All language subtitles for Somersault.2004.720x400.25.000fps.480p.XviD-ENthhG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:12,420 --> 00:03:15,059 - What are you doing here? - I thought I'd surprise you. 2 00:03:15,060 --> 00:03:17,660 - It's a school night. - Yeah, I know. 3 00:03:19,260 --> 00:03:21,539 - Where's Adam? - He's in the car. 4 00:03:21,540 --> 00:03:24,179 Great. You know hes gonna come and have a drink. 5 00:03:24,180 --> 00:03:26,099 Sorry. 6 00:03:26,100 --> 00:03:29,139 Alright, who's for another one? Who's this, then? 7 00:03:29,140 --> 00:03:30,299 Heidi. 8 00:03:30,300 --> 00:03:32,899 You never told me you had a sister, Nicole. 9 00:03:32,900 --> 00:03:34,580 Very funny, Brian. 10 00:03:36,220 --> 00:03:38,740 Go wait in the car. I'll get my bag. 11 00:04:23,180 --> 00:04:24,819 - Did you let Misty out? - No. 12 00:04:24,820 --> 00:04:28,139 - Did you feed him last night? - Yeah, but he didn't eat breakfast. 13 00:04:28,140 --> 00:04:29,140 He'll be alright. 14 00:04:31,140 --> 00:04:32,619 God, I'm so late. 15 00:04:32,620 --> 00:04:34,460 You'll have to get the bus, darling. 16 00:04:35,580 --> 00:04:37,540 Your hair smells good. 17 00:05:00,420 --> 00:05:01,420 Hey. 18 00:05:02,620 --> 00:05:04,219 I made you a coffee. 19 00:05:04,220 --> 00:05:05,620 Oh, ta. 20 00:05:09,860 --> 00:05:11,260 It's perfect. 21 00:05:16,900 --> 00:05:18,500 How come you aren't working today? 22 00:05:19,780 --> 00:05:21,259 Raining. 23 00:05:21,260 --> 00:05:22,260 Oh, yeah. 24 00:05:29,460 --> 00:05:31,180 Did that hurt? 25 00:05:32,660 --> 00:05:34,060 Yeah, hurt pretty bad. 26 00:05:36,460 --> 00:05:38,419 Ones across bone hurt the worst, but... 27 00:05:38,420 --> 00:05:41,739 You know, metal against bone - da-da-da digging away at you. 28 00:05:41,740 --> 00:05:43,459 Can I feel it? 29 00:05:43,460 --> 00:05:45,460 Oh, you weirdo. It feels like skin. 30 00:05:47,380 --> 00:05:48,820 Can I? 31 00:06:36,980 --> 00:06:38,459 What?! 32 00:06:38,460 --> 00:06:39,980 Fuck, Heidi! Get off. 33 00:06:42,620 --> 00:06:44,699 Mum! 34 00:06:44,700 --> 00:06:46,179 Get away from me! 35 00:06:46,180 --> 00:06:47,779 What were you doing? 36 00:06:47,780 --> 00:06:50,779 Mum... Get away from me! 37 00:06:50,780 --> 00:06:53,139 - We were doing fucking nothing. - You fucking bastard! 38 00:06:53,140 --> 00:06:54,699 We weren't doing anything. 39 00:06:54,700 --> 00:06:56,579 - Listen to me. - I fucking saw you! 40 00:06:56,580 --> 00:06:58,819 - We weren't... - I fucking saw you! 41 00:06:58,820 --> 00:07:00,699 - I fucking saw you! - Listen to me! 42 00:07:00,700 --> 00:07:02,699 - I saw you! - She was mucking around. 43 00:07:02,700 --> 00:07:05,419 I saw you! 44 00:07:05,420 --> 00:07:07,180 She wasn't fucking doing anything. 45 00:07:13,460 --> 00:07:15,020 I can't believe this. 46 00:07:20,140 --> 00:07:23,940 - Mum... - Don't... say anything to me. 47 00:07:51,820 --> 00:07:55,339 Hi. You've rung Heidi and Nicole. 48 00:07:55,340 --> 00:07:59,539 If you want to leave a message, then please do so after the beep. 49 00:07:59,540 --> 00:08:01,540 Beep! 50 00:08:08,020 --> 00:08:10,699 - How much is it to Jindabyne? - $78. 51 00:08:10,700 --> 00:08:13,245 - I've got a student pass. - $39. 52 00:08:16,580 --> 00:08:19,645 - It doesn't leave for two hours. - Thank you. 53 00:09:59,060 --> 00:10:02,299 - Hi. Can I speak to Eddie, please? - Yeah, hang on. 54 00:10:02,300 --> 00:10:03,820 Eddie! 55 00:10:07,940 --> 00:10:09,899 - Hello. Eddie speaking. - Hi. It's Heidi. 56 00:10:09,900 --> 00:10:11,659 - Who? - Heidi. 57 00:10:11,660 --> 00:10:15,419 You said to call if I... if I ever came to the snow. 58 00:10:15,420 --> 00:10:17,859 - No, sorry, I don't remember. - We met in Canberra. 59 00:10:17,860 --> 00:10:19,739 Please don't call here again. 60 00:10:19,740 --> 00:10:21,260 I thought that... 61 00:10:30,740 --> 00:10:32,540 Hey, babe. How are ya? 62 00:10:44,140 --> 00:10:45,979 ♪ Hey, you 63 00:10:45,980 --> 00:10:47,659 ♪ You never should've ran 64 00:10:47,660 --> 00:10:51,219 ♪ You wanna make something that can take you down again 65 00:10:51,220 --> 00:10:54,499 ♪ This time you say you're just fine 66 00:10:54,500 --> 00:10:57,939 ♪ You need a little something that can make you smile again 67 00:10:57,940 --> 00:10:59,619 ♪ Come on ♪Yeah 68 00:10:59,620 --> 00:11:01,579 ♪ It won't take long ♪ Hey 69 00:11:01,580 --> 00:11:04,819 ♪ You're never gonna need it when you hear that sound again 70 00:11:04,820 --> 00:11:07,939 ♪ It's a sin You're looking kind of thin 71 00:11:07,940 --> 00:11:12,100 ♪ You need a little bit so you can impress everybody 72 00:11:16,780 --> 00:11:19,660 ♪ You're still in a daze... ♪ 73 00:11:25,180 --> 00:11:26,499 ♪ Hey, you 74 00:11:26,500 --> 00:11:27,859 ♪ I know you like to prance 75 00:11:27,860 --> 00:11:32,259 ♪ So get up for a dance so I can spin you round again 76 00:11:32,260 --> 00:11:35,019 ♪ Take your time You're looking just fine 77 00:11:35,020 --> 00:11:39,139 ♪ Let's do a little shuffle that can make you smile again 78 00:11:39,140 --> 00:11:40,619 ♪ Come on ♪Yeah 79 00:11:40,620 --> 00:11:41,819 ♪ It won't take long ♪ Hey 80 00:11:41,820 --> 00:11:45,819 ♪ You'll sing your little song until the sun don't shine again 81 00:11:45,820 --> 00:11:48,340 ♪ But every time you say you're just fine... ♪ 82 00:12:17,140 --> 00:12:18,620 It's cold in here. 83 00:12:23,860 --> 00:12:25,260 Take your top off. 84 00:12:55,500 --> 00:12:57,059 Fuck, it's freezing! 85 00:12:57,060 --> 00:13:00,019 Oi! Come on, get up. 86 00:13:00,020 --> 00:13:01,899 Hey, girl, better get up. We're leaving. 87 00:13:01,900 --> 00:13:03,420 Shut up, Sean. 88 00:13:09,340 --> 00:13:12,060 - Where are you going? - Back to Sydney. 89 00:13:14,420 --> 00:13:17,579 Do you reckon I might be able to come with you? 90 00:13:19,740 --> 00:13:22,340 - I've kind of got a... - He's got a fuckin' girlfriend. 91 00:14:12,380 --> 00:14:13,899 Hi. 92 00:14:13,900 --> 00:14:15,420 Can I help you with something? 93 00:14:17,580 --> 00:14:19,979 I was wondering if there were any jobs available. 94 00:14:19,980 --> 00:14:21,940 No, not at the moment, sorry. 95 00:14:23,860 --> 00:14:26,059 Are you sure there's nothing? 96 00:14:26,060 --> 00:14:27,740 Yep, I'm pretty sure. 97 00:14:33,140 --> 00:14:34,620 What are you doing? 98 00:14:35,700 --> 00:14:38,020 The tag was sticking out of your jumper. 99 00:14:47,140 --> 00:14:48,980 Sometimes it might get really busy. 100 00:14:53,020 --> 00:14:56,700 Yeah, sometimes it does get... pretty flat out. 101 00:15:01,260 --> 00:15:04,380 But I don't have anything, so best of luck, hey? 102 00:17:06,060 --> 00:17:07,460 See you tomorrow. 103 00:17:29,140 --> 00:17:30,660 You've got something on your cheek. 104 00:17:37,660 --> 00:17:40,019 Look. 105 00:17:40,020 --> 00:17:41,420 It's glitter. 106 00:17:43,260 --> 00:17:44,660 I'm Joe. 107 00:17:46,140 --> 00:17:47,659 Heidi. 108 00:17:47,660 --> 00:17:50,020 Would you like a drink, Heidi? 109 00:17:54,940 --> 00:17:56,659 Where are you from? 110 00:17:56,660 --> 00:17:58,340 All different places. 111 00:18:00,260 --> 00:18:01,660 What, different to this? 112 00:18:03,180 --> 00:18:04,580 It's nice here. 113 00:18:05,860 --> 00:18:08,659 Nah, it's alright. It's just full of fucking tourists. 114 00:18:08,660 --> 00:18:10,220 Like me? 115 00:18:11,980 --> 00:18:13,380 No, not like you. 116 00:18:17,180 --> 00:18:18,980 I saw you here dancing last night. 117 00:18:20,980 --> 00:18:23,659 I saw you too. 118 00:18:23,660 --> 00:18:25,699 Where was I sitting? 119 00:18:25,700 --> 00:18:29,019 I saw you at the bar buying a beer. 120 00:18:29,020 --> 00:18:30,900 No, you're lying. 121 00:18:32,140 --> 00:18:34,100 Maybe I had a dream about you. 122 00:19:18,020 --> 00:19:20,379 - Did you find it? - Yeah. 123 00:19:20,380 --> 00:19:23,459 - They're nice. - They're bluebirds. 124 00:19:23,460 --> 00:19:25,459 Did your boyfriend give them to you? 125 00:19:25,460 --> 00:19:27,379 I don't have a boyfriend. 126 00:19:27,380 --> 00:19:29,219 What about last night? 127 00:19:29,220 --> 00:19:31,379 I wouldn't go out with someone like him. 128 00:19:31,380 --> 00:19:32,859 He looked alright. 129 00:19:32,860 --> 00:19:35,859 You can't tell what people are like by looking at them. 130 00:19:35,860 --> 00:19:37,459 Yeah, I know. You can't. 131 00:19:37,460 --> 00:19:38,979 Underneath, people are... are different. 132 00:19:38,980 --> 00:19:41,259 Like, bad different. 133 00:19:41,260 --> 00:19:42,739 How can you tell? 134 00:19:42,740 --> 00:19:45,699 'Cause I look at you and you don't look too bad. 135 00:19:45,700 --> 00:19:47,179 Well, I've done bad things. 136 00:19:47,180 --> 00:19:48,659 Yeah? Like what? 137 00:19:48,660 --> 00:19:51,699 You say a bad thing you've done first. 138 00:19:51,700 --> 00:19:53,940 I ran over a dog the other day. 139 00:19:55,620 --> 00:19:57,939 - Did you mean to? - No. 140 00:19:57,940 --> 00:19:59,620 Your turn. 141 00:20:02,580 --> 00:20:04,460 I kissed my friend's boyfriend. 142 00:20:07,980 --> 00:20:09,380 Is that it? 143 00:20:11,860 --> 00:20:13,339 Yeah. 144 00:20:13,340 --> 00:20:17,580 I don't think that's too bad. I think running over a dog is worse. 145 00:20:18,660 --> 00:20:20,819 I got to go. 146 00:20:20,820 --> 00:20:23,499 Do you want me to drop you somewhere? 147 00:20:23,500 --> 00:20:25,819 No. 148 00:20:25,820 --> 00:20:27,299 See you. 149 00:20:44,460 --> 00:20:46,339 What are you doing? 150 00:20:46,340 --> 00:20:47,940 I want to come with you. 151 00:20:52,260 --> 00:20:54,379 Don't worry. 152 00:20:54,380 --> 00:20:57,059 I'm not fucking worried, but you can't come with me. 153 00:20:57,060 --> 00:20:58,460 Why not? 154 00:21:00,500 --> 00:21:02,260 I live outside town, Heidi. 155 00:21:03,380 --> 00:21:04,780 I don't mind. 156 00:21:06,540 --> 00:21:08,020 You don't mind. 157 00:21:21,060 --> 00:21:22,460 Yes. 158 00:21:42,980 --> 00:21:44,380 You want a drink? 159 00:21:58,300 --> 00:21:59,700 I can see your breath. 160 00:22:01,100 --> 00:22:02,940 Yeah? 161 00:22:11,420 --> 00:22:13,699 This is a nice place. 162 00:22:13,700 --> 00:22:15,420 Yeah, it's a palace. 163 00:22:16,860 --> 00:22:18,260 I like it. 164 00:22:20,060 --> 00:22:22,620 Progress was made despite the difficulties. 165 00:22:24,300 --> 00:22:26,939 This man here enjoyed the ground position 166 00:22:26,940 --> 00:22:29,260 to wave happily to old friends. 167 00:22:52,140 --> 00:22:53,940 I don't think this is a coincidence. 168 00:22:58,260 --> 00:23:00,699 No? 169 00:23:00,700 --> 00:23:02,859 What is it? 170 00:23:02,860 --> 00:23:06,460 I don't know. It's like fate or something. 171 00:23:08,900 --> 00:23:10,660 Aren't you tired? 172 00:23:12,500 --> 00:23:13,900 Go to sleep, then. 173 00:23:27,860 --> 00:23:29,260 I can't sleep. 174 00:23:31,620 --> 00:23:33,619 Why not? 175 00:23:33,620 --> 00:23:35,060 Don't know. 176 00:23:37,740 --> 00:23:39,300 Just can't. 177 00:23:44,660 --> 00:23:46,140 I can feel your pulse. 178 00:23:55,340 --> 00:23:56,740 I can feel it there. 179 00:24:30,980 --> 00:24:32,659 Hello. 180 00:24:32,660 --> 00:24:35,339 I'm so bloody late. The old man's gonna kill me. 181 00:24:35,340 --> 00:24:37,020 Oh! 182 00:24:45,700 --> 00:24:48,899 Heidi, it's just that... I'm pretty busy, you know? 183 00:24:48,900 --> 00:24:50,580 Yeah, me too. 184 00:24:52,380 --> 00:24:54,579 Why are you putting hot water in there? 185 00:24:54,580 --> 00:24:56,380 To melt the ice. 186 00:24:59,140 --> 00:25:00,940 - See you. - See you. 187 00:25:32,900 --> 00:25:35,059 Snow FM. Who's this? 188 00:25:35,060 --> 00:25:37,219 It's Josh here. How you going, Josh? 189 00:25:37,220 --> 00:25:39,659 Where you calling from, man? Jindabyne. 190 00:25:39,660 --> 00:25:42,180 Is it chilly down there? Yeah. 191 00:26:08,420 --> 00:26:10,379 Hey, Dad. 192 00:26:10,380 --> 00:26:11,859 Morning. 193 00:26:11,860 --> 00:26:13,539 I stayed at Stuart's. 194 00:26:13,540 --> 00:26:15,899 Yeah, I thought you must've. 195 00:26:15,900 --> 00:26:17,979 - Yeah. - See you down at Riley's. 196 00:26:17,980 --> 00:26:19,620 See you there. 197 00:26:45,780 --> 00:26:47,380 You didn't order breakfast. 198 00:26:50,980 --> 00:26:52,780 - No. - You can get something in town. 199 00:26:57,780 --> 00:26:59,900 You want a cup of tea or something? 200 00:27:01,780 --> 00:27:02,780 Yeah. 201 00:27:07,820 --> 00:27:10,619 - So you're a friend of Joe Cameron's? - Sort of. 202 00:27:10,620 --> 00:27:12,099 A sort-of friend? 203 00:27:12,100 --> 00:27:14,259 He's nice. 204 00:27:14,260 --> 00:27:16,659 I think a lot of girls think he's nice. 205 00:27:16,660 --> 00:27:18,700 That's 'cause he is. 206 00:27:22,060 --> 00:27:24,860 - You want more toast? - No, I'm OK. 207 00:27:26,420 --> 00:27:28,700 - What's your name? - Heidi. 208 00:27:28,726 --> 00:27:30,165 That's an old-fashioned name. 209 00:27:32,820 --> 00:27:34,299 I'm Irene. 210 00:27:34,300 --> 00:27:37,100 That's an old-fashioned name too. 211 00:27:38,700 --> 00:27:42,459 - Do you work here on your own, Irene? - Yeah. I do now. 212 00:27:42,460 --> 00:27:45,059 - Do you need someone to help you? - Nah, thanks. 213 00:27:45,060 --> 00:27:46,860 I don't need anyone to help me. 214 00:27:52,300 --> 00:27:54,579 Irene, is anyone staying in my room tonight? 215 00:27:54,580 --> 00:27:56,419 Your room? 216 00:27:56,420 --> 00:27:58,019 Why? You want to reserve it? 217 00:27:58,020 --> 00:27:59,499 Yes. 218 00:27:59,500 --> 00:28:00,900 OK. That's fine. 219 00:28:03,020 --> 00:28:07,059 Do you reckon I might be able to pay you in a couple of days? 220 00:28:07,060 --> 00:28:09,220 There's no jobs left up the mountain now. 221 00:28:14,620 --> 00:28:16,500 Just tonight. You pay tomorrow. 222 00:28:18,100 --> 00:28:19,100 Thank you. 223 00:28:21,020 --> 00:28:23,180 Hello. Can I speak to Joe, please? 224 00:28:25,060 --> 00:28:27,020 OK. Thanks. 225 00:28:35,140 --> 00:28:37,340 Hello. Can I speak with Joe, please? 226 00:28:39,140 --> 00:28:40,700 Yes. I'm a friend of his. 227 00:28:44,220 --> 00:28:45,699 Heidi. 228 00:28:45,700 --> 00:28:50,140 Uh, yes. Can you tell him to call me at the Siesta Inn Motel? 229 00:30:03,620 --> 00:30:05,140 Mum? 230 00:30:17,860 --> 00:30:20,339 One of those old trees. 231 00:30:20,340 --> 00:30:22,540 See where the irises are? 232 00:30:24,180 --> 00:30:25,939 See all the sparrows? 233 00:30:25,940 --> 00:30:28,299 Joe, you know Richard. 234 00:30:28,300 --> 00:30:30,059 Yeah. 235 00:30:30,060 --> 00:30:33,179 - Sorry to hear about your dad. - Thanks. 236 00:30:33,180 --> 00:30:34,939 Mum says you're selling up. 237 00:30:34,940 --> 00:30:36,899 Yeah, the whole lot. 238 00:30:36,900 --> 00:30:39,539 Just showing Richard the garden. 239 00:30:39,540 --> 00:30:41,900 You couldn't help Richard with his tractor, could you? 240 00:30:43,260 --> 00:30:45,220 Yeah. It's, uh, completely bogged. 241 00:30:46,500 --> 00:30:48,139 How'd you manage that? 242 00:30:48,140 --> 00:30:49,779 I'm out of practice, I think. 243 00:30:49,780 --> 00:30:52,739 - Will you stay till lunch? - No, I've got to get back. 244 00:30:52,740 --> 00:30:54,459 I've got an auctioneer coming round. 245 00:30:54,460 --> 00:30:57,259 Must be awful, people picking over everything. 246 00:30:57,260 --> 00:30:58,739 Oh, it's not too bad. 247 00:30:58,740 --> 00:31:01,139 - So I'll come around tomorrow. - Yeah. Great. 248 00:31:01,140 --> 00:31:03,659 See you, then. 249 00:31:03,660 --> 00:31:06,019 Oh, Joe, a girl rang for you. 250 00:31:06,020 --> 00:31:07,619 Heidi. 251 00:31:07,620 --> 00:31:09,179 OK. Thanks. 252 00:31:09,180 --> 00:31:10,660 She said it was important. 253 00:31:36,740 --> 00:31:38,659 It's hot. 254 00:31:38,660 --> 00:31:40,699 Yeah. 255 00:31:40,700 --> 00:31:42,339 $2, thanks. 256 00:31:42,340 --> 00:31:46,299 - Is there a job going here? - Yeah. 257 00:31:46,300 --> 00:31:49,579 Is it a job working behind the counter with you? 258 00:31:49,580 --> 00:31:53,139 Yeah, just serving people and packing shelves and that. 259 00:31:53,140 --> 00:31:54,619 Oh, right. 260 00:31:54,620 --> 00:31:57,340 Look, you should just ring Pete and speak to him. 261 00:31:58,500 --> 00:31:59,900 On that number? 262 00:32:01,020 --> 00:32:02,420 Yeah. 263 00:32:04,180 --> 00:32:05,860 Hey, could I borrow that pen? 264 00:32:17,140 --> 00:32:20,179 - How much are the red ones? - They're all five bucks. 265 00:32:20,180 --> 00:32:21,859 I'll take the red ones. 266 00:32:21,860 --> 00:32:23,300 Just take them. 267 00:32:31,220 --> 00:32:32,699 Can you cut them? 268 00:32:32,700 --> 00:32:38,259 Miss Mary Mack, Mack, Mack All dressed in black, black, black 269 00:32:38,260 --> 00:32:41,179 With silver buttons, buttons, buttons 270 00:32:41,180 --> 00:32:43,619 All down her back, back, back 271 00:32:43,620 --> 00:32:49,499 Miss Mary Mack, Mack, Mack All dressed in black, black, black 272 00:32:49,500 --> 00:32:52,419 With silver buttons, buttons, buttons 273 00:32:52,420 --> 00:32:55,139 All down her back, back, back 274 00:32:55,140 --> 00:32:57,460 She lost her mother, mother, mother... 275 00:33:30,420 --> 00:33:32,740 Hello. Could I speak to Peter, please? 276 00:33:34,260 --> 00:33:38,660 I can work a till and I'm very good at serving people. 277 00:33:40,380 --> 00:33:42,500 "Yes, I've worked in a service station before." 278 00:33:48,420 --> 00:33:50,220 Hi. 279 00:33:53,580 --> 00:33:55,180 Hi. 280 00:33:56,980 --> 00:33:59,739 I just couldn't stop thinking about you. 281 00:33:59,740 --> 00:34:01,739 "I had to come over." 282 00:34:01,740 --> 00:34:04,299 Yeah, I was thinking about you too. 283 00:34:04,300 --> 00:34:06,740 "Your eyes are intense." 284 00:34:10,500 --> 00:34:11,900 So are yours. 285 00:34:16,140 --> 00:34:17,580 "Fuck, I love your mouth." 286 00:34:19,820 --> 00:34:22,139 I love your mouth too. 287 00:34:22,140 --> 00:34:24,659 "I want to kiss you." 288 00:34:24,660 --> 00:34:26,700 Yeah, I want you to kiss me. 289 00:34:28,940 --> 00:34:33,860 "I love... you so much." 290 00:35:12,780 --> 00:35:16,419 Did you hear the phone? Yeah. 291 00:35:16,420 --> 00:35:20,299 Well, can you ask that girl not to call here at this hour? 292 00:35:20,300 --> 00:35:21,779 Yep. 293 00:35:21,780 --> 00:35:25,100 Goodnight, then. 'Night. 294 00:35:29,300 --> 00:35:30,940 It's alright, Mum. 295 00:35:39,780 --> 00:35:42,819 You're not mixed up with anything, with the police or anything? 296 00:35:42,820 --> 00:35:44,299 No. 297 00:35:44,300 --> 00:35:47,379 I was thinking, for a few weeks until you find something, 298 00:35:47,380 --> 00:35:49,539 'cause you have to pay rent, you know. 299 00:35:49,540 --> 00:35:51,660 That's your bathroom in there. 300 00:35:57,060 --> 00:35:58,980 My son used to stay here. 301 00:36:00,820 --> 00:36:02,900 It's musty. 302 00:36:06,300 --> 00:36:08,900 Ah. That's better. 303 00:36:10,940 --> 00:36:12,500 Where are your mum and dad? 304 00:36:13,740 --> 00:36:16,419 My mum... she passed away. 305 00:36:16,420 --> 00:36:17,900 Oh. 306 00:36:20,260 --> 00:36:22,139 Do I have to water this plant? 307 00:36:22,140 --> 00:36:23,660 It's hardly alive, love. 308 00:36:25,540 --> 00:36:29,340 My husband died. Last year. 309 00:36:31,060 --> 00:36:32,660 He was Croatian. 310 00:36:34,620 --> 00:36:36,660 Worked on the Snowy Mountains Scheme. 311 00:36:39,540 --> 00:36:41,979 Do you miss your mum? 312 00:36:41,980 --> 00:36:43,380 Sometimes. 313 00:36:47,340 --> 00:36:49,780 There are some... jumpers and things. 314 00:36:50,980 --> 00:36:52,659 Is there a phone? 315 00:36:52,660 --> 00:36:55,379 Yeah. Payphone in reception. 316 00:36:55,380 --> 00:36:57,779 And if someone calls... They can leave a message. 317 00:36:57,780 --> 00:37:00,060 So I'll leave the key here, then. 318 00:37:03,500 --> 00:37:04,940 Thank you. 319 00:37:57,020 --> 00:37:58,020 Hang on. 320 00:37:58,100 --> 00:38:00,660 Hang on. Slow down. 321 00:38:02,500 --> 00:38:04,660 Is is right? Yeah. 322 00:38:26,940 --> 00:38:28,819 Fuck, you've got a lot of stuff. 323 00:38:28,820 --> 00:38:30,419 Are you selling everything? 324 00:38:30,420 --> 00:38:33,099 No, just some of it. Well, most of it, actually. 325 00:38:33,100 --> 00:38:35,859 My sister Lucy's taking all the big furniture 326 00:38:35,860 --> 00:38:38,220 and the rest we'll either auction or give away. 327 00:38:41,900 --> 00:38:43,739 Mum said you lived in France. 328 00:38:43,740 --> 00:38:46,339 I did, yeah. For 10 years. 329 00:38:46,340 --> 00:38:49,059 - Did you miss it? - What, France? 330 00:38:49,060 --> 00:38:52,219 No. Being here when you were over there. 331 00:38:52,220 --> 00:38:54,660 Yeah. I... I did. 332 00:38:56,100 --> 00:38:58,059 Yeah. I missed the smell, I suppose. 333 00:38:58,060 --> 00:39:00,419 What, the smell of sheep shit? 334 00:39:00,420 --> 00:39:02,459 Fuck, you're an idiot. 335 00:39:02,460 --> 00:39:03,900 Oh, shit. Sorry. 336 00:39:05,740 --> 00:39:07,459 You been overseas? 337 00:39:07,460 --> 00:39:10,019 Yep. Yeah, after school, I went to Europe. 338 00:39:10,020 --> 00:39:12,779 In France, I got the worst fucking food poisoning. 339 00:39:12,780 --> 00:39:15,019 - What did you eat? - Dirty rabbit. 340 00:39:15,020 --> 00:39:17,780 Yeah. Never touching it again. It's fucking peasant food. 341 00:39:19,260 --> 00:39:21,020 Why did you come back? 342 00:39:23,700 --> 00:39:25,180 Lucy's wedding. 343 00:39:27,220 --> 00:39:28,820 She married a Jew, didn't she? 344 00:39:31,500 --> 00:39:32,900 Yeah, she did. 345 00:39:34,380 --> 00:39:37,340 Yeah, well, good on her. Fucking shook everyone up a bit. 346 00:39:39,500 --> 00:39:41,539 Yeah, it did. 347 00:39:41,540 --> 00:39:43,699 Are you married? 348 00:39:43,700 --> 00:39:45,220 No. I'm gay. 349 00:39:46,540 --> 00:39:48,060 I thought you knew that. 350 00:39:49,500 --> 00:39:52,139 I don't know. 351 00:39:52,140 --> 00:39:53,619 Yeah, maybe I did. 352 00:39:53,620 --> 00:39:55,020 What about you? 353 00:39:56,700 --> 00:39:59,579 No, I'm not. 354 00:39:59,580 --> 00:40:04,539 No, I... I just mean, do you have a girlfriend? 355 00:40:04,540 --> 00:40:07,460 No. 356 00:40:11,300 --> 00:40:12,859 Hello? 357 00:40:12,860 --> 00:40:16,060 Yeah, I had a bit of a tractor problem... 358 00:40:17,740 --> 00:40:19,620 No, it was kind of bogged. 359 00:40:25,420 --> 00:40:27,259 With spray-paint? 360 00:40:27,260 --> 00:40:30,180 Oh, no, I told the guys about that... 361 00:41:03,260 --> 00:41:04,500 So, besides serving people, 362 00:41:04,620 --> 00:41:08,299 we ring through orders, like the pies and sausage rolls and that. 363 00:41:08,300 --> 00:41:11,419 - Do you have family in Jindabyne? - No. 364 00:41:11,420 --> 00:41:13,459 Why did you come here, then? 365 00:41:13,460 --> 00:41:15,619 I met this guy in Canberra. 366 00:41:15,620 --> 00:41:18,059 He has this store thing selling parkas and stuff 367 00:41:18,060 --> 00:41:20,739 and he told me to call him about a job. 368 00:41:20,740 --> 00:41:22,379 - You know my parka? - Yeah. 369 00:41:22,380 --> 00:41:24,860 Well, he gave it to me. 370 00:41:26,260 --> 00:41:28,379 - Just gave it to you? - Yeah. 371 00:41:28,380 --> 00:41:30,059 Sort of. 372 00:41:30,060 --> 00:41:32,739 You know, I was thinking I'd work up the snow 373 00:41:32,740 --> 00:41:34,820 but... then he didn't remember me. 374 00:41:38,180 --> 00:41:40,859 You didn't want me to get the job, did you? 375 00:41:40,860 --> 00:41:42,339 I don't care. 376 00:41:42,340 --> 00:41:44,299 - Hi. How you going? - Good, thanks. 377 00:41:44,300 --> 00:41:47,139 - It's a bit cold out there tonight. - A little chilly. 378 00:41:47,140 --> 00:41:49,419 - Just these ones? - Yes, thanks. 379 00:41:49,420 --> 00:41:53,020 Can you bag these? 380 00:41:54,620 --> 00:41:56,540 Heidi? 381 00:41:58,100 --> 00:41:59,740 $15, thanks. 382 00:42:05,500 --> 00:42:07,580 - There you go. - Thanks. See you next time. 383 00:42:09,500 --> 00:42:11,980 - Hi. Just the petrol today? - Yes, thanks. 384 00:42:16,980 --> 00:42:18,500 - 'Bye. - See you later. 385 00:42:21,100 --> 00:42:22,579 Hey. 386 00:42:22,580 --> 00:42:24,299 - Just the petrol? - Yeah. Thanks. 387 00:42:24,300 --> 00:42:26,220 That's 28. 388 00:42:27,700 --> 00:42:29,220 What time do you close up? 389 00:42:30,340 --> 00:42:33,220 - 10:30. - Oh, right. 390 00:42:35,060 --> 00:42:36,500 Well, don't work too hard. 391 00:42:58,100 --> 00:43:00,220 - Is this your dog? - Yep. 392 00:43:01,340 --> 00:43:04,019 - What's his name? - Rex. 393 00:43:04,020 --> 00:43:06,180 Hey, Rex. 394 00:43:09,500 --> 00:43:11,580 He must get cold sitting in the back. 395 00:43:13,100 --> 00:43:14,740 He's alright. 396 00:43:24,660 --> 00:43:26,140 Smells like honey. 397 00:43:30,380 --> 00:43:33,180 Fuck. 398 00:43:34,780 --> 00:43:36,180 What? 399 00:43:37,420 --> 00:43:39,020 Nothing. 400 00:43:42,620 --> 00:43:44,500 Well, here we are. 401 00:43:46,220 --> 00:43:48,819 Yeah. 402 00:43:48,820 --> 00:43:50,460 Do you want another one? 403 00:44:49,180 --> 00:44:51,739 What about the dog? 404 00:44:51,740 --> 00:44:53,140 No, he's alright. 405 00:44:55,220 --> 00:44:57,259 He's cold. 406 00:44:57,260 --> 00:44:58,780 Seriously, he's alright. 407 00:44:59,860 --> 00:45:01,540 I feel bad for him. 408 00:46:07,820 --> 00:46:12,979 Walking through the jungle, 'X' marks the spot. 409 00:46:12,980 --> 00:46:19,260 Stab. Blood running up, blood running down. 410 00:46:21,460 --> 00:46:24,619 Blood running up... 411 00:46:24,620 --> 00:46:26,180 ...blood running down. 412 00:46:27,260 --> 00:46:28,660 Cool breeze. 413 00:46:31,020 --> 00:46:32,420 Tight squeeze. 414 00:46:33,820 --> 00:46:35,500 Egg on top... 415 00:46:38,700 --> 00:46:40,220 ...will make you pop. 416 00:47:16,140 --> 00:47:20,220 Oh, nice shot. Nearly got it. 417 00:47:23,022 --> 00:47:24,941 Oooh, missed. 418 00:47:24,942 --> 00:47:26,462 Wasn't even close. 419 00:47:28,742 --> 00:47:31,022 Go for the 11. 420 00:47:33,902 --> 00:47:35,542 What was that? 421 00:47:37,782 --> 00:47:39,382 Hello, Siesta Village. 422 00:47:42,022 --> 00:47:43,782 Oh, nice shot. 423 00:47:48,262 --> 00:47:50,702 And was that a single or a double? 424 00:49:20,142 --> 00:49:22,381 - Fucking freezing. - It's getting there. 425 00:49:22,382 --> 00:49:25,421 Hey, your dad told me I should start charging you rent. 426 00:49:25,422 --> 00:49:28,181 - Where have you been staying? - None of your fucking business. 427 00:49:28,182 --> 00:49:30,701 It's that Italian girl, isn't it? 428 00:49:30,702 --> 00:49:33,141 - No. - I knew it was. 429 00:49:33,142 --> 00:49:34,621 No, it's not, alright? 430 00:49:34,622 --> 00:49:36,501 - Well, who, then? - You wouldn't know her. 431 00:49:36,502 --> 00:49:38,182 It's a big secret, is it? 432 00:49:40,502 --> 00:49:42,701 - Well, I'll see you. - Yeah. 433 00:49:42,702 --> 00:49:44,182 I fucking hate you. 434 00:49:46,222 --> 00:49:48,581 You're just jealous. 435 00:49:48,582 --> 00:49:49,982 It is that Italian girl. 436 00:49:51,382 --> 00:49:53,261 I'm fucking the girl from the servo. 437 00:49:53,262 --> 00:49:55,302 Bullshit. 438 00:49:58,022 --> 00:49:59,742 - Hey. - Hi. 439 00:50:01,822 --> 00:50:03,222 Here. Pete made you this. 440 00:50:05,382 --> 00:50:07,702 - Does that mean I got the job? - Guess so. 441 00:50:15,982 --> 00:50:18,821 Bianca, how much are those doughnuts? 442 00:50:18,822 --> 00:50:20,742 80 cents. 443 00:50:21,822 --> 00:50:23,301 I might have one. 444 00:50:23,302 --> 00:50:25,781 You don't have to pay for stuff like that. 445 00:50:25,782 --> 00:50:28,501 And you can have a drink or chips or something. 446 00:50:28,502 --> 00:50:30,902 - Can I have a doughnut? - Yeah, if you want. 447 00:50:41,262 --> 00:50:42,662 It's delicious. 448 00:51:10,622 --> 00:51:12,342 - See ya. - 'Bye. 449 00:51:20,382 --> 00:51:23,141 Mum wants to know if you want a lift. 450 00:51:23,142 --> 00:51:24,542 I'm OK. 451 00:51:25,702 --> 00:51:27,181 Come on. 452 00:51:27,182 --> 00:51:29,742 This is Mum and Karl. This is Heidi. 453 00:51:31,302 --> 00:51:33,221 - Hi. - So where's home? 454 00:51:33,222 --> 00:51:35,901 I'm staying at the Siesta. 455 00:51:35,902 --> 00:51:37,741 Look what I got you, Karl. 456 00:51:37,742 --> 00:51:39,222 Ta. 457 00:51:40,822 --> 00:51:42,461 We've got a pony. 458 00:51:42,462 --> 00:51:45,461 - What's his name? - Her name is Elsa. 459 00:51:45,462 --> 00:51:47,581 Must be expensive, staying in a motel. 460 00:51:47,582 --> 00:51:49,581 Oh, no, I've got a flat. 461 00:51:49,582 --> 00:51:51,901 - A flat? - Yeah, it's out the back. 462 00:51:51,902 --> 00:51:53,941 It used to be Irene's son's place. 463 00:51:53,942 --> 00:51:55,781 Did she tell you about him? 464 00:51:55,782 --> 00:51:57,421 Nuh. 465 00:51:57,422 --> 00:51:59,901 - He's in jail. - Bianca. 466 00:51:59,902 --> 00:52:01,302 Well, he is. 467 00:52:03,542 --> 00:52:06,341 You can have a ride of Elsa if you want. 468 00:52:06,342 --> 00:52:08,021 Aren't I too big? 469 00:52:08,022 --> 00:52:10,022 You're alright. 470 00:52:20,982 --> 00:52:22,981 - Thanks for the lift. - Any time. 471 00:52:22,982 --> 00:52:24,382 See you, Bianca. 472 00:52:35,982 --> 00:52:37,382 Hi. 473 00:52:47,422 --> 00:52:49,901 - Do you like being here? - Yeah. 474 00:52:49,902 --> 00:52:52,141 With me? 475 00:52:52,142 --> 00:52:54,742 Yeah. Otherwise I'd be sitting here on my own. 476 00:52:58,862 --> 00:53:00,622 I like holding hands with you. 477 00:53:02,182 --> 00:53:03,901 Yeah, I know. 478 00:53:03,902 --> 00:53:05,302 Do you like it? 479 00:53:08,662 --> 00:53:10,461 I'm not a big hand-holder. 480 00:53:10,462 --> 00:53:11,862 No. 481 00:53:14,862 --> 00:53:17,101 What do you do if you like someone? 482 00:53:17,102 --> 00:53:19,061 I like to touch them, I suppose. 483 00:53:19,062 --> 00:53:21,222 Like what? 484 00:53:25,662 --> 00:53:27,542 Like that. 485 00:53:29,422 --> 00:53:31,582 Yeah. What else? 486 00:53:34,542 --> 00:53:36,022 Like that. 487 00:53:38,982 --> 00:53:40,382 Is that all you do? 488 00:53:42,662 --> 00:53:45,262 No. That's just for starters. 489 00:53:47,222 --> 00:53:49,141 What do you do? 490 00:53:52,702 --> 00:53:54,181 I touch them. 491 00:53:54,182 --> 00:53:55,742 Yeah? Like how? 492 00:53:57,182 --> 00:53:58,901 Maybe on the hand. 493 00:53:58,902 --> 00:54:00,422 What else? 494 00:54:01,862 --> 00:54:03,422 I look at them. 495 00:54:04,582 --> 00:54:06,061 How? 496 00:54:06,062 --> 00:54:07,462 Show me. 497 00:54:08,702 --> 00:54:10,181 I can't. 498 00:54:10,182 --> 00:54:11,582 Yeah, you can. 499 00:54:36,182 --> 00:54:37,582 Just like that. 500 00:54:54,382 --> 00:54:55,981 Hey. 501 00:54:55,982 --> 00:54:58,221 Where'd you get that? 502 00:54:58,222 --> 00:55:00,102 I found it on the path. 503 00:55:01,302 --> 00:55:03,222 No, you've got to put it back. 504 00:55:05,462 --> 00:55:07,862 - I'll get thrown out. - No, I ordered it. 505 00:55:23,502 --> 00:55:25,222 She knows you're in here, then. 506 00:55:26,502 --> 00:55:28,102 Yeah, I suppose she does. Yeah. 507 00:56:01,702 --> 00:56:03,222 Open your eyes. 508 00:57:27,702 --> 00:57:29,181 - Hey. - Hey, mate. 509 00:57:29,182 --> 00:57:30,661 What's happening? 510 00:57:30,662 --> 00:57:33,741 Johnny Gordon's hired a place up at Thredbo. You wanna come? 511 00:57:33,742 --> 00:57:35,381 We're going to dinner. 512 00:57:35,382 --> 00:57:37,261 How romantic. 513 00:57:37,262 --> 00:57:38,902 Yeah. It is. 514 00:57:41,942 --> 00:57:44,102 So aren't you going to introduce us? 515 00:57:47,222 --> 00:57:48,781 This is Heidi. 516 00:57:48,782 --> 00:57:51,662 That's Stuart, er, Jake, Claire. 517 00:57:53,222 --> 00:57:55,821 Rachel. 518 00:57:55,822 --> 00:57:57,461 - Rachel. - Hi. 519 00:57:57,462 --> 00:58:01,301 So Joe tells us you're working up here, Heidi. 520 00:58:01,302 --> 00:58:03,341 Yeah. 521 00:58:03,342 --> 00:58:05,101 - Whereabouts? - At the BP. 522 00:58:05,102 --> 00:58:07,821 Oh, right. At the servo. 523 00:58:07,822 --> 00:58:10,981 That must be interesting, real mixed bag. 524 00:58:10,982 --> 00:58:12,701 Mixed bag. 525 00:58:12,702 --> 00:58:15,501 You know... mixed bag of lollies. 526 00:58:15,502 --> 00:58:16,982 Oh, yeah. 527 00:58:20,982 --> 00:58:22,581 Well, we better go. 528 00:58:22,582 --> 00:58:24,741 - See you, Joe! - 'Bye. 529 00:58:24,742 --> 00:58:26,341 Nice to meet you, Heidi. 530 00:58:26,342 --> 00:58:27,942 Have a good night. 531 00:58:59,342 --> 00:59:00,982 Do you know what you want? 532 00:59:03,502 --> 00:59:04,902 - Hello. - Hi. 533 00:59:06,622 --> 00:59:08,022 Oh, fuck's sake. 534 00:59:10,182 --> 00:59:12,581 What? 535 00:59:12,582 --> 00:59:14,062 Do you like duck? 536 00:59:16,182 --> 00:59:19,582 Can we get the sizzling king prawns and, the Peking duck? 537 00:59:20,822 --> 00:59:23,941 - Is that OK? - Yeah. 538 00:59:23,942 --> 00:59:26,581 And can we get some fresh chilli with that? 539 00:59:26,582 --> 00:59:28,061 We've got chilli sauce. 540 00:59:28,062 --> 00:59:30,061 Well, I've had fresh chilli here before. 541 00:59:30,062 --> 00:59:33,342 - I'll see. - OK, then. See. 542 00:59:43,702 --> 00:59:45,182 Do you love me? 543 00:59:46,302 --> 00:59:49,222 What? 544 00:59:50,542 --> 00:59:52,142 I just wondered, that's all. 545 00:59:54,862 --> 00:59:56,582 Jesus, Heidi. 546 00:59:58,062 --> 00:59:59,742 Am I your girlfriend? 547 01:00:03,022 --> 01:00:05,102 I don't know. We've only just met. 548 01:00:07,262 --> 01:00:09,862 How long will it take before you know? 549 01:00:12,142 --> 01:00:13,941 Don't know. 550 01:00:13,942 --> 01:00:15,542 I think you do. 551 01:00:17,782 --> 01:00:19,942 You're just too scared to say it. 552 01:00:26,302 --> 01:00:30,022 I'm not scared, I just don't like being fucking interrogated. 553 01:00:51,102 --> 01:00:52,622 Spit 'em out. 554 01:01:00,062 --> 01:01:01,622 Spit 'em out. 555 01:02:38,942 --> 01:02:42,301 He was a weird kid, eh? He was from Japan or something. 556 01:02:42,302 --> 01:02:45,061 Anyway, he made us sushi just out of these mats. 557 01:02:45,062 --> 01:02:48,541 Just put this rice down and just rolled it up in the mat. 558 01:02:48,542 --> 01:02:50,981 My brother went to school with you. Yeah, probably. 559 01:02:50,982 --> 01:02:53,941 Said you used to sit out smoking dope the whole time. 560 01:02:53,942 --> 01:02:55,501 Nothing's fucking changed. 561 01:02:55,502 --> 01:02:56,981 Where are you staying? 562 01:02:56,982 --> 01:02:59,221 Er, in a lodge up at Charlottes Pass. 563 01:02:59,222 --> 01:03:00,861 Has it got a sauna? 564 01:03:00,862 --> 01:03:03,741 - Yeah. - Yeah? How about a spa bath? 565 01:03:03,742 --> 01:03:04,981 Yeah. 566 01:03:04,982 --> 01:03:06,461 Sounds alright. 567 01:03:06,462 --> 01:03:08,701 Shame you won't get to see it. 568 01:03:08,702 --> 01:03:10,621 Think I could probably make time. 569 01:03:10,622 --> 01:03:13,181 Gee, was that a pick-up line? 570 01:03:13,182 --> 01:03:14,861 Do you want it to be? 571 01:03:14,862 --> 01:03:18,301 You're going to have to try a little bit harder than that. 572 01:03:18,302 --> 01:03:19,781 I'm pretty busy this week. 573 01:03:19,782 --> 01:03:21,861 - Yeah, he's fuckin' flat out. - Oh, really? 574 01:03:21,862 --> 01:03:24,061 Yeah, he's fuckin' a girl from the servo. 575 01:03:24,062 --> 01:03:25,541 What? 576 01:03:25,542 --> 01:03:27,381 You're a fuckin' dickhead. 577 01:03:27,382 --> 01:03:29,301 What? That's the reality of the situation. 578 01:03:29,302 --> 01:03:31,901 - What situation? - Nothing like a bit of rough trade. 579 01:03:31,902 --> 01:03:33,581 - She's not rough. - Oh, really? 580 01:03:33,582 --> 01:03:35,541 You wouldn't have any idea about her. 581 01:03:35,542 --> 01:03:37,782 Oh! I've hurt his feelings. 582 01:03:39,222 --> 01:03:40,742 Shut up, for fuck's sake. 583 01:03:44,862 --> 01:03:46,382 You're acting like an idiot. 584 01:03:47,582 --> 01:03:50,301 This is the smallest, most bullshit part of the world, 585 01:03:50,302 --> 01:03:51,781 you think you're king shit. 586 01:03:51,782 --> 01:03:54,421 - What are you talking about? - Nothing. Don't fuckin' worry. 587 01:03:54,422 --> 01:03:57,861 You think fuckin' some cheap slag's gonna make you any different? 588 01:03:57,862 --> 01:03:59,781 Why are you so interested? 589 01:03:59,782 --> 01:04:02,382 'Cause you couldn't get a fuck even if you tried? 590 01:04:03,542 --> 01:04:05,701 You know why they hang out with you? 591 01:04:05,702 --> 01:04:07,982 So they've got someone to fuckin' laugh at. 592 01:04:10,582 --> 01:04:12,062 Go on, then. 593 01:04:40,342 --> 01:04:41,822 Hi. 594 01:04:46,502 --> 01:04:48,821 Thought you might like to have a drink. 595 01:04:48,822 --> 01:04:51,061 - Did you? - Yeah. 596 01:04:51,062 --> 01:04:53,262 Look like you've had a good night. 597 01:04:55,022 --> 01:04:56,501 Yeah, it was great. 598 01:04:56,502 --> 01:04:57,982 It was a birthday. 599 01:05:02,222 --> 01:05:04,661 I don't know why I said it was great. 600 01:05:04,662 --> 01:05:07,502 - It was pretty bad, actually. - Better have a drink, then. 601 01:05:10,862 --> 01:05:14,301 - When do you leave? - In about a week. 602 01:05:14,302 --> 01:05:16,141 Come back for the auction. 603 01:05:16,142 --> 01:05:18,501 Yeah, looks like you've been doing some packing. 604 01:05:18,502 --> 01:05:20,702 Yeah, I had some friends down to help. 605 01:05:22,862 --> 01:05:24,581 Should have got you round. 606 01:05:24,582 --> 01:05:26,741 I was only a phone call away, mate. 607 01:05:26,742 --> 01:05:28,422 Yeah, I'm sure. 608 01:05:29,982 --> 01:05:31,741 I helped you with that tractor. 609 01:05:31,742 --> 01:05:33,381 - Yeah. - Yeah. 610 01:05:33,382 --> 01:05:34,861 You did. 611 01:05:34,862 --> 01:05:36,622 With Stuart. 612 01:05:39,342 --> 01:05:40,742 Yeah. 613 01:05:44,302 --> 01:05:46,022 We just had a fight. 614 01:05:47,542 --> 01:05:49,102 You and Stuart? Yeah. 615 01:05:50,502 --> 01:05:54,221 Just a stupid fuckin' pussy argument. 616 01:05:54,222 --> 01:05:56,222 About? 617 01:05:58,182 --> 01:06:01,941 Oh, a girl that I know. It's a... a friend. 618 01:06:01,942 --> 01:06:03,421 A friend? 619 01:06:03,422 --> 01:06:04,901 We're sleeping together, 620 01:06:04,902 --> 01:06:08,181 but she's not like a close friend or anything. 621 01:06:08,182 --> 01:06:10,861 Yeah, I've got friends like that. 622 01:06:10,862 --> 01:06:12,902 Yeah, it's nothing too heavy. 623 01:06:15,942 --> 01:06:17,702 But you were arguing about her. 624 01:06:21,782 --> 01:06:23,182 Yeah. 625 01:06:27,902 --> 01:06:30,061 You know, when you were a kid, 626 01:06:30,062 --> 01:06:33,141 did your mum ever used to spray perfume in the air 627 01:06:33,142 --> 01:06:34,821 and sort of walk through it? 628 01:06:34,822 --> 01:06:36,741 Yeah, I think she did. 629 01:06:36,742 --> 01:06:38,262 Yeah, well, she's like that. 630 01:06:39,382 --> 01:06:40,861 Like perfume? 631 01:06:40,862 --> 01:06:42,621 No. 632 01:06:42,622 --> 01:06:46,702 See, when you leave, you can still feel her on your skin. 633 01:06:49,862 --> 01:06:52,302 Fuck. 634 01:06:54,102 --> 01:06:55,502 I'm full of shit. 635 01:07:01,062 --> 01:07:02,582 Have you got a boyfriend? 636 01:07:04,542 --> 01:07:05,942 Yes. 637 01:07:11,822 --> 01:07:14,502 Would you like me to give you a lift home? 638 01:07:19,102 --> 01:07:20,502 No, I'm alright. 639 01:07:22,422 --> 01:07:24,022 You're too pissed to drive. 640 01:07:40,422 --> 01:07:44,022 If you're looking for the bathroom, it's down the hallway on the right. 641 01:07:56,142 --> 01:07:59,261 Got you a blanket. 642 01:07:59,262 --> 01:08:00,902 I don't want a blanket. 643 01:08:02,422 --> 01:08:04,782 I don't think you know what you want. 644 01:08:53,262 --> 01:08:55,701 Hi, Dad. 645 01:08:55,702 --> 01:08:57,102 Morning. 646 01:09:00,862 --> 01:09:03,182 Some coffee in the pot if you want it. 647 01:09:07,622 --> 01:09:09,822 I'm alright. Might have a shower. 648 01:09:11,262 --> 01:09:13,022 Probably a good idea. 649 01:09:20,382 --> 01:09:21,902 I'm drunk. 650 01:09:23,982 --> 01:09:25,582 Yeah, I can see that, Joe. 651 01:09:39,702 --> 01:09:41,102 Don't wake your mother. 652 01:10:02,222 --> 01:10:04,942 - Good morning, miss. - Hello, Irene. 653 01:10:07,902 --> 01:10:09,581 Did anyone call for me? 654 01:10:09,582 --> 01:10:11,182 No, love. No-one called. 655 01:10:13,102 --> 01:10:15,621 You expecting a call, are you? 656 01:10:15,622 --> 01:10:17,022 Sort of. 657 01:10:21,982 --> 01:10:23,382 Aren't you working today? 658 01:10:25,782 --> 01:10:27,342 No. 659 01:10:29,022 --> 01:10:30,862 Where'd you get all that lovely hair? 660 01:10:31,942 --> 01:10:33,901 I don't know. 661 01:10:33,902 --> 01:10:35,302 My mum, maybe. 662 01:10:42,342 --> 01:10:44,582 - See you. - See you, love. 663 01:10:47,542 --> 01:10:50,781 What about this one? 664 01:10:50,782 --> 01:10:52,822 - Angry. - Good boy. 665 01:10:57,422 --> 01:10:59,621 - What about this one? - Very sad. 666 01:10:59,622 --> 01:11:01,101 Good boy. 667 01:11:01,102 --> 01:11:02,742 - Hi, Mum. - Hi. 668 01:11:04,222 --> 01:11:06,821 - Hello, there. - Hi. 669 01:11:06,822 --> 01:11:09,342 - Do you want a drink? - Yes, please. 670 01:11:12,222 --> 01:11:14,541 Hi, Karl. 671 01:11:14,542 --> 01:11:17,741 Do you remember Heidi, Karl? She came in the car with us. 672 01:11:17,742 --> 01:11:19,142 Yep. 673 01:11:20,742 --> 01:11:23,661 What about this one? What do you think he's doing? 674 01:11:23,662 --> 01:11:26,741 He ate something that didn't taste good. 675 01:11:26,742 --> 01:11:29,461 Maybe. What else could he be doing? 676 01:11:29,462 --> 01:11:31,502 Growling. 677 01:11:34,462 --> 01:11:36,141 What's Mummy doing? 678 01:11:36,142 --> 01:11:38,301 Smiling. 679 01:11:38,302 --> 01:11:40,702 We're both smiling. 680 01:11:52,702 --> 01:11:54,221 She's got lovely eyes. 681 01:11:54,222 --> 01:11:55,862 Yeah. 682 01:11:58,742 --> 01:12:00,221 Does Karl ride her? 683 01:12:00,222 --> 01:12:03,061 Sometimes. He talks about her a lot. 684 01:12:03,062 --> 01:12:05,941 He's sort of obsessed with his rabbits. 685 01:12:05,942 --> 01:12:09,621 - He's got Asperger's. - What's that? 686 01:12:09,622 --> 01:12:12,341 - Do you know what empathy is? - Kind of. 687 01:12:12,342 --> 01:12:14,781 It's like if you feel pain, I can understand, 688 01:12:14,782 --> 01:12:17,181 or if I'm happy, you can tell. 689 01:12:17,182 --> 01:12:19,341 He can't tell, so he can't make friends. 690 01:12:19,342 --> 01:12:21,261 Oh, right. 691 01:12:21,262 --> 01:12:23,141 He just says exactly what he's thinking. 692 01:12:23,142 --> 01:12:26,781 He doesn't know how it's gonna make the other person feel. 693 01:12:26,782 --> 01:12:28,222 What else does he do? 694 01:12:29,302 --> 01:12:32,821 Well, if you tell a joke, he waits for everyone else to laugh 695 01:12:32,822 --> 01:12:34,542 because he doesn't know what's funny. 696 01:13:10,142 --> 01:13:11,742 Get out! 697 01:13:13,222 --> 01:13:15,461 This is Heidi, Roy. 698 01:13:15,462 --> 01:13:18,022 Hello, Heidi. 699 01:13:19,422 --> 01:13:21,021 Hello. 700 01:13:21,022 --> 01:13:22,701 Wanna stay for dinner, Heidi? 701 01:13:22,702 --> 01:13:25,661 We've met before, haven't we? You came in looking for work. 702 01:13:25,662 --> 01:13:27,701 Yes. 703 01:13:27,702 --> 01:13:30,101 Mum, can you take us to the video shop? 704 01:13:30,102 --> 01:13:31,581 After dinner, then, eh? 705 01:13:31,582 --> 01:13:33,381 Hey, I think I might go. 706 01:13:33,382 --> 01:13:36,101 - Why? - I'm just a bit tired. 707 01:13:36,102 --> 01:13:39,301 I'll give you a lift back. I'm on my way to squash. 708 01:13:39,302 --> 01:13:40,782 You'll be early. 709 01:13:51,022 --> 01:13:53,221 So, where are we off to, then? 710 01:13:53,222 --> 01:13:55,701 The Siesta. 711 01:13:55,702 --> 01:13:58,342 Ah. You're staying there, are you? 712 01:14:00,822 --> 01:14:02,422 Yeah. I've got a flat. 713 01:14:03,982 --> 01:14:06,381 I didn't know Irene had flats. 714 01:14:06,382 --> 01:14:08,062 Just one. 715 01:14:09,862 --> 01:14:11,382 Nice, is it? 716 01:14:29,062 --> 01:14:30,742 Where are we going to? 717 01:14:32,582 --> 01:14:34,102 I want to show you something. 718 01:14:58,382 --> 01:15:00,022 Pretty, eh? 719 01:15:04,542 --> 01:15:07,502 And you are a very pretty girl, Heidi. 720 01:15:09,382 --> 01:15:11,062 Thank you. 721 01:15:16,982 --> 01:15:19,541 You know, when the Hydro-Electric flooded the valley, 722 01:15:19,542 --> 01:15:22,221 they... they left the old town there. 723 01:15:22,222 --> 01:15:25,941 Yeah. All the houses and the roads and the shops. 724 01:15:25,942 --> 01:15:29,661 They're all there, under the lake. 725 01:15:29,662 --> 01:15:31,701 Town's under the water? 726 01:15:31,702 --> 01:15:33,981 Hard to imagine, isn't it? 727 01:15:33,982 --> 01:15:37,661 All of that just... sitting there, 728 01:15:37,662 --> 01:15:39,822 under the surface. 729 01:15:45,622 --> 01:15:49,621 You know, Bianca's had a pretty rough trot of it 730 01:15:49,622 --> 01:15:51,022 moving down here. 731 01:15:54,942 --> 01:15:57,222 We moved from Queanbeyan. Did she tell you? 732 01:16:00,182 --> 01:16:04,221 She's a very good girl. 733 01:16:04,222 --> 01:16:06,661 She's really nice. 734 01:16:06,662 --> 01:16:10,262 You know, she's basically got her whole life in front of her. 735 01:16:12,262 --> 01:16:13,942 And her mum and I... 736 01:16:16,222 --> 01:16:20,142 ...we don't want anything to... mess that up. 737 01:16:21,542 --> 01:16:23,062 Do you know what I mean? 738 01:16:25,542 --> 01:16:27,142 Yes. 739 01:16:30,182 --> 01:16:34,782 I think it would be better if you don't see her outside work. 740 01:16:36,342 --> 01:16:39,302 I just think you're two different types of girls. 741 01:16:47,422 --> 01:16:49,222 You understand me? 742 01:16:55,982 --> 01:16:57,582 Yes. 743 01:18:06,862 --> 01:18:08,542 - Hi. - Hi. 744 01:18:11,782 --> 01:18:13,261 Want a hot chocolate? 745 01:18:13,262 --> 01:18:14,702 No, thanks. 746 01:18:22,222 --> 01:18:25,502 Pete told me to tell you to stop eating so much stuff. 747 01:18:27,942 --> 01:18:29,701 I thought we were allowed. 748 01:18:29,702 --> 01:18:31,422 Yeah, we are. 749 01:18:32,582 --> 01:18:34,941 Within reason. 750 01:18:34,942 --> 01:18:36,342 Within reason? 751 01:18:48,422 --> 01:18:49,942 It was fun yesterday. 752 01:18:54,382 --> 01:18:56,701 What's the matter? 753 01:18:56,702 --> 01:18:58,261 What do you reckon? 754 01:18:58,262 --> 01:19:00,222 I don't know. 755 01:19:02,022 --> 01:19:03,981 Roy told me what you did. 756 01:19:03,982 --> 01:19:06,461 What? 757 01:19:06,462 --> 01:19:09,221 What did he say I did? I didn't do anything! 758 01:19:09,222 --> 01:19:10,821 - What did he say? - You know! 759 01:19:10,822 --> 01:19:13,502 I didn't do anything! 760 01:20:55,902 --> 01:20:58,102 - Are you a local? - Yeah. 761 01:20:59,862 --> 01:21:01,341 You're not. 762 01:21:01,342 --> 01:21:03,142 No. 763 01:22:01,662 --> 01:22:04,701 So, do you often bring strange men back here, Heidi? 764 01:22:04,702 --> 01:22:07,901 Only rich, fucked-up ones with dope. 765 01:22:07,902 --> 01:22:11,222 That's fucking great, then. We know we belong. 766 01:22:12,302 --> 01:22:13,862 - Cheers. - To us. 767 01:22:15,702 --> 01:22:17,621 That's a stupid thing to say. 768 01:22:17,622 --> 01:22:19,581 You two make such a lovely couple. 769 01:22:19,582 --> 01:22:21,741 I really wanna smack you in the head. 770 01:22:21,742 --> 01:22:23,542 So... 771 01:22:30,142 --> 01:22:31,542 Madam. 772 01:22:42,542 --> 01:22:44,901 Well, isn't this nice? 773 01:22:44,902 --> 01:22:46,861 Very nice. 774 01:22:46,862 --> 01:22:48,462 Have you got a television? 775 01:22:50,062 --> 01:22:51,462 No. 776 01:22:54,782 --> 01:22:56,622 Do you have a DVD player? 777 01:22:58,422 --> 01:23:00,021 Do you have an Xbox? 778 01:23:00,022 --> 01:23:02,421 She hasn't got a TV. Why would she have an Xbox? 779 01:23:02,422 --> 01:23:05,022 Do you have 'Weekend at Bernie's II'? 780 01:24:04,262 --> 01:24:05,662 Shoes off. 781 01:24:16,942 --> 01:24:18,421 Are you alright? 782 01:24:18,422 --> 01:24:22,541 Oh, man. She's fucked-up. 783 01:24:22,542 --> 01:24:25,421 - You're alright, aren't you, Heids? - Yeah. 784 01:24:25,422 --> 01:24:28,901 Oh, fuck it, man. Man, this is... this is bullshit, man. 785 01:24:28,902 --> 01:24:32,261 She's fuckin' off her tree. Let's just go back to the pub. 786 01:24:32,262 --> 01:24:36,061 Oh, John! Oh, John, man, what are you doing? 787 01:24:36,062 --> 01:24:41,501 What do you think I'm doing, man? 788 01:24:41,502 --> 01:24:43,781 Man! 789 01:24:43,782 --> 01:24:45,301 Let's take a bath. 790 01:24:45,302 --> 01:24:48,021 I don't think we're all gonna fit in the bath. 791 01:24:48,022 --> 01:24:50,701 - I'll just run us a bath. - Relax. Relax. Relax. Relax. 792 01:24:50,702 --> 01:24:52,421 Relax. 793 01:25:25,502 --> 01:25:27,741 Oh, don't open the door. 794 01:25:27,742 --> 01:25:30,341 - No, no, no. - It's not your boyfriend, is it? 795 01:25:30,342 --> 01:25:31,942 I don't have a boyfriend. 796 01:25:34,942 --> 01:25:36,622 Hi. 797 01:25:41,022 --> 01:25:42,941 - I think you better leave. - Yep. 798 01:25:42,942 --> 01:25:45,701 That's what we're endeavouring to do, man. 799 01:25:45,702 --> 01:25:47,981 Sorry, man, we didn't... we didn't know. 800 01:25:47,982 --> 01:25:49,461 What didn't you know? 801 01:25:49,462 --> 01:25:51,061 We just want to leave, alright? 802 01:25:51,062 --> 01:25:54,341 Or maybe we could stay here and have a really big party. 803 01:25:54,342 --> 01:25:57,141 - John, shut the fuck up. - What did you just say? 804 01:25:57,142 --> 01:25:59,301 Oh, what I said was... 805 01:25:59,302 --> 01:26:00,781 John, shut the fuck up. 806 01:26:00,782 --> 01:26:03,461 ...perhaps we should all stay here and have a party. 807 01:26:03,462 --> 01:26:05,341 John, shut the fuck... John, John. 808 01:26:05,342 --> 01:26:07,302 Are you a macho man? 809 01:26:26,902 --> 01:26:28,662 Come on. Just get up. 810 01:26:34,862 --> 01:26:36,862 She fucking wanted us here, man, alright? 811 01:27:08,182 --> 01:27:10,302 I just want to tell you that... 812 01:27:12,662 --> 01:27:17,541 ...if you ignore someone and you don't call them 813 01:27:17,542 --> 01:27:19,342 then you can really hurt their feelings. 814 01:27:20,462 --> 01:27:22,782 Is this what happens when someone hurts your feelings? 815 01:27:23,862 --> 01:27:26,261 Jesus Christ! It's a slight overreaction, don't you think? 816 01:27:26,262 --> 01:27:28,941 You go out, get drunk, you fuck anything that moves. 817 01:27:28,942 --> 01:27:30,342 Do you think that's normal? 818 01:27:31,662 --> 01:27:33,062 No. 819 01:27:34,382 --> 01:27:36,222 Then why did you do it? 820 01:27:38,062 --> 01:27:40,142 I didn't want to be by myself. 821 01:27:42,262 --> 01:27:45,501 Do you know how fucked-up you are? 822 01:27:45,502 --> 01:27:48,781 It's like you've got a big problem. This big fuckin' problem. 823 01:27:48,782 --> 01:27:52,101 And if I was you, I'd get some sort of help. 824 01:27:52,102 --> 01:27:54,182 And you don't have any problems, do you? 825 01:27:55,262 --> 01:27:58,581 You think I'm gonna sit here and tell you about my problems? 826 01:27:58,582 --> 01:28:01,101 No. 827 01:28:01,102 --> 01:28:02,782 You're too scared. 828 01:28:04,182 --> 01:28:08,502 If you're close to people, then that's what you do. 829 01:28:09,662 --> 01:28:12,621 You tell them things, and you know that no matter what, 830 01:28:12,622 --> 01:28:14,581 that they're still gonna love you. 831 01:28:14,582 --> 01:28:17,582 You're not close to people. You just let them fuck you. 832 01:28:19,582 --> 01:28:21,182 I'm close to you. 833 01:28:22,262 --> 01:28:24,541 No, you're not. 834 01:28:24,542 --> 01:28:27,021 - Joe... - Just fuck off, alright?! 835 01:28:27,022 --> 01:28:29,102 Just get the fuck away from the car! 836 01:29:41,142 --> 01:29:44,901 I told you when I gave you this room I didn't want any trouble. 837 01:29:44,902 --> 01:29:47,302 - Yeah, I know. I just... - You just what? 838 01:29:48,662 --> 01:29:50,181 I'm sorry, Irene. 839 01:29:50,182 --> 01:29:52,061 Oh, you're not sorry. 840 01:29:52,062 --> 01:29:55,261 You'll be saying sorry till the cows come home - that's your type. 841 01:29:55,262 --> 01:29:57,901 - It was an accident. - An accident?! 842 01:29:57,902 --> 01:30:00,901 Walking around naked and drunk at three o'clock in the morning - 843 01:30:00,902 --> 01:30:01,981 that's an accident? 844 01:30:01,982 --> 01:30:03,262 Yes. 845 01:30:04,742 --> 01:30:08,061 You can pack your things and go. I need the room back. 846 01:30:08,062 --> 01:30:12,542 - Why, is your son getting out of jail? - What? 847 01:30:13,622 --> 01:30:15,101 Is he getting out? 848 01:30:15,102 --> 01:30:17,461 No. 849 01:30:17,462 --> 01:30:21,062 He won't be getting out... for a very long time. 850 01:30:22,702 --> 01:30:24,782 He must've done something really bad, then. 851 01:30:26,382 --> 01:30:27,822 Yes, he did. 852 01:30:29,222 --> 01:30:30,782 What? 853 01:30:32,182 --> 01:30:33,582 What did he do? 854 01:30:34,782 --> 01:30:36,342 He killed a man. 855 01:30:38,902 --> 01:30:42,942 He walked into a 7-Eleven and shot a young man in the stomach. 856 01:30:44,022 --> 01:30:45,942 Is that what you wanted to know? 857 01:32:54,862 --> 01:32:57,382 I just wanted to say thank you for everything. 858 01:32:58,702 --> 01:33:00,341 That's alright. 859 01:33:00,342 --> 01:33:03,222 - Here's the key. - Yeah, thanks. 860 01:33:04,582 --> 01:33:05,982 My mum's not dead. 861 01:33:07,222 --> 01:33:08,261 What?! 862 01:33:08,262 --> 01:33:09,741 She's not dead. 863 01:33:09,742 --> 01:33:11,221 I make stuff up, 864 01:33:11,222 --> 01:33:14,502 and before I came here I did something really, really bad. 865 01:33:15,862 --> 01:33:17,742 I kissed my mum's boyfriend. 866 01:33:19,302 --> 01:33:21,021 And she looked at me... 867 01:33:21,022 --> 01:33:25,062 ...she looked at me like she didn't know who I was anymore. 868 01:33:27,502 --> 01:33:29,422 I'm really sorry, Irene. 869 01:33:30,902 --> 01:33:32,942 She knows you. She knows you. 870 01:33:35,262 --> 01:33:39,182 I think we should ring your mum. 871 01:33:44,142 --> 01:33:46,541 She wouldn't want to see me. 872 01:33:46,542 --> 01:33:49,462 No matter what you've done, love... 873 01:33:50,582 --> 01:33:52,542 ...your mum will want to see you. 874 01:33:55,542 --> 01:33:57,102 Tell me the number. 875 01:33:58,262 --> 01:33:59,662 What's your mum's first name? 876 01:34:01,102 --> 01:34:02,502 Nicole. 877 01:34:05,902 --> 01:34:07,022 It's... 878 01:35:15,742 --> 01:35:17,142 Hi. 879 01:35:20,822 --> 01:35:22,222 Can I come in? 880 01:35:24,622 --> 01:35:26,742 - You've packed up. - Yeah. 881 01:35:28,742 --> 01:35:30,501 Where are you going? 882 01:35:30,502 --> 01:35:32,062 Home. 883 01:35:36,862 --> 01:35:38,382 My mum's coming. 884 01:35:40,262 --> 01:35:41,662 That's good. 885 01:36:11,902 --> 01:36:13,742 I think it's good that we met. 886 01:36:27,342 --> 01:36:28,382 See you. 887 01:36:33,062 --> 01:36:34,422 Heidi. 888 01:36:58,262 --> 01:36:59,702 I missed you, sweetie. 59983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.