All language subtitles for Hidden.Forstfodd.S01E07.720p.WEBRip.DD5.1.x264-AVRATTNING

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian Download
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,550 --> 00:00:29,070 Aj, aj! 2 00:01:25,430 --> 00:01:30,030 Nej! Inte här! Snälla! Snälla! 3 00:04:09,510 --> 00:04:11,470 Ditt svin! 4 00:04:25,230 --> 00:04:27,886 Kron! 5 00:04:27,910 --> 00:04:29,926 Jag vet att du är här. 6 00:04:29,950 --> 00:04:33,230 Släpp mig! Knähund! 7 00:04:36,270 --> 00:04:39,270 Kom och gör det själv, ditt svin! 8 00:04:49,870 --> 00:04:52,006 Du är dig lik. 9 00:04:52,030 --> 00:04:57,470 - På alla sätt. - Du med. Ni kan gå. 10 00:06:31,830 --> 00:06:33,686 Var är Asker? 11 00:06:33,710 --> 00:06:38,126 Han frös ihjäl under Västerbron i vintras. 12 00:06:38,150 --> 00:06:44,006 Somliga har tur. Det är inte första gången jag ser döden i vitögat. 13 00:06:44,030 --> 00:06:49,310 Men att det skulle bli du... Ett ynkligt kräk. 14 00:06:51,470 --> 00:06:55,190 Vilken jävla ironi. 15 00:07:00,910 --> 00:07:04,886 Hur kan du leva med dig själv? 16 00:07:04,910 --> 00:07:08,926 - Mördare! - Och det ska komma från dig? 17 00:07:08,950 --> 00:07:12,566 - Jag lydde bara order. - Som en duktig soldat. 18 00:07:12,590 --> 00:07:14,590 Det kommer inte att gå fort. 19 00:07:19,470 --> 00:07:22,606 - Lugn, jag hjälper dig. - Hellemyr? 20 00:07:22,630 --> 00:07:25,966 - Varför vill de döda dig? - För att städa undan. 21 00:07:25,990 --> 00:07:30,726 - Vad menar du? - Vår sort har en dödlig sjukdom. 22 00:07:30,750 --> 00:07:35,926 De sa att vi kunde ha blivit smittade under kriget... 23 00:07:35,950 --> 00:07:39,806 ...så de började köra tester på oss. Som labbråttor. 24 00:07:39,830 --> 00:07:43,886 Men nåt måste ha hänt för nu släcker de oss en efter en. 25 00:07:43,910 --> 00:07:46,550 Gunnar, Josef, Asker, jag. 26 00:07:49,030 --> 00:07:51,390 Kron! 27 00:07:52,910 --> 00:07:54,630 Hellemyr är här. 28 00:07:56,510 --> 00:07:59,350 Varför just jag? Va? 29 00:08:01,030 --> 00:08:03,526 Varför? 30 00:08:03,550 --> 00:08:07,806 - Jag var två år gammal. - Du var ung. Oförstörd. 31 00:08:07,830 --> 00:08:12,446 - Inte som Wennerbom och de andra. - Oförstörd? Du förstörde mitt liv! 32 00:08:12,470 --> 00:08:15,110 Tvärtom. Jag räddade det. 33 00:08:16,910 --> 00:08:21,990 Fast jag visste det inte då, att du bär på sjukdomen. 34 00:08:44,190 --> 00:08:45,870 Var är Wennerbom? 35 00:08:47,790 --> 00:08:49,110 Där inne? 36 00:08:55,230 --> 00:08:56,686 På henne! 37 00:08:56,710 --> 00:08:58,870 Vi måste sticka. 38 00:09:01,110 --> 00:09:05,206 - Vi måste sticka härifrån. - Fortsätt. 39 00:09:05,230 --> 00:09:09,846 Smittan går i arv. Du fick den av din far, han fick den av sin. 40 00:09:09,870 --> 00:09:13,846 - Den kan inte botas, bara dämpas. - Med implantatet? 41 00:09:13,870 --> 00:09:18,726 Men då försvinner de dolda egenskaperna. 42 00:09:18,750 --> 00:09:22,726 - Men det finns ett annat sätt. - Hur då? 43 00:09:22,750 --> 00:09:26,710 Adrenalinet från den egna avkomman. Som ett vaccin. 44 00:09:27,950 --> 00:09:31,270 - Bränna ut sitt eget barn? - Ja, precis så. 45 00:09:33,270 --> 00:09:37,086 - Min far försöker döda mig? - För att rädda sig själv. 46 00:09:37,110 --> 00:09:40,246 - Vem är han? - Vet inte. 47 00:09:40,270 --> 00:09:42,926 - Vem? - Jag vet inte. 48 00:09:42,950 --> 00:09:47,446 - Kom nu! - Du måste ha samma pigmentfläck. 49 00:09:47,470 --> 00:09:51,726 Ett stort födelsemärke nånstans. 50 00:09:51,750 --> 00:09:54,406 - Nu! - Det här? 51 00:09:54,430 --> 00:10:00,606 Det är sjukdomen. Ditt arv. Din fars märke. 52 00:10:00,630 --> 00:10:04,086 - Svedberg! - Va? 53 00:10:04,110 --> 00:10:10,486 - Anders Svedberg hade ett likadant. - Vem är han? 54 00:10:10,510 --> 00:10:13,870 Vår löjtnant under slaget vid Somme 1916. 55 00:10:15,310 --> 00:10:21,070 - När vi... steg ned i helvetet. - Jag måste hitta honom. 56 00:10:22,790 --> 00:10:26,046 - Kom igen, då! - Arkivet på Wittsätra. 57 00:10:26,070 --> 00:10:28,670 Alla dolda finns registrerade där. 58 00:10:33,390 --> 00:10:36,430 Du visste att vi inte var smittade. 59 00:10:39,270 --> 00:10:44,606 Ändå fortsatte du att experimentera. 60 00:10:44,630 --> 00:10:48,070 År efter år. 61 00:10:49,030 --> 00:10:51,190 Din sjuka jävel! 62 00:10:54,190 --> 00:10:56,630 Det här kommer inte att gå fort. 63 00:11:10,230 --> 00:11:12,550 Vad fan är det här? 64 00:11:15,910 --> 00:11:19,566 Vänta... Eldh? Är du okej? 65 00:11:19,590 --> 00:11:21,630 Ja. 66 00:11:24,310 --> 00:11:26,966 Vet du vem Anders Svedberg är? 67 00:11:26,990 --> 00:11:30,070 - Vi måste dra. - Hjälp mig. Ta andra sidan. 68 00:11:31,670 --> 00:11:33,670 Håll henne. 69 00:11:54,790 --> 00:11:57,590 Kom igen, nu! 70 00:11:58,710 --> 00:12:02,846 Kör du henne till sjukhuset? Jag måste till Wittsätras arkiv. 71 00:12:02,870 --> 00:12:06,566 - Var ligger det? - Vid hissarna. Du kan inte missa det. 72 00:12:06,590 --> 00:12:09,230 Enda stället de bevakar dygnet runt. 73 00:12:10,630 --> 00:12:13,310 - Ta hand om henne. - Ja, ja. 74 00:12:55,070 --> 00:13:00,366 Jag hämtar en vagn... Hallå? 75 00:13:00,390 --> 00:13:05,350 Hallå, jag behöver hjälp. En kvinna är skadad. Hjälp mig. 76 00:13:06,870 --> 00:13:10,550 Jag vet inte vem hon är, hon bara låg där. 77 00:13:24,590 --> 00:13:29,326 - Vad har hänt henne? - Jag vet inte. 78 00:13:29,350 --> 00:13:32,870 Hon bara låg där på gatan, så jag... 79 00:13:41,070 --> 00:13:44,446 Tycker du att Abrahamsson är en bra polis? 80 00:13:44,470 --> 00:13:47,510 - Nej. - Ändå är hon en jävel på att klättra. 81 00:13:50,070 --> 00:13:53,486 Abrahamsson är 39 år. Tog examen vid 25. 82 00:13:53,510 --> 00:13:57,766 Hon har gjort allt det här sen dess. Inte ens två år per post. 83 00:13:57,790 --> 00:14:00,830 - Det kan inte vara så vanligt. - Nej. 84 00:14:02,950 --> 00:14:06,886 Jag har jämfört med andra chefer runt om i landet. 85 00:14:06,910 --> 00:14:11,670 Den yngste var 51 när han tillträdde. Titta här. 86 00:14:17,390 --> 00:14:20,406 Det var som fan. 87 00:14:20,430 --> 00:14:23,110 Vilka jävla hopp. 88 00:14:25,670 --> 00:14:27,750 Ja? 89 00:14:35,630 --> 00:14:37,806 Jag kommer. 90 00:14:37,830 --> 00:14:41,406 Det var Tage, han har hittat nåt. Jag kommer strax. 91 00:14:41,430 --> 00:14:43,926 Jag fortsätter här. 92 00:14:43,950 --> 00:14:46,806 Från övervakningen kvällen efter Valls. 93 00:14:46,830 --> 00:14:51,406 Nån har varit där inne i tre minuter utan att skriva in sig. 94 00:14:51,430 --> 00:14:54,286 - Känner nån annan till det här? - Vakten. 95 00:14:54,310 --> 00:14:58,446 Jag fick ut hela kvällen så hon vet inte vad jag letar efter. 96 00:14:58,470 --> 00:15:02,406 Allt finns här. Men det är bara indicier. 97 00:15:02,430 --> 00:15:06,366 Bevisar ingenting. Var försiktig med för vem du berättar. 98 00:15:06,390 --> 00:15:09,670 Självklart... Tack. 99 00:15:27,230 --> 00:15:29,390 Ja, jag kommer. 100 00:15:32,150 --> 00:15:35,406 - Stör jag? - Vad fan gör du här? 101 00:15:35,430 --> 00:15:37,846 Tänkte du ville se det här. 102 00:15:37,870 --> 00:15:42,670 - Det får vänta tills i morgon. - Du har inte tid att vänta. 103 00:15:48,310 --> 00:15:52,846 - Vad är det jag tittar på? - Övergrepp i rättssak. 104 00:15:52,870 --> 00:15:57,870 Här stjäl du Valls-dokumenten. Du har saboterat utredningen sen start. 105 00:15:59,790 --> 00:16:04,446 Du har ju fullständigt tappat det, Schiller. 106 00:16:04,470 --> 00:16:10,086 Jag vet att du är smutsig. Fem liv har du på ditt samvete. 107 00:16:10,110 --> 00:16:14,606 Ett spädbarn, tre kollegor och en pensionär. 108 00:16:14,630 --> 00:16:16,886 Säg upp dig i morgon bitti. 109 00:16:16,910 --> 00:16:22,590 - Är du klar? - I morgon bitti, Susanne. 110 00:16:47,190 --> 00:16:49,750 Jag tror hon svalde det. 111 00:16:53,830 --> 00:17:00,006 Lugn nu. Va...? Nej, jag vet inte, men... 112 00:17:00,030 --> 00:17:05,870 Vadå för bilder...? Oroa dig inte, Susanne. Vi löser det här. 113 00:17:06,910 --> 00:17:11,790 Bra. Jag hör av mig senare. Gör inget dumt nu. 114 00:17:14,870 --> 00:17:17,030 - Problem? - Ja. 115 00:17:33,350 --> 00:17:35,270 Vi tar det inne i bilen. 116 00:17:48,230 --> 00:17:51,766 Låt oss klara av det fort. Jag måste till Wittsätra. 117 00:17:51,790 --> 00:17:55,150 Jag vet, det var därför jag ville ses. 118 00:17:57,550 --> 00:18:01,550 Borg, jag vet inte var jag har dig. Men jag har inget val. 119 00:18:05,230 --> 00:18:08,710 Du kan tala fritt, jag har inga hemligheter för Göte. 120 00:18:11,910 --> 00:18:18,126 Om Ninni får som hon vill och kyndelsmäss bara blir för vissa - 121 00:18:18,150 --> 00:18:23,390 - så är det början på slutet för oss. Förstår hon det? 122 00:18:25,030 --> 00:18:27,766 Ninni förstår det mesta. 123 00:18:27,790 --> 00:18:31,806 Då måste du tala förstånd med henne. 124 00:18:31,830 --> 00:18:34,046 Hon lyssnar inte på mig längre. 125 00:18:34,070 --> 00:18:37,006 Vad får dig att tro att hon lyssnar på mig? 126 00:18:37,030 --> 00:18:41,086 Jag har sett vad hon gör för dig. 127 00:18:41,110 --> 00:18:46,006 Det är inte vem som helst som får officiera en rådsomröstning. 128 00:18:46,030 --> 00:18:50,566 Du kanske får Liljas stol till slut. 129 00:18:50,590 --> 00:18:53,926 Utan stamtavla? Knappast. 130 00:18:53,950 --> 00:18:58,766 Du betyder nåt, Borg. Jag vet bara inte vad. 131 00:18:58,790 --> 00:19:01,766 Ninni har sett två världskrig. 132 00:19:01,790 --> 00:19:05,606 Hon vet vad mänskligheten gör med avvikande minoriteter. 133 00:19:05,630 --> 00:19:08,286 Öppen konflikt är uteslutet. 134 00:19:08,310 --> 00:19:14,950 - Vad vill hon, då? - Jag vet inte. Jag kan bara gissa. 135 00:19:16,710 --> 00:19:21,206 Låt oss anta att blendingarna stängs ute från kyndelsmäss. 136 00:19:21,230 --> 00:19:26,006 Att de försöker dämpa smärtan med el, men att hungern blir för svår. 137 00:19:26,030 --> 00:19:30,566 I samma ögonblick som den första människan tas - 138 00:19:30,590 --> 00:19:35,446 - kan Ninni stämpla alla blendingar som utmarkingar. 139 00:19:35,470 --> 00:19:40,470 Då är det inte långt kvar till massinternering och utbränning. 140 00:19:46,390 --> 00:19:52,630 Ja, du förstår mer än jag. Tala med henne, för allas skull. 141 00:20:00,790 --> 00:20:04,790 - Tror du verkligen att hon... - Du behöver inte oroa dig. Kör. 142 00:20:39,350 --> 00:20:45,446 Här har vi honom... Eks nya springpojke. 143 00:20:45,470 --> 00:20:49,286 Min familj har suttit i rådet sen Samfundet bildades. 144 00:20:49,310 --> 00:20:53,046 Tror du verkligen att vår plats är öppen för en som du? 145 00:20:53,070 --> 00:20:56,606 Det krävs misstroendevotum och ett enhälligt beslut. 146 00:20:56,630 --> 00:21:00,966 Det här ska till Arkivet för inläsning. Destruera det sen. 147 00:21:00,990 --> 00:21:05,750 Du har kanske lyckats lura Ninni, men vi andra ser dig för vad du är. 148 00:21:07,830 --> 00:21:10,550 En välansad byracka. 149 00:21:13,910 --> 00:21:16,350 Du är ingenting! 150 00:22:20,310 --> 00:22:23,550 Hej, jag ska till Arkivet. Jag borde stå där. 151 00:22:52,830 --> 00:22:56,606 Du ser arg ut. Är du arg? 152 00:22:56,630 --> 00:23:00,446 Nej. Jag måste ha gått fel, jag söker Arkivet. 153 00:23:00,470 --> 00:23:01,950 Jag är här. 154 00:23:03,630 --> 00:23:06,870 - Är det du som är Arkivet? - Ja, så klart. 155 00:23:10,790 --> 00:23:14,590 - Jag letar efter en person. - Sätt dig, då. 156 00:23:16,830 --> 00:23:20,710 - Jag har inte tid att spela spel. - Sätt dig! 157 00:23:31,510 --> 00:23:34,270 Du är yngre än jag, så du får börja. 158 00:23:42,110 --> 00:23:45,926 - Jag letar efter Anders Svedberg. - Finns inte. 159 00:23:45,950 --> 00:23:48,286 Han är min far. 160 00:23:48,310 --> 00:23:53,726 - Vad heter du? - Jonas Hellemyr. 161 00:23:53,750 --> 00:23:59,286 Vivecka frågade om dig. Du fanns inte. Men nu finns du. Din tur. 162 00:23:59,310 --> 00:24:05,310 - Pappa var löjtnant under kriget. - Det finns många krig. Slå nu. 163 00:24:09,990 --> 00:24:13,526 Första världskriget. Han var i Somme. 164 00:24:13,550 --> 00:24:18,366 - Anders Svedberg finns inte. - Vilka andra var där? I Somme? 165 00:24:18,390 --> 00:24:22,526 Menig Asker, Fensbo, Huzcko, Wennerbom, fänrik Kron - 166 00:24:22,550 --> 00:24:25,446 - ...löjtnant Borg, kapten... - Vad sa du? 167 00:24:25,470 --> 00:24:30,246 - Menig Asker, Fensbo, Huzcko... - Vad sa du efter Wennerbom? 168 00:24:30,270 --> 00:24:32,886 - Löjtnant Borg. - Borg? 169 00:24:32,910 --> 00:24:37,670 - Eldhs chef? - Löjtnant Jan Elias Borg. 170 00:24:38,870 --> 00:24:40,830 Tillbaka till kontoret? 171 00:24:44,350 --> 00:24:47,190 Nej, jag har ett litet ärende kvar. 172 00:26:07,750 --> 00:26:10,270 Fan, vad du ser ut. 173 00:26:49,510 --> 00:26:50,830 Snälla! 174 00:26:54,390 --> 00:26:56,390 Tack. 175 00:27:11,190 --> 00:27:15,710 - Diplomatskyltar? Få bilder på bilen. - Ja, ja. Lugn. 176 00:27:17,350 --> 00:27:19,670 Vad fan är hon inblandad i? 177 00:27:32,230 --> 00:27:34,630 - Hej! - Hej! 178 00:27:37,230 --> 00:27:38,910 Kom in. 179 00:27:56,150 --> 00:28:00,286 - Kommer jag olägligt? - Nej, absolut inte. 180 00:28:00,310 --> 00:28:02,726 Det lät som om du behövde hjälp. 181 00:28:02,750 --> 00:28:06,046 Ja, jag vet. Jag är... 182 00:28:06,070 --> 00:28:10,070 Ledsen, om jag lät lite... uppjagad i telefon. Det är... 183 00:28:13,150 --> 00:28:17,726 Det är Schiller. Jag vet inte om... 184 00:28:17,750 --> 00:28:20,910 Om jag kan hantera honom längre. 185 00:28:22,870 --> 00:28:27,966 - Det behöver du inte heller. - Vad menar du? 186 00:28:27,990 --> 00:28:34,070 Hur länge har vi känt varandra? Jag löser det, Susanne. Jag lovar. 187 00:28:55,030 --> 00:29:00,150 Följ efter. Jag snackar med Abrahamsson. Vi ringer varandra. 188 00:29:46,670 --> 00:29:49,030 Abrahamsson! 189 00:30:07,270 --> 00:30:09,270 Hallå? 190 00:30:17,950 --> 00:30:20,070 Susanne? 191 00:30:22,950 --> 00:30:25,270 Susanne? 192 00:30:42,350 --> 00:30:44,830 Susanne? 193 00:30:55,150 --> 00:31:00,126 Schiller, ledig kollega. Jag har ett akutfall. Svag puls, grumliga ögon. 194 00:31:00,150 --> 00:31:02,286 - Är hon kontaktbar? - Nej. 195 00:31:02,310 --> 00:31:07,030 - Är hon vid medvetande? - Jag vet inte... Bra, tack. 196 00:31:16,510 --> 00:31:20,750 Nu ska vi se... Så... 197 00:31:26,710 --> 00:31:29,030 Svälj lite, nu bara. 198 00:31:30,550 --> 00:31:32,590 Så, ja... 199 00:31:35,150 --> 00:31:39,550 Här ska du få... Så. 200 00:31:46,230 --> 00:31:48,230 Bra. 201 00:31:58,350 --> 00:32:00,110 Du ska nog klara dig. 202 00:32:36,070 --> 00:32:40,110 - Vad gör vi med henne? - Låt henne hållas. 203 00:32:55,910 --> 00:32:58,406 - Ja? - Du har väl inte tappat honom? 204 00:32:58,430 --> 00:33:01,446 Nej, nej. Jag står utanför hans port. 205 00:33:01,470 --> 00:33:04,206 - Han måste ha drogat Abrahamsson. - Va? 206 00:33:04,230 --> 00:33:06,366 Puls, men okontaktbar. 207 00:33:06,390 --> 00:33:09,886 Och nån slags ögonhinna. Jag har ringt ambulans. 208 00:33:09,910 --> 00:33:12,630 - Jag kommer så fort jag kan. - Vi ses. 209 00:34:42,670 --> 00:34:45,190 Jag vet vem du jobbar för. 210 00:34:47,030 --> 00:34:51,390 Jag ska till Borg. Du kan inte stoppa mig. 211 00:34:54,630 --> 00:34:56,190 Backa! 212 00:36:03,990 --> 00:36:10,070 - Hon har tålamod. - Bra, det lär hon behöva. 213 00:36:37,950 --> 00:36:42,446 - Varför kom du inte själv? - Släpp honom. 214 00:36:42,470 --> 00:36:46,510 - Svara. - Släpp Göte, så pratar jag. 215 00:36:59,390 --> 00:37:02,806 Varför skicka en mördare om du vill bränna ut mig? 216 00:37:02,830 --> 00:37:05,806 - Jag förstår inte vad du... - Sluta. 217 00:37:05,830 --> 00:37:07,950 Jag vet vem du är. 218 00:37:10,430 --> 00:37:12,350 Min far. 219 00:37:18,830 --> 00:37:22,486 Jag är far till många, men inte till dig. 220 00:37:22,510 --> 00:37:27,846 Du var i Somme under kriget. Du förde befäl. 221 00:37:27,870 --> 00:37:31,086 Vem har du hört det av? 222 00:37:31,110 --> 00:37:37,870 Wennerbom... Kron... Arkivet. 223 00:37:42,390 --> 00:37:48,846 - Ljuger alla? - Nej. Jag var i Somme. 224 00:37:48,870 --> 00:37:53,630 I två veckor. Sen skickades jag hem. 225 00:37:54,550 --> 00:37:58,326 Jag var väl inte byggd för skyttegravar. 226 00:37:58,350 --> 00:38:02,870 Kron gjorde nog uppdrag där. Men det var inte jag som förde befäl. 227 00:38:10,310 --> 00:38:12,470 Det är nån annan du letar efter. 228 00:38:32,390 --> 00:38:36,750 Du har skapat mycket oreda sen du dök upp. Satt många liv på spel. 229 00:38:39,470 --> 00:38:44,150 Eldh hade kanske rätt. Nån utnyttjar dig i andra syften. 230 00:38:59,030 --> 00:39:01,270 Jag kan hjälpa dig. 231 00:39:04,310 --> 00:39:08,150 Men då förutsätter jag att du hjälper mig senare. 232 00:39:30,750 --> 00:39:36,270 Här... Löjtnant Anders Svedberg. 233 00:40:03,630 --> 00:40:06,270 Adrian Savin? 234 00:40:57,190 --> 00:41:01,806 Döden överraskar inte den vise. 235 00:41:01,830 --> 00:41:05,350 Han är alltid redo för slutet. 236 00:41:45,750 --> 00:41:49,750 Översättning: Bo Hjalmarsson www.sdimedia.com18531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.