All language subtitles for Murder.She.Wrote.S10E18.The.Trouble.with.Seth.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,334 --> 00:00:02,878 [Jessica] Tonight on Murder, She Wrote. 2 00:00:03,045 --> 00:00:05,339 I'm afraid my past has caught up to me. 3 00:00:05,506 --> 00:00:06,841 There's no way I'll let my mom get hurt. 4 00:00:07,007 --> 00:00:08,342 It's all such a waste. 5 00:00:08,509 --> 00:00:10,010 He'll have to go to prison anyway. 6 00:00:10,177 --> 00:00:11,178 If you're looking for words of encouragement, 7 00:00:11,345 --> 00:00:12,555 I don't have any. 8 00:00:12,722 --> 00:00:14,098 Face it, kid. You got a partner. 9 00:00:14,265 --> 00:00:16,392 We can call ourselves the twin avengers. 10 00:00:16,559 --> 00:00:18,811 Tell me something, Doc. Have you seen this mystery prowler 11 00:00:18,978 --> 00:00:20,479 -in the neighborhood? -No. 12 00:00:20,646 --> 00:00:22,732 -It's just not my game. -Son, think, for God's sake! 13 00:00:22,898 --> 00:00:24,650 Listen, I need some information fast. 14 00:00:24,817 --> 00:00:26,527 -Nobody moves! -The jury convicted you! 15 00:00:26,694 --> 00:00:27,862 I feel violated! 16 00:00:28,028 --> 00:00:30,030 Sheriff, I don't like making this call. 17 00:00:30,197 --> 00:00:31,657 I noticed the Doc's car wasn't in the driveway. 18 00:00:31,824 --> 00:00:34,076 There appeared to have been a struggle. 19 00:00:34,243 --> 00:00:35,703 Why would someone do such a thing to the Doc? 20 00:00:35,870 --> 00:00:37,955 -Oh, my God. -Mom, please, I can explain. 21 00:00:38,122 --> 00:00:39,832 Just stay out of it. 22 00:00:39,999 --> 00:00:41,333 There. That's him. 23 00:02:15,302 --> 00:02:17,388 [door opens] 24 00:02:24,103 --> 00:02:26,397 Stop! 25 00:02:30,025 --> 00:02:32,987 Okay, we gotta ditch this. 26 00:02:33,153 --> 00:02:34,572 That car over there. 27 00:02:34,738 --> 00:02:37,741 [police siren blares] 28 00:02:37,908 --> 00:02:39,743 All right, nobody moves. 29 00:02:39,910 --> 00:02:41,787 Keep your hands where I can see 'em. 30 00:02:54,550 --> 00:02:57,261 [Seth] After only two years? [scoffs] 31 00:02:57,428 --> 00:03:00,264 Built in obsolescence, if you ask me. 32 00:03:00,431 --> 00:03:04,727 I told you this thing would be nothing but trouble and expense. 33 00:03:04,894 --> 00:03:06,896 [laughs] Oh, nonsense! 34 00:03:07,062 --> 00:03:08,898 I'm looking forward to the extra power. 35 00:03:09,064 --> 00:03:10,608 There's a lot of newer software 36 00:03:10,774 --> 00:03:12,902 that I haven't been able to run. 37 00:03:13,068 --> 00:03:16,572 Megabytes, software, CD what's-its. 38 00:03:16,739 --> 00:03:18,699 No way I'm gonna trust my records 39 00:03:18,866 --> 00:03:22,077 to any kind of magnetic blips or one of those whatchamacallits. 40 00:03:22,244 --> 00:03:23,871 Floppy disks. If you did, 41 00:03:24,038 --> 00:03:25,706 you wouldn't have to use all those filing cabinets 42 00:03:25,873 --> 00:03:28,292 and all those tons of paper. 43 00:03:52,316 --> 00:03:54,944 What do you say, Julia? Got a light? 44 00:03:55,110 --> 00:03:58,197 Damn it, Leo, how did you know where I was? 45 00:03:58,364 --> 00:04:00,199 I told you I would keep you posted. 46 00:04:00,366 --> 00:04:02,159 Well, that felt a little loose to me. 47 00:04:02,326 --> 00:04:03,994 I got worried I might hear you say, 48 00:04:04,161 --> 00:04:05,579 "Leo, I killed the buzzard." 49 00:04:05,746 --> 00:04:07,289 Kid, give me something to light this with. 50 00:04:07,456 --> 00:04:08,707 Yeah, sure. 51 00:04:08,874 --> 00:04:13,253 Look, I'm not even sure it's him. That's why I'm here. 52 00:04:13,420 --> 00:04:15,214 If it does turn out to be Stanley Barton, 53 00:04:15,381 --> 00:04:17,257 I simply want to see him brought to justice, same as you. 54 00:04:17,424 --> 00:04:19,718 Now we're getting down to the nit of it. 55 00:04:19,885 --> 00:04:22,096 You gotta understand, doing time gives a fella 56 00:04:22,262 --> 00:04:25,975 a little different take on justice from regular people. 57 00:04:26,141 --> 00:04:28,560 I'm looking at a little monetary compensation here 58 00:04:28,727 --> 00:04:30,771 for 20 miserable, stinkin' years. 59 00:04:30,938 --> 00:04:33,565 Besides, I figure it ought to be worth it to old Stanley, 60 00:04:33,732 --> 00:04:35,859 or whatever the hell he calls himself these days, 61 00:04:36,026 --> 00:04:38,237 to not be put away for the rest of his rotten life. 62 00:04:38,404 --> 00:04:40,489 -Here you go, sir. -Yeah. 63 00:04:40,656 --> 00:04:43,492 By the way, there's no smoking in here. 64 00:04:43,659 --> 00:04:45,119 Wonderful. You go away for a few years, 65 00:04:45,285 --> 00:04:47,705 and suddenly everybody's got religion. 66 00:04:50,666 --> 00:04:52,418 -Can I get you any-- -No, thank you. 67 00:04:54,086 --> 00:04:57,548 You say you spotted this guy at the Symphony? 68 00:04:57,715 --> 00:05:01,760 Look, Leo, why don't you go back to Boston before you wreck everything? 69 00:05:01,927 --> 00:05:03,971 Or should I call your parole officer? 70 00:05:04,138 --> 00:05:05,931 I'm sure he's not aware that you crossed the state line. 71 00:05:06,098 --> 00:05:07,933 No, Julia, don't you threaten me, honey. 72 00:05:08,100 --> 00:05:10,144 I don't have all that much to lose. 73 00:05:10,310 --> 00:05:12,062 Face it, kid. You got a partner. 74 00:05:12,229 --> 00:05:14,606 We can call ourselves the "Twin Avengers." 75 00:05:14,773 --> 00:05:16,734 Besides, you need me to identify him. 76 00:05:16,900 --> 00:05:18,861 You were, what, four years old? 77 00:05:19,028 --> 00:05:20,696 I worked with the SOB. 78 00:05:20,863 --> 00:05:23,449 I was sitting in the police van when he escaped. 79 00:05:23,615 --> 00:05:25,659 I'm at the Light House Motel, cabin five. 80 00:05:25,826 --> 00:05:27,745 Stay in touch. 81 00:05:32,374 --> 00:05:34,501 Come on, Mr. Castino. Another week is all I need. 82 00:05:34,668 --> 00:05:36,712 No way I can give you that long, Will. 83 00:05:36,879 --> 00:05:38,630 This offer I got is good, 84 00:05:38,797 --> 00:05:40,966 but I gotta give 'em an answer by Friday at the latest. 85 00:05:41,133 --> 00:05:43,635 Nothing would make me happier than to see you have the place. 86 00:05:43,802 --> 00:05:45,846 I know, I know. Look... 87 00:05:46,013 --> 00:05:48,432 I'll just have to take another shot at my dad, I guess. 88 00:05:48,599 --> 00:05:50,184 I'll see you in an hour. 89 00:05:50,350 --> 00:05:51,935 Well, there you go. 90 00:05:56,732 --> 00:05:58,525 [man] I hate to pass up your chowder. 91 00:05:58,692 --> 00:06:00,360 Oh, right. 92 00:06:00,527 --> 00:06:02,738 Things are really backed up here. 93 00:06:04,448 --> 00:06:06,158 You sure this is about work 94 00:06:06,325 --> 00:06:08,786 and not about us? 95 00:06:08,952 --> 00:06:10,954 I'm positive. 96 00:06:13,540 --> 00:06:15,042 I'll call you. 97 00:06:17,211 --> 00:06:18,879 Okay. 98 00:06:21,256 --> 00:06:23,550 Evan, whatever it is that's bothering you, 99 00:06:23,717 --> 00:06:25,052 I'm on your side. 100 00:06:25,219 --> 00:06:26,553 I know. 101 00:06:32,142 --> 00:06:34,436 [telephone rings] 102 00:06:34,603 --> 00:06:36,146 Dave Archer, Mr. Rafferty, 103 00:06:36,313 --> 00:06:37,773 JWC Credit Bureau. 104 00:06:37,940 --> 00:06:39,441 The outfit that asked 105 00:06:39,608 --> 00:06:40,984 for a credit report on you last week... 106 00:06:41,151 --> 00:06:43,654 -Back Bay Development. -That's right. 107 00:06:43,821 --> 00:06:48,367 We tracked down the name of the individual who made that request. It's a J. Harris. 108 00:06:49,993 --> 00:06:52,454 Uh, thanks, Dave. I appreciate that. 109 00:06:52,621 --> 00:06:54,373 [click, dial tone] 110 00:06:56,875 --> 00:06:58,502 Jessica, you're gonna love this machine. 111 00:06:58,669 --> 00:07:00,170 I've got one just like it, and it's super. 112 00:07:00,337 --> 00:07:02,172 I've got all my bird-watching data 113 00:07:02,339 --> 00:07:03,465 right at my fingertips. 114 00:07:03,632 --> 00:07:05,634 Bird-watching, computerized? 115 00:07:05,801 --> 00:07:07,427 Whatever happened to binoculars 116 00:07:07,594 --> 00:07:09,596 and a good walking stick? 117 00:07:09,763 --> 00:07:12,182 Your old one's in really good shape, Mrs. Fletcher. 118 00:07:12,349 --> 00:07:14,560 Good, because I want to donate it to the school. 119 00:07:14,726 --> 00:07:16,478 Oh, speaking of the school, 120 00:07:16,645 --> 00:07:18,605 has Mr. Eagleton been pestering us about his old XT? 121 00:07:18,772 --> 00:07:21,942 Yeah. Plus, you got a call from Mrs. Deevers, 122 00:07:22,109 --> 00:07:24,528 Mr. Olson returned, Mr. Parducci-- 123 00:07:24,695 --> 00:07:27,573 [laughs] Stop. I haven't even had my coffee. 124 00:07:27,739 --> 00:07:29,491 Jessica, Seth. 125 00:07:29,658 --> 00:07:33,078 Evan, I hear the bass are really jumping over at Long Lake. 126 00:07:33,245 --> 00:07:34,580 Are we still on for tomorrow? 127 00:07:34,746 --> 00:07:36,999 Uh, I'm not sure. 128 00:07:37,166 --> 00:07:39,334 Did you finish the parity check on Mrs. Deevers' computer? 129 00:07:39,501 --> 00:07:41,086 Line gremlin. It'll be ready in an hour. 130 00:07:41,253 --> 00:07:42,921 Make sure that's all it takes. 131 00:07:43,088 --> 00:07:45,257 These invoices were supposed to be paid last week. 132 00:07:49,386 --> 00:07:52,723 Anyway, um, it'll take a few hours 133 00:07:52,890 --> 00:07:54,933 to port your files over to the new machine. 134 00:07:55,100 --> 00:07:57,394 There's a chance we'll have it by closing time. 135 00:07:57,561 --> 00:07:59,271 I'm quite sure I can survive until then. 136 00:07:59,438 --> 00:08:02,024 Oh, and I certainly hope that Evan 137 00:08:02,191 --> 00:08:04,193 gets over his funk... 138 00:08:04,359 --> 00:08:06,778 before he chews your head all the way off. 139 00:08:06,945 --> 00:08:09,031 -That makes two of us. -[laughs] 140 00:08:09,198 --> 00:08:11,700 Excuse me. I'm Julia Harris. 141 00:08:11,867 --> 00:08:14,661 I believe I have an appointment with Evan Rafferty. 142 00:08:17,539 --> 00:08:19,583 Something wrong, Seth? 143 00:08:19,750 --> 00:08:23,045 I don't know. It's not like Evan to be that grumpy. 144 00:08:23,212 --> 00:08:25,839 Well, he's obviously got something on his mind. 145 00:08:26,006 --> 00:08:30,636 Maybe I'll suggest he stop in for a checkup. 146 00:08:34,097 --> 00:08:36,475 [waiter] So... what is it, Mom? 147 00:08:36,642 --> 00:08:39,186 Oh, I don't know. I don't know. 148 00:08:39,353 --> 00:08:41,605 Just, the last few days... 149 00:08:41,772 --> 00:08:45,192 I'm afraid Evan may be having second thoughts. 150 00:08:45,359 --> 00:08:48,779 -What, about you? -Yeah. 151 00:08:48,946 --> 00:08:51,657 He's gotta be out of his mind, Mom. 152 00:08:51,823 --> 00:08:54,743 -Oh, you. I love you. -Mom. 153 00:08:54,910 --> 00:08:57,246 Just for that, I'm gonna buy us a sundae, 154 00:08:57,412 --> 00:08:59,289 with a gallon of hot fudge 155 00:08:59,456 --> 00:09:01,333 and a ton of whipped cream. What do you say? 156 00:09:01,500 --> 00:09:03,669 What about your deliveries? 157 00:09:03,835 --> 00:09:05,462 Eh, the heck with them. 158 00:09:05,629 --> 00:09:07,214 After the wedding, I won't have to worry 159 00:09:07,381 --> 00:09:09,258 about peddling wrinkle cream to the neighbors, 160 00:09:09,424 --> 00:09:13,220 and you won't have to worry about holding down a job after school. 161 00:09:13,387 --> 00:09:15,305 Yeah. 162 00:09:15,472 --> 00:09:18,100 Are you sure that's what you want to do, Mom? 163 00:09:18,267 --> 00:09:20,227 I mean... 164 00:09:20,394 --> 00:09:23,647 do you want to spend the rest of your life with Evan Rafferty? 165 00:09:23,814 --> 00:09:27,442 Whoa. Where did that come from? 166 00:09:27,609 --> 00:09:30,279 I'm sorry. I-- 167 00:09:30,445 --> 00:09:34,324 I just don't want you making any huge sacrifices just for me. 168 00:09:34,491 --> 00:09:38,120 Oh, well, don't flatter yourself, pal. 169 00:09:38,287 --> 00:09:42,207 A, I'm not. B, I wouldn't. 170 00:09:42,374 --> 00:09:46,420 And C, I happen to love Evan very much. 171 00:09:46,586 --> 00:09:48,630 Okay. 172 00:09:48,797 --> 00:09:50,090 How about that sundae? 173 00:09:50,257 --> 00:09:52,884 Coming right up. 174 00:09:55,387 --> 00:09:57,222 [Seth] You're looking very fit, Sheriff. 175 00:09:57,389 --> 00:09:59,349 You can breathe harder than that. 176 00:09:59,516 --> 00:10:01,101 [breathes deeply] 177 00:10:01,268 --> 00:10:02,811 -Are you sure? -Breathe. 178 00:10:02,978 --> 00:10:04,688 [breathes deeply] 179 00:10:04,855 --> 00:10:06,732 -This thing is, uh... -Breathe. 180 00:10:06,898 --> 00:10:09,484 [breathes deeply] Working? 181 00:10:09,651 --> 00:10:12,529 Perfectly. I'd stake my reputation on it, Sheriff. 182 00:10:12,696 --> 00:10:14,406 You're as sound as a 1955 dollar. 183 00:10:14,573 --> 00:10:16,575 What about all this wheezing? 184 00:10:16,742 --> 00:10:18,618 Here, you try it. 185 00:10:18,785 --> 00:10:20,787 Listen for yourself. 186 00:10:20,954 --> 00:10:23,832 -In. Out. -[breathing] 187 00:10:23,999 --> 00:10:27,210 In. Out. 188 00:10:27,377 --> 00:10:29,504 Now, not a wheeze in the carload, is there? 189 00:10:29,671 --> 00:10:32,674 Nothing. But Adele says it's keeping her up nights. 190 00:10:32,841 --> 00:10:35,218 Well, maybe you ought to have Adele come in 191 00:10:35,385 --> 00:10:37,220 and have her hearing checked. 192 00:10:37,387 --> 00:10:39,931 Yeah? I'm not the one that's gonna suggest that. 193 00:10:40,098 --> 00:10:42,059 -[laughs] -Tell me something, Doc. 194 00:10:42,225 --> 00:10:45,020 Have you seen this rumored prowler in the neighborhood? 195 00:10:45,187 --> 00:10:48,023 No. Oh, yes. I did see a man. 196 00:10:48,190 --> 00:10:49,816 Short fella, dark hair, 197 00:10:49,983 --> 00:10:52,235 kind of thick eyeglasses. 198 00:10:52,402 --> 00:10:53,945 Does that sound right? 199 00:10:54,112 --> 00:10:55,697 Descriptions I have. 200 00:10:55,864 --> 00:10:57,949 Everywhere from 5'10" to 6'7", 201 00:10:58,116 --> 00:11:00,410 red hair, brown hair, gray hair. 202 00:11:00,577 --> 00:11:02,079 All except for the one who insisted he was bald. 203 00:11:02,245 --> 00:11:03,372 Too bad I'm not an eye doctor. 204 00:11:03,538 --> 00:11:04,915 I'd clean up on that group. 205 00:11:05,082 --> 00:11:06,792 If you see him again, give me a call. 206 00:11:06,958 --> 00:11:08,877 -Yeah. -Oh, and thanks. 207 00:11:09,044 --> 00:11:10,962 Think nothing of it. 208 00:11:23,308 --> 00:11:25,102 -Yes. -Hi, Dr. Hazlitt. 209 00:11:25,268 --> 00:11:26,978 I hate to barge in on you like this. 210 00:11:27,145 --> 00:11:29,064 I'm just passing through town. 211 00:11:29,231 --> 00:11:32,067 I've got this sore throat I'd like you to take a look at. 212 00:11:36,321 --> 00:11:38,323 He shouldn't be much longer, Miss Harris. 213 00:11:38,490 --> 00:11:40,367 Thank you. 214 00:11:40,534 --> 00:11:42,494 [Evan] ...one that's got a future and isn't-- 215 00:11:42,661 --> 00:11:44,996 Look, Dad, I don't like this any more than you do. 216 00:11:45,163 --> 00:11:46,748 But it's not gonna cost you a dime. 217 00:11:46,915 --> 00:11:48,667 All I'm asking for is your signature on the loan. 218 00:11:48,834 --> 00:11:50,252 So you've made up your mind? 219 00:11:50,419 --> 00:11:51,795 That's what you want to do with your life? 220 00:11:51,962 --> 00:11:53,338 Yes, it is. 221 00:11:53,505 --> 00:11:55,048 Dad, I've said this before, 222 00:11:55,215 --> 00:11:57,008 I respect what you've built here. I really do. 223 00:11:57,175 --> 00:11:59,010 But it's just not my game. 224 00:11:59,177 --> 00:12:01,096 Servicing a bunch of rusty fishing boats 225 00:12:01,263 --> 00:12:03,223 isn't one you're gonna win. Think, for God's sake! 226 00:12:03,390 --> 00:12:05,725 Where the hell will you be ten years from now? 227 00:12:05,892 --> 00:12:07,352 Ah. 228 00:12:08,812 --> 00:12:10,439 Look, you gonna do this or not? 229 00:12:10,605 --> 00:12:12,441 [Evan] I'm not cosigning anything. 230 00:12:12,607 --> 00:12:15,152 If that's the way you want to go, you'll have to do it yourself. 231 00:12:17,821 --> 00:12:20,031 Oh, I'm sorry. 232 00:12:20,198 --> 00:12:23,076 Oh. That's okay. 233 00:12:29,749 --> 00:12:31,543 Mr. Rafferty can see you now. 234 00:12:31,710 --> 00:12:33,128 Thank you. 235 00:12:35,130 --> 00:12:37,549 [Julia] And we're very interested in that partial you own 236 00:12:37,716 --> 00:12:40,469 out at Septin Point for a possible condo development. 237 00:12:40,635 --> 00:12:42,220 These are some of the other projects we've built 238 00:12:42,387 --> 00:12:43,930 between here and Kennebunk. 239 00:12:44,097 --> 00:12:46,099 They've been very well received. 240 00:12:46,266 --> 00:12:50,061 Uh-huh. I noticed you ran a credit check on me. 241 00:12:50,228 --> 00:12:54,524 Heh. Well, the company likes to know who we're doing business with. 242 00:12:54,691 --> 00:12:57,068 According to town records, you've owned that property 243 00:12:57,235 --> 00:12:58,778 for about, um, eight years? 244 00:12:58,945 --> 00:13:03,492 I assume that was, what, 11 or 12 years after you moved to town? 245 00:13:03,658 --> 00:13:05,577 Like I said... 246 00:13:05,744 --> 00:13:07,537 You like to know who you're dealing with. 247 00:13:07,704 --> 00:13:09,414 The property's not for sale. 248 00:13:09,581 --> 00:13:11,791 Maybe if we made you an offer. 249 00:13:11,958 --> 00:13:14,586 Like I said, the property's not for sale. 250 00:13:16,379 --> 00:13:18,256 Good day, Miss Harris. 251 00:13:18,423 --> 00:13:21,468 Oh. Right. Well... 252 00:13:23,136 --> 00:13:25,138 I'll just leave these here with you, 253 00:13:25,305 --> 00:13:27,349 and if you change your mind or have any questions, 254 00:13:27,516 --> 00:13:29,518 I'm staying at the Hill House. 255 00:13:52,749 --> 00:13:56,378 [woman] That's right, Neal. There should be four printers there. 256 00:14:02,551 --> 00:14:04,594 That guy's been hanging around all morning. 257 00:14:04,761 --> 00:14:08,974 Could be that prowler people are talking about. 258 00:14:16,398 --> 00:14:18,608 [bell dings] 259 00:14:18,775 --> 00:14:21,611 This is a really humbling experience, Mort, 260 00:14:21,778 --> 00:14:24,990 working on this old typewriter. 261 00:14:25,156 --> 00:14:28,827 I love this old darling, but let's face it, it's obsolete. 262 00:14:28,994 --> 00:14:31,997 My deputies say it's right up there with stone tablets. 263 00:14:32,163 --> 00:14:34,207 Any leads on that prowler in town? 264 00:14:34,374 --> 00:14:35,959 Two more reports last night. 265 00:14:36,126 --> 00:14:37,961 That makes ten already this week. 266 00:14:38,128 --> 00:14:39,921 And not a single solid description 267 00:14:40,088 --> 00:14:42,841 or any evidence that the guy actually exists. 268 00:14:43,008 --> 00:14:46,636 -[telephone rings] -Excuse me. Sheriff Metzger. 269 00:14:48,638 --> 00:14:51,349 Thanks, Andy. No, I'll check it out myself. 270 00:14:51,516 --> 00:14:54,019 I'll be going past there in a few minutes. Later on. 271 00:14:54,185 --> 00:14:56,938 Neal Kraus over at the computer store 272 00:14:57,105 --> 00:14:59,357 spotted some guy hanging around. 273 00:14:59,524 --> 00:15:01,192 This thing is catching on like UFO sightings. 274 00:15:06,823 --> 00:15:08,742 Like I said, I couldn't help but overhear 275 00:15:08,908 --> 00:15:10,410 your conversation with your father. 276 00:15:10,577 --> 00:15:12,162 I hope you don't mind my calling. 277 00:15:12,329 --> 00:15:14,998 Please! Are you kidding? I need all the help I can get. 278 00:15:15,165 --> 00:15:17,834 If this thing works out, it'd be sensational. 279 00:15:18,001 --> 00:15:20,295 So... what else do you need to know? 280 00:15:20,462 --> 00:15:24,341 Okay. Um... you said you came here from Boston with your mother in... 281 00:15:24,507 --> 00:15:26,259 I think it was 1974. 282 00:15:26,426 --> 00:15:28,094 And your father? 283 00:15:28,261 --> 00:15:30,680 He came over here later. He'd been away for a while. 284 00:15:30,847 --> 00:15:33,725 -Really? -Yeah. I think he was working 285 00:15:33,892 --> 00:15:35,935 on some kind of transcontinental pipeline or something. 286 00:15:36,102 --> 00:15:37,729 It's kind of vague. I was only about four. 287 00:15:37,896 --> 00:15:40,607 -More coffee? -Thanks, Grace. 288 00:15:42,233 --> 00:15:43,818 -Will? -Hi. 289 00:15:43,985 --> 00:15:45,654 -Miss Harris. -Hi. 290 00:15:45,820 --> 00:15:47,322 Sorry your dad's giving you such a hard time. 291 00:15:47,489 --> 00:15:48,907 He gets so impatient with him. 292 00:15:49,074 --> 00:15:51,159 Well, maybe my luck's changing. 293 00:15:51,326 --> 00:15:53,703 Miss Harris here thinks she might be able to help me get some financing 294 00:15:53,870 --> 00:15:55,372 without Dad having to sign for it. 295 00:15:55,538 --> 00:15:59,042 Really? Oh, Will, that'd be great. 296 00:15:59,209 --> 00:16:01,461 Well, I'd better put in that sandwich order 297 00:16:01,628 --> 00:16:04,631 before I forget who asked for what. 298 00:16:07,258 --> 00:16:10,679 Well, uh, I'd better be getting back to the shop. 299 00:16:10,845 --> 00:16:13,139 Listen, any chance we might continue this over dinner? 300 00:16:13,306 --> 00:16:17,018 Oh, I'm afraid I can't. I have some papers to go over. 301 00:16:17,185 --> 00:16:18,561 But I'll call you. 302 00:16:18,728 --> 00:16:20,939 Okay. I'll be looking forward to it. 303 00:16:21,106 --> 00:16:22,982 Bye. 304 00:16:25,735 --> 00:16:29,572 [Mort] There we go, Mrs. F. A thing of beauty... sort of. 305 00:16:29,739 --> 00:16:31,116 Thanks for your help, Mort. 306 00:16:31,282 --> 00:16:32,826 I'm beginning to believe it myself. 307 00:16:32,992 --> 00:16:34,953 This new program we put in the wire machine, 308 00:16:35,120 --> 00:16:36,830 it replaces the old-fashioned police sketch artist. 309 00:16:36,996 --> 00:16:38,623 I've seen them. They're amazing. 310 00:16:38,790 --> 00:16:42,419 Oh, excuse me. I completely forgot to check my messages. 311 00:16:46,589 --> 00:16:48,967 [tape rewinding] 312 00:16:49,134 --> 00:16:53,388 It's Harriet McCissick. Jessica, nothing important. 313 00:16:53,555 --> 00:16:55,682 Be sure to give me a jingle when you get back to Manhattan. 314 00:16:55,849 --> 00:16:57,517 -Ciao. -[beep] 315 00:16:57,684 --> 00:17:00,770 [electronic voice] Tuesday, 4:35 p.m. 316 00:17:00,937 --> 00:17:03,106 -[beep] -Jessica, this is Seth. I need-- 317 00:17:03,273 --> 00:17:05,567 [thumps] 318 00:17:05,734 --> 00:17:07,402 [electronic voice] Tuesday, 6:48 p.m. 319 00:17:07,569 --> 00:17:09,738 That was your last message. 320 00:17:09,904 --> 00:17:12,699 Oh, dear. That's nearly an hour ago. What do you suppose... 321 00:17:12,866 --> 00:17:15,535 I don't know, but we'll find out right now, I hope. 322 00:17:15,702 --> 00:17:17,370 [busy signal] 323 00:17:17,537 --> 00:17:18,955 Line's busy at his place. 324 00:17:19,122 --> 00:17:20,832 We can have the telephone company 325 00:17:20,999 --> 00:17:22,751 verify that someone's on the line. 326 00:17:22,917 --> 00:17:24,294 Yeah. 327 00:17:24,461 --> 00:17:26,212 Operator, this is Sheriff Metzger. 328 00:17:26,379 --> 00:17:29,966 I'd like to make an emergency breakthrough, please. 329 00:17:41,728 --> 00:17:45,273 [off-hook tone] 330 00:17:54,032 --> 00:17:56,075 Mort? 331 00:17:56,242 --> 00:17:58,244 That's blood. 332 00:17:58,411 --> 00:18:00,371 It looks recent, Mrs. F. 333 00:18:00,538 --> 00:18:04,167 Looks as if something or somebody had been dragged over to the door. 334 00:18:04,334 --> 00:18:07,086 There's heel marks on the doorjamb. 335 00:18:07,253 --> 00:18:09,881 I noticed the Doc's car wasn't in the driveway, either. 336 00:18:15,345 --> 00:18:17,514 [Mort] I've got news, all of it lousy. 337 00:18:18,306 --> 00:18:20,141 The blood, same type as the Doc's. 338 00:18:20,308 --> 00:18:22,852 Oh, I was afraid of that. What about the DNA test? 339 00:18:23,019 --> 00:18:24,562 That's gonna take a few more hours. 340 00:18:24,729 --> 00:18:26,272 And did you issue an APB? 341 00:18:26,439 --> 00:18:28,191 Yes, as well as a stolen vehicle report. 342 00:18:28,358 --> 00:18:30,902 By now, it could be 700 or 800 miles away from here. 343 00:18:31,069 --> 00:18:32,695 What about the hospitals? 344 00:18:32,862 --> 00:18:34,280 We checked every one in the area 345 00:18:34,447 --> 00:18:36,282 on the off chance he checked himself in, 346 00:18:36,449 --> 00:18:38,618 or even somebody else with a wound and B-positive blood. 347 00:18:38,785 --> 00:18:41,955 But no. Mrs. F, I'm doing everything I can. 348 00:18:42,121 --> 00:18:45,041 Oh, I know, Mort. And I'm sorry. 349 00:18:45,208 --> 00:18:48,795 Have you been able to make any more sense out of Seth's phone message? 350 00:18:48,962 --> 00:18:51,297 Zip. Same goes for his office. 351 00:18:51,464 --> 00:18:53,091 Andy and I checked it over for hours. 352 00:18:53,258 --> 00:18:55,343 Outside of his car and his medical bag, 353 00:18:55,510 --> 00:18:57,220 nothing seems to be missing. 354 00:18:57,387 --> 00:18:59,848 There appeared to have been some sort of a struggle. 355 00:19:00,014 --> 00:19:01,599 The thing I don't understand is, 356 00:19:01,766 --> 00:19:03,685 why would someone do such a thing to the Doc? 357 00:19:03,852 --> 00:19:06,980 And if he was only injured, why wouldn't they just leave him there? 358 00:19:07,146 --> 00:19:08,690 Why isn't there a ransom demand 359 00:19:08,857 --> 00:19:10,525 or some kind of communication? 360 00:19:10,692 --> 00:19:12,986 I wish I knew. I really wish I knew. 361 00:19:19,284 --> 00:19:21,703 -Mrs. Taylor? -Yes. 362 00:19:21,870 --> 00:19:24,622 Hi. Julia Harris. I'm trying to arrange a loan for Will Rafferty. 363 00:19:24,789 --> 00:19:27,250 -He gave me your name as a reference. -Oh? 364 00:19:27,417 --> 00:19:29,043 Oh, I'm sorry. 365 00:19:29,210 --> 00:19:30,837 Connie over at Cabot Cove Digital? 366 00:19:31,004 --> 00:19:32,881 She pointed you out to me. 367 00:19:33,047 --> 00:19:36,801 Ah, I see. Well, uh, I've known Will for many years. 368 00:19:36,968 --> 00:19:38,344 He's a fine young man. 369 00:19:38,511 --> 00:19:40,263 Good, that's excellent, wonderful. 370 00:19:40,430 --> 00:19:42,515 I understand you're about to become Will's stepmother. 371 00:19:42,682 --> 00:19:44,767 Yes, I am. 372 00:19:44,934 --> 00:19:46,519 -Congratulations. -Thank you. 373 00:19:46,686 --> 00:19:48,313 Tell me, has Will's father ever said anything 374 00:19:48,479 --> 00:19:50,273 about his life before he moved to Cabot Cove? 375 00:19:50,440 --> 00:19:51,858 Excuse me? 376 00:19:52,025 --> 00:19:53,943 The bank is just doing a background check-- 377 00:19:54,110 --> 00:19:56,654 Miss Harris, it's my understanding 378 00:19:56,821 --> 00:19:58,740 that Will's father is not really interested 379 00:19:58,907 --> 00:20:00,783 in getting into loan arrangements with his son. 380 00:20:00,950 --> 00:20:02,869 Well, that's true, but I-- 381 00:20:03,036 --> 00:20:04,162 I have an appointment I have to keep. 382 00:20:04,329 --> 00:20:07,749 -Look, I just need some-- -Goodbye, Miss Harris. 383 00:20:12,170 --> 00:20:15,632 [Mort] Then put more men on it. Right. 384 00:20:15,798 --> 00:20:18,593 It wasn't even the same make and model as Doc's car. 385 00:20:20,345 --> 00:20:22,221 There. We think that's the mysterious stranger 386 00:20:22,388 --> 00:20:23,890 that's been hanging around town. 387 00:20:24,057 --> 00:20:26,267 Or as close as we've gotten from the descriptions. 388 00:20:26,434 --> 00:20:29,395 Emily Brenneman claims she saw this guy late yesterday afternoon 389 00:20:29,562 --> 00:20:31,856 down the block from Doc Hazlitt's place. 390 00:20:32,023 --> 00:20:33,942 He look familiar to you, Mrs. F? 391 00:20:34,108 --> 00:20:37,028 Not exactly. 392 00:20:37,195 --> 00:20:41,074 Andy, can you give him a longer upper lip? 393 00:20:41,240 --> 00:20:43,284 No problem. 394 00:20:46,120 --> 00:20:48,122 [Jessica] There. Now... 395 00:20:48,289 --> 00:20:50,416 try moving his eyes closer together. 396 00:20:50,583 --> 00:20:52,460 Like this? 397 00:20:55,004 --> 00:20:56,506 [Jessica] A bit more. 398 00:20:58,800 --> 00:21:02,011 There, that's it. 399 00:21:02,178 --> 00:21:04,180 That's him. 400 00:21:14,732 --> 00:21:16,109 Hi, Will. 401 00:21:16,275 --> 00:21:18,945 Hey, Julia. How's it going? 402 00:21:19,112 --> 00:21:21,280 -Well, I spoke to the Boston Bank. -Yeah? 403 00:21:21,447 --> 00:21:23,074 And you'll be happy to know 404 00:21:23,241 --> 00:21:25,034 they're very interested in doing business with you. 405 00:21:25,201 --> 00:21:29,497 Oh... listen, I really appreciate this, Julia. 406 00:21:29,664 --> 00:21:31,666 -[car horn honks] -No problem. 407 00:21:35,128 --> 00:21:37,714 I just have to ask you a few other questions. 408 00:21:37,880 --> 00:21:39,757 Yeah, great. 409 00:21:39,924 --> 00:21:42,468 Hey, Will, could you give me a hand with that winch? 410 00:21:42,635 --> 00:21:44,971 Yeah, right away, Mr. Castino. 411 00:21:45,138 --> 00:21:48,016 Um, listen, how about tonight? Can I buy you dinner? 412 00:21:48,182 --> 00:21:51,728 Well, what time do you get off? Maybe I can meet you someplace. 413 00:21:51,894 --> 00:21:55,690 Okay, how about, uh, 7:00, my place? 414 00:21:55,857 --> 00:21:58,401 -Sure. -Ha! Great. 415 00:21:58,568 --> 00:22:00,653 Listen, I gotta warn you though... 416 00:22:00,820 --> 00:22:03,489 I make a killer linguine with clam sauce. 417 00:22:03,656 --> 00:22:05,867 [laughs] Okay. 418 00:22:06,034 --> 00:22:07,660 See you. 419 00:22:14,876 --> 00:22:18,546 [Mort] Okay, so his name is Ronald Olson. 420 00:22:18,713 --> 00:22:20,715 He checks in here yesterday morning. 421 00:22:20,882 --> 00:22:22,842 Doesn't sleep in his room last night at all 422 00:22:23,009 --> 00:22:25,053 and still hasn't checked out. 423 00:22:25,219 --> 00:22:27,430 And he was seen in the vicinity of Seth's office 424 00:22:27,597 --> 00:22:30,600 15 minutes before Seth left that phone message. 425 00:22:30,767 --> 00:22:32,518 And he rents this car in Boston 426 00:22:32,685 --> 00:22:35,188 under the name of Jack Landis. Nice. 427 00:22:35,354 --> 00:22:36,939 [bike bell rings] 428 00:22:37,106 --> 00:22:38,691 -Hey, Sheriff. -Hi, Jimmy. 429 00:22:38,858 --> 00:22:40,610 Mrs. Fletcher, you heard anything on Dr. Hazlitt? 430 00:22:40,777 --> 00:22:42,320 I'm afraid not. 431 00:22:44,030 --> 00:22:45,698 Have you seen this man? 432 00:22:48,701 --> 00:22:49,827 No, I don't think so. 433 00:22:49,994 --> 00:22:52,455 [Mort] Andy, it's me. Anything? 434 00:22:52,622 --> 00:22:55,541 Yeah, same here. I want you to get down to the Light House Motel 435 00:22:55,708 --> 00:22:58,544 pronto and dust this guy's room and his car. 436 00:22:58,711 --> 00:23:01,172 Oh, yeah, it's him. I've got a hunch 437 00:23:01,339 --> 00:23:04,550 he's not either of the people he claims to be. 438 00:23:04,717 --> 00:23:07,303 Hope the Doctor shows up. 439 00:23:07,470 --> 00:23:10,723 This is not real promising, Mrs. F. 440 00:23:10,890 --> 00:23:13,643 If you're looking for words of encouragement, I don't have any. 441 00:23:13,810 --> 00:23:16,604 -What is it? -I'm not sure. 442 00:23:16,771 --> 00:23:18,773 I can't imagine why he'd do it, 443 00:23:18,940 --> 00:23:22,151 but I have a feeling that Jimmy Taylor was lying to us. 444 00:23:24,362 --> 00:23:26,739 Hello, Mrs. Fletcher? I'm Julia Harris 445 00:23:26,906 --> 00:23:29,283 and I'm with Back Bay Development in Boston. 446 00:23:29,450 --> 00:23:32,078 We're interested in purchasing some land from Evan Rafferty 447 00:23:32,245 --> 00:23:34,205 and I would like to ask you some questions about him. 448 00:23:34,372 --> 00:23:37,375 Miss Harris, I'm sorry, you'll have to forgive me, 449 00:23:37,542 --> 00:23:40,253 but a very dear friend of mine is missing, and-- 450 00:23:40,419 --> 00:23:42,755 I understand, and I'm very sorry. 451 00:23:42,922 --> 00:23:46,134 It's just that you were a client of Mr. Rafferty's and I thought-- 452 00:23:46,300 --> 00:23:48,427 Miss Harris, please stop. 453 00:23:48,594 --> 00:23:50,680 Look, I've had friends who've sold land 454 00:23:50,847 --> 00:23:52,765 to organizations such as yours. 455 00:23:52,932 --> 00:23:55,184 I can't remember a company representative 456 00:23:55,351 --> 00:23:58,604 ever questioning me about the people they're buying property from. 457 00:23:58,771 --> 00:24:01,023 I know, but it's my job. 458 00:24:01,190 --> 00:24:05,069 So whatever reason you have for prying into Mr. Rafferty's affairs, 459 00:24:05,236 --> 00:24:07,572 you'll have to get your information from someone else. 460 00:24:07,738 --> 00:24:10,366 Mrs. Fletcher, please, if you change your mind, 461 00:24:10,533 --> 00:24:12,076 I'm staying at Hill House. 462 00:24:12,243 --> 00:24:13,953 Goodbye, Miss Harris. 463 00:24:14,120 --> 00:24:15,955 -[knock on door] -Come in. 464 00:24:16,122 --> 00:24:17,999 -Mrs. F. -Mort, what is it? 465 00:24:18,166 --> 00:24:20,084 Nothing good, I'm afraid. 466 00:24:20,251 --> 00:24:22,253 This just came from the NCIC. 467 00:24:22,420 --> 00:24:24,338 According to his fingerprints, 468 00:24:24,505 --> 00:24:26,299 our elusive pal is a career bad guy, 469 00:24:26,465 --> 00:24:28,176 one Leo David Fender. 470 00:24:28,342 --> 00:24:31,929 Paroled ten days ago from a Massachusetts penitentiary. 471 00:24:32,096 --> 00:24:34,182 Doing time for armed robbery and second-degree murder. 472 00:24:34,348 --> 00:24:36,434 Which in no way explains why he was in Cabot Cove 473 00:24:36,601 --> 00:24:38,269 or anywhere near Seth's house. 474 00:24:38,436 --> 00:24:40,521 Or where he is now. I've added this to our APB. 475 00:24:40,688 --> 00:24:42,732 At least now they've got a name to go with the face. 476 00:24:42,899 --> 00:24:45,318 Well, there might be a bright spot to all this. 477 00:24:45,484 --> 00:24:48,654 I mean, we may have overreacted to Seth's phone message. 478 00:24:48,821 --> 00:24:50,740 -Say again? -Listen. 479 00:24:50,907 --> 00:24:53,868 Jessica, Marion Taylor. I heard about Seth, 480 00:24:54,035 --> 00:24:55,995 -and I wondered if-- -[thumps] 481 00:24:56,162 --> 00:24:59,248 See? It broke up almost the same way as his did. 482 00:24:59,415 --> 00:25:01,334 It's probably just my machine. 483 00:25:01,500 --> 00:25:03,002 But that still doesn't explain-- 484 00:25:03,169 --> 00:25:05,755 -[cell phone rings] -Excuse me. 485 00:25:05,922 --> 00:25:07,381 Metzger. 486 00:25:07,548 --> 00:25:10,593 Sheriff, I don't much like making this call. 487 00:25:10,760 --> 00:25:13,930 -What? -A couple of hikers just phoned in. 488 00:25:14,096 --> 00:25:16,432 They were out in Benson's Woods and spotted a body. 489 00:25:16,599 --> 00:25:19,560 Male, Caucasian. 490 00:25:19,727 --> 00:25:21,145 -That's all? -Yeah. 491 00:25:21,312 --> 00:25:22,688 They were afraid to get too close. 492 00:25:22,855 --> 00:25:25,900 Okay, Andy, I'll meet you there. 493 00:25:26,067 --> 00:25:27,652 Mort? 494 00:25:37,286 --> 00:25:38,871 Evan, I gotta talk to you. 495 00:25:39,038 --> 00:25:41,290 -I'm a little late getting to work-- -Right now! 496 00:25:41,457 --> 00:25:43,376 -I'm worried about Mom. -I don't understand. 497 00:25:43,542 --> 00:25:45,378 I think you do. 498 00:25:45,544 --> 00:25:47,255 She says you've been acting funny lately. 499 00:25:47,421 --> 00:25:49,090 That wouldn't be because of the two people 500 00:25:49,257 --> 00:25:50,883 here in town looking for you, would it? 501 00:25:51,050 --> 00:25:52,426 I don't know what you're talking about. 502 00:25:52,593 --> 00:25:54,720 I heard them talking at the coffee shop. 503 00:25:54,887 --> 00:25:56,514 The woman, she's staying at Hill House. 504 00:25:56,681 --> 00:25:58,224 She's from Boston. 505 00:25:58,391 --> 00:26:00,476 She says, "I saw this guy at the Symphony." 506 00:26:00,643 --> 00:26:02,770 You're the only one in Cabot Cove 507 00:26:02,937 --> 00:26:05,523 that goes all the way down to Boston just for the Symphony. 508 00:26:05,690 --> 00:26:07,733 There's no way I'll let my mom get hurt, Evan. 509 00:26:07,900 --> 00:26:09,694 I just want to know what's going on. 510 00:26:09,860 --> 00:26:12,905 Jimmy, I may be going away for a long time. 511 00:26:13,072 --> 00:26:14,323 -What? -Jimmy! 512 00:26:14,490 --> 00:26:17,326 No questions. Just stay out of it. 513 00:26:32,508 --> 00:26:35,136 You'd better wait here, Mrs. F. 514 00:26:38,472 --> 00:26:41,017 Now, what the Sam Hill would you people be doing 515 00:26:41,183 --> 00:26:42,852 way out here in the woods? 516 00:26:45,563 --> 00:26:47,148 What? 517 00:26:54,113 --> 00:26:56,198 [Seth] Well, of course there was more to my message! 518 00:26:56,365 --> 00:26:57,783 The rest of it was this: 519 00:26:57,950 --> 00:26:59,994 "I have to get over to Bridgeton 520 00:27:00,161 --> 00:27:02,496 to pay a house call on Billy Buffam's mother." 521 00:27:02,663 --> 00:27:05,541 Who coincidentally turned out to be a lot healthier than I am. 522 00:27:05,708 --> 00:27:08,294 That is why I couldn't come to dinner at your house. 523 00:27:08,461 --> 00:27:10,713 It certainly sounded as if you were in dire straits. 524 00:27:10,880 --> 00:27:12,506 Anyway, it got so late 525 00:27:12,673 --> 00:27:15,343 that I finally decided to put up at a motel. 526 00:27:15,509 --> 00:27:17,386 Then, when I was driving over here, 527 00:27:17,553 --> 00:27:21,432 I saw your car out at the end of the road. 528 00:27:21,599 --> 00:27:24,101 That was after I'd been stopped by the state police. 529 00:27:24,268 --> 00:27:26,354 -Our APB. -[Seth] Uh-huh. 530 00:27:26,520 --> 00:27:28,022 Lord knows what you told them. 531 00:27:28,189 --> 00:27:31,609 It took me half an hour to convince them I wasn't stealing my own car. 532 00:27:31,776 --> 00:27:33,444 Will someone please tell me what's going on? 533 00:27:33,611 --> 00:27:35,946 We've got this corpse here, Doc. 534 00:27:36,113 --> 00:27:38,783 And we were afraid it was gonna be you. 535 00:27:38,949 --> 00:27:40,785 Turn him over, Andy. 536 00:27:43,829 --> 00:27:47,041 Mort, that's Leo Fender. 537 00:27:47,208 --> 00:27:49,251 [Seth] I treated that man for a sore throat. 538 00:27:49,418 --> 00:27:52,380 Must've been worse than I thought. 539 00:27:52,546 --> 00:27:54,382 It appears he's been stabbed in the back. 540 00:27:54,548 --> 00:27:55,841 Probably got him right through the heart. 541 00:27:56,008 --> 00:27:57,426 [Mort] Paroled convict. 542 00:27:57,593 --> 00:27:59,470 Two aliases, Landis and Olson. 543 00:27:59,637 --> 00:28:01,514 It's likely that his blood type 544 00:28:01,680 --> 00:28:03,682 is the same as yours, B-positive. 545 00:28:03,849 --> 00:28:06,310 My guess is that he was killed in your office 546 00:28:06,477 --> 00:28:08,270 and then deposited here. 547 00:28:08,437 --> 00:28:10,689 Wait a minute. My office? What was he doing there? 548 00:28:10,856 --> 00:28:12,566 -Beats me. -[Seth] Oh, I like that. 549 00:28:12,733 --> 00:28:14,485 I'm away for ten minutes, 550 00:28:14,652 --> 00:28:17,279 and strangers start snooping through my belongings. 551 00:28:17,446 --> 00:28:19,407 I feel violated! 552 00:28:19,573 --> 00:28:21,283 On the other hand, Seth, 553 00:28:21,450 --> 00:28:25,955 if you'd been in your office when he was, you might not be feeling anything. 554 00:28:33,087 --> 00:28:35,548 -[door opens] -Oh. 555 00:28:37,258 --> 00:28:39,927 -Wonderful news about Seth. -Yeah, it is. 556 00:28:40,094 --> 00:28:42,096 -Evan-- -Connie, I'm gonna need your help. 557 00:28:42,263 --> 00:28:45,683 [sighs] I've said that a few times over the years, haven't I? 558 00:28:45,850 --> 00:28:49,019 I made provisions for you to take over the company. 559 00:28:49,186 --> 00:28:51,814 -No! -I'd like you to hang on to it for a while 560 00:28:51,981 --> 00:28:53,441 in case Will changes his mind. 561 00:28:53,607 --> 00:28:55,943 I want part of the income to go to Marion. 562 00:28:56,110 --> 00:28:58,529 It's all laid out for you. 563 00:28:58,696 --> 00:29:00,030 Evan? 564 00:29:02,366 --> 00:29:04,785 I've been trying to get a hold of you. 565 00:29:04,952 --> 00:29:06,620 Your face... What happened? 566 00:29:06,787 --> 00:29:08,914 I--I--I fell. 567 00:29:09,081 --> 00:29:12,001 Evan, what is going on? 568 00:29:15,713 --> 00:29:19,508 The short form is, I'm afraid my past has caught up to me. 569 00:29:26,640 --> 00:29:28,142 No, no, not there. 570 00:29:28,309 --> 00:29:30,436 That goes on the left-hand side of the desk. 571 00:29:30,603 --> 00:29:32,229 Oh, you don't want it on the right? 572 00:29:32,396 --> 00:29:34,148 Certainly not. 573 00:29:34,315 --> 00:29:38,402 The stack you mistakenly put in the chair goes on the right-hand side. 574 00:29:38,569 --> 00:29:40,988 No wonder you don't need a computer. 575 00:29:41,155 --> 00:29:44,074 You know something really was stolen? 576 00:29:44,241 --> 00:29:47,369 My World's Fair letter opener is gone. 577 00:29:47,536 --> 00:29:49,413 Maybe it was the murder weapon. 578 00:29:49,580 --> 00:29:52,500 Seth, your R's and S's are all mixed up here. 579 00:29:52,666 --> 00:29:55,961 You mean someone's been messing with my patients' files? 580 00:29:56,128 --> 00:29:57,922 No, don't touch them! 581 00:29:58,088 --> 00:30:00,090 Sheriff Metzger may want to dust them for fingerprints. 582 00:30:00,257 --> 00:30:03,427 They haven't been dusted in years. 583 00:30:07,181 --> 00:30:09,308 You definitely didn't lie about your clam sauce, Will. 584 00:30:09,475 --> 00:30:11,060 It was wonderful. 585 00:30:11,227 --> 00:30:12,895 Thanks, Julia. 586 00:30:13,062 --> 00:30:14,897 More wine? 587 00:30:15,064 --> 00:30:17,149 Oh, um, yeah, half a glass. 588 00:30:19,777 --> 00:30:21,737 This is your father, right? But that's not your mother. 589 00:30:21,904 --> 00:30:23,322 No, it's Connie. 590 00:30:23,489 --> 00:30:25,741 You saw her yesterday at the coffee shop. 591 00:30:25,908 --> 00:30:27,743 That was after my mom died. 592 00:30:27,910 --> 00:30:30,538 Connie sort of helped out. 593 00:30:30,704 --> 00:30:34,041 You know, it's funny. I see a lot of pictures here of you 594 00:30:34,208 --> 00:30:36,168 when you were little with your mom in Boston, 595 00:30:36,335 --> 00:30:38,379 but none of your dad. 596 00:30:38,546 --> 00:30:42,550 I guess working on the pipeline, he must have a million stories, huh? 597 00:30:42,716 --> 00:30:46,804 Actually, no. He never talked much about it. 598 00:30:46,971 --> 00:30:50,933 He seems to have made quite an impression on you. 599 00:30:51,100 --> 00:30:54,395 You ask more questions about him than about me. 600 00:30:54,562 --> 00:30:57,147 Well... taking loan applications 601 00:30:57,314 --> 00:30:59,441 isn't usually part of my job. 602 00:30:59,608 --> 00:31:03,279 Hey, look, I didn't mean anything by it. 603 00:31:03,445 --> 00:31:06,782 And anyway, Dad can be a pretty fascinating guy 604 00:31:06,949 --> 00:31:09,410 when he's not beating me up about what I want to do with my life. 605 00:31:09,577 --> 00:31:12,079 [laughs] 606 00:31:12,246 --> 00:31:14,707 Will, this monogram on your mother's blouse, 607 00:31:14,873 --> 00:31:16,208 "LBC", 608 00:31:16,375 --> 00:31:17,835 what does the "B" stand for? 609 00:31:18,002 --> 00:31:20,212 I don't think I've ever noticed it before. 610 00:31:20,379 --> 00:31:24,174 The "L" and the "C" are for Laura Cardoza, that was her maiden name. 611 00:31:24,341 --> 00:31:26,468 -Barton. -What? 612 00:31:26,635 --> 00:31:28,596 Nothing. I have to go. 613 00:31:28,762 --> 00:31:30,389 Yeah? 614 00:31:30,556 --> 00:31:33,726 Uh, so... am I gonna see you tomorrow? 615 00:31:33,892 --> 00:31:37,062 Uh, I don't think so, Will. I... 616 00:31:37,229 --> 00:31:39,440 Look, don't worry. I'm sure we can get that loan 617 00:31:39,607 --> 00:31:41,400 set up for you by Friday. 618 00:31:41,567 --> 00:31:44,194 No, I mean... That's not what I meant, Julia. 619 00:31:48,365 --> 00:31:52,453 Okay, someone stabs Leo Fender to death in Doc's office, 620 00:31:52,620 --> 00:31:54,455 drags his body over to the door, 621 00:31:54,622 --> 00:31:56,957 dumps him in the driveway, stuffs him in a car 622 00:31:57,124 --> 00:31:58,876 and transports him to Benson's Woods. 623 00:31:59,043 --> 00:32:01,378 And leaves the victim's pistol and his wallet, 624 00:32:01,545 --> 00:32:03,255 containing over $300. 625 00:32:03,422 --> 00:32:05,591 -Why? -I don't know, Sheriff. 626 00:32:05,758 --> 00:32:08,844 But I'd have to say these look a whole lot like the murder victim's fingerprints. 627 00:32:09,011 --> 00:32:11,013 All over Evan Rafferty's medical file. 628 00:32:11,180 --> 00:32:13,223 It's just like you figured, Mrs. F. 629 00:32:13,390 --> 00:32:15,142 Evan didn't want Fender looking at him, so he killed him. 630 00:32:15,309 --> 00:32:16,727 C'mon, Andy, let's pick him up. 631 00:32:16,894 --> 00:32:18,812 Mort, I'm not sure that it was Evan. 632 00:32:18,979 --> 00:32:21,523 -You think it was that Harris woman? -It's possible. 633 00:32:21,690 --> 00:32:23,817 Andy, that matchbook we found in Fender's pocket 634 00:32:23,984 --> 00:32:25,277 had two sets of prints on it, right? 635 00:32:25,444 --> 00:32:28,364 Yeah. Fender's and another one we haven't been able to identify. 636 00:32:28,530 --> 00:32:30,407 Most likely the killer's, 637 00:32:30,574 --> 00:32:32,743 if he or she went through Fender's pockets. 638 00:32:32,910 --> 00:32:35,287 So we're gonna need Miss Harris' prints along with Evan's. 639 00:32:35,454 --> 00:32:38,123 Check with the Hill House, see if she's still in town. 640 00:32:38,290 --> 00:32:41,335 Harris, Harris. 641 00:32:41,502 --> 00:32:45,297 Mort, you were preparing a dossier on Leo Fender? 642 00:32:45,464 --> 00:32:47,800 Right with you, Mrs. F. 643 00:32:47,966 --> 00:32:49,885 Right, here we go. 644 00:32:50,052 --> 00:32:52,096 Oh, one of the guys he was convicted with 645 00:32:52,262 --> 00:32:53,847 was a Rudolph James Harris, 646 00:32:54,014 --> 00:32:56,350 "Deceased April 19, 1980, died in prison." 647 00:32:56,517 --> 00:32:59,103 And serving the same sentence, 648 00:32:59,269 --> 00:33:02,147 "Armed robbery and second-degree murder." 649 00:33:02,314 --> 00:33:05,275 Julia Harris could be his daughter. 650 00:33:07,236 --> 00:33:10,489 And there was another accomplice named Barton. 651 00:33:10,656 --> 00:33:12,658 Sheriff, do you mind if I call Boston? 652 00:33:12,825 --> 00:33:15,077 When you get that look, what am I gonna say? 653 00:33:19,206 --> 00:33:21,583 Boston, please. The Chronicle. 654 00:33:21,750 --> 00:33:23,293 -Here's the number. -Thank you. 655 00:33:23,460 --> 00:33:25,212 The Hill House says she hasn't checked out yet, 656 00:33:25,379 --> 00:33:26,922 but she's not in her room. 657 00:33:27,089 --> 00:33:29,216 Yes, this is Jessica Fletcher. 658 00:33:29,383 --> 00:33:31,301 I need some information fast 659 00:33:31,468 --> 00:33:33,011 about a robbery and murder 660 00:33:33,178 --> 00:33:36,598 that took place in Boston in 1974. 661 00:33:55,826 --> 00:33:57,619 Barton? 662 00:33:59,496 --> 00:34:01,081 Barton. 663 00:34:01,248 --> 00:34:02,875 All right. 664 00:34:03,041 --> 00:34:05,252 Yes, I am Stanley Barton. 665 00:34:05,419 --> 00:34:07,337 Rudy Harris was your father, right? 666 00:34:07,504 --> 00:34:10,591 Yes. And he's dead because of you. 667 00:34:10,758 --> 00:34:12,885 And my mother. 668 00:34:13,051 --> 00:34:15,679 She fell apart when my father went to prison. 669 00:34:15,846 --> 00:34:18,265 This vibrant, vital woman. 670 00:34:18,432 --> 00:34:21,602 And when my father died, she lost it. 671 00:34:21,769 --> 00:34:24,480 And a year later, she was dead... 672 00:34:24,646 --> 00:34:27,733 in my arms. I was ten years old. 673 00:34:27,900 --> 00:34:30,235 Miss Harris, Julia, I'm sorry. 674 00:34:30,402 --> 00:34:32,279 I really am. But none of that was my fault. 675 00:34:32,446 --> 00:34:34,782 I wasn't even part of what these guys were doing. 676 00:34:34,948 --> 00:34:38,076 Oh, come on! You don't think I know all about it? 677 00:34:38,243 --> 00:34:41,038 She told me the whole story when I was a little girl. 678 00:34:41,205 --> 00:34:44,875 And I researched it, the newspaper, the testimonies. 679 00:34:45,042 --> 00:34:48,796 And then last month, at the Boston Symphony, there you were. 680 00:34:48,962 --> 00:34:51,215 Only I wasn't sure until tonight. 681 00:34:51,381 --> 00:34:53,217 Julia, don't you realize... 682 00:34:53,383 --> 00:34:54,843 Why should you? 683 00:34:55,010 --> 00:34:57,262 It's all a bunch of self-serving lies. 684 00:34:57,429 --> 00:35:00,098 -Leo and your father-- -Lies? 685 00:35:00,265 --> 00:35:03,352 Lies? That you talked them into it? 686 00:35:03,519 --> 00:35:05,437 That you pulled the trigger that killed the guard? 687 00:35:05,604 --> 00:35:07,397 The jury convicted you, for God's sake! 688 00:35:07,564 --> 00:35:09,107 On their perjured testimony! 689 00:35:09,274 --> 00:35:11,193 -And you escaped! -But I couldn't prove it! 690 00:35:11,360 --> 00:35:13,529 And spent the next 20 years a free man? 691 00:35:13,695 --> 00:35:16,615 While they went to prison, while their lives were destroyed? 692 00:35:16,782 --> 00:35:18,617 While my life was destroyed! 693 00:35:18,784 --> 00:35:20,828 Dad, I've got to talk-- Julia! 694 00:35:20,994 --> 00:35:22,371 Stay out of this, Will! I mean it! 695 00:35:22,538 --> 00:35:24,498 I was just gonna take you in 696 00:35:24,665 --> 00:35:26,166 and make you pay. 697 00:35:26,333 --> 00:35:28,293 But that's not enough. 698 00:35:28,460 --> 00:35:30,295 Look, I don't know what this is about, but-- 699 00:35:30,462 --> 00:35:34,091 We know what it's about. Put the gun down. 700 00:35:34,258 --> 00:35:35,884 -Now. -[gun cocks] 701 00:35:46,311 --> 00:35:47,688 [Mort] Let me get this straight. 702 00:35:47,855 --> 00:35:50,941 You were working at a Boston factory with Leo Fender and Rudy Harris? 703 00:35:51,108 --> 00:35:52,776 The same shift for about a year. 704 00:35:52,943 --> 00:35:54,653 Anyway, there I was, waiting for my friend 705 00:35:54,820 --> 00:35:56,989 to get off work, so we could go out for a beer. 706 00:35:57,155 --> 00:36:00,075 Your friend Al Goudy, the security guard who was shot to death? 707 00:36:00,242 --> 00:36:02,911 Right. So I'm sitting there behind the wheel, 708 00:36:03,078 --> 00:36:04,788 when I see these two men coming out, 709 00:36:04,955 --> 00:36:06,790 Leo and Rudy. 710 00:36:06,957 --> 00:36:09,126 A second later, there's Al Goudy, and-- 711 00:36:09,293 --> 00:36:10,878 Stop! 712 00:36:13,505 --> 00:36:15,716 [police sirens blaring] 713 00:36:15,883 --> 00:36:18,385 [Evan] Before I know it, they see me 714 00:36:18,552 --> 00:36:20,220 and Leo jumps into my car instead of theirs, 715 00:36:20,387 --> 00:36:22,681 and Rudy dumps his gloves and the murder gun in my lap 716 00:36:22,848 --> 00:36:24,600 just as the cops arrive. 717 00:36:24,766 --> 00:36:26,310 [officer] All right, nobody moves! 718 00:36:28,270 --> 00:36:30,981 The rest is history, badly written. 719 00:36:31,148 --> 00:36:33,734 Not according to an old fugitive warrant in the courts. 720 00:36:33,901 --> 00:36:36,445 You were sentenced to 30 to life for first-degree murder. 721 00:36:36,612 --> 00:36:39,031 Leo and Rudy testified against me. 722 00:36:39,197 --> 00:36:41,909 In exchange for a plea to a lesser charge. 723 00:36:42,075 --> 00:36:43,911 I didn't know them well, but I had the sense 724 00:36:44,077 --> 00:36:46,955 they were not the nicest guys in the world. 725 00:36:47,122 --> 00:36:49,625 Their criminal records seem to bear that out. 726 00:36:49,791 --> 00:36:51,627 You had none. 727 00:36:51,793 --> 00:36:55,672 Jessica, I was in the wrong place at the wrong time, 728 00:36:55,839 --> 00:36:57,507 on top of which, there I was 729 00:36:57,674 --> 00:36:59,676 with Rudy's gun and gloves, powder burns and all, 730 00:36:59,843 --> 00:37:01,762 sitting in my lap. 731 00:37:01,929 --> 00:37:04,681 I was looking to spend the rest of my life in prison. 732 00:37:04,848 --> 00:37:07,601 So I jumped out of the van on the way to sentencing. 733 00:37:07,768 --> 00:37:11,313 I contacted Laura, and I told her to get herself and Will out of Boston, 734 00:37:11,480 --> 00:37:13,315 take nothing except cash. 735 00:37:13,482 --> 00:37:17,110 And I'd remembered Cabot Cove 'cause I'd visited here with my folks. 736 00:37:17,277 --> 00:37:20,030 I told her to change her name to Rafferty and to come here. 737 00:37:20,197 --> 00:37:22,199 You shaved your mustache and your sideburns. 738 00:37:22,366 --> 00:37:24,034 And it all worked, until Julia Harris 739 00:37:24,201 --> 00:37:26,703 happened to see you at the Boston Symphony. 740 00:37:26,870 --> 00:37:29,164 But I don't think Leo's motives were the same as hers. 741 00:37:29,331 --> 00:37:32,334 According to Julia's statement, 742 00:37:32,501 --> 00:37:34,461 he was looking to blackmail you. 743 00:37:34,628 --> 00:37:36,588 Which is what he told you in Doc Hazlitt's office 744 00:37:36,755 --> 00:37:39,299 just before you fought and you stabbed him to death. 745 00:37:39,466 --> 00:37:41,259 [sighs] Sheriff, no! 746 00:37:41,426 --> 00:37:43,053 Look, I haven't had a chance 747 00:37:43,220 --> 00:37:45,681 to send this over to the lab yet for confirmation. 748 00:37:45,847 --> 00:37:47,766 But this evening, I went to your place with a search warrant, 749 00:37:47,933 --> 00:37:49,726 and I found this lint on your shoes, 750 00:37:49,893 --> 00:37:51,520 lint that looks an awful lot 751 00:37:51,687 --> 00:37:53,480 like it'll match the rug in Doc Hazlitt's office. 752 00:37:53,647 --> 00:37:55,148 According to his appointment book, 753 00:37:55,315 --> 00:37:56,984 you haven't been there in over a year. 754 00:37:57,150 --> 00:37:58,694 Would you care to comment on that? 755 00:38:00,570 --> 00:38:03,740 -Okay, I was there. -I'm listening. 756 00:38:03,907 --> 00:38:06,243 I learned that Leo was staying at the motel. 757 00:38:06,410 --> 00:38:08,912 I wanted to see if I could talk to him, work something out. 758 00:38:09,079 --> 00:38:10,747 I went there, but he was leaving, 759 00:38:10,914 --> 00:38:12,791 so I followed him to Seth's. 760 00:38:12,958 --> 00:38:15,752 I saw him pick the lock and go inside. 761 00:38:15,919 --> 00:38:18,922 I had a feeling that I knew what he was after. 762 00:38:19,089 --> 00:38:22,676 Your medical records, to help him confirm that it was you. 763 00:38:22,843 --> 00:38:25,345 So I followed him inside. 764 00:38:26,888 --> 00:38:28,807 I was gonna try to reason with him, 765 00:38:28,974 --> 00:38:30,767 but he just went ahead and hit me. 766 00:38:32,477 --> 00:38:34,104 And that's all I remember. 767 00:38:34,271 --> 00:38:36,481 I woke up sometime later with a rotten headache. 768 00:38:36,648 --> 00:38:39,192 The place was a mess, and that bloodstain... 769 00:38:39,359 --> 00:38:41,361 I didn't know what to do, so I just got the hell out of there. 770 00:38:41,528 --> 00:38:42,988 [Mort] Why don't you just save everybody the trouble 771 00:38:43,155 --> 00:38:45,657 and admit that you killed Fender? 772 00:38:45,824 --> 00:38:48,118 -[cell phone ringing] -Metzger. 773 00:38:48,285 --> 00:38:49,745 -Jimmy Taylor-- -Who? 774 00:38:49,911 --> 00:38:52,205 -Jimmy Taylor. -Pick him up. I'll meet you at the office. 775 00:38:52,372 --> 00:38:54,124 We got a tip that Jimmy Taylor was seen 776 00:38:54,291 --> 00:38:56,084 in the vicinity of Benson's Woods last night. 777 00:38:56,251 --> 00:39:00,047 My deputies found clay from out there on the tires of his mother's car. 778 00:39:00,213 --> 00:39:03,091 But that still doesn't get you off the hook. 779 00:39:03,258 --> 00:39:06,303 Okay, the way this lays out, Jimmy, 780 00:39:06,470 --> 00:39:08,764 you were afraid that if Leo Fender exposed the truth 781 00:39:08,930 --> 00:39:11,266 about Evan Rafferty, there goes your mother's marriage, 782 00:39:11,433 --> 00:39:13,477 and you'd have to work your way through college. 783 00:39:13,643 --> 00:39:15,604 Not to mention all the other perks you'd miss out on. 784 00:39:15,771 --> 00:39:17,439 -Mort, no, he-- -You can't account 785 00:39:17,606 --> 00:39:19,357 for your whereabouts at the time of the murder, 786 00:39:19,524 --> 00:39:21,151 plus, you were seen traipsing all over Benson's Woods 787 00:39:21,318 --> 00:39:22,861 all by yourself. 788 00:39:27,699 --> 00:39:29,242 All right. 789 00:39:31,036 --> 00:39:34,664 First of all, I wasn't by myself. 790 00:39:34,831 --> 00:39:36,750 I was with Carrie Novak all evening. 791 00:39:36,917 --> 00:39:40,295 Look, Sheriff, if Carrie's father finds out about that, 792 00:39:40,462 --> 00:39:42,297 I'm all over. 793 00:39:42,464 --> 00:39:44,633 I'll be discreet. 794 00:39:44,800 --> 00:39:46,676 Did anyone see the two of you together? 795 00:39:46,843 --> 00:39:49,638 [Andy] Excuse me, Sheriff. This matchbook we found on the victim, 796 00:39:49,805 --> 00:39:52,015 I've ID'd the other prints on it. 797 00:39:52,182 --> 00:39:53,934 They belong to Jimmy here. 798 00:39:54,101 --> 00:39:55,393 Oh, my God. 799 00:39:55,560 --> 00:39:58,146 No, wait, Mom, please, I can explain this. 800 00:39:58,313 --> 00:40:00,315 This guy, Fender, Olson, 801 00:40:00,482 --> 00:40:02,150 or whatever the guy's name is, 802 00:40:02,317 --> 00:40:05,070 I gave him those matches myself at the coffee shop. 803 00:40:05,237 --> 00:40:08,657 Okay. Maybe. 804 00:40:08,824 --> 00:40:11,243 So that brings us back to you, Evan. 805 00:40:11,409 --> 00:40:14,871 The message I'm getting is that you had motive, means and zero alibi. 806 00:40:15,038 --> 00:40:19,167 Plus, you were the only one in town who knew who Fender and Julia Harris were. 807 00:40:19,334 --> 00:40:24,297 The only one in town who knew? Mort? 808 00:40:24,464 --> 00:40:25,966 Mrs. F, don't say it. 809 00:40:26,133 --> 00:40:28,051 No... go ahead. 810 00:40:28,218 --> 00:40:30,720 I think there is someone in Cabot Cove 811 00:40:30,887 --> 00:40:32,764 who knew who they were, 812 00:40:32,931 --> 00:40:34,516 the killer. 813 00:40:41,857 --> 00:40:44,025 [knock on door] 814 00:40:53,410 --> 00:40:56,955 Oh, Neal. I didn't expect such a quick response. 815 00:40:57,122 --> 00:40:59,291 We can't have a brand-new machine fall on its face. 816 00:40:59,457 --> 00:41:01,251 When Connie called to see if we have the parts in stock, 817 00:41:01,418 --> 00:41:03,170 I just told her I'd meet her here. 818 00:41:03,336 --> 00:41:05,797 So they caught anybody yet for that murder? 819 00:41:05,964 --> 00:41:07,174 Not yet. 820 00:41:07,340 --> 00:41:08,758 [knock on door] 821 00:41:08,925 --> 00:41:11,136 Hi, Jessica. Sorry I'm late. 822 00:41:11,303 --> 00:41:12,929 Is everything okay, Connie? 823 00:41:13,096 --> 00:41:15,390 Uh, I'm okay. Why? 824 00:41:15,557 --> 00:41:17,142 I thought you might be upset 825 00:41:17,309 --> 00:41:19,477 because they've got Evan Rafferty in custody. 826 00:41:19,644 --> 00:41:20,896 What are you talking about? 827 00:41:21,062 --> 00:41:22,606 I think you know, Connie. 828 00:41:22,772 --> 00:41:24,941 You've known everything for years, haven't you? 829 00:41:25,108 --> 00:41:27,819 Jessica, you're not making any sense. 830 00:41:27,986 --> 00:41:31,156 Are you sure? I think that Leo Fender was killed 831 00:41:31,323 --> 00:41:34,743 to keep the truth about Evan Rafferty's past from coming out. 832 00:41:34,910 --> 00:41:36,620 The only people in Cabot Cove who knew it 833 00:41:36,786 --> 00:41:40,540 were Leo Fender, Evan, Miss Harris... and you. 834 00:41:40,707 --> 00:41:42,626 That's ridiculous. How could I-- 835 00:41:42,792 --> 00:41:45,086 I suspect that somewhere along the line, 836 00:41:45,253 --> 00:41:48,882 you figured out that Evan wasn't quite who or what he claimed to be. 837 00:41:49,049 --> 00:41:51,760 -No, that's-- -So you did some digging 838 00:41:51,927 --> 00:41:53,762 and learned the truth and decided 839 00:41:53,929 --> 00:41:56,264 that Evan wasn't guilty of that murder and robbery. 840 00:41:56,431 --> 00:41:58,183 Look, if you don't mind, 841 00:41:58,350 --> 00:42:00,435 I'd like to fix your unit and get home. 842 00:42:00,602 --> 00:42:02,854 Oh, there's nothing wrong with my computer, Connie. 843 00:42:03,021 --> 00:42:05,482 The truth is, you spotted Leo Fender 844 00:42:05,649 --> 00:42:08,401 almost the minute he arrived in Cabot Cove. 845 00:42:08,568 --> 00:42:10,528 You learned he was registered at the Light House Motel 846 00:42:10,695 --> 00:42:12,405 -under an alias-- -Jessica-- 847 00:42:12,572 --> 00:42:14,324 And you phoned him there, 848 00:42:14,491 --> 00:42:16,701 probably to try and buy him off. 849 00:42:16,868 --> 00:42:19,996 And then yesterday morning, using his alias, 850 00:42:20,163 --> 00:42:21,623 Ronald Olson, 851 00:42:21,790 --> 00:42:23,750 Leo called you back at your office. 852 00:42:23,917 --> 00:42:25,752 Plus, you had a call from Mrs. Deevers, 853 00:42:25,919 --> 00:42:29,172 Mr. Olson returned, Mr. Parducci-- 854 00:42:29,339 --> 00:42:31,841 Stop! I haven't even had my coffee. 855 00:42:32,008 --> 00:42:34,678 Jessica, you can't prove any of this. Good night. 856 00:42:34,844 --> 00:42:38,473 Connie... This is the message I saw Leo give you. 857 00:42:38,640 --> 00:42:40,350 Seth came across it this evening 858 00:42:40,517 --> 00:42:42,018 when he was cleaning his office, where you dropped it 859 00:42:42,185 --> 00:42:43,812 after killing Mr. Fender. 860 00:42:43,979 --> 00:42:45,939 I'm quite sure the forensics people 861 00:42:46,106 --> 00:42:48,733 will find your fingerprints all over it. 862 00:42:51,194 --> 00:42:55,448 All right. Yes. I did it. I killed him. 863 00:42:55,615 --> 00:42:58,576 And I'd have killed Julia Harris if I had to. 864 00:42:58,743 --> 00:43:00,453 [Mort] Thanks, Mrs. F. 865 00:43:08,837 --> 00:43:11,131 You get more mileage out of a blank piece of paper 866 00:43:11,298 --> 00:43:13,466 than almost anyone I know. 867 00:43:18,013 --> 00:43:20,056 So, then you drove over to the motel 868 00:43:20,223 --> 00:43:22,976 to try to talk to Leo. 869 00:43:23,143 --> 00:43:26,855 When I got there, he was just leaving, and Evan was following him. 870 00:43:27,022 --> 00:43:29,316 [Jessica] So you followed both of them to Seth's office. 871 00:43:29,482 --> 00:43:30,984 That's right. 872 00:43:31,151 --> 00:43:32,944 And when Evan went in, I got worried. 873 00:43:33,111 --> 00:43:35,697 I saw Leo hit Evan. 874 00:43:35,864 --> 00:43:39,576 And--and then I realized he was going to kill him. 875 00:43:39,743 --> 00:43:41,161 So I grabbed the letter opener. 876 00:43:41,328 --> 00:43:43,621 No! 877 00:43:43,788 --> 00:43:46,207 I made sure Evan was breathing. 878 00:43:46,374 --> 00:43:48,793 Then I dragged Leo to the door and shoved him out. 879 00:43:48,960 --> 00:43:51,004 And drove his body out to Benson's Woods? 880 00:43:51,171 --> 00:43:53,381 [Andy] Found the murder weapon in her dresser drawer, like she said. 881 00:43:53,548 --> 00:43:55,342 Found this, too. 882 00:43:55,508 --> 00:43:57,635 A bunch of old clippings from Boston newspapers. 883 00:43:57,802 --> 00:44:00,638 I just couldn't believe he was a murderer and a thief, 884 00:44:00,805 --> 00:44:02,182 not Evan. 885 00:44:02,349 --> 00:44:06,519 You've been in love with him for a long time, haven't you, Connie? 886 00:44:06,686 --> 00:44:10,023 I--I tried to let him know, 887 00:44:10,190 --> 00:44:12,317 but I wasn't about to... 888 00:44:12,484 --> 00:44:14,778 to throw myself at him. 889 00:44:14,944 --> 00:44:18,615 He just never thought of me that way. 890 00:44:18,782 --> 00:44:21,034 Anyway, it's all such a pity. 891 00:44:21,201 --> 00:44:23,203 It's all such a waste. 892 00:44:23,370 --> 00:44:25,038 He'll probably have to go to prison now anyway. 893 00:44:25,205 --> 00:44:26,831 Maybe not. 894 00:44:26,998 --> 00:44:28,458 Mrs. Fletcher may have come up with a brainstorm. 895 00:44:28,625 --> 00:44:31,795 Turns out the Boston PD still has the evidence from that case, 896 00:44:31,961 --> 00:44:33,505 including the murder weapon 897 00:44:33,671 --> 00:44:35,757 and the gloves they found in Evan's lap. 898 00:44:35,924 --> 00:44:39,302 I remembered that they didn't have DNA testing back in 1974. 899 00:44:39,469 --> 00:44:40,845 [Mort] They're running them tomorrow. 900 00:44:41,012 --> 00:44:42,597 If it turns out that Evan, 901 00:44:42,764 --> 00:44:44,099 or Stanley Barton, didn't wear those gloves, 902 00:44:44,265 --> 00:44:45,558 and Rudy Harris did, 903 00:44:45,725 --> 00:44:47,977 chances are he'll go free. 904 00:44:54,109 --> 00:44:57,112 [Seth] Well, you must be feeling pretty smug, Mrs. Fletcher, 905 00:44:57,278 --> 00:45:00,573 getting Evan off and then learning how to drive that computer of yours. 906 00:45:00,740 --> 00:45:02,700 There's a lot to be said for progress, Seth. 907 00:45:02,867 --> 00:45:04,953 Without that DNA test, 908 00:45:05,120 --> 00:45:06,913 Evan, Marion and Jimmy's life 909 00:45:07,080 --> 00:45:08,665 would be very different. 910 00:45:08,832 --> 00:45:10,333 But don't forget the trouble 911 00:45:10,500 --> 00:45:12,335 caused by that... contraption. 912 00:45:12,502 --> 00:45:14,212 Well, let's hope that Evan can fix it 913 00:45:14,379 --> 00:45:16,589 so it won't make the same kind of mistake again. 914 00:45:16,756 --> 00:45:19,175 Anyway, I wouldn't worry if I were you, 915 00:45:19,342 --> 00:45:22,429 because I wouldn't dream of trying to bring you out of the dark ages. 916 00:45:22,595 --> 00:45:24,222 -Thank heavens! -[Evan] Oh, Seth! 917 00:45:24,389 --> 00:45:27,142 Your laptop's in. It'll be ready this afternoon. 70404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.