Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,299 --> 00:00:56,299
www.titlovi.com
2
00:00:59,299 --> 00:01:00,199
Rendezvous in July
3
00:03:39,505 --> 00:03:42,632
- Good day, Monsieur.
- Good day, Pierre.
4
00:03:51,763 --> 00:03:54,446
Good day. Won't you wait
for the boys?
5
00:03:55,417 --> 00:03:57,602
- You're here on time, why aren't they?
- They will arrive at any moment.
6
00:03:57,602 --> 00:04:00,222
I'm having lunch.
7
00:04:00,222 --> 00:04:03,160
Here they are.
8
00:04:10,119 --> 00:04:13,953
- Is Dad here?
- He just sat down for lunch.
9
00:04:14,228 --> 00:04:16,536
- You see?
- What?
10
00:04:18,393 --> 00:04:20,590
Thanks for blocking the elevator.
11
00:04:20,844 --> 00:04:23,400
- Dad is at the table.
- Ladies, after you.
12
00:04:25,743 --> 00:04:27,761
Good day, father.
13
00:04:28,817 --> 00:04:31,787
Good day, Madeleine.
Good day, Isabelle.
14
00:04:32,451 --> 00:04:37,615
Children, your father was so
hungry we started without you.
15
00:04:38,760 --> 00:04:41,608
- We are sorry we were late.
- It's alright,
16
00:04:42,293 --> 00:04:44,838
- you're all here now.
- I'm due back at work by 2:00.
17
00:04:45,305 --> 00:04:47,119
So are we, but you came
straight home.
18
00:04:47,551 --> 00:04:50,731
We had to stop to pick up our wives.
19
00:04:50,731 --> 00:04:54,265
They could take
the bus like everyone else.
20
00:04:54,481 --> 00:04:59,288
So can we eat? Pierre, please
move that, I can't see my wife.
21
00:04:59,288 --> 00:05:03,359
I arranged it for you.
Don't you like it?
22
00:05:03,971 --> 00:05:06,039
I don't know. Where's Lucien?
23
00:05:06,594 --> 00:05:08,919
I believe Mr. Lucien is still in
his room.
24
00:05:09,461 --> 00:05:10,927
What?
25
00:05:22,382 --> 00:05:25,849
- Lucien, we're having lunch.
- Sorry.
26
00:05:26,066 --> 00:05:28,559
- Do you listen when I speak?
- I did apologize.
27
00:05:29,182 --> 00:05:31,899
- What is that?
- A sanza, from the Congo.
28
00:05:31,899 --> 00:05:34,640
A musical instrument.
Here, listen.
29
00:05:40,913 --> 00:05:42,830
We are at the table!
30
00:05:49,893 --> 00:05:52,200
- Eating without a tie?
- No, I'm going to put one on.
31
00:06:05,290 --> 00:06:07,622
- Good day.
- Didn't you hear us come in?
32
00:06:08,389 --> 00:06:11,739
Our friend was working on
music. He plays the... what was it?
33
00:06:12,122 --> 00:06:15,069
A sanza.
An instrument from the Congo.
34
00:06:15,069 --> 00:06:18,886
- Are you going to have a recital?
- I'm merely an amateur.
35
00:06:19,100 --> 00:06:21,080
Pity, you'd be a success.
36
00:06:21,080 --> 00:06:25,700
What a shame to see my son waste
his time in useless studies.
37
00:06:26,000 --> 00:06:28,658
In what way am I wasting my time?
38
00:06:28,908 --> 00:06:31,240
You know my opinion of your
studies.
39
00:06:31,450 --> 00:06:34,280
Maybe we could have a quiet
family lunch?
40
00:06:34,280 --> 00:06:35,880
It's family talk.
41
00:06:38,160 --> 00:06:41,400
- So talk.
- Instead of an ethnographer,
42
00:06:41,873 --> 00:06:45,440
I need a third son at the factory.
43
00:06:45,440 --> 00:06:48,520
- An engineer, not an armchair explorer.
- An armchair explorer with
44
00:06:48,520 --> 00:06:52,840
- an expedition all set to leave.
- When? Where?
45
00:06:52,840 --> 00:06:56,200
To study pygmies in the rainforest.
As soon as the authorities
46
00:06:56,200 --> 00:06:59,840
- provide me with transportation.
- Day dreams are fine for
47
00:06:59,840 --> 00:07:02,400
a 12 year old, but you're 20.
48
00:07:02,400 --> 00:07:05,040
I'm sorry, but our interests
differ.
49
00:07:05,040 --> 00:07:06,740
My brothers are happy at the
plant...
50
00:07:06,740 --> 00:07:08,080
my fate lies elsewhere.
51
00:07:08,080 --> 00:07:11,720
- My fate is abroad.
- Your fate? That's what you think?
52
00:07:11,720 --> 00:07:15,040
In the meantime, I'm feeding you
and your fate.
53
00:07:19,066 --> 00:07:20,683
Agreed.
54
00:07:21,783 --> 00:07:24,160
Excuse me, mama. I'm sorry.
55
00:07:25,909 --> 00:07:27,143
Lucien.
56
00:07:28,943 --> 00:07:32,080
- Bravo.
- He can't ruin my appetite.
57
00:08:08,280 --> 00:08:12,060
"Listen. I pray you. Our
whole life depends on it."
58
00:08:12,360 --> 00:08:14,400
"No, I beg you."
59
00:08:14,400 --> 00:08:16,600
- Same thing.
- No, say the right lines.
60
00:08:17,464 --> 00:08:20,920
"I beg you.
Our life depends on it."
61
00:08:23,720 --> 00:08:27,080
- Won't you answer it?
- Meanwhile, learn your lines.
62
00:08:27,353 --> 00:08:28,770
Thanks.
63
00:08:30,793 --> 00:08:34,720
- Hello?
- This is Lucien Bonnard.
64
00:08:35,093 --> 00:08:38,720
- Hello, how are you?
- Very good, thanks.
65
00:08:38,980 --> 00:08:40,480
Is Christine in?
66
00:08:43,040 --> 00:08:44,120
Hello.
67
00:08:45,507 --> 00:08:48,880
- Are you ok?
- Yes, and you?
68
00:08:49,332 --> 00:08:52,460
- I'm leaving my parents' house.
- What happened?
69
00:08:52,460 --> 00:08:55,340
- Nothing.
- What will you do?
70
00:08:55,340 --> 00:08:58,160
I'll explain later.
When do I see you?
71
00:08:58,160 --> 00:09:00,760
I have a scene to do this
afternoon.
72
00:09:01,641 --> 00:09:05,580
- Tonight?
- Ask mama.
73
00:09:05,580 --> 00:09:09,140
- Yes?
- Miss?
74
00:09:09,140 --> 00:09:13,100
I'd like to see Christine,
May I take her out to dinner?
75
00:09:14,982 --> 00:09:16,732
Yes, if you bring her home early.
Not if you don't bring her home on time.
76
00:09:16,732 --> 00:09:20,320
Thanks, may I speak with her again?
77
00:09:23,416 --> 00:09:26,014
Nice mother, huh.
Where do you want to go?
78
00:09:26,014 --> 00:09:30,280
At Lorientais.
I'll be there this evening.
79
00:09:30,646 --> 00:09:33,520
- Ok, see you later.
- See you.
80
00:10:15,383 --> 00:10:17,683
- Hello?
- Hi, this is Fran�ois.
81
00:10:18,850 --> 00:10:21,317
Hi... your son.
82
00:10:22,108 --> 00:10:25,860
- Fran�ois, hello darling.
- Hello, mother.
83
00:10:25,860 --> 00:10:30,620
- I just called to say it's all set.
- One moment. It's not all set.
84
00:10:30,859 --> 00:10:33,680
- It's not?
- Only if you pay the theatre today.
85
00:10:33,980 --> 00:10:37,440
I have plenty - here!
86
00:10:37,440 --> 00:10:40,200
- Not enough.
- You have to see the rest?
87
00:10:40,200 --> 00:10:43,880
- I have it already.
- Where is your bag?
88
00:10:43,880 --> 00:10:48,060
I don't know... in the hall
89
00:10:48,398 --> 00:10:52,420
- Wonderful. I'm starved.
- You like the food here?
90
00:10:52,420 --> 00:10:55,780
You're extraordinary.
You never take the time...
91
00:10:55,780 --> 00:10:59,481
- to eat calmly.
- And I have a good reason.
92
00:10:59,481 --> 00:11:03,420
If I did, I'd never know
such joys as this.
93
00:11:03,420 --> 00:11:06,300
- Is that enough?
- Whose is it?
94
00:11:07,040 --> 00:11:10,440
- Betty's... Ours.
- My husband loaned it to me...
95
00:11:10,740 --> 00:11:14,040
- In short, we worry about Fran�ois.
- Bravo. Very good.
96
00:11:14,340 --> 00:11:16,480
- You're a tough one.
- Yes, I know.
97
00:11:16,480 --> 00:11:18,800
- Mother?
- You forgot me.
98
00:11:18,800 --> 00:11:22,560
No, mother.
- You did forget me. What is all set?
99
00:11:22,560 --> 00:11:24,640
You said: 'It's all set'. What is it?
100
00:11:24,640 --> 00:11:26,760
My play. What do you want to be?
101
00:11:27,840 --> 00:11:30,750
Rousseau is going to direct it.
We start tonight.
102
00:11:31,260 --> 00:11:33,400
- I hope it's for sure this time.
- Yeah, yeah, sure.
103
00:11:33,650 --> 00:11:35,940
Let me talk to him.
Where?
104
00:11:36,150 --> 00:11:39,360
- With Rousseau, at St. Jacques.
- What's with Rousseau?
105
00:11:39,360 --> 00:11:42,580
- Rousseau likes your play?
- As much as it pleases him.
106
00:11:42,580 --> 00:11:45,600
- Of course. Right?
- Well, you wrote it?
107
00:11:45,850 --> 00:11:48,280
Sorry, I forgot.
108
00:11:49,040 --> 00:11:51,380
- Going to class today?
- Yes, why?
109
00:11:51,581 --> 00:11:55,081
Rousseau wants to see you before
he casts you.
110
00:11:55,081 --> 00:11:58,880
- What time?
- Come around 4:00.
111
00:11:58,880 --> 00:12:02,560
- Agreed.
- But listen...
112
00:12:02,560 --> 00:12:04,800
- He hung up. He'd finished.
- I'm nervous.
113
00:12:04,800 --> 00:12:07,920
I've got stage fright.
I bet you would too.
114
00:12:07,920 --> 00:12:11,640
It's Johnny, let him in.
I'll be right there.
115
00:12:17,960 --> 00:12:21,000
- Hi. How are you doing?
- Very well. How pretty you are.
116
00:12:21,000 --> 00:12:23,873
- Unusual?
- No, as always. Where is your mother?
117
00:12:23,873 --> 00:12:29,280
- She'll be right here.
- Sorry, I forgot about the races!
118
00:12:30,333 --> 00:12:33,480
- Come in, but I'm not ready yet.
- See you later.
119
00:12:34,600 --> 00:12:38,840
- No cream.
- Just a drop. It's so gentle.
120
00:12:42,480 --> 00:12:47,040
Madame Richards. Therese!
The phone!
121
00:12:51,080 --> 00:12:53,380
They're having lunch.
122
00:12:53,581 --> 00:12:56,581
- I'm sorry to keep you.
- There's nothing amiss. The same job.
123
00:12:57,680 --> 00:13:01,720
- Mr. Richards. How are you?
- Fine. Hold on, I'll call Therese.
124
00:13:06,040 --> 00:13:07,160
Therese!
125
00:13:08,640 --> 00:13:10,920
- Yes?
- Telephone call.
126
00:13:15,800 --> 00:13:20,260
And if for me your heart
is still...
127
00:13:20,461 --> 00:13:24,961
And if for me your heart
still beats.
128
00:13:30,800 --> 00:13:33,980
To conquer Chimene
129
00:13:33,980 --> 00:13:37,220
Telephone call. Send your
Papa up for lunch.
130
00:13:37,620 --> 00:13:38,860
- Come up to eat.
- Okay.
131
00:13:42,600 --> 00:13:45,480
Good morning, ma'am.
- Hello
132
00:13:45,480 --> 00:13:48,480
- Th�r�se?
- Hello.
133
00:13:48,480 --> 00:13:52,320
Listen. Listen hard.
134
00:13:52,320 --> 00:13:55,640
- What is it?
- I've got a part in the play.
135
00:13:55,640 --> 00:13:58,120
And guess who is staging...
136
00:13:58,120 --> 00:14:01,840
- ...my brother's play?
- The real Guillaume Rousseau?
137
00:14:01,840 --> 00:14:05,636
- Yes, him.
- Lucky you. I'm so happy for you.
138
00:14:05,636 --> 00:14:09,580
Thanks. I thought you'd be glad
to hear about it.
139
00:14:11,460 --> 00:14:15,548
- Yes.
- I thought we had been cut off.
140
00:14:15,548 --> 00:14:18,781
- Going to class this afternoon?
- Yes, clearly.
141
00:14:18,781 --> 00:14:21,720
- So until then.
- See you later.
142
00:14:28,379 --> 00:14:31,240
- Perfect.
- I'm glad, ma'am.
143
00:14:35,760 --> 00:14:39,742
- And how's the theatre?
- It's okay... more or less.
144
00:14:39,742 --> 00:14:43,120
Everything has a beginning.
145
00:14:43,120 --> 00:14:46,240
I owe you... shampoo... massage
... brushing... 680 francs.
146
00:14:46,240 --> 00:14:50,078
- Will prices ever stop rising?
- Unfortunately not, Madame.
147
00:14:50,294 --> 00:14:54,885
- That's you in the paper?
- Yes, an article on my acting classes.
148
00:14:54,885 --> 00:14:58,800
- With the pretty ones.
- No, it was purely by chance.
149
00:14:59,340 --> 00:15:02,635
How modest you are! Your
teacher is a woman?
150
00:15:02,635 --> 00:15:06,314
- A man: Sebastian Levase.
- Levase? The actor?
151
00:15:06,314 --> 00:15:08,280
- He's the great artist.
- Excellent.
152
00:15:08,481 --> 00:15:12,114
A male teacher is always better.
Good luck.
153
00:15:12,114 --> 00:15:14,820
Goodbye Madame and we'll see
you again.
154
00:15:17,886 --> 00:15:20,980
Didn't you realize it's 1:30?
155
00:15:20,980 --> 00:15:24,340
I can't kick a customer out.
Unfortunately.
156
00:15:25,180 --> 00:15:27,640
- What wrong? Are you sad?
- Me? No.
157
00:15:27,640 --> 00:15:30,860
What's wrong? Why are you sad?
158
00:15:30,860 --> 00:15:34,460
Please, go and eat.
159
00:15:40,128 --> 00:15:43,700
- Hello?
- Therese? Hi.
160
00:15:43,700 --> 00:15:45,980
- I'll stop by for you.
- Speak up. I can't hear you.
161
00:15:45,980 --> 00:15:50,820
- I hear nothing. Where are you?
- On the balcony..
162
00:15:50,820 --> 00:15:53,480
Yes, I will explain
when I pick you up.
163
00:15:53,480 --> 00:15:55,340
- When?
- In fifteen minutes.
164
00:15:57,420 --> 00:15:58,620
See you then.
165
00:16:04,586 --> 00:16:08,580
- Why were you outside?
- Looking for my friend.
166
00:16:08,580 --> 00:16:10,940
- Your friend?
- Pierrot Rabut.
167
00:16:10,940 --> 00:16:14,380
The butcher's son?
168
00:16:14,380 --> 00:16:17,060
He's a nice boy. What are you
doing?
169
00:16:17,060 --> 00:16:20,500
- He's crazy! You want to kill your mother?
- I get it.
170
00:16:20,750 --> 00:16:24,340
Now I see. He was phoning
Therese in private.
171
00:16:24,340 --> 00:16:28,580
- He can if he wants to...
- 22 years old... 5 feet 11.
172
00:16:29,860 --> 00:16:33,120
Look for a job instead of
calling for dates.
173
00:16:33,120 --> 00:16:37,520
- I am looking.
- I'm sure the girls help!
174
00:16:37,520 --> 00:16:40,720
Just like that thing.
175
00:16:40,720 --> 00:16:42,580
I do not know what it is.
176
00:16:44,020 --> 00:16:46,960
Diploma of the
Cinematographic Institute
177
00:16:46,960 --> 00:16:50,020
awarded to Roger Moulin as
as a cameraman."
178
00:16:52,180 --> 00:16:55,820
A diploma that has never led
to a contract!
179
00:16:55,820 --> 00:17:01,100
- Thanks a lot Papa.
- You chose an overcrowded
180
00:17:01,301 --> 00:17:03,650
profession, but you like it.
So get cracking. Look for work.
181
00:17:03,902 --> 00:17:07,602
It's not my fault, France is
barely making any films.
182
00:17:07,602 --> 00:17:10,460
I'm looking...
183
00:17:10,460 --> 00:17:13,160
By dating girls in the afternoon...
184
00:17:13,160 --> 00:17:17,000
- or playing Jazz in a Latin Quarter?
- Don't scratch it!
185
00:17:17,000 --> 00:17:20,940
Jazz buys my clothes and gives
me pocket money
186
00:17:22,820 --> 00:17:26,320
American cigarettes?
No, thanks.
187
00:17:26,320 --> 00:17:30,100
I'll stick to French ones.
There's your friend.
188
00:17:30,100 --> 00:17:30,940
Pardon.
189
00:17:34,260 --> 00:17:38,180
- Hello.
- Park it.
190
00:17:38,180 --> 00:17:39,699
Too tiring.
191
00:17:43,140 --> 00:17:45,420
Aren't we polite.
192
00:17:48,500 --> 00:17:49,980
I'm coming.
193
00:17:58,220 --> 00:18:00,620
- Good day, Miss.
- Good day, child.
194
00:18:01,900 --> 00:18:06,380
- Your student. Oh, sorry.
- It's okay.
195
00:18:11,220 --> 00:18:16,020
Don't touch that. Let's
have your satchel.
196
00:18:17,090 --> 00:18:18,957
Sit down.
197
00:18:24,380 --> 00:18:26,160
I forgot my trumpet.
198
00:18:27,900 --> 00:18:28,900
Sorry.
199
00:18:30,299 --> 00:18:32,400
Try to get home early for once.
200
00:18:35,382 --> 00:18:37,115
You have your Epitomeus?
201
00:18:38,940 --> 00:18:42,940
Yesterday in class we stopped
at page 24.
202
00:18:43,241 --> 00:18:47,341
Read slowly out loud. As if
you understood it.
203
00:18:47,542 --> 00:18:48,842
Then we will translate.
204
00:19:10,243 --> 00:19:12,443
- Nice dress.
- Is it new?
205
00:19:12,644 --> 00:19:15,244
Yes, it's new. Hello, sir..
206
00:19:15,845 --> 00:19:18,345
- How are you?
- Come on, get comfortable, fast.
207
00:19:18,546 --> 00:19:19,646
Hello.
208
00:19:30,480 --> 00:19:32,620
- Hurry.
- Yes, go, fast.
209
00:19:33,600 --> 00:19:35,200
Don't move. Wait for me.
210
00:19:37,480 --> 00:19:40,240
Hi, Miss.
Hello, grandma!
211
00:19:41,360 --> 00:19:43,840
- 100 francs.
- What for?
212
00:19:44,041 --> 00:19:45,541
The swimming pool.
213
00:20:26,000 --> 00:20:28,120
- Why are you here?
- It's nothing.
214
00:20:28,420 --> 00:20:30,920
- Don't hang around here.
- I'm going to work.
215
00:20:31,163 --> 00:20:32,960
You call that work?
216
00:20:34,039 --> 00:20:37,200
Goodbye, grandma.
Another 100 francs.
217
00:20:40,939 --> 00:20:42,300
- Easy. In the bag!
- We're all set?
218
00:20:43,053 --> 00:20:45,840
- I'm in a hurry.
- Come on, move quickly.
219
00:20:54,079 --> 00:20:55,929
- Hi.
- Hi. How much?
220
00:20:58,600 --> 00:20:59,699
3 gallons.
221
00:21:01,579 --> 00:21:05,180
- There's four pounds.
- That will do.
222
00:21:13,265 --> 00:21:16,798
- That's three gallons.
- Thanks. See ya!
223
00:21:20,898 --> 00:21:23,400
- Now what?
- We cross the river.
224
00:21:23,400 --> 00:21:26,850
- I'll be late.
- This is what you get.
225
00:21:27,100 --> 00:21:28,800
Sit still. Don't upset
the captain.
226
00:22:04,845 --> 00:22:07,962
- Magn�ficent. They sure have it easy.
- Where did they get that?
227
00:22:08,545 --> 00:22:11,300
I don't know, but it would
be fine for fishing.
228
00:22:18,697 --> 00:22:21,480
We set a record.
Four minutes.
229
00:22:21,480 --> 00:22:22,960
Great.
230
00:22:35,640 --> 00:22:37,640
- Good bye.
- See you later.
231
00:22:40,240 --> 00:22:42,580
- What a war machine
- I bet it eats a lot.
232
00:22:42,580 --> 00:22:46,960
- Only meat. It's yours.
- Have you decided?
233
00:22:47,161 --> 00:22:50,261
- Got the 20,000 francs?
- I'll give it to you later.
234
00:22:50,261 --> 00:22:52,920
Do you need cash for a girl?
235
00:22:52,920 --> 00:22:57,760
Are you crazy? We mustn't keep
the professors waiting.
236
00:23:05,280 --> 00:23:08,920
- See you tonight.
- See you tonight.
237
00:23:26,160 --> 00:23:28,600
- You're late.
- Yes, I know.
238
00:23:30,800 --> 00:23:33,140
- What's your excuse?
- Do you know what time it is?
239
00:23:33,140 --> 00:23:36,320
- Sorry.
- Going to be late for the concert?
240
00:23:36,320 --> 00:23:39,740
- You don't give a damn.
- You, Kiki, where have you been?
241
00:23:39,740 --> 00:23:41,480
A second place finish.
242
00:24:03,760 --> 00:24:06,700
- Hello.
- Hello, Therese, Pierrot.
243
00:24:06,700 --> 00:24:09,340
- We'll get hell for being late.
244
00:24:09,640 --> 00:24:13,020
- Want this?
- He's in a foul mood.
245
00:24:13,020 --> 00:24:16,643
Still living with your parents?
- Poor thing, are you okay?
246
00:24:16,910 --> 00:24:20,440
- Rousseau's going to come today.
- I know, and I think I know why.
247
00:24:20,440 --> 00:24:23,760
Show him.
Pure wool.
248
00:24:23,760 --> 00:24:26,200
- What is pure wool?
- My pants.
249
00:24:26,200 --> 00:24:28,800
At Fiston's.
3,000 francs.
250
00:24:28,800 --> 00:24:30,813
- Too much.
- Pay with two lamb legs.
251
00:24:31,611 --> 00:24:33,393
You think I made the lamb myself?
252
00:24:34,560 --> 00:24:37,360
Here's Levase. Let's sit down.
253
00:24:46,531 --> 00:24:48,415
Quiet, please.
254
00:24:53,520 --> 00:24:55,320
Beatrice Gaumont.
255
00:24:56,600 --> 00:25:00,960
Gisele Gerard.
Clovis Granville.
256
00:25:01,800 --> 00:25:04,492
- Clovis Granville.
- I'm here.
257
00:25:04,492 --> 00:25:07,180
- What's wrong? Are you deaf?
- No, Mr. L'vase.
258
00:25:07,381 --> 00:25:13,181
- Levase.
- Levase. My name is Levase.
259
00:25:13,382 --> 00:25:15,782
An actor must ar-tic-u-late.
260
00:25:21,920 --> 00:25:24,560
Curtains.
261
00:25:24,560 --> 00:25:28,400
Close the curtains.
Are you finished?
262
00:25:32,560 --> 00:25:35,000
- Sit down.
- Yes, Mr. Lavase.
263
00:25:39,000 --> 00:25:41,440
So? Begin.
264
00:25:44,840 --> 00:25:48,520
Please Madame, come in
265
00:25:48,520 --> 00:25:52,720
Mathilda's thoughtlessness is
priceless.
266
00:25:52,720 --> 00:25:57,760
- I showed her this bag.
- Very nice, let's see.
267
00:25:59,060 --> 00:26:01,495
She looked at it, felt it and turned it over.
268
00:26:02,049 --> 00:26:05,840
She handed it back to me, saying,
"What color is it?"
269
00:26:07,560 --> 00:26:08,520
Next.
270
00:26:13,600 --> 00:26:15,840
A young pygmy
girl and her brother.
271
00:26:17,080 --> 00:26:18,320
Next.
272
00:26:20,520 --> 00:26:24,640
A tribal leader with
characteristic features.
273
00:26:24,640 --> 00:26:30,160
He's making a small animal
trap.
274
00:26:30,160 --> 00:26:32,920
- Next.
- That's all, sir.
275
00:26:34,680 --> 00:26:36,160
We've seen them all.
276
00:26:39,309 --> 00:26:44,080
We have no more pygmy pictures.
277
00:26:45,128 --> 00:26:50,160
Pardon me, Professor. When
were those pictures taken?
278
00:26:50,160 --> 00:26:56,560
On Camus' expedition in 193...
279
00:26:56,560 --> 00:27:01,295
- I believe it was 1932.
- Ah yes.
280
00:27:01,295 --> 00:27:04,440
- Over 15 years ago.
- Yes and they're still shots.
281
00:27:04,440 --> 00:27:07,480
A film would be
much more interesting.
282
00:27:09,880 --> 00:27:13,960
- And your project Bonnard?
- I think I will get it.
283
00:27:13,960 --> 00:27:17,040
I'm seeing the merchant navy
this week about transportation.
284
00:27:17,040 --> 00:27:20,600
My expedition will leave in
two months.
285
00:27:20,600 --> 00:27:25,680
- And I'll take all bets.
- Don't bet. Just win.
286
00:27:25,680 --> 00:27:29,240
It's important for you.
Understand?
287
00:27:30,000 --> 00:27:31,000
Yes.
288
00:27:35,560 --> 00:27:38,360
I don't want your boyfriends
waiting outside!
289
00:27:38,360 --> 00:27:44,600
My school is no dating society.
Is that clear?
290
00:27:44,600 --> 00:27:48,040
It's over,
Pierrot and Therese, begin.
291
00:27:59,760 --> 00:28:01,520
No! No!
292
00:28:07,165 --> 00:28:10,720
- You hurt me!
- You hurt me, look at my wrist.
293
00:28:10,720 --> 00:28:14,720
Your wrist? Look at my eye.
You've nailed it with your finger.
294
00:28:14,720 --> 00:28:18,480
- Funny, eh?
- Yes, yes.
295
00:28:18,480 --> 00:28:21,360
My fault? You should take care of it
for me.
296
00:28:21,561 --> 00:28:24,261
Make me some boracic water.
297
00:28:24,261 --> 00:28:27,600
With black coffee and yeast
298
00:28:27,600 --> 00:28:30,160
- Who is that?
- It's Rousseau.
299
00:28:30,361 --> 00:28:33,361
A director from St. Jacques.
Yes, I've heard he's a great guy.
300
00:28:33,361 --> 00:28:36,020
- Yea, he's here to see me.
- Really?
301
00:28:36,280 --> 00:28:39,720
- You love it when I hit you.
- Not when I'm in the corset.
302
00:28:39,720 --> 00:28:42,600
Besides, I don't like it in bed.
303
00:28:42,600 --> 00:28:46,320
- In bed you like everything.
- Lies. Lies.
304
00:28:46,320 --> 00:28:49,360
Yes, yes. Go for it.
305
00:28:50,000 --> 00:28:53,300
- And if we go back to bed?
- Not now.
306
00:28:53,300 --> 00:28:54,800
Are you coming to bed?
307
00:28:56,600 --> 00:29:00,320
No, I'm too tired.
And my eye hurts.
308
00:29:00,320 --> 00:29:03,600
Come on, let's see that eye.
309
00:29:05,760 --> 00:29:08,310
- There's nothing wrong.
- It stings.
310
00:29:08,540 --> 00:29:13,040
- It's not serious.
- For you, certainly not.
311
00:29:13,040 --> 00:29:16,520
Don't rub it.
Eyes are fragile, especially mine.
312
00:29:16,520 --> 00:29:20,320
You still have a mouth.
As well as your livelihood.
313
00:29:20,320 --> 00:29:24,280
- Who wrote that?
- Sacha Guitry. A Good Marriage.
314
00:29:25,080 --> 00:29:29,640
"And now ask me very politely
the way
315
00:29:30,127 --> 00:29:33,320
- to Opera avenue.
- What for?
316
00:29:34,809 --> 00:29:37,309
You want to learn the game
or not?
317
00:29:38,200 --> 00:29:42,440
Would you kindly tell me,
sir, the way
318
00:29:42,440 --> 00:29:45,992
to Avenue Opera?
319
00:29:45,992 --> 00:29:49,920
Opera, Miss?
It's... this way."
320
00:30:05,389 --> 00:30:08,089
- She's good.
- Very good. They are both good.
321
00:30:08,322 --> 00:30:11,960
Yes, the boy is miscast but
they enjoy it.
322
00:30:12,344 --> 00:30:14,210
A little relaxation.
323
00:30:18,044 --> 00:30:21,260
Silence! Quiet! That's enough!
324
00:30:24,769 --> 00:30:28,419
Not bad at all.
325
00:30:28,719 --> 00:30:31,740
However, Therese, you yell
a bit at times. Watch it.
326
00:30:32,340 --> 00:30:36,280
It can tire the public and
it's not very pretty.
327
00:30:36,280 --> 00:30:39,760
- Understand?
- Do I yell, Professor?
328
00:30:39,760 --> 00:30:43,820
No, but you overact at times
and it's very obvious.
329
00:30:43,820 --> 00:30:46,020
An actor is not a buffoon!.
330
00:30:48,116 --> 00:30:51,100
- Remember that.
- Yes, Mr. Levase. You're right.
331
00:30:52,420 --> 00:30:54,140
- Can you be quiet?
- Yes, Mr. Levase.
332
00:30:55,180 --> 00:30:58,780
Now get off the stage. Next.
333
00:30:58,780 --> 00:31:02,260
Dani�le Dupr�, Felix Fleuret.
334
00:31:02,260 --> 00:31:04,580
I'd like to talk to those two.
335
00:31:06,179 --> 00:31:09,540
- Therese, Pierrot, come here.
- They called you.
336
00:31:09,540 --> 00:31:12,060
- Like this?
- So?
337
00:31:12,060 --> 00:31:15,480
Come here! We won't eat you.
338
00:31:15,480 --> 00:31:17,340
Come here, they won't eat you
339
00:31:17,780 --> 00:31:21,660
Want their addresses? Give
them to Mr. Rousseau.
340
00:31:21,660 --> 00:31:26,260
Not necessary. Just be at my
theatre tonight at seven.
341
00:31:26,891 --> 00:31:27,789
- We're doing a reading.
342
00:31:28,142 --> 00:31:29,177
- I know.
- You know everything.
343
00:31:29,980 --> 00:31:31,780
- Therese... what else?
- Therese Richard.
344
00:31:31,780 --> 00:31:36,100
- And what has she done?
- A bit of everything, right Therese?
345
00:31:36,100 --> 00:31:38,940
- Lots of Marivaux.
- For how many years?
346
00:31:38,940 --> 00:31:41,020
- Three years.
- Just here?
347
00:31:41,020 --> 00:31:45,220
- Yes, she is a product of mine.
- She's a credit to you.
348
00:31:45,220 --> 00:31:48,660
- Very nice. Have you done modern plays?
- Various things.
349
00:31:50,967 --> 00:31:53,172
- What's all that?
- What you see.
350
00:31:53,438 --> 00:31:54,737
- What part?
- Adolph.
351
00:31:55,063 --> 00:31:56,335
- For Th�r�se, the girl.
352
00:31:56,718 --> 00:31:59,219
Pauline. He wanted Delauny,
but she's tied up.
353
00:32:01,740 --> 00:32:05,820
Nothing happens. Her part is
bigger than mine.
354
00:32:05,820 --> 00:32:08,540
- So?
- Been acting long?
355
00:32:08,540 --> 00:32:11,904
- Four years. And I went on tour.
- Very good. Okay,
356
00:32:12,154 --> 00:32:15,254
- see you at the theatre tonight.
- Understood. Thanks.
357
00:32:15,254 --> 00:32:18,841
- We'll be there on time.
- Alright, that's enough.
358
00:32:20,137 --> 00:32:21,660
- I liked you very much.
- Thanks.
359
00:32:21,660 --> 00:32:25,380
- What play are you doing?
- His. Fran�ois Courcel.
360
00:32:25,380 --> 00:32:29,180
- He's young, but not bad.
- Bravo, Monsieur...
361
00:32:29,180 --> 00:32:31,760
- Monsieur... what?
- Courcel.
362
00:32:32,060 --> 00:32:34,340
- Do you have a sister?
- Yes, alas.
363
00:32:35,552 --> 00:32:38,502
- Where is she?
- Here she is.
364
00:32:38,968 --> 00:32:42,140
- Charming, lovely girl.
- Yes, lovely.
365
00:32:43,983 --> 00:32:47,380
Could she do a scene for him
now?
366
00:32:47,380 --> 00:32:49,540
- No problem.
- What do we do?
367
00:32:51,700 --> 00:32:54,620
Monsieur... I don't think I can.
I've got stage fright.
368
00:32:54,886 --> 00:32:58,280
- Don't act silly.
- I'm nervous.
369
00:32:58,481 --> 00:33:03,281
- She has stage fright, poor thing.
- Look, proof that I don't lie.
370
00:33:03,281 --> 00:33:06,180
- It's true.
- You see?.
371
00:33:06,180 --> 00:33:08,900
What can I say? I'm sorry.
372
00:33:09,587 --> 00:33:11,648
Never mind, you'll be fine.
Everything will be fine.
373
00:33:12,259 --> 00:33:13,710
- Master, I'm going.
- Leaving?
374
00:33:14,056 --> 00:33:15,585
I have a reading to prepare.
375
00:33:15,895 --> 00:33:19,649
Very good. Goodbye, my friend.
Come, now. Begin.
376
00:33:20,005 --> 00:33:21,452
Bring your sister and the others.
377
00:33:26,467 --> 00:33:30,140
- Well, ladies, what do you think?
- Alas, what shall we do?
378
00:33:34,220 --> 00:33:36,860
- You saw them?
- See you later.
379
00:33:38,020 --> 00:33:39,780
Thanks, Monsieur.
380
00:33:44,109 --> 00:33:46,813
It bothers me, you know?
He came on purpose to see you.
381
00:33:47,103 --> 00:33:48,267
And he saw me.
382
00:33:48,626 --> 00:33:51,986
Happy?
Really?
383
00:33:53,540 --> 00:33:56,288
- Happy?
- She sure is and so am I.
384
00:33:56,504 --> 00:33:59,180
Thanks, Fran�ois. You're fantastic.
385
00:33:59,180 --> 00:34:01,660
That's your friend Therese?
386
00:34:01,660 --> 00:34:03,700
- Like her?
- Christine!
387
00:34:04,304 --> 00:34:07,846
Are you finished? May the others
continue to work?
388
00:34:13,196 --> 00:34:16,896
- Shall we go?
- You have a date with Lucien.
389
00:34:17,396 --> 00:34:19,620
- I forgot.
- Yes, you forget fast.
390
00:34:20,560 --> 00:34:22,940
- Where?
- The Lorientais.
391
00:34:22,940 --> 00:34:25,930
- I'm due there too. Let's go.
- And Rousseau?
392
00:34:26,180 --> 00:34:29,460
- Later.
- I'll buy you all a drink.
393
00:34:31,629 --> 00:34:32,918
"I promise you both...
394
00:34:32,918 --> 00:34:38,712
I am in a condition to do
a favor for the editor.
395
00:34:38,946 --> 00:34:42,012
It will be exciting to be published."
396
00:34:46,346 --> 00:34:48,129
- Do you like it here?
- No, too noisy.
397
00:34:48,129 --> 00:34:49,448
I love noise.
398
00:34:49,925 --> 00:34:51,135
I like it if it's good noise.
399
00:34:58,820 --> 00:35:00,379
- How much is it?
- Are you crazy?
400
00:35:00,580 --> 00:35:01,820
We do not have to pay.
401
00:35:03,100 --> 00:35:05,502
- I like it, if it's good noise.
- 50 francs.
402
00:35:08,207 --> 00:35:11,300
Come on, let's try to get in
front of the band.
403
00:35:50,869 --> 00:35:53,036
- Looking for Therese?
- Yes, I lost her.
404
00:35:53,503 --> 00:35:55,380
You see? She's over there.
405
00:36:18,098 --> 00:36:21,048
- Do you want to dance?
- Yes, but there's no room.
406
00:36:21,315 --> 00:36:23,140
Sure, that's true.
407
00:36:34,699 --> 00:36:36,300
Sorry.
408
00:36:40,266 --> 00:36:42,033
- You're wasting your time.
- Why?
409
00:36:45,599 --> 00:36:48,499
- And the others?
- I'm hot.
410
00:36:48,499 --> 00:36:50,899
- Want a drink?
- Good idea.
411
00:36:58,943 --> 00:37:02,517
Hi, Roger. So introduce us!
412
00:37:02,750 --> 00:37:05,383
- You know where to start?
- Are you crazy?
413
00:37:08,050 --> 00:37:10,700
- Fran�ois Courcel.
- Roger Moulin.
414
00:37:11,237 --> 00:37:14,780
I've got to go...
See you later.
415
00:37:22,497 --> 00:37:24,380
I'll go get you a drink.
416
00:37:25,820 --> 00:37:27,420
I'm dying of thirst.
417
00:38:02,470 --> 00:38:04,020
Look, Lucien.
418
00:38:05,900 --> 00:38:08,700
- Is Christine here?
- Yes, by the band.
419
00:38:36,148 --> 00:38:38,931
- Let's dance.
- No it'll ruin my dress.
420
00:38:38,931 --> 00:38:42,131
- I'll buy you a new one.
- Another day.
421
00:38:42,131 --> 00:38:44,020
Come on, let's go.
422
00:39:06,097 --> 00:39:08,863
- Hi. Any news?
- Not yet... soon.
423
00:39:08,863 --> 00:39:11,597
- Are you sure?
- Did you tell them?
424
00:39:11,597 --> 00:39:15,030
Call me at Fr�d�ric's from now on,
I've left my parents' house.
425
00:39:15,030 --> 00:39:17,460
- What?
- Yes. Do not worry.
426
00:39:55,202 --> 00:39:58,580
Have you had enough?
Come on, let's get out of here.
427
00:40:08,602 --> 00:40:10,819
- Very smart.
- You're alive.
428
00:40:10,819 --> 00:40:15,302
My dress is a mess. I'm
lucky our dinner is off.
429
00:40:15,569 --> 00:40:16,840
No dinner?
430
00:40:16,840 --> 00:40:20,660
- No, we're reading Fran�ois' play tonight.
- Tonight?
431
00:40:20,660 --> 00:40:24,036
- Ask Pierre. He's coming too.
- You're in it?.
432
00:40:24,036 --> 00:40:29,160
- What a job getting here!
- Th�r�se came also.
433
00:40:29,160 --> 00:40:32,920
- This man fell in love this afternoon.
- You're a pain in the ass.
434
00:40:32,920 --> 00:40:34,940
We have to go. Therese.
435
00:40:41,438 --> 00:40:43,354
- I have to leave.
- Where?
436
00:40:43,354 --> 00:40:47,060
- Pick me up later. - Where?
- At the St. Jacques theatre.
437
00:40:47,060 --> 00:40:49,060
- At what time?
- Anytime.
438
00:40:50,900 --> 00:40:52,100
Coming?
439
00:40:56,300 --> 00:40:58,538
- Goodbye, Lucien.
- Goodbye.
440
00:41:01,455 --> 00:41:05,860
Don't sulk. Call me.
441
00:41:13,177 --> 00:41:14,900
Hi, Lucien.
442
00:41:34,780 --> 00:41:36,060
Look, we're here.
443
00:41:37,660 --> 00:41:40,940
- We go in? Is it over?
- If not, we'll wait.
444
00:41:42,900 --> 00:41:45,980
- One moment.
- What is it?
445
00:41:46,181 --> 00:41:49,581
Nothing, a little slower.
446
00:41:49,940 --> 00:41:53,860
- Start again.
- "I was there, I saw it all.
447
00:41:53,860 --> 00:41:56,780
- I swear.
- You're crazy."
448
00:41:56,981 --> 00:41:59,081
- End of the act.
- How do you know?
449
00:41:59,081 --> 00:42:03,260
Christine let me read the play
once when she trusted me.
450
00:42:03,260 --> 00:42:05,460
- That happens?
- Sometimes.
451
00:42:06,180 --> 00:42:09,060
- "My brother and you, Isabelle.
- Speak."
452
00:42:10,660 --> 00:42:13,580
- Well?
- Oh, sorry, "Mr...
453
00:42:13,580 --> 00:42:16,380
- Speak, Isabelle.
- Inez lied.
454
00:42:16,380 --> 00:42:19,020
No. Monsignor."
455
00:42:19,820 --> 00:42:23,460
No need to reread act three.
It's pretty good in general.
456
00:42:23,460 --> 00:42:27,060
- And me?
- You'll be okay.
457
00:42:28,260 --> 00:42:31,200
- And you'll be fine.
- See, I told you so.
458
00:42:31,200 --> 00:42:34,040
- And me, Monsieur?
- You get off my back!
459
00:42:35,300 --> 00:42:39,860
- Your terrible.
- Pierre's funny.
460
00:42:41,338 --> 00:42:45,366
We'll start rehearsing Act 1
tomorrow at 2:00.
461
00:42:45,366 --> 00:42:48,116
- Who goes first?
- Perfect. I'll be here. Bye.
462
00:42:48,116 --> 00:42:51,232
See you tomorrow.
I'm in the second act, when do I come?
463
00:42:51,232 --> 00:42:54,060
- Then come at 5:00.
- Are you okay?
464
00:42:55,540 --> 00:42:56,700
Thanks.
465
00:42:58,876 --> 00:43:01,220
- At what time?
- At 11:00.
466
00:43:03,309 --> 00:43:06,559
- Goodbye, Monsieur, thanks.
- Bye, sweetheart.
467
00:43:06,559 --> 00:43:08,780
- I can keep my script?
- Yes, clearly.
468
00:43:09,559 --> 00:43:11,940
- I don't have a script.
- Fran�ois.
469
00:43:12,669 --> 00:43:15,660
- Come here a second.
- Will you excuse me?
470
00:43:16,569 --> 00:43:18,300
- Goodbye, Monsieur...
- Goodbye.
471
00:43:19,500 --> 00:43:22,186
- What is it?
- You gave me a script yesterday.
472
00:43:22,186 --> 00:43:24,670
- Where is it?
- In your room.
473
00:43:24,670 --> 00:43:28,700
Get it for your sister. Go on.
474
00:43:29,660 --> 00:43:32,700
Okay.
Th�r�se, I'll be right there.
475
00:43:40,060 --> 00:43:43,600
- You're here?
- Call Th�r�se for me.
476
00:43:43,600 --> 00:43:46,280
Why? Have not you seen her?
Th�r�se!
477
00:43:46,481 --> 00:43:49,581
Yes.
Roger, have you been waiting?
478
00:43:49,581 --> 00:43:53,314
- Have you been here long?
- Long enough. Let's go.
479
00:43:53,314 --> 00:43:55,281
Join me later with Christine.
480
00:43:55,281 --> 00:43:57,140
What's up?
Isn't it over?
481
00:43:57,140 --> 00:43:59,931
I didn't say goodnight...
Oh, I'll see them later
482
00:44:00,181 --> 00:44:03,420
- If you want to stay...
- I say no, let's split.
483
00:44:04,340 --> 00:44:08,120
- You had stage fright?
- This afternoon...
484
00:44:08,120 --> 00:44:10,340
I was so silly.
485
00:44:11,703 --> 00:44:14,860
- Here you are.
- Thanks.
486
00:44:15,500 --> 00:44:17,740
- See you tomorrow.
- Yes, tomorrow.
487
00:44:20,469 --> 00:44:24,386
He didn't pick
me, the director did.
488
00:44:24,619 --> 00:44:27,440
- Don't get mad
- I'm not angry.
489
00:44:27,641 --> 00:44:30,441
- Kiss me.
- I shouldn't.
490
00:44:37,275 --> 00:44:40,240
- I wanted to say goodnight.
- Very nice of you.
491
00:44:41,292 --> 00:44:44,458
- Not at all, it's...
- It's natural.
492
00:44:44,675 --> 00:44:46,908
Well, yes.
So that's done.
493
00:44:46,908 --> 00:44:48,594
Can we go now?
494
00:44:48,594 --> 00:44:51,227
- Are you coming Th�r�se?
- Goodnight, Fran�ois.
495
00:44:51,577 --> 00:44:53,260
I'll see you.
496
00:44:55,027 --> 00:44:57,977
Th�r�se. Until tomorrow then?
497
00:44:57,977 --> 00:44:59,620
See you tomorrow.
498
00:45:08,168 --> 00:45:10,501
I'm too young for the part?
499
00:45:10,501 --> 00:45:13,120
No, I'll make you look older.
500
00:45:13,120 --> 00:45:16,260
- How?
- There are plenty of ways.
501
00:45:16,260 --> 00:45:19,600
- Really?
- Yes, makeup can age you.
502
00:45:19,600 --> 00:45:21,520
- Is it necessary?
- We won't overdo it.
503
00:45:24,640 --> 00:45:28,507
To age you,
here is something we can do.
504
00:45:28,724 --> 00:45:29,474
So.
505
00:45:32,360 --> 00:45:34,307
- Am I pretty.
- Very much.
506
00:45:34,574 --> 00:45:35,840
Hold on.
507
00:45:40,240 --> 00:45:41,080
Like this?
508
00:45:42,331 --> 00:45:43,948
You are very beautiful.
509
00:45:45,760 --> 00:45:46,800
Really?
510
00:45:54,989 --> 00:45:56,989
- Goodnight.
- Goodnight.
511
00:46:01,863 --> 00:46:05,400
Tell my sister
I was here, but I left.
512
00:46:05,960 --> 00:46:07,000
I understand.
513
00:46:34,360 --> 00:46:37,440
Museum of Natural History
514
00:47:00,180 --> 00:47:01,763
You're expected.
515
00:47:13,190 --> 00:47:16,780
- Monsieur. Bonnard, sir.
- Professor.
516
00:47:16,780 --> 00:47:19,208
- Sit down, please.
- Thanks.
517
00:47:19,208 --> 00:47:21,679
- Is Maurice there?
- Yes Sir.
518
00:47:21,679 --> 00:47:25,512
Ask him for my
soda water and lemon.
519
00:47:25,512 --> 00:47:28,295
The heat has made me thirsty.
520
00:47:28,295 --> 00:47:30,920
- Thanks.
- Not at all.
521
00:47:39,960 --> 00:47:42,808
What a racket they make!
522
00:47:42,808 --> 00:47:45,558
But I am glad the work has
begun.
523
00:47:47,680 --> 00:47:50,840
Now let me reread your letter.
524
00:47:57,560 --> 00:47:59,720
I agree with your project.
525
00:48:02,781 --> 00:48:05,198
Your idea is excellent, but...
526
00:48:05,480 --> 00:48:08,800
- But?
- It won't be easy.
527
00:48:08,800 --> 00:48:11,320
- I know.
- Here you are, Director.
528
00:48:11,320 --> 00:48:12,912
Thanks.
529
00:48:23,200 --> 00:48:25,840
- Are you thirsty?
- No, thanks.
530
00:48:32,560 --> 00:48:35,440
It will be harder than you think.
531
00:48:35,440 --> 00:48:38,874
Given the budget at my disposal
532
00:48:38,874 --> 00:48:43,331
I can only offer you a small
sum. A token gesture.
533
00:48:43,615 --> 00:48:45,865
- Do you see what I mean?
- Yes.
534
00:48:45,865 --> 00:48:48,665
Something like a blessing.
535
00:48:48,931 --> 00:48:52,781
- It will help a great deal.
- I hope so.
536
00:48:52,781 --> 00:48:56,415
I'll send you a written
confirmation shortly.
537
00:48:56,415 --> 00:48:59,448
- Many thanks, Monsieur.
- Goodbye, my son.
538
00:49:01,993 --> 00:49:04,920
- Don't lose heart.
- I won't.
539
00:49:07,600 --> 00:49:11,060
I'm sorry, but
we really can't help you.
540
00:49:11,060 --> 00:49:15,660
- Nothing doing?
- You're a fine young man...
541
00:49:15,861 --> 00:49:19,152
but our company rules forbid
free transportation.
542
00:49:19,152 --> 00:49:22,209
- Without exceptions?
- Neither. Try the Merchant Navy...
543
00:49:22,209 --> 00:49:25,340
- ...or the Colonial Office.
- I did.
544
00:49:25,626 --> 00:49:28,460
- And the airlines?
- No, I haven't.
545
00:49:28,460 --> 00:49:31,600
- Maybe they'll say yes.
- Do you think?
546
00:49:31,600 --> 00:49:35,540
- I'll try, thank you.
- Not at all, and don't lose heart!
547
00:49:35,540 --> 00:49:38,520
- Goodbye, sir, and good luck.
- Thanks.
548
00:49:43,428 --> 00:49:45,695
I truly wish we could help you.
549
00:49:45,911 --> 00:49:49,320
- Yes, I know.
- But our flights are already
550
00:49:49,320 --> 00:49:52,761
filled weeks in advance
by our paying passengers.
551
00:49:52,761 --> 00:49:56,020
Then you're making money!
552
00:49:56,221 --> 00:49:58,921
- We're beginning to.
- And you'll continue.
553
00:50:07,288 --> 00:50:09,438
So that's it.
554
00:50:17,956 --> 00:50:21,960
- Are you giving up?
- Are you crazy? On the contrary.
555
00:50:21,960 --> 00:50:23,620
Give me a cigarette.
556
00:50:31,840 --> 00:50:35,297
- So, how is it going?
- Good. We are all very pleased.
557
00:50:35,297 --> 00:50:39,360
- Who?
- Me, Pierre, Christine, everyone.
558
00:50:39,360 --> 00:50:43,330
- How is Christine?
- She's a little tense, like me.
559
00:50:43,330 --> 00:50:47,240
- Why?
- The play opens tonight.
560
00:50:47,627 --> 00:50:50,227
- You'll be there.
- Yes, he's got an invitation.
561
00:50:50,227 --> 00:50:53,760
You sent it to me?
562
00:50:55,120 --> 00:50:56,960
No, it's from all of us.
563
00:50:59,223 --> 00:50:59,981
Okay, I'll come.
564
00:51:01,734 --> 00:51:03,298
I have to go.
I have an appointment.
565
00:51:04,015 --> 00:51:05,485
- With whom?
- The director of the museum.
566
00:51:05,920 --> 00:51:07,280
Bye, beautiful.
567
00:51:09,442 --> 00:51:12,000
- See you tonight.
- Yes, tonight.
568
00:51:19,384 --> 00:51:22,700
- Christine is so dumb.
- Good.
569
00:51:23,150 --> 00:51:26,500
- Why do you say that?
- She's wrong for him.
570
00:51:26,867 --> 00:51:30,834
- How do you know?
- It's just my opinion.
571
00:51:32,567 --> 00:51:36,167
You don't know a thing!
You are my big bow-wow.
572
00:51:36,167 --> 00:51:39,000
Don't call me that anymore!
573
00:51:39,000 --> 00:51:40,200
A big bow-wow.
574
00:51:45,247 --> 00:51:47,880
No, people will see us.
Give me back my bread.
575
00:51:48,480 --> 00:51:50,213
Here, beautiful.
576
00:51:53,820 --> 00:51:56,113
- Isn't he cute?
- Yes.
577
00:51:57,520 --> 00:51:59,620
If I had the money
I would buy him.
578
00:52:00,100 --> 00:52:03,060
- What for?
- I'd put him in my garden.
579
00:52:03,060 --> 00:52:04,820
You don't have a garden.
580
00:52:08,437 --> 00:52:10,060
- Listen...
- Yes?
581
00:52:10,580 --> 00:52:14,380
- Will you rehearse after tonight?
- No, those are over.
582
00:52:14,686 --> 00:52:17,781
Then we'll have the afternoons
to ourselves again?
583
00:52:19,753 --> 00:52:21,940
Yes, but I'll be on stage
each night.
584
00:52:23,620 --> 00:52:25,247
I know.
585
00:52:28,097 --> 00:52:29,547
Go on.
586
00:52:32,580 --> 00:52:35,820
- He'll be there each night?
- Who?
587
00:52:37,010 --> 00:52:38,677
Fran�ois Courcel.
588
00:52:42,525 --> 00:52:45,108
Don't you trust me?
589
00:52:45,908 --> 00:52:47,375
Well?
590
00:52:59,002 --> 00:53:01,719
You are more handsome than
he is.
591
00:53:30,360 --> 00:53:33,900
The play we have just acted
for you
592
00:53:33,900 --> 00:53:37,540
was written by
Fran�ois Courcel.
593
00:54:08,971 --> 00:54:12,380
The sets and the costumes
are by Maurice L�cuyer.
594
00:54:17,862 --> 00:54:20,940
It was directed
by Guillaume Rousseau.
595
00:54:43,191 --> 00:54:44,974
Bravo, Therese. Bravo.
596
00:55:03,060 --> 00:55:07,021
- She's pretty, eh?
- Pretty, but very bad.
597
00:55:07,377 --> 00:55:08,844
You bet.
598
00:55:14,085 --> 00:55:16,935
- I'm going.
- Why? Don't you want to come
599
00:55:17,169 --> 00:55:19,835
- say hello to Pierre?
- I'd like to avoid the others.
600
00:55:19,835 --> 00:55:21,785
- Meaning Christine.
- No.
601
00:55:21,785 --> 00:55:24,885
Don't be silly. Come on.
602
00:55:25,830 --> 00:55:29,380
- You alright?
- I don't know, I have to change.
603
00:55:31,780 --> 00:55:33,980
- Yes, go ahead.
- You think so?
604
00:55:34,780 --> 00:55:37,060
- What is it? You look...
- What's wrong?
605
00:55:37,749 --> 00:55:39,482
Tell us.
606
00:55:41,082 --> 00:55:44,700
- I was awful...
- Are you crazy?
607
00:55:46,850 --> 00:55:48,317
Christine!
608
00:55:50,760 --> 00:55:54,162
- Poor girl.
- But you were fantastic.
609
00:55:54,162 --> 00:55:57,795
You're just being nice,
I was too scared.
610
00:55:57,795 --> 00:56:00,242
- I was very nervous.
- Amazing.
611
00:56:04,955 --> 00:56:07,500
What are you doing here?
612
00:56:08,300 --> 00:56:11,572
People shouldn't see you
in my dressing room.
613
00:56:11,789 --> 00:56:15,300
What is it? What's wrong
with you?
614
00:56:18,422 --> 00:56:20,700
What is it?
615
00:56:21,339 --> 00:56:24,722
- I was bad.
- You were marvelous.
616
00:56:24,972 --> 00:56:27,455
- You think?
- Don't act cute!
617
00:56:27,789 --> 00:56:30,339
- Always with the "buts."
- You're right. He was very bad.
618
00:56:30,339 --> 00:56:32,580
- Really?
- Of course not.
619
00:56:33,839 --> 00:56:37,620
Th�r�se! Bravo! Very good!
620
00:56:56,875 --> 00:56:59,942
- What the...?
- Who are the flowers for?
621
00:56:59,942 --> 00:57:03,980
Give them to Th�rese!
Leave me alone.
622
00:57:06,622 --> 00:57:10,372
Your dress is great, you're
lovely. What more do you want?
623
00:57:10,372 --> 00:57:13,722
- I acted badly.
- No. You'll get good reviews.
624
00:57:13,722 --> 00:57:17,940
- I'll see to that.
- Don't bother, everyone knows I was awful.
625
00:57:17,940 --> 00:57:21,631
You thought so too. I could
see that on stage.
626
00:57:21,631 --> 00:57:24,048
You decided that on your own?
627
00:57:24,048 --> 00:57:27,200
You've always thought so.
628
00:57:27,200 --> 00:57:29,060
You're insane.
629
00:57:30,304 --> 00:57:35,220
- I know why you hired me.
- 'Cause your brother backed the play?
630
00:57:35,220 --> 00:57:38,453
- You don't care about that.
- No way.
631
00:57:38,453 --> 00:57:40,620
So why did I hire you?
632
00:57:44,953 --> 00:57:48,587
- Tell me.
- You got what you wanted.
633
00:57:48,587 --> 00:57:51,237
- Now we are even.
- Very nice.
634
00:57:51,487 --> 00:57:54,141
Neither one of us is nice.
635
00:57:54,780 --> 00:57:58,020
Christine, look at me.
636
00:58:00,948 --> 00:58:06,217
- What?
- I love you... a great deal.
637
00:58:06,433 --> 00:58:07,940
Leave me alone.
638
00:58:16,389 --> 00:58:18,556
Is Christine here?
Her mother is waiting for her.
639
00:58:18,772 --> 00:58:20,060
Now go, go now.
640
00:58:20,856 --> 00:58:23,300
- Guillaume!
- A second, Henry. Sorry.
641
00:58:24,580 --> 00:58:26,620
- Later at my place.
- No.
642
00:58:27,140 --> 00:58:29,700
- Why?
- It's over.
643
00:58:31,020 --> 00:58:33,237
- Bravo, Guillaume.
- It will pass.
644
00:58:33,237 --> 00:58:37,740
- Come in my friends.
- Fantastic. Outstanding.
645
00:58:39,940 --> 00:58:43,060
Right here, Christine,
my darling.
646
00:58:44,765 --> 00:58:47,380
My husband is taking us to dinner.
647
00:58:47,598 --> 00:58:51,056
- I'd love to but...
- No "buts," right Alex?
648
00:58:51,373 --> 00:58:53,956
- No
- After all...
649
00:58:54,990 --> 00:58:58,823
I brought you a visitor.
He couldn't find his way alone.
650
00:58:58,823 --> 00:59:00,719
It happens. You don't have
to kiss me.
651
00:59:00,973 --> 00:59:03,420
I love kisses...
but in my dressing room.
652
00:59:04,319 --> 00:59:08,216
Good old Pierrot...
I'm glad to see you, Lucien.
653
00:59:08,432 --> 00:59:10,749
- You saw the show?
- Yes.
654
00:59:10,749 --> 00:59:13,899
How silly of me! You came to
see Pierrot!
655
00:59:13,899 --> 00:59:17,773
Such modesty.
I came to see you too.
656
00:59:18,940 --> 00:59:23,140
Really?
I'm so happy.
657
00:59:25,940 --> 00:59:27,460
Yes.
658
00:59:28,790 --> 00:59:33,500
- We haven't seen each other lately.
- That's just it.
659
00:59:36,556 --> 00:59:38,140
All right.
660
00:59:42,499 --> 00:59:45,915
- Madame.
- I like you very much, Lucien.
661
00:59:45,915 --> 00:59:52,383
- Introduce me.
- Mr. Bonnard, the famous explorer.
662
00:59:52,383 --> 00:59:56,641
- Mr. Johnny Lef�bure.
- You're an explorer?
663
00:59:56,940 --> 00:59:58,180
Yes.
664
01:00:01,062 --> 01:00:02,900
Perhaps.
665
01:00:21,552 --> 01:00:23,218
Pardon.
666
01:00:34,212 --> 01:00:37,795
It's all set.
You will have your plane.
667
01:00:38,095 --> 01:00:40,540
- Did you really say that?
- It's true.
668
01:00:40,862 --> 01:00:43,629
- No.
- Yes, and I'm very happy for you.
669
01:00:43,912 --> 01:00:47,060
I like people like you.
So does the Ministry.
670
01:00:56,031 --> 01:00:58,314
- You're terrific
- No.
671
01:00:58,314 --> 01:00:59,940
Yes, yes.
672
01:01:05,082 --> 01:01:08,232
Sir, your gloves.
673
01:01:10,998 --> 01:01:12,782
Excuse me.
674
01:01:22,216 --> 01:01:23,616
Sorry.
675
01:01:42,330 --> 01:01:45,060
- So many steps.
- Good for you.
676
01:01:48,130 --> 01:01:49,700
We're missing someone.
677
01:01:54,173 --> 01:01:56,340
The lamb.
678
01:01:59,260 --> 01:02:00,589
Where were you?
679
01:02:00,589 --> 01:02:03,540
Don't ruin the kitchen.
680
01:02:06,700 --> 01:02:08,820
The leg of lamb.
681
01:02:09,510 --> 01:02:12,444
- Give it to me, I'll roast it.
- No, let Therese.
682
01:02:12,877 --> 01:02:14,500
In the kitchen.
683
01:02:23,445 --> 01:02:26,940
Give me a baking dish.
684
01:02:27,562 --> 01:02:29,580
- Dish?
- To put in the oven.
685
01:02:29,580 --> 01:02:33,540
Yes, for the oven, twit.
A big, thick baking dish.
686
01:02:33,540 --> 01:02:38,020
- Here you go.
- You do have one. And bring me garlic.
687
01:02:38,020 --> 01:02:41,900
- Garlic?
- Yes, garlic, come on.
688
01:02:42,500 --> 01:02:45,040
You too. Come on, come on.
689
01:02:45,619 --> 01:02:47,780
What does it weigh?
690
01:02:48,919 --> 01:02:52,420
- Five and a half pounds.
- Thanks. Clear the field.
691
01:02:53,422 --> 01:02:55,260
Fifteen minutes per pound.
692
01:03:04,255 --> 01:03:06,540
- Hello everyone.
- Come and dance.
693
01:03:08,271 --> 01:03:10,060
- Are they all here?
- Yes.
694
01:03:22,399 --> 01:03:25,399
- What are you doing?
- Sit down. You can dance later.
695
01:03:25,616 --> 01:03:28,616
Right now, just have a seat.
I want to talk to the guys
696
01:03:28,616 --> 01:03:31,549
- about the expedition.
- What about us? Shall we go?
697
01:03:31,766 --> 01:03:35,700
No, sit down. I won't take long.
698
01:03:35,700 --> 01:03:38,280
- I hope so.
- Come, sit down.
699
01:03:38,713 --> 01:03:42,937
- What are you playing?
- If we can't dance, I want to eat.
700
01:03:42,937 --> 01:03:46,554
You'll eat later.
Come, sit down.
701
01:03:50,270 --> 01:03:52,140
May I?
702
01:03:57,011 --> 01:03:58,711
Listen.
703
01:04:01,028 --> 01:04:04,378
I've made it.
We're ready to leave.
704
01:04:04,378 --> 01:04:06,211
- No.
- Yes.
705
01:04:06,845 --> 01:04:12,100
It's all set. I signed a contract
with Cesar Productions.
706
01:04:12,405 --> 01:04:16,340
You'll have 12 cameras
in perfect condition.
707
01:04:16,755 --> 01:04:21,720
We will have 2,000 meters of
film plus 500,000 francs to cover
708
01:04:21,940 --> 01:04:24,336
the expedition and our film.
709
01:04:24,336 --> 01:04:28,160
- Wonderful.
- Also,
710
01:04:28,160 --> 01:04:31,340
the Air Ministry is giving us
a plane or two
711
01:04:31,340 --> 01:04:35,700
to fly us and our equipment
to Brazzaville.
712
01:04:36,634 --> 01:04:39,100
After the expedition, they'll
fly us home.
713
01:04:39,817 --> 01:04:42,600
- Great, Lucien.
- Fantastic.
714
01:04:48,301 --> 01:04:51,600
- How did you do it?
- Did you get it yourself?
715
01:04:52,551 --> 01:04:54,240
Go, now you can eat.
716
01:05:02,783 --> 01:05:05,000
- Bernard, Are you asleep?
- No.
717
01:05:06,543 --> 01:05:09,240
- I was just thinking.
- About what?
718
01:05:12,026 --> 01:05:15,880
- When will we go?
- I don't know. Anytime.
719
01:05:15,880 --> 01:05:18,277
- In 10 or 15 days... why?
- It's terrible.
720
01:05:18,277 --> 01:05:21,177
- Why?
- I just found work.
721
01:05:21,177 --> 01:05:23,927
- Dad knows about it.
- What job?
722
01:05:23,927 --> 01:05:28,822
It's a job in a radio repair shop.
The pay is no good, but it's money.
723
01:05:28,822 --> 01:05:31,755
- And you call that a job?
- My father does.
724
01:05:32,055 --> 01:05:34,255
That's incredible.
725
01:05:35,189 --> 01:05:37,905
He's paid for your education.
726
01:05:37,905 --> 01:05:40,705
At 17 you began school to be
a sound engineer.
727
01:05:40,705 --> 01:05:44,789
You got your diploma a year
ago and you've looked for a job.
728
01:05:45,039 --> 01:05:47,200
But you haven't found one.
729
01:05:47,586 --> 01:05:50,153
You'll get one after we make
our film.
730
01:05:50,436 --> 01:05:53,903
Your name! Up on the screen.
731
01:05:53,903 --> 01:05:56,403
Your father made sacrifices
for you.
732
01:05:56,786 --> 01:05:59,836
You'd take a stupid job and
not come with us?
733
01:05:59,836 --> 01:06:02,569
Dad doesn't think that way.
Try to understand him!
734
01:06:02,569 --> 01:06:03,649
Why? Why?
735
01:06:07,120 --> 01:06:09,220
- Don't be like that, Lucien.
- Don't be like what?
736
01:06:09,421 --> 01:06:12,321
- Don't get excited.
- What are you driving at?
737
01:06:12,560 --> 01:06:15,640
- Life isn't always that easy.
- Meaning?
738
01:06:15,856 --> 01:06:18,741
You want me as the expedition's
doctor.
739
01:06:18,741 --> 01:06:21,680
- Now I can't go.
- Why? The hospital?
740
01:06:21,680 --> 01:06:25,960
No, I need the money.
The shots I give people...
741
01:06:25,960 --> 01:06:29,340
- What?
- I get paid to give them.
742
01:06:29,725 --> 01:06:31,000
It's the only money I make.
743
01:06:32,819 --> 01:06:35,488
That was the situation when you
said you'd come along.
744
01:06:35,829 --> 01:06:37,578
- But my father is dead
and my mother's a widow now.
745
01:06:38,671 --> 01:06:39,822
She needs the money you make?
746
01:06:41,120 --> 01:06:46,305
- A little bit.
- She can last two months without it!
747
01:06:48,372 --> 01:06:51,600
Very well. Is that all?
748
01:06:52,954 --> 01:06:55,560
- Have you chickened out as well?
- Don't be mad...
749
01:06:55,904 --> 01:06:59,100
Listen, Lucien, it comes
at a bad time.
750
01:06:59,100 --> 01:07:03,160
I didn't expect to leave so
soon. I teach French now.
751
01:07:03,160 --> 01:07:06,960
- To whom?
- An American girl I like a lot.
752
01:07:06,960 --> 01:07:09,400
And she likes me!
753
01:07:11,240 --> 01:07:15,580
So? And they're crazy, so?
754
01:07:15,580 --> 01:07:18,000
Her family is due from Chicago
in two weeks
755
01:07:18,000 --> 01:07:20,080
and if I'm not here...
756
01:07:21,643 --> 01:07:24,840
But hear that. Listen.
757
01:07:25,800 --> 01:07:29,156
And to think I wanted to leave
with such guys.
758
01:07:29,156 --> 01:07:31,200
You pathetic slobs.
759
01:07:32,360 --> 01:07:36,540
It's terrifying. You'll never amount to
a thing. You'll just disappear!
760
01:07:36,757 --> 01:07:38,361
Just disappear!
761
01:07:40,320 --> 01:07:43,040
Maybe you don't believe me?
No, don't believe me.
762
01:07:43,040 --> 01:07:46,800
You want to live nice little
lives with no risks.
763
01:07:46,800 --> 01:07:50,460
Waiting for a chance to come
along.
764
01:07:50,661 --> 01:07:53,261
Like your elders, you count
on Lady Luck.
765
01:07:53,560 --> 01:07:57,480
You expect her to do all
your work for you.
766
01:07:57,480 --> 01:08:00,280
It won't work, it's up to you.
767
01:08:01,480 --> 01:08:05,240
You are all alike.
768
01:08:05,240 --> 01:08:09,280
Even Roger.
He studied for years
769
01:08:09,594 --> 01:08:11,800
to be a cameraman.
Now he plays trumpet
770
01:08:11,800 --> 01:08:14,880
instead of looking for a film job.
771
01:08:14,880 --> 01:08:18,080
But he could find one.
772
01:08:18,080 --> 01:08:21,640
- No.
- You invent excuses for yourself.
773
01:08:23,080 --> 01:08:27,120
The French aren't making movies.
774
01:08:27,120 --> 01:08:31,280
But I'm sure of one thing.
If I was like you, I'd never succeed!
775
01:08:33,897 --> 01:08:36,360
Wake up, damn it.
776
01:08:37,440 --> 01:08:42,480
If you stand there like dummies
you'll die where you are!
777
01:08:44,953 --> 01:08:47,800
Your folks are half-dead and
don't know it.
778
01:08:47,800 --> 01:08:50,200
They found their place and
stayed put.
779
01:08:50,720 --> 01:08:53,200
But you're alive!
780
01:08:55,440 --> 01:08:58,360
It's time for us to act.
781
01:09:07,102 --> 01:09:09,485
I sound like a soap-box orator.
782
01:09:10,502 --> 01:09:12,318
Forgive me.
783
01:09:15,637 --> 01:09:19,080
Play some piano! I haven't
heard you since I got here.
784
01:09:20,120 --> 01:09:22,187
OK, off you go.
785
01:09:36,767 --> 01:09:40,480
You're right, Lucien.
I'm going with you.
786
01:09:47,441 --> 01:09:50,400
- Me too.
- To hell with my American in-laws.
787
01:09:51,957 --> 01:09:53,674
It's on the table.
788
01:09:54,920 --> 01:09:56,660
Come and get it while it's hot.
789
01:09:57,360 --> 01:09:58,760
Come, come.
790
01:12:17,960 --> 01:12:21,141
- Why are you staring at me?
- Do you mind?
791
01:12:22,608 --> 01:12:26,275
- No, but almost.
- Meaning what?
792
01:12:26,275 --> 01:12:30,891
Want me to explain? It's easy.
793
01:12:38,788 --> 01:12:40,680
Let's see.
794
01:12:43,138 --> 01:12:45,339
If I really loved you...
795
01:12:48,072 --> 01:12:50,722
- I'd ask you to make love now.
- What?
796
01:12:51,022 --> 01:12:54,920
Why not? If I loved you.
797
01:12:56,371 --> 01:13:00,038
- Go on. And so?
- So nothing.
798
01:13:00,371 --> 01:13:04,122
You'd say no.
I'd have made a fool of myself...
799
01:13:04,422 --> 01:13:08,788
- ...and of my love.
- You're drunk.
800
01:13:09,538 --> 01:13:13,522
No, I'm not drunk. You
think you're a virgin, eh?
801
01:13:13,772 --> 01:13:19,600
Here, maybe. But not there...nor there.
802
01:13:26,027 --> 01:13:27,960
Now listen to me.
803
01:13:31,750 --> 01:13:33,240
Let go.
804
01:13:44,300 --> 01:13:46,646
You're bound to give your body
805
01:13:46,896 --> 01:13:48,620
to someone someday.
806
01:13:49,580 --> 01:13:52,460
I don't know who, but you will.
807
01:13:53,159 --> 01:13:55,860
But you'll never give your heart.
808
01:13:59,243 --> 01:14:00,876
You don't have one.
809
01:14:07,540 --> 01:14:09,048
Christine!
810
01:14:29,822 --> 01:14:32,340
- How are you doing? All right?
- Sorry.
811
01:14:50,769 --> 01:14:53,260
I wish you'd never talked to me.
812
01:14:54,885 --> 01:14:58,202
- Go.
- Listen...
813
01:14:58,885 --> 01:15:01,140
It wasn't true.
814
01:15:01,968 --> 01:15:05,702
- What?
- When I said "if".
815
01:15:07,152 --> 01:15:09,868
- If what?
- When I said...
816
01:15:09,868 --> 01:15:12,868
"If I really loved you..."
817
01:15:12,868 --> 01:15:15,820
It wasn't true.
818
01:15:16,464 --> 01:15:17,314
Yes, it was true.
819
01:15:32,540 --> 01:15:36,540
My Th�r�se. Are you happy?
820
01:15:36,540 --> 01:15:41,020
- What?
- That you're a hit in the play.
821
01:15:43,049 --> 01:15:46,420
To hell with the play. You're going away.
822
01:15:47,860 --> 01:15:50,820
- Not for long, you know.
- You are.
823
01:15:51,860 --> 01:15:53,542
You're going to leave me.
824
01:16:05,478 --> 01:16:08,020
- Th�r�se...
- Yes.
825
01:16:08,020 --> 01:16:10,900
- I'd like you to be my wife...now.
826
01:16:10,900 --> 01:16:12,900
Don't be vulgar.
827
01:16:17,940 --> 01:16:20,300
- Th�r�se...
- No, Roger.
828
01:16:22,147 --> 01:16:23,740
Don't you love me?
829
01:16:26,180 --> 01:16:27,763
Roger. Th�r�se.
830
01:16:29,400 --> 01:16:32,760
- My fiancee.
- What's got into you? Are you crazy?
831
01:16:32,760 --> 01:16:37,280
No, we're going to get married.
After the expedition.
832
01:16:38,112 --> 01:16:40,429
Well, let's dance.
833
01:16:55,035 --> 01:16:56,601
Silly.
834
01:17:44,099 --> 01:17:45,682
Coming?
835
01:17:56,360 --> 01:17:57,600
Let's go.
836
01:18:34,620 --> 01:18:38,453
If I don't go, I'll miss my metro.
Someone left a raincoat.
837
01:18:38,453 --> 01:18:41,420
To hell with it!
What am I supposed to do?
838
01:18:41,420 --> 01:18:44,742
Since you are working late,
I could leave it with you.
839
01:18:44,742 --> 01:18:47,525
- Madame.
- Sorry, Sir.
840
01:18:47,525 --> 01:18:51,100
I left my raincoat in the
cloakroom.
841
01:18:51,100 --> 01:18:55,092
And I'll miss my metro. Got
your ticket?
842
01:18:55,609 --> 01:18:58,260
I'm sorry to bother you. Here.
843
01:18:58,260 --> 01:19:02,300
- Thanks. Bye, Mr. Rousseau.
- Working late?
844
01:19:03,000 --> 01:19:05,749
- You strive for perfection.
- Yes, what else could you want?
845
01:19:05,966 --> 01:19:08,741
But your play is very good.
Yes, yes.
846
01:19:08,741 --> 01:19:13,200
It's true. I am only a
simple spectator.
847
01:19:13,200 --> 01:19:16,120
- But I'm quite sincere.
- Thanks. Can you see the gentleman out?
848
01:19:16,488 --> 01:19:18,920
- Of course.
- I'll find my way.
849
01:19:18,920 --> 01:19:22,520
Again, my congratulations and
my apologies.
850
01:19:31,140 --> 01:19:33,540
Good, say your line again.
851
01:19:33,756 --> 01:19:38,356
"With you gone, I locked myself
away. I didn't want to live.
852
01:19:38,606 --> 01:19:42,040
You don't believe me.
You can't understand.
853
01:19:42,040 --> 01:19:46,347
I'd rather not try. I say
you are lying.
854
01:19:46,347 --> 01:19:50,731
- You say you love me?
- Yes, you lie to everyone.
855
01:19:50,731 --> 01:19:53,061
You lied to me when you spoke
of love."
856
01:19:53,061 --> 01:19:55,760
No! It's impossible.
857
01:19:56,398 --> 01:19:58,865
I don't think you understand
one word!
858
01:19:58,865 --> 01:20:01,482
I'll say it again and I hope for the
last time.
859
01:20:01,482 --> 01:20:04,565
Stop reciting. It's not smoked
ham.
860
01:20:04,926 --> 01:20:06,680
Don't declaim. We are
not at the Folies Dramatiques.
861
01:20:06,680 --> 01:20:09,400
"You lied to me when you spoke
of love!"
862
01:20:12,360 --> 01:20:15,853
That's how it should be said.
863
01:20:15,853 --> 01:20:19,221
I�ve corrected you 30, 50 times...
864
01:20:19,221 --> 01:20:24,020
You made me waste every rehearsal.
865
01:20:24,020 --> 01:20:25,240
I worked with you all the time.
866
01:20:26,240 --> 01:20:30,229
I didn't correct the others
enough because of you.
867
01:20:30,462 --> 01:20:32,846
I didn't have time to take
care of them.
868
01:20:32,846 --> 01:20:33,846
Yes.
869
01:20:42,080 --> 01:20:43,520
It's true.
870
01:20:51,000 --> 01:20:53,620
I've got to make a decision
about you.
871
01:21:03,138 --> 01:21:07,710
- Will you give me the line again?
- "I say you're lying!
872
01:21:07,710 --> 01:21:11,327
You lied when you spoke to
me of love."
873
01:21:11,543 --> 01:21:12,820
It's no good.
874
01:21:14,640 --> 01:21:16,760
It's best that we stop.
875
01:21:20,222 --> 01:21:23,920
- I'm willing to try again.
- It's not worth it.
876
01:21:23,920 --> 01:21:26,800
- Are you staying?
- No.
877
01:21:28,520 --> 01:21:31,224
Th�r�se! Don't forget me.
878
01:21:31,224 --> 01:21:34,000
Sorry, I'm meeting some friends.
879
01:21:34,000 --> 01:21:37,560
We'll stop at my place first.
I have a new American turntable.
880
01:21:37,560 --> 01:21:39,871
It's great. It can play up
to 20 records.
881
01:21:39,871 --> 01:21:43,871
- Th�r�se, Want to come?
- Great. I love those things..
882
01:21:43,871 --> 01:21:46,454
Sure take your sister. It will
cheer her up.
883
01:21:46,454 --> 01:21:48,476
Okay, but let's hurry.
884
01:22:02,600 --> 01:22:04,179
Wait for me.
885
01:22:15,280 --> 01:22:18,400
- Who is it?
- Rex Stewart.
886
01:23:42,700 --> 01:23:44,817
- Are you crazy?
- No, we're leaving.
887
01:23:44,817 --> 01:23:49,000
In seven hours and five minutes.
Central Met says so.
888
01:23:49,000 --> 01:23:51,620
The Central Meteorologist
Office.
889
01:23:51,620 --> 01:23:53,680
In two days the weather will
be bad.
890
01:23:53,680 --> 01:23:57,600
So they had to advance the
takeoff 24 hours. Understand?
891
01:24:01,280 --> 01:24:04,440
- I have to say goodbye.
- You can do it when we get back.
892
01:24:06,320 --> 01:24:07,762
Your jacket.
893
01:24:08,960 --> 01:24:10,400
- Ready?
- Yes.
894
01:24:16,760 --> 01:24:19,320
- Fr�d�ric, how are you?
- We're going.
895
01:24:21,520 --> 01:24:25,120
We have to see the girls at
the theatre.
896
01:24:26,000 --> 01:24:27,000
- It's terrible.
- What?
897
01:24:27,000 --> 01:24:29,760
- I don't know.
- If you don't know, get going.
898
01:24:47,360 --> 01:24:49,680
Pierrot... Wait.
899
01:24:55,280 --> 01:24:58,320
- Why are you here?
- Where are the girls?
900
01:24:58,320 --> 01:25:01,120
- They're gone.
- What, they're gone?
901
01:25:01,120 --> 01:25:05,060
- Th�r�se left? Why?
- Why?
902
01:25:05,060 --> 01:25:09,400
We have to see them.
We're taking off at 7 a.m.!
903
01:25:10,360 --> 01:25:11,880
What's wrong?
904
01:25:13,680 --> 01:25:15,680
Come on, I know where they are.
905
01:25:16,520 --> 01:25:19,520
- Where are they?
- Get in.
906
01:25:19,721 --> 01:25:22,871
- Well?
- At Fran�ois Courcel's house.
907
01:25:32,920 --> 01:25:35,440
Here? What floor?
908
01:25:35,440 --> 01:25:37,640
- I don't know.
- We will find it.
909
01:25:40,560 --> 01:25:42,320
- Don't leave.
- No, no.
910
01:25:55,302 --> 01:25:57,120
- We can manage.
- They're sleeping. You'll find it.
911
01:25:57,321 --> 01:26:00,029
- How? By eavesdropping?
- Why not?
912
01:26:04,679 --> 01:26:07,940
Damn baby-buggy.
I almost broke my neck.
913
01:26:10,305 --> 01:26:12,455
- Be careful.
- Thanks.
914
01:26:13,705 --> 01:26:16,020
I smell gas.
915
01:26:16,980 --> 01:26:19,220
- What do you want?
- The switch.
916
01:26:23,860 --> 01:26:27,420
- Hell, it's the ringer.
- Come, up here.
917
01:26:50,400 --> 01:26:52,760
Only one door per floor.
918
01:26:56,403 --> 01:26:59,040
Be quiet, I can't hear.
919
01:27:01,642 --> 01:27:04,509
A baby? It can't be here.
920
01:27:04,509 --> 01:27:07,680
- Now what?
- The light.
921
01:27:08,300 --> 01:27:11,260
Shit, I hope that tenant
doesn't open up.
922
01:27:12,512 --> 01:27:14,395
- He's asleep.
- It must be this one.
923
01:27:14,395 --> 01:27:18,012
This must be it. The light.
924
01:27:18,012 --> 01:27:21,740
- It was the same button.
- Turn the light on.
925
01:27:24,672 --> 01:27:26,100
Not bad.
926
01:27:34,017 --> 01:27:36,420
Not there, it's an office.
Come on.
927
01:27:36,420 --> 01:27:38,980
It must be there.
928
01:27:45,281 --> 01:27:46,731
It's here.
929
01:27:47,780 --> 01:27:50,039
Look, it's here.
930
01:28:04,660 --> 01:28:08,180
- It rang?
- Yes, they don't hear it.
931
01:28:10,620 --> 01:28:12,125
Wait.
932
01:28:27,853 --> 01:28:29,503
They didn't hear us.
933
01:28:30,286 --> 01:28:33,236
- The light's off again.
- Look.
934
01:28:36,860 --> 01:28:39,971
- What?
- You didn't hear it?
935
01:28:39,971 --> 01:28:43,720
I'm sure I heard something.
936
01:28:43,720 --> 01:28:48,460
- It's nothing. Th�r�se.
- 12:20, I'm due at the Lorientais!
937
01:28:48,460 --> 01:28:51,584
- Must you?
- Yes, I shouldn't have come.
938
01:28:51,584 --> 01:28:55,120
Where is my bag? Here.
Get me a taxi.
939
01:28:55,120 --> 01:28:57,540
Find me a taxi.
940
01:28:57,540 --> 01:29:01,660
- Where is Christine?
- Th�r�se.
941
01:29:01,660 --> 01:29:04,260
Christine. Where are you?
942
01:29:06,491 --> 01:29:10,540
- You?
- Where is Christine, please.
943
01:29:10,540 --> 01:29:11,860
Christine?
944
01:29:14,308 --> 01:29:16,458
Why are you here?
945
01:29:22,169 --> 01:29:24,660
- Where is Christine?
- Is it important?
946
01:29:39,838 --> 01:29:42,980
Never mind, I can see.
947
01:30:08,989 --> 01:30:10,989
I never thought you'd do it.
948
01:30:11,306 --> 01:30:15,380
- Do what?
- Lucien, come on.
949
01:30:16,100 --> 01:30:17,020
Roger.
950
01:30:19,038 --> 01:30:20,471
Roger.
951
01:30:22,500 --> 01:30:24,020
Roger, wait.
952
01:30:28,820 --> 01:30:30,500
Well?
953
01:30:30,500 --> 01:30:32,011
Roger.
954
01:30:35,078 --> 01:30:36,611
Th�r�se.
955
01:30:40,540 --> 01:30:41,660
Th�r�se.
956
01:30:49,786 --> 01:30:53,620
- What did she do?
- Not a thing.
957
01:30:53,620 --> 01:30:55,260
Roger!
958
01:31:34,403 --> 01:31:36,003
Lucien!
959
01:31:47,620 --> 01:31:50,340
Take a look.
Lucien.
960
01:31:52,219 --> 01:31:54,086
Come look.
961
01:32:07,380 --> 01:32:08,420
Roger.
962
01:32:09,900 --> 01:32:11,260
Look down there.
963
01:32:14,093 --> 01:32:16,320
Stop a second.
Just one second.
964
01:32:16,320 --> 01:32:20,240
- Why?
- That car has something to give us.
965
01:32:20,240 --> 01:32:23,120
- It's very important.
- Okay, but hurry.
966
01:32:23,120 --> 01:32:24,749
Thanks.
967
01:32:43,020 --> 01:32:46,740
- Roger.
- Go on, hurry.
968
01:32:52,899 --> 01:32:55,315
- Hello, Pierrot. You alright?
- Yes.
969
01:33:09,594 --> 01:33:11,160
Do you love me?
970
01:33:12,777 --> 01:33:15,395
- Well? That was it?
- Yes, that was it.
971
01:33:15,395 --> 01:33:16,500
Crap.
972
01:33:18,279 --> 01:33:22,280
Roger. Enough. Come on.
973
01:33:22,500 --> 01:33:24,620
You'll make us miss taking off.
Look.
974
01:33:43,916 --> 01:33:47,684
- They sure got a nerve.
- You should've told 'em off.
975
01:33:47,934 --> 01:33:49,300
But they're nice guys.
976
01:34:05,860 --> 01:34:09,220
Come, sit down.
977
01:34:09,220 --> 01:34:11,500
Fasten your seatbelts, we're taking off.
978
01:34:17,262 --> 01:34:20,300
Don't cry.
979
01:34:27,563 --> 01:34:29,530
- You think you're clever?
- Why?
980
01:34:29,530 --> 01:34:32,580
- Follow me, you can't stop here.
- My pals are taking off.
981
01:35:22,238 --> 01:35:23,078
THE END
982
01:35:26,078 --> 01:35:30,078
Preuzeto sa www.titlovi.com
73451
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.