All language subtitles for nice-Ep09

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,990 --> 00:00:10,020 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team at Viki 2 00:00:15,920 --> 00:00:19,050 ♫ Having looked around for a while ♫ 3 00:00:19,050 --> 00:00:22,870 ♫ Yet the tale has not reached its end ♫ 4 00:00:22,870 --> 00:00:29,350 ♫ I don't know with whom I will spend all this protracted time without hope ♫ 5 00:00:31,120 --> 00:00:34,270 ♫ As the passing gust lingers ♫ 6 00:00:34,270 --> 00:00:38,180 ♫ Blowing away my umbrella ♫ 7 00:00:38,180 --> 00:00:40,800 ♫ It's all because of you ♫ 8 00:00:40,800 --> 00:00:44,560 ♫ I wait time and again ♫ 9 00:00:44,560 --> 00:00:48,800 ♫ Right here ♫ 10 00:00:48,800 --> 00:00:52,750 ♫ Meeting you ♫ 11 00:00:52,750 --> 00:00:56,580 ♫ Brings me my everything ♫ 12 00:00:56,580 --> 00:01:01,170 ♫ All the coincidences are just ♫ 13 00:01:01,170 --> 00:01:04,290 ♫ The nurturing that has been preordained by fate ♫ 14 00:01:04,290 --> 00:01:07,980 ♫ Meeting you ♫ 15 00:01:07,980 --> 00:01:11,850 ♫ Finally makes me believe ♫ 16 00:01:11,850 --> 00:01:13,880 ♫ In life, ♫ 17 00:01:13,880 --> 00:01:18,490 ♫ the purpose of this protracted and lonely journey ♫ 18 00:01:18,490 --> 00:01:26,540 ♫ It's just to meet you ♫ 19 00:01:26,540 --> 00:01:30,240 [Nice To Meet You] 20 00:01:30,240 --> 00:01:33,090 [Episode 9] 21 00:01:34,990 --> 00:01:37,250 You must have heard everything just now. 22 00:01:37,250 --> 00:01:39,430 My main gemstone hasn't arrived. 23 00:01:39,430 --> 00:01:41,840 Now I can only hope for a miracle to happen. 24 00:01:41,840 --> 00:01:44,290 What kind of red ruby do you need? I'll help you look. 25 00:01:44,290 --> 00:01:47,290 I'm afraid you can't help. I need a Pigeon Blood ruby. 26 00:01:47,290 --> 00:01:50,310 Because of the design, the size has to be specific. 27 00:01:50,310 --> 00:01:53,220 If you did have it, would you give it to me? 28 00:01:54,730 --> 00:01:57,640 Don't worry. Si Cheng agreed to help me find one. 29 00:01:57,640 --> 00:02:00,990 Great. It's that guy again. 30 00:02:00,990 --> 00:02:03,030 Since there's already a hero rescuing the beauty, 31 00:02:03,030 --> 00:02:05,660 then I won't worry about this matter anymore. 32 00:02:24,950 --> 00:02:27,790 Do you have any extra red ruby stones? 33 00:02:27,790 --> 00:02:30,050 Yes, save them for me. 34 00:02:31,530 --> 00:02:32,880 Yes. 35 00:02:34,660 --> 00:02:36,020 Yes. 36 00:02:37,310 --> 00:02:39,120 Please hurry up if you can. 37 00:02:39,120 --> 00:02:40,960 Okay. 38 00:02:41,640 --> 00:02:43,360 Thank you. 39 00:02:44,170 --> 00:02:45,770 Where are you going? 40 00:02:45,770 --> 00:02:48,830 I'm going to help find a main stone for Gao Jie. 41 00:02:48,830 --> 00:02:52,110 Are you insane? Did you not hear what they said? 42 00:02:52,110 --> 00:02:54,920 They're saying Gao Jie is Gao Hui's biggest rival! 43 00:02:54,920 --> 00:02:57,580 Helping her is going to cause trouble for Gao Hui 44 00:02:57,580 --> 00:02:59,090 and cause trouble for yourself. 45 00:02:59,090 --> 00:03:03,310 Gao Jie needs to at least have a fair competition. 46 00:03:03,310 --> 00:03:05,610 Right now, it's Gao Jie that is in trouble and you are helping her. 47 00:03:05,610 --> 00:03:07,210 If it was another contestant, 48 00:03:07,210 --> 00:03:09,900 would you still be talking to me about playing fair? 49 00:03:09,900 --> 00:03:12,340 I know you care about Gao Jie. 50 00:03:12,340 --> 00:03:14,000 Don't forget that you promised me 51 00:03:14,000 --> 00:03:17,470 that you wouldn't allow personal feelings to interfere with work. 52 00:03:18,600 --> 00:03:22,350 We've planned for so long, including that red ruby you fought so hard to get, 53 00:03:22,350 --> 00:03:24,910 wasn't it all for us to help Gao Hui? 54 00:03:26,190 --> 00:03:29,590 We are working with Cilian because of Wu Xiaoci and her daughter's skills. 55 00:03:29,590 --> 00:03:32,420 If Gao Hui doesn't even have the ability to win by herself, 56 00:03:32,420 --> 00:03:36,350 then how can she help us in the future to fight against Mu Ziyun? 57 00:03:39,130 --> 00:03:40,690 Yu Zhi! 58 00:03:55,780 --> 00:03:57,190 Do you only have these? 59 00:03:57,190 --> 00:03:59,150 Director Yu, you came in too much haste. 60 00:03:59,150 --> 00:04:01,160 I've already brought in everything I could. 61 00:04:01,160 --> 00:04:03,330 Only these small gems. 62 00:04:05,920 --> 00:04:07,760 All right then. 63 00:04:07,760 --> 00:04:09,690 These. 64 00:04:11,700 --> 00:04:13,900 And also this one. 65 00:04:15,560 --> 00:04:17,620 Right, you have to help me with something else. 66 00:04:17,620 --> 00:04:20,000 I may not be at liberty to show myself. Deliver them for me. 67 00:04:20,000 --> 00:04:21,100 No problem. 68 00:04:21,100 --> 00:04:23,590 - Thank you for your work.
- It's nothing. 69 00:04:48,440 --> 00:04:53,530 Si Cheng, time is really tight. I only have these small gems here. 70 00:04:53,530 --> 00:04:55,960 I can only help you up to this point. 71 00:05:04,550 --> 00:05:07,160 Darn. It's almost too late. 72 00:05:19,520 --> 00:05:23,540 [Annual Ingenuity Jewelry Designer Contest] 73 00:05:27,410 --> 00:05:32,690 The competition is about to start. All the contestants and the audience please go back to your seats. 74 00:05:38,240 --> 00:05:40,980 Director Si, I'm in your hands. 75 00:05:40,980 --> 00:05:43,220 You have to come back as soon as possible. 76 00:06:05,130 --> 00:06:08,630 [Annual Ingenuity Jewelry Designer Contest] 77 00:06:13,460 --> 00:06:15,190 Miss Gao. 78 00:06:22,990 --> 00:06:24,890 - You are...
- Hello, Miss Gao, 79 00:06:24,890 --> 00:06:26,750 these are the rubies for your participation in the contest. 80 00:06:26,750 --> 00:06:30,440 Even though the size is a little different, the quality is really excellent. 81 00:06:30,440 --> 00:06:33,060 Was it Director Si who sent you? Thank you, thank you. 82 00:06:33,060 --> 00:06:34,390 You are welcome. 83 00:06:34,390 --> 00:06:36,450 Director Si? 84 00:06:38,030 --> 00:06:40,130 The rubies are here. 85 00:06:47,650 --> 00:06:50,470 These gems are of no use. 86 00:06:50,470 --> 00:06:54,150 We can't change the size of the main stone in the design. 87 00:06:54,150 --> 00:06:56,160 These gems 88 00:06:56,980 --> 00:06:58,580 are good-for-nothing. 89 00:06:58,580 --> 00:06:59,900 Right. 90 00:06:59,900 --> 00:07:01,600 Stones are dead, people are alive. 91 00:07:01,600 --> 00:07:03,760 There has to be a way. 92 00:07:04,660 --> 00:07:08,340 What way? Even a clever wife cannot cook a meal without rice. 93 00:07:08,340 --> 00:07:11,160 Even if we start the machine and set the inlay, 94 00:07:11,160 --> 00:07:12,380 we'll still leave an open window. 95 00:07:12,380 --> 00:07:14,170 This isn't like the drawing. 96 00:07:14,170 --> 00:07:16,780 On paper, you just draw a few strokes and that's it. 97 00:07:18,530 --> 00:07:22,320 All contestants and the working teams please get ready. 98 00:07:22,320 --> 00:07:26,750 Briefly, you'll have to start the machine and do the last inlay. 99 00:07:30,690 --> 00:07:33,580 Open a window and add two strokes. 100 00:07:35,360 --> 00:07:38,120 Enamel... do you know the enamel technique? 101 00:07:38,120 --> 00:07:40,640 With enamel coloring, point-stamping on the gem, 102 00:07:40,640 --> 00:07:43,240 we can compensate for the lack in size. 103 00:07:43,240 --> 00:07:45,950 Do a last-minute enamel? 104 00:07:45,950 --> 00:07:47,240 Who can do it? 105 00:07:47,240 --> 00:07:48,860 Well, I can't. 106 00:07:48,860 --> 00:07:51,710 Enough. Don't waste time. 107 00:07:51,710 --> 00:07:54,310 If you have the skill, you do it. 108 00:07:54,310 --> 00:07:57,320 First, it's the broken wax model, now it's doing enameling at the last minute. 109 00:07:57,320 --> 00:07:59,140 I say you're doing this on purpose. 110 00:07:59,140 --> 00:08:01,290 This, I can't do it either. 111 00:08:01,290 --> 00:08:03,960 Master! Master! 112 00:08:35,020 --> 00:08:36,580 Xiao Jie. 113 00:08:37,730 --> 00:08:39,340 Grandpa. 114 00:08:42,180 --> 00:08:43,830 Why are you here? 115 00:08:43,830 --> 00:08:46,270 I came to help you. 116 00:08:46,270 --> 00:08:49,740 Aren't they gone? Grandpa will help you. 117 00:08:49,740 --> 00:08:51,020 But what about Mom? 118 00:08:51,020 --> 00:08:53,640 Don't worry, I took care of it. 119 00:08:53,640 --> 00:08:56,290 Today is a great day for my granddaughter. 120 00:08:56,290 --> 00:08:58,520 How could I not come and support you? 121 00:08:58,520 --> 00:09:02,680 As an old artisan, Grandpa has nothing else. 122 00:09:02,680 --> 00:09:05,410 But if we talk about traditional crafts, 123 00:09:08,030 --> 00:09:10,560 I'm no worse than them. 124 00:09:16,490 --> 00:09:21,830 Judges, can I request a change in my work team? 125 00:09:24,880 --> 00:09:27,060 Teacher Lin, do you think... 126 00:09:29,110 --> 00:09:32,240 Teacher Lin, give her a chance. 127 00:09:32,240 --> 00:09:36,210 As long as the number of staff is changed before the competition begins you can change the people. 128 00:09:36,210 --> 00:09:39,180 Thank you! Thank you, Teacher. 129 00:09:41,500 --> 00:09:42,510 Grandpa, it's okay. 130 00:09:42,510 --> 00:09:44,200 - They agreed?
- They agreed. 131 00:09:44,200 --> 00:09:48,330 Good. Xiao Jie, do you still remember my words? 132 00:09:48,330 --> 00:09:50,500 Whether it is good or bad 133 00:09:50,500 --> 00:09:54,190 doesn't depend on its price, 134 00:09:54,720 --> 00:09:58,460 but on how much affection you put into it behind the scenes. 135 00:09:58,460 --> 00:10:00,550 This is the real value. 136 00:10:00,550 --> 00:10:03,640 Today, we, grandfather and granddaughter, will work together. 137 00:10:03,640 --> 00:10:05,860 It doesn't matter if we succeed or fail, 138 00:10:05,860 --> 00:10:11,000 what matters is not to lose the spirit of the craftsmen. 139 00:10:11,000 --> 00:10:12,670 I know. 140 00:10:13,400 --> 00:10:16,260 Come, let's get down to the battle. 141 00:10:27,700 --> 00:10:29,560 [Annual Ingenuity Jewelry Designer Contest] 142 00:10:51,860 --> 00:10:54,960 Xiao Jie, time was limited. 143 00:10:54,960 --> 00:10:57,310 But don't be nervous. 144 00:10:57,310 --> 00:11:02,700 I've been making embedded jewels for decades and this is the work I'm absolutely most pleased with. 145 00:11:02,700 --> 00:11:04,980 Thank you, Grandpa. 146 00:11:06,780 --> 00:11:09,630 It's been away too long, I have to hurry back. 147 00:11:09,630 --> 00:11:12,920 I have to run and get your mother. 148 00:11:12,920 --> 00:11:17,420 Grandpa thinks highly of you. You must be confident. You can win. 149 00:11:18,290 --> 00:11:21,970 Well, then we'll celebrate at home. 150 00:11:36,290 --> 00:11:39,120 What? You're still angry at me? 151 00:11:39,120 --> 00:11:42,320 My heart hurts. Even the supplier said that 152 00:11:42,320 --> 00:11:43,770 Director Yu was so generous, 153 00:11:43,770 --> 00:11:46,820 that you gave all of the rubies I ordered to other people. 154 00:11:46,820 --> 00:11:48,750 Have I ever done a losing business? 155 00:11:48,750 --> 00:11:50,480 That's right. You've never done one in the past. 156 00:11:50,480 --> 00:11:52,740 But that doesn't mean you won't in the future. 157 00:11:56,160 --> 00:11:58,460 Sorry. I couldn't come right away because of the traffic. 158 00:11:58,460 --> 00:11:59,880 You should eat something first. 159 00:11:59,880 --> 00:12:02,600 You are competing on time and strength. 160 00:12:02,600 --> 00:12:05,650 Director Si, thank you for the rubies you sent over. 161 00:12:05,650 --> 00:12:07,620 Although I didn't have a big one for my main stone, 162 00:12:07,620 --> 00:12:09,970 with the smaller rubies, 163 00:12:09,970 --> 00:12:14,060 I have confidence that I solved the problem with my design. 164 00:12:14,060 --> 00:12:15,540 Thanks to me? 165 00:12:15,540 --> 00:12:17,170 Anyways, thank you for your help. 166 00:12:17,170 --> 00:12:20,160 Contestants, your break time is over. 167 00:12:20,160 --> 00:12:23,600 Please come back to the stage as we announce the final results. 168 00:12:23,600 --> 00:12:25,480 Okay, thank you for the take-out. 169 00:12:25,480 --> 00:12:27,880 I need to go back to the inlay. Let's talk later. 170 00:12:27,880 --> 00:12:30,340 - Sounds good. Good luck.
- Okay. 171 00:12:36,630 --> 00:12:39,440 Let's bring back our five contestants. 172 00:12:55,560 --> 00:12:59,050 Let's welcome the judges to the stage to access the final works. 173 00:13:22,090 --> 00:13:24,320 It's not bad. 174 00:13:40,040 --> 00:13:44,300 Elegant and classy. It looks naturally made. 175 00:13:44,300 --> 00:13:46,640 Just like what the designer said, 176 00:13:46,640 --> 00:13:49,080 this is the heart of a king. 177 00:13:49,080 --> 00:13:53,530 Every detail demonstrates her concept. 178 00:13:53,530 --> 00:13:55,950 It's truly not bad. 179 00:14:02,300 --> 00:14:04,230 So far, 180 00:14:04,230 --> 00:14:06,910 the judges like Gao Hui's work the best. 181 00:14:06,910 --> 00:14:09,140 The ruby stone that you gave her 182 00:14:09,140 --> 00:14:11,730 was the perfect finishing touch. 183 00:14:22,660 --> 00:14:28,420 This is one of the most ingenious creations I've ever seen. 184 00:14:28,420 --> 00:14:31,690 This "ordinary love" was made in such a short amount of time. 185 00:14:31,690 --> 00:14:34,570 That's extremely difficult to do. Also, 186 00:14:34,570 --> 00:14:36,530 she used porcelain pieces 187 00:14:36,530 --> 00:14:39,040 in place of all the emerald shards. 188 00:14:39,040 --> 00:14:43,390 It uses enamel embellishments to mask the main gem's size. 189 00:14:43,390 --> 00:14:45,860 This performance level is very high. 190 00:14:45,860 --> 00:14:48,560 Not bad. It's really not bad. 191 00:14:48,560 --> 00:14:51,390 Yes. I agree with you. 192 00:14:51,390 --> 00:14:53,690 Although there aren't any dazzling gems, 193 00:14:53,690 --> 00:14:57,320 using small rubies and enamel as embellishment, 194 00:14:57,320 --> 00:15:00,190 can also make a brilliant creation. 195 00:15:00,190 --> 00:15:04,450 This is the final goal for us as designers. 196 00:15:04,450 --> 00:15:06,470 Using your imagination 197 00:15:06,470 --> 00:15:08,830 to transform the discarded into something useful. 198 00:15:08,830 --> 00:15:10,530 Well said. 199 00:15:17,220 --> 00:15:20,650 - This one...
- This... 200 00:15:20,650 --> 00:15:22,800 Then... 201 00:15:22,800 --> 00:15:24,900 let's go down and discuss it? 202 00:15:24,900 --> 00:15:27,360 Okay, this way. 203 00:15:27,360 --> 00:15:30,020 - Careful.
- It's fine, it's fine. 204 00:15:30,020 --> 00:15:33,530 I think the winner should be Gao Hui. 205 00:15:33,530 --> 00:15:35,730 I think hers is just so-so. 206 00:15:35,730 --> 00:15:37,230 Gao Jie's is more creative. 207 00:15:37,230 --> 00:15:39,260 There is wisdom in it, also thoughtfulness and soul. 208 00:15:39,260 --> 00:15:41,730 Teacher Shen, Gao Jie's creation and design 209 00:15:41,730 --> 00:15:44,110 have too much of a difference. 210 00:15:44,110 --> 00:15:47,530 It doesn't follow the competition's rules at all. 211 00:16:07,600 --> 00:16:11,570 Teacher Shen, majority rules. 212 00:16:11,570 --> 00:16:13,240 Let's just decide like that. 213 00:16:14,230 --> 00:16:16,500 - Just go with the majority.
- My opinion doesn't change. 214 00:16:16,500 --> 00:16:18,250 Sorry for making everyone wait so long. 215 00:16:18,250 --> 00:16:20,570 After the thorough discussion of the judges, 216 00:16:20,570 --> 00:16:22,300 the judges have unanimously decided upon 217 00:16:22,300 --> 00:16:24,750 the winner. 218 00:16:24,750 --> 00:16:27,150 Now, we'll have Teacher Lin 219 00:16:27,150 --> 00:16:29,940 announce the final result. 220 00:16:38,370 --> 00:16:42,510 Her creation is full of wisdom and energy. 221 00:16:42,510 --> 00:16:44,690 From design to final product, 222 00:16:44,690 --> 00:16:46,840 it was very outstanding. 223 00:16:46,840 --> 00:16:50,530 It displayed a designer's skill to its fullest extent, such as 224 00:16:50,530 --> 00:16:54,320 her capability to integrate all the materials 225 00:16:54,320 --> 00:16:58,680 and her high capability to comprehend techniques. 226 00:17:04,010 --> 00:17:08,440 Teacher Lin's comments sound like they're talking about Gao Jie's creation. 227 00:17:08,440 --> 00:17:11,450 She really did a good job today, though. 228 00:17:14,310 --> 00:17:16,690 I now declare that 229 00:17:17,570 --> 00:17:20,220 the winner is 230 00:17:41,790 --> 00:17:43,550 Gao Hui! 231 00:18:05,550 --> 00:18:08,210 Now, before I announce the receivers of the individual awards, 232 00:18:08,210 --> 00:18:11,480 I want to first announce one thing. 233 00:18:11,480 --> 00:18:14,780 Gao Jie's creation also stands out from the rest. 234 00:18:14,780 --> 00:18:17,970 It received positive comments from all the judges. 235 00:18:17,970 --> 00:18:19,610 This creation's design is beautiful... 236 00:18:19,610 --> 00:18:22,370 There won't be two winners this year, will there? 237 00:18:22,370 --> 00:18:25,010 I don't think so. Master Wu Xiaoci is here. 238 00:18:25,010 --> 00:18:27,470 A rare piece of art. 239 00:18:30,870 --> 00:18:33,770 Unfortunately, the competition's rules 240 00:18:33,770 --> 00:18:36,540 require that every contestant's creation 241 00:18:36,540 --> 00:18:38,710 from design to the wax board 242 00:18:38,710 --> 00:18:42,220 and to the finished product, all must be the same. 243 00:18:42,220 --> 00:18:45,250 Gao Jie's final product... 244 00:18:45,250 --> 00:18:47,890 is quite different from her design draft. 245 00:18:47,890 --> 00:18:50,600 So according to the rules, 246 00:18:50,600 --> 00:18:54,420 her creation isn't allowed to be in the final scoring. 247 00:18:54,420 --> 00:18:59,750 Therefore, she lost all rights to participate in the scoring. 248 00:18:59,750 --> 00:19:03,950 The judges are very regretful of this result, 249 00:19:03,950 --> 00:19:07,990 but we could only follow the competition's rules. 250 00:19:07,990 --> 00:19:10,200 Teacher Li! I can explain. 251 00:19:10,200 --> 00:19:11,620 It's fine. 252 00:19:11,620 --> 00:19:14,650 Gao Jie, you have already expressed clearly 253 00:19:14,650 --> 00:19:17,150 your opinions of the scoring. 254 00:19:17,150 --> 00:19:19,940 A competition is a competition. 255 00:19:19,940 --> 00:19:24,590 We hope you have the dignity of a designer 256 00:19:24,590 --> 00:19:27,370 and accept the results. 257 00:19:27,370 --> 00:19:31,890 Why? Why did it turn out this way? 258 00:19:31,890 --> 00:19:38,220 Now, we invite Miss Gao Hui to the stage to receive her award! 259 00:19:43,320 --> 00:19:48,900 ♫ How many words make no sense. ♫ 260 00:19:48,900 --> 00:19:52,300 ♫ I forget when ♫ 261 00:19:52,300 --> 00:19:53,850 You already performed really well. 262 00:19:53,850 --> 00:19:56,660 Before I accept the award, I want to invite someone to come up here. 263 00:19:56,660 --> 00:20:00,060 I would like to share this prize with him. He risked his life 264 00:20:00,060 --> 00:20:03,560 to find these rubies in the rainforest in Southeast Asia. 265 00:20:03,560 --> 00:20:06,890 Therefore, I can have this incredible heart in my work. 266 00:20:06,890 --> 00:20:08,360 Yu Zhi. 267 00:20:11,960 --> 00:20:14,060 ♫ Is there any leeway ♫ 268 00:20:14,060 --> 00:20:17,430 ♫ All reasons are redundant. ♫ 269 00:20:17,430 --> 00:20:19,680 ♫ Did we forget ♫ 270 00:20:19,680 --> 00:20:24,410 ♫ How hard it is to meet? ♫ 271 00:20:24,410 --> 00:20:28,130 ♫ My heart gradually drifts away ♫ 272 00:20:28,130 --> 00:20:32,140 ♫ I'm tired and things get ambiguous ♫ 273 00:20:32,140 --> 00:20:39,190 ♫ Is this the result you want? ♫ 274 00:20:39,190 --> 00:20:42,750 ♫ I still love you ♫ 275 00:20:42,750 --> 00:20:46,380 ♫ This is how I truly feel ♫ 276 00:20:46,380 --> 00:20:48,200 ♫ I'm afraid of facing the past ♫ 277 00:20:48,200 --> 00:20:50,020 ♫ all those beautuful memories ♫ 278 00:20:50,020 --> 00:20:53,390 ♫ The only thing I can do is running away ♫ 279 00:20:53,390 --> 00:20:57,160 ♫ I still love you ♫ 280 00:20:57,160 --> 00:21:00,660 ♫ which is why I pretend ♫ 281 00:21:00,660 --> 00:21:05,780 ♫ I secretly pray that you can see through me ♫ 282 00:21:05,780 --> 00:21:09,160 If Grandpa knew I still lost in the end, 283 00:21:09,160 --> 00:21:11,620 he'll definitely be disappointed. 284 00:21:19,490 --> 00:21:21,940 You already did very well. 285 00:21:21,940 --> 00:21:23,740 It's okay. 286 00:21:25,610 --> 00:21:27,750 ♫ Did we forget ♫ 287 00:21:27,750 --> 00:21:32,600 ♫ How hard it is to meet ♫ 288 00:21:32,600 --> 00:21:36,220 ♫ My heart gradually drifts away ♫ 289 00:21:36,220 --> 00:21:40,200 ♫ I'm exhausted and things have become ambiguous ♫ 290 00:21:40,200 --> 00:21:47,270 ♫ This is the result somebody wants ♫ 291 00:21:51,510 --> 00:21:55,380 Xiao Jie! Xiao Jie is back! 292 00:21:55,380 --> 00:21:57,670 Xiao Jie! 293 00:22:04,890 --> 00:22:08,210 Xiao Jie! The champion! 294 00:22:08,900 --> 00:22:11,390 Xiao Jie's back! 295 00:22:11,390 --> 00:22:13,300 Champion! 296 00:22:15,190 --> 00:22:16,830 How was it? 297 00:22:20,940 --> 00:22:25,810 Sorry. I'm not the champion. 298 00:22:25,810 --> 00:22:27,220 I let you down. 299 00:22:27,220 --> 00:22:31,120 What are you talking about? Did you forget what Grandfather told you? 300 00:22:31,120 --> 00:22:34,610 Winning or losing isn't important. What rank you got is even less important. 301 00:22:34,610 --> 00:22:37,880 What's important is that you were able to make 302 00:22:37,880 --> 00:22:40,320 something you were proud of. 303 00:22:40,320 --> 00:22:43,410 Grandfather saw. You did do that. 304 00:22:43,410 --> 00:22:45,700 So in your Grandfather's and Mother's hearts, 305 00:22:45,700 --> 00:22:48,330 you are first place! You are the champion! 306 00:22:48,330 --> 00:22:51,780 Xiao Jie is the champion! 307 00:22:51,780 --> 00:22:53,550 Champion! 308 00:22:54,420 --> 00:22:58,520 Xiao Jie, you're still young. In the future, there will be plenty of chances. 309 00:22:58,520 --> 00:23:02,980 Don't lose your confidence on such a small thing, all right? 310 00:23:06,950 --> 00:23:08,950 Thank you, Grandfather. 311 00:23:09,480 --> 00:23:11,660 Thank you, Mother. 312 00:23:11,660 --> 00:23:13,060 I love you two. 313 00:23:13,060 --> 00:23:15,450 We love you, too! 314 00:23:15,450 --> 00:23:17,840 I love Xiao Jie! 315 00:23:22,990 --> 00:23:24,910 Come, Gao Jie. 316 00:23:24,910 --> 00:23:27,890 Come see for yourself what you did. 317 00:23:27,890 --> 00:23:29,680 You're just the best. 318 00:23:30,890 --> 00:23:33,490 Fancy's contestant Gao Jie 319 00:23:33,490 --> 00:23:36,100 caused unreasonable conflicts with the judges 320 00:23:36,100 --> 00:23:40,720 and maliciously harmed the lead judge, causing her to fall. 321 00:23:44,490 --> 00:23:46,880 CEO Zhou! I... 322 00:23:46,880 --> 00:23:49,720 How do you still have the nerve to read that aloud? 323 00:23:49,720 --> 00:23:51,960 I really admire you, Gao Jie. 324 00:23:51,960 --> 00:23:55,070 How come a quiet and gentle looking lady like you has such a terrible personality? 325 00:23:55,070 --> 00:23:58,850 Losing the competition is fine, but how could you cause such bad publicity? 326 00:23:58,850 --> 00:24:02,530 I didn't push Teacher Lin. What the article says isn't the truth at all! 327 00:24:02,530 --> 00:24:04,730 It's not the truth? 328 00:24:04,730 --> 00:24:09,150 Then why is the the internet cursing you even more than congratulating the winner right now? 329 00:24:09,150 --> 00:24:13,810 Did you try to attract people's attention since you saw no hope of winning? 330 00:24:13,810 --> 00:24:18,020 If so, I'm so impressed by you. 331 00:24:19,900 --> 00:24:22,180 I've already seen these articles on the internet. 332 00:24:22,180 --> 00:24:25,170 This situation is very strange, just as you said. 333 00:24:25,170 --> 00:24:28,890 There's more news going around about a losing contestant than the winner. 334 00:24:28,890 --> 00:24:31,970 Apparently, someone has plotted this. 335 00:24:31,970 --> 00:24:35,710 Si Cheng, please stop trying to cover up for Gao Jie. 336 00:24:35,710 --> 00:24:39,200 She is a troublemaker. 337 00:24:39,200 --> 00:24:42,390 For people who know the truth, they understand she is your subordinate. 338 00:24:42,390 --> 00:24:46,280 For those who don't, they will think you two are having an affair. 339 00:24:47,060 --> 00:24:49,880 Zhou Di, please watch your words. 340 00:24:49,880 --> 00:24:52,920 I am always careful about my own words. But you two 341 00:24:52,920 --> 00:24:55,380 should handle your relationship more carefully. 342 00:24:55,380 --> 00:24:57,630 There is no need to be so emotional. 343 00:24:57,630 --> 00:25:00,520 Or are you two afraid of being caught? 344 00:25:00,520 --> 00:25:02,050 You-- 345 00:25:06,070 --> 00:25:11,080 It doesn't matter anymore. On behalf of the company, I officially announce today, 346 00:25:11,710 --> 00:25:16,640 Gao Jie, you are... fired. 347 00:25:16,640 --> 00:25:18,090 What? 348 00:25:18,090 --> 00:25:20,020 Was I not clear enough? 349 00:25:20,020 --> 00:25:22,220 You... are... fired! 350 00:25:22,220 --> 00:25:23,980 Who are you kidding? 351 00:25:23,980 --> 00:25:25,700 Fancy's style is always precise. 352 00:25:25,700 --> 00:25:30,070 How can they fire their employee without getting to the truth? 353 00:25:30,070 --> 00:25:33,680 Maybe because if you fire her, not only can you get rid of the person who you have problems with, 354 00:25:33,680 --> 00:25:38,680 but also to cover up your fault in delaying the ruby, so that you can report it to CEO Ju. 355 00:25:38,680 --> 00:25:41,970 You are the one who has to report to CEO Ju, Si Cheng. 356 00:25:41,970 --> 00:25:46,940 If you didn't insist on Gao Jie taking part in the competition, it wouldn't have turned out like this. 357 00:25:46,940 --> 00:25:50,610 Not only did she lose because of her incapability, but she troubled others because she lost, 358 00:25:50,610 --> 00:25:52,240 that is despicable. 359 00:25:52,240 --> 00:25:56,800 It's fair enough to fire someone who is both incapable and despicable. 360 00:25:56,800 --> 00:26:01,580 Plus, CEO Ju has agreed with my decision. 361 00:26:01,580 --> 00:26:04,440 If you are not satisfied with this, you can talk to the CEO yourself. 362 00:26:04,440 --> 00:26:09,600 Or you can resign and leave with Gao Jie. 363 00:26:09,600 --> 00:26:13,020 - First and foremost--
- Director Si, that's enough. 364 00:26:14,050 --> 00:26:17,040 Fine, I'll leave. 365 00:26:17,040 --> 00:26:19,520 I'll prove it myself that all these charges 366 00:26:19,520 --> 00:26:21,790 are coming out of thin air. 367 00:26:21,790 --> 00:26:25,980 Zhou Di, it is our company's shame to have 368 00:26:25,980 --> 00:26:28,680 such an incapable and despicable rogue as you. 369 00:26:42,250 --> 00:26:45,480 Did you hear that? 370 00:26:45,480 --> 00:26:48,590 This is the future star you recommended. 371 00:26:48,590 --> 00:26:51,780 She said that I am an incapable and despicable rogue. 372 00:26:51,780 --> 00:26:54,790 She just slanders people at her own will. 373 00:27:03,300 --> 00:27:09,450 These scum belong to each other. They are all evil. 374 00:27:10,700 --> 00:27:12,150 All evil. 375 00:27:12,150 --> 00:27:14,860 [Ingenuity] 376 00:27:16,630 --> 00:27:21,500 Hui Hui, I'm so proud of you. 377 00:27:21,500 --> 00:27:25,940 Your work from the final competition impressed everyone. 378 00:27:25,940 --> 00:27:30,830 But there is more news about Gao Jie than me. She is going to be more famous than me. 379 00:27:30,830 --> 00:27:33,980 All that is negative news so it doesn't matter. 380 00:27:33,980 --> 00:27:38,700 As long as you focus on your work, you can ignore everything else. 381 00:27:38,700 --> 00:27:41,040 I will never let anyone 382 00:27:41,040 --> 00:27:44,640 become an obstacle in your way to success. 383 00:27:49,470 --> 00:27:55,680 So this negative news online, namely that Gao Jie pushed Teacher Lin, 384 00:27:55,680 --> 00:27:58,110 were apart of your scheme? 385 00:27:58,110 --> 00:28:00,350 Stop asking too much. 386 00:28:00,350 --> 00:28:04,320 Just enjoy your championship. 387 00:28:04,320 --> 00:28:07,410 Of course, I should be the winner. 388 00:28:07,410 --> 00:28:11,490 Such an amateur who gets cold feet in a competition doesn't deserve to compete with me. 389 00:28:11,490 --> 00:28:15,230 Mom, I don't understand you. She is just someone negligible. 390 00:28:15,230 --> 00:28:17,280 Why were you so defensive? 391 00:28:17,280 --> 00:28:19,770 I think you are too cautious. 392 00:28:21,120 --> 00:28:23,090 Stop asking so much. 393 00:28:23,730 --> 00:28:25,900 There is only one thing you need to know, 394 00:28:25,900 --> 00:28:30,510 everything I do is for your own good. 395 00:28:30,510 --> 00:28:35,620 Gao Jie doesn't deserve to compete with you. 396 00:28:39,520 --> 00:28:41,230 I'll go. 397 00:28:45,550 --> 00:28:48,020 Hello, Teacher Wu. 398 00:28:48,020 --> 00:28:49,630 Gao Jie? 399 00:28:49,630 --> 00:28:51,590 Sorry to bother you. 400 00:28:51,590 --> 00:28:54,140 I wanted to ask you to serve as my witness. 401 00:28:54,140 --> 00:28:56,840 You were there when Teacher Lin had that accident. 402 00:28:56,840 --> 00:28:59,820 It was not my fault. 403 00:28:59,820 --> 00:29:04,160 I just read the news online. It's indeed exaggerated. 404 00:29:04,160 --> 00:29:06,700 But don't worry, I'll help you. 405 00:29:06,700 --> 00:29:10,680 But don't give up just because people are criticizing you. 406 00:29:10,680 --> 00:29:14,460 Designers should be strong enough to take all the criticism. 407 00:29:14,460 --> 00:29:16,170 Thank you, Teacher Wu. 408 00:29:16,170 --> 00:29:19,460 Although you were competing with my daughter, 409 00:29:19,460 --> 00:29:22,980 I admire your potential as a predecessor of yours. 410 00:29:22,980 --> 00:29:26,800 I won't stand for an incredible designer to be eclipsed. 411 00:29:26,800 --> 00:29:29,700 I'm so lucky to have had such a good instructor like you. 412 00:29:29,700 --> 00:29:34,030 Thanks. Sorry to bother you today. I should leave now. 413 00:29:49,950 --> 00:29:51,950 Gao Jie. 414 00:29:51,950 --> 00:29:54,620 Why didn't you go celebrate her victory with her? 415 00:29:54,620 --> 00:29:56,820 Because I wanted to see you. 416 00:29:57,540 --> 00:30:00,400 I'm a loser. Nothing worth seeing here. 417 00:30:00,400 --> 00:30:02,170 Gao Jie. 418 00:30:03,470 --> 00:30:05,740 Every time I want to have a proper talk with you, 419 00:30:05,740 --> 00:30:09,760 you protect yourself like a hedgehog. Why? 420 00:30:09,760 --> 00:30:11,510 I saw you were in a bad mood, 421 00:30:11,510 --> 00:30:14,710 so I wanted to stay with you. 422 00:30:14,710 --> 00:30:17,250 Thanks for your concern. I'm fine. 423 00:30:17,250 --> 00:30:21,160 I just need some room to calm myself down. 424 00:30:21,160 --> 00:30:23,370 I heard about what happened between you and Teacher Lin. 425 00:30:23,370 --> 00:30:26,560 I know you would never do such a thing. Let me help you. 426 00:30:26,560 --> 00:30:29,400 We can always find a way to end the rumors. 427 00:30:29,400 --> 00:30:32,910 Helping me? How? 428 00:30:32,910 --> 00:30:36,710 Just like what you did for Gao Hui. Give me some rubies? 429 00:30:36,710 --> 00:30:39,880 Gao Jie, are you angry or jealous? 430 00:30:39,880 --> 00:30:42,920 You over thought this. I'm purely stating a fact. 431 00:30:42,920 --> 00:30:45,590 You took the risk to find her rubies in Southeast Asia. 432 00:30:45,590 --> 00:30:47,320 You helped her to win first place. 433 00:30:47,320 --> 00:30:51,300 I'm afraid such a huge favor can hardly be spared for others. 434 00:30:51,300 --> 00:30:55,280 You misunderstood. The relationship between Gao Hui and I is not like what you think it is. 435 00:30:55,280 --> 00:30:56,880 You don't have to tell me. 436 00:30:56,880 --> 00:31:00,120 Anyway, there is nothing between us. 437 00:31:00,120 --> 00:31:01,940 We don't have to make any promises to each other. 438 00:31:01,940 --> 00:31:04,500 We are free and we make our own choices. 439 00:31:04,500 --> 00:31:06,260 Why don't you understand me? 440 00:31:06,260 --> 00:31:08,350 I don't have to. 441 00:31:09,700 --> 00:31:11,690 Let me ask you something. 442 00:31:11,690 --> 00:31:16,430 You said everyone has their own choice. Am I your first choice? 443 00:31:16,430 --> 00:31:18,400 Of course not. 444 00:31:29,820 --> 00:31:31,100 [Rui Hua Gold jewelry] 445 00:31:31,100 --> 00:31:35,270 Grandma, this is the cooperation contract between Cilian and Rui Hua. 446 00:31:35,270 --> 00:31:38,610 We have worked on each and every detail. 447 00:31:38,610 --> 00:31:40,840 We managed to guarantee the maximum profit for Rui Hua. 448 00:31:40,840 --> 00:31:45,000 If you have no further questions, you can sign at any time. 449 00:31:54,770 --> 00:31:58,570 It's okay. You need to keep this momentum. 450 00:31:58,570 --> 00:32:01,580 You can't get complacent 451 00:32:01,580 --> 00:32:03,860 because of such tiny progress. 452 00:32:03,860 --> 00:32:06,860 Come on Grandma. You are holding back on the compliments 453 00:32:06,860 --> 00:32:08,920 but your smile has already betrayed you. 454 00:32:08,920 --> 00:32:12,020 You must be praising us inside. 455 00:32:12,020 --> 00:32:14,350 Well done. 456 00:32:15,780 --> 00:32:21,090 Okay, Yu Zhi. You can start working at Rui Hua tomorrow. 457 00:32:21,890 --> 00:32:26,030 Working? Can I get paid, too? 458 00:32:26,030 --> 00:32:28,520 Would I deprive you? 459 00:32:28,520 --> 00:32:31,450 I need to have a preliminary concept of my salary. 460 00:32:31,450 --> 00:32:34,070 My daily expenses are pretty high. 461 00:32:34,070 --> 00:32:37,660 If it's not enough and I starve, 462 00:32:37,660 --> 00:32:39,840 how am I going to make profits for our company? 463 00:32:39,840 --> 00:32:43,690 I have promised you already. Will I go back on my promise? 464 00:32:46,120 --> 00:32:48,150 Yu Yi is the President of the Inlay Group 465 00:32:48,150 --> 00:32:52,000 and also CFO. But you just came here. 466 00:32:52,000 --> 00:32:54,090 You can't be in a high position. 467 00:32:54,090 --> 00:32:57,410 You can be the Vice President of the Inlay Group. 468 00:32:57,410 --> 00:33:00,750 Okay, I'm a manager after all. 469 00:33:00,750 --> 00:33:02,300 Good. 470 00:33:02,300 --> 00:33:05,090 Grandma, the cooperation between Cilian and Rui Hua 471 00:33:05,090 --> 00:33:08,970 would be more official if we hold a press conference. 472 00:33:08,970 --> 00:33:13,560 What about we also announce our personnel appointments so that we can have two good news stories at the same time. 473 00:33:13,560 --> 00:33:17,420 We can also exhibit our persistence and determination 474 00:33:17,420 --> 00:33:19,380 in making inlay jewelry. 475 00:33:19,380 --> 00:33:22,060 If you have no question about this, I'll get down to it. 476 00:33:22,060 --> 00:33:26,160 Did you have everything planned and all you needed was my consent? 477 00:33:26,160 --> 00:33:29,840 No, I just paid a little extra attention. 478 00:33:29,840 --> 00:33:31,770 Okay, we can follow your plan. 479 00:33:31,770 --> 00:33:33,180 Yes! 480 00:33:42,800 --> 00:33:44,900 Why are you here? 481 00:33:44,900 --> 00:33:47,150 General Manager Mu must have known 482 00:33:47,150 --> 00:33:51,240 that I have signed the cooperation contract with Cilian. 483 00:33:51,240 --> 00:33:54,890 From now on, we are colleagues. 484 00:33:54,890 --> 00:33:57,900 I will appreciate your instructions. 485 00:33:59,530 --> 00:34:03,790 Young people with a great passion for work, 486 00:34:03,790 --> 00:34:05,590 certainly deserve my help. 487 00:34:05,590 --> 00:34:10,260 Grandma also said Yu Yi and you are still not experienced enough. 488 00:34:10,260 --> 00:34:13,670 If you want to manage Rui Hua in the future, 489 00:34:13,670 --> 00:34:16,180 I'm afraid you will have a lot to learn. 490 00:34:16,180 --> 00:34:20,510 Really? But General Manager Mu is fighting her way up 491 00:34:20,510 --> 00:34:22,990 with the help of her youth and beauty. 492 00:34:22,990 --> 00:34:25,840 Why do I feel weird 493 00:34:25,840 --> 00:34:28,540 when you talk like you're my predecessor? 494 00:34:29,660 --> 00:34:31,540 Your capability doesn't hinge on your age. 495 00:34:31,540 --> 00:34:33,580 When I was at your age, 496 00:34:33,580 --> 00:34:36,370 I was already running a department in Rui Hua. 497 00:34:36,370 --> 00:34:41,710 Therefore, Yu Zhi, you still have a lot to learn. 498 00:34:43,100 --> 00:34:48,720 But you are still in charge of only one department now. 499 00:34:49,430 --> 00:34:53,510 So your capability didn't grow with your age. 500 00:34:53,510 --> 00:34:56,080 I have sent the e-invitation to you via email. 501 00:34:56,080 --> 00:34:58,360 There is going to be a press conference 502 00:34:58,360 --> 00:35:01,250 announcing our cooperation with Cilian tomorrow. I sincerely hope you will be present. 503 00:35:01,250 --> 00:35:03,470 It was also the Chairwoman's idea. 504 00:35:03,470 --> 00:35:05,730 Of course. 505 00:35:11,440 --> 00:35:13,210 Yu Zhi. 506 00:35:15,070 --> 00:35:16,650 I want to remind you, 507 00:35:16,650 --> 00:35:18,760 don't forget what you said before 508 00:35:18,760 --> 00:35:22,380 that your personal affairs won't affect the business. 509 00:35:24,310 --> 00:35:26,650 I want to ask Teacher Wu, during this year's competition, 510 00:35:26,650 --> 00:35:29,360 a contestant was having a row with the judge. What's your take on it? 511 00:35:29,360 --> 00:35:31,390 Young contestants these days 512 00:35:31,390 --> 00:35:35,670 desire quick success. I can understand. 513 00:35:35,670 --> 00:35:37,430 I was young once, 514 00:35:37,430 --> 00:35:42,180 but I think her endeavor was in the wrong direction. 515 00:35:42,860 --> 00:35:47,540 Don't worry. I won't intervene in any of her affairs from now on. 516 00:35:47,540 --> 00:35:51,250 Good, that's what I was looking for. 517 00:35:51,250 --> 00:35:53,720 No matter as a business partner or as your brother, 518 00:35:53,720 --> 00:35:56,220 I hope you can remember what you said today. 519 00:35:56,220 --> 00:35:59,080 Men should prioritize their career. 520 00:36:00,930 --> 00:36:02,820 Having a brother like you who practices what you preach, 521 00:36:02,820 --> 00:36:04,920 I can at least learn something. 522 00:36:04,920 --> 00:36:09,750 I guess I will be single all my life. 523 00:36:11,820 --> 00:36:15,560 You are making fun of me, of me being single. 524 00:36:15,560 --> 00:36:17,450 I wouldn't dare. 525 00:36:19,680 --> 00:36:23,430 It seems that Teacher Wu finds this heart-breaking. 526 00:36:23,430 --> 00:36:26,440 Yes, even though Shuyi was injured, 527 00:36:26,440 --> 00:36:29,030 she did participate in the final judging of the competition. 528 00:36:29,030 --> 00:36:31,740 But now her health has deteriorated, 529 00:36:31,740 --> 00:36:33,770 so she is resting in bed. 530 00:36:33,770 --> 00:36:36,750 Actually, Teacher Shuyi cherishes talent very much, 531 00:36:36,750 --> 00:36:41,140 so she sincerely wanted to find some new stars in this field. 532 00:36:41,140 --> 00:36:44,880 Who could see it coming when she got hurt for no reason? 533 00:36:44,880 --> 00:36:47,440 I really feel sad for her. 534 00:36:51,830 --> 00:36:54,730 How could she say it in that way? 535 00:36:56,390 --> 00:36:59,260 Teacher Wu was lying to me. 536 00:37:07,110 --> 00:37:11,500 Teacher Wu, how do you feel about the cooperation between Rui Hua and Cilian? 537 00:37:11,500 --> 00:37:13,210 I'm looking forward to it. 538 00:37:13,210 --> 00:37:16,370 In fact, we checked other companies 539 00:37:16,370 --> 00:37:18,340 but we chose Rui Hua in the end. 540 00:37:18,340 --> 00:37:22,740 I hope that we will have chemistry between the two companies. 541 00:37:22,740 --> 00:37:24,710 Your daughter is in charge of the main design this time... 542 00:37:24,710 --> 00:37:29,750 Wu Xiaoci, you think you are so awesome, but you are just being manipulated by two young kids. 543 00:37:29,750 --> 00:37:31,810 What are you so happy about? 544 00:37:31,810 --> 00:37:34,550 I am looking forward to even a better design this time from her. 545 00:37:34,550 --> 00:37:37,450 Teacher Wu, why would you choose 546 00:37:37,450 --> 00:37:38,780 to work with a local company? 547 00:37:38,780 --> 00:37:42,630 You showed up pretty early. Such an honor for me. 548 00:37:43,700 --> 00:37:46,880 Your press conference is pretty good. 549 00:37:47,700 --> 00:37:50,040 General Manager Mu is paying me compliments. 550 00:37:50,040 --> 00:37:52,940 It means I'm really doing a good job. 551 00:37:52,940 --> 00:37:55,040 Don't get too carried away. 552 00:37:55,040 --> 00:37:57,740 It is important to have good taste in working partners. 553 00:37:57,740 --> 00:38:00,920 I'm afraid you won't be able to laugh in the future. 554 00:38:00,920 --> 00:38:04,700 All right, let's wait and see. 555 00:38:05,750 --> 00:38:07,630 Good luck with your work. 556 00:38:15,310 --> 00:38:16,950 Hi, can I see your invitation, please? 557 00:38:16,950 --> 00:38:20,250 Hi, I have something urgent to deal with Mrs. Wu Xiaoci. Could you please do me a favor? 558 00:38:20,250 --> 00:38:22,680 I'm sorry, I can't let you in without an invitation. 559 00:38:22,680 --> 00:38:25,460 No, I'm in a hurry. 560 00:38:28,650 --> 00:38:31,880 She is my guest. Does she still need an invitation? 561 00:38:31,880 --> 00:38:33,660 Please. 562 00:38:33,660 --> 00:38:35,240 Come. 563 00:38:36,200 --> 00:38:38,100 Come with me. 564 00:38:38,100 --> 00:38:41,110 I know everything about your competition. 565 00:38:41,110 --> 00:38:43,600 How could you make such a mess? 566 00:38:43,600 --> 00:38:47,840 Auntie, what Wu Xiaoci said in the interview are pure lies. 567 00:38:47,840 --> 00:38:51,210 She told me she saw that Teacher Lin fell on the stairs by herself. 568 00:38:51,210 --> 00:38:54,070 She promised to serve as a witness for me. 569 00:38:54,070 --> 00:38:56,270 But she turned around and framed me. 570 00:38:56,270 --> 00:38:58,680 How could you trust her? 571 00:38:58,680 --> 00:39:00,500 She will only hurt you, she'll never help you. 572 00:39:00,500 --> 00:39:03,810 Why? Just because I am competing against Gao Jie? 573 00:39:03,810 --> 00:39:06,260 So she framed me on purpose? 574 00:39:06,260 --> 00:39:10,230 She is a master in jewelry with a good reputation and a high position. 575 00:39:10,230 --> 00:39:14,200 Is it necessary for her to suppress a neophyte like me? I have to go ask her. 576 00:39:14,200 --> 00:39:18,330 Don't! It is not because of you but your dad. 577 00:39:23,170 --> 00:39:27,930 What? My father? 578 00:39:27,930 --> 00:39:31,960 Wu Xiaoci's current husband 579 00:39:31,960 --> 00:39:33,800 is your father. 580 00:39:38,260 --> 00:39:40,920 Didn't my dad pass away? 581 00:39:45,860 --> 00:39:48,200 Your Grandpa was lying to you. 582 00:39:48,920 --> 00:39:50,490 He didn't want you to get involved in 583 00:39:50,490 --> 00:39:53,060 the affairs of your parents' generation. 584 00:39:53,060 --> 00:39:57,600 He just wanted you to grow up healthy and happy. 585 00:40:01,280 --> 00:40:03,080 That's not possible. 586 00:40:08,620 --> 00:40:12,790 I know. It's hard for you 587 00:40:12,790 --> 00:40:14,080 to take this in now. 588 00:40:14,080 --> 00:40:15,600 But I wanted to tell you. 589 00:40:15,600 --> 00:40:19,800 I want you to know that relationships are complicated. 590 00:40:19,800 --> 00:40:21,450 Even if you don't want to hurt others, 591 00:40:21,450 --> 00:40:23,780 you can't prevent others from hurting you. 592 00:40:23,780 --> 00:40:27,100 Because of your dad, Wu Xiaoci and her daughter 593 00:40:27,100 --> 00:40:29,920 are on a collision path with you. 594 00:40:39,510 --> 00:40:41,060 Dad. 595 00:40:42,770 --> 00:40:44,860 Wu Xiaoci. 596 00:40:46,960 --> 00:40:52,350 So my dad abandoned my mom and me 597 00:40:52,350 --> 00:40:55,410 to stay with Wu Xiaoci. 598 00:41:02,850 --> 00:41:04,780 What about Gao Hui? 599 00:41:08,500 --> 00:41:11,390 She is your half-sister. 600 00:41:12,220 --> 00:41:15,930 They can never be family to you. 601 00:41:15,930 --> 00:41:20,100 Their cruelty to you is beyond your imagination. 602 00:41:52,310 --> 00:41:55,790 Whether you have your dad or not 603 00:41:55,790 --> 00:41:58,210 makes no difference. 604 00:41:58,210 --> 00:42:00,140 I always thought 605 00:42:01,930 --> 00:42:05,020 I had no father. 606 00:42:05,020 --> 00:42:10,000 When I was little, I was envious of my classmates who had their dads. 607 00:42:10,990 --> 00:42:16,000 Now I know my dad is still alive. 608 00:42:17,310 --> 00:42:23,120 But... But he abandoned my mom and me for years. 609 00:42:23,120 --> 00:42:26,230 And he became Wu Xiaoci's husband. 610 00:42:29,980 --> 00:42:32,110 I just don't understand. 611 00:42:33,860 --> 00:42:35,700 What kind of mistake did my mom and I make 612 00:42:35,700 --> 00:42:37,920 to deserve his treating us like this? 613 00:42:43,490 --> 00:42:48,630 We are both his daughters. Did he only care about Gao Hui? 614 00:42:50,380 --> 00:42:54,460 Why didn't he visit me anytime in my life, not even once? 615 00:42:55,810 --> 00:43:03,030 Timing and Subtitles brought to you by The Charmed Team 616 00:43:11,500 --> 00:43:18,060 ♫ Love allows us to exist ♫ 617 00:43:18,060 --> 00:43:21,960 ♫ There will be no more wounds ♫ 618 00:43:21,960 --> 00:43:25,220 ♫ Who wouldn't look forward to it ♫ 619 00:43:27,130 --> 00:43:30,940 ♫ I have never felt so in love before ♫ 620 00:43:30,940 --> 00:43:34,610 ♫ Listening to the rhythm from your breathing ♫ 621 00:43:34,610 --> 00:43:38,190 ♫ Only those in love could understand ♫ 622 00:43:38,190 --> 00:43:42,450 ♫ Nothing can be an obstacle ♫ 623 00:43:42,450 --> 00:43:46,240 ♫ I have never felt so in love before ♫ 624 00:43:46,240 --> 00:43:50,180 ♫ Holding my hand, and there's no need for a confession ♫ 625 00:43:50,180 --> 00:43:56,200 ♫ Don't let go of all the time in the future ♫ 626 00:43:56,200 --> 00:44:00,250 ♫ Let us love
Let us love ♫ 627 00:44:00,250 --> 00:44:04,120 ♫ We understand ♫ 628 00:44:04,120 --> 00:44:09,020 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 629 00:44:09,020 --> 00:44:17,240 ♫ Let us love courageously ♫ 630 00:44:31,190 --> 00:44:35,220 ♫ Let us love 631 00:44:35,220 --> 00:44:38,110 ♫ Now is the time ♫ 632 00:44:39,060 --> 00:44:46,690 ♫ Let us love, facing the future ♫ 633 00:44:46,690 --> 00:44:50,790 ♫ Let us love
Let us love ♫ 634 00:44:50,790 --> 00:44:54,430 ♫ We understand
We understand ♫ 635 00:44:54,430 --> 00:44:59,430 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 636 00:44:59,430 --> 00:45:06,810 ♫ Let us love courageously ♫ 637 00:45:07,730 --> 00:45:13,430 ♫ Let us not wander in loneliness again ♫ 638 00:45:13,430 --> 00:45:22,540 ♫ Let us love courageously ♫ 50875

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.