 126 00:10:47,165 --> 00:10:48,144 Good. 127 00:10:48,169 --> 00:10:50,148 I still owe you for him, right? 128 00:10:50,492 --> 00:10:51,502 It's okay. 129 00:10:51,928 --> 00:10:53,698 Well, I'll pay. 130 00:10:53,723 --> 00:10:54,689 I'm not poor, you know? 131 00:10:54,714 --> 00:10:57,531 I know that. I told you not to worry about it. 132 00:10:57,556 --> 00:10:59,837 Gotta go. I got a guest to pick up. 133 00:10:59,862 --> 00:11:03,275 Guest? You have a guest? 134 00:11:03,832 --> 00:11:06,879 Hey, don't say it like that. I could have a guest. 135 00:11:06,904 --> 00:11:10,081 Well, first time for everything I guess. 136 00:11:37,033 --> 00:11:38,718 Dani Fielding? 137 00:11:40,963 --> 00:11:41,899 Who wants to know? 138 00:11:41,924 --> 00:11:45,687 The sheriff sent me. He said Dr. Sam had an emergency call, so... 139 00:11:46,367 --> 00:11:47,845 I'm sorry, I'm Kevin Winslow. 140 00:11:47,870 --> 00:11:48,975 I can grab these if you like. 141 00:11:49,000 --> 00:11:50,222 I can get them. 142 00:11:50,954 --> 00:11:51,833 You sure? 143 00:11:51,858 --> 00:11:53,675 Yes, I'm sure. 144 00:11:54,534 --> 00:11:56,729 Alright, suit yourself. 145 00:12:20,670 --> 00:12:21,711 Wow. 146 00:12:21,736 --> 00:12:23,706 You are a really good whistler. 147 00:12:23,731 --> 00:12:27,277 I am? Well, thanks. 148 00:12:29,276 --> 00:12:30,274 Do you know my uncle? 149 00:12:30,299 --> 00:12:33,764 Dr. Sam? Yeah. Everyone knows him. 150 00:12:34,373 --> 00:12:35,953 Do you like him? 151 00:12:35,978 --> 00:12:39,547 Well, yeah. Don't you? 152 00:12:40,359 --> 00:12:41,682 I don't know. 153 00:12:41,707 --> 00:12:43,636 I only met him once when I was six. 154 00:12:44,308 --> 00:12:46,363 Has he ever treated you for anything? 155 00:12:48,355 --> 00:12:51,301 For what? Hoof and mouth disease? 156 00:12:52,427 --> 00:12:53,378 Get in. 157 00:12:54,688 --> 00:12:56,109 Wait, what? 158 00:13:15,592 --> 00:13:18,675 You know your uncle's a vet? Right? 159 00:13:19,733 --> 00:13:20,798 Don't know. 160 00:13:35,549 --> 00:13:37,518 Diesel! What's up buddy? 161 00:13:38,935 --> 00:13:41,182 What's up Diesel? Who's a good boy? 162 00:13:43,103 --> 00:13:44,528 You need some help? 163 00:13:53,613 --> 00:13:55,203 Diesel, huh? 164 00:13:56,389 --> 00:13:58,495 Yeah. A good name, huh? 165 00:13:58,520 --> 00:14:00,740 Yeah, for a tractor. 166 00:14:02,095 --> 00:14:03,992 All right. I'm taking off. 167 00:14:04,017 --> 00:14:06,294 Okay. Thanks for the ride. 168 00:14:06,319 --> 00:14:07,512 Don't mention it. 169 00:14:20,519 --> 00:14:22,183 Hello? 170 00:14:29,907 --> 00:14:31,703 Hello? 171 00:14:40,148 --> 00:14:41,835 Uncle Sam? 172 00:14:52,675 --> 00:14:54,278 Is anybody home? 173 00:15:06,751 --> 00:15:10,034 Apparently he thinks garbage takes itself out. 174 00:15:13,339 --> 00:15:14,990 Diesel, huh? 175 00:15:16,306 --> 00:15:18,376 You wanna help me clean? 176 00:15:22,804 --> 00:15:24,591 Smart dog. 177 00:15:45,572 --> 00:15:47,567 It's a disaster. Really. 178 00:15:47,592 --> 00:15:49,463 It doesn't even feel like I'm on Earth. 179 00:15:51,707 --> 00:15:53,455 I miss you too. 180 00:15:54,183 --> 00:15:55,997 Oh here I am. I have to go... 181 00:16:00,677 --> 00:16:02,546 You made it okay? 182 00:16:02,755 --> 00:16:06,027 Sorry, I didn't hear you come in. 183 00:16:07,373 --> 00:16:09,160 The door was open. 184 00:16:09,744 --> 00:16:12,015 Extra bedroom this way. 185 00:16:12,040 --> 00:16:13,745 Are you sure you can find it? 186 00:16:16,922 --> 00:16:20,063 I cleaned up the bed, it was kinda covered up. 187 00:16:20,935 --> 00:16:21,971 Oh. 188 00:16:22,629 --> 00:16:24,227 I think you oughta found it. 189 00:16:24,252 --> 00:16:27,213 You know, I got chores. So I'll let you get settled down. 190 00:16:48,214 --> 00:16:50,428 That is much better. 191 00:17:12,513 --> 00:17:13,715 - They gave me... - Oh, Jesus! 192 00:17:16,744 --> 00:17:18,398 Sorry. 193 00:17:18,423 --> 00:17:20,083 (I) Guess you're not used to having people around. 194 00:17:20,108 --> 00:17:22,076 No, no I'm not. 195 00:17:24,507 --> 00:17:25,705 You hungry? 196 00:17:27,926 --> 00:17:28,651 Um... 197 00:17:28,676 --> 00:17:30,197 Maybe we could go out to eat. 198 00:17:30,222 --> 00:17:31,481 You like chilli? 199 00:17:36,016 --> 00:17:38,026 Yeah, I guess. 200 00:17:39,871 --> 00:17:41,247 Don't you know? 201 00:17:41,873 --> 00:17:43,205 I like it, okay? 202 00:17:47,916 --> 00:17:51,075 I don't know what to do with the stuff in the bedroom, so I just threw them in the living room. 203 00:17:51,100 --> 00:17:52,217 I hope that's okay. 204 00:17:52,242 --> 00:17:56,578 I don't want you (to) rearrange my house. I won't know how to find anything. 205 00:17:56,662 --> 00:17:58,272 How do you find anything now? 206 00:17:58,297 --> 00:18:01,789 I have certain piles I put certain things in. 207 00:18:03,512 --> 00:18:06,002 (I) can't afford a maid like some. 208 00:18:06,447 --> 00:18:10,210 We didn't have a maid, but we didn't live like animals either. 209 00:18:11,006 --> 00:18:12,735 Don't you like animals? 210 00:18:12,760 --> 00:18:14,548 Oh, I love animals, 211 00:18:14,573 --> 00:18:16,418 I just don't wanna live like one. 212 00:18:16,443 --> 00:18:18,797 You're kinda for yourself, ain't you? 213 00:18:18,822 --> 00:18:20,445 I'm what? 214 00:18:21,861 --> 00:18:23,190 You live in a dump. 215 00:18:23,215 --> 00:18:24,891 Yeah, well nobody's ever complained before. 216 00:18:24,916 --> 00:18:27,414 Oh yeah, like who'd complain? Diesel? 217 00:18:27,883 --> 00:18:29,679 Are you gonna eat or argue? 218 00:18:36,747 --> 00:18:40,207 So, do you know about daddy's problems? 219 00:18:40,452 --> 00:18:41,457 Nope. 220 00:18:41,812 --> 00:18:43,021 Don't you have an opinion? 221 00:18:43,046 --> 00:18:44,818 He goes his way, I go mine. 222 00:18:46,022 --> 00:18:48,416 What? Did you get into a fight or something? 223 00:18:48,852 --> 00:18:51,300 Hey, look, We had a disagreement. 224 00:18:51,700 --> 00:18:56,580 I told him long time ago that I didn't agree with his financial schemes 225 00:18:56,605 --> 00:18:58,436 and his "minerakina dogamamie" sense 226 00:18:58,469 --> 00:19:01,828 He doesn't have schemes, okay? He's an honest man. 227 00:19:02,331 --> 00:19:04,106 Is that why he's in trouble with the government? 228 00:19:04,131 --> 00:19:06,902 It's a misunderstanding. He'll get it cleared up. 229 00:19:07,223 --> 00:19:10,598 All right. Well, hope he does. And then you can go home. 230 00:19:11,670 --> 00:19:13,714 You know what? Maybe I'll just leave right now. 231 00:19:13,739 --> 00:19:14,708 You can't right now. 232 00:19:14,733 --> 00:19:16,206 Oh, yeah. Why not? 233 00:19:17,008 --> 00:19:19,551 Well, because it's gonna get dark soon and... 234 00:19:19,576 --> 00:19:21,516 How are you gonna find your way? 235 00:19:25,408 --> 00:19:26,403 Fine. 236 00:19:27,015 --> 00:19:28,140 I'm not hungry. 237 00:19:32,734 --> 00:19:34,595 What'd I say? 238 00:19:47,741 --> 00:19:50,754 You can't leave right now, it's dark outside. 239 00:19:50,779 --> 00:19:52,770 I'll find my way just fine. 240 00:20:03,745 --> 00:20:05,999 Daddy wanted me to give this to you. 241 00:20:10,223 --> 00:20:13,555 And here are some cookies, if you want 'em. 242 00:20:14,475 --> 00:20:15,939 Chocolate chip. 243 00:20:23,762 --> 00:20:27,192 (I) guess I made it seem like it was her fault, didn't I? 244 00:20:27,655 --> 00:20:30,282 You don't have to always agree with me. 245 00:20:45,771 --> 00:20:48,383 What do you think? Peace offering? 246 00:20:51,304 --> 00:20:54,711 I'm not apologizing, I'm just being nice. 247 00:21:32,925 --> 00:21:34,133 Good morning. 248 00:21:34,474 --> 00:21:35,693 I made you breakfast. 249 00:21:35,718 --> 00:21:37,566 Thanks for the present. 250 00:21:39,074 --> 00:21:41,325 Yeah well. It wasn't much. 251 00:21:43,949 --> 00:21:47,012 I don't eat meat. I'm a vegetarian. 252 00:21:51,351 --> 00:21:53,341 Well, I'm a Sagittarian. 253 00:21:53,366 --> 00:21:54,871 Here you go, Diesel. 254 00:22:00,480 --> 00:22:02,625 Zucchini is a vegetables. 255 00:22:04,357 --> 00:22:06,114 Well, do you have any French dressing? 256 00:22:06,139 --> 00:22:07,389 Nope. 257 00:22:09,282 --> 00:22:10,862 Salsa? 258 00:22:10,887 --> 00:22:11,863 No. 259 00:22:13,601 --> 00:22:15,692 Do you have any condiments? 260 00:22:16,888 --> 00:22:17,895 Ketchup. 261 00:22:39,049 --> 00:22:40,387 Really? 262 00:22:41,451 --> 00:22:42,857 Those were really good. 263 00:22:53,101 --> 00:22:54,533 - Sam. - Jody. 264 00:22:55,303 --> 00:22:57,417 - Well, this must be Dani. - Hi. 265 00:22:57,442 --> 00:22:59,213 Hi, Jody Peterson. 266 00:23:00,836 --> 00:23:04,347 Oh Sam, you must be the worst cook in the state. 267 00:23:04,372 --> 00:23:06,814 Her first day here and all you give her is zucchini? 268 00:23:06,839 --> 00:23:09,634 Oh, I didn't know there's a menu requirement. 269 00:23:10,191 --> 00:23:12,309 You've been alone way too long. 270 00:23:12,334 --> 00:23:13,353 I'm not alone. 271 00:23:13,378 --> 00:23:14,465 Am I, Diesel? 272 00:23:16,293 --> 00:23:18,437 Here, honey. Have one of these. 273 00:23:22,264 --> 00:23:24,149 Mmm, excellent. 274 00:23:28,349 --> 00:23:30,155 What? You didn't feed her last night, neither? 275 00:23:30,180 --> 00:23:31,772 Well, she didn't want any. 276 00:23:31,797 --> 00:23:34,742 Didn't want any what? Your six-year-old chilli? 277 00:23:35,797 --> 00:23:37,426 What's wrong with chilli? 278 00:23:37,601 --> 00:23:41,103 You know, for a horse doctor, you don't have much horse sense. 279 00:23:41,860 --> 00:23:44,177 You know, I wasn't feeding horses. 280 00:23:45,141 --> 00:23:46,057 In here, Sam, 281 00:23:46,082 --> 00:23:48,938 I brought you some pay for the house call you made the other day. 282 00:23:48,963 --> 00:23:51,257 You don't owe me anything. I told you that already. 283 00:23:51,282 --> 00:23:53,185 What is it with women, anyway? 284 00:23:55,851 --> 00:23:57,195 Well... 285 00:23:58,863 --> 00:24:01,088 It takes some getting use to. 286 00:24:01,480 --> 00:24:03,483 Yeah, I figured it out. 287 00:24:03,748 --> 00:24:06,834 He's never had to care about anybody else 288 00:24:06,859 --> 00:24:10,169 'cause there's never been anybody else around here. 289 00:24:10,194 --> 00:24:13,067 'specially not a young one like yourself. 290 00:24:13,092 --> 00:24:16,118 You know, that's just something from Mars to him. 291 00:24:16,143 --> 00:24:17,221 Hmm. 292 00:24:18,326 --> 00:24:20,167 I thought this was Mars. 293 00:24:20,192 --> 00:24:21,988 You just hold your ground. 294 00:24:22,566 --> 00:24:26,434 You let that old rooster care about somebody else for a change. 295 00:24:28,310 --> 00:24:33,398 He told me that you're some sort of a champion show rider. 296 00:24:33,423 --> 00:24:34,743 I am. 297 00:24:35,169 --> 00:24:37,495 I had a thoroughbred. 298 00:24:38,217 --> 00:24:39,850 His name was Admiral. 299 00:24:40,926 --> 00:24:41,862 Oh. 300 00:24:42,337 --> 00:24:44,516 You had to give him up? 301 00:24:45,471 --> 00:24:47,486 I'd to give up everything. 302 00:24:49,642 --> 00:24:50,834 Hey! 303 00:24:51,332 --> 00:24:53,036 Why don't you come with me? 304 00:25:05,353 --> 00:25:06,902 You need to clean up that pigsty. 305 00:25:06,927 --> 00:25:08,880 Oh yeah, I'll get around to it. 306 00:25:08,905 --> 00:25:10,670 When? 4th of July? 307 00:25:10,695 --> 00:25:12,330 Wasn't thinking that soon. 308 00:25:12,754 --> 00:25:14,126 You know, she's been through a lot. 309 00:25:14,151 --> 00:25:16,402 You know what, that ain't my fault. 310 00:25:16,427 --> 00:25:19,276 Well, she needs somebody who loves and cares about her. 311 00:25:19,301 --> 00:25:21,956 I do that, just not at the same time. 312 00:25:21,981 --> 00:25:22,949 Hi! 313 00:25:23,409 --> 00:25:25,211 - Hey. - Hey. 314 00:25:25,236 --> 00:25:27,186 Come here. I brought something for you. 315 00:25:34,881 --> 00:25:37,572 Oh, he's adorable! 316 00:25:37,597 --> 00:25:39,261 He's small, but he'll grow. 317 00:25:39,286 --> 00:25:41,664 Oh hi, little guy. 318 00:25:42,170 --> 00:25:44,997 And I want you to have him. 319 00:25:46,145 --> 00:25:47,036 Me? 320 00:25:47,061 --> 00:25:49,982 Yeah, it's... you know, like a welcome present. 321 00:25:50,007 --> 00:25:51,199 A mule? 322 00:25:51,224 --> 00:25:53,517 Yeah, it's a perfect place for him 323 00:25:53,542 --> 00:25:56,099 now we already got one jackass around here. 324 00:26:01,090 --> 00:26:03,204 He's had rough time. 325 00:26:03,849 --> 00:26:04,938 Why, what happened? 326 00:26:04,963 --> 00:26:07,561 Big storm up in Cedar Briggs. 327 00:26:08,103 --> 00:26:10,142 His mum was killed by wolves. 328 00:26:10,167 --> 00:26:13,659 That much little guy huddled in the Cedars the next day. 329 00:26:13,684 --> 00:26:18,109 Well, it's the first time he hasn't bitten anybody who got close to him. 330 00:26:18,735 --> 00:26:20,926 Not everybody's like you. 331 00:26:25,538 --> 00:26:27,768 So what're you gonna name him? 332 00:26:31,621 --> 00:26:33,203 Stormy. 333 00:26:33,768 --> 00:26:35,201 That's a good choice. 334 00:26:37,299 --> 00:26:39,748 Well, it was really nice meeting you. 335 00:26:40,176 --> 00:26:42,416 You're gonna fit in just fine around here. 336 00:26:44,858 --> 00:26:47,041 Yeah, that's what I'm afraid of. 337 00:26:54,215 --> 00:26:56,411 So you gonna train him? 338 00:26:56,960 --> 00:26:58,072 Stormy? 339 00:26:58,858 --> 00:27:01,127 I don't think you can train a mule. 340 00:27:01,340 --> 00:27:04,448 Well you can't, but you can outsmart him. 341 00:27:05,256 --> 00:27:06,820 Outsmart him? 342 00:27:09,600 --> 00:27:11,704 My back screen door squeaks. 343 00:27:11,729 --> 00:27:14,712 Every time, I open it, cats come running. 344 00:27:16,168 --> 00:27:17,307 Lucky you. 345 00:27:18,560 --> 00:27:20,992 Well, they know that I'm bringing them food scraps. 346 00:27:21,017 --> 00:27:23,529 Cats can't be trained either, but these are... 347 00:27:23,554 --> 00:27:25,786 based on the screen door opening. 348 00:27:28,061 --> 00:27:29,972 (You) think I could train Stormy like that? 349 00:27:29,997 --> 00:27:30,978 Sure. 350 00:27:31,536 --> 00:27:35,330 If you work hard enough, you can get any animal (to) respond to you. 351 00:27:36,204 --> 00:27:39,776 Look, I gotta go and bags have to went to a horse this morning. 352 00:27:39,801 --> 00:27:42,732 I'll be back in the afternoon. 353 00:27:47,305 --> 00:27:49,069 Look... 354 00:27:50,091 --> 00:27:51,350 I'm sorry about your dad. 355 00:27:51,375 --> 00:27:53,070 I hope he gets things worked out. 356 00:27:54,141 --> 00:27:55,372 Thanks. 357 00:27:59,195 --> 00:28:02,070 Of course a zebra can't change its stripes. 358 00:28:08,878 --> 00:28:10,828 (I) forgot something in the house. I'll be right back. 359 00:28:10,853 --> 00:28:12,088 That's all right. 360 00:28:14,385 --> 00:28:16,042 How are you doing? 361 00:28:16,440 --> 00:28:18,435 Okay. You? 362 00:28:18,685 --> 00:28:19,835 I'm good. 363 00:28:20,386 --> 00:28:22,772 I heard you got a mule. 364 00:28:22,797 --> 00:28:23,451 Yeah. 365 00:28:23,476 --> 00:28:25,682 They're not worth much, you know? 366 00:28:26,244 --> 00:28:28,193 Well, that's what my dad always says. 367 00:28:31,276 --> 00:28:32,705 Okay, I'm ready to go. 368 00:28:32,730 --> 00:28:33,675 Sweet. 369 00:28:48,817 --> 00:28:49,956 Hi. 370 00:28:52,781 --> 00:28:54,192 You're pretty cute. 371 00:29:02,605 --> 00:29:03,921 Okay. 372 00:29:05,520 --> 00:29:06,881 You're okay. 373 00:29:08,311 --> 00:29:09,417 You're fine. 374 00:29:10,200 --> 00:29:11,475 You're okay. 375 00:29:12,090 --> 00:29:13,469 Shh. 376 00:29:13,494 --> 00:29:15,207 Hey. 377 00:29:19,948 --> 00:29:21,167 Just taste it. 378 00:29:28,932 --> 00:29:30,096 Come on. 379 00:30:25,842 --> 00:30:26,938 Hello? 380 00:30:27,577 --> 00:30:28,759 Dad! 381 00:30:29,761 --> 00:30:31,094 When are you gonna... 382 00:30:35,970 --> 00:30:39,380 Yeah, but Dad, I really need a new phone. I can't even call... 383 00:30:41,973 --> 00:30:44,658 Yeah, I'll go... 384 00:30:44,683 --> 00:30:46,515 He's right here. 385 00:30:47,853 --> 00:30:49,086 It's Dad. 386 00:30:57,298 --> 00:30:59,552 I figured I'd hear from you. 387 00:31:04,112 --> 00:31:05,672 Doing some training? 388 00:31:07,818 --> 00:31:08,955 Sort of. 389 00:31:09,381 --> 00:31:11,711 Not really much else to do around here. 390 00:31:12,787 --> 00:31:14,054 You like corn bread? 391 00:31:14,079 --> 00:31:15,988 Oh, I adore corn bread. 392 00:31:16,013 --> 00:31:19,429 Lah, so does Sam, but he'll never admit it. 393 00:31:19,454 --> 00:31:21,237 Because he never says anything nice. 394 00:31:21,262 --> 00:31:24,316 Oh, he tries, sometimes. 395 00:31:24,341 --> 00:31:25,829 No, he doesn't. 396 00:31:30,215 --> 00:31:32,663 So, you wish he would, don't you? 397 00:31:33,106 --> 00:31:34,493 (You) should just tell him. 398 00:31:35,259 --> 00:31:37,601 He doesn't get that kinda thing. 399 00:31:38,454 --> 00:31:40,112 Has Kevin been around? 400 00:31:40,367 --> 00:31:42,469 Ah yeah, a little bit. 401 00:31:44,112 --> 00:31:45,556 He's cute, huh? 402 00:31:46,287 --> 00:31:49,050 I think he thinks he's cute, don't know if I do. 403 00:31:49,288 --> 00:31:50,725 Yeah well... 404 00:31:51,165 --> 00:31:53,560 He's got a girlfriend, but I think he likes you. 405 00:31:53,585 --> 00:31:55,146 Oh, I highly doubt that. 406 00:31:55,170 --> 00:31:56,716 Well, he asked about you the other day. 407 00:31:56,742 --> 00:31:59,256 Yah, just so he would know when to avoid me. 408 00:31:59,281 --> 00:32:00,946 No, it was more than that. 409 00:32:00,971 --> 00:32:02,838 I've seen that look before. 410 00:32:06,169 --> 00:32:08,240 You're welcome, Sam. 411 00:32:08,717 --> 00:32:10,430 I know. Thanks. 412 00:32:11,395 --> 00:32:12,679 I gotta run. 413 00:32:16,794 --> 00:32:18,563 Do you like Jody? 414 00:32:19,069 --> 00:32:20,488 Well, I like everybody. 415 00:32:20,763 --> 00:32:25,218 No, I mean, do you like Jody? 416 00:32:25,251 --> 00:32:26,134 What? 417 00:32:26,159 --> 00:32:26,855 Mm hmm. 418 00:32:26,880 --> 00:32:29,209 Well, she sure likes you. 419 00:32:32,079 --> 00:32:35,931 No, she doesn't. She just likes having a cheap vet. 420 00:32:39,949 --> 00:32:42,260 - You get those chores done? - Yes, I did them. 421 00:32:42,285 --> 00:32:43,924 - All of them? - All of them. 422 00:32:43,949 --> 00:32:44,910 Well. 423 00:32:45,700 --> 00:32:46,680 Who's this? 424 00:32:47,591 --> 00:32:49,774 Wicked witch of the West. 425 00:32:49,799 --> 00:32:51,430 What's she doing here? 426 00:32:55,101 --> 00:32:56,043 Hey! 427 00:32:56,337 --> 00:32:58,227 Jordan! Hey you! 428 00:33:01,081 --> 00:33:03,071 Uncle Sam, this is Jordan. 429 00:33:03,388 --> 00:33:04,860 Hey, Jordan. Nice to meet you. 430 00:33:04,885 --> 00:33:06,719 Got something I wanna show you. 431 00:33:07,059 --> 00:33:08,305 Have fun. 432 00:33:08,886 --> 00:33:09,870 Yeah. 433 00:33:22,850 --> 00:33:24,771 It's Sam, right? 434 00:33:26,017 --> 00:33:26,798 Yeah. 435 00:33:28,433 --> 00:33:31,198 I'm Vanessa Fielding. We spoke once. 436 00:33:31,659 --> 00:33:33,835 Oh! What'd we say? 437 00:33:38,264 --> 00:33:40,940 So this is Stormy. 438 00:33:40,965 --> 00:33:41,916 Cool. 439 00:33:44,670 --> 00:33:45,773 Hi, bud. 440 00:33:46,496 --> 00:33:48,668 Why can't all we just be together? 441 00:33:51,314 --> 00:33:52,845 It's complicated. 442 00:33:52,870 --> 00:33:55,077 Mom's a complication, huh? 443 00:33:55,457 --> 00:33:57,698 Have you talked with your brother recently? 444 00:33:57,723 --> 00:33:59,525 Yeah, a couple of days ago. 445 00:33:59,870 --> 00:34:01,948 Did he tell you he's run out of money? 446 00:34:01,973 --> 00:34:05,397 Well, he's in jail, so it's kinda hard to get to an ATM. 447 00:34:06,312 --> 00:34:09,348 No, I mean he stopped paying child support. 448 00:34:10,203 --> 00:34:14,115 Huh, and you came all the way out here just to tell me that? 449 00:34:15,466 --> 00:34:19,621 Look, are you able to help with Mitch's obligations or not? 450 00:34:20,033 --> 00:34:21,548 I have been, I got Dani. 451 00:34:21,573 --> 00:34:25,534 No, I mean his other obligation. Your nephew. 452 00:34:28,437 --> 00:34:32,234 You know, he asked me to look after Dani. Never mentioned anything else. 453 00:34:32,259 --> 00:34:37,171 I know Mitch has cash stored in some offshore accounts. 454 00:34:37,196 --> 00:34:38,695 You know that for a fact, do you? 455 00:34:38,720 --> 00:34:41,368 Oh yes, 'cause I know Mitch. 456 00:34:42,493 --> 00:34:45,063 Maybe we could help each other out here. 457 00:34:46,542 --> 00:34:49,054 Couldn't you just be my guardian? 458 00:34:50,954 --> 00:34:52,129 I wish I could Bud. 459 00:34:53,061 --> 00:34:55,382 It's okay. You're not that far away. 460 00:34:55,407 --> 00:34:57,625 Staying with Aunt Mildred's awful. 461 00:34:57,650 --> 00:34:59,312 She's even worse than mom. 462 00:34:59,337 --> 00:35:00,996 I doubt that. 463 00:35:01,021 --> 00:35:02,191 Trust me. 464 00:35:04,520 --> 00:35:06,929 What does she want now? 465 00:35:08,302 --> 00:35:09,203 Come on. 466 00:35:12,123 --> 00:35:14,057 Well, we just got here. 467 00:35:14,090 --> 00:35:16,396 And now we're leaving. Get in. 468 00:35:23,520 --> 00:35:25,138 She's a nice lady. 469 00:35:25,640 --> 00:35:27,925 Yeah, tell me about it. 470 00:35:31,093 --> 00:35:33,237 But don't let it get to you, okay? 471 00:35:33,739 --> 00:35:38,403 It's not her, it's Jordan. She doesn't care about him. 472 00:35:40,974 --> 00:35:43,532 Maybe we can do something about that. 473 00:35:46,726 --> 00:35:49,385 - So, when they gonna need a booster? - In a year. 474 00:35:49,410 --> 00:35:50,820 Here you go, Sam. 475 00:35:51,355 --> 00:35:52,580 Thank you. 476 00:35:52,983 --> 00:35:54,376 Oh, that's too much. 477 00:35:54,401 --> 00:35:58,792 Oh Sam, you saved War Cloud from pneumonia, should be more. 478 00:35:59,649 --> 00:36:01,265 It's not necessary. 479 00:36:01,290 --> 00:36:02,369 Ah, Sam. 480 00:36:02,394 --> 00:36:04,854 Look, if you won't do it for my horses 481 00:36:04,879 --> 00:36:07,327 then why don't you put it away for raising a teenager. 482 00:36:07,352 --> 00:36:09,231 I know what that costs. 483 00:36:11,316 --> 00:36:12,462 What's that? 484 00:36:13,449 --> 00:36:16,732 It's a poster of the regional horse show that's coming up. 485 00:36:16,757 --> 00:36:18,282 I'll take instead. 486 00:36:18,612 --> 00:36:20,102 No Sam, take 'em both. 487 00:36:20,127 --> 00:36:21,960 No, poster will do. 488 00:36:26,132 --> 00:36:28,024 Good day. See you. 489 00:36:28,049 --> 00:36:29,096 All right. 490 00:36:33,377 --> 00:36:35,411 He's different. 491 00:36:35,436 --> 00:36:36,788 What do you mean? 492 00:36:36,968 --> 00:36:38,437 I don't know. 493 00:36:38,627 --> 00:36:40,953 Always doing stuff for everybody but himself. 494 00:36:42,362 --> 00:36:45,414 The kind of different we can use more of, don't you think? 495 00:36:45,439 --> 00:36:46,344 Come on. 496 00:36:50,063 --> 00:36:51,587 Having fun? 497 00:36:51,612 --> 00:36:53,485 Yeah, a blast. 498 00:36:53,899 --> 00:36:55,558 Why don't you try a couple of rocks. 499 00:36:55,583 --> 00:36:57,575 And do what? Beat it to death? 500 00:37:07,078 --> 00:37:08,121 Oh. 501 00:37:08,146 --> 00:37:10,763 Learned to improvise. Savvy? 502 00:37:15,032 --> 00:37:18,355 I... found this. 503 00:38:59,403 --> 00:39:00,360 Hey! 504 00:39:00,385 --> 00:39:01,532 Didn't see your truck pull in. 505 00:39:01,550 --> 00:39:02,724 He's riding pretty good. 506 00:39:02,749 --> 00:39:04,565 Yeah, he's doing really good. 507 00:39:05,369 --> 00:39:09,583 Would you like to come over to our house some time and ride our horses? 508 00:39:10,826 --> 00:39:12,999 Your throughbreeds? 509 00:39:13,024 --> 00:39:14,067 Yeah. 510 00:39:16,354 --> 00:39:19,823 You know, I think I'm gonna stay here and work more with Stormy. 511 00:39:20,708 --> 00:39:25,166 There's a dance coming up in a few weeks, Western Stomp. 512 00:39:29,693 --> 00:39:33,276 Would you like to go? With me? 513 00:39:34,559 --> 00:39:37,067 I thought you had a girlfriend. 514 00:39:38,529 --> 00:39:40,323 Who told you that? 515 00:39:40,348 --> 00:39:41,307 A friend. 516 00:39:42,939 --> 00:39:44,269 I've had one. 517 00:39:45,359 --> 00:39:46,609 What happened? 518 00:39:46,634 --> 00:39:49,363 She didn't want me to see other people. 519 00:39:50,131 --> 00:39:51,308 Other people? 520 00:39:52,365 --> 00:39:54,837 I don't know, people. 521 00:39:56,437 --> 00:40:00,209 I don't know, I don't really like country music very much. 522 00:40:00,692 --> 00:40:02,281 I'll bring ear muffs. 523 00:40:04,088 --> 00:40:07,211 Okay. What should I wear? 524 00:40:07,236 --> 00:40:08,307 It's up to you. 525 00:40:09,358 --> 00:40:12,211 Okay, I'll see you there. 526 00:40:12,236 --> 00:40:13,103 All right. 527 00:40:15,875 --> 00:40:16,691 See ya. 528 00:40:27,001 --> 00:40:28,802 So what are you planning on doing with her? 529 00:40:28,827 --> 00:40:30,034 It's a him. 530 00:40:30,276 --> 00:40:31,889 Doesn't anybody here know the difference? 531 00:40:31,914 --> 00:40:33,392 Yeah, well, I used to. 532 00:40:35,125 --> 00:40:37,324 I don't know what I'm planning on doing with him. 533 00:40:37,349 --> 00:40:38,525 It'll be something. 534 00:40:41,102 --> 00:40:42,951 Jody come around today? 535 00:40:44,480 --> 00:40:45,547 Maybe. 536 00:40:46,526 --> 00:40:47,935 You know, if you were a little nicer to her, 537 00:40:47,960 --> 00:40:49,961 she might come around a little more often. 538 00:40:50,423 --> 00:40:52,137 What's that suppose to mean? 539 00:40:52,162 --> 00:40:53,231 Nothing. 540 00:40:55,338 --> 00:40:56,840 You know what, you're like... 541 00:40:56,865 --> 00:40:57,686 What? 542 00:40:57,711 --> 00:40:59,836 - Summer storm. - A summer storm? 543 00:40:59,861 --> 00:41:02,778 Yeah. You rumble a long time before you finally get where you're going. 544 00:41:04,421 --> 00:41:05,659 Well... 545 00:41:05,684 --> 00:41:07,696 I'm gonna take a ride up in the mountains. 546 00:41:07,721 --> 00:41:09,036 Let Jody know, if she comes by. 547 00:41:09,061 --> 00:41:11,658 Oh what...? So Jody is coming? 548 00:41:12,741 --> 00:41:13,727 Maybe. 549 00:41:17,669 --> 00:41:19,932 Yeah, she's a summer storm, alright. 550 00:41:22,721 --> 00:41:25,682 Diesel, why don't you go with her. Get a little exercise. 551 00:41:28,908 --> 00:41:30,338 That's what I figured. 552 00:42:06,141 --> 00:42:08,080 I knew you were smart. 553 00:42:09,152 --> 00:42:11,210 That's my boy. Let's go. 554 00:42:11,401 --> 00:42:12,182 Come on. 555 00:42:25,704 --> 00:42:26,875 Stormy, no! 556 00:42:27,226 --> 00:42:28,439 Stormy, come back! 557 00:42:38,833 --> 00:42:41,011 Hey, old dog. You miss me? 558 00:42:41,969 --> 00:42:42,938 Nah! 559 00:42:45,441 --> 00:42:46,761 So you got any muffins? 560 00:42:46,786 --> 00:42:48,041 Oh, plenty. 561 00:42:50,496 --> 00:42:51,913 So where are they? 562 00:42:51,938 --> 00:42:56,085 At home, which is where you're gonna have to go if you wanna get some. 563 00:42:57,027 --> 00:42:58,064 What? Now? 564 00:42:58,089 --> 00:43:01,557 Well, I thought I'd have you and Dani over for supper on Sunday. 565 00:43:02,206 --> 00:43:05,325 Well, you don't have to... ask the girl. 566 00:43:07,496 --> 00:43:08,975 Why is he saddled? 567 00:43:10,522 --> 00:43:13,194 Dani took him out a couple of hours ago. 568 00:43:13,219 --> 00:43:14,727 You know where she went? 569 00:43:15,535 --> 00:43:17,942 Asked only where she was going. 570 00:43:17,967 --> 00:43:19,209 All right. Come on. 571 00:43:21,182 --> 00:43:22,635 Come on. You know where she went. Let's go. 572 00:43:22,660 --> 00:43:23,976 - Yeah. - Get on. 573 00:43:25,020 --> 00:43:25,808 Do you know where she is. 574 00:43:25,833 --> 00:43:27,583 - Stop bossing. - Just go. 575 00:43:42,634 --> 00:43:43,866 Stormy! 576 00:43:57,228 --> 00:43:58,970 Stormy! 577 00:44:05,988 --> 00:44:07,059 Here she is. 578 00:44:12,887 --> 00:44:14,240 What happened? 579 00:44:14,265 --> 00:44:16,383 Four wheeler on steroids came by. 580 00:44:16,903 --> 00:44:18,484 Spooked him, huh? 581 00:44:18,509 --> 00:44:20,060 Like you wouldn't believe. 582 00:44:20,813 --> 00:44:21,921 Thanks for the lift. 583 00:44:21,946 --> 00:44:23,250 Are you walking back? 584 00:44:23,449 --> 00:44:24,810 Oh, I know how. 585 00:44:26,759 --> 00:44:30,355 You know what, I think that I wanna drive back and check on Stormy. 586 00:44:30,380 --> 00:44:31,015 Huh? 587 00:44:31,040 --> 00:44:32,787 - Good idea. - It is? 588 00:44:34,392 --> 00:44:36,777 Hey, would you like to come for dinner on Sunday night? 589 00:44:36,802 --> 00:44:38,757 Yeah, we'd would love to. 590 00:44:53,728 --> 00:44:55,231 Well, now we're on foot. 591 00:44:55,978 --> 00:44:57,702 Well, you were gonna walk with her any way. 592 00:44:57,727 --> 00:44:59,561 Yeah, I wanted to impress her. 593 00:44:59,586 --> 00:45:01,085 What am I? Chopped liver? 594 00:45:01,110 --> 00:45:02,181 Close. 595 00:45:03,338 --> 00:45:04,145 Here. 596 00:45:05,040 --> 00:45:06,817 Oh, you don't have to pay me to walk with you. 597 00:45:06,842 --> 00:45:08,259 It's for her. 598 00:45:09,069 --> 00:45:09,859 Oh. 599 00:45:10,200 --> 00:45:11,250 You want me to walk with her? 600 00:45:11,275 --> 00:45:15,224 No! She's gonna some dance with that Winslow kid. 601 00:45:15,249 --> 00:45:16,684 - What's his name? - Kevin. 602 00:45:16,709 --> 00:45:17,726 Yeah, him. 603 00:45:17,751 --> 00:45:18,924 I just... 604 00:45:18,949 --> 00:45:22,375 I wanna, you know, to buy her something nice to wear. 605 00:45:23,138 --> 00:45:24,970 (I) thought you could help with that. 606 00:45:26,512 --> 00:45:27,499 Sure. 607 00:45:29,140 --> 00:45:30,075 Thank you. 608 00:45:31,627 --> 00:45:32,860 You're welcome. 609 00:45:35,803 --> 00:45:37,112 What are you having? 610 00:45:38,100 --> 00:45:39,755 Well, what do you mean? 611 00:45:39,780 --> 00:45:41,023 For dinner. 612 00:45:41,048 --> 00:45:42,147 Oh. Yeah. 613 00:45:47,706 --> 00:45:48,760 Hey, more pie? 614 00:45:48,785 --> 00:45:52,001 No, have to stuff it in my pockets. 615 00:45:52,717 --> 00:45:54,832 - It was so good. - Right. 616 00:45:55,374 --> 00:45:59,057 Hey, I'm going to the city tomorrow, do a little shopping. Would you like to come? 617 00:45:59,082 --> 00:46:00,774 No, too busy of a day for me. 618 00:46:01,169 --> 00:46:02,231 Not you. 619 00:46:04,046 --> 00:46:05,870 Could we maybe go to the prison? 620 00:46:07,241 --> 00:46:10,089 I'd like to see my dad and visit him if I could. 621 00:46:11,436 --> 00:46:12,745 Yeah, sure. 622 00:46:13,684 --> 00:46:15,681 Okay. Here, I can get these. 623 00:46:15,706 --> 00:46:16,510 Thanks. 624 00:46:17,499 --> 00:46:21,457 You realize that's.... you know, it's an hour south of the city to get there. 625 00:46:21,482 --> 00:46:23,563 So we'll leave early. 626 00:46:26,011 --> 00:46:27,022 It's okay. 627 00:46:46,771 --> 00:46:47,970 Hi, dad. 628 00:46:50,988 --> 00:46:51,728 Hey. 629 00:46:58,463 --> 00:47:00,504 I wish you hadn't come. 630 00:47:02,201 --> 00:47:03,089 Why? 631 00:47:04,392 --> 00:47:06,364 I mean, it's just far. 632 00:47:06,937 --> 00:47:08,512 You're wasting your time. 633 00:47:10,362 --> 00:47:12,186 How is it with Sam? 634 00:47:14,957 --> 00:47:17,670 Well, it takes some getting used to. 635 00:47:17,695 --> 00:47:20,050 Yeah. Not unlike Sam, right? 636 00:47:24,234 --> 00:47:28,242 They offered me a plea bargain. 637 00:47:28,267 --> 00:47:29,930 Do you know what that is? 638 00:47:31,069 --> 00:47:32,267 Sort of. 639 00:47:34,899 --> 00:47:41,657 You see, if I plead guilty, it could reduce my sentence. Take some time off. 640 00:47:43,318 --> 00:47:45,361 You haven't even gone to trial yet. 641 00:47:45,444 --> 00:47:49,690 No, that's why they're offering me the plea agreement. 642 00:47:49,715 --> 00:47:51,487 Just avoids all that. 643 00:47:52,291 --> 00:47:55,079 But you're not guilty, so don't take it. 644 00:47:55,116 --> 00:47:57,882 This has nothing to do with guilt or innocence. 645 00:47:59,687 --> 00:48:04,180 It's all about what... what the jury's gonna believe. 646 00:48:07,175 --> 00:48:08,998 What will they believe? 647 00:48:11,092 --> 00:48:12,497 That I'm guilty. 648 00:48:17,937 --> 00:48:20,945 So have you made any friends? 649 00:48:23,110 --> 00:48:26,722 Well, I am going on a date next week. 650 00:48:27,772 --> 00:48:31,033 That's good. He's a lucky boy. 651 00:48:32,034 --> 00:48:33,744 And Jordan came by. 652 00:48:34,518 --> 00:48:35,763 I miss him. 653 00:48:35,788 --> 00:48:38,731 Vanessa's trying to get money from Uncle Sam. 654 00:48:40,799 --> 00:48:42,455 Dracula lady. 655 00:48:43,271 --> 00:48:46,117 She says that you have money stashed. 656 00:48:47,987 --> 00:48:49,988 She says a lot of things. 657 00:48:52,128 --> 00:48:55,025 I really hope Sam isn't that bad, sweetheart. 658 00:48:56,989 --> 00:48:59,062 No, I'm getting used to it. 659 00:48:59,331 --> 00:49:03,685 And when you get past all his quirks, you'll see his heart's in the right place. 660 00:49:04,447 --> 00:49:06,320 Are you sure he has one? 661 00:49:06,345 --> 00:49:09,049 Somewhere, I mean, underneath all that crust. 662 00:49:21,632 --> 00:49:23,122 I'm gonna go. 663 00:49:26,106 --> 00:49:26,730 Okay. 664 00:49:28,278 --> 00:49:29,386 I'll come back as soon as I can... 665 00:49:29,411 --> 00:49:33,980 No, no. I don't... think this is a good place for you to come. 666 00:49:36,966 --> 00:49:42,272 (If) something changes, I'll have George call you. 667 00:49:45,386 --> 00:49:46,276 Yeah. 668 00:49:48,962 --> 00:49:50,727 I really love you. 669 00:49:52,087 --> 00:49:53,457 I love you too, Dad. 670 00:50:25,111 --> 00:50:26,568 How'd it go? 671 00:50:26,593 --> 00:50:27,842 Just discouraging. 672 00:50:28,970 --> 00:50:31,212 Yeah well, prison does that. 673 00:50:35,348 --> 00:50:39,580 I know he's innocent, and nobody will believe me. Not even Uncle Sam. 674 00:50:41,331 --> 00:50:43,867 I wouldn't judge him too harshly now. 675 00:50:43,892 --> 00:50:45,067 They're brothers. 676 00:50:45,092 --> 00:50:47,657 Yeah well, so were Cain and Abel. 677 00:50:49,124 --> 00:50:50,363 What does that mean? 678 00:50:51,601 --> 00:50:57,456 Well, what that means is that sometimes things aren't as obvious as you might think. 679 00:50:58,796 --> 00:51:04,161 You probably shouldn't judge him, as much as you want him to judge your daddy. 680 00:51:10,962 --> 00:51:13,545 That Kevin boy, he's pretty cute, huh? 681 00:51:15,488 --> 00:51:17,894 Yeah, I guess. 682 00:51:18,129 --> 00:51:21,386 Yeah, well you guys are going to the dance together, right. 683 00:51:22,357 --> 00:51:24,279 Yeah. But how did you know that? 684 00:51:24,304 --> 00:51:27,749 Well because Sam... he said he wanted you to have something nice to wear. 685 00:51:28,273 --> 00:51:29,434 He did? 686 00:51:30,279 --> 00:51:32,852 Yep. He's paying for it. 687 00:51:33,992 --> 00:51:35,663 Uncle Sam? 688 00:51:36,404 --> 00:51:37,313 Mm hmm. 689 00:51:37,338 --> 00:51:38,902 Full of surprises, huh? 690 00:51:41,399 --> 00:51:43,264 Come on, let's go shopping. 691 00:51:43,289 --> 00:51:44,366 Oh. 692 00:51:45,010 --> 00:51:45,985 I don't know. 693 00:51:46,010 --> 00:51:48,237 - Good. I know just the place. - Okay. 694 00:51:48,262 --> 00:51:49,340 Get in. 695 00:52:17,812 --> 00:52:18,804 Hi. 696 00:52:19,709 --> 00:52:20,749 Whoa! 697 00:52:21,185 --> 00:52:24,440 You look amazing. 698 00:52:26,940 --> 00:52:29,705 Thanks. I had help picking it out. 699 00:52:37,047 --> 00:52:38,293 Hold it. 700 00:52:38,904 --> 00:52:39,781 What? 701 00:52:39,806 --> 00:52:41,086 My truck. 702 00:52:41,894 --> 00:52:42,881 What's the matter with it? 703 00:52:42,906 --> 00:52:44,169 It sucks. 704 00:52:44,935 --> 00:52:46,266 No, it doesn't. 705 00:52:46,962 --> 00:52:49,326 It's not good enough for you to ride in, not dressed like that. 706 00:52:49,351 --> 00:52:51,337 Oh, come on, it's fine. 707 00:52:51,848 --> 00:52:53,490 Have her back here by midnight. 708 00:52:55,906 --> 00:52:56,851 I will. 709 00:52:58,959 --> 00:53:00,038 This is for Little Annie. 710 00:53:00,063 --> 00:53:02,813 Give her a couple each night for the next two weeks. 711 00:53:03,602 --> 00:53:04,572 Okay. 712 00:53:05,265 --> 00:53:09,148 And midnight for this filly. Clear? 713 00:53:10,061 --> 00:53:11,142 Crystal. 714 00:53:22,909 --> 00:53:24,321 Looks pretty good, doesn't she? 715 00:53:26,963 --> 00:53:30,160 Yeah. Too good if you ask me. 716 00:53:32,730 --> 00:53:36,483 - Dad, you think I would do it... - No? Oh... 717 00:53:36,857 --> 00:53:38,263 - Hey. - Hey. 718 00:53:38,287 --> 00:53:39,536 How are your horses doing? 719 00:53:39,562 --> 00:53:42,055 Good. Got a new one. You wanna see it? 720 00:53:42,581 --> 00:53:43,605 Yeah, I'd love to. 721 00:53:43,630 --> 00:53:44,560 Come on. 722 00:53:45,728 --> 00:53:47,472 Don't step on anything. 723 00:53:47,952 --> 00:53:49,292 Wouldn't be the first time. 724 00:53:51,507 --> 00:53:54,225 She may have been a competition horse but we're not sure. 725 00:53:54,250 --> 00:53:56,978 With the emphasis on "we're not sure". 726 00:53:57,191 --> 00:53:59,276 But I would like your opinion, though. 727 00:53:59,301 --> 00:54:01,705 Well, Little Annie's beautiful, but... 728 00:54:01,730 --> 00:54:04,195 to give you an honest opinion I'd have to ride her. 729 00:54:04,803 --> 00:54:07,468 - Well, maybe another day. - No, now's great. 730 00:54:13,508 --> 00:54:14,799 Now it's great. 731 00:54:38,911 --> 00:54:41,593 Well, She's had some training. 732 00:54:42,066 --> 00:54:44,941 Not a lot, but she sure got potential. 733 00:54:44,966 --> 00:54:47,677 What would it take to get her in performance shape? 734 00:54:49,320 --> 00:54:51,240 Three months, at least. 735 00:54:51,265 --> 00:54:53,113 I'd know more if I worked with her. 736 00:54:53,138 --> 00:54:55,397 It's better than riding a dang mule, huh? 737 00:54:57,306 --> 00:54:59,817 Yeah I think. It can be a pain sometimes. 738 00:54:59,842 --> 00:55:04,019 Yeah, I don't even know why people have 'em anymore. They're stupid, they're stubborn. 739 00:55:04,044 --> 00:55:07,021 Yeah, just like some people. 740 00:55:08,180 --> 00:55:11,191 Yeah, well you can't skin and tan some people, huh? 741 00:55:13,651 --> 00:55:15,100 No you can't. 742 00:55:20,395 --> 00:55:22,451 So you wanna go to the dance? 743 00:55:23,081 --> 00:55:24,779 No, I wanna get back on. 744 00:55:26,945 --> 00:55:28,347 (I) was afraid of that. 745 00:55:33,614 --> 00:55:34,828 When I get my hands on him... 746 00:55:34,853 --> 00:55:35,694 You'll what? 747 00:55:35,719 --> 00:55:36,837 I'll tan his hide. 748 00:55:36,862 --> 00:55:39,671 Oh come on. He'll drop you like a bag of dirt. 749 00:55:39,696 --> 00:55:42,037 Really? You know, I'd like to see him try. 750 00:55:42,062 --> 00:55:43,570 Easy there, killer. 751 00:55:44,557 --> 00:55:48,101 You know what, you came here to see your niece dance in her nice new dress. 752 00:55:48,126 --> 00:55:52,392 So she left a little early with a very nice young gentleman who comes from a very nice family. 753 00:55:52,417 --> 00:55:54,299 Give him the benefit of the doubt. 754 00:55:54,324 --> 00:55:56,763 I'll give him the benefit of the doubt, all right. 755 00:55:56,788 --> 00:55:58,302 Oh Addy Jane! 756 00:55:59,651 --> 00:56:01,568 Have you seen Kevin or Dani? 757 00:56:01,593 --> 00:56:03,546 No, not since school this afternoon. 758 00:56:03,571 --> 00:56:05,227 So they weren't here at all? 759 00:56:05,252 --> 00:56:08,276 If they were, we didn't see them. Sorry. 760 00:56:13,044 --> 00:56:14,822 You know, she coulda called. 761 00:56:15,788 --> 00:56:16,484 With what? 762 00:56:16,509 --> 00:56:18,503 You told me her cell phone's been down for months. 763 00:56:18,528 --> 00:56:20,488 Well, she shoulda found a way. 764 00:56:21,600 --> 00:56:23,474 How? A carrier pigeon? 765 00:56:23,508 --> 00:56:25,948 You know what, you're worse than she is. 766 00:56:26,462 --> 00:56:28,534 Now you're just an old poop. 767 00:56:29,568 --> 00:56:32,388 I am not an old poop. 768 00:56:32,413 --> 00:56:34,475 I'm a middle aged poop. 769 00:56:40,600 --> 00:56:42,336 I had a lot of fun tonight. 770 00:56:42,968 --> 00:56:44,522 Sorry about your dress. 771 00:56:45,026 --> 00:56:46,934 It's okay, it's just a dress. 772 00:56:47,881 --> 00:56:50,723 You know a lot about training horses, don't you? 773 00:56:51,251 --> 00:56:53,102 I know a little bit. 774 00:56:53,127 --> 00:56:54,626 Girls can surprise you. 775 00:56:54,651 --> 00:56:57,346 Some girls maybe, not you. 776 00:56:59,887 --> 00:57:01,237 What is that suppose to mean? 777 00:57:01,262 --> 00:57:04,461 Easy. I didn't mean anything by it. 778 00:57:05,536 --> 00:57:09,269 Sorry. Guess I'm just a little touchy. 779 00:57:09,294 --> 00:57:10,565 Or defensive. 780 00:57:11,814 --> 00:57:16,072 Suppose you got your reasons. We didn't really get off on the right foot anyway. 781 00:57:16,728 --> 00:57:18,125 No, we didn't. 782 00:57:19,071 --> 00:57:20,950 I'd like to make up for it. 783 00:57:23,379 --> 00:57:25,031 Yeah, so would I. 784 00:57:25,056 --> 00:57:26,538 You're late by two minutes. 785 00:57:27,372 --> 00:57:29,820 Yeah, I wanted to make sure she's home in time. 786 00:57:29,845 --> 00:57:30,750 Mm hmm. 787 00:57:32,414 --> 00:57:34,518 How come you didn't go to the dance? 788 00:57:34,885 --> 00:57:36,341 You spied on me? 789 00:57:36,366 --> 00:57:39,519 No, no. I wanted to see how my investment looked. 790 00:57:40,713 --> 00:57:42,012 So... 791 00:57:44,690 --> 00:57:45,996 You had a fight? 792 00:57:46,639 --> 00:57:48,291 We never left my place. 793 00:57:48,316 --> 00:57:50,315 I went and rode Little Annie. 794 00:57:50,340 --> 00:57:52,204 Mr. Winslow wanted my opinion of her 795 00:57:52,229 --> 00:57:55,045 and the only way to give him an honest one was to ride her. 796 00:57:56,556 --> 00:58:00,423 So Mr Winslow was there all night? 797 00:58:00,813 --> 00:58:02,309 Yeah, the whole time. 798 00:58:04,301 --> 00:58:07,110 And you rode Little Annie in your dress? 799 00:58:08,022 --> 00:58:09,659 Yeah, that was what I was wearing. 800 00:58:11,429 --> 00:58:12,916 Thank you. 801 00:58:12,941 --> 00:58:14,465 I had the best time tonight. 802 00:58:14,902 --> 00:58:17,504 The most fun I've had the whole time I've been here. 803 00:58:26,091 --> 00:58:28,440 I suppose I owe you an apology. 804 00:58:28,465 --> 00:58:29,687 No, you don't. 805 00:58:30,639 --> 00:58:32,690 It was the best night in my life. 806 00:58:35,834 --> 00:58:39,833 Yeah, if it wasn't for my mouth, I wouldn't have any place to put my feet. 807 00:58:47,856 --> 00:58:49,641 I wanna do it, Stormy. 808 00:58:51,326 --> 00:58:53,633 I think Little Annie and I could really win it. 809 00:58:55,012 --> 00:58:59,209 But, that would mean more time with her and less time with you. 810 00:59:01,119 --> 00:59:02,763 You be okay with that? 811 00:59:04,907 --> 00:59:05,864 I love you. 812 00:59:11,388 --> 00:59:13,515 - Morning. - Morning. 813 00:59:14,398 --> 00:59:15,594 You're up early. 814 00:59:15,619 --> 00:59:17,743 Yeah, felt like I was broad daylight. 815 00:59:18,198 --> 00:59:19,615 Made you breakfast. 816 00:59:19,640 --> 00:59:20,346 Oh. 817 00:59:22,371 --> 00:59:26,117 Did you clean up in here? 818 00:59:26,994 --> 00:59:28,455 Yeah, a little bit. 819 00:59:31,542 --> 00:59:32,760 There's no bacon. 820 00:59:33,026 --> 00:59:34,839 Do you wanna have a heart attack? 821 00:59:35,167 --> 00:59:37,576 Don't worry, I'll fix it. I'm a doctor. 822 00:59:38,337 --> 00:59:40,002 No, you're a vet. 823 00:59:40,027 --> 00:59:41,984 Yeah, a vet who likes bacon. 824 00:59:43,492 --> 00:59:47,301 So Kevin's dad asked me to train Little Annie. 825 00:59:49,248 --> 00:59:51,174 Really? You up to it? 826 00:59:52,087 --> 00:59:54,145 Yeah. Think I know what I'm doing. 827 00:59:54,559 --> 00:59:55,976 I wish I did. 828 00:59:56,001 --> 00:59:57,880 What about your chores around here? 829 00:59:58,145 --> 01:00:01,388 Well, I was kinda hoping maybe you could help me out with them. 830 01:00:01,983 --> 01:00:03,646 Just until I'm done training Little Annie. 831 01:00:03,671 --> 01:00:06,564 I mean, I barely have time to get her in shape as it is. 832 01:00:07,283 --> 01:00:08,743 What about Stormy? 833 01:00:11,087 --> 01:00:12,886 Stormy, he'll be fine. 834 01:00:13,699 --> 01:00:14,947 Well maybe. 835 01:00:15,708 --> 01:00:18,379 She's kinda getting used to you spending a lot of time with her. 836 01:00:18,412 --> 01:00:20,850 Well, he won't care, trust me. 837 01:00:22,058 --> 01:00:23,040 Okay. 838 01:00:23,993 --> 01:00:26,840 Uh, there's something else. 839 01:00:27,826 --> 01:00:28,912 What's that? 840 01:00:29,419 --> 01:00:31,649 I really like that dress, 841 01:00:31,674 --> 01:00:34,447 but I think daddy wanted me to use the money for something else. 842 01:00:35,117 --> 01:00:36,338 What money? 843 01:00:38,524 --> 01:00:41,623 The money that I gave you the first night I was here. 844 01:00:41,648 --> 01:00:43,035 Yeah yeah, right. 845 01:00:48,614 --> 01:00:49,605 Here. 846 01:00:49,630 --> 01:00:51,344 Do whatever you want with it. 847 01:00:56,770 --> 01:00:58,032 You haven't opened it. 848 01:00:58,057 --> 01:00:59,990 Why would I do that? It's not mine. 849 01:01:01,356 --> 01:01:04,119 Well, I just thought that maybe you woulda used the money to... 850 01:01:04,144 --> 01:01:05,216 You thought what? 851 01:01:09,335 --> 01:01:10,287 It's Kevin. 852 01:01:16,652 --> 01:01:17,815 I'm sorry. 853 01:01:18,652 --> 01:01:19,729 Why? 854 01:01:19,774 --> 01:01:23,011 Because I thought, that you use the money to... 855 01:01:24,655 --> 01:01:26,348 You'd better not keep him waiting. 856 01:01:35,814 --> 01:01:36,860 She likes training their horse, 857 01:01:36,885 --> 01:01:41,379 but that's not the only thing she likes to do at the Winslow ranch, isn't it? 858 01:01:43,423 --> 01:01:48,518 Yeah, you said it, what, teenage girls must drive their fathers crazy. 859 01:01:51,555 --> 01:01:53,374 Really wish I had some bacon. 860 01:03:00,877 --> 01:03:03,636 You know, maybe you could try a little chicken or steak. 861 01:03:04,708 --> 01:03:08,813 You know, something different, you know. You don't have to eat it. 862 01:03:10,623 --> 01:03:12,739 Think you better hit one of the stores and I'll fix it. 863 01:03:12,764 --> 01:03:13,636 Okay. 864 01:03:17,133 --> 01:03:18,264 Has he been fed? 865 01:03:18,289 --> 01:03:18,953 Hmm? 866 01:03:18,978 --> 01:03:22,090 Em, but I'm not you. 867 01:03:23,747 --> 01:03:25,058 What do you mean? 868 01:03:26,642 --> 01:03:27,710 He's lonely. 869 01:03:28,371 --> 01:03:30,137 He's a mule. 870 01:03:31,554 --> 01:03:33,048 Mules have feelings. 871 01:03:51,801 --> 01:03:53,581 All right, darling, come on out. 872 01:03:58,846 --> 01:04:00,209 You going somewhere? 873 01:04:00,234 --> 01:04:02,902 Yes, and he can't come with me. 874 01:04:04,880 --> 01:04:06,581 So you brought him here? 875 01:04:06,606 --> 01:04:08,802 Yes, well, you're his uncle. 876 01:04:08,827 --> 01:04:10,991 Well, you're his mother. You outrank me. 877 01:04:11,758 --> 01:04:13,552 I can't take him with me. 878 01:04:15,688 --> 01:04:17,741 You ask what he wants? 879 01:04:18,327 --> 01:04:19,873 This is best for everyone. 880 01:04:19,898 --> 01:04:21,202 Yeah, I'm sure. 881 01:04:22,038 --> 01:04:25,334 You... what, you not gonna say goodbye to him? 882 01:04:25,359 --> 01:04:26,642 Oh, I did already. 883 01:04:40,937 --> 01:04:43,364 Well, I guess you could help me with some chores. 884 01:04:44,234 --> 01:04:45,936 See if you can get Stormy to eat. 885 01:04:45,961 --> 01:04:47,385 What's the matter with him? 886 01:04:47,410 --> 01:04:49,011 Well, he's off his feed. 887 01:04:49,036 --> 01:04:52,364 I think that he's... lonely. 888 01:04:54,859 --> 01:04:56,878 Should get you settled in first, though uh? 889 01:04:58,128 --> 01:05:00,155 You don't seem too upset that she's leaving. 890 01:05:00,744 --> 01:05:02,589 She's just running away. 891 01:05:02,881 --> 01:05:04,063 That's a good point. 892 01:05:04,088 --> 01:05:05,600 - Where's Dani? - She ran away. 893 01:05:05,625 --> 01:05:06,620 She did? 894 01:05:07,501 --> 01:05:10,888 No, no. She's working with a filly down the road. 895 01:05:12,003 --> 01:05:13,036 Come on. 896 01:05:14,801 --> 01:05:17,413 You think my mom went too far, don't you? 897 01:05:17,642 --> 01:05:20,498 Yeah, and I hope she stays there. 898 01:05:27,605 --> 01:05:30,068 - You know my sister coming next week. - Yeah, I know, I know. 899 01:05:30,093 --> 01:05:32,397 I was just hoping you could help me with the kid. 900 01:05:33,047 --> 01:05:35,172 You need to get to know him better. 901 01:05:35,197 --> 01:05:37,105 This kid used to be the first one. 902 01:05:37,516 --> 01:05:40,110 Well, take him with you. It'll be good for the both of you. 903 01:05:40,484 --> 01:05:42,365 I'll come back around this afternoon. 904 01:05:42,869 --> 01:05:44,170 You promise? 905 01:05:44,195 --> 01:05:45,505 Scout's honor. 906 01:05:46,026 --> 01:05:47,560 You're not a Scout. 907 01:05:48,647 --> 01:05:50,417 I'm not an uncle either. 908 01:06:06,997 --> 01:06:08,204 Howdy. 909 01:06:08,229 --> 01:06:09,586 Morning, Sam. 910 01:06:09,611 --> 01:06:10,974 Who's this? Your new assistant? 911 01:06:10,999 --> 01:06:11,699 Yep. 912 01:06:11,724 --> 01:06:13,012 I'm Dani's little brother. 913 01:06:13,037 --> 01:06:15,984 - Well, hello there, Dani's little brother. - Hi. 914 01:06:16,009 --> 01:06:17,840 - Dani's over at the other corral. - Cool. 915 01:06:17,864 --> 01:06:20,052 - Go on. - That's a good kid. 916 01:06:20,077 --> 01:06:22,981 Hey, thanks for coming out this morning. Can I talk to you about something? 917 01:06:23,006 --> 01:06:24,282 - Sure. - Okay. 918 01:06:33,475 --> 01:06:34,625 Hey, Dani! 919 01:06:34,650 --> 01:06:35,828 Hey! 920 01:06:39,689 --> 01:06:41,011 Hey kiddo! 921 01:06:41,480 --> 01:06:43,015 Came to see if you miss me. 922 01:06:43,040 --> 01:06:44,609 Of course, I missed you. 923 01:06:44,687 --> 01:06:46,303 Who is this? 924 01:06:46,328 --> 01:06:48,157 This is Little Annie. 925 01:06:48,182 --> 01:06:49,709 I've been working with her. 926 01:06:49,734 --> 01:06:51,071 What about Stormy? 927 01:06:51,944 --> 01:06:54,613 Well, this is kinda more like the stuff I used to do with Admiral. 928 01:06:54,638 --> 01:06:55,572 Cool. 929 01:06:56,541 --> 01:06:57,509 Come on, Bud. 930 01:06:58,911 --> 01:07:00,594 She's spending a lot of time here. 931 01:07:00,619 --> 01:07:03,027 Yeah, well the event's coming up soon, Doc. 932 01:07:03,414 --> 01:07:04,970 I just don't get to see her that much. 933 01:07:04,995 --> 01:07:06,993 Well,look, I'm not trying to keep her from you. 934 01:07:07,018 --> 01:07:08,273 Oh, I know that. 935 01:07:08,462 --> 01:07:11,751 Ah, it's the competition. I need that filly to do well. 936 01:07:11,776 --> 01:07:13,996 And Dani is doing a great job with her. 937 01:07:14,021 --> 01:07:17,326 Yeah, I get it, you know. She's got her heart set on this, so... 938 01:07:19,243 --> 01:07:20,586 I missed you! 939 01:07:21,724 --> 01:07:25,787 Hey. Vanessa came by and dropped him off this morning. 940 01:07:25,812 --> 01:07:27,451 So, he's staying? 941 01:07:27,476 --> 01:07:29,030 Well, for a while. 942 01:07:31,862 --> 01:07:34,709 Hey, I forgot to show you this. 943 01:07:37,580 --> 01:07:38,789 What? 944 01:07:39,377 --> 01:07:42,245 Are you serious? I knew Brooke was gonna ruin him! 945 01:07:43,453 --> 01:07:45,404 Who's she? What do you mean, ruin him? 946 01:07:45,429 --> 01:07:47,750 Just nothing okay. Just forget it. 947 01:07:50,405 --> 01:07:51,741 How could you hate her so much? 948 01:07:51,766 --> 01:07:55,039 I... I don't hate her. 949 01:07:55,063 --> 01:07:57,404 You don't like her very much either. 950 01:07:57,430 --> 01:07:59,812 Well, you know, tendinitis does happen. 951 01:08:00,173 --> 01:08:03,446 Yeah, but... I worked so hard with him. 952 01:08:03,471 --> 01:08:07,434 Well then, make sure Little Annie shows everyone how it should be done. 953 01:08:07,801 --> 01:08:10,873 Hey, I've an idea. Maybe you could ride Stormy. 954 01:08:11,793 --> 01:08:13,576 Stormy's a mule, Jordan. 955 01:08:14,841 --> 01:08:16,429 I thought you liked her. 956 01:08:17,207 --> 01:08:20,426 Him and I do but... He's not a horse. 957 01:08:20,761 --> 01:08:22,526 You got that one right. 958 01:08:23,078 --> 01:08:25,028 Is that why you said he won't eat? 959 01:08:26,835 --> 01:08:27,913 Did I say that? 960 01:08:27,938 --> 01:08:28,504 Yeah. 961 01:08:28,917 --> 01:08:30,252 He's not eating? 962 01:08:32,273 --> 01:08:34,739 You know what? Jordan and I have a lot of work to do. 963 01:08:34,764 --> 01:08:37,360 Back at our house. 964 01:08:52,244 --> 01:08:55,261 So, what do you think your chances are? 965 01:08:56,791 --> 01:08:58,170 I don't know. 966 01:08:58,813 --> 01:09:00,733 Horse show's not that far off, you know? 967 01:09:00,758 --> 01:09:03,512 Yeah, I know that. That's what worries me. 968 01:09:04,294 --> 01:09:06,757 Don't worry. You'll be great. 969 01:09:07,989 --> 01:09:09,323 Thanks. 970 01:09:09,348 --> 01:09:12,057 But I kinda need more than you just saying that. 971 01:09:13,388 --> 01:09:15,011 Maybe I can be more. 972 01:09:18,725 --> 01:09:19,919 Who's Brooke? 973 01:09:21,983 --> 01:09:25,086 Just the girl that ruined my horse and my life. 974 01:09:26,537 --> 01:09:30,535 Oh, glad I asked. 975 01:09:39,024 --> 01:09:40,193 Stupid mule. 976 01:09:48,303 --> 01:09:50,352 (It's) no use. He won't eat. 977 01:09:52,252 --> 01:09:53,582 Doesn't mean we can't. 978 01:09:53,607 --> 01:09:55,120 What do you want for supper? 979 01:09:56,056 --> 01:09:57,553 What do you got? 980 01:09:58,173 --> 01:09:59,433 A lot of vegetables. 981 01:09:59,938 --> 01:10:01,462 Anything good? 982 01:10:02,193 --> 01:10:04,150 And you ain't a vegetarian? 983 01:10:04,175 --> 01:10:05,637 No, I'm an American. 984 01:10:05,904 --> 01:10:06,879 Me too. 985 01:10:07,446 --> 01:10:10,400 All right. How about one of this? 986 01:10:10,425 --> 01:10:11,440 Yeah. 987 01:10:13,308 --> 01:10:16,715 I've been trying to convert the wrong ones. Set the table, here, son. 988 01:10:37,278 --> 01:10:39,559 He wanted to wait up for you. 989 01:10:41,254 --> 01:10:42,490 He didn't make it. 990 01:10:48,511 --> 01:10:55,738 You know, he's all I have left, other than you. 991 01:10:56,782 --> 01:10:59,177 He's a good worker. 992 01:11:00,476 --> 01:11:02,964 So how's the training going for Little Annie? 993 01:11:04,788 --> 01:11:06,282 It's good. 994 01:11:06,742 --> 01:11:09,172 Only have 10 days to the competition. 995 01:11:13,544 --> 01:11:14,919 Who's Brooke? 996 01:11:20,623 --> 01:11:23,230 Her mom is the one that bought Admiral. 997 01:11:25,411 --> 01:11:26,747 You don't like her. 998 01:11:28,143 --> 01:11:31,211 It's not that I don't like her. She just... 999 01:11:31,236 --> 01:11:33,479 You blame her for your problems. 1000 01:11:34,042 --> 01:11:36,458 Okay, you know what, you have no right to say that. 1001 01:11:36,483 --> 01:11:37,360 Okay. 1002 01:11:37,804 --> 01:11:39,421 It is my life. 1003 01:11:40,736 --> 01:11:44,341 Well, it's not your life I was commentating on. 1004 01:11:44,950 --> 01:11:46,851 It's the way you're living it. 1005 01:12:01,130 --> 01:12:03,240 Maybe he forgot who you are. 1006 01:12:03,593 --> 01:12:06,001 He didn't forget, he's just mad. 1007 01:12:06,701 --> 01:12:08,549 Do mules get mad? 1008 01:12:08,574 --> 01:12:09,876 This one does. 1009 01:12:12,831 --> 01:12:14,788 No, don't eat. Come on. 1010 01:12:16,407 --> 01:12:17,804 Oh, Stormy. 1011 01:12:20,114 --> 01:12:22,966 Look, Sam, do me a favor. Don't listen to her. 1012 01:12:25,705 --> 01:12:27,509 You know, you should keep your kids together. 1013 01:12:27,534 --> 01:12:30,187 It's a little more complicated than that. 1014 01:12:30,565 --> 01:12:33,112 Now you need to think of someone else beside yourself, Mitch. 1015 01:12:33,137 --> 01:12:34,465 You've had a real hard time with that. 1016 01:12:34,490 --> 01:12:39,355 You know, even when we were kids, you were, you know, great at taking but lousy at giving. 1017 01:12:39,957 --> 01:12:41,823 Listen to me. 1018 01:12:41,848 --> 01:12:42,817 All right? 1019 01:12:44,406 --> 01:12:47,433 Even if there was money, 1020 01:12:47,458 --> 01:12:51,855 if I told them about it, they would add at least five years to my sentence. 1021 01:12:51,880 --> 01:12:54,752 Do you understand that? Minimum! 1022 01:12:55,950 --> 01:13:00,789 Look, if you don't do something, then you're gonna lose them both. 1023 01:13:03,871 --> 01:13:05,782 I've already lost them, Sam. 1024 01:13:05,807 --> 01:13:07,619 No, no, you just let them down. 1025 01:13:07,644 --> 01:13:09,379 You just... 1026 01:13:09,826 --> 01:13:12,463 Look, I really don't have time for this, all right? 1027 01:13:12,488 --> 01:13:14,212 It's your choice, little brother. 1028 01:13:26,605 --> 01:13:28,963 Good. Left leg, left leg. You must cut in. 1029 01:13:29,631 --> 01:13:33,690 Terrific. The leg. It's coming in, coming in. Use leg. Good, good. 1030 01:13:34,529 --> 01:13:36,885 Hey, you're riding pretty good there, little man. 1031 01:13:36,910 --> 01:13:38,103 Thanks. 1032 01:13:40,196 --> 01:13:41,130 Is Doc around? 1033 01:13:41,155 --> 01:13:42,441 Uh no. 1034 01:13:42,466 --> 01:13:45,114 He went into town but he'll be back later. 1035 01:13:45,139 --> 01:13:46,285 All right. Just have him call. 1036 01:13:46,309 --> 01:13:48,894 Dad's flying to go look at some new stock over at Grand Junction. 1037 01:13:48,919 --> 01:13:50,239 He want Doc to go with him. 1038 01:13:50,264 --> 01:13:52,554 You have an airport around here? 1039 01:13:53,152 --> 01:13:56,198 Yeah, a small one. My dad keeps his plane there. 1040 01:13:56,223 --> 01:13:59,305 Your dad has a plane? Could I fly in it? 1041 01:13:59,330 --> 01:14:01,608 Hey, you don't just ask like that. 1042 01:14:01,875 --> 01:14:04,027 Yeah, you could probably go with dad and Doc. 1043 01:14:04,052 --> 01:14:05,169 Really? 1044 01:14:05,194 --> 01:14:07,031 I don't think it's a good idea. 1045 01:14:07,056 --> 01:14:08,319 When? 1046 01:14:08,344 --> 01:14:10,053 Tomorrow. Just remind him, okay, Buddy? 1047 01:14:10,078 --> 01:14:11,067 Yeah. 1048 01:14:12,276 --> 01:14:13,786 Thanks for stopping by. 1049 01:14:14,087 --> 01:14:15,368 Don't mention it. 1050 01:14:18,776 --> 01:14:20,542 Looks like there's a storm coming. 1051 01:14:24,542 --> 01:14:26,032 Who said it was okay? 1052 01:14:26,057 --> 01:14:27,082 Kevin did. 1053 01:14:28,951 --> 01:14:30,269 You wanna go? 1054 01:14:30,294 --> 01:14:31,096 Do I? 1055 01:14:31,121 --> 01:14:34,221 - I don't know. Do you? - Yes, I do. 1056 01:14:47,391 --> 01:14:48,589 What? 1057 01:14:49,652 --> 01:14:51,622 Vanessa called. 1058 01:14:53,987 --> 01:14:55,207 She want more money? 1059 01:14:57,276 --> 01:14:58,457 Jordan. 1060 01:15:01,731 --> 01:15:02,819 What did you tell her? 1061 01:15:02,844 --> 01:15:03,729 Nothing. 1062 01:15:04,826 --> 01:15:07,356 Look, she still has legal custody. 1063 01:15:08,408 --> 01:15:11,950 And I asked Mitch if he has any money offshore like she claims. 1064 01:15:13,694 --> 01:15:14,687 What did he say? 1065 01:15:14,712 --> 01:15:15,759 He didn't. 1066 01:15:17,326 --> 01:15:19,444 But you think he does, don't you? 1067 01:15:19,469 --> 01:15:21,327 It doesn't matter what I think. 1068 01:15:25,132 --> 01:15:26,761 He's been sentenced. 1069 01:15:30,748 --> 01:15:32,231 No one told me that. 1070 01:15:33,999 --> 01:15:35,222 How long? 1071 01:15:36,577 --> 01:15:37,718 Five to ten. 1072 01:15:37,743 --> 01:15:39,293 - Years? - Mm. 1073 01:15:49,442 --> 01:15:51,993 So, does this mean we can't go tomorrow? 1074 01:15:54,395 --> 01:15:56,879 I think we can still make that work out. 1075 01:15:57,944 --> 01:15:58,939 Yeah! 1076 01:16:50,400 --> 01:16:52,815 I hope they got out before this hit. 1077 01:16:52,840 --> 01:16:55,121 Jordan said that they could fly over it. 1078 01:16:55,969 --> 01:16:57,547 Plane's missing. 1079 01:16:58,326 --> 01:17:00,620 The Sheriff got the Mayday call about an hour ago. 1080 01:17:00,645 --> 01:17:02,263 I'm gonna go see if I can find them. 1081 01:17:02,288 --> 01:17:03,306 Where? 1082 01:17:03,331 --> 01:17:04,758 Birchwood Springs. 1083 01:17:04,783 --> 01:17:07,413 He said to gather as many people as you can to go search. 1084 01:17:07,438 --> 01:17:08,660 I'll see who I can get. 1085 01:17:08,685 --> 01:17:10,132 I'm coming with you. 1086 01:17:10,375 --> 01:17:12,663 You can't, I only have one horse. 1087 01:17:13,092 --> 01:17:14,610 What about Little Annie? 1088 01:17:14,961 --> 01:17:17,391 There's no way she'd make it up that mountain. 1089 01:17:18,916 --> 01:17:19,974 Stormy. 1090 01:17:22,566 --> 01:17:26,433 From their last transmission there in the Rogers Beau area here, 1091 01:17:26,458 --> 01:17:30,225 I think if we start at the base and circle both ways, we might just get lucky. 1092 01:17:30,250 --> 01:17:31,013 Okay. 1093 01:17:31,624 --> 01:17:33,822 Well, then let's meet on the east side of the Beau. 1094 01:17:33,847 --> 01:17:37,227 Okay. I'll set up base at the Birch Springs campground. 1095 01:17:37,252 --> 01:17:39,304 Here, take this, use Channel 4. Let's go. 1096 01:17:39,328 --> 01:17:40,250 Good luck. 1097 01:17:40,275 --> 01:17:41,488 We'll find 'em. 1098 01:17:44,273 --> 01:17:45,503 Come on, buddy. 1099 01:17:49,646 --> 01:17:50,471 Come on. 1100 01:17:51,654 --> 01:17:54,747 Stormy, stop. What's the matter with you? 1101 01:17:54,771 --> 01:17:55,904 Come on. 1102 01:18:01,475 --> 01:18:02,650 Look. 1103 01:18:03,616 --> 01:18:09,201 I know I haven't been there for you and I'm sorry, okay? It was wrong. 1104 01:18:10,249 --> 01:18:13,890 But I really need you right now. Okay? 1105 01:18:14,147 --> 01:18:20,195 Jordan and Uncle Sam, they're lost and they might be hurt really bad. 1106 01:18:20,791 --> 01:18:23,630 And I can't do this without you, okay? 1107 01:18:24,209 --> 01:18:27,813 I really need you. Please do it for me. 1108 01:18:29,488 --> 01:18:30,732 I love you. 1109 01:19:36,176 --> 01:19:37,750 Kevin? 1110 01:19:39,076 --> 01:19:40,692 Kevin, can you hear me? 1111 01:19:42,914 --> 01:19:45,015 Kevin? Sheriff? Anyone? 1112 01:19:48,906 --> 01:19:51,134 God help me, before it's too late. 1113 01:20:25,151 --> 01:20:26,265 Cameron? 1114 01:20:27,916 --> 01:20:29,796 He can't hear you. He's unconscious. 1115 01:20:29,821 --> 01:20:31,522 I'm not unconscious. 1116 01:20:31,715 --> 01:20:34,154 - Jordan? - I'm just resting my eyes. 1117 01:20:34,453 --> 01:20:36,916 Yeah well, just rest them some more. 1118 01:20:37,887 --> 01:20:39,473 Uncle Sam, are you hurt? 1119 01:20:39,921 --> 01:20:41,837 Nah. Don't worry about it. 1120 01:20:43,909 --> 01:20:46,091 We gotta get these two down the mountain right away. 1121 01:20:46,117 --> 01:20:47,387 I'm sorry. 1122 01:20:47,969 --> 01:20:49,456 I can't move my leg. 1123 01:20:49,481 --> 01:20:52,453 Okay. Don't move it, just lie back down. 1124 01:20:52,478 --> 01:20:53,688 What about you? 1125 01:20:54,888 --> 01:20:56,172 It's nothing. 1126 01:20:56,728 --> 01:20:58,194 That doesn't look like nothing. 1127 01:20:58,219 --> 01:20:59,764 Don't worry about it. Come here. 1128 01:21:02,018 --> 01:21:04,296 (I) think that Cameron's hemorrhaging internally. 1129 01:21:04,321 --> 01:21:07,098 He's gonna die if we don't get him some help. 1130 01:21:07,123 --> 01:21:08,098 Is that thing working? 1131 01:21:08,123 --> 01:21:09,893 No, all I'm getting is static. 1132 01:21:10,761 --> 01:21:13,152 (I) think the mountain's cutting reception. 1133 01:21:13,177 --> 01:21:14,859 Up there, Elk Ridge Summit. 1134 01:21:14,884 --> 01:21:16,844 When you raise them, they'll know where it is. 1135 01:21:17,782 --> 01:21:19,981 - But you... - Just go. We'll be here when you get back. 1136 01:21:25,473 --> 01:21:26,937 All right buddy. 1137 01:21:26,962 --> 01:21:28,873 Hang in there, okay? 1138 01:21:39,128 --> 01:21:40,669 Just a little further, boy. 1139 01:21:44,686 --> 01:21:46,518 Sheriff? 1140 01:21:46,543 --> 01:21:48,464 Kevin? Anyone? 1141 01:21:51,584 --> 01:21:53,357 They can't hear me. 1142 01:21:56,774 --> 01:21:58,473 Kevin? 1143 01:21:58,498 --> 01:22:00,499 Please, somebody answer me. 1144 01:22:00,788 --> 01:22:04,313 Sheriff's down the other side, but I hear you. Where are you? 1145 01:22:04,338 --> 01:22:06,183 Jody? Jody, it's me. 1146 01:22:06,208 --> 01:22:08,200 The plane's just below Elk Ridge Summit. 1147 01:22:08,225 --> 01:22:10,667 Copy that. I'll send Kevin and the search party. 1148 01:22:10,692 --> 01:22:14,167 Please hurry. Cameron Winslow has internal injuries and he's bleeding in, 1149 01:22:14,192 --> 01:22:16,037 and Jordan and Sam both have broken bones. 1150 01:22:16,062 --> 01:22:19,654 Didn't get all that, but somebody will be there in about an hour, maybe less. 1151 01:22:19,679 --> 01:22:21,391 You just get 'em over down the mountain. 1152 01:22:21,416 --> 01:22:23,070 Okay. Thank you. 1153 01:22:25,092 --> 01:22:26,270 They're coming. 1154 01:22:39,398 --> 01:22:40,450 Any luck? 1155 01:22:40,475 --> 01:22:41,591 Yeah, I got them. 1156 01:22:41,616 --> 01:22:42,725 How long? 1157 01:22:43,435 --> 01:22:44,645 About an hour. 1158 01:22:44,765 --> 01:22:48,393 Okay. We need to tie these ropes together, so Stormy can pull it. 1159 01:22:49,021 --> 01:22:50,104 Wow. 1160 01:22:50,129 --> 01:22:52,224 Not bad for a one-armed man. 1161 01:22:52,249 --> 01:22:55,159 Yeah, that's what all the girls say. 1162 01:22:55,772 --> 01:22:57,727 Dani, it hurts. 1163 01:22:57,752 --> 01:22:59,442 Okay, all right. Don't lean on it. 1164 01:23:01,040 --> 01:23:04,036 That is the ugliest horse I've ever seen. 1165 01:23:04,061 --> 01:23:06,831 Well, that horse is gonna save your life. 1166 01:23:09,526 --> 01:23:10,576 Come on, boy. 1167 01:23:10,601 --> 01:23:12,882 All right. Just get your leg in there. There you go. 1168 01:23:12,907 --> 01:23:14,763 Ready. One, two, three... 1169 01:23:19,116 --> 01:23:20,418 Bring him over here. 1170 01:23:20,443 --> 01:23:22,079 We'll meet them down the mountain. 1171 01:23:38,383 --> 01:23:39,578 Oh, boy! 1172 01:24:12,224 --> 01:24:13,739 There he comes. 1173 01:24:16,240 --> 01:24:18,583 Hey! He's hurt pretty bad. 1174 01:24:20,631 --> 01:24:21,862 How'd I get here? 1175 01:24:21,887 --> 01:24:23,368 Stormy brought you. 1176 01:24:23,791 --> 01:24:25,562 That's not a horse. 1177 01:24:26,439 --> 01:24:28,009 Where're the others? 1178 01:24:28,034 --> 01:24:29,663 They couldn't make it through. 1179 01:24:32,282 --> 01:24:34,102 Well, we have to. 1180 01:24:34,127 --> 01:24:36,878 I'll put him on my horse and ride behind. 1181 01:24:36,903 --> 01:24:39,132 Just don't let him bounce around too much. 1182 01:24:45,995 --> 01:24:47,254 I was wrong. 1183 01:24:48,415 --> 01:24:50,277 About what? 1184 01:24:50,302 --> 01:24:51,601 Mules. 1185 01:24:53,498 --> 01:24:56,451 Well, I think the mule feels the same way. 1186 01:24:58,340 --> 01:24:59,064 Yeah. 1187 01:25:01,935 --> 01:25:03,803 I'll be back as soon as I can. 1188 01:25:06,996 --> 01:25:09,889 The radios work better down below. I'll call you. 1189 01:25:17,853 --> 01:25:20,275 You look worse than what you say. 1190 01:25:21,593 --> 01:25:24,490 Yeah, I think I might have broken a rib. 1191 01:25:24,999 --> 01:25:26,991 Getting hard to catch my breathe. 1192 01:25:28,244 --> 01:25:29,702 Well, can you ride, if I carry Jordan? 1193 01:25:29,727 --> 01:25:34,259 No! You take him. I'll stay here, I'll be okay. They'll be back up for me. 1194 01:25:37,487 --> 01:25:38,732 Stormy! 1195 01:25:40,591 --> 01:25:42,867 - Hey, come back! - Dani. No! No! Let him go! 1196 01:25:43,591 --> 01:25:44,910 Stormy! 1197 01:25:51,020 --> 01:25:52,241 But the wolves are gonna get him. 1198 01:25:52,266 --> 01:25:54,615 Dani let him go, okay? He's on his own. 1199 01:25:55,457 --> 01:25:58,157 Look, these wolves are everywhere, okay? We... 1200 01:25:58,182 --> 01:26:00,625 It's gonna be dark soon. We need to build a fire. 1201 01:26:01,633 --> 01:26:04,779 Well, do you have any matches? 1202 01:26:04,804 --> 01:26:06,057 No. 1203 01:26:08,676 --> 01:26:11,155 I can get a fire without matches. 1204 01:26:17,904 --> 01:26:19,919 You have a good fire, buddy. 1205 01:26:19,944 --> 01:26:21,325 Thanks. 1206 01:26:24,439 --> 01:26:26,371 My leg hurts. 1207 01:26:26,396 --> 01:26:28,041 Oh, try not to move it. 1208 01:26:28,066 --> 01:26:30,356 What if the wolf comes? 1209 01:26:30,381 --> 01:26:32,811 Well, don't let him know we're here. 1210 01:26:38,438 --> 01:26:39,897 Wolf's right there! 1211 01:26:50,491 --> 01:26:52,233 That worked. 1212 01:26:52,258 --> 01:26:54,123 Probably won't work again though. 1213 01:26:54,712 --> 01:26:57,119 Just keep doing it. At least it worked for now. 1214 01:27:00,963 --> 01:27:02,292 - Uncle Sam? - Mm. 1215 01:27:02,317 --> 01:27:03,825 You gotta stay awake. 1216 01:27:03,850 --> 01:27:05,271 You know, it's... 1217 01:27:05,990 --> 01:27:07,709 Dani, it's been a long day. 1218 01:27:14,396 --> 01:27:17,048 Stormy, where are you? 1219 01:27:23,514 --> 01:27:24,815 It's coming back. 1220 01:27:26,808 --> 01:27:28,069 Uncle Sam? 1221 01:27:47,054 --> 01:27:48,409 Uncle Sam! 1222 01:28:03,861 --> 01:28:05,182 Stay back! 1223 01:28:19,947 --> 01:28:21,289 Stormy! 1224 01:28:23,630 --> 01:28:24,996 You came back! 1225 01:28:29,139 --> 01:28:30,758 He brought me here. 1226 01:28:30,783 --> 01:28:33,334 He found me down below and then took off again. 1227 01:28:33,359 --> 01:28:35,937 I figured he was trying to tell me something. 1228 01:28:35,962 --> 01:28:37,202 Are you okay? 1229 01:28:38,190 --> 01:28:42,271 One time I wish you'd show up early and you're late. 1230 01:28:45,823 --> 01:28:49,045 As soon as I get him to the Sheriff's camp, I'll be back. 1231 01:29:01,746 --> 01:29:03,494 Are we there yet? 1232 01:29:03,519 --> 01:29:05,966 Almost, buddy. Hang on. 1233 01:29:14,242 --> 01:29:15,238 Cameron's gonna make it. 1234 01:29:15,263 --> 01:29:16,802 Just came over the radio. 1235 01:29:17,793 --> 01:29:19,702 You be able to get back on your own? 1236 01:29:19,727 --> 01:29:21,888 Oh, yeah, well, we'll be fine. 1237 01:29:22,401 --> 01:29:24,298 It's a great little mule. 1238 01:29:24,323 --> 01:29:25,936 You trained him? 1239 01:29:27,238 --> 01:29:30,448 No, more like he trained me. 1240 01:29:32,427 --> 01:29:33,601 Thank you. 1241 01:29:37,842 --> 01:29:39,940 Let's go home, Stormy. 1242 01:29:43,465 --> 01:29:45,406 Thanks for helping me, bud. 1243 01:29:46,218 --> 01:29:48,334 Are you gonna fix up Stormy too? 1244 01:29:48,656 --> 01:29:49,953 I already did. 1245 01:29:50,500 --> 01:29:52,392 - You wanna do me a favor? - Yeah. 1246 01:29:52,417 --> 01:29:54,117 You wanna get him and tie him on the fence up there? 1247 01:29:54,142 --> 01:29:55,247 Okay. 1248 01:29:55,686 --> 01:29:56,666 Thanks. 1249 01:29:59,586 --> 01:30:00,904 Okay little girl. 1250 01:30:02,561 --> 01:30:03,801 You ready? 1251 01:30:05,079 --> 01:30:07,981 Okay, come on. Come on. 1252 01:30:20,687 --> 01:30:22,002 Did you tell 'em? 1253 01:30:23,004 --> 01:30:24,593 No, I did not. 1254 01:30:25,834 --> 01:30:27,680 You know, we're gonna go make some suppers. 1255 01:30:27,705 --> 01:30:29,026 Nice to meet you. 1256 01:30:30,828 --> 01:30:32,308 What's going on? 1257 01:30:33,944 --> 01:30:35,638 I heard about Admiral. 1258 01:30:36,965 --> 01:30:39,820 There's nothing we could have done. 1259 01:30:39,845 --> 01:30:41,561 Yeah, I know. 1260 01:30:42,101 --> 01:30:44,406 We worked so hard too. 1261 01:30:45,407 --> 01:30:46,394 Yeah. 1262 01:30:47,278 --> 01:30:49,794 Well, your new horse, she's beautiful. 1263 01:30:50,693 --> 01:30:53,046 Well, I trained her, 1264 01:30:55,237 --> 01:30:57,321 but I think you should ride her. 1265 01:30:58,505 --> 01:30:59,500 Me? 1266 01:30:59,525 --> 01:31:00,510 Yeah. 1267 01:31:00,535 --> 01:31:04,105 I've already talked to the show committee and they're fine with you riding in my place. 1268 01:31:04,131 --> 01:31:07,509 I think you got a real good shot at winning that trophy. 1269 01:31:07,843 --> 01:31:11,126 - But why are you... - 'cause I've already got my mount. 1270 01:31:14,283 --> 01:31:15,439 A mule? 1271 01:31:15,934 --> 01:31:17,788 Yeah, I... 1272 01:31:17,813 --> 01:31:20,002 I'm gonna be a trainer from now on. 1273 01:31:20,027 --> 01:31:22,630 So do good, I need the exposure. 1274 01:31:23,067 --> 01:31:25,195 I don't know what to say. 1275 01:31:26,364 --> 01:31:29,735 You don't need to say anything. I do. 1276 01:31:35,645 --> 01:31:38,327 I'm really sorry... 1277 01:31:38,352 --> 01:31:40,925 for the way that I've treated you the last few years. 1278 01:31:41,328 --> 01:31:42,601 I just... 1279 01:31:42,626 --> 01:31:45,856 I took out all my problems on you and... 1280 01:31:45,881 --> 01:31:47,372 I'm really sorry. 1281 01:31:48,435 --> 01:31:54,577 I know that (it) isn't enough, but I hope it's a start. 1282 01:31:55,558 --> 01:31:58,520 This is the nicest thing anyone's ever done for us. 1283 01:32:01,697 --> 01:32:05,271 Thank you, Dani. From both of us. 1284 01:32:05,735 --> 01:32:08,389 Thanks for giving me a second chance. 1285 01:32:09,094 --> 01:32:12,081 Well, you better get going. 1286 01:32:16,691 --> 01:32:18,448 I won't forget this. 1287 01:32:26,804 --> 01:32:27,854 Go win it. 1288 01:32:27,879 --> 01:32:30,341 And don't forget to tell who your trainer is. 1289 01:32:35,840 --> 01:32:38,254 Don't break any of those, only ones I got. 1290 01:32:38,279 --> 01:32:39,917 These are brand new. 1291 01:32:39,942 --> 01:32:42,344 Well, I didn't say I used them a lot. 1292 01:32:43,314 --> 01:32:44,915 Funny how things change. 1293 01:32:44,940 --> 01:32:46,419 Hey, my birthday's coming. 1294 01:32:46,444 --> 01:32:48,152 Oh really? When is it? 1295 01:32:48,177 --> 01:32:51,352 In a month. I was maybe thinking I could... 1296 01:32:52,613 --> 01:32:54,154 Just hold that Jordan. 1297 01:32:56,661 --> 01:32:57,801 Hello? 1298 01:33:00,888 --> 01:33:03,435 What? You mean now? 1299 01:33:06,906 --> 01:33:08,054 Okay. 1300 01:33:09,231 --> 01:33:10,619 Who was that? 1301 01:33:10,644 --> 01:33:11,798 His mother. 1302 01:33:13,441 --> 01:33:15,177 She's... 1303 01:33:15,202 --> 01:33:18,501 She's coming for the boy. She got papers from the district court. 1304 01:33:18,768 --> 01:33:19,650 No! 1305 01:33:20,653 --> 01:33:22,921 Why don't you just tell her no? 1306 01:33:24,972 --> 01:33:26,772 Go help your brother pack. 1307 01:33:34,289 --> 01:33:36,004 Hey, somebody's here. 1308 01:33:36,029 --> 01:33:36,931 What? 1309 01:33:36,956 --> 01:33:38,974 She called from a block away? 1310 01:33:40,015 --> 01:33:42,291 It's Jordan's mother. 1311 01:33:42,316 --> 01:33:43,734 See if you can get him on the phone. 1312 01:33:43,759 --> 01:33:45,298 Yeah, I will. 1313 01:33:48,243 --> 01:33:51,002 There's only one person who can change her mind now. 1314 01:33:58,675 --> 01:34:02,424 I would like to get back to civilization before the year ends. 1315 01:34:02,449 --> 01:34:04,242 You know what you doing to him, don't you? 1316 01:34:04,267 --> 01:34:07,538 Mitch? I hope he's squirming. 1317 01:34:07,563 --> 01:34:08,737 Jordan. 1318 01:34:09,208 --> 01:34:12,016 That is not my fault. If Mitch had just... 1319 01:34:12,041 --> 01:34:15,681 If Mitch had dumped you two years ago, this wouldn't be a problem now, would it? 1320 01:34:16,529 --> 01:34:17,940 There's no need to get nasty. 1321 01:34:17,965 --> 01:34:19,706 Why not? I'm talking to a pro. 1322 01:34:28,299 --> 01:34:31,034 Why are you doing this? 1323 01:34:31,059 --> 01:34:32,710 Because I can. 1324 01:34:39,934 --> 01:34:42,810 We'll get you back. I promise. 1325 01:34:43,179 --> 01:34:45,045 I mean, what can you do? 1326 01:34:45,070 --> 01:34:46,782 What can anybody do? 1327 01:34:52,118 --> 01:34:54,400 So you're sure you won't change your mind? 1328 01:34:55,300 --> 01:34:58,468 I would. For a price. 1329 01:34:59,315 --> 01:35:00,502 Wait! 1330 01:35:04,292 --> 01:35:05,791 This is Vanessa. 1331 01:35:06,450 --> 01:35:08,404 You sure? 1332 01:35:08,429 --> 01:35:10,074 You can verify that? 1333 01:35:11,105 --> 01:35:12,241 Oh, I'll be there. 1334 01:35:12,266 --> 01:35:14,200 But let's be perfectly clear on this. 1335 01:35:14,548 --> 01:35:16,710 9 am tomorrow morning. 1336 01:35:17,454 --> 01:35:19,069 Oh, I'll take him. 1337 01:35:20,806 --> 01:35:21,959 Fine. 1338 01:35:25,009 --> 01:35:26,713 Sweetheart, get out. 1339 01:35:26,738 --> 01:35:27,957 What? 1340 01:35:27,982 --> 01:35:29,921 Oh honey, you're not coming. 1341 01:35:31,108 --> 01:35:32,225 Come here, you. 1342 01:35:40,200 --> 01:35:41,237 Bye bye. 1343 01:35:53,742 --> 01:35:55,863 Who did you call? 1344 01:35:56,763 --> 01:35:58,435 Your father's lawyer. 1345 01:35:58,638 --> 01:36:00,199 What did he do? 1346 01:36:00,224 --> 01:36:02,435 Nothing, but... 1347 01:36:02,460 --> 01:36:05,889 You dad, he revealed some hidden assets to the court. 1348 01:36:06,170 --> 01:36:09,112 He signed them over to the wicked witch of the west there. 1349 01:36:09,137 --> 01:36:09,911 Mm hmm. 1350 01:36:11,376 --> 01:36:16,689 That in order for her to get the money, she has to sign legal custody over to Sam. 1351 01:36:22,502 --> 01:36:24,643 Come on, it's not that big a deal. 1352 01:36:24,668 --> 01:36:28,070 So there's something to show you over there. Come on. 1353 01:36:31,661 --> 01:36:34,423 Your father, he did the right thing. 1354 01:36:35,537 --> 01:36:36,461 But how did you... 1355 01:36:36,486 --> 01:36:40,923 Well, he told me about his hidden assets. it's 'cause she was right about that. 1356 01:36:40,948 --> 01:36:45,496 But from the bail I get drawing away from her, he'd give up more than just money. 1357 01:36:45,521 --> 01:36:46,688 What? 1358 01:36:48,189 --> 01:36:50,693 They added three years onto his sentence. 1359 01:36:52,138 --> 01:36:53,053 Oh. 1360 01:36:54,878 --> 01:36:57,249 So, I'm staying here? 1361 01:36:58,086 --> 01:37:01,016 Yeah, you're staying here. 1362 01:37:02,831 --> 01:37:06,917 You know, I just remembered that I do have something for your birthday. 1363 01:37:06,942 --> 01:37:08,731 His birthda's not for another month. 1364 01:37:08,756 --> 01:37:11,744 So who says you only get presents on your birthday? 1365 01:37:12,964 --> 01:37:14,326 Cool! 1366 01:37:16,302 --> 01:37:17,205 Look at that. 1367 01:37:17,230 --> 01:37:18,787 Don't cut yourself. 1368 01:37:19,584 --> 01:37:23,005 And someone told me that I'm a vet not a doctor. 1369 01:37:27,811 --> 01:37:29,034 This is for you. 1370 01:37:29,059 --> 01:37:30,045 Mm? 1371 01:37:30,690 --> 01:37:31,590 Here. 1372 01:37:31,931 --> 01:37:33,283 What? 1373 01:37:33,308 --> 01:37:34,877 It's not my birthday. 1374 01:37:34,902 --> 01:37:36,549 Oh, just open it. 1375 01:37:45,957 --> 01:37:47,403 I... 1376 01:37:47,428 --> 01:37:49,079 Look I would have gotten down on one knee, 1377 01:37:49,104 --> 01:37:53,034 but, you know, then I'd have to get all the way back up again and then... 1378 01:37:53,707 --> 01:37:56,118 So will you (marry me)? 1379 01:37:56,849 --> 01:37:58,111 Yes! 1380 01:38:06,773 --> 01:38:09,029 Hey, there's something you guys should know. 1381 01:38:09,295 --> 01:38:09,977 What? 1382 01:38:10,002 --> 01:38:11,387 Little Annie won. 1383 01:38:13,072 --> 01:38:15,158 Looks like you're gonna be training horses from now on. 1384 01:38:15,183 --> 01:38:16,194 She won! 1385 01:38:21,592 --> 01:38:23,187 I'm sorry. 1386 01:38:23,787 --> 01:38:25,175 For what? 1387 01:38:25,880 --> 01:38:27,929 How I acted. 1388 01:38:28,505 --> 01:38:31,677 And... I'd like to make it up to you. 1389 01:38:32,631 --> 01:38:33,824 Oh really? 1390 01:38:33,849 --> 01:38:35,027 Mm hmm. 1390 01:38:36,305 --> 01:38:42,567 Craving big poker? Feast your eyes on Venom. $5 million GTD. AmericasCardroom.com 95421

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.