Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,722 --> 00:00:14,515
Wipe it down.
2
00:00:21,105 --> 00:00:22,565
Thanks.
3
00:00:23,566 --> 00:00:25,693
(can opens)
4
00:00:45,796 --> 00:00:47,173
Motherfucker.
5
00:01:05,107 --> 00:01:07,443
Think he'll do it?
6
00:01:07,485 --> 00:01:11,197
Considering Gary's history,
he might be wary.
7
00:01:11,238 --> 00:01:12,656
Two dead children
8
00:01:12,698 --> 00:01:15,785
caught in a drive-by?
Hope he'd do it.
9
00:01:15,826 --> 00:01:17,828
Me too.
10
00:01:24,877 --> 00:01:26,837
How's that going?
11
00:01:28,756 --> 00:01:31,634
Benny's offered to teach Jack
to write code this summer.
12
00:01:34,094 --> 00:01:36,555
You okay with that?
13
00:01:37,807 --> 00:01:39,266
Why wouldn't I be?
14
00:01:39,308 --> 00:01:40,851
Means some Saturdays
15
00:01:40,893 --> 00:01:42,353
it'll just be you and Joe.
16
00:01:43,604 --> 00:01:45,314
Sure that's not Joe's idea?
17
00:01:45,356 --> 00:01:46,607
(chuckles)
18
00:01:50,528 --> 00:01:52,321
So, what'd he say?
19
00:01:52,363 --> 00:01:54,073
He said yes.
20
00:01:54,114 --> 00:01:56,992
Sweet. Thanks, Dad.
21
00:01:57,034 --> 00:01:59,161
Those are my flippers.
22
00:01:59,203 --> 00:02:00,913
Used to be.
23
00:02:00,955 --> 00:02:03,624
I'll remember that.
24
00:02:03,666 --> 00:02:05,292
Want another beer, J?
25
00:02:07,086 --> 00:02:10,047
-Benny?
-Yeah. Yeah, sure.
26
00:02:10,089 --> 00:02:13,259
-J?
-No, I'm good.
27
00:02:13,300 --> 00:02:15,302
Benny.
28
00:02:15,344 --> 00:02:17,513
Jerry.
29
00:02:18,514 --> 00:02:20,558
How's work?
30
00:02:20,599 --> 00:02:22,017
Good. You?
31
00:02:22,017 --> 00:02:23,936
Busy.
32
00:02:26,981 --> 00:02:28,983
(indistinct radio chatter)
33
00:02:39,618 --> 00:02:41,620
(camera clicking)
34
00:02:48,669 --> 00:02:51,130
All yours.
35
00:02:51,171 --> 00:02:53,132
Incidental facial bruising.
36
00:02:53,173 --> 00:02:56,176
Possible bop
on the back of the head.
37
00:02:59,555 --> 00:03:01,515
Powder burns.
38
00:03:01,557 --> 00:03:03,142
Point-blank.
One and done.
39
00:03:03,183 --> 00:03:05,853
Something bigger than a .22.
40
00:03:05,895 --> 00:03:08,230
Brass?
41
00:03:08,272 --> 00:03:09,899
Not that we've found.
42
00:03:09,940 --> 00:03:11,984
Well, keep looking.
43
00:03:12,026 --> 00:03:14,778
-Shot here or somewhere else?
-Well, probably here.
44
00:03:14,820 --> 00:03:18,532
But I'll give you my best guess
when I can take a real look.
45
00:03:18,574 --> 00:03:21,744
Lividity, time of death.
46
00:03:21,785 --> 00:03:23,370
All that good stuff.
47
00:03:23,412 --> 00:03:25,372
Fair enough.
48
00:03:25,414 --> 00:03:27,416
Why don't you fish him out.
49
00:03:32,296 --> 00:03:34,590
Who are you?
50
00:03:34,632 --> 00:03:37,593
And what the fuck
are you doing down here?
51
00:03:49,813 --> 00:03:51,649
HENRY:
Bosch?
52
00:03:58,113 --> 00:03:59,490
What are you doing here?
53
00:03:59,531 --> 00:04:02,201
Just stopped by
to say hi to my daughter.
54
00:04:02,242 --> 00:04:04,161
What's your daughter doing here?
55
00:04:04,203 --> 00:04:07,039
College student volunteer.
You?
56
00:04:07,081 --> 00:04:08,457
Investigator.
57
00:04:08,499 --> 00:04:10,501
Conviction Integrity Unit.
58
00:04:10,542 --> 00:04:12,628
-That's right.
-Like it?
59
00:04:12,670 --> 00:04:14,171
Love it.
60
00:04:14,213 --> 00:04:16,799
Making sure justice is served.
61
00:04:16,840 --> 00:04:18,217
Noble.
62
00:04:18,258 --> 00:04:20,302
You think
we never make mistakes?
63
00:04:20,344 --> 00:04:22,596
On the contrary.
You're about to make one now.
64
00:04:22,638 --> 00:04:24,098
Something we can
help you with, Detective?
65
00:04:24,139 --> 00:04:26,350
-I don't know. Can you?
-Ed Sung.
66
00:04:26,392 --> 00:04:28,477
Harry Bosch.
67
00:04:28,519 --> 00:04:31,105
I need to talk to whoever's
working the Borders case.
68
00:04:32,147 --> 00:04:34,066
How do you know about that?
69
00:04:34,108 --> 00:04:37,152
Little birdie from RHD clued me.
70
00:04:39,113 --> 00:04:41,031
It's you.
71
00:04:41,073 --> 00:04:43,450
-We're looking into it, yes.
-Look, I don't know
72
00:04:43,492 --> 00:04:45,869
what new evidence you guys think
you have, but it's bullshit.
73
00:04:45,911 --> 00:04:48,163
Preston Borders
murdered Danielle Skyler.
74
00:04:48,205 --> 00:04:51,083
-Anything else is a scam.
-We have a deathbed confession.
75
00:04:51,125 --> 00:04:52,543
-From who?
-Another convict.
76
00:04:52,584 --> 00:04:54,044
A jailhouse confession?
77
00:04:54,086 --> 00:04:56,088
That's all it takes
for CIU to open a case?
78
00:04:56,130 --> 00:04:58,632
-Of course not.
-Detective, we have
your case report,
79
00:04:58,674 --> 00:05:02,261
your trial testimony.
All we need from you, really.
80
00:05:02,302 --> 00:05:04,888
Unless you'd like
to add something to the record.
81
00:05:04,930 --> 00:05:06,348
For the record,
it was a righteous conviction.
82
00:05:06,390 --> 00:05:08,142
Short of the needle,
he got what he deserved.
83
00:05:08,183 --> 00:05:09,309
Don't let this fucking guy go.
84
00:05:09,351 --> 00:05:10,853
We're just chasing the truth.
85
00:05:10,894 --> 00:05:12,771
Which kind?
86
00:05:19,528 --> 00:05:21,530
♪ ♪
87
00:05:43,469 --> 00:05:45,804
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
88
00:05:45,846 --> 00:05:48,223
♪ I got a feeling that
I can't let go ♪
89
00:05:48,265 --> 00:05:51,018
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
90
00:05:51,060 --> 00:05:53,729
-♪ Can't let go ♪
-♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
91
00:05:53,771 --> 00:05:54,980
-♪ Can't let go, can't let go ♪
-♪ I got a feeling ♪
92
00:05:55,022 --> 00:05:56,607
♪ That I can't let go ♪
93
00:05:56,648 --> 00:05:59,151
♪ I got a feeling
that I can't let go ♪
94
00:05:59,193 --> 00:06:00,444
-♪ Can't let go, can't let go ♪
-♪ I got a feeling ♪
95
00:06:00,486 --> 00:06:01,862
♪ That I can't let go ♪
96
00:06:01,904 --> 00:06:04,073
♪ Can't let go ♪
97
00:06:07,367 --> 00:06:09,703
♪ Can't let go ♪
98
00:06:15,334 --> 00:06:19,546
♪ Like me. ♪
99
00:06:28,097 --> 00:06:30,891
90% of these were written
by the same doc.
100
00:06:30,933 --> 00:06:32,893
Federico Garcia,
101
00:06:32,935 --> 00:06:34,895
Garcia Pain Clinic.
Pacoima.
102
00:06:34,937 --> 00:06:37,648
Yeah, we'll chat him up, also.
Take a look at this.
103
00:06:37,689 --> 00:06:38,982
Couple days before.
104
00:06:43,904 --> 00:06:46,323
EDGAR: Hmm. Hot about something.
Read lips?
105
00:06:46,365 --> 00:06:48,367
My español ain't that good.
106
00:06:48,408 --> 00:06:51,328
-Least you know it's Spanish.
-Warrant?
107
00:06:51,370 --> 00:06:53,747
-Right here.
-Let's go see
if Junior's come home yet.
108
00:06:55,707 --> 00:06:59,253
-Appreciate it, man. Take care.
-Great.
109
00:06:59,294 --> 00:07:02,422
-Scent trail stopped
in the garage, right?
-Right.
110
00:07:02,464 --> 00:07:05,217
So either the killer
rendezvoused with their driver,
111
00:07:05,259 --> 00:07:06,760
or they had
a second car stashed.
112
00:07:06,802 --> 00:07:09,221
Or boosted a getaway ride
or jacked someone.
113
00:07:09,263 --> 00:07:11,098
Lady reported
her husband missing.
114
00:07:11,140 --> 00:07:13,183
Dropped the dog at the groomer,
didn't come home.
115
00:07:13,225 --> 00:07:15,018
Block and a half
from the pharmacy.
116
00:07:15,060 --> 00:07:17,354
Ran the name,
got the plate from DMV.
117
00:07:17,396 --> 00:07:18,981
Put out a want on the vehicle.
118
00:07:19,022 --> 00:07:21,483
Got video canvassing going.
Nothing yet.
119
00:07:21,525 --> 00:07:23,402
What about his cell,
credit cards?
120
00:07:23,443 --> 00:07:26,363
-No activity.
-Doesn't bode well.
121
00:07:26,405 --> 00:07:28,782
On my way to talk to the wife.
Keep you posted.
122
00:07:28,824 --> 00:07:30,701
Thanks.
123
00:07:35,539 --> 00:07:37,457
Maddie Bosch. Thanks.
124
00:07:37,499 --> 00:07:40,210
-Hey, Tom.
-How's your, uh...
125
00:07:40,252 --> 00:07:42,921
your unpaid, overworked
summer slave labor gig
126
00:07:42,963 --> 00:07:45,132
-going so far?
-I'm learning a lot.
127
00:07:45,174 --> 00:07:46,758
It's a really interesting place.
128
00:07:46,800 --> 00:07:50,387
Oh, yeah. This is where
the rubber meets the road.
129
00:07:50,429 --> 00:07:52,431
No fat cat corporate bullshit.
130
00:07:52,472 --> 00:07:54,433
Just real people's real lives.
131
00:07:54,474 --> 00:07:56,435
I get that.
132
00:07:56,476 --> 00:08:00,230
And a stint in the D.A.'s
on your CV? Can't hurt.
133
00:08:00,272 --> 00:08:03,734
You thinking about it
as a career? Criminal justice?
134
00:08:03,775 --> 00:08:05,611
-Maybe.
-Law school?
135
00:08:05,652 --> 00:08:08,197
-Law school, law enforcement...
-Ah.
136
00:08:08,238 --> 00:08:09,865
Follow in your father's
footsteps.
137
00:08:09,907 --> 00:08:11,575
I don't know.
138
00:08:11,617 --> 00:08:14,661
Maybe this is more where,
like you say, justice gets done.
139
00:08:18,040 --> 00:08:20,626
I asked my dad
about the Skyler case.
140
00:08:22,669 --> 00:08:24,922
Look, I...
141
00:08:24,963 --> 00:08:27,424
I can't really talk
about that with you.
142
00:08:27,466 --> 00:08:28,800
-I shouldn't have mentioned it.
-He said Preston Borders
143
00:08:28,842 --> 00:08:30,427
-is a psychopath.
-No doubt.
144
00:08:30,469 --> 00:08:32,471
He raped and murdered Danielle
Skyler without question.
145
00:08:32,512 --> 00:08:34,473
-Well, actually, there is...
-And there were more women, too,
146
00:08:34,514 --> 00:08:35,599
that he was never charged with.
147
00:08:37,643 --> 00:08:40,145
You ever hear the term
"testilying"?
148
00:08:40,187 --> 00:08:42,189
You're saying my dad's lying?
149
00:08:42,231 --> 00:08:43,565
No, I'm not saying that.
150
00:08:43,607 --> 00:08:45,567
I'm just saying...
151
00:08:45,609 --> 00:08:48,946
sometimes cops,
they manipulate evidence
152
00:08:48,987 --> 00:08:50,781
to make sure
they get a conviction
153
00:08:50,822 --> 00:08:52,491
on someone they think is guilty.
154
00:08:52,532 --> 00:08:54,159
They frame them.
155
00:08:54,201 --> 00:08:55,535
In a word.
156
00:08:55,577 --> 00:08:57,204
And that's what you think
my dad did?
157
00:08:57,246 --> 00:08:58,997
No, I'm not saying that, either.
We just...
158
00:08:59,039 --> 00:09:01,291
Look, we just want to make sure
we got the right guy.
159
00:09:02,334 --> 00:09:04,378
Fuck you.
160
00:09:34,157 --> 00:09:36,159
♪ ♪
161
00:10:05,105 --> 00:10:07,107
♪ ♪
162
00:10:14,948 --> 00:10:17,659
Esquivel filed a complaint
about Garcia
163
00:10:17,701 --> 00:10:19,703
for overprescribing oxy.
164
00:10:19,745 --> 00:10:21,747
They opened a file.
It's an active investigation.
165
00:10:24,791 --> 00:10:26,668
State medical board.
166
00:10:26,710 --> 00:10:29,463
Maybe what Junior and Pops
were arguing about.
167
00:10:29,504 --> 00:10:32,257
Old man killing the golden goose
that lays the eggs.
168
00:10:33,300 --> 00:10:35,844
Eggs are golden, not the goose.
169
00:10:35,886 --> 00:10:37,763
I thought it was the goose.
170
00:10:37,804 --> 00:10:40,724
I sometimes forget English
isn't your first language.
171
00:10:40,766 --> 00:10:44,019
W'ap enpoze'm manje,
M'ap enpoze'w kaka.
172
00:10:44,061 --> 00:10:46,730
-"Kaka" what I think it is?
-Ancient proverb.
173
00:10:46,772 --> 00:10:48,899
You stop me from eating,
I stop you from shitting.
174
00:10:48,940 --> 00:10:50,400
-Same thing.
-As what?
175
00:10:50,442 --> 00:10:51,818
As killing the goose.
176
00:10:51,860 --> 00:10:54,154
I'll take your word for it.
177
00:11:00,369 --> 00:11:03,622
WOMAN: The groomer called,
said they were closing.
178
00:11:03,663 --> 00:11:05,957
Was someone gonna come
pick up Lucy.
179
00:11:05,999 --> 00:11:08,001
That's when I started to worry.
180
00:11:08,043 --> 00:11:10,337
The last time
you heard from him?
181
00:11:10,379 --> 00:11:13,465
Yesterday morning
when he left to do errands.
182
00:11:13,507 --> 00:11:15,300
Uh, drop off the dog,
183
00:11:15,342 --> 00:11:18,095
go to the grocery store,
pick up the dry cleaning.
184
00:11:18,136 --> 00:11:20,097
-Honey-do list?
-Yeah.
185
00:11:20,138 --> 00:11:21,473
You try calling him?
186
00:11:21,515 --> 00:11:23,225
He left his cell phone at home.
187
00:11:23,266 --> 00:11:26,353
We were hoping to use his phone
to get a fix on his whereabouts.
188
00:11:26,395 --> 00:11:27,729
Me, too.
189
00:11:27,771 --> 00:11:30,315
He always forgets it,
190
00:11:30,357 --> 00:11:32,567
so I don't call him up
191
00:11:32,609 --> 00:11:34,694
and add another thing
for him to do.
192
00:11:34,736 --> 00:11:37,489
Smart man.
I should try that.
193
00:11:37,531 --> 00:11:40,784
(Lucy panting)
194
00:11:40,826 --> 00:11:42,786
Something's happened to him,
195
00:11:42,828 --> 00:11:44,996
hasn't it?
196
00:11:52,671 --> 00:11:54,714
EDGAR: I thought Borders
exhausted his appeals.
197
00:11:54,756 --> 00:11:56,425
Says he has new evidence.
198
00:11:56,466 --> 00:11:58,009
CIU's looking into it.
199
00:11:58,051 --> 00:11:59,469
How do you know?
200
00:11:59,511 --> 00:12:01,847
Maddie overheard some gossip
at the D.A.'s.
201
00:12:01,888 --> 00:12:04,099
Yeah, you know how that goes.
202
00:12:04,141 --> 00:12:06,059
Loose talk.
203
00:12:06,101 --> 00:12:07,936
She accessed the file.
204
00:12:07,978 --> 00:12:09,980
Jesus, Harry.
205
00:12:10,021 --> 00:12:11,982
How'd she get the D.R. number?
206
00:12:12,023 --> 00:12:13,942
I did not ask.
207
00:12:13,984 --> 00:12:16,486
Apple doesn't fall
far from the tree.
208
00:12:16,528 --> 00:12:18,822
Guess who I ran into yesterday
at CIU?
209
00:12:18,864 --> 00:12:21,658
-Christina Henry.
-(whistles, laughs)
210
00:12:21,700 --> 00:12:23,410
She still hate you?
211
00:12:23,452 --> 00:12:24,953
Question answers itself.
212
00:12:24,995 --> 00:12:27,330
Shouldn't she recuse herself
213
00:12:27,372 --> 00:12:29,332
seeing that you banged her?
214
00:12:29,374 --> 00:12:32,252
Not exactly how I'd put it,
but yeah.
215
00:12:32,294 --> 00:12:34,087
What's the new evidence?
216
00:12:34,129 --> 00:12:36,923
Deathbed confession,
another con.
217
00:12:36,965 --> 00:12:38,758
That's bogus. That it?
218
00:12:38,800 --> 00:12:41,386
There's something else,
they wouldn't say.
219
00:12:41,428 --> 00:12:43,054
What you gonna do about it?
220
00:12:43,096 --> 00:12:44,639
I'm thinking
about getting a lawyer.
221
00:12:44,681 --> 00:12:47,142
-Why?
-Borders goes free,
222
00:12:47,184 --> 00:12:49,686
every defense attorney worth
their salt's gonna be looking
223
00:12:49,728 --> 00:12:54,483
to overturn my convictions,
every last one.
224
00:12:56,526 --> 00:12:58,778
(footsteps approaching)
225
00:13:00,280 --> 00:13:03,366
-Lieutenant?
-Hey, come in. Sit down.
226
00:13:04,618 --> 00:13:06,578
How are you feeling?
227
00:13:06,620 --> 00:13:08,997
Oh, I've nicked myself worse
shaving.
228
00:13:10,665 --> 00:13:13,710
So... what the hell happened
the other day?
229
00:13:13,752 --> 00:13:17,589
We were responding code 3
to the 211 in progress.
230
00:13:17,631 --> 00:13:19,966
Yeah, I pulled
the incident history.
231
00:13:20,008 --> 00:13:22,135
All going according to Hoyle.
232
00:13:22,177 --> 00:13:24,471
Got to the intersection,
called clear.
233
00:13:24,513 --> 00:13:26,264
You're sure?
234
00:13:26,306 --> 00:13:32,562
Positive, but then I saw the
shamu coming on way too fast.
235
00:13:32,604 --> 00:13:35,273
I said,
"Wait, whoa, fuck, hold on,"
236
00:13:35,315 --> 00:13:37,400
something like that, then boom.
237
00:13:38,944 --> 00:13:41,446
Okay.
238
00:13:41,488 --> 00:13:43,823
I hear "clear," so I step on it.
239
00:13:43,865 --> 00:13:47,369
Next thing I know-- bang.
I'm T-boned, out of nowhere.
240
00:13:47,410 --> 00:13:49,788
Yeah, but Crate says
that he changed his mind
241
00:13:49,829 --> 00:13:51,665
when he saw
the patrol car coming.
242
00:13:51,706 --> 00:13:53,166
I'm looking straight ahead.
243
00:13:53,208 --> 00:13:54,834
He definitely called "clear."
244
00:13:54,876 --> 00:13:58,088
And then, he said
he said "wait"?
245
00:13:58,129 --> 00:13:59,965
It's too late.
I'm already committed.
246
00:14:00,006 --> 00:14:01,967
Yeah.
247
00:14:02,008 --> 00:14:03,802
You know, honestly, I...
(sighs)
248
00:14:03,843 --> 00:14:06,846
It's a gray area.
I-I'm not sure that anybody's
249
00:14:06,888 --> 00:14:08,557
at fault here.
250
00:14:08,598 --> 00:14:10,976
Well, I agree with you.
251
00:14:11,017 --> 00:14:12,894
Except for that fucking Powers,
252
00:14:12,936 --> 00:14:15,355
that lead-foot fuck. I...
253
00:14:17,190 --> 00:14:20,193
Okay. What's next?
254
00:14:20,235 --> 00:14:23,363
You're probably gonna get dinged
a day or two.
255
00:14:23,405 --> 00:14:25,407
Powers, too.
256
00:14:27,409 --> 00:14:31,246
Well, anything you can do
to help us out, Lieutenant.
257
00:14:31,288 --> 00:14:34,040
You always go to bat for us.
258
00:14:34,082 --> 00:14:36,084
Doesn't go unnoticed.
259
00:14:41,798 --> 00:14:43,800
(sighs heavily)
260
00:14:47,846 --> 00:14:49,848
(distant chatter)
261
00:14:55,270 --> 00:14:57,272
(Irving sighs)
262
00:14:58,481 --> 00:14:59,858
Did you know about this?
263
00:14:59,899 --> 00:15:01,443
First I've heard of it.
264
00:15:01,484 --> 00:15:04,738
I haven't even seen a 128.
265
00:15:04,779 --> 00:15:06,781
Should I be worried?
266
00:15:06,823 --> 00:15:08,366
Sir?
267
00:15:08,408 --> 00:15:10,535
It was a long time ago.
268
00:15:10,577 --> 00:15:12,621
You were a new D1.
269
00:15:12,662 --> 00:15:14,873
Anything you might have done,
or not done,
270
00:15:14,914 --> 00:15:16,499
you now wish
you'd done differently?
271
00:15:16,541 --> 00:15:19,419
I've made my share of mistakes,
but not on this case.
272
00:15:19,461 --> 00:15:21,796
This was done by the numbers
start to finish.
273
00:15:21,838 --> 00:15:24,007
The D.A. would say,
of course you'd say that.
274
00:15:24,049 --> 00:15:26,426
-You've got a lot to lose.
-I don't care about that.
275
00:15:26,468 --> 00:15:28,011
I'm concerned
about the victim's family.
276
00:15:28,053 --> 00:15:29,929
Justice was done.
I don't want to see it undone.
277
00:15:33,350 --> 00:15:35,977
You've got my back on this one,
right, Chief?
278
00:15:36,019 --> 00:15:38,104
100%.
279
00:15:41,358 --> 00:15:43,360
Good.
280
00:15:45,654 --> 00:15:48,406
(door closes)
281
00:15:48,448 --> 00:15:50,909
Her husband was in the area
at the time of the murder.
282
00:15:50,950 --> 00:15:52,744
He's missing, so is his car.
283
00:15:52,786 --> 00:15:55,288
Did you get Missing Persons to
put out a want of the vehicle?
284
00:15:55,330 --> 00:15:57,916
-This morning.
-Good work. Keep me posted.
285
00:15:57,957 --> 00:16:00,210
Hey L.T.,
when do I get a new partner?
286
00:16:00,251 --> 00:16:02,128
Oh, we got someone.
287
00:16:02,170 --> 00:16:04,172
A transfer from Wilshire. A D2.
288
00:16:04,214 --> 00:16:05,965
-Homicide?
-Robbery.
289
00:16:06,007 --> 00:16:07,717
That's awkward.
290
00:16:07,759 --> 00:16:09,886
-How so?
-Well, outranks me,
291
00:16:09,928 --> 00:16:11,513
but I got more experience
working murders.
292
00:16:11,554 --> 00:16:13,640
-Robbery isn't CAPs or Auto.
-Of course not.
293
00:16:13,682 --> 00:16:15,225
I'm sure she's a quick learner.
294
00:16:15,266 --> 00:16:17,602
You are just the one
to show her the ropes
295
00:16:17,644 --> 00:16:19,229
in a collegial
and cordial manner.
296
00:16:19,270 --> 00:16:21,106
Come on. A D1 training a D2?
297
00:16:21,147 --> 00:16:23,942
That's a feather in your cap,
Rondell.
298
00:16:23,983 --> 00:16:27,112
Oh, and, uh, Pierce?
299
00:16:27,153 --> 00:16:28,905
Now that
you've got a female partner?
300
00:16:28,947 --> 00:16:30,865
-Yes?
-Lose the fucking murse.
301
00:16:37,497 --> 00:16:39,666
Thank you. Keep the change.
302
00:16:39,708 --> 00:16:42,335
Yeah, I heard about it.
303
00:16:42,377 --> 00:16:45,797
Eight and ten, playing
in the church parking lot.
304
00:16:45,839 --> 00:16:47,841
Yeah, sucks.
305
00:16:49,300 --> 00:16:51,386
Gonna talk to them?
306
00:16:51,428 --> 00:16:54,180
Look, man, I ain't seen Jonas
since he got out.
307
00:16:54,222 --> 00:16:56,015
I don't know where he at.
308
00:16:56,057 --> 00:16:58,017
Just tell 'em what you do know.
309
00:16:58,059 --> 00:17:00,103
You vouch for these guys?
310
00:17:00,145 --> 00:17:02,564
Yeah, I do.
311
00:17:02,605 --> 00:17:05,150
They just want to talk to Jonas.
312
00:17:05,191 --> 00:17:07,861
Eight and ten, man.
313
00:17:07,902 --> 00:17:10,405
Eight and ten.
314
00:17:10,447 --> 00:17:12,657
(scoffs)
All right.
315
00:17:12,699 --> 00:17:14,701
Yeah, I'll talk to 'em.
316
00:17:18,913 --> 00:17:20,915
(laughs)
317
00:17:22,250 --> 00:17:25,003
Detective Ray Marcos.
318
00:17:25,044 --> 00:17:28,131
This used to be a black
neighborhood, remember?
319
00:17:28,173 --> 00:17:29,966
Now even the cops are Mexican.
320
00:17:30,008 --> 00:17:32,177
Yup. Things sure did change.
321
00:17:32,218 --> 00:17:34,429
(laughs)
Man.
322
00:17:34,471 --> 00:17:36,389
So, how are you doing?
323
00:17:36,431 --> 00:17:38,391
I get by.
324
00:17:38,433 --> 00:17:40,143
Working?
325
00:17:40,185 --> 00:17:43,897
Body shop. Bona fide
body and fender man now.
326
00:17:43,938 --> 00:17:46,107
-Not a chop shop, I hope.
-(laughing)
327
00:17:46,149 --> 00:17:49,360
Strictly legit, baby.
Strictly legit. I'm serious.
328
00:17:49,402 --> 00:17:51,529
Staying straight?
329
00:17:51,571 --> 00:17:54,365
-You know, define straight.
-Sober.
330
00:17:54,407 --> 00:17:56,242
A little weed, little wine.
331
00:17:56,284 --> 00:17:57,702
-Chipping?
-Nah, not at all, man.
332
00:17:57,744 --> 00:17:59,829
Don't need it. Don't do it.
Don't want it.
333
00:18:01,080 --> 00:18:03,416
Good. Good.
334
00:18:05,752 --> 00:18:07,629
How's your mama?
335
00:18:07,670 --> 00:18:09,255
Ah, she fine, man, you know,
336
00:18:09,297 --> 00:18:11,382
long as she keep her blood sugar
under control, you know?
337
00:18:11,424 --> 00:18:13,676
-She still in the same place?
-Ah, she ain't never leaving.
338
00:18:13,718 --> 00:18:15,762
-(laughs)
-Some things just don't change.
339
00:18:15,804 --> 00:18:17,972
-Thank God.
-Oh.
340
00:18:18,014 --> 00:18:20,266
Well, you send her my regards.
341
00:18:20,308 --> 00:18:22,769
I will. Same to your wife.
342
00:18:22,811 --> 00:18:25,355
Yeah, we split up
a long time ago now.
343
00:18:25,396 --> 00:18:28,233
Oh, man. My bad. I didn't know.
344
00:18:28,274 --> 00:18:31,528
We spoke about it, Gary...
at the time.
345
00:18:31,569 --> 00:18:34,239
Yeah, shit. I forgot.
346
00:18:34,280 --> 00:18:37,283
I'm sorry. Must have been
during my hazy period.
347
00:18:37,325 --> 00:18:39,327
Yeah, it was your hazy period.
348
00:18:42,205 --> 00:18:44,207
(sighs)
349
00:18:44,249 --> 00:18:46,000
All right,
I'm gonna talk to these guys.
350
00:18:46,042 --> 00:18:48,336
Thank you, brother.
351
00:18:48,378 --> 00:18:50,839
IRVING:
Why wasn't I notified?
352
00:18:50,880 --> 00:18:52,549
You were in charge
of the task force.
353
00:18:52,590 --> 00:18:54,259
-All the more reason.
-I wanted to see
354
00:18:54,300 --> 00:18:55,677
if there was something to it
355
00:18:55,718 --> 00:18:57,053
before I brought it
to your attention.
356
00:18:57,095 --> 00:18:59,347
And is there?
Something to it?
357
00:18:59,389 --> 00:19:00,932
Possible new DNA,
358
00:19:00,974 --> 00:19:03,977
which could corroborate
or exclude the confession.
359
00:19:04,018 --> 00:19:06,229
And if it corroborates it?
360
00:19:06,271 --> 00:19:08,147
Then this office will support
Borders' petition
361
00:19:08,189 --> 00:19:09,816
for a habeas hearing.
362
00:19:12,694 --> 00:19:16,197
Borders committed that murder,
I have no doubt.
363
00:19:16,239 --> 00:19:19,033
Let's see what the DNA tells us,
and we'll go from there.
364
00:19:20,869 --> 00:19:22,871
Oh.
365
00:19:27,750 --> 00:19:30,128
You looked at it?
366
00:19:30,169 --> 00:19:34,132
I can see why the officers
reacted the way they did, and...
367
00:19:34,173 --> 00:19:37,427
I also understand
the community outcry.
368
00:19:37,468 --> 00:19:39,596
And?
369
00:19:40,638 --> 00:19:42,932
I'm still mulling my decision.
370
00:19:43,975 --> 00:19:45,977
I'll let you know.
371
00:19:54,652 --> 00:19:57,447
I-I think we can agree that both
parties were to blame.
372
00:19:57,488 --> 00:20:00,825
Oh. I think we know where the
lion's share of that shit goes.
373
00:20:00,867 --> 00:20:03,328
Oh, come on, Don.
Your guys were cowboying it.
374
00:20:03,369 --> 00:20:06,748
You need to get those geezers
off the street, Grace.
375
00:20:06,789 --> 00:20:08,374
You're lucky
they didn't hit a civilian.
376
00:20:08,416 --> 00:20:10,501
They're getting a little long
in the fucking tooth
377
00:20:10,543 --> 00:20:13,087
to still be in the field.
High time they retired.
378
00:20:17,342 --> 00:20:19,344
(brakes squeaking)
379
00:20:32,106 --> 00:20:34,067
(brakes squeak)
380
00:20:56,172 --> 00:20:58,341
Chop Shop Riviera down here.
381
00:20:58,383 --> 00:21:00,843
Picked this baby clean
in five minutes flat.
382
00:21:00,885 --> 00:21:03,096
Looking at whoever stripped this
for your 187?
383
00:21:03,137 --> 00:21:08,184
Mm-mm. Killers wiped this down
and walked away.
384
00:21:08,226 --> 00:21:10,478
-Traces of blood in the trunk.
-Vic had a scalp wound.
385
00:21:10,520 --> 00:21:13,064
-Pistol whipped.
-He the owner?
386
00:21:13,106 --> 00:21:16,734
That's my guess. I'll have
a positive I.D. by morning.
387
00:21:16,776 --> 00:21:19,487
-Call for a flatbed, will you?
-Yeah.
388
00:21:21,406 --> 00:21:24,742
13-William-37,
can I get an OPG tow
389
00:21:24,784 --> 00:21:28,246
to 212 Center Street for a gold
Buick Century, no plates?
390
00:21:34,711 --> 00:21:36,838
(footsteps approaching)
391
00:21:37,880 --> 00:21:40,049
You're still here?
392
00:21:40,091 --> 00:21:42,677
I was just leaving.
393
00:21:42,719 --> 00:21:44,679
First in, last out.
394
00:21:44,721 --> 00:21:46,931
You want to be known
as the office grind?
395
00:21:46,973 --> 00:21:48,766
Why not?
What's wrong with that?
396
00:21:48,808 --> 00:21:51,185
Look, it's happy hour.
397
00:21:51,227 --> 00:21:54,272
Bunch of us are going over
to the Westbound.
398
00:21:54,313 --> 00:21:55,690
I don't think so.
399
00:21:55,732 --> 00:21:57,650
Hey, come on,
let me buy you one.
400
00:21:57,692 --> 00:22:01,154
Apologize for throwing shade
on your dad.
401
00:22:01,195 --> 00:22:03,281
(sighs)
402
00:22:03,322 --> 00:22:04,741
I've got things to do.
403
00:22:04,782 --> 00:22:07,285
All work and no play?
404
00:22:07,326 --> 00:22:09,328
Really?
405
00:22:13,875 --> 00:22:16,461
(mellow jazz playing)
406
00:22:20,131 --> 00:22:21,799
(phone rings)
407
00:22:24,177 --> 00:22:25,386
Chief?
408
00:22:25,428 --> 00:22:27,346
I met with Hines.
409
00:22:27,388 --> 00:22:30,808
She's reopening the case,
pending the DNA results.
410
00:22:30,850 --> 00:22:33,311
-What DNA?
-From the scene.
411
00:22:33,352 --> 00:22:35,313
Something that
wasn't tested at the time.
412
00:22:35,354 --> 00:22:38,357
-What would that be?
-She didn't say.
413
00:22:38,399 --> 00:22:40,485
But if the DNA matches Olmer...
414
00:22:40,526 --> 00:22:42,320
He the convict?
415
00:22:42,361 --> 00:22:44,697
Yeah, the deathbed confession.
416
00:22:44,739 --> 00:22:46,699
If it puts him at the scene...
417
00:22:46,741 --> 00:22:49,660
If it puts him at the scene,
it's phony-- he was never there.
418
00:22:49,702 --> 00:22:51,496
Borders acted alone.
419
00:22:51,537 --> 00:22:53,331
Agreed. Look...
420
00:22:53,372 --> 00:22:55,708
if the DNA's not Olmer's,
then this is all moot.
421
00:22:55,750 --> 00:22:57,585
And if it is, we'll fight it.
422
00:22:57,627 --> 00:22:59,754
It won't go unchallenged.
423
00:22:59,796 --> 00:23:01,589
Okay, thanks, Chief.
424
00:23:01,631 --> 00:23:03,466
You're welcome.
425
00:23:05,176 --> 00:23:07,762
-(sighs heavily)
-Hey, how'd your meeting go?
426
00:23:09,013 --> 00:23:11,265
She still hasn't decided.
427
00:23:11,307 --> 00:23:13,434
-That's frustrating.
-Yeah.
428
00:23:13,476 --> 00:23:17,021
But I understand
the politics of her position.
429
00:23:17,063 --> 00:23:20,399
I mean, she's in a jam,
hemmed in from all sides.
430
00:23:20,441 --> 00:23:23,152
We're all trying to navigate
this new reality.
431
00:23:23,194 --> 00:23:27,198
Do you think you could navigate
your way to bed?
432
00:23:29,742 --> 00:23:31,619
I'll be in in a minute.
433
00:23:33,287 --> 00:23:34,956
Okay.
434
00:23:46,300 --> 00:23:47,969
♪ ♪
435
00:23:48,010 --> 00:23:49,679
Idaho?
436
00:23:49,720 --> 00:23:51,597
Famous potatoes.
437
00:23:51,639 --> 00:23:53,182
Never been.
438
00:23:53,224 --> 00:23:55,935
You should go.
Boise's beautiful.
439
00:23:55,977 --> 00:23:57,728
Fly-fishing.
440
00:23:57,770 --> 00:24:00,189
GALLIGAN:
Thanks.
441
00:24:03,442 --> 00:24:04,986
Cheers.
442
00:24:09,740 --> 00:24:11,325
What?
443
00:24:11,367 --> 00:24:13,286
Fly-fishing?
444
00:24:13,327 --> 00:24:14,954
Famous potatoes?
445
00:24:14,996 --> 00:24:16,956
It's on the license plates.
446
00:24:16,998 --> 00:24:18,291
Worth the risk?
447
00:24:18,332 --> 00:24:20,251
You could get us both in Dutch.
448
00:24:20,293 --> 00:24:23,379
Dutch? You sound like my dad.
449
00:24:23,421 --> 00:24:26,591
Don't you ever get tired of
being so careful all the time?
450
00:24:26,632 --> 00:24:27,967
I do.
451
00:24:28,009 --> 00:24:31,012
Your dad know about that?
452
00:24:31,053 --> 00:24:32,513
No.
453
00:24:32,555 --> 00:24:34,390
What would he say?
454
00:24:34,432 --> 00:24:36,434
He'd tell me to be careful.
455
00:24:36,475 --> 00:24:38,477
Well, he probably had one
when he was your age.
456
00:24:38,519 --> 00:24:40,605
When he was my age,
he was in the Army.
457
00:24:40,646 --> 00:24:42,940
-Oh.
-In combat.
458
00:24:51,365 --> 00:24:54,035
Yes, I do.
459
00:24:54,076 --> 00:24:56,037
Get tired of...
460
00:24:56,078 --> 00:24:58,164
being too careful.
461
00:25:08,925 --> 00:25:09,926
(knocking)
462
00:25:09,967 --> 00:25:11,010
Hey.
463
00:25:11,052 --> 00:25:13,471
Hey. Midnight oil?
464
00:25:13,512 --> 00:25:15,473
Ah, I'm just catching up.
465
00:25:15,514 --> 00:25:17,475
Can I get you anything
before I go?
466
00:25:17,516 --> 00:25:19,852
Coffee? Tea? Pizza?
467
00:25:19,894 --> 00:25:21,812
No, I'm fine.
468
00:25:21,854 --> 00:25:23,648
You're here late.
469
00:25:23,689 --> 00:25:25,983
Yeah. Howard called in sick.
470
00:25:26,025 --> 00:25:27,818
-Mm.
-I pulled a double.
471
00:25:27,860 --> 00:25:30,112
Go home. You must be beat.
472
00:25:30,154 --> 00:25:31,906
I will. Thanks.
473
00:25:31,948 --> 00:25:34,659
Oh. Uh, how's Lisa?
474
00:25:34,700 --> 00:25:36,202
Time of her life.
475
00:25:36,244 --> 00:25:38,663
Got a postcard from her
yesterday. From Bruges.
476
00:25:38,704 --> 00:25:39,830
Bruges?
477
00:25:39,872 --> 00:25:41,707
Yes. It's Belgium, I think.
478
00:25:41,749 --> 00:25:44,210
Ah. When's she home?
479
00:25:44,252 --> 00:25:46,254
-Uh, couple of weeks.
-Okay.
480
00:25:48,005 --> 00:25:50,925
(sighs):
Good.
481
00:25:50,967 --> 00:25:53,052
So what's really on your mind?
482
00:25:53,094 --> 00:25:54,595
(chuckles)
483
00:25:54,637 --> 00:25:56,555
Crate and Barrel.
484
00:25:56,597 --> 00:25:57,848
Yeah.
485
00:25:59,141 --> 00:26:01,018
I'm dealing with it.
486
00:26:01,060 --> 00:26:02,979
Rumors are flying.
487
00:26:03,020 --> 00:26:05,523
Well, I'm not gonna add fuel
to that fire.
488
00:26:05,564 --> 00:26:07,149
How much trouble they in?
489
00:26:07,191 --> 00:26:08,526
Oh...
490
00:26:08,567 --> 00:26:10,820
Barrel will probably get
a couple of days.
491
00:26:10,861 --> 00:26:12,238
Crate's in the clear.
492
00:26:13,281 --> 00:26:15,324
-Good to hear.
-Yeah.
493
00:26:15,366 --> 00:26:16,701
Good night, L.T.
494
00:26:16,742 --> 00:26:18,786
-Good night.
-(chuckles)
495
00:26:21,038 --> 00:26:23,374
(mid-tempo jazz playing)
496
00:26:28,879 --> 00:26:30,673
(phone dinging)
497
00:26:34,010 --> 00:26:36,220
♪ ♪
498
00:27:00,536 --> 00:27:02,747
(music fading)
499
00:27:04,957 --> 00:27:06,500
(birds chirping)
500
00:27:06,542 --> 00:27:10,171
(horn honking in distance,
helicopter passing by)
501
00:27:19,972 --> 00:27:22,516
-Morning.
-Morning.
502
00:27:26,228 --> 00:27:28,606
-Breakfast?
-I'm on my way to work.
503
00:27:28,647 --> 00:27:31,025
I just came home
to shower and change.
504
00:27:31,067 --> 00:27:32,568
Gotcha.
505
00:27:35,363 --> 00:27:37,031
What?
506
00:27:38,324 --> 00:27:40,076
You okay?
507
00:27:40,117 --> 00:27:41,619
I'm good.
508
00:27:41,660 --> 00:27:43,579
Good.
509
00:27:47,625 --> 00:27:49,418
(door closes)
510
00:27:55,800 --> 00:27:58,219
(dog barking in distance)
511
00:28:06,185 --> 00:28:08,646
-Mrs. Fagan?
-Yes?
512
00:28:08,687 --> 00:28:10,356
Detective Robertson. LAPD.
513
00:28:10,398 --> 00:28:11,899
Have you found my husband?
514
00:28:11,941 --> 00:28:13,818
May I come in?
515
00:28:13,859 --> 00:28:15,820
No.
516
00:28:15,861 --> 00:28:17,321
Excuse me?
517
00:28:17,363 --> 00:28:19,615
Wait here a moment. Please.
518
00:28:23,369 --> 00:28:25,830
If I could just come in
for a moment...
519
00:28:25,871 --> 00:28:27,832
-I'd rather you didn't.
-Sorry?
520
00:28:27,873 --> 00:28:29,417
Take me to him.
521
00:28:29,458 --> 00:28:31,085
Mrs. Fagan...
522
00:28:31,127 --> 00:28:33,796
I need to I.D. the body,
don't I?
523
00:28:37,800 --> 00:28:39,176
(sighs)
524
00:28:47,101 --> 00:28:48,894
Excuse me, sir.
525
00:28:48,936 --> 00:28:50,771
How may I help you?
526
00:28:50,813 --> 00:28:53,232
Honey Chandler.
527
00:28:53,274 --> 00:28:55,484
-Appointment?
-Tell her it's Harry Bosch.
528
00:28:55,526 --> 00:28:57,570
She's with a client.
529
00:28:57,611 --> 00:29:00,030
I'll let her know
that you're here.
530
00:29:02,616 --> 00:29:04,577
CHANDLER:
Lovely to see you, as always.
531
00:29:04,618 --> 00:29:06,620
-And I will be in touch.
-WOMAN: Thank you.
532
00:29:07,663 --> 00:29:10,124
(chuckles):
Detective.
533
00:29:10,166 --> 00:29:12,710
I still owe you that drink.
534
00:29:16,881 --> 00:29:18,466
Harry?
535
00:29:25,055 --> 00:29:28,309
And you don't know what this DNA
sample is, or where it's from?
536
00:29:28,350 --> 00:29:30,478
Something they
supposedly missed,
537
00:29:30,519 --> 00:29:32,480
back in the day.
538
00:29:32,521 --> 00:29:35,107
If there's a hearing,
we'll have to finagle standing
539
00:29:35,149 --> 00:29:36,525
so you can testify.
540
00:29:36,567 --> 00:29:38,194
Why wouldn't I have standing?
541
00:29:38,235 --> 00:29:41,572
His petition will be based
on new evidence.
542
00:29:41,614 --> 00:29:44,116
You have no standing.
It's not about you.
543
00:29:44,158 --> 00:29:46,160
I don't think you need to worry.
544
00:29:46,202 --> 00:29:47,953
They'll make it about me.
545
00:29:47,995 --> 00:29:49,371
How so?
546
00:29:49,413 --> 00:29:50,831
Borders claimed from the get-go
547
00:29:50,873 --> 00:29:52,875
the police manipulated
the evidence.
548
00:29:52,917 --> 00:29:55,503
Claimed it at trial.
Claimed it in his appeals.
549
00:29:55,544 --> 00:29:58,005
When you have a good story,
stick to it.
550
00:29:58,047 --> 00:30:00,508
Who, uh, who found the pendant?
551
00:30:00,549 --> 00:30:03,052
I did. No basis for it.
It's bullshit.
552
00:30:03,093 --> 00:30:05,179
I've never planted evidence.
553
00:30:05,221 --> 00:30:06,388
Ever.
554
00:30:06,430 --> 00:30:07,681
I believe you.
555
00:30:07,723 --> 00:30:09,058
Always have.
556
00:30:10,142 --> 00:30:12,019
What about the Flores case?
557
00:30:13,437 --> 00:30:15,689
Just... doing my job.
558
00:30:15,731 --> 00:30:18,067
So is that a yes?
559
00:30:18,108 --> 00:30:21,028
How can I not take you on
as a client?
560
00:30:21,070 --> 00:30:23,322
It's... too delicious.
561
00:30:23,364 --> 00:30:25,407
Delicious.
562
00:30:28,536 --> 00:30:30,496
Would you have Hector
come in, please?
563
00:30:30,538 --> 00:30:32,623
MAN:
Right away.
564
00:30:35,584 --> 00:30:37,836
My investigator, Hector Bonner.
565
00:30:37,878 --> 00:30:40,089
-Harry Bosch.
-Pleasure.
566
00:30:40,130 --> 00:30:41,674
Thought you were a client?
567
00:30:41,715 --> 00:30:43,008
I was.
568
00:30:43,050 --> 00:30:44,885
Hector is my investigator.
569
00:30:44,927 --> 00:30:46,845
Working off your bill?
570
00:30:46,887 --> 00:30:48,180
Working on your behalf.
571
00:30:48,222 --> 00:30:50,641
And I want you
to let him do his job.
572
00:30:50,683 --> 00:30:52,184
-Okay.
-No, I mean it, Harry.
573
00:30:52,226 --> 00:30:54,270
I get it.
Take yes for an answer.
574
00:30:54,311 --> 00:30:55,938
-On the other hand...
-What?
575
00:30:55,980 --> 00:30:58,899
We need to get with DOC,
pull Borders' visitations
576
00:30:58,941 --> 00:31:00,901
and phone records
for the past year.
577
00:31:00,943 --> 00:31:03,320
Good idea. Hector?
578
00:31:05,155 --> 00:31:06,949
Tell her.
579
00:31:06,991 --> 00:31:09,118
Only a cop can do that.
580
00:31:09,159 --> 00:31:10,744
Point taken.
581
00:31:10,786 --> 00:31:12,580
Anything else, maestro?
582
00:31:12,621 --> 00:31:14,373
No. So far, so good.
583
00:31:14,415 --> 00:31:16,584
All right, first things first.
The DNA results.
584
00:31:16,625 --> 00:31:19,295
We need to know what they are
as soon as they come back.
585
00:31:19,336 --> 00:31:22,089
-How are you gonna get those?
-We have our sources.
586
00:31:22,131 --> 00:31:23,757
D.A.'s Office.
587
00:31:23,799 --> 00:31:25,551
Low-hanging fruit.
588
00:31:25,593 --> 00:31:27,803
Place leaks like a sieve.
589
00:31:29,138 --> 00:31:30,723
Harry?
590
00:31:33,225 --> 00:31:34,977
(door opens)
591
00:31:36,562 --> 00:31:38,772
I found the car,
I.D.'d the body.
592
00:31:38,814 --> 00:31:40,608
Charles Fagan. Los Feliz.
593
00:31:40,649 --> 00:31:42,818
Pierce thinks this is part
of our pharmacy murder.
594
00:31:42,860 --> 00:31:44,445
Same bad guys.
595
00:31:44,486 --> 00:31:45,904
More likely than not.
596
00:31:45,946 --> 00:31:47,865
Well, thanks, Jimmy.
597
00:31:47,906 --> 00:31:49,825
It's good to see you.
598
00:31:49,867 --> 00:31:51,327
And you, Lieutenant.
599
00:31:51,368 --> 00:31:53,329
How's Shootin' Newton?
600
00:31:53,370 --> 00:31:54,622
You like it?
601
00:31:54,663 --> 00:31:56,957
-Eh, it suits me.
-I'm sure.
602
00:31:56,999 --> 00:31:59,752
I'll get Bosch and Edgar
up to speed.
603
00:31:59,793 --> 00:32:01,211
Lieutenant...
604
00:32:01,253 --> 00:32:03,213
I just want everyone to know
605
00:32:03,255 --> 00:32:05,215
I'm gonna keep working
on the Fagan murder.
606
00:32:05,257 --> 00:32:07,217
This is not
a competition, Jimmy.
607
00:32:07,259 --> 00:32:09,011
Of course not.
608
00:32:09,053 --> 00:32:11,221
Tell 'em I'll catch up
with them tomorrow, okay?
609
00:32:11,263 --> 00:32:12,431
Will do.
610
00:32:12,473 --> 00:32:14,683
By the way...
611
00:32:14,725 --> 00:32:16,685
what's this I hear
about West Bureau
612
00:32:16,727 --> 00:32:18,479
absorbing Hollywood Homicide?
613
00:32:18,520 --> 00:32:21,273
Judas Priest. Not you, too.
614
00:32:21,315 --> 00:32:23,067
Thought so.
615
00:32:27,488 --> 00:32:29,657
You never told me
you were from Haiti.
616
00:32:29,698 --> 00:32:32,618
-I told you I was
from the islands.
-Well, that's kind of vague.
617
00:32:32,660 --> 00:32:35,412
-You didn't say which one.
-Well, you didn't ask.
618
00:32:35,454 --> 00:32:37,039
My folks are from Haiti.
619
00:32:37,081 --> 00:32:39,667
Immigrated to New York.
620
00:32:39,708 --> 00:32:41,669
Came to L.A. when I was three.
621
00:32:41,710 --> 00:32:45,381
Spoke nothing but Creole till
I was five and went to school.
622
00:32:45,422 --> 00:32:47,216
(dog barking in distance)
623
00:32:47,257 --> 00:32:49,843
I realize I know
absolutely nothing about you.
624
00:32:49,885 --> 00:32:52,471
-(chuckles): Yeah, you do.
-No, I don't.
625
00:32:52,513 --> 00:32:54,556
International man of mystery.
626
00:32:54,598 --> 00:32:56,350
(vehicle approaching)
627
00:33:16,912 --> 00:33:18,288
They look like addicts to you?
628
00:33:18,330 --> 00:33:20,791
Night of the Living Dead.
629
00:33:26,797 --> 00:33:28,757
-Thank you.
-Thank you.
630
00:33:29,800 --> 00:33:31,176
Lieutenant.
631
00:33:31,218 --> 00:33:33,095
Mr. Anderson.
632
00:33:33,137 --> 00:33:34,680
-I saw you and I thought...
-You know what,
633
00:33:34,722 --> 00:33:36,890
-I was just leaving.
-Just a minute of your time.
634
00:33:36,932 --> 00:33:39,393
-Look, can you call the PIO?
-Off the record.
635
00:33:39,435 --> 00:33:40,644
Just background. Context.
636
00:33:40,686 --> 00:33:42,479
I'm following the pharmacy case.
637
00:33:42,521 --> 00:33:45,399
-The investigation is ongoing.
-(chuckles)
638
00:33:45,441 --> 00:33:47,025
We're off the record,
Lieutenant.
639
00:33:47,067 --> 00:33:48,944
You don't have to spoon-feed me
the canned goods.
640
00:33:48,986 --> 00:33:51,447
I know. I-It's all I've got.
I swear.
641
00:33:51,488 --> 00:33:53,115
Huh.
642
00:33:53,157 --> 00:33:54,908
Do you read my blog?
643
00:33:54,950 --> 00:33:56,076
-No.
-Okay. Well,
644
00:33:56,118 --> 00:33:57,828
I'm focused on a bigger piece.
645
00:33:57,870 --> 00:33:59,413
-Oh?
-Hollywood Division.
646
00:33:59,455 --> 00:34:01,707
Oh. Well,
accentuate the positive?
647
00:34:01,749 --> 00:34:03,125
You know, crime is down.
648
00:34:03,167 --> 00:34:04,209
Hollywood is safer.
649
00:34:04,251 --> 00:34:05,669
Is it?
650
00:34:05,711 --> 00:34:07,087
Homelessness is rampant.
651
00:34:07,129 --> 00:34:09,548
Anecdotally,
street crime is on the rise.
652
00:34:09,590 --> 00:34:10,674
Oh, the numbers
don't support that.
653
00:34:10,716 --> 00:34:12,676
This latest robbery-murder.
654
00:34:12,718 --> 00:34:15,304
The LAPD traffic accident
that allowed the miscreants
655
00:34:15,345 --> 00:34:16,722
-to escape.
-"Miscreants"?
656
00:34:16,764 --> 00:34:18,474
No wonder
nobody reads your blog.
657
00:34:18,515 --> 00:34:20,893
-A lot of people read my blog.
-Mm.
658
00:34:20,934 --> 00:34:23,061
In light of this latest outcry,
659
00:34:23,103 --> 00:34:24,980
you really think
it's a wise decision
660
00:34:25,022 --> 00:34:26,648
to dissolve Hollywood Homicide,
661
00:34:26,690 --> 00:34:28,901
merge it with West Bureau?
662
00:34:28,942 --> 00:34:31,278
Well, it's a cost-cutting move.
663
00:34:31,320 --> 00:34:32,279
-Mm.
-So I'm told.
664
00:34:32,321 --> 00:34:33,906
It's above my pay grade.
665
00:34:33,947 --> 00:34:35,908
Off the record.
666
00:34:35,949 --> 00:34:37,910
-Off the record?
-Off the record.
667
00:34:37,951 --> 00:34:40,078
I think
it's a terrible fucking idea.
668
00:34:46,168 --> 00:34:48,587
(dog barking in distance)
669
00:34:51,089 --> 00:34:53,509
(van door slides open)
670
00:34:58,639 --> 00:35:01,016
(engine starts)
671
00:35:01,058 --> 00:35:03,977
(van door slides closed)
672
00:35:04,019 --> 00:35:06,396
♪ ♪
673
00:35:27,417 --> 00:35:29,586
(brakes squeak)
674
00:35:43,809 --> 00:35:44,893
They're splitting up.
675
00:35:44,935 --> 00:35:46,061
Stick with the van.
676
00:35:46,103 --> 00:35:48,480
I'll circle back
and pick you up.
677
00:35:59,157 --> 00:36:01,743
(engine starts)
678
00:36:06,164 --> 00:36:08,584
WOMAN:
Can I help who's next?
679
00:36:16,216 --> 00:36:18,886
Your date of birth, please.
680
00:36:18,927 --> 00:36:19,970
Can I help you, sir?
681
00:36:20,012 --> 00:36:21,471
I need to fill a prescription.
682
00:36:21,513 --> 00:36:23,473
-Have you been here before?
-No, I haven't.
683
00:36:23,515 --> 00:36:25,225
We just have to call
your doctor to verify.
684
00:36:27,185 --> 00:36:28,896
-You're busy.
-Half an hour.
685
00:36:28,937 --> 00:36:29,980
I'll come back later.
686
00:36:30,022 --> 00:36:31,690
Thank you.
687
00:36:35,944 --> 00:36:38,322
(indistinct chatter)
688
00:36:47,039 --> 00:36:48,874
♪ ♪
689
00:37:01,553 --> 00:37:03,472
BOSCH:
Fake I.D.s.
690
00:37:03,513 --> 00:37:06,892
Multiple prescriptions
filled at multiple pharmacies.
691
00:37:06,934 --> 00:37:09,645
Then they turn their meds over
to the driver.
692
00:37:09,686 --> 00:37:11,980
-What's in it for them?
-Pills.
693
00:37:12,022 --> 00:37:15,901
Just enough oxy to keep 'em
strung out and strung along.
694
00:37:26,119 --> 00:37:28,538
(brakes squeak)
695
00:37:38,215 --> 00:37:39,925
(gates clang in distance)
696
00:37:43,845 --> 00:37:46,264
(camera clicking)
697
00:37:48,976 --> 00:37:50,769
No telling who's on board.
698
00:37:50,811 --> 00:37:54,231
BOSCH: No way to know
where they're going.
699
00:37:55,315 --> 00:37:57,275
Get the tail number.
700
00:37:57,317 --> 00:37:59,319
-Mm-hmm.
-(camera clicking)
701
00:38:08,286 --> 00:38:09,997
Here we go.
702
00:38:20,757 --> 00:38:23,176
EDGAR:
What the fuck?
703
00:38:29,307 --> 00:38:30,851
Where do you think
they're going?
704
00:38:30,892 --> 00:38:33,145
No idea.
705
00:38:34,146 --> 00:38:35,355
Back to civilization?
706
00:38:35,397 --> 00:38:36,857
Yeah.
707
00:38:36,898 --> 00:38:39,693
I'd really like
to talk to Junior.
708
00:38:39,735 --> 00:38:42,154
(siren wailing in distance)
709
00:38:43,739 --> 00:38:46,116
(sniffles)
710
00:38:48,660 --> 00:38:50,454
How was dinner, guys?
711
00:38:50,495 --> 00:38:52,289
-Super great.
-I had a steak.
712
00:38:52,330 --> 00:38:53,623
A steak?
713
00:38:53,665 --> 00:38:55,375
Medium rare with fries.
Steak-frites.
714
00:38:55,417 --> 00:38:56,376
Oh, my.
715
00:38:56,418 --> 00:38:58,211
I had a burger.
716
00:38:58,253 --> 00:39:01,423
All right,
go do your summer reading.
717
00:39:01,465 --> 00:39:03,425
You want to come in
for a minute?
718
00:39:04,468 --> 00:39:05,635
Benny?
719
00:39:05,677 --> 00:39:07,679
He's cool with it.
720
00:39:07,721 --> 00:39:09,806
Tell them good night.
721
00:39:09,848 --> 00:39:11,349
I will.
722
00:39:11,391 --> 00:39:12,976
(quietly):
Yeah.
723
00:39:15,562 --> 00:39:17,522
(siren wailing in distance)
724
00:39:17,564 --> 00:39:19,983
(knocking)
725
00:39:23,528 --> 00:39:25,197
Jose?
726
00:39:25,238 --> 00:39:27,115
-Cuz. (sniffles)
-Man, where have you been
727
00:39:27,157 --> 00:39:28,533
the last few days?
I been calling.
728
00:39:28,575 --> 00:39:29,826
Been laying low, man.
729
00:39:29,868 --> 00:39:31,495
Just here and there
with this girl I know.
730
00:39:32,746 --> 00:39:34,289
Sorry about your dad.
731
00:39:34,331 --> 00:39:36,708
Yeah.
732
00:39:36,750 --> 00:39:38,335
Can I come in?
733
00:39:38,376 --> 00:39:41,379
Sure, sure. Of course.
S-Sorry.
734
00:39:45,342 --> 00:39:48,470
These people, you can't just...
talk to them?
735
00:39:48,512 --> 00:39:50,555
They're not the kind of people
you can just talk to, cuz.
736
00:39:50,597 --> 00:39:52,140
Obviously.
737
00:39:52,182 --> 00:39:53,350
Who are they?
738
00:39:53,391 --> 00:39:55,602
Gangsters.
739
00:39:55,644 --> 00:39:57,104
Gringos.
740
00:39:57,145 --> 00:39:58,105
Russian?
741
00:39:58,146 --> 00:39:59,356
Don't sound Russian.
742
00:39:59,397 --> 00:40:00,607
American.
743
00:40:00,649 --> 00:40:02,651
Anglos.
744
00:40:06,571 --> 00:40:08,365
What do you need, cuz?
745
00:40:08,406 --> 00:40:11,701
I need to disappear for a while.
746
00:40:11,743 --> 00:40:14,871
My sister married
that Basque guy.
747
00:40:14,913 --> 00:40:16,540
The sheepherder?
748
00:40:16,581 --> 00:40:18,041
Maybe you could stay with them.
749
00:40:18,083 --> 00:40:19,459
Where do they live?
750
00:40:19,501 --> 00:40:21,753
-Outside of Bakersfield.
-Bakersfield. Geez.
751
00:40:21,795 --> 00:40:23,797
How-how am I gonna get
all the way out there?
752
00:40:23,839 --> 00:40:25,298
Bus.
753
00:40:25,340 --> 00:40:27,300
You can't drive me?
754
00:40:27,342 --> 00:40:28,969
Can't.
755
00:40:29,010 --> 00:40:30,971
Wish I could, cuz.
756
00:40:31,012 --> 00:40:32,430
Let me use your car.
757
00:40:33,473 --> 00:40:35,308
For how long?
758
00:40:36,351 --> 00:40:37,602
I don't know.
759
00:40:37,644 --> 00:40:40,772
(sighs)
Let me think about it.
760
00:40:40,814 --> 00:40:42,774
It's just, I don't-- I don't
really know Rosie that well,
761
00:40:42,816 --> 00:40:44,734
-you know, so I...
-I'll call 'em in the morning,
762
00:40:44,776 --> 00:40:46,903
smooth the way.
763
00:40:46,945 --> 00:40:49,281
Thanks.
764
00:40:54,286 --> 00:40:56,872
Loan me some cash?
765
00:40:58,081 --> 00:41:00,292
Yeah, sure. No problem.
766
00:41:09,759 --> 00:41:12,095
(sniffles)
767
00:41:15,932 --> 00:41:18,018
I could use a gun, too.
768
00:41:21,771 --> 00:41:24,149
(phone ringing)
769
00:41:28,028 --> 00:41:29,821
Chandler.
770
00:41:29,863 --> 00:41:31,031
The DNA's a match.
771
00:41:31,072 --> 00:41:32,449
It's Olmer's.
772
00:41:32,490 --> 00:41:33,491
Bullshit.
773
00:41:33,533 --> 00:41:35,493
DNA don't lie, my friend.
774
00:41:35,535 --> 00:41:37,662
Convicts and lawyers do.
775
00:41:37,704 --> 00:41:40,081
You're preaching to the choir.
776
00:41:40,123 --> 00:41:41,833
What was the source?
777
00:41:41,875 --> 00:41:44,920
Um, a handkerchief
found at the scene.
778
00:41:44,961 --> 00:41:47,339
Olmer was nowhere near
that murder.
779
00:41:47,380 --> 00:41:50,133
Preston Borders killed
Danielle Skyler by himself.
780
00:41:50,175 --> 00:41:52,510
-Nobody else.
-Well, brace yourself.
781
00:41:52,552 --> 00:41:55,388
The D.A. will schedule a habeas
hearing before the week's out.
782
00:41:57,474 --> 00:42:00,018
Okay. Thanks for the heads-up.
783
00:42:00,060 --> 00:42:01,019
My pleasure.
784
00:42:01,061 --> 00:42:02,437
Have a good evening.
785
00:42:02,479 --> 00:42:04,481
You do the same.
786
00:42:07,150 --> 00:42:09,736
That about the Borders case?
787
00:42:09,778 --> 00:42:11,488
Yeah.
788
00:42:11,529 --> 00:42:13,907
D.A. thinks
she's got new evidence.
789
00:42:13,949 --> 00:42:16,159
Enough for a hearing.
790
00:42:17,160 --> 00:42:19,037
Is there new evidence?
791
00:42:19,079 --> 00:42:20,205
It's bogus.
792
00:42:20,247 --> 00:42:22,207
Can you prove that?
793
00:42:22,249 --> 00:42:24,251
Gonna try.
794
00:42:26,253 --> 00:42:27,963
And if you can't?
795
00:42:29,589 --> 00:42:32,884
Borders conviction
will get kicked.
796
00:42:32,926 --> 00:42:34,594
And he will walk.
797
00:42:34,636 --> 00:42:37,055
I hope that doesn't happen.
798
00:42:38,056 --> 00:42:40,058
Me, too.
799
00:42:41,559 --> 00:42:43,520
Good night.
800
00:42:43,561 --> 00:42:45,188
Good night, honey.
801
00:42:45,230 --> 00:42:46,815
Hey, Mads.
802
00:42:48,525 --> 00:42:51,486
Only no talking about this
at the office with anyone, yeah?
803
00:42:51,528 --> 00:42:52,862
'Course not.
804
00:42:52,904 --> 00:42:55,740
Everything okay at work?
805
00:42:55,782 --> 00:42:58,159
Yeah. Great.
806
00:42:58,201 --> 00:43:01,413
I hope you know you can talk
to me about anything, Mads.
807
00:43:02,455 --> 00:43:04,457
I know.
808
00:43:04,499 --> 00:43:06,751
Night.
809
00:43:13,091 --> 00:43:15,593
(sighs)
810
00:43:17,512 --> 00:43:19,806
(inhales deeply)
811
00:43:19,848 --> 00:43:21,266
(exhales)
812
00:43:24,519 --> 00:43:27,147
(exhales)
813
00:43:27,188 --> 00:43:29,607
♪ ♪
51927
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.