All language subtitles for Murder.She.Wrote.S10E21.Wheel.of.Death.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,668 --> 00:00:03,462 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote... 2 00:00:03,629 --> 00:00:05,589 Aah! Aah! 3 00:00:05,756 --> 00:00:07,967 Well, the game's afoot, Holmes. 4 00:00:08,134 --> 00:00:10,386 There are some new scratches in there, Watson. 5 00:00:10,553 --> 00:00:12,263 And they weren't made by a key. 6 00:00:12,430 --> 00:00:14,640 [ding] I'm a roustabout. 7 00:00:14,807 --> 00:00:17,101 I help set up and take down rides and tents. 8 00:00:17,268 --> 00:00:18,853 You don't like your job, do you? 9 00:00:19,019 --> 00:00:22,189 In my business, you don't count bodies, only cash. 10 00:00:22,356 --> 00:00:24,066 Are you missing something? 11 00:00:24,233 --> 00:00:27,361 Why, uh... yes, my shirt! 12 00:00:27,528 --> 00:00:30,489 Just get me the books... if you're still in. 13 00:00:30,656 --> 00:00:33,033 I never could cotton to reaching across a coffin 14 00:00:33,200 --> 00:00:34,744 to get an hors d'oeuvre. 15 00:00:34,910 --> 00:00:36,370 After all this time, 16 00:00:36,537 --> 00:00:38,289 it's still eating you up that much 17 00:00:38,456 --> 00:00:39,874 that I walked out on you. 18 00:00:40,040 --> 00:00:41,751 There's an old association 19 00:00:41,917 --> 00:00:44,920 between carnivals, evil doing and black magic. 20 00:00:45,087 --> 00:00:46,964 Farewell! 21 00:00:51,302 --> 00:00:54,221 [cheerful orchestral music] 22 00:01:39,183 --> 00:01:41,811 [carnival music playing] 23 00:02:01,080 --> 00:02:02,414 Aah! 24 00:02:04,291 --> 00:02:05,209 Aah! 25 00:02:05,376 --> 00:02:07,044 Much better! 26 00:02:07,211 --> 00:02:09,338 You see, Carmen, why the scream 27 00:02:09,505 --> 00:02:11,924 must seem natural and spontaneous? 28 00:02:12,091 --> 00:02:13,592 If you're terrified, 29 00:02:13,759 --> 00:02:15,427 the audience will be terrified for you. 30 00:02:15,594 --> 00:02:17,721 Carmen will be perfect. 31 00:02:17,888 --> 00:02:19,723 So will you, Nicky. You two kids run along. 32 00:02:19,890 --> 00:02:21,225 Couldn't we rehearse it again? 33 00:02:21,392 --> 00:02:25,187 No, baby. The grown-ups want to talk. 34 00:02:25,354 --> 00:02:27,231 You always want to talk 35 00:02:27,398 --> 00:02:28,774 when it's time for me to prepare for my act. 36 00:02:28,941 --> 00:02:31,110 And you always have an excuse, Carl. 37 00:02:31,277 --> 00:02:33,487 I'm a showman! Not a businessman. 38 00:02:33,654 --> 00:02:36,615 If we don't pay these back taxes, we won't have a business. 39 00:02:36,782 --> 00:02:38,534 -Ahh. -"Ahh." 40 00:02:38,826 --> 00:02:40,661 And I gotta tell you-- cutting back on the rides, 41 00:02:40,828 --> 00:02:42,288 keep jacking the sideshows and the prizes-- 42 00:02:42,454 --> 00:02:43,873 that's not gonna solve-- 43 00:02:44,039 --> 00:02:45,624 Just keep crunching those numbers, Joanna. 44 00:02:45,791 --> 00:02:47,877 I'll worry about giving the yokels their money. 45 00:02:48,043 --> 00:02:50,087 This booking won't begin to pay off our late loan payments. 46 00:02:50,254 --> 00:02:51,839 They just notified us. Look! 47 00:02:52,006 --> 00:02:53,257 If we don't pay it within two weeks, 48 00:02:53,424 --> 00:02:54,592 we're gonna lose the carny. 49 00:02:54,758 --> 00:02:56,051 I don't want to hear this now! 50 00:02:56,218 --> 00:02:58,053 I have a performance to think about. 51 00:02:58,220 --> 00:03:00,514 Did you pick up the permits from the sheriff's office? 52 00:03:00,681 --> 00:03:03,350 I, uh, didn't have a chance. 53 00:03:03,517 --> 00:03:06,061 You'd better take care of it. 54 00:03:10,983 --> 00:03:12,985 You may be the committee chairman, Jess, 55 00:03:13,152 --> 00:03:15,821 but it's a carnival, not a fancy-dress ball. 56 00:03:15,988 --> 00:03:18,282 And we were supposed to meet Carl Dorner there 57 00:03:18,449 --> 00:03:21,118 exactly four minutes ago. 58 00:03:22,536 --> 00:03:24,496 Jess, is something wrong? 59 00:03:24,663 --> 00:03:26,874 Last time I was here, 60 00:03:27,041 --> 00:03:30,127 I left a cameo that Frank gave me on our first anniversary... 61 00:03:30,294 --> 00:03:32,171 and several other pieces of sentimental value, 62 00:03:32,338 --> 00:03:34,423 in this old jewelry box. 63 00:03:34,590 --> 00:03:36,091 Just now, I was looking for a pair of earrings, 64 00:03:36,258 --> 00:03:38,093 and I discovered that the box was empty. 65 00:03:38,260 --> 00:03:41,263 -Are you sure that's where you kept them? -Positive. 66 00:03:41,430 --> 00:03:43,807 Do you think you could've been...burgled? 67 00:03:43,974 --> 00:03:46,143 It looks that way. 68 00:03:46,310 --> 00:03:49,939 It's as if things have been moved around. 69 00:03:50,105 --> 00:03:52,316 You know, Seth... 70 00:03:52,483 --> 00:03:54,902 while I'm really saddened by the loss of the cameo, 71 00:03:55,069 --> 00:03:57,237 I'm even more struck by the irony 72 00:03:57,404 --> 00:03:59,657 of coming back from a crime-ridden city 73 00:03:59,823 --> 00:04:02,993 and finding that I was robbed right here in Cabot Cove. 74 00:04:03,160 --> 00:04:07,164 What time did you take your dog out last night, Miss O'Neill? 75 00:04:07,331 --> 00:04:10,876 Nine o'clock. And when I returned to my house, 76 00:04:11,043 --> 00:04:13,128 I saw that a thief had broken in 77 00:04:13,295 --> 00:04:15,589 and took all my good crystal 78 00:04:15,756 --> 00:04:18,175 and my mother's silver tea set. 79 00:04:18,342 --> 00:04:19,843 Apparently, he knew exactly how long 80 00:04:20,010 --> 00:04:21,470 you and your dog would be gone. 81 00:04:21,637 --> 00:04:24,348 Yes. Guinevere is regular. 82 00:04:24,515 --> 00:04:27,184 You can set your watch by her. 83 00:04:27,351 --> 00:04:29,728 Be with you in a second. 84 00:04:29,895 --> 00:04:31,647 I just need to pick up the carnival payments. 85 00:04:33,148 --> 00:04:35,192 Mort? 86 00:04:35,359 --> 00:04:36,860 -Joanna? -Yeah. 87 00:04:37,027 --> 00:04:38,862 Wow. 88 00:04:39,029 --> 00:04:40,698 Can you believe this? 89 00:04:40,864 --> 00:04:43,742 No. No, I can't. It's, uh-- 90 00:04:45,911 --> 00:04:47,538 it's been over 20 years. 91 00:04:47,705 --> 00:04:49,373 Excuse me, but-- 92 00:04:49,540 --> 00:04:51,709 I'm sorry. Andy, will you go home with Miss O'Neill 93 00:04:51,875 --> 00:04:53,210 and check out the premises? 94 00:04:53,377 --> 00:04:55,170 Sure thing. Maybe together, 95 00:04:55,337 --> 00:04:57,631 we can find some clue to help catch this burglar. 96 00:04:57,798 --> 00:05:00,009 That's what I want to hear. 97 00:05:00,175 --> 00:05:01,844 Excuse me. 98 00:05:06,724 --> 00:05:08,017 Coffee? 99 00:05:08,183 --> 00:05:09,935 Please. 100 00:05:15,274 --> 00:05:16,942 You look terrific, Joanna. 101 00:05:17,109 --> 00:05:19,570 Thank you. So do you. 102 00:05:19,737 --> 00:05:22,239 Oh, I don't know why I'm so surprised. 103 00:05:22,406 --> 00:05:25,409 I mean, I knew I'd run into you someday. 104 00:05:25,576 --> 00:05:27,369 But in Cabot Cove, Maine? 105 00:05:27,536 --> 00:05:29,830 Last time we saw each other 106 00:05:29,997 --> 00:05:33,083 was on the North campus, by the student union. 107 00:05:33,250 --> 00:05:36,170 Mort, I never wanted to hurt you. 108 00:05:36,336 --> 00:05:39,840 Hey, Don Sims was a big deal. 109 00:05:40,007 --> 00:05:43,385 I heard he signed with the LA Rams... 110 00:05:43,552 --> 00:05:45,596 just before you and he ran off together. 111 00:05:45,763 --> 00:05:47,806 Then I read he busted a kneecap or something. 112 00:05:47,973 --> 00:05:49,349 And that was the last I heard. 113 00:05:49,516 --> 00:05:50,934 Somebody told me 114 00:05:51,101 --> 00:05:52,978 you had become a New York cop. 115 00:05:53,145 --> 00:05:54,938 So what are you doing all the way up here? 116 00:05:55,105 --> 00:05:56,690 I like it here. 117 00:05:56,857 --> 00:05:58,650 So does my wife. 118 00:06:00,319 --> 00:06:02,404 I knew you were probably married. 119 00:06:02,571 --> 00:06:04,198 To the right person, I hope. 120 00:06:04,364 --> 00:06:05,991 I got really lucky, Joanna. 121 00:06:06,158 --> 00:06:08,619 Yeah. Well, I'd like to meet her. 122 00:06:08,786 --> 00:06:10,454 She's out of town. 123 00:06:10,621 --> 00:06:13,082 Uh, Brooklyn-- her sister's birthday. 124 00:06:13,248 --> 00:06:14,875 So how long have you been with the carnival? 125 00:06:15,042 --> 00:06:16,668 Hmm, two years as an assistant manager, 126 00:06:16,835 --> 00:06:18,670 one year as a full partner. 127 00:06:18,837 --> 00:06:20,756 Before that, you know, other carnivals. 128 00:06:20,923 --> 00:06:22,299 Don liked to keep moving. 129 00:06:22,466 --> 00:06:24,134 Hey, Jo, come on. 130 00:06:24,301 --> 00:06:26,386 I'm in a ten-minute zone. 131 00:06:26,553 --> 00:06:28,889 How long does it take to pick up a couple of permits? 132 00:06:29,056 --> 00:06:31,725 Uh, I ran across an old friend. 133 00:06:31,892 --> 00:06:35,104 Hello, Don. Mort Metzger. 134 00:06:35,270 --> 00:06:38,023 A sheriff. Well, I'll be damned. 135 00:06:38,190 --> 00:06:39,691 [laughing] 136 00:06:39,858 --> 00:06:41,652 I always figured you'd wind up a cop. 137 00:06:41,819 --> 00:06:44,196 -Did you? -Quite a reunion, huh? 138 00:06:44,363 --> 00:06:46,573 Jo, why don't you lead us in the old college song? 139 00:06:46,740 --> 00:06:51,537 Permits are, uh... stamped and signed. 140 00:06:53,956 --> 00:06:55,332 Come on. 141 00:06:57,501 --> 00:06:59,586 Don't hate me. 142 00:07:06,677 --> 00:07:09,096 [all screaming and whooping] 143 00:07:21,692 --> 00:07:24,153 [speaking French] 144 00:07:24,319 --> 00:07:27,447 Pretty Flowers for pretty ladies. 145 00:07:27,614 --> 00:07:30,075 It's beautiful, Mr. Dorner. Thank you. 146 00:07:30,242 --> 00:07:32,828 Would you happen to have a tally sheet for me? 147 00:07:32,995 --> 00:07:34,329 Oh, yeah. 148 00:07:34,496 --> 00:07:35,956 I sure have. 149 00:07:36,123 --> 00:07:38,959 [speaking French] 150 00:07:46,717 --> 00:07:48,594 Oh, Mr. Dorner? 151 00:07:50,637 --> 00:07:52,139 Mrs. Fletcher! [coughing] 152 00:07:52,306 --> 00:07:53,807 And Dr. Hazlitt. 153 00:07:53,974 --> 00:07:55,726 We were running a bit late, 154 00:07:55,893 --> 00:07:58,520 but we hoped we could talk about last night's receipts. 155 00:07:58,687 --> 00:08:01,023 As luck would have it, I just picked up 156 00:08:01,190 --> 00:08:03,317 the tally slip from the ticket booth. 157 00:08:03,483 --> 00:08:07,654 But I must warn you, it's rather disappointing. 158 00:08:07,821 --> 00:08:09,239 Oh. 159 00:08:11,158 --> 00:08:13,243 This can't be right. 160 00:08:13,410 --> 00:08:16,205 We were here last night. It seemed like a good crowd. 161 00:08:16,371 --> 00:08:19,124 Certainly larger than these figures indicate. 162 00:08:19,291 --> 00:08:22,294 In my business, you don't count bodies, only cash. 163 00:08:22,461 --> 00:08:25,589 Many of the people you saw only came to look at the free entertainment. 164 00:08:25,756 --> 00:08:27,216 They didn't spend a nickel. 165 00:08:27,382 --> 00:08:29,468 Unless they spent money on tickets 166 00:08:29,635 --> 00:08:32,888 to buy food and amusement, they weren't here. 167 00:08:33,055 --> 00:08:35,682 You're quite right, Mr. Dorner. It's very disappointing. 168 00:08:35,849 --> 00:08:37,976 Yeah. Maybe it'll pick up today. 169 00:08:38,143 --> 00:08:41,521 Perhaps the extra radio announcements will help. 170 00:08:41,688 --> 00:08:44,107 Doctor, are you planning on coming 171 00:08:44,274 --> 00:08:46,526 to our little magic show at two o'clock? 172 00:08:46,693 --> 00:08:49,363 I'm afraid I don't hold much with hocus-pocus. 173 00:08:49,529 --> 00:08:51,657 Believe me, he wouldn't miss it for the world. 174 00:08:51,823 --> 00:08:53,659 Anyway, have to prepare. 175 00:08:53,825 --> 00:08:55,202 See you folks later. 176 00:08:55,369 --> 00:08:56,787 I suppose I'd better get started. 177 00:08:56,954 --> 00:08:59,539 Good luck. I'm going to take a look around. 178 00:09:04,628 --> 00:09:07,798 Come one, come all, over here! 179 00:09:07,965 --> 00:09:10,384 Three balls for one ticket! 180 00:09:10,550 --> 00:09:14,012 All you have to do is knock the bottles off 181 00:09:14,179 --> 00:09:15,639 and you win a prize! 182 00:09:17,975 --> 00:09:20,602 -I lost him. -Don't sweat it. 183 00:09:20,769 --> 00:09:24,481 He's taking his pre-show siesta in his trailer. 184 00:09:24,648 --> 00:09:27,776 That trailer, does he use that for his office, too? 185 00:09:27,943 --> 00:09:30,696 Office, dressing room, sleeping quarters. 186 00:09:30,862 --> 00:09:32,489 Then he keeps his books in there? 187 00:09:32,656 --> 00:09:34,408 I guess he would, yeah. 188 00:09:34,574 --> 00:09:36,493 But he doesn't like to be disturbed. 189 00:09:36,660 --> 00:09:39,538 Don't disturb him. Just get me the books... 190 00:09:39,705 --> 00:09:41,873 If you're still in. 191 00:09:42,040 --> 00:09:43,500 I'm--I'm in, but-- 192 00:09:43,667 --> 00:09:45,335 If you're in, you're in all the way. 193 00:09:45,502 --> 00:09:47,671 Just do it. 194 00:09:47,838 --> 00:09:50,841 I'm on my break, Lisa. See you later. 195 00:09:58,724 --> 00:10:00,392 Hi. 196 00:10:00,559 --> 00:10:03,270 Um... how many tickets? 197 00:10:03,437 --> 00:10:05,939 Oh. None. I work here. 198 00:10:06,106 --> 00:10:08,650 I was just wondering why I'd never seen you around before. 199 00:10:08,817 --> 00:10:10,736 I'm just a charity volunteer. 200 00:10:10,902 --> 00:10:12,487 I live in Cabot Cove. 201 00:10:12,654 --> 00:10:15,407 Ah. Well, it looks like a great town. 202 00:10:15,574 --> 00:10:18,201 That's about it. 203 00:10:18,368 --> 00:10:20,620 Um, what do you do for the carnival? 204 00:10:20,787 --> 00:10:22,456 I'm a roustabout. 205 00:10:22,622 --> 00:10:24,082 I don't know what that is. 206 00:10:24,249 --> 00:10:27,711 I help set up and take down rides and tents 207 00:10:27,878 --> 00:10:30,464 and whatever else they tell me to do. 208 00:10:30,630 --> 00:10:33,133 -My name's Toby. -I'm Lisa. 209 00:10:37,262 --> 00:10:40,432 Well, I take my break as soon as my friend gets back. 210 00:10:40,599 --> 00:10:42,559 I'll be working on the midway. 211 00:10:52,235 --> 00:10:54,237 Hope I didn't frighten away your young man. 212 00:10:54,404 --> 00:10:56,031 No, I just met him. 213 00:10:56,198 --> 00:10:58,116 Um, he's a roustabout. 214 00:10:58,283 --> 00:11:01,119 A roustabout? Hmm. 215 00:11:01,286 --> 00:11:03,872 -Tell me, how are you parents? -They're fine. 216 00:11:04,039 --> 00:11:06,333 I'm certainly glad to hear that. Um-- 217 00:11:06,500 --> 00:11:08,210 Lisa, you got a minute? 218 00:11:08,377 --> 00:11:10,128 Excuse me, Mrs. Fletcher. 219 00:11:10,295 --> 00:11:12,255 If you're in that much of a hurry, go ahead. 220 00:11:12,422 --> 00:11:14,674 The carnival people underestimated the size of the turnout. 221 00:11:14,841 --> 00:11:16,760 They called me with a big order for hot dogs 222 00:11:16,843 --> 00:11:17,969 and stuff for my Deli section. 223 00:11:18,136 --> 00:11:19,346 Congratulations. 224 00:11:19,513 --> 00:11:20,847 And to show my appreciation, 225 00:11:21,014 --> 00:11:22,432 Lisa, honey, 226 00:11:22,599 --> 00:11:25,519 I'd like to buy $100 worth of tickets. 227 00:11:25,685 --> 00:11:28,105 Oh, wow. That is very generous, Richard. 228 00:11:28,271 --> 00:11:29,856 Thank you very much. 229 00:11:30,023 --> 00:11:32,526 Just give me a minute to count up the tickets. 230 00:11:32,692 --> 00:11:34,611 I can get them later when I pick you up to go to the magic show, 231 00:11:34,778 --> 00:11:36,196 if that's all right with you, Mrs. Fletcher. 232 00:11:36,363 --> 00:11:37,864 It's not up to me. 233 00:11:38,031 --> 00:11:41,201 Well, I-- I can switch my afternoon 234 00:11:41,368 --> 00:11:42,953 with one of the other girls. 235 00:11:43,120 --> 00:11:45,038 I mean, I'd like to see the show. 236 00:11:45,205 --> 00:11:48,166 Okay, I'll be back at 1:30. 237 00:11:48,333 --> 00:11:50,335 I don't know. I went to a couple of movies 238 00:11:50,502 --> 00:11:52,129 and a bingo game with him. 239 00:11:52,295 --> 00:11:54,965 It was better than nothing on a Saturday night. 240 00:11:55,132 --> 00:11:57,384 But not much. He's so full of himself. 241 00:11:57,551 --> 00:11:59,261 [laughs] 242 00:11:59,428 --> 00:12:01,179 Lisa, Mr. Dorner mentioned 243 00:12:01,346 --> 00:12:03,557 that he'd picked up last night's tally sheet from you. 244 00:12:03,723 --> 00:12:05,183 Do you have a copy for me? 245 00:12:05,350 --> 00:12:06,852 Actually, he told me it wasn't necessary 246 00:12:07,018 --> 00:12:08,437 to make another one, 247 00:12:08,603 --> 00:12:10,689 but I spilled diet soda on the first one. 248 00:12:10,856 --> 00:12:14,151 But you can still read it. 249 00:12:17,237 --> 00:12:20,490 Oh, my. I certainly can. 250 00:12:20,657 --> 00:12:22,909 This will be very helpful. Thank you, Lisa. 251 00:12:28,957 --> 00:12:30,584 Can I buy you a beer, sheriff? 252 00:12:30,750 --> 00:12:33,211 Thanks. One root beer is my limit. 253 00:12:33,378 --> 00:12:34,629 Things running smooth? 254 00:12:34,796 --> 00:12:36,506 Yeah, smooth enough. 255 00:12:36,673 --> 00:12:39,384 Do you ever think about when we were in college? 256 00:12:39,551 --> 00:12:43,096 To be honest... not a whole lot. 257 00:12:43,263 --> 00:12:45,140 I do. 258 00:12:45,307 --> 00:12:47,350 I really screwed up, didn't I? 259 00:12:47,517 --> 00:12:49,853 Hey, we all make choices. 260 00:12:50,020 --> 00:12:51,771 True. 261 00:12:51,938 --> 00:12:53,523 [Jessica] Sheriff? 262 00:12:53,690 --> 00:12:55,525 Oh, excuse me, Ms. Sims. 263 00:12:55,692 --> 00:12:57,402 Sheriff, can we talk? 264 00:12:57,569 --> 00:12:59,029 Mrs. Fletcher's home was burglarized, 265 00:12:59,196 --> 00:13:01,114 and I've gotta go over it with her. 266 00:13:01,281 --> 00:13:03,700 [Don] What are you crazy? This isn't how the game is played! 267 00:13:03,867 --> 00:13:05,660 If it's not, it ought to be! 268 00:13:05,827 --> 00:13:07,496 They couldn't have won all these prizes. 269 00:13:07,662 --> 00:13:08,955 Come on, they gotta give 'em back. 270 00:13:09,122 --> 00:13:10,373 Over my dead body! 271 00:13:10,540 --> 00:13:12,417 Hold it! What's this all about? 272 00:13:12,584 --> 00:13:13,919 Sheriff, arrest this man. 273 00:13:14,085 --> 00:13:15,337 He's trying to rob these children 274 00:13:15,504 --> 00:13:17,464 of prizes they won fair and square. 275 00:13:17,631 --> 00:13:20,008 Each one of them knocked down all those buckets. 276 00:13:20,175 --> 00:13:22,802 -Is that right, Don? -Give me a break. 277 00:13:22,969 --> 00:13:25,055 The bottle has to be knocked clean off the table 278 00:13:25,222 --> 00:13:27,307 to win a prize. That's the way the game is always played. 279 00:13:27,474 --> 00:13:29,643 Yes, but the sign says "Knock down the bottles." 280 00:13:29,809 --> 00:13:30,852 Shouldn't it also say 281 00:13:30,936 --> 00:13:32,896 "Knock down all the bottles off the tables"? 282 00:13:33,063 --> 00:13:34,940 These kids are smart. 283 00:13:35,106 --> 00:13:36,691 If the sign had said something dumb like that, 284 00:13:36,858 --> 00:13:38,026 they wouldn't have wasted their money. 285 00:13:38,193 --> 00:13:39,319 Listen up, kids. 286 00:13:39,486 --> 00:13:40,695 You can all keep your prizes. 287 00:13:40,862 --> 00:13:41,905 Go play somewhere else for now. 288 00:13:42,072 --> 00:13:44,366 -Close it up, Don. -What? 289 00:13:44,533 --> 00:13:46,660 It doesn't play in Cabot Cove. 290 00:13:46,826 --> 00:13:48,662 You're as crazy as Mort, you know that? 291 00:13:48,828 --> 00:13:51,164 Maybe you should've married him. 292 00:13:53,041 --> 00:13:54,751 [ding] 293 00:13:57,587 --> 00:13:59,381 [ding] 294 00:14:03,385 --> 00:14:04,761 [ding] 295 00:14:04,928 --> 00:14:06,763 Wow. 296 00:14:06,930 --> 00:14:09,266 -Hi. -Hi. 297 00:14:09,432 --> 00:14:11,017 Don't you ever get a break? 298 00:14:11,184 --> 00:14:13,103 I get lunch right after I finish this. 299 00:14:13,270 --> 00:14:14,354 What is it? 300 00:14:14,521 --> 00:14:17,482 "Test Your Strength". 301 00:14:17,649 --> 00:14:20,026 Hit the bell and you impress your girl 302 00:14:20,193 --> 00:14:22,153 and win her a cheapo prize. 303 00:14:22,320 --> 00:14:24,030 You don't like your job, do you? 304 00:14:24,197 --> 00:14:25,949 I need to work. 305 00:14:26,116 --> 00:14:27,951 I'm taking a year off between high school and college 306 00:14:28,118 --> 00:14:29,703 to help earn money for my tuition. 307 00:14:29,869 --> 00:14:31,997 Do they hire girl roustabouts? 308 00:14:32,163 --> 00:14:34,124 I've never met one. 309 00:14:34,291 --> 00:14:36,418 But women are working everywhere. 310 00:14:36,585 --> 00:14:38,169 Watch yourself. 311 00:14:41,298 --> 00:14:42,924 [ding] 312 00:14:43,091 --> 00:14:44,968 Stop it, you jerk! 313 00:14:45,135 --> 00:14:47,304 I don't want that thing in front of my trailer! 314 00:14:47,470 --> 00:14:50,098 I told you, I want it across from the Whirlwind ride! 315 00:14:50,265 --> 00:14:52,142 No, you didn't, Sir. You said-- 316 00:14:52,309 --> 00:14:55,145 I know what I said! You're just too dumb to listen. 317 00:14:55,312 --> 00:14:56,938 I'll show you where I want it myself. 318 00:14:57,105 --> 00:14:58,565 Now, move! 319 00:15:20,462 --> 00:15:23,131 No doors or windows broken or jimmied. 320 00:15:23,673 --> 00:15:25,508 No sign of forced entry. 321 00:15:25,675 --> 00:15:27,844 By any chance, did you leave your door unlocked 322 00:15:28,011 --> 00:15:29,554 or a key under the mat? 323 00:15:29,721 --> 00:15:31,681 Oh, no. Living in New York cured me of that. 324 00:15:31,848 --> 00:15:34,100 Whoever he is, our burglar does his homework. 325 00:15:34,267 --> 00:15:37,228 He takes no chances at being surprised at his work. 326 00:15:37,395 --> 00:15:39,105 Except for yours and Miss O'Neill's place, 327 00:15:39,272 --> 00:15:40,732 all the others were rented by weekenders 328 00:15:40,899 --> 00:15:42,067 who were back in the city. 329 00:15:42,233 --> 00:15:43,360 And no fingerprints 330 00:15:43,526 --> 00:15:45,904 -or other clues? -Nope. 331 00:15:46,071 --> 00:15:47,822 Some people are already blaming the carnival for the burglaries, 332 00:15:47,989 --> 00:15:49,366 but I find that hard to believe. 333 00:15:49,532 --> 00:15:50,950 It just opened last night. 334 00:15:51,117 --> 00:15:52,744 There's an old association 335 00:15:52,911 --> 00:15:56,039 between carnivals, evil doing and black magic. 336 00:15:56,206 --> 00:15:59,167 And picking locks? That's the MO on the others. 337 00:15:59,334 --> 00:16:01,419 Would you happen to have a magnifying glass 338 00:16:01,586 --> 00:16:03,129 and a flashlight? 339 00:16:03,296 --> 00:16:04,881 Of course. I must say, picking a lock 340 00:16:05,048 --> 00:16:07,967 would be a lot easier than black magic. 341 00:16:08,134 --> 00:16:11,596 And my kitchen door doesn't face the street. 342 00:16:11,763 --> 00:16:14,557 Well, the game's afoot, Holmes. 343 00:16:14,724 --> 00:16:16,184 Uh-huh. 344 00:16:16,351 --> 00:16:18,436 Let's see what we've got over here. 345 00:16:20,980 --> 00:16:23,692 There are some new scratches in there, Watson, 346 00:16:23,858 --> 00:16:25,652 and they weren't made by a key. 347 00:16:25,819 --> 00:16:28,488 Hmm. Mort, what did the burglar steal 348 00:16:28,655 --> 00:16:30,115 from those rented houses? 349 00:16:30,281 --> 00:16:31,991 TV sets, VCRs, computers? 350 00:16:32,158 --> 00:16:35,036 No, he--or she-- didn't take any of those things. 351 00:16:35,203 --> 00:16:38,707 They took a Tiffany lamp, an antique knife, some cut glass. 352 00:16:38,873 --> 00:16:42,127 I'm gonna put a description of your missing items on the police wire. 353 00:16:42,293 --> 00:16:44,462 Any chance you'll need a ride back to the carnival? 354 00:16:44,629 --> 00:16:45,839 Oh, please, yes. 355 00:16:46,005 --> 00:16:47,590 I have some unfinished business 356 00:16:47,757 --> 00:16:49,384 with Mr. Dorner. 357 00:16:51,177 --> 00:16:54,013 And we don't want to miss the black magic. 358 00:16:59,519 --> 00:17:03,231 What are you looking for? Maybe I can help. 359 00:17:03,398 --> 00:17:04,983 How long have you been there? 360 00:17:05,150 --> 00:17:06,609 Long enough to make up my mind 361 00:17:06,776 --> 00:17:07,902 you're stealing something from Carl. 362 00:17:08,069 --> 00:17:09,612 No, really, it's, 363 00:17:09,779 --> 00:17:11,448 it's not the way it looks. 364 00:17:11,614 --> 00:17:13,158 My God, this is embarrassing. 365 00:17:13,324 --> 00:17:14,659 Nicky? 366 00:17:14,826 --> 00:17:16,995 -Oh, hi, Joanna. -Did you find my ring? 367 00:17:17,162 --> 00:17:20,248 My engagement ring from Nicky, it was loose. 368 00:17:20,415 --> 00:17:22,417 After Carl called me in to talk about the knife-throwing act, 369 00:17:22,584 --> 00:17:24,294 I suddenly realized it was gone. 370 00:17:24,461 --> 00:17:26,129 I was standing where Nicky is now, 371 00:17:26,296 --> 00:17:28,256 so I thought it might've fallen into a desk drawer. 372 00:17:28,423 --> 00:17:29,507 You thought that? 373 00:17:29,674 --> 00:17:30,842 Couldn't you find it? 374 00:17:31,009 --> 00:17:32,886 Uh, no. 375 00:17:33,052 --> 00:17:35,180 Let me look. 376 00:17:35,346 --> 00:17:38,683 Oh! There, under the desk! 377 00:17:38,850 --> 00:17:41,478 I never met a man yet who could find anything. 378 00:17:41,644 --> 00:17:44,272 Here, put it back on. 379 00:17:46,065 --> 00:17:47,984 I gotta get ready for the show. 380 00:17:49,819 --> 00:17:51,529 Cute. You palmed that thing 381 00:17:51,696 --> 00:17:53,114 like a real expert. 382 00:17:53,281 --> 00:17:55,074 I don't know what you're talking about. 383 00:18:02,290 --> 00:18:04,292 [indistinct chatter] 384 00:18:07,253 --> 00:18:09,798 Why do we have to wait until after the show? 385 00:18:09,964 --> 00:18:13,968 I say we turn Dorner over to Mort now. 386 00:18:14,135 --> 00:18:16,596 He gave us a short count on the ticket sales, 387 00:18:16,763 --> 00:18:19,808 which will cost our charity a certain percentage of the take. 388 00:18:19,974 --> 00:18:21,309 That, I believe, is called "skimming". 389 00:18:21,476 --> 00:18:23,478 Yes, but I hate to disappoint 390 00:18:23,645 --> 00:18:25,939 all the people who bought tickets to see the show. 391 00:18:26,105 --> 00:18:27,732 That's his fault, not ours. 392 00:18:27,899 --> 00:18:29,526 Besides, we'd have to refund the money. 393 00:18:29,692 --> 00:18:31,736 Oh, good point. 394 00:18:31,903 --> 00:18:34,030 Why don't I stay outside here after the show, 395 00:18:34,197 --> 00:18:36,783 just in case he tries to make a run for it? 396 00:18:36,950 --> 00:18:39,285 The charity committee all have seats in the front row, 397 00:18:39,452 --> 00:18:42,247 where Mr. Dorner is bound to see us. 398 00:18:42,413 --> 00:18:45,124 Maybe that will convince him that we are serious. 399 00:18:45,291 --> 00:18:49,045 Remind me to tell you how much I hate card tricks. 400 00:18:55,635 --> 00:18:58,096 Joanna, wait. We have to talk. 401 00:18:58,263 --> 00:19:01,599 Listen, Carl keeps talking about retiring. 402 00:19:01,766 --> 00:19:03,393 Get him to do it now. 403 00:19:03,560 --> 00:19:04,978 You take over, 404 00:19:05,144 --> 00:19:06,896 and we can run this thing together. 405 00:19:07,063 --> 00:19:08,690 Don't I wish. 406 00:19:08,857 --> 00:19:10,942 Maybe if you'd stop drinking. 407 00:19:11,109 --> 00:19:13,361 Maybe if you were more supportive once in a while. 408 00:19:13,528 --> 00:19:15,572 I gotta go inside. 409 00:19:15,738 --> 00:19:18,324 Joanna. [sighs] 410 00:19:18,491 --> 00:19:21,411 We can turn this turkey around. 411 00:19:21,578 --> 00:19:23,663 Sure we could. 412 00:19:25,790 --> 00:19:27,333 [applause] 413 00:19:27,500 --> 00:19:29,794 And now, ladies and gentlemen, 414 00:19:29,961 --> 00:19:32,380 a scientific demonstration 415 00:19:32,547 --> 00:19:38,177 to prove that the hand is quicker than the eye. 416 00:19:38,344 --> 00:19:41,514 Miss Joanna, if you please. 417 00:19:41,681 --> 00:19:45,894 I shall need two volunteers from the audience. 418 00:19:49,314 --> 00:19:51,399 You. The handsome young man 419 00:19:51,566 --> 00:19:53,067 with the pretty girl. 420 00:19:53,234 --> 00:19:55,320 -No way. Uh-huh. -Come on, I dare you. 421 00:19:55,486 --> 00:19:57,780 Come on. 422 00:19:57,947 --> 00:20:00,575 Come on, don't be chicken. 423 00:20:07,457 --> 00:20:09,292 An excellent start. 424 00:20:09,459 --> 00:20:12,003 I shall need one more to make a set. 425 00:20:20,053 --> 00:20:22,263 Oh, doctor? Come on. 426 00:20:22,430 --> 00:20:24,641 Oh, no. Not on your life. 427 00:20:24,807 --> 00:20:26,935 -Come on! -What have you got to lose? 428 00:20:27,101 --> 00:20:28,603 My dignity, that's what. 429 00:20:28,770 --> 00:20:30,396 No, I simply won't do it. 430 00:20:30,563 --> 00:20:34,901 Not even in the name of sweet charity? 431 00:20:35,068 --> 00:20:37,737 How many of you would pay for an extra ticket 432 00:20:37,904 --> 00:20:40,907 to see Dr. Hazlitt go up there on that stage? 433 00:20:41,074 --> 00:20:43,201 [cheering] 434 00:20:52,168 --> 00:20:53,795 Thank you, Miss Joanna. 435 00:20:53,962 --> 00:20:56,756 Doctor, over here, if you will. 436 00:20:56,923 --> 00:20:58,633 And who are you? 437 00:20:58,800 --> 00:21:00,176 Richard Binyon. 438 00:21:00,343 --> 00:21:03,471 Mr. Binyon, do you know Dr. Hazlitt? 439 00:21:03,638 --> 00:21:04,931 Sure. 440 00:21:05,098 --> 00:21:07,475 Would you say he has the reputation 441 00:21:07,642 --> 00:21:09,978 of being a great gardener? 442 00:21:10,144 --> 00:21:11,980 [Richard] Not that I know of. 443 00:21:12,146 --> 00:21:15,400 Oh? Where do you suppose... 444 00:21:15,566 --> 00:21:17,402 these came from?! 445 00:21:17,568 --> 00:21:19,153 [applause] 446 00:21:19,320 --> 00:21:21,406 I hope you didn't steal them 447 00:21:21,572 --> 00:21:24,534 from a patient's room. 448 00:21:24,701 --> 00:21:27,996 Doctor, would you kindly hold these for me? 449 00:21:28,162 --> 00:21:30,623 Thank you. As a matter of fact, 450 00:21:30,790 --> 00:21:33,918 I think it would be so much more becoming 451 00:21:34,085 --> 00:21:37,213 if you were to hold it in two hands. Yes. 452 00:21:37,380 --> 00:21:39,841 Just like that. That's a lot better. 453 00:21:40,008 --> 00:21:41,551 Thank you, thank you. 454 00:21:41,718 --> 00:21:44,637 [laughter] 455 00:21:44,804 --> 00:21:48,474 Now, Richard, what is it that you do for a living? 456 00:21:48,641 --> 00:21:50,059 I manage a grocery store. 457 00:21:50,226 --> 00:21:52,854 Oh? Well... 458 00:21:53,021 --> 00:21:57,400 this should come as no surprise. 459 00:21:57,567 --> 00:21:59,736 Are you giving your girlfriend 460 00:21:59,902 --> 00:22:02,947 a sausage necklace? 461 00:22:03,114 --> 00:22:04,615 [laughs] 462 00:22:04,782 --> 00:22:07,410 Hold both hands out straight in front of you. 463 00:22:07,577 --> 00:22:09,370 That's it, with the wrists together. 464 00:22:09,537 --> 00:22:12,331 Very good. Just like that. Thank you. 465 00:22:12,498 --> 00:22:15,084 Thank you very, very much. 466 00:22:15,251 --> 00:22:19,005 Doctor, would you kindly raise the flowers high 467 00:22:19,172 --> 00:22:21,007 in your right hand? 468 00:22:21,174 --> 00:22:23,509 Can't you obey orders? 469 00:22:23,676 --> 00:22:27,597 I'll bet you don't cut on a dotted line, do you? 470 00:22:27,764 --> 00:22:30,683 No, you're not that sort of person, are you? 471 00:22:30,850 --> 00:22:32,518 [cheering] 472 00:22:32,685 --> 00:22:35,354 Doctor, do you have everything? 473 00:22:35,521 --> 00:22:38,483 Well, uh... I'm missing my shirt! 474 00:22:38,649 --> 00:22:40,401 Not to mention something else, too. 475 00:22:40,568 --> 00:22:42,403 Well, fortunately, 476 00:22:42,570 --> 00:22:46,407 these items turned up in lost-and-found. 477 00:22:46,574 --> 00:22:48,659 A wallet... 478 00:22:48,826 --> 00:22:51,996 and also a wristwatch... 479 00:22:52,163 --> 00:22:57,502 and, yes, indeed, your shirt. 480 00:22:59,712 --> 00:23:03,508 And, Richard, I believe that these belong to you. 481 00:23:03,674 --> 00:23:05,468 Ah. A wristwatch. 482 00:23:05,635 --> 00:23:10,139 And we have here a money clip. 483 00:23:10,306 --> 00:23:13,684 And... oh, dear. 484 00:23:13,851 --> 00:23:17,897 Oh, dear, it seems that we also have some... 485 00:23:18,064 --> 00:23:21,192 unmentionables! 486 00:23:21,359 --> 00:23:25,446 Let's hear it for Doc and Dickie! 487 00:23:25,613 --> 00:23:28,616 [cheering] 488 00:23:32,537 --> 00:23:36,290 Don't try this at home, boys and girls. 489 00:23:36,457 --> 00:23:40,128 And always be sure the hand in your pocket 490 00:23:40,294 --> 00:23:42,713 is your own. 491 00:23:42,880 --> 00:23:45,049 And so... 492 00:23:45,216 --> 00:23:47,426 Farewell! 493 00:23:49,971 --> 00:23:53,057 I have never been so embarrassed! 494 00:23:53,224 --> 00:23:56,352 I have to deliver groceries to some of these people tomorrow. 495 00:24:01,691 --> 00:24:05,778 Toby, hey. I was looking for you. 496 00:24:05,945 --> 00:24:09,073 Dorner dumped a lot of extra work on me. 497 00:24:09,240 --> 00:24:11,284 I'm sorry you had to see him chew me out that way. 498 00:24:11,450 --> 00:24:13,119 Yeah, I felt really bad for you. 499 00:24:13,286 --> 00:24:15,288 Listen, I don't get off till we close at 11:30, 500 00:24:15,454 --> 00:24:16,622 and I don't have a car. 501 00:24:16,789 --> 00:24:18,708 Well, my parents... 502 00:24:18,875 --> 00:24:20,293 should be asleep by then. 503 00:24:20,459 --> 00:24:22,336 Maybe I could just borrow my dad's. 504 00:24:22,503 --> 00:24:24,839 Great. 505 00:24:25,006 --> 00:24:26,924 Meet me at the Whirlwind. 506 00:24:45,193 --> 00:24:47,153 [powering down] 507 00:24:49,322 --> 00:24:50,948 Toby? 508 00:24:54,076 --> 00:24:56,037 [man] Are you kidding me?! 509 00:24:56,204 --> 00:24:59,832 You've got to have a lot more than that. 510 00:24:59,999 --> 00:25:01,834 You're not gonna jerk me around. 511 00:25:02,001 --> 00:25:04,587 Mess with me, I'll see you're sent to the slammer for life! 512 00:25:04,754 --> 00:25:06,297 Hey! What-- 513 00:25:06,464 --> 00:25:07,757 Ohh! 514 00:25:11,177 --> 00:25:13,221 [groaning] 515 00:25:16,057 --> 00:25:17,725 [machinery Powers up] 516 00:25:17,892 --> 00:25:20,853 [carnival music playing] 517 00:25:27,443 --> 00:25:30,112 Aaaaah! 518 00:25:48,005 --> 00:25:49,882 Judge Bolan, it's Sheriff Metzger. 519 00:25:50,049 --> 00:25:51,467 I'm sorry to wake you so early, your honor, 520 00:25:51,634 --> 00:25:53,636 but I need a legal piece of paper 521 00:25:53,803 --> 00:25:55,554 to stop the carnival from packing up a murder scene 522 00:25:55,721 --> 00:25:58,057 and leaving this morning with all the suspects. 523 00:25:58,224 --> 00:26:00,309 That's terrific. 524 00:26:00,476 --> 00:26:02,520 I'll send the deputy right over. Thanks. 525 00:26:02,687 --> 00:26:04,021 What do we know? 526 00:26:04,188 --> 00:26:05,982 Apparently, he was dead 527 00:26:06,148 --> 00:26:08,651 before the killer strapped him into that whirligig car. 528 00:26:08,818 --> 00:26:10,945 That stab wound was compatible 529 00:26:11,112 --> 00:26:12,905 with the knife that you found. 530 00:26:13,072 --> 00:26:14,323 So why put him on that ride 531 00:26:14,490 --> 00:26:16,075 and turn the music on full-blast? 532 00:26:16,242 --> 00:26:18,494 Maybe it seemed like a good idea at the time... 533 00:26:18,661 --> 00:26:20,788 Just like going home to bed seems now. 534 00:26:20,955 --> 00:26:22,373 See ya. 535 00:26:23,874 --> 00:26:25,501 Later on, Doc. 536 00:26:25,668 --> 00:26:27,628 Listen, run over to Judge Bolan's house 537 00:26:27,795 --> 00:26:29,338 and pick up an injunction right away. 538 00:26:29,505 --> 00:26:31,215 Joanna Sims is waiting for you 539 00:26:31,382 --> 00:26:33,217 in Carl Dorner's trailer. There was a break-in. 540 00:26:33,384 --> 00:26:34,552 Thanks. 541 00:26:40,641 --> 00:26:43,394 [Joanna] Reminds me of your room in college. 542 00:26:43,561 --> 00:26:45,313 How far away were you? 543 00:26:45,479 --> 00:26:47,315 Just a couple of trailers away. 544 00:26:47,481 --> 00:26:49,942 All I could hear was the Whirlwind's music cranked way up. 545 00:26:50,109 --> 00:26:52,236 That's probably why the killer turned it on, 546 00:26:52,403 --> 00:26:54,280 to cover the sound of breaking in here. 547 00:26:54,447 --> 00:26:56,490 He kills Carl, breaks into his trailer looking for something, 548 00:26:56,657 --> 00:26:58,075 while everyone else is at the Whirlwind, 549 00:26:58,242 --> 00:26:59,535 seeing what's going on... 550 00:26:59,702 --> 00:27:02,163 -Except you. -I was there, too. 551 00:27:02,330 --> 00:27:04,373 On my way back, I saw the smashed door, 552 00:27:04,540 --> 00:27:07,793 I ran to the midway, I got a deputy and had him call you. 553 00:27:07,960 --> 00:27:09,378 Where was Don during all the excitement? 554 00:27:09,545 --> 00:27:11,714 Where he is now, in bed. 555 00:27:11,881 --> 00:27:13,716 After a few drinks, he... 556 00:27:13,883 --> 00:27:15,968 He could sleep through an artillery barrage. 557 00:27:16,135 --> 00:27:18,554 Does he have a problem? Afraid you're looking at it. 558 00:27:18,721 --> 00:27:21,724 Ahem. What time did he go to bed? 559 00:27:21,891 --> 00:27:23,559 Oh, he was there when I came in 560 00:27:23,726 --> 00:27:25,770 after the last show, around 20 minutes after ten. 561 00:27:25,936 --> 00:27:28,522 He was asleep all night. How can you be so sure? 562 00:27:28,689 --> 00:27:31,233 What, are you playing good-cop, bad-cop all by yourself? 563 00:27:31,400 --> 00:27:33,486 Don didn't kill Carl. He didn't have a motive. 564 00:27:33,652 --> 00:27:35,404 He had the same motive you had-- as Carl's partner, 565 00:27:35,571 --> 00:27:37,323 if he dies, you get his half, right? 566 00:27:37,490 --> 00:27:39,033 Maybe you should talk to Nicky. 567 00:27:39,200 --> 00:27:40,576 The knife-thrower? Why? 568 00:27:40,743 --> 00:27:42,119 I found him in here yesterday afternoon. 569 00:27:42,286 --> 00:27:43,788 He was going through Carl's desk. 570 00:27:43,954 --> 00:27:45,748 Why didn't you tell me that? 571 00:27:45,915 --> 00:27:47,792 Because he's a good kid. He didn't take anything. 572 00:27:47,958 --> 00:27:49,627 I didn't want to get him into trouble. 573 00:27:49,794 --> 00:27:52,171 Until it came down to him...or Don? 574 00:27:58,094 --> 00:27:59,678 Sit down. 575 00:28:02,390 --> 00:28:04,517 Nicodemus Newton? 576 00:28:04,683 --> 00:28:06,060 It's a family name. 577 00:28:06,227 --> 00:28:08,854 We found this under the Whirlwind ride, 578 00:28:09,021 --> 00:28:11,816 about 15 feet away from where footprints indicate 579 00:28:11,982 --> 00:28:13,901 that you struggled with the deceased. 580 00:28:14,068 --> 00:28:15,611 I tell you, I didn't struggle with anybody. 581 00:28:15,778 --> 00:28:18,072 I've never seen that knife before. 582 00:28:18,239 --> 00:28:20,241 Then where were you last night around midnight? 583 00:28:20,408 --> 00:28:22,576 I wasn't on the carnival midway at the Whirlwind ride, 584 00:28:22,743 --> 00:28:24,161 killing Carl Dorner. 585 00:28:24,328 --> 00:28:25,496 I didn't ask you where you weren't. 586 00:28:25,663 --> 00:28:26,914 You were seen trespassing 587 00:28:27,081 --> 00:28:28,958 in Carl Dorner's trailer yesterday afternoon. 588 00:28:29,125 --> 00:28:31,085 Now, where were you at the time of the murder? 589 00:28:31,252 --> 00:28:33,254 I can't tell you that. I'm sorry. 590 00:28:33,421 --> 00:28:38,050 Uh, Mr. Newton, if you tell the sheriff where you were, 591 00:28:38,217 --> 00:28:40,344 he will make every effort to find, uh, 592 00:28:40,511 --> 00:28:42,847 a witness who will verify your story. 593 00:28:43,013 --> 00:28:44,473 You don't know my story. 594 00:28:44,640 --> 00:28:46,475 We would if you told it to us. 595 00:28:46,642 --> 00:28:49,395 This has been an exhausting few days, Mr. Newton, 596 00:28:49,562 --> 00:28:51,313 for all of us. 597 00:28:51,480 --> 00:28:54,108 I--I took an oath on a Gideon bible 598 00:28:54,275 --> 00:28:55,860 that I wouldn't tell anybody. 599 00:28:56,026 --> 00:28:57,945 I can't go back on my word. 600 00:29:02,283 --> 00:29:04,910 There's this man who always wears a grey suit. 601 00:29:05,077 --> 00:29:06,787 He's been hanging around the carnival lately, 602 00:29:06,954 --> 00:29:08,873 talking to Nicky. 603 00:29:09,039 --> 00:29:10,916 I think maybe Nicky was having a meeting with him. 604 00:29:11,083 --> 00:29:12,877 We wouldn't have to be out here talking like this, 605 00:29:13,043 --> 00:29:14,628 but my trailer... forget it. 606 00:29:14,795 --> 00:29:16,547 There's not enough room to turn around in it. 607 00:29:16,714 --> 00:29:18,299 Oh, don't worry. 608 00:29:18,466 --> 00:29:20,176 Carmen, you told the sheriff 609 00:29:20,342 --> 00:29:22,094 that it was too dark for you to recognize 610 00:29:22,261 --> 00:29:24,472 the woman you saw leaving the murder scene. 611 00:29:24,638 --> 00:29:27,057 Could it have been Joanna Sims? 612 00:29:27,224 --> 00:29:29,435 I think it was somebody younger. 613 00:29:30,728 --> 00:29:32,354 Sheriff... 614 00:29:32,521 --> 00:29:34,023 look what we found. 615 00:29:34,190 --> 00:29:36,984 Well, well, well. 616 00:29:37,151 --> 00:29:38,652 Looks like Mrs. Fletcher's hunch 617 00:29:38,819 --> 00:29:40,404 about the Gideon bible paid off, huh? 618 00:29:40,571 --> 00:29:42,281 Yeah. Found him down at the Lighthouse Motel. 619 00:29:42,448 --> 00:29:44,742 Room six, gray suit hanging in the closet, 620 00:29:44,909 --> 00:29:46,785 and he was sitting on the bed in his underwear, 621 00:29:46,952 --> 00:29:49,455 reading the good book. 622 00:29:51,749 --> 00:29:53,709 [sighs] 623 00:29:53,876 --> 00:29:55,169 Should've known. 624 00:29:55,336 --> 00:29:57,254 Honest, I didn't tell them a thing. 625 00:29:57,421 --> 00:29:59,507 You're his alibi for the murder. What do you get out of it? 626 00:29:59,673 --> 00:30:00,925 Did you say murder? 627 00:30:01,091 --> 00:30:02,676 Somebody killed Carl Dorner. 628 00:30:02,843 --> 00:30:04,470 You know those doctored books I couldn't find? 629 00:30:04,637 --> 00:30:06,263 Somebody trashed his trailer looking for them. 630 00:30:06,430 --> 00:30:08,557 -Somebody else has the books? -Hold it! 631 00:30:08,724 --> 00:30:10,267 Andy, get this guy's ID. 632 00:30:10,434 --> 00:30:11,936 I bet he's got a rap sheet a mile long, 633 00:30:12,102 --> 00:30:13,562 and I'm in the mood to toss the book at him. 634 00:30:13,729 --> 00:30:15,940 I've got a better idea. 635 00:30:16,106 --> 00:30:18,817 Why don't we exchange identification? 636 00:30:18,984 --> 00:30:21,695 I'm Sherman Hastings of the Internal Revenue Service. 637 00:30:21,862 --> 00:30:24,365 What's your name, sheriff? 638 00:30:26,367 --> 00:30:28,536 [bang] 639 00:30:28,702 --> 00:30:31,455 Oh, Mrs. Fletcher. Have you seen Lisa today? 640 00:30:31,622 --> 00:30:33,666 No, I haven't. Something wrong, Toby? 641 00:30:33,832 --> 00:30:35,668 I'm not sure. I called her house. 642 00:30:35,834 --> 00:30:38,045 Her mother said Lisa didn't want to talk to anybody. 643 00:30:38,212 --> 00:30:40,631 When I insisted, she said she'd call the police on the other line 644 00:30:40,798 --> 00:30:43,551 if I didn't hang up. I don't know what happened. 645 00:30:43,717 --> 00:30:46,303 -When did you last see her? -Yesterday afternoon. 646 00:30:46,470 --> 00:30:48,305 We made a date to meet last night at 11:30. 647 00:30:48,472 --> 00:30:50,432 I waited till 12:00. She never even showed up. 648 00:30:50,599 --> 00:30:51,850 Where were you supposed to meet? 649 00:30:52,017 --> 00:30:53,811 At the Whirlw-- 650 00:30:55,396 --> 00:30:56,689 Oh, God. 651 00:30:56,855 --> 00:30:58,691 I have to get into town right away. 652 00:30:58,857 --> 00:31:00,442 -Do you have a car? -No. 653 00:31:00,609 --> 00:31:03,529 Maybe Don Sims could give us a ride. Hey, Don! 654 00:31:03,696 --> 00:31:05,447 Mr. Sims? 655 00:31:05,614 --> 00:31:07,866 Mr. Sims? 656 00:31:09,618 --> 00:31:11,495 [tires screech] 657 00:31:13,998 --> 00:31:16,417 [Joanna] I'm sorry. I don't know what you're talking about. 658 00:31:16,584 --> 00:31:19,044 Oh, come on, Joanna! The books. 659 00:31:19,211 --> 00:31:21,213 The one with the real expense and profit numbers, 660 00:31:21,380 --> 00:31:23,215 and the one you discovered Carl Dorner had phony'd up 661 00:31:23,382 --> 00:31:24,717 to cheat the tax collector... 662 00:31:24,883 --> 00:31:26,218 and charities like Cabot Cove 663 00:31:26,385 --> 00:31:28,053 who sponsor your engagements. 664 00:31:28,220 --> 00:31:29,680 Where did you get that idea? 665 00:31:29,847 --> 00:31:31,390 From Mrs. Fletcher... 666 00:31:31,557 --> 00:31:33,934 and a very frustrated gentleman from the IRS. 667 00:31:34,101 --> 00:31:35,769 Carl Dorner was cheating you, too, wasn't he? 668 00:31:35,936 --> 00:31:37,688 Keeping more than half the profits. 669 00:31:37,855 --> 00:31:39,064 You think I killed Carl? 670 00:31:39,231 --> 00:31:40,441 No, I don't. 671 00:31:40,608 --> 00:31:42,109 I think you had Don do it. 672 00:31:42,276 --> 00:31:44,320 Joanna Sims... 673 00:31:44,486 --> 00:31:46,030 I'm placing you under arrest 674 00:31:46,196 --> 00:31:47,615 for conspiracy to commit murder. 675 00:31:47,781 --> 00:31:49,867 My God, Mort. 676 00:31:50,034 --> 00:31:51,785 After all this time, 677 00:31:51,952 --> 00:31:53,787 it's still eating you up that much 678 00:31:53,954 --> 00:31:55,914 that I walked out on you. 679 00:32:02,838 --> 00:32:04,715 [Mort] Don't get me wrong, Mrs. F. 680 00:32:05,007 --> 00:32:07,092 I really hated having to arrest Joanna Sims, 681 00:32:07,259 --> 00:32:09,303 but there was no choice. 682 00:32:09,470 --> 00:32:12,723 She found out that Dorner was stealing so much off the top, 683 00:32:12,890 --> 00:32:14,433 he was destroying the carnival. 684 00:32:14,600 --> 00:32:16,727 It was kind of his way of retiring. 685 00:32:16,894 --> 00:32:20,064 She's a very strong woman with a very weak husband. 686 00:32:20,230 --> 00:32:22,775 And he did whatever she told him to do. 687 00:32:22,941 --> 00:32:25,361 Are you quite sure of that? 688 00:32:25,527 --> 00:32:27,446 He ran off and left her to face it alone, didn't he? 689 00:32:27,613 --> 00:32:29,823 Yes, he ran and probably took the ledger 690 00:32:29,990 --> 00:32:32,326 that shows Dorner's financial sleight-of-hand with him. 691 00:32:32,493 --> 00:32:33,786 The one Nicky the knife-thrower 692 00:32:33,952 --> 00:32:35,579 was so anxious to get his hands on 693 00:32:35,746 --> 00:32:37,665 so he could collect a big reward from the IRS. 694 00:32:37,831 --> 00:32:39,958 Don't worry, we'll catch Sims. 695 00:32:40,125 --> 00:32:42,252 Which leaves me with another question-- 696 00:32:42,419 --> 00:32:44,797 what the person who smashed his way into Dorner's trailer 697 00:32:44,963 --> 00:32:47,633 was looking for - certainly not a ledger, 698 00:32:47,800 --> 00:32:49,718 considering the small spaces in which he looked. 699 00:32:49,885 --> 00:32:52,179 And if Don was the killer, why the rush? 700 00:32:52,346 --> 00:32:54,431 With Mr. Dorner dead, he had all the time in the world. 701 00:32:54,598 --> 00:32:56,350 Are you saying Don wasn't the killer? 702 00:32:56,517 --> 00:32:59,228 He couldn't have been the Cabot Cove burglar, either... 703 00:32:59,395 --> 00:33:01,480 if his wife is to be believed. 704 00:33:01,647 --> 00:33:03,524 When the first houses were robbed, 705 00:33:03,691 --> 00:33:06,068 he was with the carnival in Memphis, Tennessee. 706 00:33:06,235 --> 00:33:09,113 And at this time, the burglar wasn't making a leisurely search. 707 00:33:09,279 --> 00:33:11,949 He was in a frenzy to find was he was looking for. 708 00:33:12,116 --> 00:33:14,159 Which brings up another question... 709 00:33:14,326 --> 00:33:15,911 [doorbell rings] 710 00:33:16,078 --> 00:33:17,663 I'll get it. 711 00:33:20,999 --> 00:33:22,751 Hi, Lisa. How are you? 712 00:33:22,918 --> 00:33:25,003 She's fine, so just don't make a fuss. 713 00:33:25,170 --> 00:33:26,630 Why would I make a fuss 714 00:33:26,797 --> 00:33:28,340 over the prettiest girl in Cabot Cove? 715 00:33:28,507 --> 00:33:30,134 -Come in, Lisa. -Hi, Mrs. Fletcher. 716 00:33:30,300 --> 00:33:31,885 Are those for your spring garden? 717 00:33:32,052 --> 00:33:33,762 Yes. And if I don't get these in the ground 718 00:33:33,929 --> 00:33:35,431 before I go to New York, 719 00:33:35,597 --> 00:33:37,057 I won't have a spring garden. 720 00:33:37,224 --> 00:33:39,101 Um, there are some... 721 00:33:39,268 --> 00:33:41,228 cookies and milk in the kitchen. 722 00:33:41,395 --> 00:33:44,064 Sounds good to me. 723 00:33:44,231 --> 00:33:46,400 Go on. 724 00:33:50,154 --> 00:33:52,281 Those wouldn't be... 725 00:33:52,448 --> 00:33:54,283 peanut butter cookies, would they? 726 00:33:58,662 --> 00:34:00,998 Don't be mad. I had to see you. 727 00:34:01,165 --> 00:34:05,085 I'm not so smart. I didn't figure it out 728 00:34:05,252 --> 00:34:07,921 until Mrs. Fletcher told me what probably happened. 729 00:34:08,088 --> 00:34:10,424 See, you were late, so I thought that you weren't coming, 730 00:34:10,591 --> 00:34:12,634 and I left. And, in the dark, 731 00:34:12,801 --> 00:34:15,053 you saw Mr. Dorner fighting with somebody you couldn't make out, 732 00:34:15,220 --> 00:34:17,055 so you thought that... 733 00:34:17,222 --> 00:34:20,392 It was me who killed him. 734 00:34:20,559 --> 00:34:23,020 I thought it, Toby, but I couldn't believe it. 735 00:34:23,187 --> 00:34:24,730 I'm really sorry. 736 00:34:24,897 --> 00:34:26,982 It's okay. 737 00:34:29,151 --> 00:34:31,236 I should've waited longer. 738 00:34:31,403 --> 00:34:34,364 Lisa, I was so worried about you. 739 00:34:34,531 --> 00:34:37,201 I've never had anybody to worry about before. 740 00:34:37,367 --> 00:34:39,912 It's-- 741 00:34:40,078 --> 00:34:41,955 it's like a whole new-- 742 00:34:54,134 --> 00:34:57,179 Hi. How's it going? 743 00:34:57,346 --> 00:35:00,933 Aside from not having feta cheese dressing for my salad? 744 00:35:01,099 --> 00:35:04,686 You know, you really should get some nice curtains for these cells. 745 00:35:04,853 --> 00:35:06,313 If I have to stay here overnight, 746 00:35:06,480 --> 00:35:08,482 it'll going to get a little public. 747 00:35:08,649 --> 00:35:11,109 The usual custom is to put our female guests in a hotel. 748 00:35:11,276 --> 00:35:12,778 Isn't that sexist? 749 00:35:12,945 --> 00:35:14,863 Look, um... may I come in? 750 00:35:15,030 --> 00:35:17,032 I really don't like talking to you through bars. 751 00:35:17,199 --> 00:35:19,409 Be my guest. 752 00:35:21,703 --> 00:35:23,705 Let's see, what can I offer you? 753 00:35:23,872 --> 00:35:26,250 Uh, I have some wilted lettuce here... 754 00:35:26,416 --> 00:35:28,418 Joanna, cut it out. 755 00:35:28,585 --> 00:35:31,046 Please, just talk to me. 756 00:35:31,213 --> 00:35:33,715 That would make my being here seem reasonable. 757 00:35:33,882 --> 00:35:35,717 And it's not. It's contemptible. 758 00:35:35,884 --> 00:35:40,806 Listen. This has nothing to do with us. 759 00:35:40,973 --> 00:35:43,433 Okay, yes, it was like a kick in the teeth 760 00:35:43,600 --> 00:35:45,435 when you took off and left me standing on the dock 761 00:35:45,602 --> 00:35:47,437 with two tickets to the love boat. 762 00:35:47,604 --> 00:35:48,897 But I got over that. And to tell you the truth, 763 00:35:49,064 --> 00:35:50,566 I really owe you. 764 00:35:50,732 --> 00:35:53,569 If you hadn't been in my life, I-- 765 00:35:53,735 --> 00:35:56,029 I might not have realized what I'd found when I met Adele. 766 00:35:56,196 --> 00:35:59,366 I wish I could say something like that. 767 00:35:59,533 --> 00:36:01,368 I'm really sorry for you that you can't. 768 00:36:01,535 --> 00:36:04,872 Anyway, you don't have a case against me, 769 00:36:05,038 --> 00:36:07,249 and you know it. 770 00:36:07,416 --> 00:36:10,335 I was Carl Dorner's victim, not his murderer. 771 00:36:10,502 --> 00:36:12,379 Then why didn't you come to me and say, 772 00:36:12,546 --> 00:36:14,131 "Arrest that man, he's a thief"? 773 00:36:14,298 --> 00:36:17,259 Because I didn't know how deep it ran. 774 00:36:17,426 --> 00:36:20,304 I wanted to see if there was something I could save out of it. 775 00:36:20,470 --> 00:36:22,139 It was my life. 776 00:36:22,306 --> 00:36:23,849 I didn't murder Carl. 777 00:36:24,016 --> 00:36:25,809 I didn't tell Don to murder Carl. 778 00:36:25,976 --> 00:36:27,060 Then why did he run? 779 00:36:27,227 --> 00:36:29,479 Maybe he was afraid of you. 780 00:36:29,646 --> 00:36:32,149 Maybe he was afraid... 781 00:36:32,316 --> 00:36:34,776 that you'd put him into prison... 782 00:36:34,943 --> 00:36:37,571 For what we did to you 22 years ago. 783 00:36:41,992 --> 00:36:44,494 Visitors' day is over. Um... 784 00:36:44,661 --> 00:36:47,497 Don't forget to lock the door when you go out. 785 00:36:55,339 --> 00:36:57,466 [cell door closes] 786 00:36:57,633 --> 00:37:00,844 Sheriff? They caught Don Sims up at Rocky Point. 787 00:37:01,011 --> 00:37:02,721 They're bringing him in. 788 00:37:09,561 --> 00:37:11,188 So what did you plan on doing with this? 789 00:37:11,355 --> 00:37:13,148 I didn't plan on doing anything with it. 790 00:37:13,315 --> 00:37:14,816 Just thought you couldn't make a case against Joanna 791 00:37:14,983 --> 00:37:16,401 if you didn't have Carl's books. 792 00:37:16,568 --> 00:37:19,446 We'll just let the IRS handle this. 793 00:37:19,613 --> 00:37:21,239 I would've thought you'd have been a lot farther away 794 00:37:21,323 --> 00:37:22,240 than Rocky Point. 795 00:37:22,407 --> 00:37:23,992 I had no idea that you would think 796 00:37:24,159 --> 00:37:25,869 that Joanna and I did it together. 797 00:37:26,036 --> 00:37:28,288 That'd take teamwork. 798 00:37:28,455 --> 00:37:30,916 We weren't much of a team. 799 00:37:31,083 --> 00:37:33,835 That was my fault as much as yours. 800 00:37:37,422 --> 00:37:40,258 I never gave you much of a chance. 801 00:37:40,425 --> 00:37:43,011 Hey, I wasn't much of a prize, either. 802 00:37:43,178 --> 00:37:46,682 Heh. Well... 803 00:37:46,848 --> 00:37:49,977 Maybe with some work, we can get it right. 804 00:37:50,143 --> 00:37:52,980 I hate to remind you, but you're both still facing a murder charge. 805 00:37:56,608 --> 00:38:00,070 Jess, I know what you're thinking, but you're wrong. 806 00:38:00,237 --> 00:38:02,906 They did it, period, end of report. 807 00:38:03,073 --> 00:38:04,908 Maybe you're right, Seth. 808 00:38:05,075 --> 00:38:07,828 I kept trying to somehow connect the murder 809 00:38:07,995 --> 00:38:10,163 to those burglaries. 810 00:38:10,330 --> 00:38:13,125 I mean, the murder weapon was an antique, after all. 811 00:38:13,291 --> 00:38:16,920 It's too nice a day to spend at a wake. 812 00:38:17,087 --> 00:38:19,131 That's not my kind of party. 813 00:38:19,297 --> 00:38:21,591 I never could cotton to reaching across a coffin 814 00:38:21,758 --> 00:38:23,343 to get an hors d'oeuvre. 815 00:38:23,510 --> 00:38:26,179 We owe it to the carnival to honor Carl Dorner. 816 00:38:26,346 --> 00:38:29,516 And I hear it won't be any ordinary wake anyway. 817 00:38:29,683 --> 00:38:31,268 It should be quite interesting, 818 00:38:31,435 --> 00:38:33,103 something we can chalk up to experience. 819 00:38:33,270 --> 00:38:35,981 Leave it to you to find a moral imperative 820 00:38:36,148 --> 00:38:37,733 in pure nonsense. 821 00:38:37,899 --> 00:38:38,942 Ow! 822 00:38:39,109 --> 00:38:41,319 What was the "ouch" for? 823 00:38:41,486 --> 00:38:43,739 I keep snagging this hangnail. 824 00:38:43,905 --> 00:38:47,034 You wouldn't happen to have a pair of clippers handy, would you? 825 00:38:47,200 --> 00:38:51,204 Oh, I've got a manicure kit around here someplace. 826 00:38:53,707 --> 00:38:55,459 Ah, here it is. 827 00:38:57,461 --> 00:38:58,920 Hmm. 828 00:38:59,087 --> 00:39:01,048 You got an odd look on your face, Jess. 829 00:39:01,214 --> 00:39:03,175 This kit. 830 00:39:03,341 --> 00:39:06,553 It looks almost like a wallet, doesn't it? 831 00:39:07,929 --> 00:39:09,973 Of course. 832 00:39:10,140 --> 00:39:13,310 That's why the lock was smashed. 833 00:39:13,477 --> 00:39:16,938 He kept the wallet, only it wasn't-- 834 00:39:17,105 --> 00:39:19,900 What wasn't? Who kept what wallet? 835 00:39:20,067 --> 00:39:21,860 Seth, who is in charge of this wake? 836 00:39:22,027 --> 00:39:23,403 A young woman by the name of Carmen 837 00:39:23,570 --> 00:39:24,821 is making all the arrangements. 838 00:39:24,988 --> 00:39:26,573 Then I have to talk to Carmen. 839 00:39:26,740 --> 00:39:28,241 Let's be on our way. 840 00:39:28,408 --> 00:39:30,202 I wouldn't miss it for the world. 841 00:39:30,368 --> 00:39:32,746 Probably just like any other wake... with jugglers, 842 00:39:32,913 --> 00:39:35,582 fire-eaters and sword-swallowers. 843 00:39:44,257 --> 00:39:46,301 Look at that. 844 00:39:46,468 --> 00:39:49,513 See? I told you this would be fantastic. 845 00:39:49,679 --> 00:39:51,348 Oh, my God. 846 00:39:56,686 --> 00:39:59,397 Whoa. That's what I call classy. 847 00:40:05,320 --> 00:40:08,657 Ladies and gentlemen, welcome. 848 00:40:08,824 --> 00:40:11,952 We are here today to honor a tradition 849 00:40:12,119 --> 00:40:13,829 as much as a man. 850 00:40:13,995 --> 00:40:17,332 The traveling carnival is an endangered species, 851 00:40:17,499 --> 00:40:20,252 and I would like to thank the Cabot Cove business community 852 00:40:20,418 --> 00:40:22,087 for their support, 853 00:40:22,254 --> 00:40:25,549 especially Richard Binyon of Binyon's Fine Foods, 854 00:40:25,715 --> 00:40:30,220 who has so generously donated the refreshments for this afternoon. 855 00:40:30,387 --> 00:40:33,306 Richard, will you please come up here 856 00:40:33,473 --> 00:40:35,100 where we can all see you? 857 00:40:45,152 --> 00:40:49,823 We honor thee, oh mystifying Mephisto! 858 00:40:49,990 --> 00:40:51,658 Can I go back to my seat now? 859 00:40:51,825 --> 00:40:54,536 Not yet, Richard. The fun is just beginning. 860 00:40:54,703 --> 00:40:56,496 No, no. Not again. 861 00:40:56,663 --> 00:40:58,456 Did you bring another snack with you today? 862 00:40:58,623 --> 00:41:00,250 Snack? 863 00:41:02,127 --> 00:41:04,588 [laughter] 864 00:41:04,754 --> 00:41:06,798 Put it up high. Up high. 865 00:41:06,965 --> 00:41:08,383 Are you ticklish? 866 00:41:08,550 --> 00:41:09,885 I know what you're trying to do... 867 00:41:10,051 --> 00:41:11,511 but I won't let you pick my pocket. 868 00:41:11,678 --> 00:41:13,555 Oh, you are much too clever for me. 869 00:41:13,722 --> 00:41:16,183 Let's see what we have in the lost-and-found. 870 00:41:16,349 --> 00:41:19,186 A comb, for that well-groomed look. 871 00:41:19,352 --> 00:41:21,771 A nice money clip. 872 00:41:21,938 --> 00:41:25,692 -And a thick wallet. -[Richard] That's mine. 873 00:41:25,859 --> 00:41:28,111 But why would you need a wallet and a money clip? 874 00:41:28,278 --> 00:41:29,487 Give that to me. 875 00:41:29,654 --> 00:41:31,406 Maybe it's not a wallet. 876 00:41:31,573 --> 00:41:33,283 It doesn't feel like a wallet. 877 00:41:33,450 --> 00:41:35,160 It feels like there's something inside. 878 00:41:35,327 --> 00:41:36,786 Damn it, would you give that to me? 879 00:41:36,953 --> 00:41:39,456 No, actually, I think I'd rather give it... 880 00:41:39,623 --> 00:41:41,333 to Jessica Fletcher. 881 00:41:41,499 --> 00:41:43,418 That's not mine, Mrs. Fletcher. 882 00:41:43,585 --> 00:41:45,921 She planted it on me. That does not belong to me. 883 00:41:46,087 --> 00:41:48,048 Richard, you don't want to talk about this 884 00:41:48,215 --> 00:41:50,217 in front of all these people, do you? 885 00:41:50,383 --> 00:41:51,718 No, I don't. 886 00:41:51,885 --> 00:41:53,470 Why don't we go down to my office 887 00:41:53,637 --> 00:41:55,597 where it's nice and quiet? 888 00:41:58,934 --> 00:42:01,061 Yesterday at the magic show, 889 00:42:01,228 --> 00:42:04,439 I saw the magician take some things from you 890 00:42:04,606 --> 00:42:06,107 without your knowledge. 891 00:42:06,274 --> 00:42:08,944 [Jessica] A watch and a wallet and a money clip. 892 00:42:09,110 --> 00:42:11,571 And we have here... 893 00:42:11,738 --> 00:42:14,741 And then I saw him give back what we took. 894 00:42:14,908 --> 00:42:17,619 He returned your watch, the money clip, 895 00:42:17,786 --> 00:42:20,330 and, as a joke, he threw in a pair of under shorts. 896 00:42:20,497 --> 00:42:23,333 ...we have some unmentionables! 897 00:42:23,500 --> 00:42:25,543 But it wasn't until a little while ago, 898 00:42:25,710 --> 00:42:29,214 when I mistook my wallet for my manicure kit, 899 00:42:29,381 --> 00:42:33,718 that I remembered he never returned your wallet. 900 00:42:33,885 --> 00:42:35,720 And it occurred to me 901 00:42:35,887 --> 00:42:38,515 that maybe your wallet was not a wallet, 902 00:42:38,682 --> 00:42:40,809 but something so incriminating 903 00:42:40,976 --> 00:42:42,852 that just to have it on your person 904 00:42:43,019 --> 00:42:45,188 could cause you to be arrested. 905 00:42:45,355 --> 00:42:48,733 And Carl Dorner realized that. 906 00:42:48,900 --> 00:42:51,486 It was this professional set of lock picks. 907 00:42:51,653 --> 00:42:54,906 The ones you used to burglarize houses all over town. 908 00:42:55,073 --> 00:42:57,200 So he tried to blackmail you for it, and you killed him. 909 00:42:57,367 --> 00:43:00,745 All right, yes, I committed those burglaries. 910 00:43:00,912 --> 00:43:02,747 But I didn't kill anybody. 911 00:43:02,914 --> 00:43:04,416 But you did, Richard. 912 00:43:04,582 --> 00:43:06,835 [Mort] Mrs. Fletcher recognized the murder weapon 913 00:43:07,002 --> 00:43:08,670 as a genuine antique. 914 00:43:08,837 --> 00:43:10,839 The Fitzpatricks had reported 915 00:43:11,006 --> 00:43:13,591 an Elizabethan dagger stolen from their weekend place. 916 00:43:13,758 --> 00:43:15,719 So we faxed them a picture of this, 917 00:43:15,885 --> 00:43:17,971 and they identified it as being theirs. 918 00:43:18,138 --> 00:43:23,393 He told me to meet him after the carnival ended. 919 00:43:23,560 --> 00:43:26,646 At 11:30, I waited for him by the Whirlwind ride. 920 00:43:26,813 --> 00:43:29,816 He said it would cost me $10,000 921 00:43:29,983 --> 00:43:32,068 to get my lock picks back. 922 00:43:32,235 --> 00:43:33,361 He threatened me, 923 00:43:33,445 --> 00:43:35,655 he said I'd spend the rest of my life in jail. 924 00:43:35,822 --> 00:43:38,074 So I stabbed him. 925 00:43:38,241 --> 00:43:40,452 He didn't have the lock picks on him. 926 00:43:40,618 --> 00:43:42,787 So I put him in a car on the wheel 927 00:43:42,954 --> 00:43:45,665 and turned it on, and the music... 928 00:43:45,832 --> 00:43:47,125 Because you had to smash the lock, 929 00:43:47,292 --> 00:43:48,460 and you wanted to muffle the sound. 930 00:43:48,626 --> 00:43:49,753 Only you came up empty. 931 00:43:49,919 --> 00:43:51,171 The lock picks were missing. 932 00:43:51,338 --> 00:43:53,381 How did you get those? 933 00:43:53,548 --> 00:43:55,216 We didn't, Richard. 934 00:43:55,383 --> 00:43:57,510 That's my manicure kit. 935 00:43:57,677 --> 00:43:59,012 I think this one's yours. 936 00:43:59,179 --> 00:44:01,014 You were right, Mrs. Fletcher. 937 00:44:01,181 --> 00:44:02,766 We gave Carl Dorner's trailer a closer look 938 00:44:02,932 --> 00:44:04,351 and found this where he must've hidden it... 939 00:44:04,517 --> 00:44:06,102 In the generator compartment. 940 00:44:08,480 --> 00:44:11,316 When I took over my father's grocery store, 941 00:44:11,483 --> 00:44:15,070 I hated it. It was shabby. 942 00:44:15,236 --> 00:44:17,030 I started to remodel it, 943 00:44:17,197 --> 00:44:19,574 to turn into the kind of cracker barrel place 944 00:44:19,741 --> 00:44:21,409 a tourist would go for. 945 00:44:21,576 --> 00:44:25,038 I didn't know it would cost so much. 946 00:44:25,205 --> 00:44:27,749 I borrowed all I could, 947 00:44:27,916 --> 00:44:30,085 then I had to steal. 948 00:44:30,251 --> 00:44:31,836 Little things at first, out of people's houses 949 00:44:32,003 --> 00:44:34,130 when I made my deliveries. 950 00:44:34,297 --> 00:44:36,383 And then a man I met in a bar 951 00:44:36,549 --> 00:44:38,218 sold me a little kit of tools. 952 00:44:38,385 --> 00:44:41,262 Broke into people's houses when they weren't home. 953 00:44:42,931 --> 00:44:45,975 I never thought that I'd end up... 954 00:44:46,142 --> 00:44:47,936 you know... 955 00:44:49,687 --> 00:44:51,314 Murdering somebody. 956 00:44:51,481 --> 00:44:53,566 Andy. 957 00:45:04,035 --> 00:45:07,664 Ohh, don't tell me the cookies are all gone. 958 00:45:07,831 --> 00:45:11,167 Oh, Seth, I'm sorry. I haven't had time to make a second batch. 959 00:45:11,334 --> 00:45:13,211 Perhaps you'd better make two batches 960 00:45:13,378 --> 00:45:15,004 if young Toby's gonna hang around town. 961 00:45:15,171 --> 00:45:17,257 I thought he left with the carnival. 962 00:45:17,424 --> 00:45:19,050 Oh, no. Lisa's father has given him a job 963 00:45:19,217 --> 00:45:20,927 making lawn furniture 964 00:45:21,094 --> 00:45:22,887 until college starts in the fall. 965 00:45:23,054 --> 00:45:25,974 [telephone rings] 966 00:45:26,141 --> 00:45:28,393 -Fletcher residence. -[chattering] 967 00:45:28,560 --> 00:45:30,728 Oh, hello, Adele. Seth Hazlitt. 968 00:45:30,895 --> 00:45:33,148 Yes, he is. I'll give him to you. 969 00:45:33,314 --> 00:45:34,983 Thanks. Hello, sweetheart. 970 00:45:35,150 --> 00:45:37,944 When are you coming home? 971 00:45:38,111 --> 00:45:39,487 Oh, that's terrific. 972 00:45:39,654 --> 00:45:41,197 I miss you something crazy. 973 00:45:41,364 --> 00:45:43,199 Oh, are you kidding? 974 00:45:43,366 --> 00:45:45,201 Me? Get into trouble? In this town? 975 00:45:45,368 --> 00:45:47,370 [laughs] 70788

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.