All language subtitles for 1949.Rendez-vous.de.juillet.DVDRip.mkv.fr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German Download
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,299 --> 00:00:56,299 www.titlovi.com 2 00:00:59,299 --> 00:01:00,199 Rendezvous in July 3 00:03:39,505 --> 00:03:42,632 - Good day, Monsieur. - Good day, Pierre. 4 00:03:51,763 --> 00:03:54,446 Good day. Won't you wait for the boys? 5 00:03:55,417 --> 00:03:57,602 - You're here on time, why aren't they? - They will arrive at any moment. 6 00:03:57,602 --> 00:04:00,222 I'm having lunch. 7 00:04:00,222 --> 00:04:03,160 Here they are. 8 00:04:10,119 --> 00:04:13,953 - Is Dad here? - He just sat down for lunch. 9 00:04:14,228 --> 00:04:16,536 - You see? - What? 10 00:04:18,393 --> 00:04:20,590 Thanks for blocking the elevator. 11 00:04:20,844 --> 00:04:23,400 - Dad is at the table. - Ladies, after you. 12 00:04:25,743 --> 00:04:27,761 Good day, father. 13 00:04:28,817 --> 00:04:31,787 Good day, Madeleine. Good day, Isabelle. 14 00:04:32,451 --> 00:04:37,615 Children, your father was so hungry we started without you. 15 00:04:38,760 --> 00:04:41,608 - We are sorry we were late. - It's alright, 16 00:04:42,293 --> 00:04:44,838 - you're all here now. - I'm due back at work by 2:00. 17 00:04:45,305 --> 00:04:47,119 So are we, but you came straight home. 18 00:04:47,551 --> 00:04:50,731 We had to stop to pick up our wives. 19 00:04:50,731 --> 00:04:54,265 They could take the bus like everyone else. 20 00:04:54,481 --> 00:04:59,288 So can we eat? Pierre, please move that, I can't see my wife. 21 00:04:59,288 --> 00:05:03,359 I arranged it for you. Don't you like it? 22 00:05:03,971 --> 00:05:06,039 I don't know. Where's Lucien? 23 00:05:06,594 --> 00:05:08,919 I believe Mr. Lucien is still in his room. 24 00:05:09,461 --> 00:05:10,927 What? 25 00:05:22,382 --> 00:05:25,849 - Lucien, we're having lunch. - Sorry. 26 00:05:26,066 --> 00:05:28,559 - Do you listen when I speak? - I did apologize. 27 00:05:29,182 --> 00:05:31,899 - What is that? - A sanza, from the Congo. 28 00:05:31,899 --> 00:05:34,640 A musical instrument. Here, listen. 29 00:05:40,913 --> 00:05:42,830 We are at the table! 30 00:05:49,893 --> 00:05:52,200 - Eating without a tie? - No, I'm going to put one on. 31 00:06:05,290 --> 00:06:07,622 - Good day. - Didn't you hear us come in? 32 00:06:08,389 --> 00:06:11,739 Our friend was working on music. He plays the... what was it? 33 00:06:12,122 --> 00:06:15,069 A sanza. An instrument from the Congo. 34 00:06:15,069 --> 00:06:18,886 - Are you going to have a recital? - I'm merely an amateur. 35 00:06:19,100 --> 00:06:21,080 Pity, you'd be a success. 36 00:06:21,080 --> 00:06:25,700 What a shame to see my son waste his time in useless studies. 37 00:06:26,000 --> 00:06:28,658 In what way am I wasting my time? 38 00:06:28,908 --> 00:06:31,240 You know my opinion of your studies. 39 00:06:31,450 --> 00:06:34,280 Maybe we could have a quiet family lunch? 40 00:06:34,280 --> 00:06:35,880 It's family talk. 41 00:06:38,160 --> 00:06:41,400 - So talk. - Instead of an ethnographer, 42 00:06:41,873 --> 00:06:45,440 I need a third son at the factory. 43 00:06:45,440 --> 00:06:48,520 - An engineer, not an armchair explorer. - An armchair explorer with 44 00:06:48,520 --> 00:06:52,840 - an expedition all set to leave. - When? Where? 45 00:06:52,840 --> 00:06:56,200 To study pygmies in the rainforest. As soon as the authorities 46 00:06:56,200 --> 00:06:59,840 - provide me with transportation. - Day dreams are fine for 47 00:06:59,840 --> 00:07:02,400 a 12 year old, but you're 20. 48 00:07:02,400 --> 00:07:05,040 I'm sorry, but our interests differ. 49 00:07:05,040 --> 00:07:06,740 My brothers are happy at the plant... 50 00:07:06,740 --> 00:07:08,080 my fate lies elsewhere. 51 00:07:08,080 --> 00:07:11,720 - My fate is abroad. - Your fate? That's what you think? 52 00:07:11,720 --> 00:07:15,040 In the meantime, I'm feeding you and your fate. 53 00:07:19,066 --> 00:07:20,683 Agreed. 54 00:07:21,783 --> 00:07:24,160 Excuse me, mama. I'm sorry. 55 00:07:25,909 --> 00:07:27,143 Lucien. 56 00:07:28,943 --> 00:07:32,080 - Bravo. - He can't ruin my appetite. 57 00:08:08,280 --> 00:08:12,060 "Listen. I pray you. Our whole life depends on it." 58 00:08:12,360 --> 00:08:14,400 "No, I beg you." 59 00:08:14,400 --> 00:08:16,600 - Same thing. - No, say the right lines. 60 00:08:17,464 --> 00:08:20,920 "I beg you. Our life depends on it." 61 00:08:23,720 --> 00:08:27,080 - Won't you answer it? - Meanwhile, learn your lines. 62 00:08:27,353 --> 00:08:28,770 Thanks. 63 00:08:30,793 --> 00:08:34,720 - Hello? - This is Lucien Bonnard. 64 00:08:35,093 --> 00:08:38,720 - Hello, how are you? - Very good, thanks. 65 00:08:38,980 --> 00:08:40,480 Is Christine in? 66 00:08:43,040 --> 00:08:44,120 Hello. 67 00:08:45,507 --> 00:08:48,880 - Are you ok? - Yes, and you? 68 00:08:49,332 --> 00:08:52,460 - I'm leaving my parents' house. - What happened? 69 00:08:52,460 --> 00:08:55,340 - Nothing. - What will you do? 70 00:08:55,340 --> 00:08:58,160 I'll explain later. When do I see you? 71 00:08:58,160 --> 00:09:00,760 I have a scene to do this afternoon. 72 00:09:01,641 --> 00:09:05,580 - Tonight? - Ask mama. 73 00:09:05,580 --> 00:09:09,140 - Yes? - Miss? 74 00:09:09,140 --> 00:09:13,100 I'd like to see Christine, May I take her out to dinner? 75 00:09:14,982 --> 00:09:16,732 Yes, if you bring her home early. Not if you don't bring her home on time. 76 00:09:16,732 --> 00:09:20,320 Thanks, may I speak with her again? 77 00:09:23,416 --> 00:09:26,014 Nice mother, huh. Where do you want to go? 78 00:09:26,014 --> 00:09:30,280 At Lorientais. I'll be there this evening. 79 00:09:30,646 --> 00:09:33,520 - Ok, see you later. - See you. 80 00:10:15,383 --> 00:10:17,683 - Hello? - Hi, this is Fran�ois. 81 00:10:18,850 --> 00:10:21,317 Hi... your son. 82 00:10:22,108 --> 00:10:25,860 - Fran�ois, hello darling. - Hello, mother. 83 00:10:25,860 --> 00:10:30,620 - I just called to say it's all set. - One moment. It's not all set. 84 00:10:30,859 --> 00:10:33,680 - It's not? - Only if you pay the theatre today. 85 00:10:33,980 --> 00:10:37,440 I have plenty - here! 86 00:10:37,440 --> 00:10:40,200 - Not enough. - You have to see the rest? 87 00:10:40,200 --> 00:10:43,880 - I have it already. - Where is your bag? 88 00:10:43,880 --> 00:10:48,060 I don't know... in the hall 89 00:10:48,398 --> 00:10:52,420 - Wonderful. I'm starved. - You like the food here? 90 00:10:52,420 --> 00:10:55,780 You're extraordinary. You never take the time... 91 00:10:55,780 --> 00:10:59,481 - to eat calmly. - And I have a good reason. 92 00:10:59,481 --> 00:11:03,420 If I did, I'd never know such joys as this. 93 00:11:03,420 --> 00:11:06,300 - Is that enough? - Whose is it? 94 00:11:07,040 --> 00:11:10,440 - Betty's... Ours. - My husband loaned it to me... 95 00:11:10,740 --> 00:11:14,040 - In short, we worry about Fran�ois. - Bravo. Very good. 96 00:11:14,340 --> 00:11:16,480 - You're a tough one. - Yes, I know. 97 00:11:16,480 --> 00:11:18,800 - Mother? - You forgot me. 98 00:11:18,800 --> 00:11:22,560 No, mother. - You did forget me. What is all set? 99 00:11:22,560 --> 00:11:24,640 You said: 'It's all set'. What is it? 100 00:11:24,640 --> 00:11:26,760 My play. What do you want to be? 101 00:11:27,840 --> 00:11:30,750 Rousseau is going to direct it. We start tonight. 102 00:11:31,260 --> 00:11:33,400 - I hope it's for sure this time. - Yeah, yeah, sure. 103 00:11:33,650 --> 00:11:35,940 Let me talk to him. Where? 104 00:11:36,150 --> 00:11:39,360 - With Rousseau, at St. Jacques. - What's with Rousseau? 105 00:11:39,360 --> 00:11:42,580 - Rousseau likes your play? - As much as it pleases him. 106 00:11:42,580 --> 00:11:45,600 - Of course. Right? - Well, you wrote it? 107 00:11:45,850 --> 00:11:48,280 Sorry, I forgot. 108 00:11:49,040 --> 00:11:51,380 - Going to class today? - Yes, why? 109 00:11:51,581 --> 00:11:55,081 Rousseau wants to see you before he casts you. 110 00:11:55,081 --> 00:11:58,880 - What time? - Come around 4:00. 111 00:11:58,880 --> 00:12:02,560 - Agreed. - But listen... 112 00:12:02,560 --> 00:12:04,800 - He hung up. He'd finished. - I'm nervous. 113 00:12:04,800 --> 00:12:07,920 I've got stage fright. I bet you would too. 114 00:12:07,920 --> 00:12:11,640 It's Johnny, let him in. I'll be right there. 115 00:12:17,960 --> 00:12:21,000 - Hi. How are you doing? - Very well. How pretty you are. 116 00:12:21,000 --> 00:12:23,873 - Unusual? - No, as always. Where is your mother? 117 00:12:23,873 --> 00:12:29,280 - She'll be right here. - Sorry, I forgot about the races! 118 00:12:30,333 --> 00:12:33,480 - Come in, but I'm not ready yet. - See you later. 119 00:12:34,600 --> 00:12:38,840 - No cream. - Just a drop. It's so gentle. 120 00:12:42,480 --> 00:12:47,040 Madame Richards. Therese! The phone! 121 00:12:51,080 --> 00:12:53,380 They're having lunch. 122 00:12:53,581 --> 00:12:56,581 - I'm sorry to keep you. - There's nothing amiss. The same job. 123 00:12:57,680 --> 00:13:01,720 - Mr. Richards. How are you? - Fine. Hold on, I'll call Therese. 124 00:13:06,040 --> 00:13:07,160 Therese! 125 00:13:08,640 --> 00:13:10,920 - Yes? - Telephone call. 126 00:13:15,800 --> 00:13:20,260 And if for me your heart is still... 127 00:13:20,461 --> 00:13:24,961 And if for me your heart still beats. 128 00:13:30,800 --> 00:13:33,980 To conquer Chimene 129 00:13:33,980 --> 00:13:37,220 Telephone call. Send your Papa up for lunch. 130 00:13:37,620 --> 00:13:38,860 - Come up to eat. - Okay. 131 00:13:42,600 --> 00:13:45,480 Good morning, ma'am. - Hello 132 00:13:45,480 --> 00:13:48,480 - Th�r�se? - Hello. 133 00:13:48,480 --> 00:13:52,320 Listen. Listen hard. 134 00:13:52,320 --> 00:13:55,640 - What is it? - I've got a part in the play. 135 00:13:55,640 --> 00:13:58,120 And guess who is staging... 136 00:13:58,120 --> 00:14:01,840 - ...my brother's play? - The real Guillaume Rousseau? 137 00:14:01,840 --> 00:14:05,636 - Yes, him. - Lucky you. I'm so happy for you. 138 00:14:05,636 --> 00:14:09,580 Thanks. I thought you'd be glad to hear about it. 139 00:14:11,460 --> 00:14:15,548 - Yes. - I thought we had been cut off. 140 00:14:15,548 --> 00:14:18,781 - Going to class this afternoon? - Yes, clearly. 141 00:14:18,781 --> 00:14:21,720 - So until then. - See you later. 142 00:14:28,379 --> 00:14:31,240 - Perfect. - I'm glad, ma'am. 143 00:14:35,760 --> 00:14:39,742 - And how's the theatre? - It's okay... more or less. 144 00:14:39,742 --> 00:14:43,120 Everything has a beginning. 145 00:14:43,120 --> 00:14:46,240 I owe you... shampoo... massage ... brushing... 680 francs. 146 00:14:46,240 --> 00:14:50,078 - Will prices ever stop rising? - Unfortunately not, Madame. 147 00:14:50,294 --> 00:14:54,885 - That's you in the paper? - Yes, an article on my acting classes. 148 00:14:54,885 --> 00:14:58,800 - With the pretty ones. - No, it was purely by chance. 149 00:14:59,340 --> 00:15:02,635 How modest you are! Your teacher is a woman? 150 00:15:02,635 --> 00:15:06,314 - A man: Sebastian Levase. - Levase? The actor? 151 00:15:06,314 --> 00:15:08,280 - He's the great artist. - Excellent. 152 00:15:08,481 --> 00:15:12,114 A male teacher is always better. Good luck. 153 00:15:12,114 --> 00:15:14,820 Goodbye Madame and we'll see you again. 154 00:15:17,886 --> 00:15:20,980 Didn't you realize it's 1:30? 155 00:15:20,980 --> 00:15:24,340 I can't kick a customer out. Unfortunately. 156 00:15:25,180 --> 00:15:27,640 - What wrong? Are you sad? - Me? No. 157 00:15:27,640 --> 00:15:30,860 What's wrong? Why are you sad? 158 00:15:30,860 --> 00:15:34,460 Please, go and eat. 159 00:15:40,128 --> 00:15:43,700 - Hello? - Therese? Hi. 160 00:15:43,700 --> 00:15:45,980 - I'll stop by for you. - Speak up. I can't hear you. 161 00:15:45,980 --> 00:15:50,820 - I hear nothing. Where are you? - On the balcony.. 162 00:15:50,820 --> 00:15:53,480 Yes, I will explain when I pick you up. 163 00:15:53,480 --> 00:15:55,340 - When? - In fifteen minutes. 164 00:15:57,420 --> 00:15:58,620 See you then. 165 00:16:04,586 --> 00:16:08,580 - Why were you outside? - Looking for my friend. 166 00:16:08,580 --> 00:16:10,940 - Your friend? - Pierrot Rabut. 167 00:16:10,940 --> 00:16:14,380 The butcher's son? 168 00:16:14,380 --> 00:16:17,060 He's a nice boy. What are you doing? 169 00:16:17,060 --> 00:16:20,500 - He's crazy! You want to kill your mother? - I get it. 170 00:16:20,750 --> 00:16:24,340 Now I see. He was phoning Therese in private. 171 00:16:24,340 --> 00:16:28,580 - He can if he wants to... - 22 years old... 5 feet 11. 172 00:16:29,860 --> 00:16:33,120 Look for a job instead of calling for dates. 173 00:16:33,120 --> 00:16:37,520 - I am looking. - I'm sure the girls help! 174 00:16:37,520 --> 00:16:40,720 Just like that thing. 175 00:16:40,720 --> 00:16:42,580 I do not know what it is. 176 00:16:44,020 --> 00:16:46,960 Diploma of the Cinematographic Institute 177 00:16:46,960 --> 00:16:50,020 awarded to Roger Moulin as as a cameraman." 178 00:16:52,180 --> 00:16:55,820 A diploma that has never led to a contract! 179 00:16:55,820 --> 00:17:01,100 - Thanks a lot Papa. - You chose an overcrowded 180 00:17:01,301 --> 00:17:03,650 profession, but you like it. So get cracking. Look for work. 181 00:17:03,902 --> 00:17:07,602 It's not my fault, France is barely making any films. 182 00:17:07,602 --> 00:17:10,460 I'm looking... 183 00:17:10,460 --> 00:17:13,160 By dating girls in the afternoon... 184 00:17:13,160 --> 00:17:17,000 - or playing Jazz in a Latin Quarter? - Don't scratch it! 185 00:17:17,000 --> 00:17:20,940 Jazz buys my clothes and gives me pocket money 186 00:17:22,820 --> 00:17:26,320 American cigarettes? No, thanks. 187 00:17:26,320 --> 00:17:30,100 I'll stick to French ones. There's your friend. 188 00:17:30,100 --> 00:17:30,940 Pardon. 189 00:17:34,260 --> 00:17:38,180 - Hello. - Park it. 190 00:17:38,180 --> 00:17:39,699 Too tiring. 191 00:17:43,140 --> 00:17:45,420 Aren't we polite. 192 00:17:48,500 --> 00:17:49,980 I'm coming. 193 00:17:58,220 --> 00:18:00,620 - Good day, Miss. - Good day, child. 194 00:18:01,900 --> 00:18:06,380 - Your student. Oh, sorry. - It's okay. 195 00:18:11,220 --> 00:18:16,020 Don't touch that. Let's have your satchel. 196 00:18:17,090 --> 00:18:18,957 Sit down. 197 00:18:24,380 --> 00:18:26,160 I forgot my trumpet. 198 00:18:27,900 --> 00:18:28,900 Sorry. 199 00:18:30,299 --> 00:18:32,400 Try to get home early for once. 200 00:18:35,382 --> 00:18:37,115 You have your Epitomeus? 201 00:18:38,940 --> 00:18:42,940 Yesterday in class we stopped at page 24. 202 00:18:43,241 --> 00:18:47,341 Read slowly out loud. As if you understood it. 203 00:18:47,542 --> 00:18:48,842 Then we will translate. 204 00:19:10,243 --> 00:19:12,443 - Nice dress. - Is it new? 205 00:19:12,644 --> 00:19:15,244 Yes, it's new. Hello, sir.. 206 00:19:15,845 --> 00:19:18,345 - How are you? - Come on, get comfortable, fast. 207 00:19:18,546 --> 00:19:19,646 Hello. 208 00:19:30,480 --> 00:19:32,620 - Hurry. - Yes, go, fast. 209 00:19:33,600 --> 00:19:35,200 Don't move. Wait for me. 210 00:19:37,480 --> 00:19:40,240 Hi, Miss. Hello, grandma! 211 00:19:41,360 --> 00:19:43,840 - 100 francs. - What for? 212 00:19:44,041 --> 00:19:45,541 The swimming pool. 213 00:20:26,000 --> 00:20:28,120 - Why are you here? - It's nothing. 214 00:20:28,420 --> 00:20:30,920 - Don't hang around here. - I'm going to work. 215 00:20:31,163 --> 00:20:32,960 You call that work? 216 00:20:34,039 --> 00:20:37,200 Goodbye, grandma. Another 100 francs. 217 00:20:40,939 --> 00:20:42,300 - Easy. In the bag! - We're all set? 218 00:20:43,053 --> 00:20:45,840 - I'm in a hurry. - Come on, move quickly. 219 00:20:54,079 --> 00:20:55,929 - Hi. - Hi. How much? 220 00:20:58,600 --> 00:20:59,699 3 gallons. 221 00:21:01,579 --> 00:21:05,180 - There's four pounds. - That will do. 222 00:21:13,265 --> 00:21:16,798 - That's three gallons. - Thanks. See ya! 223 00:21:20,898 --> 00:21:23,400 - Now what? - We cross the river. 224 00:21:23,400 --> 00:21:26,850 - I'll be late. - This is what you get. 225 00:21:27,100 --> 00:21:28,800 Sit still. Don't upset the captain. 226 00:22:04,845 --> 00:22:07,962 - Magn�ficent. They sure have it easy. - Where did they get that? 227 00:22:08,545 --> 00:22:11,300 I don't know, but it would be fine for fishing. 228 00:22:18,697 --> 00:22:21,480 We set a record. Four minutes. 229 00:22:21,480 --> 00:22:22,960 Great. 230 00:22:35,640 --> 00:22:37,640 - Good bye. - See you later. 231 00:22:40,240 --> 00:22:42,580 - What a war machine - I bet it eats a lot. 232 00:22:42,580 --> 00:22:46,960 - Only meat. It's yours. - Have you decided? 233 00:22:47,161 --> 00:22:50,261 - Got the 20,000 francs? - I'll give it to you later. 234 00:22:50,261 --> 00:22:52,920 Do you need cash for a girl? 235 00:22:52,920 --> 00:22:57,760 Are you crazy? We mustn't keep the professors waiting. 236 00:23:05,280 --> 00:23:08,920 - See you tonight. - See you tonight. 237 00:23:26,160 --> 00:23:28,600 - You're late. - Yes, I know. 238 00:23:30,800 --> 00:23:33,140 - What's your excuse? - Do you know what time it is? 239 00:23:33,140 --> 00:23:36,320 - Sorry. - Going to be late for the concert? 240 00:23:36,320 --> 00:23:39,740 - You don't give a damn. - You, Kiki, where have you been? 241 00:23:39,740 --> 00:23:41,480 A second place finish. 242 00:24:03,760 --> 00:24:06,700 - Hello. - Hello, Therese, Pierrot. 243 00:24:06,700 --> 00:24:09,340 - We'll get hell for being late. 244 00:24:09,640 --> 00:24:13,020 - Want this? - He's in a foul mood. 245 00:24:13,020 --> 00:24:16,643 Still living with your parents? - Poor thing, are you okay? 246 00:24:16,910 --> 00:24:20,440 - Rousseau's going to come today. - I know, and I think I know why. 247 00:24:20,440 --> 00:24:23,760 Show him. Pure wool. 248 00:24:23,760 --> 00:24:26,200 - What is pure wool? - My pants. 249 00:24:26,200 --> 00:24:28,800 At Fiston's. 3,000 francs. 250 00:24:28,800 --> 00:24:30,813 - Too much. - Pay with two lamb legs. 251 00:24:31,611 --> 00:24:33,393 You think I made the lamb myself? 252 00:24:34,560 --> 00:24:37,360 Here's Levase. Let's sit down. 253 00:24:46,531 --> 00:24:48,415 Quiet, please. 254 00:24:53,520 --> 00:24:55,320 Beatrice Gaumont. 255 00:24:56,600 --> 00:25:00,960 Gisele Gerard. Clovis Granville. 256 00:25:01,800 --> 00:25:04,492 - Clovis Granville. - I'm here. 257 00:25:04,492 --> 00:25:07,180 - What's wrong? Are you deaf? - No, Mr. L'vase. 258 00:25:07,381 --> 00:25:13,181 - Levase. - Levase. My name is Levase. 259 00:25:13,382 --> 00:25:15,782 An actor must ar-tic-u-late. 260 00:25:21,920 --> 00:25:24,560 Curtains. 261 00:25:24,560 --> 00:25:28,400 Close the curtains. Are you finished? 262 00:25:32,560 --> 00:25:35,000 - Sit down. - Yes, Mr. Lavase. 263 00:25:39,000 --> 00:25:41,440 So? Begin. 264 00:25:44,840 --> 00:25:48,520 Please Madame, come in 265 00:25:48,520 --> 00:25:52,720 Mathilda's thoughtlessness is priceless. 266 00:25:52,720 --> 00:25:57,760 - I showed her this bag. - Very nice, let's see. 267 00:25:59,060 --> 00:26:01,495 She looked at it, felt it and turned it over. 268 00:26:02,049 --> 00:26:05,840 She handed it back to me, saying, "What color is it?" 269 00:26:07,560 --> 00:26:08,520 Next. 270 00:26:13,600 --> 00:26:15,840 A young pygmy girl and her brother. 271 00:26:17,080 --> 00:26:18,320 Next. 272 00:26:20,520 --> 00:26:24,640 A tribal leader with characteristic features. 273 00:26:24,640 --> 00:26:30,160 He's making a small animal trap. 274 00:26:30,160 --> 00:26:32,920 - Next. - That's all, sir. 275 00:26:34,680 --> 00:26:36,160 We've seen them all. 276 00:26:39,309 --> 00:26:44,080 We have no more pygmy pictures. 277 00:26:45,128 --> 00:26:50,160 Pardon me, Professor. When were those pictures taken? 278 00:26:50,160 --> 00:26:56,560 On Camus' expedition in 193... 279 00:26:56,560 --> 00:27:01,295 - I believe it was 1932. - Ah yes. 280 00:27:01,295 --> 00:27:04,440 - Over 15 years ago. - Yes and they're still shots. 281 00:27:04,440 --> 00:27:07,480 A film would be much more interesting. 282 00:27:09,880 --> 00:27:13,960 - And your project Bonnard? - I think I will get it. 283 00:27:13,960 --> 00:27:17,040 I'm seeing the merchant navy this week about transportation. 284 00:27:17,040 --> 00:27:20,600 My expedition will leave in two months. 285 00:27:20,600 --> 00:27:25,680 - And I'll take all bets. - Don't bet. Just win. 286 00:27:25,680 --> 00:27:29,240 It's important for you. Understand? 287 00:27:30,000 --> 00:27:31,000 Yes. 288 00:27:35,560 --> 00:27:38,360 I don't want your boyfriends waiting outside! 289 00:27:38,360 --> 00:27:44,600 My school is no dating society. Is that clear? 290 00:27:44,600 --> 00:27:48,040 It's over, Pierrot and Therese, begin. 291 00:27:59,760 --> 00:28:01,520 No! No! 292 00:28:07,165 --> 00:28:10,720 - You hurt me! - You hurt me, look at my wrist. 293 00:28:10,720 --> 00:28:14,720 Your wrist? Look at my eye. You've nailed it with your finger. 294 00:28:14,720 --> 00:28:18,480 - Funny, eh? - Yes, yes. 295 00:28:18,480 --> 00:28:21,360 My fault? You should take care of it for me. 296 00:28:21,561 --> 00:28:24,261 Make me some boracic water. 297 00:28:24,261 --> 00:28:27,600 With black coffee and yeast 298 00:28:27,600 --> 00:28:30,160 - Who is that? - It's Rousseau. 299 00:28:30,361 --> 00:28:33,361 A director from St. Jacques. Yes, I've heard he's a great guy. 300 00:28:33,361 --> 00:28:36,020 - Yea, he's here to see me. - Really? 301 00:28:36,280 --> 00:28:39,720 - You love it when I hit you. - Not when I'm in the corset. 302 00:28:39,720 --> 00:28:42,600 Besides, I don't like it in bed. 303 00:28:42,600 --> 00:28:46,320 - In bed you like everything. - Lies. Lies. 304 00:28:46,320 --> 00:28:49,360 Yes, yes. Go for it. 305 00:28:50,000 --> 00:28:53,300 - And if we go back to bed? - Not now. 306 00:28:53,300 --> 00:28:54,800 Are you coming to bed? 307 00:28:56,600 --> 00:29:00,320 No, I'm too tired. And my eye hurts. 308 00:29:00,320 --> 00:29:03,600 Come on, let's see that eye. 309 00:29:05,760 --> 00:29:08,310 - There's nothing wrong. - It stings. 310 00:29:08,540 --> 00:29:13,040 - It's not serious. - For you, certainly not. 311 00:29:13,040 --> 00:29:16,520 Don't rub it. Eyes are fragile, especially mine. 312 00:29:16,520 --> 00:29:20,320 You still have a mouth. As well as your livelihood. 313 00:29:20,320 --> 00:29:24,280 - Who wrote that? - Sacha Guitry. A Good Marriage. 314 00:29:25,080 --> 00:29:29,640 "And now ask me very politely the way 315 00:29:30,127 --> 00:29:33,320 - to Opera avenue. - What for? 316 00:29:34,809 --> 00:29:37,309 You want to learn the game or not? 317 00:29:38,200 --> 00:29:42,440 Would you kindly tell me, sir, the way 318 00:29:42,440 --> 00:29:45,992 to Avenue Opera? 319 00:29:45,992 --> 00:29:49,920 Opera, Miss? It's... this way." 320 00:30:05,389 --> 00:30:08,089 - She's good. - Very good. They are both good. 321 00:30:08,322 --> 00:30:11,960 Yes, the boy is miscast but they enjoy it. 322 00:30:12,344 --> 00:30:14,210 A little relaxation. 323 00:30:18,044 --> 00:30:21,260 Silence! Quiet! That's enough! 324 00:30:24,769 --> 00:30:28,419 Not bad at all. 325 00:30:28,719 --> 00:30:31,740 However, Therese, you yell a bit at times. Watch it. 326 00:30:32,340 --> 00:30:36,280 It can tire the public and it's not very pretty. 327 00:30:36,280 --> 00:30:39,760 - Understand? - Do I yell, Professor? 328 00:30:39,760 --> 00:30:43,820 No, but you overact at times and it's very obvious. 329 00:30:43,820 --> 00:30:46,020 An actor is not a buffoon!. 330 00:30:48,116 --> 00:30:51,100 - Remember that. - Yes, Mr. Levase. You're right. 331 00:30:52,420 --> 00:30:54,140 - Can you be quiet? - Yes, Mr. Levase. 332 00:30:55,180 --> 00:30:58,780 Now get off the stage. Next. 333 00:30:58,780 --> 00:31:02,260 Dani�le Dupr�, Felix Fleuret. 334 00:31:02,260 --> 00:31:04,580 I'd like to talk to those two. 335 00:31:06,179 --> 00:31:09,540 - Therese, Pierrot, come here. - They called you. 336 00:31:09,540 --> 00:31:12,060 - Like this? - So? 337 00:31:12,060 --> 00:31:15,480 Come here! We won't eat you. 338 00:31:15,480 --> 00:31:17,340 Come here, they won't eat you 339 00:31:17,780 --> 00:31:21,660 Want their addresses? Give them to Mr. Rousseau. 340 00:31:21,660 --> 00:31:26,260 Not necessary. Just be at my theatre tonight at seven. 341 00:31:26,891 --> 00:31:27,789 - We're doing a reading. 342 00:31:28,142 --> 00:31:29,177 - I know. - You know everything. 343 00:31:29,980 --> 00:31:31,780 - Therese... what else? - Therese Richard. 344 00:31:31,780 --> 00:31:36,100 - And what has she done? - A bit of everything, right Therese? 345 00:31:36,100 --> 00:31:38,940 - Lots of Marivaux. - For how many years? 346 00:31:38,940 --> 00:31:41,020 - Three years. - Just here? 347 00:31:41,020 --> 00:31:45,220 - Yes, she is a product of mine. - She's a credit to you. 348 00:31:45,220 --> 00:31:48,660 - Very nice. Have you done modern plays? - Various things. 349 00:31:50,967 --> 00:31:53,172 - What's all that? - What you see. 350 00:31:53,438 --> 00:31:54,737 - What part? - Adolph. 351 00:31:55,063 --> 00:31:56,335 - For Th�r�se, the girl. 352 00:31:56,718 --> 00:31:59,219 Pauline. He wanted Delauny, but she's tied up. 353 00:32:01,740 --> 00:32:05,820 Nothing happens. Her part is bigger than mine. 354 00:32:05,820 --> 00:32:08,540 - So? - Been acting long? 355 00:32:08,540 --> 00:32:11,904 - Four years. And I went on tour. - Very good. Okay, 356 00:32:12,154 --> 00:32:15,254 - see you at the theatre tonight. - Understood. Thanks. 357 00:32:15,254 --> 00:32:18,841 - We'll be there on time. - Alright, that's enough. 358 00:32:20,137 --> 00:32:21,660 - I liked you very much. - Thanks. 359 00:32:21,660 --> 00:32:25,380 - What play are you doing? - His. Fran�ois Courcel. 360 00:32:25,380 --> 00:32:29,180 - He's young, but not bad. - Bravo, Monsieur... 361 00:32:29,180 --> 00:32:31,760 - Monsieur... what? - Courcel. 362 00:32:32,060 --> 00:32:34,340 - Do you have a sister? - Yes, alas. 363 00:32:35,552 --> 00:32:38,502 - Where is she? - Here she is. 364 00:32:38,968 --> 00:32:42,140 - Charming, lovely girl. - Yes, lovely. 365 00:32:43,983 --> 00:32:47,380 Could she do a scene for him now? 366 00:32:47,380 --> 00:32:49,540 - No problem. - What do we do? 367 00:32:51,700 --> 00:32:54,620 Monsieur... I don't think I can. I've got stage fright. 368 00:32:54,886 --> 00:32:58,280 - Don't act silly. - I'm nervous. 369 00:32:58,481 --> 00:33:03,281 - She has stage fright, poor thing. - Look, proof that I don't lie. 370 00:33:03,281 --> 00:33:06,180 - It's true. - You see?. 371 00:33:06,180 --> 00:33:08,900 What can I say? I'm sorry. 372 00:33:09,587 --> 00:33:11,648 Never mind, you'll be fine. Everything will be fine. 373 00:33:12,259 --> 00:33:13,710 - Master, I'm going. - Leaving? 374 00:33:14,056 --> 00:33:15,585 I have a reading to prepare. 375 00:33:15,895 --> 00:33:19,649 Very good. Goodbye, my friend. Come, now. Begin. 376 00:33:20,005 --> 00:33:21,452 Bring your sister and the others. 377 00:33:26,467 --> 00:33:30,140 - Well, ladies, what do you think? - Alas, what shall we do? 378 00:33:34,220 --> 00:33:36,860 - You saw them? - See you later. 379 00:33:38,020 --> 00:33:39,780 Thanks, Monsieur. 380 00:33:44,109 --> 00:33:46,813 It bothers me, you know? He came on purpose to see you. 381 00:33:47,103 --> 00:33:48,267 And he saw me. 382 00:33:48,626 --> 00:33:51,986 Happy? Really? 383 00:33:53,540 --> 00:33:56,288 - Happy? - She sure is and so am I. 384 00:33:56,504 --> 00:33:59,180 Thanks, Fran�ois. You're fantastic. 385 00:33:59,180 --> 00:34:01,660 That's your friend Therese? 386 00:34:01,660 --> 00:34:03,700 - Like her? - Christine! 387 00:34:04,304 --> 00:34:07,846 Are you finished? May the others continue to work? 388 00:34:13,196 --> 00:34:16,896 - Shall we go? - You have a date with Lucien. 389 00:34:17,396 --> 00:34:19,620 - I forgot. - Yes, you forget fast. 390 00:34:20,560 --> 00:34:22,940 - Where? - The Lorientais. 391 00:34:22,940 --> 00:34:25,930 - I'm due there too. Let's go. - And Rousseau? 392 00:34:26,180 --> 00:34:29,460 - Later. - I'll buy you all a drink. 393 00:34:31,629 --> 00:34:32,918 "I promise you both... 394 00:34:32,918 --> 00:34:38,712 I am in a condition to do a favor for the editor. 395 00:34:38,946 --> 00:34:42,012 It will be exciting to be published." 396 00:34:46,346 --> 00:34:48,129 - Do you like it here? - No, too noisy. 397 00:34:48,129 --> 00:34:49,448 I love noise. 398 00:34:49,925 --> 00:34:51,135 I like it if it's good noise. 399 00:34:58,820 --> 00:35:00,379 - How much is it? - Are you crazy? 400 00:35:00,580 --> 00:35:01,820 We do not have to pay. 401 00:35:03,100 --> 00:35:05,502 - I like it, if it's good noise. - 50 francs. 402 00:35:08,207 --> 00:35:11,300 Come on, let's try to get in front of the band. 403 00:35:50,869 --> 00:35:53,036 - Looking for Therese? - Yes, I lost her. 404 00:35:53,503 --> 00:35:55,380 You see? She's over there. 405 00:36:18,098 --> 00:36:21,048 - Do you want to dance? - Yes, but there's no room. 406 00:36:21,315 --> 00:36:23,140 Sure, that's true. 407 00:36:34,699 --> 00:36:36,300 Sorry. 408 00:36:40,266 --> 00:36:42,033 - You're wasting your time. - Why? 409 00:36:45,599 --> 00:36:48,499 - And the others? - I'm hot. 410 00:36:48,499 --> 00:36:50,899 - Want a drink? - Good idea. 411 00:36:58,943 --> 00:37:02,517 Hi, Roger. So introduce us! 412 00:37:02,750 --> 00:37:05,383 - You know where to start? - Are you crazy? 413 00:37:08,050 --> 00:37:10,700 - Fran�ois Courcel. - Roger Moulin. 414 00:37:11,237 --> 00:37:14,780 I've got to go... See you later. 415 00:37:22,497 --> 00:37:24,380 I'll go get you a drink. 416 00:37:25,820 --> 00:37:27,420 I'm dying of thirst. 417 00:38:02,470 --> 00:38:04,020 Look, Lucien. 418 00:38:05,900 --> 00:38:08,700 - Is Christine here? - Yes, by the band. 419 00:38:36,148 --> 00:38:38,931 - Let's dance. - No it'll ruin my dress. 420 00:38:38,931 --> 00:38:42,131 - I'll buy you a new one. - Another day. 421 00:38:42,131 --> 00:38:44,020 Come on, let's go. 422 00:39:06,097 --> 00:39:08,863 - Hi. Any news? - Not yet... soon. 423 00:39:08,863 --> 00:39:11,597 - Are you sure? - Did you tell them? 424 00:39:11,597 --> 00:39:15,030 Call me at Fr�d�ric's from now on, I've left my parents' house. 425 00:39:15,030 --> 00:39:17,460 - What? - Yes. Do not worry. 426 00:39:55,202 --> 00:39:58,580 Have you had enough? Come on, let's get out of here. 427 00:40:08,602 --> 00:40:10,819 - Very smart. - You're alive. 428 00:40:10,819 --> 00:40:15,302 My dress is a mess. I'm lucky our dinner is off. 429 00:40:15,569 --> 00:40:16,840 No dinner? 430 00:40:16,840 --> 00:40:20,660 - No, we're reading Fran�ois' play tonight. - Tonight? 431 00:40:20,660 --> 00:40:24,036 - Ask Pierre. He's coming too. - You're in it?. 432 00:40:24,036 --> 00:40:29,160 - What a job getting here! - Th�r�se came also. 433 00:40:29,160 --> 00:40:32,920 - This man fell in love this afternoon. - You're a pain in the ass. 434 00:40:32,920 --> 00:40:34,940 We have to go. Therese. 435 00:40:41,438 --> 00:40:43,354 - I have to leave. - Where? 436 00:40:43,354 --> 00:40:47,060 - Pick me up later. - Where? - At the St. Jacques theatre. 437 00:40:47,060 --> 00:40:49,060 - At what time? - Anytime. 438 00:40:50,900 --> 00:40:52,100 Coming? 439 00:40:56,300 --> 00:40:58,538 - Goodbye, Lucien. - Goodbye. 440 00:41:01,455 --> 00:41:05,860 Don't sulk. Call me. 441 00:41:13,177 --> 00:41:14,900 Hi, Lucien. 442 00:41:34,780 --> 00:41:36,060 Look, we're here. 443 00:41:37,660 --> 00:41:40,940 - We go in? Is it over? - If not, we'll wait. 444 00:41:42,900 --> 00:41:45,980 - One moment. - What is it? 445 00:41:46,181 --> 00:41:49,581 Nothing, a little slower. 446 00:41:49,940 --> 00:41:53,860 - Start again. - "I was there, I saw it all. 447 00:41:53,860 --> 00:41:56,780 - I swear. - You're crazy." 448 00:41:56,981 --> 00:41:59,081 - End of the act. - How do you know? 449 00:41:59,081 --> 00:42:03,260 Christine let me read the play once when she trusted me. 450 00:42:03,260 --> 00:42:05,460 - That happens? - Sometimes. 451 00:42:06,180 --> 00:42:09,060 - "My brother and you, Isabelle. - Speak." 452 00:42:10,660 --> 00:42:13,580 - Well? - Oh, sorry, "Mr... 453 00:42:13,580 --> 00:42:16,380 - Speak, Isabelle. - Inez lied. 454 00:42:16,380 --> 00:42:19,020 No. Monsignor." 455 00:42:19,820 --> 00:42:23,460 No need to reread act three. It's pretty good in general. 456 00:42:23,460 --> 00:42:27,060 - And me? - You'll be okay. 457 00:42:28,260 --> 00:42:31,200 - And you'll be fine. - See, I told you so. 458 00:42:31,200 --> 00:42:34,040 - And me, Monsieur? - You get off my back! 459 00:42:35,300 --> 00:42:39,860 - Your terrible. - Pierre's funny. 460 00:42:41,338 --> 00:42:45,366 We'll start rehearsing Act 1 tomorrow at 2:00. 461 00:42:45,366 --> 00:42:48,116 - Who goes first? - Perfect. I'll be here. Bye. 462 00:42:48,116 --> 00:42:51,232 See you tomorrow. I'm in the second act, when do I come? 463 00:42:51,232 --> 00:42:54,060 - Then come at 5:00. - Are you okay? 464 00:42:55,540 --> 00:42:56,700 Thanks. 465 00:42:58,876 --> 00:43:01,220 - At what time? - At 11:00. 466 00:43:03,309 --> 00:43:06,559 - Goodbye, Monsieur, thanks. - Bye, sweetheart. 467 00:43:06,559 --> 00:43:08,780 - I can keep my script? - Yes, clearly. 468 00:43:09,559 --> 00:43:11,940 - I don't have a script. - Fran�ois. 469 00:43:12,669 --> 00:43:15,660 - Come here a second. - Will you excuse me? 470 00:43:16,569 --> 00:43:18,300 - Goodbye, Monsieur... - Goodbye. 471 00:43:19,500 --> 00:43:22,186 - What is it? - You gave me a script yesterday. 472 00:43:22,186 --> 00:43:24,670 - Where is it? - In your room. 473 00:43:24,670 --> 00:43:28,700 Get it for your sister. Go on. 474 00:43:29,660 --> 00:43:32,700 Okay. Th�r�se, I'll be right there. 475 00:43:40,060 --> 00:43:43,600 - You're here? - Call Th�r�se for me. 476 00:43:43,600 --> 00:43:46,280 Why? Have not you seen her? Th�r�se! 477 00:43:46,481 --> 00:43:49,581 Yes. Roger, have you been waiting? 478 00:43:49,581 --> 00:43:53,314 - Have you been here long? - Long enough. Let's go. 479 00:43:53,314 --> 00:43:55,281 Join me later with Christine. 480 00:43:55,281 --> 00:43:57,140 What's up? Isn't it over? 481 00:43:57,140 --> 00:43:59,931 I didn't say goodnight... Oh, I'll see them later 482 00:44:00,181 --> 00:44:03,420 - If you want to stay... - I say no, let's split. 483 00:44:04,340 --> 00:44:08,120 - You had stage fright? - This afternoon... 484 00:44:08,120 --> 00:44:10,340 I was so silly. 485 00:44:11,703 --> 00:44:14,860 - Here you are. - Thanks. 486 00:44:15,500 --> 00:44:17,740 - See you tomorrow. - Yes, tomorrow. 487 00:44:20,469 --> 00:44:24,386 He didn't pick me, the director did. 488 00:44:24,619 --> 00:44:27,440 - Don't get mad - I'm not angry. 489 00:44:27,641 --> 00:44:30,441 - Kiss me. - I shouldn't. 490 00:44:37,275 --> 00:44:40,240 - I wanted to say goodnight. - Very nice of you. 491 00:44:41,292 --> 00:44:44,458 - Not at all, it's... - It's natural. 492 00:44:44,675 --> 00:44:46,908 Well, yes. So that's done. 493 00:44:46,908 --> 00:44:48,594 Can we go now? 494 00:44:48,594 --> 00:44:51,227 - Are you coming Th�r�se? - Goodnight, Fran�ois. 495 00:44:51,577 --> 00:44:53,260 I'll see you. 496 00:44:55,027 --> 00:44:57,977 Th�r�se. Until tomorrow then? 497 00:44:57,977 --> 00:44:59,620 See you tomorrow. 498 00:45:08,168 --> 00:45:10,501 I'm too young for the part? 499 00:45:10,501 --> 00:45:13,120 No, I'll make you look older. 500 00:45:13,120 --> 00:45:16,260 - How? - There are plenty of ways. 501 00:45:16,260 --> 00:45:19,600 - Really? - Yes, makeup can age you. 502 00:45:19,600 --> 00:45:21,520 - Is it necessary? - We won't overdo it. 503 00:45:24,640 --> 00:45:28,507 To age you, here is something we can do. 504 00:45:28,724 --> 00:45:29,474 So. 505 00:45:32,360 --> 00:45:34,307 - Am I pretty. - Very much. 506 00:45:34,574 --> 00:45:35,840 Hold on. 507 00:45:40,240 --> 00:45:41,080 Like this? 508 00:45:42,331 --> 00:45:43,948 You are very beautiful. 509 00:45:45,760 --> 00:45:46,800 Really? 510 00:45:54,989 --> 00:45:56,989 - Goodnight. - Goodnight. 511 00:46:01,863 --> 00:46:05,400 Tell my sister I was here, but I left. 512 00:46:05,960 --> 00:46:07,000 I understand. 513 00:46:34,360 --> 00:46:37,440 Museum of Natural History 514 00:47:00,180 --> 00:47:01,763 You're expected. 515 00:47:13,190 --> 00:47:16,780 - Monsieur. Bonnard, sir. - Professor. 516 00:47:16,780 --> 00:47:19,208 - Sit down, please. - Thanks. 517 00:47:19,208 --> 00:47:21,679 - Is Maurice there? - Yes Sir. 518 00:47:21,679 --> 00:47:25,512 Ask him for my soda water and lemon. 519 00:47:25,512 --> 00:47:28,295 The heat has made me thirsty. 520 00:47:28,295 --> 00:47:30,920 - Thanks. - Not at all. 521 00:47:39,960 --> 00:47:42,808 What a racket they make! 522 00:47:42,808 --> 00:47:45,558 But I am glad the work has begun. 523 00:47:47,680 --> 00:47:50,840 Now let me reread your letter. 524 00:47:57,560 --> 00:47:59,720 I agree with your project. 525 00:48:02,781 --> 00:48:05,198 Your idea is excellent, but... 526 00:48:05,480 --> 00:48:08,800 - But? - It won't be easy. 527 00:48:08,800 --> 00:48:11,320 - I know. - Here you are, Director. 528 00:48:11,320 --> 00:48:12,912 Thanks. 529 00:48:23,200 --> 00:48:25,840 - Are you thirsty? - No, thanks. 530 00:48:32,560 --> 00:48:35,440 It will be harder than you think. 531 00:48:35,440 --> 00:48:38,874 Given the budget at my disposal 532 00:48:38,874 --> 00:48:43,331 I can only offer you a small sum. A token gesture. 533 00:48:43,615 --> 00:48:45,865 - Do you see what I mean? - Yes. 534 00:48:45,865 --> 00:48:48,665 Something like a blessing. 535 00:48:48,931 --> 00:48:52,781 - It will help a great deal. - I hope so. 536 00:48:52,781 --> 00:48:56,415 I'll send you a written confirmation shortly. 537 00:48:56,415 --> 00:48:59,448 - Many thanks, Monsieur. - Goodbye, my son. 538 00:49:01,993 --> 00:49:04,920 - Don't lose heart. - I won't. 539 00:49:07,600 --> 00:49:11,060 I'm sorry, but we really can't help you. 540 00:49:11,060 --> 00:49:15,660 - Nothing doing? - You're a fine young man... 541 00:49:15,861 --> 00:49:19,152 but our company rules forbid free transportation. 542 00:49:19,152 --> 00:49:22,209 - Without exceptions? - Neither. Try the Merchant Navy... 543 00:49:22,209 --> 00:49:25,340 - ...or the Colonial Office. - I did. 544 00:49:25,626 --> 00:49:28,460 - And the airlines? - No, I haven't. 545 00:49:28,460 --> 00:49:31,600 - Maybe they'll say yes. - Do you think? 546 00:49:31,600 --> 00:49:35,540 - I'll try, thank you. - Not at all, and don't lose heart! 547 00:49:35,540 --> 00:49:38,520 - Goodbye, sir, and good luck. - Thanks. 548 00:49:43,428 --> 00:49:45,695 I truly wish we could help you. 549 00:49:45,911 --> 00:49:49,320 - Yes, I know. - But our flights are already 550 00:49:49,320 --> 00:49:52,761 filled weeks in advance by our paying passengers. 551 00:49:52,761 --> 00:49:56,020 Then you're making money! 552 00:49:56,221 --> 00:49:58,921 - We're beginning to. - And you'll continue. 553 00:50:07,288 --> 00:50:09,438 So that's it. 554 00:50:17,956 --> 00:50:21,960 - Are you giving up? - Are you crazy? On the contrary. 555 00:50:21,960 --> 00:50:23,620 Give me a cigarette. 556 00:50:31,840 --> 00:50:35,297 - So, how is it going? - Good. We are all very pleased. 557 00:50:35,297 --> 00:50:39,360 - Who? - Me, Pierre, Christine, everyone. 558 00:50:39,360 --> 00:50:43,330 - How is Christine? - She's a little tense, like me. 559 00:50:43,330 --> 00:50:47,240 - Why? - The play opens tonight. 560 00:50:47,627 --> 00:50:50,227 - You'll be there. - Yes, he's got an invitation. 561 00:50:50,227 --> 00:50:53,760 You sent it to me? 562 00:50:55,120 --> 00:50:56,960 No, it's from all of us. 563 00:50:59,223 --> 00:50:59,981 Okay, I'll come. 564 00:51:01,734 --> 00:51:03,298 I have to go. I have an appointment. 565 00:51:04,015 --> 00:51:05,485 - With whom? - The director of the museum. 566 00:51:05,920 --> 00:51:07,280 Bye, beautiful. 567 00:51:09,442 --> 00:51:12,000 - See you tonight. - Yes, tonight. 568 00:51:19,384 --> 00:51:22,700 - Christine is so dumb. - Good. 569 00:51:23,150 --> 00:51:26,500 - Why do you say that? - She's wrong for him. 570 00:51:26,867 --> 00:51:30,834 - How do you know? - It's just my opinion. 571 00:51:32,567 --> 00:51:36,167 You don't know a thing! You are my big bow-wow. 572 00:51:36,167 --> 00:51:39,000 Don't call me that anymore! 573 00:51:39,000 --> 00:51:40,200 A big bow-wow. 574 00:51:45,247 --> 00:51:47,880 No, people will see us. Give me back my bread. 575 00:51:48,480 --> 00:51:50,213 Here, beautiful. 576 00:51:53,820 --> 00:51:56,113 - Isn't he cute? - Yes. 577 00:51:57,520 --> 00:51:59,620 If I had the money I would buy him. 578 00:52:00,100 --> 00:52:03,060 - What for? - I'd put him in my garden. 579 00:52:03,060 --> 00:52:04,820 You don't have a garden. 580 00:52:08,437 --> 00:52:10,060 - Listen... - Yes? 581 00:52:10,580 --> 00:52:14,380 - Will you rehearse after tonight? - No, those are over. 582 00:52:14,686 --> 00:52:17,781 Then we'll have the afternoons to ourselves again? 583 00:52:19,753 --> 00:52:21,940 Yes, but I'll be on stage each night. 584 00:52:23,620 --> 00:52:25,247 I know. 585 00:52:28,097 --> 00:52:29,547 Go on. 586 00:52:32,580 --> 00:52:35,820 - He'll be there each night? - Who? 587 00:52:37,010 --> 00:52:38,677 Fran�ois Courcel. 588 00:52:42,525 --> 00:52:45,108 Don't you trust me? 589 00:52:45,908 --> 00:52:47,375 Well? 590 00:52:59,002 --> 00:53:01,719 You are more handsome than he is. 591 00:53:30,360 --> 00:53:33,900 The play we have just acted for you 592 00:53:33,900 --> 00:53:37,540 was written by Fran�ois Courcel. 593 00:54:08,971 --> 00:54:12,380 The sets and the costumes are by Maurice L�cuyer. 594 00:54:17,862 --> 00:54:20,940 It was directed by Guillaume Rousseau. 595 00:54:43,191 --> 00:54:44,974 Bravo, Therese. Bravo. 596 00:55:03,060 --> 00:55:07,021 - She's pretty, eh? - Pretty, but very bad. 597 00:55:07,377 --> 00:55:08,844 You bet. 598 00:55:14,085 --> 00:55:16,935 - I'm going. - Why? Don't you want to come 599 00:55:17,169 --> 00:55:19,835 - say hello to Pierre? - I'd like to avoid the others. 600 00:55:19,835 --> 00:55:21,785 - Meaning Christine. - No. 601 00:55:21,785 --> 00:55:24,885 Don't be silly. Come on. 602 00:55:25,830 --> 00:55:29,380 - You alright? - I don't know, I have to change. 603 00:55:31,780 --> 00:55:33,980 - Yes, go ahead. - You think so? 604 00:55:34,780 --> 00:55:37,060 - What is it? You look... - What's wrong? 605 00:55:37,749 --> 00:55:39,482 Tell us. 606 00:55:41,082 --> 00:55:44,700 - I was awful... - Are you crazy? 607 00:55:46,850 --> 00:55:48,317 Christine! 608 00:55:50,760 --> 00:55:54,162 - Poor girl. - But you were fantastic. 609 00:55:54,162 --> 00:55:57,795 You're just being nice, I was too scared. 610 00:55:57,795 --> 00:56:00,242 - I was very nervous. - Amazing. 611 00:56:04,955 --> 00:56:07,500 What are you doing here? 612 00:56:08,300 --> 00:56:11,572 People shouldn't see you in my dressing room. 613 00:56:11,789 --> 00:56:15,300 What is it? What's wrong with you? 614 00:56:18,422 --> 00:56:20,700 What is it? 615 00:56:21,339 --> 00:56:24,722 - I was bad. - You were marvelous. 616 00:56:24,972 --> 00:56:27,455 - You think? - Don't act cute! 617 00:56:27,789 --> 00:56:30,339 - Always with the "buts." - You're right. He was very bad. 618 00:56:30,339 --> 00:56:32,580 - Really? - Of course not. 619 00:56:33,839 --> 00:56:37,620 Th�r�se! Bravo! Very good! 620 00:56:56,875 --> 00:56:59,942 - What the...? - Who are the flowers for? 621 00:56:59,942 --> 00:57:03,980 Give them to Th�rese! Leave me alone. 622 00:57:06,622 --> 00:57:10,372 Your dress is great, you're lovely. What more do you want? 623 00:57:10,372 --> 00:57:13,722 - I acted badly. - No. You'll get good reviews. 624 00:57:13,722 --> 00:57:17,940 - I'll see to that. - Don't bother, everyone knows I was awful. 625 00:57:17,940 --> 00:57:21,631 You thought so too. I could see that on stage. 626 00:57:21,631 --> 00:57:24,048 You decided that on your own? 627 00:57:24,048 --> 00:57:27,200 You've always thought so. 628 00:57:27,200 --> 00:57:29,060 You're insane. 629 00:57:30,304 --> 00:57:35,220 - I know why you hired me. - 'Cause your brother backed the play? 630 00:57:35,220 --> 00:57:38,453 - You don't care about that. - No way. 631 00:57:38,453 --> 00:57:40,620 So why did I hire you? 632 00:57:44,953 --> 00:57:48,587 - Tell me. - You got what you wanted. 633 00:57:48,587 --> 00:57:51,237 - Now we are even. - Very nice. 634 00:57:51,487 --> 00:57:54,141 Neither one of us is nice. 635 00:57:54,780 --> 00:57:58,020 Christine, look at me. 636 00:58:00,948 --> 00:58:06,217 - What? - I love you... a great deal. 637 00:58:06,433 --> 00:58:07,940 Leave me alone. 638 00:58:16,389 --> 00:58:18,556 Is Christine here? Her mother is waiting for her. 639 00:58:18,772 --> 00:58:20,060 Now go, go now. 640 00:58:20,856 --> 00:58:23,300 - Guillaume! - A second, Henry. Sorry. 641 00:58:24,580 --> 00:58:26,620 - Later at my place. - No. 642 00:58:27,140 --> 00:58:29,700 - Why? - It's over. 643 00:58:31,020 --> 00:58:33,237 - Bravo, Guillaume. - It will pass. 644 00:58:33,237 --> 00:58:37,740 - Come in my friends. - Fantastic. Outstanding. 645 00:58:39,940 --> 00:58:43,060 Right here, Christine, my darling. 646 00:58:44,765 --> 00:58:47,380 My husband is taking us to dinner. 647 00:58:47,598 --> 00:58:51,056 - I'd love to but... - No "buts," right Alex? 648 00:58:51,373 --> 00:58:53,956 - No - After all... 649 00:58:54,990 --> 00:58:58,823 I brought you a visitor. He couldn't find his way alone. 650 00:58:58,823 --> 00:59:00,719 It happens. You don't have to kiss me. 651 00:59:00,973 --> 00:59:03,420 I love kisses... but in my dressing room. 652 00:59:04,319 --> 00:59:08,216 Good old Pierrot... I'm glad to see you, Lucien. 653 00:59:08,432 --> 00:59:10,749 - You saw the show? - Yes. 654 00:59:10,749 --> 00:59:13,899 How silly of me! You came to see Pierrot! 655 00:59:13,899 --> 00:59:17,773 Such modesty. I came to see you too. 656 00:59:18,940 --> 00:59:23,140 Really? I'm so happy. 657 00:59:25,940 --> 00:59:27,460 Yes. 658 00:59:28,790 --> 00:59:33,500 - We haven't seen each other lately. - That's just it. 659 00:59:36,556 --> 00:59:38,140 All right. 660 00:59:42,499 --> 00:59:45,915 - Madame. - I like you very much, Lucien. 661 00:59:45,915 --> 00:59:52,383 - Introduce me. - Mr. Bonnard, the famous explorer. 662 00:59:52,383 --> 00:59:56,641 - Mr. Johnny Lef�bure. - You're an explorer? 663 00:59:56,940 --> 00:59:58,180 Yes. 664 01:00:01,062 --> 01:00:02,900 Perhaps. 665 01:00:21,552 --> 01:00:23,218 Pardon. 666 01:00:34,212 --> 01:00:37,795 It's all set. You will have your plane. 667 01:00:38,095 --> 01:00:40,540 - Did you really say that? - It's true. 668 01:00:40,862 --> 01:00:43,629 - No. - Yes, and I'm very happy for you. 669 01:00:43,912 --> 01:00:47,060 I like people like you. So does the Ministry. 670 01:00:56,031 --> 01:00:58,314 - You're terrific - No. 671 01:00:58,314 --> 01:00:59,940 Yes, yes. 672 01:01:05,082 --> 01:01:08,232 Sir, your gloves. 673 01:01:10,998 --> 01:01:12,782 Excuse me. 674 01:01:22,216 --> 01:01:23,616 Sorry. 675 01:01:42,330 --> 01:01:45,060 - So many steps. - Good for you. 676 01:01:48,130 --> 01:01:49,700 We're missing someone. 677 01:01:54,173 --> 01:01:56,340 The lamb. 678 01:01:59,260 --> 01:02:00,589 Where were you? 679 01:02:00,589 --> 01:02:03,540 Don't ruin the kitchen. 680 01:02:06,700 --> 01:02:08,820 The leg of lamb. 681 01:02:09,510 --> 01:02:12,444 - Give it to me, I'll roast it. - No, let Therese. 682 01:02:12,877 --> 01:02:14,500 In the kitchen. 683 01:02:23,445 --> 01:02:26,940 Give me a baking dish. 684 01:02:27,562 --> 01:02:29,580 - Dish? - To put in the oven. 685 01:02:29,580 --> 01:02:33,540 Yes, for the oven, twit. A big, thick baking dish. 686 01:02:33,540 --> 01:02:38,020 - Here you go. - You do have one. And bring me garlic. 687 01:02:38,020 --> 01:02:41,900 - Garlic? - Yes, garlic, come on. 688 01:02:42,500 --> 01:02:45,040 You too. Come on, come on. 689 01:02:45,619 --> 01:02:47,780 What does it weigh? 690 01:02:48,919 --> 01:02:52,420 - Five and a half pounds. - Thanks. Clear the field. 691 01:02:53,422 --> 01:02:55,260 Fifteen minutes per pound. 692 01:03:04,255 --> 01:03:06,540 - Hello everyone. - Come and dance. 693 01:03:08,271 --> 01:03:10,060 - Are they all here? - Yes. 694 01:03:22,399 --> 01:03:25,399 - What are you doing? - Sit down. You can dance later. 695 01:03:25,616 --> 01:03:28,616 Right now, just have a seat. I want to talk to the guys 696 01:03:28,616 --> 01:03:31,549 - about the expedition. - What about us? Shall we go? 697 01:03:31,766 --> 01:03:35,700 No, sit down. I won't take long. 698 01:03:35,700 --> 01:03:38,280 - I hope so. - Come, sit down. 699 01:03:38,713 --> 01:03:42,937 - What are you playing? - If we can't dance, I want to eat. 700 01:03:42,937 --> 01:03:46,554 You'll eat later. Come, sit down. 701 01:03:50,270 --> 01:03:52,140 May I? 702 01:03:57,011 --> 01:03:58,711 Listen. 703 01:04:01,028 --> 01:04:04,378 I've made it. We're ready to leave. 704 01:04:04,378 --> 01:04:06,211 - No. - Yes. 705 01:04:06,845 --> 01:04:12,100 It's all set. I signed a contract with Cesar Productions. 706 01:04:12,405 --> 01:04:16,340 You'll have 12 cameras in perfect condition. 707 01:04:16,755 --> 01:04:21,720 We will have 2,000 meters of film plus 500,000 francs to cover 708 01:04:21,940 --> 01:04:24,336 the expedition and our film. 709 01:04:24,336 --> 01:04:28,160 - Wonderful. - Also, 710 01:04:28,160 --> 01:04:31,340 the Air Ministry is giving us a plane or two 711 01:04:31,340 --> 01:04:35,700 to fly us and our equipment to Brazzaville. 712 01:04:36,634 --> 01:04:39,100 After the expedition, they'll fly us home. 713 01:04:39,817 --> 01:04:42,600 - Great, Lucien. - Fantastic. 714 01:04:48,301 --> 01:04:51,600 - How did you do it? - Did you get it yourself? 715 01:04:52,551 --> 01:04:54,240 Go, now you can eat. 716 01:05:02,783 --> 01:05:05,000 - Bernard, Are you asleep? - No. 717 01:05:06,543 --> 01:05:09,240 - I was just thinking. - About what? 718 01:05:12,026 --> 01:05:15,880 - When will we go? - I don't know. Anytime. 719 01:05:15,880 --> 01:05:18,277 - In 10 or 15 days... why? - It's terrible. 720 01:05:18,277 --> 01:05:21,177 - Why? - I just found work. 721 01:05:21,177 --> 01:05:23,927 - Dad knows about it. - What job? 722 01:05:23,927 --> 01:05:28,822 It's a job in a radio repair shop. The pay is no good, but it's money. 723 01:05:28,822 --> 01:05:31,755 - And you call that a job? - My father does. 724 01:05:32,055 --> 01:05:34,255 That's incredible. 725 01:05:35,189 --> 01:05:37,905 He's paid for your education. 726 01:05:37,905 --> 01:05:40,705 At 17 you began school to be a sound engineer. 727 01:05:40,705 --> 01:05:44,789 You got your diploma a year ago and you've looked for a job. 728 01:05:45,039 --> 01:05:47,200 But you haven't found one. 729 01:05:47,586 --> 01:05:50,153 You'll get one after we make our film. 730 01:05:50,436 --> 01:05:53,903 Your name! Up on the screen. 731 01:05:53,903 --> 01:05:56,403 Your father made sacrifices for you. 732 01:05:56,786 --> 01:05:59,836 You'd take a stupid job and not come with us? 733 01:05:59,836 --> 01:06:02,569 Dad doesn't think that way. Try to understand him! 734 01:06:02,569 --> 01:06:03,649 Why? Why? 735 01:06:07,120 --> 01:06:09,220 - Don't be like that, Lucien. - Don't be like what? 736 01:06:09,421 --> 01:06:12,321 - Don't get excited. - What are you driving at? 737 01:06:12,560 --> 01:06:15,640 - Life isn't always that easy. - Meaning? 738 01:06:15,856 --> 01:06:18,741 You want me as the expedition's doctor. 739 01:06:18,741 --> 01:06:21,680 - Now I can't go. - Why? The hospital? 740 01:06:21,680 --> 01:06:25,960 No, I need the money. The shots I give people... 741 01:06:25,960 --> 01:06:29,340 - What? - I get paid to give them. 742 01:06:29,725 --> 01:06:31,000 It's the only money I make. 743 01:06:32,819 --> 01:06:35,488 That was the situation when you said you'd come along. 744 01:06:35,829 --> 01:06:37,578 - But my father is dead and my mother's a widow now. 745 01:06:38,671 --> 01:06:39,822 She needs the money you make? 746 01:06:41,120 --> 01:06:46,305 - A little bit. - She can last two months without it! 747 01:06:48,372 --> 01:06:51,600 Very well. Is that all? 748 01:06:52,954 --> 01:06:55,560 - Have you chickened out as well? - Don't be mad... 749 01:06:55,904 --> 01:06:59,100 Listen, Lucien, it comes at a bad time. 750 01:06:59,100 --> 01:07:03,160 I didn't expect to leave so soon. I teach French now. 751 01:07:03,160 --> 01:07:06,960 - To whom? - An American girl I like a lot. 752 01:07:06,960 --> 01:07:09,400 And she likes me! 753 01:07:11,240 --> 01:07:15,580 So? And they're crazy, so? 754 01:07:15,580 --> 01:07:18,000 Her family is due from Chicago in two weeks 755 01:07:18,000 --> 01:07:20,080 and if I'm not here... 756 01:07:21,643 --> 01:07:24,840 But hear that. Listen. 757 01:07:25,800 --> 01:07:29,156 And to think I wanted to leave with such guys. 758 01:07:29,156 --> 01:07:31,200 You pathetic slobs. 759 01:07:32,360 --> 01:07:36,540 It's terrifying. You'll never amount to a thing. You'll just disappear! 760 01:07:36,757 --> 01:07:38,361 Just disappear! 761 01:07:40,320 --> 01:07:43,040 Maybe you don't believe me? No, don't believe me. 762 01:07:43,040 --> 01:07:46,800 You want to live nice little lives with no risks. 763 01:07:46,800 --> 01:07:50,460 Waiting for a chance to come along. 764 01:07:50,661 --> 01:07:53,261 Like your elders, you count on Lady Luck. 765 01:07:53,560 --> 01:07:57,480 You expect her to do all your work for you. 766 01:07:57,480 --> 01:08:00,280 It won't work, it's up to you. 767 01:08:01,480 --> 01:08:05,240 You are all alike. 768 01:08:05,240 --> 01:08:09,280 Even Roger. He studied for years 769 01:08:09,594 --> 01:08:11,800 to be a cameraman. Now he plays trumpet 770 01:08:11,800 --> 01:08:14,880 instead of looking for a film job. 771 01:08:14,880 --> 01:08:18,080 But he could find one. 772 01:08:18,080 --> 01:08:21,640 - No. - You invent excuses for yourself. 773 01:08:23,080 --> 01:08:27,120 The French aren't making movies. 774 01:08:27,120 --> 01:08:31,280 But I'm sure of one thing. If I was like you, I'd never succeed! 775 01:08:33,897 --> 01:08:36,360 Wake up, damn it. 776 01:08:37,440 --> 01:08:42,480 If you stand there like dummies you'll die where you are! 777 01:08:44,953 --> 01:08:47,800 Your folks are half-dead and don't know it. 778 01:08:47,800 --> 01:08:50,200 They found their place and stayed put. 779 01:08:50,720 --> 01:08:53,200 But you're alive! 780 01:08:55,440 --> 01:08:58,360 It's time for us to act. 781 01:09:07,102 --> 01:09:09,485 I sound like a soap-box orator. 782 01:09:10,502 --> 01:09:12,318 Forgive me. 783 01:09:15,637 --> 01:09:19,080 Play some piano! I haven't heard you since I got here. 784 01:09:20,120 --> 01:09:22,187 OK, off you go. 785 01:09:36,767 --> 01:09:40,480 You're right, Lucien. I'm going with you. 786 01:09:47,441 --> 01:09:50,400 - Me too. - To hell with my American in-laws. 787 01:09:51,957 --> 01:09:53,674 It's on the table. 788 01:09:54,920 --> 01:09:56,660 Come and get it while it's hot. 789 01:09:57,360 --> 01:09:58,760 Come, come. 790 01:12:17,960 --> 01:12:21,141 - Why are you staring at me? - Do you mind? 791 01:12:22,608 --> 01:12:26,275 - No, but almost. - Meaning what? 792 01:12:26,275 --> 01:12:30,891 Want me to explain? It's easy. 793 01:12:38,788 --> 01:12:40,680 Let's see. 794 01:12:43,138 --> 01:12:45,339 If I really loved you... 795 01:12:48,072 --> 01:12:50,722 - I'd ask you to make love now. - What? 796 01:12:51,022 --> 01:12:54,920 Why not? If I loved you. 797 01:12:56,371 --> 01:13:00,038 - Go on. And so? - So nothing. 798 01:13:00,371 --> 01:13:04,122 You'd say no. I'd have made a fool of myself... 799 01:13:04,422 --> 01:13:08,788 - ...and of my love. - You're drunk. 800 01:13:09,538 --> 01:13:13,522 No, I'm not drunk. You think you're a virgin, eh? 801 01:13:13,772 --> 01:13:19,600 Here, maybe. But not there...nor there. 802 01:13:26,027 --> 01:13:27,960 Now listen to me. 803 01:13:31,750 --> 01:13:33,240 Let go. 804 01:13:44,300 --> 01:13:46,646 You're bound to give your body 805 01:13:46,896 --> 01:13:48,620 to someone someday. 806 01:13:49,580 --> 01:13:52,460 I don't know who, but you will. 807 01:13:53,159 --> 01:13:55,860 But you'll never give your heart. 808 01:13:59,243 --> 01:14:00,876 You don't have one. 809 01:14:07,540 --> 01:14:09,048 Christine! 810 01:14:29,822 --> 01:14:32,340 - How are you doing? All right? - Sorry. 811 01:14:50,769 --> 01:14:53,260 I wish you'd never talked to me. 812 01:14:54,885 --> 01:14:58,202 - Go. - Listen... 813 01:14:58,885 --> 01:15:01,140 It wasn't true. 814 01:15:01,968 --> 01:15:05,702 - What? - When I said "if". 815 01:15:07,152 --> 01:15:09,868 - If what? - When I said... 816 01:15:09,868 --> 01:15:12,868 "If I really loved you..." 817 01:15:12,868 --> 01:15:15,820 It wasn't true. 818 01:15:16,464 --> 01:15:17,314 Yes, it was true. 819 01:15:32,540 --> 01:15:36,540 My Th�r�se. Are you happy? 820 01:15:36,540 --> 01:15:41,020 - What? - That you're a hit in the play. 821 01:15:43,049 --> 01:15:46,420 To hell with the play. You're going away. 822 01:15:47,860 --> 01:15:50,820 - Not for long, you know. - You are. 823 01:15:51,860 --> 01:15:53,542 You're going to leave me. 824 01:16:05,478 --> 01:16:08,020 - Th�r�se... - Yes. 825 01:16:08,020 --> 01:16:10,900 - I'd like you to be my wife...now. 826 01:16:10,900 --> 01:16:12,900 Don't be vulgar. 827 01:16:17,940 --> 01:16:20,300 - Th�r�se... - No, Roger. 828 01:16:22,147 --> 01:16:23,740 Don't you love me? 829 01:16:26,180 --> 01:16:27,763 Roger. Th�r�se. 830 01:16:29,400 --> 01:16:32,760 - My fiancee. - What's got into you? Are you crazy? 831 01:16:32,760 --> 01:16:37,280 No, we're going to get married. After the expedition. 832 01:16:38,112 --> 01:16:40,429 Well, let's dance. 833 01:16:55,035 --> 01:16:56,601 Silly. 834 01:17:44,099 --> 01:17:45,682 Coming? 835 01:17:56,360 --> 01:17:57,600 Let's go. 836 01:18:34,620 --> 01:18:38,453 If I don't go, I'll miss my metro. Someone left a raincoat. 837 01:18:38,453 --> 01:18:41,420 To hell with it! What am I supposed to do? 838 01:18:41,420 --> 01:18:44,742 Since you are working late, I could leave it with you. 839 01:18:44,742 --> 01:18:47,525 - Madame. - Sorry, Sir. 840 01:18:47,525 --> 01:18:51,100 I left my raincoat in the cloakroom. 841 01:18:51,100 --> 01:18:55,092 And I'll miss my metro. Got your ticket? 842 01:18:55,609 --> 01:18:58,260 I'm sorry to bother you. Here. 843 01:18:58,260 --> 01:19:02,300 - Thanks. Bye, Mr. Rousseau. - Working late? 844 01:19:03,000 --> 01:19:05,749 - You strive for perfection. - Yes, what else could you want? 845 01:19:05,966 --> 01:19:08,741 But your play is very good. Yes, yes. 846 01:19:08,741 --> 01:19:13,200 It's true. I am only a simple spectator. 847 01:19:13,200 --> 01:19:16,120 - But I'm quite sincere. - Thanks. Can you see the gentleman out? 848 01:19:16,488 --> 01:19:18,920 - Of course. - I'll find my way. 849 01:19:18,920 --> 01:19:22,520 Again, my congratulations and my apologies. 850 01:19:31,140 --> 01:19:33,540 Good, say your line again. 851 01:19:33,756 --> 01:19:38,356 "With you gone, I locked myself away. I didn't want to live. 852 01:19:38,606 --> 01:19:42,040 You don't believe me. You can't understand. 853 01:19:42,040 --> 01:19:46,347 I'd rather not try. I say you are lying. 854 01:19:46,347 --> 01:19:50,731 - You say you love me? - Yes, you lie to everyone. 855 01:19:50,731 --> 01:19:53,061 You lied to me when you spoke of love." 856 01:19:53,061 --> 01:19:55,760 No! It's impossible. 857 01:19:56,398 --> 01:19:58,865 I don't think you understand one word! 858 01:19:58,865 --> 01:20:01,482 I'll say it again and I hope for the last time. 859 01:20:01,482 --> 01:20:04,565 Stop reciting. It's not smoked ham. 860 01:20:04,926 --> 01:20:06,680 Don't declaim. We are not at the Folies Dramatiques. 861 01:20:06,680 --> 01:20:09,400 "You lied to me when you spoke of love!" 862 01:20:12,360 --> 01:20:15,853 That's how it should be said. 863 01:20:15,853 --> 01:20:19,221 I�ve corrected you 30, 50 times... 864 01:20:19,221 --> 01:20:24,020 You made me waste every rehearsal. 865 01:20:24,020 --> 01:20:25,240 I worked with you all the time. 866 01:20:26,240 --> 01:20:30,229 I didn't correct the others enough because of you. 867 01:20:30,462 --> 01:20:32,846 I didn't have time to take care of them. 868 01:20:32,846 --> 01:20:33,846 Yes. 869 01:20:42,080 --> 01:20:43,520 It's true. 870 01:20:51,000 --> 01:20:53,620 I've got to make a decision about you. 871 01:21:03,138 --> 01:21:07,710 - Will you give me the line again? - "I say you're lying! 872 01:21:07,710 --> 01:21:11,327 You lied when you spoke to me of love." 873 01:21:11,543 --> 01:21:12,820 It's no good. 874 01:21:14,640 --> 01:21:16,760 It's best that we stop. 875 01:21:20,222 --> 01:21:23,920 - I'm willing to try again. - It's not worth it. 876 01:21:23,920 --> 01:21:26,800 - Are you staying? - No. 877 01:21:28,520 --> 01:21:31,224 Th�r�se! Don't forget me. 878 01:21:31,224 --> 01:21:34,000 Sorry, I'm meeting some friends. 879 01:21:34,000 --> 01:21:37,560 We'll stop at my place first. I have a new American turntable. 880 01:21:37,560 --> 01:21:39,871 It's great. It can play up to 20 records. 881 01:21:39,871 --> 01:21:43,871 - Th�r�se, Want to come? - Great. I love those things.. 882 01:21:43,871 --> 01:21:46,454 Sure take your sister. It will cheer her up. 883 01:21:46,454 --> 01:21:48,476 Okay, but let's hurry. 884 01:22:02,600 --> 01:22:04,179 Wait for me. 885 01:22:15,280 --> 01:22:18,400 - Who is it? - Rex Stewart. 886 01:23:42,700 --> 01:23:44,817 - Are you crazy? - No, we're leaving. 887 01:23:44,817 --> 01:23:49,000 In seven hours and five minutes. Central Met says so. 888 01:23:49,000 --> 01:23:51,620 The Central Meteorologist Office. 889 01:23:51,620 --> 01:23:53,680 In two days the weather will be bad. 890 01:23:53,680 --> 01:23:57,600 So they had to advance the takeoff 24 hours. Understand? 891 01:24:01,280 --> 01:24:04,440 - I have to say goodbye. - You can do it when we get back. 892 01:24:06,320 --> 01:24:07,762 Your jacket. 893 01:24:08,960 --> 01:24:10,400 - Ready? - Yes. 894 01:24:16,760 --> 01:24:19,320 - Fr�d�ric, how are you? - We're going. 895 01:24:21,520 --> 01:24:25,120 We have to see the girls at the theatre. 896 01:24:26,000 --> 01:24:27,000 - It's terrible. - What? 897 01:24:27,000 --> 01:24:29,760 - I don't know. - If you don't know, get going. 898 01:24:47,360 --> 01:24:49,680 Pierrot... Wait. 899 01:24:55,280 --> 01:24:58,320 - Why are you here? - Where are the girls? 900 01:24:58,320 --> 01:25:01,120 - They're gone. - What, they're gone? 901 01:25:01,120 --> 01:25:05,060 - Th�r�se left? Why? - Why? 902 01:25:05,060 --> 01:25:09,400 We have to see them. We're taking off at 7 a.m.! 903 01:25:10,360 --> 01:25:11,880 What's wrong? 904 01:25:13,680 --> 01:25:15,680 Come on, I know where they are. 905 01:25:16,520 --> 01:25:19,520 - Where are they? - Get in. 906 01:25:19,721 --> 01:25:22,871 - Well? - At Fran�ois Courcel's house. 907 01:25:32,920 --> 01:25:35,440 Here? What floor? 908 01:25:35,440 --> 01:25:37,640 - I don't know. - We will find it. 909 01:25:40,560 --> 01:25:42,320 - Don't leave. - No, no. 910 01:25:55,302 --> 01:25:57,120 - We can manage. - They're sleeping. You'll find it. 911 01:25:57,321 --> 01:26:00,029 - How? By eavesdropping? - Why not? 912 01:26:04,679 --> 01:26:07,940 Damn baby-buggy. I almost broke my neck. 913 01:26:10,305 --> 01:26:12,455 - Be careful. - Thanks. 914 01:26:13,705 --> 01:26:16,020 I smell gas. 915 01:26:16,980 --> 01:26:19,220 - What do you want? - The switch. 916 01:26:23,860 --> 01:26:27,420 - Hell, it's the ringer. - Come, up here. 917 01:26:50,400 --> 01:26:52,760 Only one door per floor. 918 01:26:56,403 --> 01:26:59,040 Be quiet, I can't hear. 919 01:27:01,642 --> 01:27:04,509 A baby? It can't be here. 920 01:27:04,509 --> 01:27:07,680 - Now what? - The light. 921 01:27:08,300 --> 01:27:11,260 Shit, I hope that tenant doesn't open up. 922 01:27:12,512 --> 01:27:14,395 - He's asleep. - It must be this one. 923 01:27:14,395 --> 01:27:18,012 This must be it. The light. 924 01:27:18,012 --> 01:27:21,740 - It was the same button. - Turn the light on. 925 01:27:24,672 --> 01:27:26,100 Not bad. 926 01:27:34,017 --> 01:27:36,420 Not there, it's an office. Come on. 927 01:27:36,420 --> 01:27:38,980 It must be there. 928 01:27:45,281 --> 01:27:46,731 It's here. 929 01:27:47,780 --> 01:27:50,039 Look, it's here. 930 01:28:04,660 --> 01:28:08,180 - It rang? - Yes, they don't hear it. 931 01:28:10,620 --> 01:28:12,125 Wait. 932 01:28:27,853 --> 01:28:29,503 They didn't hear us. 933 01:28:30,286 --> 01:28:33,236 - The light's off again. - Look. 934 01:28:36,860 --> 01:28:39,971 - What? - You didn't hear it? 935 01:28:39,971 --> 01:28:43,720 I'm sure I heard something. 936 01:28:43,720 --> 01:28:48,460 - It's nothing. Th�r�se. - 12:20, I'm due at the Lorientais! 937 01:28:48,460 --> 01:28:51,584 - Must you? - Yes, I shouldn't have come. 938 01:28:51,584 --> 01:28:55,120 Where is my bag? Here. Get me a taxi. 939 01:28:55,120 --> 01:28:57,540 Find me a taxi. 940 01:28:57,540 --> 01:29:01,660 - Where is Christine? - Th�r�se. 941 01:29:01,660 --> 01:29:04,260 Christine. Where are you? 942 01:29:06,491 --> 01:29:10,540 - You? - Where is Christine, please. 943 01:29:10,540 --> 01:29:11,860 Christine? 944 01:29:14,308 --> 01:29:16,458 Why are you here? 945 01:29:22,169 --> 01:29:24,660 - Where is Christine? - Is it important? 946 01:29:39,838 --> 01:29:42,980 Never mind, I can see. 947 01:30:08,989 --> 01:30:10,989 I never thought you'd do it. 948 01:30:11,306 --> 01:30:15,380 - Do what? - Lucien, come on. 949 01:30:16,100 --> 01:30:17,020 Roger. 950 01:30:19,038 --> 01:30:20,471 Roger. 951 01:30:22,500 --> 01:30:24,020 Roger, wait. 952 01:30:28,820 --> 01:30:30,500 Well? 953 01:30:30,500 --> 01:30:32,011 Roger. 954 01:30:35,078 --> 01:30:36,611 Th�r�se. 955 01:30:40,540 --> 01:30:41,660 Th�r�se. 956 01:30:49,786 --> 01:30:53,620 - What did she do? - Not a thing. 957 01:30:53,620 --> 01:30:55,260 Roger! 958 01:31:34,403 --> 01:31:36,003 Lucien! 959 01:31:47,620 --> 01:31:50,340 Take a look. Lucien. 960 01:31:52,219 --> 01:31:54,086 Come look. 961 01:32:07,380 --> 01:32:08,420 Roger. 962 01:32:09,900 --> 01:32:11,260 Look down there. 963 01:32:14,093 --> 01:32:16,320 Stop a second. Just one second. 964 01:32:16,320 --> 01:32:20,240 - Why? - That car has something to give us. 965 01:32:20,240 --> 01:32:23,120 - It's very important. - Okay, but hurry. 966 01:32:23,120 --> 01:32:24,749 Thanks. 967 01:32:43,020 --> 01:32:46,740 - Roger. - Go on, hurry. 968 01:32:52,899 --> 01:32:55,315 - Hello, Pierrot. You alright? - Yes. 969 01:33:09,594 --> 01:33:11,160 Do you love me? 970 01:33:12,777 --> 01:33:15,395 - Well? That was it? - Yes, that was it. 971 01:33:15,395 --> 01:33:16,500 Crap. 972 01:33:18,279 --> 01:33:22,280 Roger. Enough. Come on. 973 01:33:22,500 --> 01:33:24,620 You'll make us miss taking off. Look. 974 01:33:43,916 --> 01:33:47,684 - They sure got a nerve. - You should've told 'em off. 975 01:33:47,934 --> 01:33:49,300 But they're nice guys. 976 01:34:05,860 --> 01:34:09,220 Come, sit down. 977 01:34:09,220 --> 01:34:11,500 Fasten your seatbelts, we're taking off. 978 01:34:17,262 --> 01:34:20,300 Don't cry. 979 01:34:27,563 --> 01:34:29,530 - You think you're clever? - Why? 980 01:34:29,530 --> 01:34:32,580 - Follow me, you can't stop here. - My pals are taking off. 981 01:35:22,238 --> 01:35:23,078 THE END 982 01:35:26,078 --> 01:35:30,078 Preuzeto sa www.titlovi.com 73451

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.