All language subtitles for Law.and.order.organized.crime.S02E04.DEXTEROUS+ION10+NTb.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:05,200 --> 00:00:07,200 In the nation's largest city, 2 00:00:07,205 --> 00:00:09,836 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,841 --> 00:00:11,504 are hunted by the detectives 4 00:00:11,509 --> 00:00:14,541 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,546 --> 00:00:16,780 These are their stories. 6 00:00:18,249 --> 00:00:21,247 [TENSE DRAMATIC MUSIC] 7 00:00:21,252 --> 00:00:24,150 ♪ ♪ 8 00:00:24,155 --> 00:00:25,518 The KO put me on their plan, 9 00:00:25,523 --> 00:00:26,954 but I can't make calls, only incoming 10 00:00:26,958 --> 00:00:28,188 and outgoing texts. 11 00:00:28,193 --> 00:00:30,290 Malachi created the encrypted texting app 12 00:00:30,295 --> 00:00:32,325 they're using to run their criminal enterprise. 13 00:00:32,330 --> 00:00:33,942 He's willing to give us the decryption key 14 00:00:33,946 --> 00:00:36,896 in exchange for lighter sentencing on other crimes. 15 00:00:36,901 --> 00:00:38,698 I'm only in America four weeks, 16 00:00:38,703 --> 00:00:40,703 and I'm still learning many new words. 17 00:00:40,708 --> 00:00:43,205 Well, you're doing good. 18 00:00:43,210 --> 00:00:45,007 When are we gonna get together? 19 00:00:45,012 --> 00:00:46,973 Albi don't like nobody mackin' on his wife. 20 00:00:46,978 --> 00:00:49,108 You mess around, you get on his bad side, 21 00:00:49,113 --> 00:00:51,644 there's not much I can do for you. 22 00:00:51,649 --> 00:00:53,446 It's not what you think. 23 00:00:53,451 --> 00:00:54,681 You're my boss. 24 00:00:54,686 --> 00:00:56,950 You tell me what I didn't see, I don't see it. 25 00:00:56,955 --> 00:00:59,423 I will protect your secret with my life. 26 00:01:02,594 --> 00:01:05,596 [INDISTINCT CHATTER] 27 00:01:09,200 --> 00:01:13,266 The Count of Mont Crist? [LAUGHS] 28 00:01:13,271 --> 00:01:16,336 - "The Count of Monte Cristo". - You got it. 29 00:01:16,341 --> 00:01:19,339 So it's not just a sandwich? 30 00:01:19,344 --> 00:01:21,241 Nah, it's a book, too. 31 00:01:21,246 --> 00:01:22,376 Yeah, I thought you might like it. 32 00:01:22,380 --> 00:01:24,911 You know, help you brush up on your English. 33 00:01:24,916 --> 00:01:28,848 Ah, so, what's it about? 34 00:01:28,853 --> 00:01:31,584 This is about, uh, Edmond Dantés, 35 00:01:31,589 --> 00:01:33,386 and it's a guy who's got everything, 36 00:01:33,391 --> 00:01:35,522 - or so it would seem. - [GASPS] 37 00:01:35,527 --> 00:01:38,858 He's got the perfect job, and the girl of his dreams, 38 00:01:38,863 --> 00:01:41,628 but there are people who are plotting against him. 39 00:01:41,633 --> 00:01:44,464 They want to take everything that he has. 40 00:01:44,469 --> 00:01:46,900 That's where the revenge comes in, 41 00:01:46,905 --> 00:01:48,334 and the intrigue... 42 00:01:48,339 --> 00:01:49,936 - Intrigue? - Intrigue. 43 00:01:49,941 --> 00:01:52,939 - [MUFFLED DANCE MUSIC] - _ 44 00:01:52,944 --> 00:01:57,149 ♪ ♪ 45 00:02:05,423 --> 00:02:07,887 [INDISTINCT CHATTER] 46 00:02:07,892 --> 00:02:10,824 [LAUGHTER AND CHATTER] 47 00:02:10,829 --> 00:02:11,991 I'm just saying, 48 00:02:11,996 --> 00:02:13,660 what kind of name is the Marcy Killers? 49 00:02:13,664 --> 00:02:16,029 I mean, is that supposed to strike fear in people's hearts? 50 00:02:16,034 --> 00:02:18,531 Like, "Yo, tell them the Marcy Killers were here". 51 00:02:18,536 --> 00:02:20,467 I mean, who the hell is Marcy? 52 00:02:20,472 --> 00:02:22,502 Sounds like a teacher's name or something. 53 00:02:22,507 --> 00:02:24,671 You serious right now? 54 00:02:24,676 --> 00:02:25,905 What? 55 00:02:25,910 --> 00:02:28,241 Marcy? The Marcy Projects in Brooklyn, 56 00:02:28,246 --> 00:02:29,509 where Jay-Z grew up? 57 00:02:29,514 --> 00:02:31,644 I know where Jay-Z grew up, bro. 58 00:02:31,649 --> 00:02:33,346 I'm just saying, any organization 59 00:02:33,351 --> 00:02:36,549 that has to put "killers" in their name is soft, all right? 60 00:02:36,554 --> 00:02:38,151 I guess it's better than 61 00:02:38,156 --> 00:02:40,687 the Bonannos or the Colombos, you know. 62 00:02:40,692 --> 00:02:42,455 Screw the name, those guinea bastards 63 00:02:42,460 --> 00:02:43,656 knew how to make money. 64 00:02:43,661 --> 00:02:45,759 You know, back in the day, the Colombos were bringing in 65 00:02:45,763 --> 00:02:47,527 10 mil a week. A week! 66 00:02:47,532 --> 00:02:50,396 And that was on the gasoline tax alone. 67 00:02:50,401 --> 00:02:52,465 Gasoline tax? What the hell is that? 68 00:02:52,470 --> 00:02:54,901 You're aware there's a thing called gasoline, right? 69 00:02:54,906 --> 00:02:57,570 Makes your car go vroom vroom? 70 00:02:57,575 --> 00:03:00,440 The government, they get 30, 40 cents a gallon on gas. 71 00:03:00,445 --> 00:03:02,175 The Colombos had friends at the IRS. 72 00:03:02,180 --> 00:03:04,244 They cut a deal to collect the money for them. 73 00:03:04,249 --> 00:03:05,879 Then they set up a bunch of shell companies, 74 00:03:05,883 --> 00:03:07,714 and ciao, baby. 75 00:03:07,719 --> 00:03:09,716 Government never sees a penny. 76 00:03:09,721 --> 00:03:12,218 Isn't the government gonna come looking for it? 77 00:03:12,223 --> 00:03:13,487 They'll hold them off as long as they can... 78 00:03:13,491 --> 00:03:14,521 eight, ten months... 79 00:03:14,526 --> 00:03:16,956 then when the government really comes calling, 80 00:03:16,961 --> 00:03:18,324 then they fold the old company, 81 00:03:18,329 --> 00:03:20,026 set up a new one with a new license. 82 00:03:20,031 --> 00:03:21,661 It's called a daffodil chain. 83 00:03:21,666 --> 00:03:23,496 Daisy chain. 84 00:03:23,501 --> 00:03:24,798 We could use that kind of thinking 85 00:03:24,802 --> 00:03:26,766 in this organization. 86 00:03:26,771 --> 00:03:28,902 Don't you agree, old man? 87 00:03:28,907 --> 00:03:31,070 Raise. 88 00:03:31,075 --> 00:03:33,406 Sure. 89 00:03:33,411 --> 00:03:35,875 Why am I asking you, anyway? 90 00:03:35,880 --> 00:03:37,443 Reggie says your idea of a big score 91 00:03:37,448 --> 00:03:41,253 is collecting insurance money on some fires you start? 92 00:03:41,753 --> 00:03:42,950 Where'd you learn to do that, anyway? 93 00:03:42,954 --> 00:03:45,018 - Arson. - Around. 94 00:03:45,023 --> 00:03:46,486 Well, you got pinched, so I guess 95 00:03:46,491 --> 00:03:48,993 you're not very good at it. 96 00:03:50,762 --> 00:03:52,058 So how'd you get pinched? 97 00:03:52,063 --> 00:03:53,927 Friend of a friend was in financial trouble. 98 00:03:53,931 --> 00:03:56,667 I did my thing so he could collect insurance. 99 00:03:58,102 --> 00:03:59,899 And? 100 00:03:59,904 --> 00:04:01,935 And a fireman got burned really bad 101 00:04:01,940 --> 00:04:03,403 trying to put it out, 102 00:04:03,408 --> 00:04:05,605 my friend got pinched on a different beef, 103 00:04:05,610 --> 00:04:07,640 and he gave me up. 104 00:04:07,645 --> 00:04:09,809 So you're not a very good judge of character either. 105 00:04:09,814 --> 00:04:11,945 [TENSE MUSIC] 106 00:04:11,950 --> 00:04:14,518 But we already knew that. 107 00:04:16,821 --> 00:04:18,818 All in. 108 00:04:18,823 --> 00:04:23,028 ♪ ♪ 109 00:04:24,528 --> 00:04:25,625 Ooh! 110 00:04:25,630 --> 00:04:27,798 Call. 111 00:04:29,634 --> 00:04:32,498 Straight to the ace. 112 00:04:32,503 --> 00:04:33,733 ♪ ♪ 113 00:04:33,738 --> 00:04:36,469 Oh! Ooh! 114 00:04:36,474 --> 00:04:37,804 Flush. 115 00:04:37,809 --> 00:04:40,440 [AMAZED CHATTER] 116 00:04:40,445 --> 00:04:42,312 [CHUCKLES] 117 00:04:44,349 --> 00:04:45,912 Well... [CLEARS THROAT] 118 00:04:45,917 --> 00:04:47,981 I guess we know who's buying breakfast, Eddie. 119 00:04:47,986 --> 00:04:49,816 Help me count all this money, will you? 120 00:04:49,821 --> 00:04:52,685 Yeah, yeah, I'll take a little of that for you. 121 00:04:52,690 --> 00:04:54,520 - [LAUGHS] - Hey, I'm watching your hands. 122 00:04:54,525 --> 00:04:56,889 What a hand. 123 00:04:56,894 --> 00:04:58,458 Hey, where's Rita? 124 00:04:58,463 --> 00:04:59,993 Isn't this her shift? 125 00:04:59,998 --> 00:05:02,362 The manager say she called in sick. 126 00:05:02,367 --> 00:05:03,463 Oh, she did? All right. 127 00:05:03,468 --> 00:05:06,266 If she calls back again, uh, give her a message for me? 128 00:05:06,271 --> 00:05:07,600 A message from? 129 00:05:07,605 --> 00:05:08,835 Mr. Monte Cristo. 130 00:05:08,840 --> 00:05:10,436 Let her know that I was asking for her. 131 00:05:10,441 --> 00:05:11,938 Jesus. 132 00:05:11,943 --> 00:05:13,375 - What's your name? - A'ight brother, 133 00:05:13,379 --> 00:05:14,475 take it easy, all right? 134 00:05:14,480 --> 00:05:16,544 Amelia. 135 00:05:16,549 --> 00:05:17,978 What do you see here, Amelia? 136 00:05:17,983 --> 00:05:20,447 - Eggs? - And what kind of eggs? 137 00:05:20,452 --> 00:05:22,015 Over easy? 138 00:05:22,020 --> 00:05:23,583 Over easy. 139 00:05:23,588 --> 00:05:24,851 That's good. Well done. 140 00:05:24,856 --> 00:05:25,918 Do you know the difference 141 00:05:25,923 --> 00:05:27,487 between over easy and sunny side up? 142 00:05:27,492 --> 00:05:28,689 You don't have to answer that, all right? 143 00:05:28,693 --> 00:05:30,323 See, I don't think you do. 144 00:05:30,328 --> 00:05:31,558 See, if you did, I'd be sitting here 145 00:05:31,562 --> 00:05:32,959 looking at two eggs sunny side up. 146 00:05:32,964 --> 00:05:34,761 - Wouldn't I? - Relax, it was a mistake. 147 00:05:34,766 --> 00:05:36,530 How many times I gotta have it with you bitches? 148 00:05:36,534 --> 00:05:37,698 Every time I come here, there's a new waitress. 149 00:05:37,702 --> 00:05:39,031 I wrote it down. You say... 150 00:05:39,036 --> 00:05:40,099 Are you calling me a liar? 151 00:05:40,104 --> 00:05:42,072 Amelia, Amelia. Place a new order. 152 00:05:46,077 --> 00:05:47,508 You know, for someone who doesn't talk much, 153 00:05:47,512 --> 00:05:48,942 you won't shut your mouth, you know that? 154 00:05:48,946 --> 00:05:50,143 Hey, he didn't mean nothing. 155 00:05:50,148 --> 00:05:51,678 Shut up, Reggie. 156 00:05:51,683 --> 00:05:53,913 How well do you know this guy anyway? 157 00:05:53,918 --> 00:05:56,149 Shows up out of nowhere, Mr. Firestarter? 158 00:05:56,154 --> 00:05:57,884 Lives in an RV, no family? 159 00:05:57,889 --> 00:06:01,187 I don't trust him. 160 00:06:01,192 --> 00:06:04,791 I don't like you, and I don't trust you. 161 00:06:04,796 --> 00:06:06,559 You questioning my loyalty? 162 00:06:06,564 --> 00:06:08,861 [INTENSE MUSIC] 163 00:06:08,866 --> 00:06:11,764 Excuse me, Reg. 164 00:06:11,769 --> 00:06:14,033 [GROANS] 165 00:06:14,038 --> 00:06:16,936 [GRUNTS] 166 00:06:16,941 --> 00:06:20,573 Question my loyalty again. I'll take your eyeball out. 167 00:06:20,578 --> 00:06:24,783 ♪ ♪ 168 00:06:27,585 --> 00:06:29,816 That was a bad move, man. 169 00:06:29,821 --> 00:06:31,484 You shouldn't have done that to Luka. 170 00:06:31,489 --> 00:06:33,419 Luka... he had it coming. 171 00:06:33,424 --> 00:06:35,088 Yeah, he did. 172 00:06:35,093 --> 00:06:37,223 But now you gotta worry about what's coming to you. 173 00:06:37,228 --> 00:06:38,758 From him? He ain't nobody. 174 00:06:38,763 --> 00:06:41,761 No, from Kosta. 175 00:06:41,766 --> 00:06:43,666 Remember Grace? Kosta's oldest daughter? 176 00:06:43,671 --> 00:06:44,967 Yeah. 177 00:06:44,972 --> 00:06:48,541 Luka's her fiancé. 178 00:06:53,077 --> 00:06:56,109 [DRAMATIC MUSIC] 179 00:06:56,114 --> 00:07:00,319 ♪ ♪ 180 00:07:00,324 --> 00:07:07,824 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 181 00:07:41,459 --> 00:07:42,889 What you have in your hands 182 00:07:42,894 --> 00:07:45,725 looks like an ordinary cell phone. 183 00:07:45,730 --> 00:07:48,294 It is not an ordinary cell phone. 184 00:07:48,299 --> 00:07:51,798 It is, in fact, a hardened encrypted device 185 00:07:51,803 --> 00:07:54,533 developed by our involuntary guest, 186 00:07:54,538 --> 00:07:56,770 Mr. Adam Mintock. 187 00:07:57,975 --> 00:08:00,006 Malachi, we talked about this. 188 00:08:00,011 --> 00:08:01,674 Hey, is it, uh... 189 00:08:01,679 --> 00:08:03,342 Is it really necessary that I'm handcuffed 190 00:08:03,347 --> 00:08:04,644 to this desk? 191 00:08:04,649 --> 00:08:05,711 You aid and abet 192 00:08:05,716 --> 00:08:07,447 transnational criminal organizations 193 00:08:07,452 --> 00:08:09,247 by creating hardened encrypted devices 194 00:08:09,252 --> 00:08:10,464 thereby allowing them to traffic 195 00:08:10,468 --> 00:08:12,618 mass quantities of cocaine and God knows what else, 196 00:08:12,623 --> 00:08:14,620 so yes. 197 00:08:14,625 --> 00:08:16,022 Fair. 198 00:08:16,027 --> 00:08:17,057 Okay. 199 00:08:17,061 --> 00:08:19,859 Uh, Jet, what's the deal with the phones? 200 00:08:19,864 --> 00:08:23,029 Uh, everything runs through the calculator app. 201 00:08:23,034 --> 00:08:25,965 Open the calculator, and you will find 202 00:08:25,970 --> 00:08:29,035 the options for text messaging in a closed-loop system. 203 00:08:29,040 --> 00:08:32,205 The user pre-selects a set, closed group of individuals 204 00:08:32,210 --> 00:08:34,474 who can communicated device to device. 205 00:08:34,479 --> 00:08:35,576 Very good. 206 00:08:35,580 --> 00:08:37,577 - And it's all encrypted? - Indeed. 207 00:08:37,582 --> 00:08:38,812 You're burying the lede. 208 00:08:38,816 --> 00:08:40,313 I'm getting there. Keep your pants on. 209 00:08:40,317 --> 00:08:42,782 First of all, every iteration of this phone, 210 00:08:42,787 --> 00:08:44,317 we hold the encryption key. 211 00:08:44,322 --> 00:08:45,718 You're not getting there. 212 00:08:45,723 --> 00:08:48,287 Will you shut up? 213 00:08:48,292 --> 00:08:50,122 The beautiful part is, 214 00:08:50,127 --> 00:08:52,959 every message sent by any user of these devices 215 00:08:52,964 --> 00:08:54,861 will be passed to a Task Force server 216 00:08:54,866 --> 00:08:56,128 where it will be decrypted 217 00:08:56,133 --> 00:08:57,930 and available to view in real time. 218 00:08:57,935 --> 00:09:00,566 So we get Bcc'd on every text message 219 00:09:00,571 --> 00:09:02,702 that the KO sends to their secured phones? 220 00:09:02,707 --> 00:09:05,338 The KO, and any other criminal organization 221 00:09:05,343 --> 00:09:06,405 that uses them. 222 00:09:06,410 --> 00:09:08,274 These guys all get their phones 223 00:09:08,279 --> 00:09:10,710 from the same vetted and trusted dealer. 224 00:09:10,715 --> 00:09:12,012 How are we supposed to get these phones 225 00:09:12,016 --> 00:09:15,815 into the hands of said criminal organizations? 226 00:09:15,820 --> 00:09:17,687 Now you may speak. 227 00:09:19,690 --> 00:09:21,354 I just create the tech. 228 00:09:21,359 --> 00:09:23,256 Like the gorgeous lady said, 229 00:09:23,261 --> 00:09:26,158 they get their phones from another distributor. 230 00:09:26,163 --> 00:09:29,195 This guy, Admir Marku. 231 00:09:29,200 --> 00:09:31,564 He supplies phones to the KO, Marcy Killers, 232 00:09:31,569 --> 00:09:34,133 and half a dozen other criminal organizations. 233 00:09:34,138 --> 00:09:36,866 What we have to do is convince them 234 00:09:36,871 --> 00:09:38,571 that their current encrypted phones 235 00:09:38,576 --> 00:09:39,739 have been compromised. 236 00:09:39,744 --> 00:09:41,140 How do we do that? 237 00:09:41,145 --> 00:09:43,843 - Arrest Marku. - Exactly. 238 00:09:43,848 --> 00:09:48,553 And set up Malachi, creator of the tech, 239 00:09:48,558 --> 00:09:51,394 as the new sole distributor. 240 00:10:00,431 --> 00:10:01,995 - Eddie! - Yeah? 241 00:10:02,000 --> 00:10:04,631 I told you, man. What did I tell you? 242 00:10:04,636 --> 00:10:06,966 I don't know. What'd you tell me? 243 00:10:06,971 --> 00:10:09,602 Kosta wants to see you. 244 00:10:09,607 --> 00:10:12,171 - Okay? - No! Not okay. 245 00:10:12,176 --> 00:10:14,741 Do you have any idea? 246 00:10:14,746 --> 00:10:16,776 Look, just go. 247 00:10:16,781 --> 00:10:17,810 - Okay? - Where? 248 00:10:17,815 --> 00:10:19,178 Anywhere. Just not here. 249 00:10:19,183 --> 00:10:20,413 Look, you want my car? 250 00:10:20,418 --> 00:10:21,448 - I got some cash. - I don't want your car. 251 00:10:21,452 --> 00:10:23,016 I don't need that. Reg, you're overreacting. 252 00:10:23,020 --> 00:10:26,085 I'm not overreacting! 253 00:10:26,090 --> 00:10:28,187 I've been through this before. 254 00:10:28,192 --> 00:10:30,089 With who? 255 00:10:30,094 --> 00:10:32,992 My father. Okay? 256 00:10:32,997 --> 00:10:34,160 [TENSE MUSIC] 257 00:10:34,165 --> 00:10:37,864 - Reggie... - I'm telling you. 258 00:10:37,869 --> 00:10:40,170 It's gonna be all right. Don't worry. 259 00:10:41,472 --> 00:10:44,671 It's all right. Don't worry. 260 00:10:44,676 --> 00:10:48,881 ♪ ♪ 261 00:10:51,048 --> 00:10:52,345 Where? 262 00:10:52,350 --> 00:10:55,247 Boxing gym. Kosta's office. 3:00 p.m. 263 00:10:55,252 --> 00:10:57,183 - Damn it, Stabler. - It couldn't be helped. 264 00:10:57,188 --> 00:10:59,019 It couldn't be helped that you busted a guy's nose 265 00:10:59,023 --> 00:11:00,053 for yelling at a waitress? 266 00:11:00,057 --> 00:11:01,253 Luka was calling me out. 267 00:11:01,258 --> 00:11:03,356 I had to react. If I didn't, it was a tell 268 00:11:03,361 --> 00:11:04,790 letting him know that he was right 269 00:11:04,795 --> 00:11:05,925 and I'm not who I say I am. 270 00:11:05,930 --> 00:11:07,861 - The way these guys operate... - Don't patronize me. 271 00:11:07,865 --> 00:11:10,262 I know the way these guys operate. 272 00:11:10,267 --> 00:11:11,395 You could have made your point 273 00:11:11,399 --> 00:11:13,299 without endangering the entire operation. 274 00:11:13,304 --> 00:11:14,867 There's no point to be made. 275 00:11:14,872 --> 00:11:17,303 Luka challenged me. What was I supposed to do? 276 00:11:17,308 --> 00:11:19,872 What you're supposed to do, as an undercover, 277 00:11:19,877 --> 00:11:23,442 is know who someone is before you mess up his face. 278 00:11:23,447 --> 00:11:26,078 You're right, Sarge. 279 00:11:26,083 --> 00:11:27,981 You're not going to this meeting with Kosta. 280 00:11:27,985 --> 00:11:29,382 I have to go. 281 00:11:29,387 --> 00:11:32,218 You're gonna get sick. Food poisoning. 282 00:11:32,223 --> 00:11:34,520 We'll check you into urgent care. 283 00:11:34,525 --> 00:11:35,988 You want Reggie to tell Kosta 284 00:11:35,993 --> 00:11:39,492 I'm not there because of a tummy ache? 285 00:11:39,497 --> 00:11:41,494 If I don't show, it's the end of the operation. 286 00:11:41,499 --> 00:11:42,628 And if you do show, 287 00:11:42,633 --> 00:11:44,264 it is highly likely you're gonna leave 288 00:11:44,268 --> 00:11:46,866 rolled up in a rug. 289 00:11:46,871 --> 00:11:50,569 ♪ ♪ 290 00:11:50,574 --> 00:11:53,105 We'll surveil you. 291 00:11:53,110 --> 00:11:57,315 ♪ ♪ 292 00:12:06,882 --> 00:12:08,287 Dad? 293 00:12:08,292 --> 00:12:10,890 Hey. Hey! 294 00:12:10,895 --> 00:12:12,992 How are you? What's with the plants? 295 00:12:12,997 --> 00:12:14,327 Grandma. She said our apartment 296 00:12:14,331 --> 00:12:16,028 felt like an abandoned warehouse. 297 00:12:16,033 --> 00:12:18,264 She's helping us make it into a home. 298 00:12:18,269 --> 00:12:19,932 What are you doing here? 299 00:12:19,937 --> 00:12:21,534 I was just dropping some stuff off. 300 00:12:21,539 --> 00:12:23,807 I gotta get out of here. 301 00:12:26,277 --> 00:12:28,274 How you doing? How's soccer? 302 00:12:28,279 --> 00:12:30,509 Good, we got a big game tomorrow against St. Anne's. 303 00:12:30,514 --> 00:12:34,447 I'm actually heading out to a pep rally right now. 304 00:12:34,452 --> 00:12:37,454 Any chance you can make it to the game? 305 00:12:38,889 --> 00:12:41,988 I'll do everything I can. Everything. 306 00:12:41,993 --> 00:12:44,828 Come here. 307 00:12:50,901 --> 00:12:52,498 I'm proud of you. 308 00:12:52,503 --> 00:12:55,434 Yeah, okay. Thanks, Dad. 309 00:12:55,439 --> 00:12:57,903 You're a good son. 310 00:12:57,908 --> 00:12:59,438 Thanks. 311 00:12:59,443 --> 00:13:01,674 - Yeah, thanks. - [LAUGHS] 312 00:13:01,679 --> 00:13:03,343 Hey, where's Kathleen? Where's your grandma? 313 00:13:03,347 --> 00:13:04,376 Food shopping. 314 00:13:04,381 --> 00:13:06,479 Grandma's gonna make chicken cordon bleu. 315 00:13:06,484 --> 00:13:07,713 She is? 316 00:13:07,718 --> 00:13:09,483 Said she used to make it for you all the time. 317 00:13:09,487 --> 00:13:12,218 - She did? - That's what she said. 318 00:13:12,223 --> 00:13:15,421 I'll see you later, okay? 319 00:13:15,426 --> 00:13:16,455 [DOOR SHUTS] 320 00:13:16,460 --> 00:13:19,458 [SOMBER MUSIC] 321 00:13:19,463 --> 00:13:23,668 ♪ ♪ 322 00:13:42,286 --> 00:13:44,888 Hey, Liv, it's me. 323 00:13:46,390 --> 00:13:48,925 Wish I were there. 324 00:13:50,828 --> 00:13:53,963 I'm just calling to say... 325 00:13:56,600 --> 00:13:57,963 I want to thank you for everything 326 00:13:57,968 --> 00:14:01,067 that you've done for me. 327 00:14:01,072 --> 00:14:04,107 For the kids. 328 00:14:06,777 --> 00:14:08,745 You've been my rock. 329 00:14:14,218 --> 00:14:17,120 And when I said that I love you... 330 00:14:19,289 --> 00:14:20,687 - If you're satisfied... - I think you know... 331 00:14:20,691 --> 00:14:22,521 with your message, press one. 332 00:14:22,526 --> 00:14:24,690 To re-record, press two. 333 00:14:24,695 --> 00:14:27,459 To listen to your message, press three. 334 00:14:27,464 --> 00:14:31,263 ♪ ♪ 335 00:14:31,268 --> 00:14:33,732 - [PHONE RINGING] - This is Olivia. 336 00:14:33,737 --> 00:14:35,335 Leave me a message, and I'll get back to you 337 00:14:35,339 --> 00:14:38,237 - as soon as I can. - [PHONE BEEPS] 338 00:14:38,242 --> 00:14:42,447 ♪ ♪ 339 00:14:51,288 --> 00:14:53,085 Are you sure about this? 340 00:14:53,090 --> 00:14:55,621 You got about 15 seconds to grab him and pull the plug. 341 00:14:55,626 --> 00:14:58,424 Stabler knows what he's doing. 342 00:14:58,429 --> 00:15:01,360 [TENSE MUSIC] 343 00:15:01,365 --> 00:15:05,570 Why's he doing this? He's got kids. 344 00:15:05,575 --> 00:15:07,472 You'll have to ask him. 345 00:15:07,477 --> 00:15:11,682 ♪ ♪ 346 00:15:13,043 --> 00:15:15,674 Dead man walking. 347 00:15:15,679 --> 00:15:18,511 Eddie! 348 00:15:18,516 --> 00:15:22,721 ♪ ♪ 349 00:15:33,960 --> 00:15:36,994 They say one man's death is another man's bread. 350 00:15:38,664 --> 00:15:40,927 Have you heard of this? 351 00:15:40,932 --> 00:15:42,696 I'm not familiar with that saying. 352 00:15:42,701 --> 00:15:45,666 It's an Albanian saying. 353 00:15:45,671 --> 00:15:48,502 I figured. 354 00:15:48,507 --> 00:15:50,704 I think we've been very generous with you. 355 00:15:50,709 --> 00:15:52,606 Yes, sir, you have. 356 00:15:52,611 --> 00:15:56,076 Let you into our place, give you a job. 357 00:15:56,081 --> 00:15:58,445 And if I'm remembering correctly, 358 00:15:58,450 --> 00:16:01,085 we even welcomed you into our home. 359 00:16:02,487 --> 00:16:04,084 Yes, you did. 360 00:16:04,089 --> 00:16:06,853 And this is how you repay me? 361 00:16:06,858 --> 00:16:09,523 By putting your hands on one of my top earners? 362 00:16:09,528 --> 00:16:10,657 And for what? 363 00:16:10,662 --> 00:16:12,459 Because he smacked a waitress? 364 00:16:12,464 --> 00:16:15,629 He questioned my loyalty. 365 00:16:15,634 --> 00:16:17,535 I'm not gonna tolerate that. 366 00:16:20,438 --> 00:16:22,536 - I don't got much... - Shut up, Wagner 367 00:16:22,541 --> 00:16:25,138 Do we have to listen to this crap? 368 00:16:25,143 --> 00:16:27,611 I don't got a lot. I don't need a lot. 369 00:16:29,948 --> 00:16:32,612 But my reputation... 370 00:16:32,617 --> 00:16:35,019 that means something to me. 371 00:16:43,895 --> 00:16:46,593 [SNIFFS] 372 00:16:46,598 --> 00:16:48,762 Well, just so we're clear... 373 00:16:48,767 --> 00:16:50,097 [DRAWER OPENS] 374 00:16:50,102 --> 00:16:53,100 [TENSE MUSIC] 375 00:16:53,105 --> 00:16:57,310 ♪ ♪ 376 00:16:59,508 --> 00:17:01,108 _ 377 00:17:01,113 --> 00:17:02,542 What's the plan here? 378 00:17:02,547 --> 00:17:05,445 How long we gonna wait before we call for backup? 379 00:17:05,450 --> 00:17:09,655 ♪ ♪ 380 00:17:10,422 --> 00:17:13,487 You are not one of us. 381 00:17:13,492 --> 00:17:16,460 You will never be one of us. 382 00:17:17,963 --> 00:17:20,861 I don't give a rat's ass if Reggie vouches for you. 383 00:17:20,866 --> 00:17:25,071 ♪ ♪ 384 00:17:26,772 --> 00:17:29,974 But I do care if this man vouches for you. 385 00:17:35,180 --> 00:17:38,145 He says you helped him out the other day, 386 00:17:38,150 --> 00:17:40,313 that maybe I should look the other way with this thing. 387 00:17:40,318 --> 00:17:41,884 Are you kidding me? Jon, we talked about... 388 00:17:41,888 --> 00:17:43,238 Luka! 389 00:17:43,243 --> 00:17:46,508 Not another word. 390 00:17:46,513 --> 00:17:50,718 ♪ ♪ 391 00:17:53,999 --> 00:17:57,330 [SIGHS] 392 00:17:57,335 --> 00:17:59,299 Make no mistake. 393 00:17:59,304 --> 00:18:01,101 You lay a finger on one of my guys again, 394 00:18:01,106 --> 00:18:04,805 you don't come back from that, you understand me? 395 00:18:04,810 --> 00:18:06,873 Understood. 396 00:18:06,878 --> 00:18:09,743 Take a walk with me. 397 00:18:09,748 --> 00:18:13,953 ♪ ♪ 398 00:18:28,099 --> 00:18:30,030 Smooth talker, that one. 399 00:18:30,035 --> 00:18:32,199 I gotta give it to him. 400 00:18:32,204 --> 00:18:35,702 No way did I think he was coming out alive. 401 00:18:35,707 --> 00:18:37,308 [CAMERA CLICKING] 402 00:18:38,810 --> 00:18:41,108 In my honest opinion, 403 00:18:41,113 --> 00:18:42,976 I don't care for Luka much. 404 00:18:42,981 --> 00:18:45,344 My daughter, she loves the guy. 405 00:18:45,349 --> 00:18:47,315 What are you gonna do? I'm stuck with the arrogant prick. 406 00:18:47,319 --> 00:18:48,916 Mr. Kosta, if I'd known he was gonna be 407 00:18:48,920 --> 00:18:50,685 - your son-in-law... - I don't care about that. 408 00:18:50,689 --> 00:18:52,118 I care about you making this right. 409 00:18:52,123 --> 00:18:54,087 And I will. Whatever you need me to do... 410 00:18:54,092 --> 00:18:56,627 That's right. You will. 411 00:18:58,363 --> 00:18:59,726 There's a little piece of business 412 00:18:59,731 --> 00:19:01,728 going down tomorrow night. 413 00:19:01,733 --> 00:19:05,332 It's a four-man job. Luka was one of the four, 414 00:19:05,337 --> 00:19:07,705 but he's in no shape to pull this off, thanks to you. 415 00:19:09,407 --> 00:19:12,939 - So you're gonna take his place. - What's the job? 416 00:19:12,944 --> 00:19:14,941 Albi will be in touch. 417 00:19:14,946 --> 00:19:19,151 ♪ ♪ 418 00:19:20,685 --> 00:19:23,687 [INDISTINCT CHATTER] 419 00:19:26,658 --> 00:19:28,154 Admir. Admir! 420 00:19:28,159 --> 00:19:29,522 How long have you been supplying 421 00:19:29,527 --> 00:19:31,123 criminals with encrypted cell phones? 422 00:19:31,128 --> 00:19:33,260 Did you know you were violating federal RICO statutes? 423 00:19:33,265 --> 00:19:34,362 Who did you provide the phones to? 424 00:19:34,366 --> 00:19:36,062 The Triads? Mafia? 425 00:19:36,067 --> 00:19:38,365 Albanians? Admir. Admir! 426 00:19:38,370 --> 00:19:40,838 She's a badass bitch, isn't she? 427 00:19:42,707 --> 00:19:45,972 Evening news. Way to go, Slootmaekers. 428 00:19:45,977 --> 00:19:47,707 Is that really how you pronounce it? 429 00:19:47,712 --> 00:19:50,310 Pretty much exactly. 430 00:19:50,315 --> 00:19:52,445 That was just the prologue. 431 00:19:52,450 --> 00:19:56,049 Now it's your turn. 432 00:19:56,054 --> 00:19:57,617 You ready to perform? 433 00:19:57,622 --> 00:20:01,588 Oh, I am always ready to perform, sweetheart. 434 00:20:01,593 --> 00:20:03,890 Yuck. 435 00:20:03,895 --> 00:20:06,092 Time to start reaching out to Marku's client network. 436 00:20:06,097 --> 00:20:07,895 Let them all know, you're the man to hook them up 437 00:20:07,899 --> 00:20:10,797 with a slick, new, next generation secure phone 438 00:20:10,802 --> 00:20:13,266 that the cops will never crack. 439 00:20:13,271 --> 00:20:14,905 [HANDCUFFS CLINK] 440 00:20:17,876 --> 00:20:19,876 Yes, ma'am. 441 00:20:32,057 --> 00:20:34,788 Hey, uh, look, what you did for me today... 442 00:20:34,793 --> 00:20:37,657 I didn't do anything for you. 443 00:20:37,662 --> 00:20:40,160 We have an understanding, do we not? 444 00:20:40,165 --> 00:20:42,462 - We do. - Good. 445 00:20:42,467 --> 00:20:44,965 Then you listen to me when I tell you something, 446 00:20:44,970 --> 00:20:47,271 and not just smash somebody's head in. 447 00:20:49,474 --> 00:20:52,172 There's a fight tomorrow night, Atlantic City. 448 00:20:52,177 --> 00:20:54,374 Balmer versus Thadford, yeah. Title fight. 449 00:20:54,379 --> 00:20:58,315 There's an Albanian boxer on the undercard, Kid Sula. 450 00:20:59,884 --> 00:21:01,919 Up-and-coming kid from the neighborhood. 451 00:21:02,821 --> 00:21:05,418 Good prospects. 452 00:21:05,423 --> 00:21:08,154 Should get the title fight someday. 453 00:21:08,159 --> 00:21:10,323 Favored heavily to win. 454 00:21:10,328 --> 00:21:11,758 Lot of money in the neighborhood 455 00:21:11,763 --> 00:21:13,026 being put on him. 456 00:21:13,031 --> 00:21:14,995 What's a lot of money? 457 00:21:15,000 --> 00:21:17,163 500,000, maybe more. 458 00:21:17,168 --> 00:21:18,932 The bookie taking most of the bets 459 00:21:18,937 --> 00:21:23,542 is a Serb, called, um, Arkan Petrovic. 460 00:21:24,542 --> 00:21:26,006 Now, yesterday, 461 00:21:26,011 --> 00:21:27,941 Kid Sula, he comes to Kosta, 462 00:21:27,946 --> 00:21:30,276 tells him Petrovic wants him to take a dive. 463 00:21:30,281 --> 00:21:32,278 Can you believe the nerve of this guy? 464 00:21:32,283 --> 00:21:33,780 Asking me to take a dive 465 00:21:33,785 --> 00:21:35,782 against that Mexican bag of bones. 466 00:21:35,787 --> 00:21:37,417 Unreal, right? 467 00:21:37,422 --> 00:21:38,452 What'd Kosta say to him? 468 00:21:38,457 --> 00:21:40,492 I tell you what you're gonna do. 469 00:21:43,094 --> 00:21:44,791 You're gonna lay down like a bitch, 470 00:21:44,796 --> 00:21:46,797 and make it look good. 471 00:21:49,234 --> 00:21:50,830 So what's the job? 472 00:21:50,835 --> 00:21:53,967 Well, Petrovic, he keeps all his cash bets 473 00:21:53,972 --> 00:21:57,404 in a safe in a drop bar on Lydig Avenue. 474 00:21:57,409 --> 00:21:59,906 And you want me to collect Kosta's earnings? 475 00:21:59,911 --> 00:22:01,708 Sure. 476 00:22:01,713 --> 00:22:04,077 While you're robbing the place. 477 00:22:04,082 --> 00:22:06,780 [DRAMATIC MUSIC] 478 00:22:06,785 --> 00:22:08,752 Miss. 479 00:22:11,900 --> 00:22:13,096 Here's a novel idea. 480 00:22:13,101 --> 00:22:15,420 How about we prevent the robbery of the bar 481 00:22:15,425 --> 00:22:16,654 instead of abetting it? 482 00:22:16,659 --> 00:22:18,389 How do you propose we do that 483 00:22:18,394 --> 00:22:20,558 Say we pull them over for a broken taillight. 484 00:22:20,563 --> 00:22:22,193 We can get them on conspiracy, 485 00:22:22,198 --> 00:22:23,295 add it to the indictment. 486 00:22:23,300 --> 00:22:24,697 They'll make bail the next day, 487 00:22:24,702 --> 00:22:25,998 and we keep building our case. 488 00:22:26,003 --> 00:22:27,803 That's too many hoops to jump through. 489 00:22:27,808 --> 00:22:29,871 I am not having him get arrested again. 490 00:22:29,876 --> 00:22:31,606 Then we just put a patrol car 491 00:22:31,611 --> 00:22:32,743 across the street from the bar. 492 00:22:32,747 --> 00:22:34,607 We still add it to the indictment 493 00:22:34,612 --> 00:22:36,041 with our UC's testimony. 494 00:22:36,046 --> 00:22:37,743 We're gonna rob that bar. 495 00:22:37,748 --> 00:22:40,045 You know you... you sound excited. 496 00:22:40,050 --> 00:22:41,247 I'm starting to wonder if it wasn't your idea 497 00:22:41,251 --> 00:22:42,251 in the first place. 498 00:22:42,256 --> 00:22:45,187 Kosta's finally given me a piece of business. 499 00:22:45,192 --> 00:22:47,720 Piece of business. Do you hear yourself? 500 00:22:47,725 --> 00:22:50,322 It's an opportunity. Kosta trusts me. 501 00:22:50,327 --> 00:22:51,824 We get in on more jobs. 502 00:22:51,829 --> 00:22:53,526 Jobs that give us insight 503 00:22:53,531 --> 00:22:55,461 into every aspect of his operation. 504 00:22:55,466 --> 00:22:57,563 Why do I even have to explain this to you? 505 00:22:57,568 --> 00:22:59,899 You've had Nova embedded in the Marcy Killers 506 00:22:59,904 --> 00:23:00,933 for six years. 507 00:23:00,938 --> 00:23:03,072 You gonna tell me she's never skirted the line? 508 00:23:05,709 --> 00:23:07,907 3:00 a.m. tomorrow night. 509 00:23:07,912 --> 00:23:10,209 I need you to be safe, okay? 510 00:23:10,214 --> 00:23:12,514 It's relatively simple. Smash and grab, in and out. 511 00:23:12,519 --> 00:23:14,613 I'm not talking about the job. 512 00:23:14,618 --> 00:23:16,148 I'm talking about where your head is at 513 00:23:16,152 --> 00:23:19,752 while you're doing the job. 514 00:23:19,757 --> 00:23:22,588 [TENSE MUSIC] 515 00:23:22,593 --> 00:23:26,798 ♪ ♪ 516 00:23:26,803 --> 00:23:29,500 Nobody uses the phone! 517 00:23:29,505 --> 00:23:31,369 Put down. 518 00:23:31,374 --> 00:23:35,579 Listen to me. Nobody uses the phones. 519 00:23:35,584 --> 00:23:38,720 [GRUNTS] You have to listen to this. 520 00:23:42,179 --> 00:23:44,343 Admir Marku has been charged 521 00:23:44,348 --> 00:23:46,211 with violating state RICO laws, 522 00:23:46,216 --> 00:23:47,780 providing encrypted phones 523 00:23:47,785 --> 00:23:50,115 to various organized crime syndicates. 524 00:23:50,120 --> 00:23:53,118 We're told the devices had a singular function, 525 00:23:53,123 --> 00:23:55,988 sending text messages that can't be decoded 526 00:23:55,993 --> 00:23:58,157 if intercepted by the police. 527 00:23:58,162 --> 00:24:00,926 One source indicated that the troubles for Mr. Marku 528 00:24:00,931 --> 00:24:02,862 don't end with state charges. 529 00:24:02,867 --> 00:24:04,863 The FBI is interested in speaking 530 00:24:04,868 --> 00:24:06,198 with the Albanian native, 531 00:24:06,203 --> 00:24:09,201 increasing the likelihood of his cooperation. 532 00:24:09,206 --> 00:24:11,504 Now he know better than to talk. 533 00:24:11,509 --> 00:24:14,407 Yeah, well, this thing's useless. 534 00:24:14,412 --> 00:24:16,509 We need new gear. 535 00:24:16,514 --> 00:24:17,777 Well, I've been gone a stretch, 536 00:24:17,781 --> 00:24:19,011 so who's our new tech guy? 537 00:24:19,016 --> 00:24:21,046 Dude named Malachi, why? 538 00:24:21,051 --> 00:24:24,049 'Cause we need to reach out, that's why. 539 00:24:24,054 --> 00:24:28,259 ♪ ♪ 540 00:24:30,260 --> 00:24:32,958 It's eating at you, isn't it? 541 00:24:32,963 --> 00:24:35,094 The Fort Rucker hack? 542 00:24:35,099 --> 00:24:37,129 How'd I do it? Virus? 543 00:24:37,134 --> 00:24:40,666 A worm? A trojan? 544 00:24:40,671 --> 00:24:42,201 It's okay. 545 00:24:42,206 --> 00:24:44,670 Jealousy is a very healthy emotion. 546 00:24:44,675 --> 00:24:46,038 It motivates us to grow, 547 00:24:46,043 --> 00:24:49,241 learn from those who have achieved heights 548 00:24:49,246 --> 00:24:51,477 you can only dream of. 549 00:24:51,482 --> 00:24:52,678 It was a trojan, wasn't it? 550 00:24:52,683 --> 00:24:55,047 Tell me I'm right. It was a trojan. 551 00:24:55,052 --> 00:24:56,715 I'm sorry, I have to invoke 552 00:24:56,720 --> 00:24:59,685 my Fifth Amendment right against self-incrimination. 553 00:24:59,690 --> 00:25:01,120 If I weren't a detained criminal 554 00:25:01,125 --> 00:25:03,489 handcuffed to this desk, 555 00:25:03,494 --> 00:25:05,691 I think you'd be into me. 556 00:25:05,696 --> 00:25:08,398 Or are the handcuffs a thing for you? 557 00:25:09,933 --> 00:25:13,165 [PHONE CHIMES] 558 00:25:13,170 --> 00:25:14,833 Hugo "Bank-ol". 559 00:25:14,838 --> 00:25:16,168 [SUSPENSEFUL MUSIC] 560 00:25:16,173 --> 00:25:17,970 [SIGHS] It's Bankole. 561 00:25:17,975 --> 00:25:21,006 "Need to meet up ASAP". 562 00:25:21,011 --> 00:25:22,375 Boom. 563 00:25:22,380 --> 00:25:25,911 Oh, we got MS 13, the KavKaz Nation, 564 00:25:25,916 --> 00:25:29,548 the Flying Dragons, and now the Marcy Killers. 565 00:25:29,553 --> 00:25:32,985 Kosta Organization, three of the Five Families... 566 00:25:32,990 --> 00:25:34,687 ♪ ♪ 567 00:25:34,692 --> 00:25:36,388 We're about to have our phones 568 00:25:36,393 --> 00:25:38,957 inside practically every criminal organization 569 00:25:38,962 --> 00:25:41,827 in this city. 570 00:25:41,832 --> 00:25:45,631 ♪ ♪ 571 00:25:45,636 --> 00:25:48,505 Mm. 572 00:25:51,075 --> 00:25:54,406 Mm-mm. Mm-mm. 573 00:25:54,411 --> 00:25:55,774 Think I saw a smile. 574 00:25:55,779 --> 00:25:58,310 Shut up. 575 00:25:58,315 --> 00:26:01,313 [HIP-HOP MUSIC PLAYING ON SPEAKERS] 576 00:26:01,318 --> 00:26:05,523 ♪ ♪ 577 00:26:08,325 --> 00:26:10,727 [GRUNTING] 578 00:26:21,405 --> 00:26:23,272 [GRUNTS] 579 00:26:28,879 --> 00:26:31,548 Where'd you come from? 580 00:26:33,183 --> 00:26:34,346 Uh, just found this. 581 00:26:34,351 --> 00:26:36,615 It wouldn't happen to be yours, would it? 582 00:26:36,620 --> 00:26:39,685 No. I just found these. 583 00:26:39,690 --> 00:26:41,854 Wouldn't happen to be yours, would they? 584 00:26:41,859 --> 00:26:45,924 [CHUCKLES] Ah, so you're a dirty fighter. 585 00:26:45,929 --> 00:26:48,093 You'll never know unless you invite me 586 00:26:48,098 --> 00:26:51,463 for a drink. 587 00:26:51,468 --> 00:26:53,332 He's not here. 588 00:26:53,337 --> 00:26:55,167 In fact, he's out of town. 589 00:26:55,172 --> 00:26:56,869 Yeah, you know... 590 00:26:56,874 --> 00:26:58,203 It's a little risky 591 00:26:58,208 --> 00:27:00,939 for me to be seen with you in public. 592 00:27:00,944 --> 00:27:02,775 - I'll tell you what. - [VELCRO CRACKLES] 593 00:27:02,780 --> 00:27:04,610 Why don't you come to my house, 594 00:27:04,615 --> 00:27:06,879 and I'll make the drinks. 595 00:27:06,884 --> 00:27:09,114 Albi's in Philadelphia, 596 00:27:09,119 --> 00:27:12,317 and he only ever comes home to work out of his office. 597 00:27:12,322 --> 00:27:16,527 ♪ ♪ 598 00:27:18,295 --> 00:27:19,958 It's gonna be easy money, all right? 599 00:27:19,963 --> 00:27:23,195 We get in, we hit the safe, we get out, we get paid. 600 00:27:23,200 --> 00:27:24,963 - You check that van? - It's done. 601 00:27:24,968 --> 00:27:25,968 Yeah? 602 00:27:25,973 --> 00:27:27,071 Don't tell me you checked the van 603 00:27:27,075 --> 00:27:28,802 and then I find out there's a broken taillight 604 00:27:28,806 --> 00:27:30,269 or the tags are expired. 605 00:27:30,274 --> 00:27:32,938 - Van is straight. - All right. 606 00:27:32,943 --> 00:27:34,606 You got somewhere to be, Eddie? 607 00:27:34,611 --> 00:27:36,176 - No, I'm here with you. - All right, good. 608 00:27:36,180 --> 00:27:38,010 Listen, we hit the front door, 609 00:27:38,015 --> 00:27:39,746 boom, you're all over the bouncer, all right? 610 00:27:39,750 --> 00:27:41,046 He's big. He's Sumo big. 611 00:27:41,051 --> 00:27:42,080 But I know you got him. 612 00:27:42,085 --> 00:27:44,650 Eddie, you're gonna do a little crowd control. 613 00:27:44,655 --> 00:27:46,186 It's gonna be, like, 3:00 a.m. probably, 614 00:27:46,190 --> 00:27:48,086 so there might be a few stragglers. 615 00:27:48,091 --> 00:27:50,222 Just make sure nobody gets hurt. 616 00:27:50,227 --> 00:27:53,225 [TENSE MUSIC] 617 00:27:53,230 --> 00:27:56,295 We were so young and in love. 618 00:27:56,300 --> 00:27:59,331 He was a son of a bitch even then. 619 00:27:59,336 --> 00:28:01,200 - [GLASSES CLINK] - Gezuar. 620 00:28:01,205 --> 00:28:02,335 So, if you don't mind me asking, 621 00:28:02,339 --> 00:28:04,870 - why'd you stay with him? - [LAUGHS] 622 00:28:04,875 --> 00:28:06,305 Money! 623 00:28:06,310 --> 00:28:09,007 The promise of a better life here in America. 624 00:28:09,012 --> 00:28:12,044 Eh, you don't have much of an accent. 625 00:28:12,049 --> 00:28:13,779 Thank you. 626 00:28:13,784 --> 00:28:16,286 I worked hard to get rid of it. 627 00:28:20,924 --> 00:28:24,723 So tell me about Eddie Wagner. 628 00:28:24,728 --> 00:28:27,660 Oh, there's not much to tell. 629 00:28:27,665 --> 00:28:30,596 - Were you ever married? - No. 630 00:28:30,601 --> 00:28:32,831 Really? Why not? 631 00:28:32,836 --> 00:28:36,368 I didn't want to cause nobody any pain. 632 00:28:36,373 --> 00:28:38,704 Didn't really want kids. 633 00:28:38,709 --> 00:28:40,139 You got kids? 634 00:28:40,144 --> 00:28:42,741 Albi and I couldn't have kids. 635 00:28:42,746 --> 00:28:44,910 He has a low sperm count. 636 00:28:44,915 --> 00:28:48,714 No sperm count. [CHUCKLES] 637 00:28:48,719 --> 00:28:50,649 I had to say I was infertile 638 00:28:50,654 --> 00:28:53,222 to protect his masculinity. 639 00:28:56,260 --> 00:28:58,190 Lucky for me, 640 00:28:58,195 --> 00:29:00,893 I don't have patience for children. 641 00:29:00,898 --> 00:29:03,166 They're little rug rats. 642 00:29:05,202 --> 00:29:07,436 [PHONE BUZZING] 643 00:29:15,846 --> 00:29:18,510 [SPEAKING ALBANIAN] 644 00:29:18,515 --> 00:29:21,513 [DRAMATIC MUSIC] 645 00:29:21,518 --> 00:29:25,723 ♪ ♪ 646 00:29:37,334 --> 00:29:40,199 Everything all right? 647 00:29:40,204 --> 00:29:42,138 Never better. 648 00:29:44,141 --> 00:29:46,972 [GLASSES CLINK] 649 00:29:46,977 --> 00:29:51,182 ♪ ♪ 650 00:30:29,660 --> 00:30:32,590 [TENSE MUSIC] 651 00:30:32,595 --> 00:30:36,800 ♪ ♪ 652 00:31:09,966 --> 00:31:14,171 ♪ ♪ 653 00:31:14,176 --> 00:31:15,176 _ 654 00:31:20,300 --> 00:31:22,300 _ 655 00:31:25,195 --> 00:31:32,195 _ 656 00:31:39,500 --> 00:31:41,497 [CAR DOOR CLOSES] 657 00:31:41,502 --> 00:31:43,032 [CAR ALARM CHIRPS] 658 00:31:43,037 --> 00:31:46,035 [MUSIC INTENSIFIES] 659 00:31:46,040 --> 00:31:50,245 ♪ ♪ 660 00:32:09,197 --> 00:32:12,465 [GUN CLICKS] 661 00:32:22,185 --> 00:32:23,748 All set over here. 662 00:32:23,753 --> 00:32:25,183 You guys in position? 663 00:32:25,188 --> 00:32:28,286 10-4. We got eyes on the front door. 664 00:32:28,291 --> 00:32:29,888 They should be approaching from the east. 665 00:32:29,892 --> 00:32:31,589 You got a clear shot from the west? 666 00:32:31,594 --> 00:32:34,058 10-4. We have an unobstructed view. 667 00:32:34,063 --> 00:32:37,065 [INDISTINCT CHATTER AND CHEERS] 668 00:32:39,402 --> 00:32:40,698 Maldonado, you good? 669 00:32:40,703 --> 00:32:41,999 All good in here. 670 00:32:42,004 --> 00:32:43,568 Eyes on Petrovic. 671 00:32:43,573 --> 00:32:44,969 How many people are inside? 672 00:32:44,974 --> 00:32:46,304 Twelve, including me. 673 00:32:46,309 --> 00:32:50,314 Petrovic, an associate, bartender, bouncer at the door, 674 00:32:50,880 --> 00:32:52,043 seven civilians. 675 00:32:52,048 --> 00:32:53,478 Tell me about the bouncer. 676 00:32:53,483 --> 00:32:55,113 He look like he's carrying? 677 00:32:55,118 --> 00:32:56,247 Not that I can tell. 678 00:32:56,252 --> 00:32:58,616 He's a big boy, though. 679 00:32:58,621 --> 00:33:00,151 What about Petrovic? 680 00:33:00,156 --> 00:33:01,953 He looks exactly like the kind of jackass 681 00:33:01,958 --> 00:33:04,822 who would rig a fight and con people out of millions. 682 00:33:04,827 --> 00:33:09,032 ♪ ♪ 683 00:33:20,910 --> 00:33:23,975 Where the hell's your boy, Sergeant? 684 00:33:23,980 --> 00:33:26,010 Sarge. 685 00:33:26,015 --> 00:33:27,778 Oh, here we go. It's on. 686 00:33:27,783 --> 00:33:28,846 [CAMERA CLICKING] 687 00:33:28,851 --> 00:33:33,056 ♪ ♪ 688 00:33:35,024 --> 00:33:37,688 Uh, we got a problem here. Are y'all seeing this? 689 00:33:37,693 --> 00:33:39,861 They'll get out of there before anyone can respond. 690 00:33:41,597 --> 00:33:43,461 Everyone relax, show me your hands, 691 00:33:43,466 --> 00:33:46,163 and no one gets hurt. You, get over there. 692 00:33:46,168 --> 00:33:48,432 Get over there! Get over there. 693 00:33:48,437 --> 00:33:51,102 My wallet's in my back pocket; take it. 694 00:33:51,107 --> 00:33:53,070 I don't want your American Express, jagoff. 695 00:33:53,075 --> 00:33:54,105 Turn around. 696 00:33:54,110 --> 00:33:56,344 Open the safe. Open the safe, now. 697 00:33:57,380 --> 00:34:01,249 4, 8, 1, 8, 2, 4. 698 00:34:07,890 --> 00:34:10,821 No shots fired. Good so far. 699 00:34:10,826 --> 00:34:12,723 [SIRENS APPROACHING] 700 00:34:12,728 --> 00:34:14,925 You hear that? 701 00:34:14,930 --> 00:34:16,660 [SIGHS] Of course. 702 00:34:16,665 --> 00:34:18,195 There's a patrol car in the area. 703 00:34:18,200 --> 00:34:20,731 Maldonado, we have a car from the three six 704 00:34:20,736 --> 00:34:23,634 that's responding to a 911 call. 705 00:34:23,639 --> 00:34:24,802 Let's go, let's go, let's go. 706 00:34:24,807 --> 00:34:26,504 Gotta get moving. Gotta get moving! 707 00:34:26,509 --> 00:34:27,806 All right. Come on, come on, come on. 708 00:34:27,810 --> 00:34:29,707 Let's go! Faster! 709 00:34:29,712 --> 00:34:31,509 - You're gonna regret this. - Oh, yeah? 710 00:34:31,514 --> 00:34:33,378 You think I'm not gonna find out who you guys are? 711 00:34:33,382 --> 00:34:36,147 Oh, yeah? Let me help you out. 712 00:34:36,152 --> 00:34:38,182 What are you gonna do, huh? 713 00:34:38,187 --> 00:34:41,218 [SIRENS WAILING] 714 00:34:41,223 --> 00:34:43,054 Put your seatbelt on. 715 00:34:43,059 --> 00:34:44,890 You know what, maybe I will take your wallet. 716 00:34:44,894 --> 00:34:46,123 We'll do a little shopping. 717 00:34:46,128 --> 00:34:47,692 We don't got time for this. 718 00:34:47,697 --> 00:34:48,795 All right, all right. Let's go! 719 00:34:48,799 --> 00:34:50,399 Let's go! Come on! 720 00:34:52,234 --> 00:34:53,931 [ENGINE REVVING] 721 00:34:53,936 --> 00:34:54,936 [BRAKES SCREECHING] 722 00:34:56,505 --> 00:34:58,702 Come on then, let's go, let's go, let's go. 723 00:34:58,707 --> 00:35:01,912 ♪ ♪ 724 00:35:02,678 --> 00:35:04,508 No, no, no, no! 725 00:35:04,513 --> 00:35:06,677 - [GUNSHOT] - [SHRIEKS] 726 00:35:06,682 --> 00:35:08,179 [UNEASY MUSIC] 727 00:35:08,184 --> 00:35:10,414 - Come on, come on! - Come on, come on! 728 00:35:10,419 --> 00:35:12,683 Let's go! Now! 729 00:35:12,688 --> 00:35:16,893 ♪ ♪ 730 00:35:19,529 --> 00:35:21,358 I'm so sorry. Are you okay? 731 00:35:21,363 --> 00:35:23,761 Yeah. 732 00:35:23,766 --> 00:35:27,971 ♪ ♪ 733 00:35:29,071 --> 00:35:30,905 Hey, come on! 734 00:35:39,281 --> 00:35:42,713 - [LAUGHS] - Yeah, are you kidding me? 735 00:35:42,718 --> 00:35:46,923 ♪ ♪ 736 00:35:51,761 --> 00:35:54,291 Thanks. 737 00:35:54,296 --> 00:35:57,828 - It was Stabler. - What? 738 00:35:57,833 --> 00:35:59,630 I just heard from Maldonado. 739 00:35:59,635 --> 00:36:01,932 Stabler was the shooter. 740 00:36:01,937 --> 00:36:04,572 ♪ ♪ 741 00:36:11,350 --> 00:36:14,147 [CHUCKLES] That was a big score, boys. 742 00:36:14,152 --> 00:36:17,017 More than we thought. 743 00:36:17,022 --> 00:36:19,219 Hey, you all right? 744 00:36:19,224 --> 00:36:21,051 You had to take that guy out, all right? 745 00:36:21,056 --> 00:36:23,256 Otherwise it would be you on the ground, or one of us. 746 00:36:23,261 --> 00:36:25,092 Yeah, yeah. Any idea who the guy was? 747 00:36:25,097 --> 00:36:26,393 Who cares? That's what you get 748 00:36:26,398 --> 00:36:28,295 for trying to be a hero. 749 00:36:28,300 --> 00:36:31,064 Listen, you straight? 750 00:36:31,069 --> 00:36:32,199 Yeah, yeah. 751 00:36:32,204 --> 00:36:34,034 Kosta's gonna be a happy man. 752 00:36:34,039 --> 00:36:36,136 Take the van, torch it somewhere in Jersey. 753 00:36:36,141 --> 00:36:37,738 I'm gonna take the cash to Albi. 754 00:36:37,743 --> 00:36:40,106 You two, split up, go home, get laid. 755 00:36:40,111 --> 00:36:41,679 Do whatever you do, just stay low. 756 00:36:43,281 --> 00:36:45,282 [ENGINE RUMBLES] 757 00:36:46,884 --> 00:36:48,648 You know what, maybe I will take your wallet. 758 00:36:48,653 --> 00:36:49,949 We'll do a little shopping. 759 00:36:49,954 --> 00:36:52,089 Okay, run it just before he yells. 760 00:36:53,892 --> 00:36:56,556 Stop. Okay, punch in there. 761 00:36:56,561 --> 00:36:57,824 Run it. 762 00:36:57,829 --> 00:36:59,025 - No, no, no, no! - Freeze. 763 00:36:59,030 --> 00:37:00,226 Blow that up. 764 00:37:00,231 --> 00:37:01,628 I had no choice. 765 00:37:01,633 --> 00:37:03,563 You saw it, right? The guy had a gun. 766 00:37:03,568 --> 00:37:05,332 Tell me you got it on video. 767 00:37:05,337 --> 00:37:07,901 You better be glad Maldonado recorded it. 768 00:37:07,906 --> 00:37:09,269 Is he dead? 769 00:37:09,274 --> 00:37:11,471 He's in stable condition at Bronx Lebanon. 770 00:37:11,476 --> 00:37:13,205 - We ID him? - Roland Illic. 771 00:37:13,210 --> 00:37:15,240 He and Petrovic run illegal gambling scams 772 00:37:15,245 --> 00:37:16,342 all over town. 773 00:37:16,347 --> 00:37:19,312 He had an open warrant for a felony assault. 774 00:37:19,317 --> 00:37:21,848 Well, he would have dropped me if you hadn't yelled. Thank you. 775 00:37:21,853 --> 00:37:22,983 Absolutely. 776 00:37:22,988 --> 00:37:24,248 [SIGHS] We're gonna be 777 00:37:24,253 --> 00:37:26,753 up to our ears in paperwork and hearings 778 00:37:26,758 --> 00:37:27,935 when this is all over. 779 00:37:27,940 --> 00:37:29,570 Reggie gave me the van to torch. 780 00:37:29,575 --> 00:37:30,605 It's downstairs. 781 00:37:30,610 --> 00:37:33,007 Maybe you can get some hair out of there or DNA. 782 00:37:33,012 --> 00:37:35,576 Get Crime Scene on it, Maldonado. 783 00:37:35,581 --> 00:37:37,512 Hey, did you get the Albi Briscu pictures 784 00:37:37,517 --> 00:37:38,946 that I sent from the house? 785 00:37:38,951 --> 00:37:41,182 Travel consent forms for minors, 786 00:37:41,187 --> 00:37:43,351 Albanian passports... 787 00:37:43,356 --> 00:37:45,253 Are we looking at trafficking here? 788 00:37:45,258 --> 00:37:47,121 That's what I'm thinking. 789 00:37:47,126 --> 00:37:49,190 Well, that's a whole new set of circumstances. 790 00:37:49,195 --> 00:37:50,958 Whole new set of RICO charges. 791 00:37:50,963 --> 00:37:53,427 But, more importantly, there's a girl named Rita. 792 00:37:53,432 --> 00:37:55,963 She's a waitress at the diner that we go to. 793 00:37:55,968 --> 00:37:57,965 One of her passports was in there. 794 00:37:57,970 --> 00:37:59,867 And? 795 00:37:59,872 --> 00:38:01,302 I haven't seen her for a few days. 796 00:38:01,307 --> 00:38:02,970 I'm worried. 797 00:38:02,975 --> 00:38:04,872 We need to bring SVU in on this? 798 00:38:04,877 --> 00:38:07,875 [SOMBER MUSIC] 799 00:38:07,880 --> 00:38:12,085 ♪ ♪ 800 00:38:12,752 --> 00:38:14,615 [CAR SQUEALING] 801 00:38:14,620 --> 00:38:16,717 ♪ ♪ 802 00:38:16,722 --> 00:38:19,324 Ah, Christ. 803 00:38:40,213 --> 00:38:42,310 Reminds me of Albania. 804 00:38:42,315 --> 00:38:43,812 Good, that's what I was going for. 805 00:38:43,817 --> 00:38:45,647 [LAUGHS] 806 00:38:45,652 --> 00:38:49,018 I was just laying down for a little bit. 807 00:38:49,023 --> 00:38:52,354 You know, I wanted to call you, but, um... 808 00:38:52,359 --> 00:38:53,722 You want coffee? 809 00:38:53,727 --> 00:38:56,796 You seem nervous. Are you nervous? 810 00:38:59,765 --> 00:39:02,730 I ain't nervous at all. 811 00:39:02,735 --> 00:39:04,132 Feel bad about leaving you the way I did 812 00:39:04,136 --> 00:39:06,567 the other night, though. 813 00:39:06,572 --> 00:39:09,441 I came by to thank you for being a gentleman. 814 00:39:11,410 --> 00:39:12,907 That's all. 815 00:39:12,912 --> 00:39:15,743 Most people would have taken advantage. 816 00:39:15,748 --> 00:39:19,513 I don't do things like that. I'm not built that way. 817 00:39:19,518 --> 00:39:21,816 Not that way, no. 818 00:39:21,821 --> 00:39:25,820 I... I apologize for passing out on you. 819 00:39:25,825 --> 00:39:27,154 I have to remember not to drink 820 00:39:27,159 --> 00:39:29,056 on an empty stomach. 821 00:39:29,061 --> 00:39:31,759 Feel better now? 822 00:39:31,764 --> 00:39:33,832 I'm starting to. 823 00:39:37,903 --> 00:39:40,067 What's with Albi's car? 824 00:39:40,072 --> 00:39:41,602 I didn't even see him. 825 00:39:41,607 --> 00:39:44,805 He must have come home and gone out again. 826 00:39:44,810 --> 00:39:46,040 He took my car, 827 00:39:46,045 --> 00:39:48,542 presumably to do something untoward 828 00:39:48,547 --> 00:39:51,545 and needed to be more discreet. 829 00:39:51,550 --> 00:39:54,582 [SUSPENSEFUL MUSIC] 830 00:39:54,587 --> 00:39:58,792 ♪ ♪ 831 00:40:23,015 --> 00:40:26,018 I've never done it in a Winnebago. 832 00:40:30,556 --> 00:40:34,761 ♪ ♪ 833 00:40:45,400 --> 00:40:48,264 [DRAMATIC MUSIC] 834 00:40:48,269 --> 00:40:52,474 ♪ ♪ 835 00:41:15,500 --> 00:41:18,400 [WOLF HOWLS] 836 00:41:18,405 --> 00:41:22,405 - Synced and corrected by Firefly - - www.MY-SUBS.com - 57995

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.