All language subtitles for Lion_King_2_1998_Simbas_Pride.eng

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian Download
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,259 --> 00:00:14,418 Ingonyama nengw' enambala 2 00:00:14,419 --> 00:00:18,019 Ingonyama nengw' enambala 3 00:00:18,099 --> 00:00:22,739 Ingonyama nengw' enambala 4 00:00:22,819 --> 00:00:25,979 Ingonyama nengw' enambala 5 00:00:26,359 --> 00:00:28,267 Night 6 00:00:30,007 --> 00:00:33,942 And the spirit of life 7 00:00:33,943 --> 00:00:36,439 - Calling - Oh, oh, iyo 8 00:00:37,999 --> 00:00:40,519 - Mamela - Oh, oh, iyo 9 00:00:43,359 --> 00:00:47,238 Uhukhosibo khokho We ndodanaye sizwe sonke 10 00:00:47,239 --> 00:00:50,559 Wait 11 00:00:50,719 --> 00:00:54,719 There's no mountain too great 12 00:00:54,879 --> 00:00:58,419 - Hear the words and have faith - Oh, oh, iyo 13 00:00:58,420 --> 00:01:02,799 - Oh, oh - Oh, oh, iyo 14 00:01:02,879 --> 00:01:04,000 Have faith 15 00:01:04,167 --> 00:01:06,338 Hela, hey mamela 16 00:01:06,339 --> 00:01:10,958 Hela, hey mamela Hela, hey mamela, hela, hey mamela 17 00:01:10,959 --> 00:01:15,078 - He lives in you - Hela, hey mamela 18 00:01:15,079 --> 00:01:19,219 - He lives in me - Hela, hey mamela 19 00:01:19,339 --> 00:01:23,318 - He watches over - Hela, hey mamela 20 00:01:23,319 --> 00:01:27,299 - Everything we see - Hela, hey mamela 21 00:01:27,459 --> 00:01:31,667 - lnto the water - Hela, hey mamela 22 00:01:31,668 --> 00:01:35,758 - lnto the truth - Hela, hey mamela 23 00:01:35,759 --> 00:01:40,138 - ln your reflection - Hela, hey mamela 24 00:01:40,139 --> 00:01:41,819 He lives in you 25 00:01:41,820 --> 00:01:46,099 Ingonyama nengw' enambala 26 00:01:46,179 --> 00:01:49,299 Ingonyama nengw' enambala 27 00:02:05,339 --> 00:02:11,379 He lives in you 28 00:02:11,459 --> 00:02:13,629 - Hey, oh, yeah 29 00:02:13,630 --> 00:02:17,818 - He lives in you - Hela, hey mamela 30 00:02:17,819 --> 00:02:21,819 - He lives in me - Hela, hey mamela 31 00:02:21,859 --> 00:02:25,459 He watches over 32 00:02:25,539 --> 00:02:30,219 - Everything we see - Hela, hey mamela 33 00:02:30,239 --> 00:02:34,099 - lnto the water - Hela, hey mamela 34 00:02:34,179 --> 00:02:38,538 - lnto the truth - Hela, hey mamela 35 00:02:38,539 --> 00:02:42,419 ln your reflection 36 00:02:42,499 --> 00:02:45,139 He lives in you 37 00:02:45,219 --> 00:02:48,819 Ingonyama nengw' enambala 38 00:02:48,899 --> 00:02:51,070 Ingonyama nengw' enambala 39 00:02:51,071 --> 00:02:53,219 He lives in you 40 00:02:56,339 --> 00:02:58,819 Ah, Pumbaa, look at that little guy! 41 00:02:58,899 --> 00:03:01,219 A chip off the old block! 42 00:03:01,224 --> 00:03:03,379 And ya gotta know who's gonna raise him. 43 00:03:03,459 --> 00:03:06,638 - His parents? - Okay, sure. Get technical. 44 00:03:06,639 --> 00:03:09,419 But who's gonna teach him the really important stuff? 45 00:03:09,803 --> 00:03:11,965 Like how to belch. 46 00:03:11,966 --> 00:03:13,939 And dig for grubs. 47 00:03:14,019 --> 00:03:17,699 I'm tellin' ya, buddy, it's gonna be like old times... 48 00:03:17,779 --> 00:03:20,258 You, me, and the little guy. 49 00:03:22,037 --> 00:03:24,419 - It is a girl. - Girl. 50 00:03:24,499 --> 00:03:26,219 - Girl? Oy. - Girl? Oh. 51 00:03:26,264 --> 00:03:32,947 52 00:03:43,559 --> 00:03:45,059 Wow! 53 00:03:46,339 --> 00:03:49,059 Whoa. 54 00:03:51,899 --> 00:03:54,099 Where do you think you're going in such a hurry? 55 00:03:54,179 --> 00:03:58,899 Daddy! Let go. 56 00:03:59,319 --> 00:04:01,859 Now, I just want you to be careful. 57 00:04:03,779 --> 00:04:06,271 Kiara, are you listening? 58 00:04:06,272 --> 00:04:07,699 Accidents can happen. 59 00:04:07,779 --> 00:04:13,498 - You could easily get hurt... - "Hurt, or stepped on, or even get lost." 60 00:04:13,499 --> 00:04:14,521 And remember... 61 00:04:14,522 --> 00:04:16,763 I want you to stay in sight of Pride Rock... 62 00:04:16,764 --> 00:04:18,258 - ...at all times. - "...at all times." 63 00:04:18,259 --> 00:04:19,201 I know. 64 00:04:19,202 --> 00:04:22,419 "And if I see any strangers, don't talk to them. 65 00:04:22,539 --> 00:04:26,699 Come straight home." Okay, okay. Can I go now? 66 00:04:26,819 --> 00:04:28,699 - Please? - Mm-hmm. 67 00:04:28,819 --> 00:04:32,664 - Very funny. - Mind your father, Kiara. 68 00:04:32,665 --> 00:04:34,419 Yes, Mom. 69 00:04:34,420 --> 00:04:36,819 And stay away from the outlands. 70 00:04:36,899 --> 00:04:41,779 Nothing there but a bunch of backstabbing, murderous outsiders. 71 00:04:41,939 --> 00:04:43,326 Zazu's right. 72 00:04:43,327 --> 00:04:45,319 You can't turn your back on them. 73 00:04:45,825 --> 00:04:47,578 Really? How come? 74 00:04:48,560 --> 00:04:51,618 Never mind. Just run along now. 75 00:04:51,619 --> 00:04:55,219 - But, Dad, l... - You'll understand someday. Go on. 76 00:04:55,299 --> 00:04:58,579 Dad! 77 00:05:02,499 --> 00:05:05,259 And stay on the path I've marked for you. 78 00:05:05,844 --> 00:05:07,271 Simba. 79 00:05:07,272 --> 00:05:09,758 Who does she remind you of, hmm? 80 00:05:09,759 --> 00:05:13,438 Huh? What? Who? 81 00:05:13,439 --> 00:05:16,078 She's just like you were when you were young. 82 00:05:16,079 --> 00:05:17,409 Exactly! 83 00:05:17,410 --> 00:05:20,019 Do you realize the dangers we put ourselves in? 84 00:05:20,179 --> 00:05:21,019 Uh! 85 00:05:21,020 --> 00:05:23,499 You mean the dangers you put us in. 86 00:05:28,499 --> 00:05:31,219 She'll be fine. 87 00:05:36,579 --> 00:05:39,154 Hey, Timon! Pumbaa! Come here. 88 00:05:39,739 --> 00:05:41,818 Good morning, mon capitaine! 89 00:05:41,819 --> 00:05:44,338 I want you to keep a close watch on Kiara. 90 00:05:44,339 --> 00:05:46,718 You know she's bound to run off. 91 00:05:46,719 --> 00:05:47,679 Don't worry, Simba, 92 00:05:47,680 --> 00:05:49,699 we're on her like stink on a warthog. 93 00:05:49,779 --> 00:05:50,267 Hey! 94 00:05:50,268 --> 00:05:52,259 It's a hard truth, Pumbaa. Live with it. 95 00:05:52,339 --> 00:05:54,499 Guys, I'm counting on you. 96 00:05:54,579 --> 00:05:58,099 Danger could be lurking behind every rock. 97 00:05:58,179 --> 00:06:01,379 - Aha! - Hm! Hm! Hmm. 98 00:06:06,339 --> 00:06:09,379 Hey! Wait! Come back. 99 00:06:10,642 --> 00:06:12,899 I just want to play. 100 00:06:16,899 --> 00:06:18,697 The mighty hunter... 101 00:06:19,030 --> 00:06:21,659 has cornered her prey. 102 00:06:30,739 --> 00:06:32,995 Whoa! 103 00:06:32,996 --> 00:06:34,738 Cool. 104 00:06:34,739 --> 00:06:36,659 The outlands. 105 00:06:38,319 --> 00:06:40,419 I wonder what's out there. 106 00:07:00,219 --> 00:07:04,659 Oh, don't worry, Kiara. Uncle Pumbaa's comin'. 107 00:07:04,739 --> 00:07:07,939 Oh, no! Oh! Uh, uh... 108 00:07:08,019 --> 00:07:12,500 Let's see. "Gee, Simba, the good news is we found your daughter. 109 00:07:12,501 --> 00:07:15,268 The bad news is we dropped a warthog on her. 110 00:07:15,269 --> 00:07:16,739 Is there a problem with that?" 111 00:07:17,078 --> 00:07:19,059 Kiara? Kiara? 112 00:07:19,139 --> 00:07:23,219 Pumbaa! Let me define "baby-sitting." 113 00:07:28,579 --> 00:07:29,720 Sorry. 114 00:07:30,579 --> 00:07:34,259 Now, Princess Kiara, as Simba's daughter, 115 00:07:34,339 --> 00:07:37,059 you know better than to go off all alone. 116 00:07:37,139 --> 00:07:39,459 - You could have been hurt. - Bu-But... 117 00:07:39,619 --> 00:07:42,819 Hurt? Oh, Simba would kill us! 118 00:07:42,899 --> 00:07:44,698 - You didn't slip a disk, did ya? - Bu-Bu... 119 00:07:44,699 --> 00:07:48,339 - Catch a fever? Get a hangnail? - Aah! Timon... 120 00:07:48,419 --> 00:07:50,378 - I had one once. - Very painful. 121 00:07:50,379 --> 00:07:52,659 Excruciating. 122 00:07:52,739 --> 00:07:55,699 Darling, with your complexion, you should stay out of the sun. 123 00:07:56,819 --> 00:07:58,838 What? Do you wanna wrinkle? 124 00:07:58,839 --> 00:08:01,438 Will somebody please just listen to me? 125 00:08:01,789 --> 00:08:04,618 I'm sorry, I wasn't listening. Did you say something, Princess? 126 00:08:04,619 --> 00:08:07,071 I'm not just a princess, you know. 127 00:08:07,072 --> 00:08:09,358 That's only half of who I am. 128 00:08:09,359 --> 00:08:14,499 - Oh, uh, who's the other half? - Oh, well, l, uh, um... 129 00:08:14,559 --> 00:08:17,044 Well, while you're figuring it out, 130 00:08:17,045 --> 00:08:18,659 let's eat! 131 00:08:20,178 --> 00:08:21,156 Here we are! 132 00:08:21,863 --> 00:08:22,659 Grubs. 133 00:08:23,872 --> 00:08:25,219 The other white meat. 134 00:08:25,299 --> 00:08:29,599 - And so high in protein. - Eww! Gross! 135 00:08:29,779 --> 00:08:32,739 No? How 'bout you, big boy? 136 00:08:35,948 --> 00:08:37,939 - Love grubs. - Not "like." 137 00:08:38,019 --> 00:08:39,333 - Love! - Love! 138 00:08:42,819 --> 00:08:44,979 Oh! You always do that. 139 00:08:45,139 --> 00:08:48,979 You take a bite out of every one, and then put it back. It drives me crazy. 140 00:08:49,059 --> 00:08:53,699 But you can't tell from the outside which are the real slimy ones. 141 00:08:53,779 --> 00:08:57,139 Slimy? Pumbaa, my corpulent compadre, 142 00:08:57,219 --> 00:08:59,339 it's the crunchy ones that make the meal. 143 00:09:00,051 --> 00:09:07,450 - Slimy. - Crunchy. 144 00:09:07,451 --> 00:09:10,779 - Less filling. - Tastes good. 145 00:09:34,419 --> 00:09:38,019 Who are you, Pride Lander? 146 00:09:44,179 --> 00:09:45,431 What are you doing? 147 00:09:45,432 --> 00:09:48,819 My father says to never turn your back on an outsider. 148 00:09:48,899 --> 00:09:50,999 You always do what Daddy says? 149 00:09:51,000 --> 00:09:51,699 No! 150 00:09:51,779 --> 00:09:55,779 Bet ya do! Bet you're Daddy's little girl. 151 00:09:56,979 --> 00:10:00,019 An outsider doesn't need anybody. 152 00:10:00,099 --> 00:10:02,499 I take care of myself. 153 00:10:02,619 --> 00:10:05,219 Really? 154 00:10:05,339 --> 00:10:08,179 Cool! 155 00:10:10,868 --> 00:10:12,659 Run! 156 00:10:16,179 --> 00:10:18,099 This way! 157 00:10:26,522 --> 00:10:27,859 That was a close one. 158 00:10:27,879 --> 00:10:29,699 Yeah. 159 00:10:34,179 --> 00:10:36,419 Scoot! 160 00:10:38,072 --> 00:10:39,619 Hey, wh-what about me? 161 00:10:39,899 --> 00:10:42,382 I-l'll distract him! Run! Whoops! 162 00:10:55,779 --> 00:10:57,699 Look out! 163 00:11:00,309 --> 00:11:00,979 Move it! 164 00:11:18,219 --> 00:11:20,001 I did it! 165 00:11:20,605 --> 00:11:23,539 I did it! 166 00:11:26,579 --> 00:11:29,939 Ho, man, did you see the size of those teeth? 167 00:11:30,019 --> 00:11:32,499 They were going, "Rr, rr, rr, rr." 168 00:11:33,830 --> 00:11:35,939 He just totally ate me up right there, 169 00:11:36,019 --> 00:11:39,139 and I jumped on his head, and I popped him so good! 170 00:11:39,219 --> 00:11:41,459 We make such a good team! 171 00:11:41,539 --> 00:11:45,859 And you... You were really brave. 172 00:11:46,586 --> 00:11:49,219 Yeah? You were pretty brave too. 173 00:11:49,299 --> 00:11:52,499 - My name's Kovu. - I'm Kiara. 174 00:11:57,399 --> 00:11:58,899 Tag! You're it! 175 00:12:01,059 --> 00:12:04,019 Tag! You're it! You're it! 176 00:12:07,219 --> 00:12:12,659 Hello? You run, I tag. Get it? 177 00:12:12,739 --> 00:12:14,819 What's the matter? Don't you know how to play? 178 00:12:29,059 --> 00:12:31,539 - Zira. - Simba. 179 00:12:37,619 --> 00:12:39,539 - Nala. - Zira. 180 00:12:39,619 --> 00:12:43,779 Timon, Pumbaa. Great! Now that we all know each other, 181 00:12:43,859 --> 00:12:46,429 Get out of our pride lands! 182 00:12:46,430 --> 00:12:48,259 Your pride lands? 183 00:12:51,859 --> 00:12:55,379 These lands belong to Scar. 184 00:12:55,459 --> 00:12:57,738 I banished you from the pride lands. 185 00:12:57,739 --> 00:13:00,479 Now, you and your young cub, get out! 186 00:13:02,179 --> 00:13:06,659 Oh, haven't you met my son, Kovu? 187 00:13:06,739 --> 00:13:12,339 He was hand-chosen by Scar to follow in his paw prints, 188 00:13:12,419 --> 00:13:15,519 and become king. 189 00:13:19,299 --> 00:13:23,059 Pfft! That's not a king. That's a fuzzy maraca. 190 00:13:23,139 --> 00:13:25,619 Kovu was the last born... 191 00:13:25,699 --> 00:13:29,219 before you exiled us to the outlands, 192 00:13:29,299 --> 00:13:33,939 where we have little food, less water. 193 00:13:34,099 --> 00:13:37,139 You know the penalty for returning to the pride lands. 194 00:13:37,219 --> 00:13:39,539 But the child does not! 195 00:13:39,619 --> 00:13:44,979 However, if you need your pound of flesh, here. 196 00:13:50,099 --> 00:13:52,339 Take him and get out. 197 00:13:52,419 --> 00:13:54,659 We're finished here. 198 00:13:56,499 --> 00:13:59,459 - Oh! - Oh, no, Simba. 199 00:13:59,539 --> 00:14:04,659 We have barely begun. 200 00:14:12,739 --> 00:14:15,139 Bye. 201 00:14:16,899 --> 00:14:18,819 Bye. 202 00:14:30,116 --> 00:14:32,819 Simba? 203 00:14:45,670 --> 00:14:47,699 Kiara, what did you think you were doing? 204 00:14:47,779 --> 00:14:49,699 You could have been killed today. 205 00:14:49,779 --> 00:14:52,179 But, Daddy, l-l didn't mean to diso... 206 00:14:52,259 --> 00:14:55,178 I'm telling you this because I love you. 207 00:14:55,179 --> 00:14:58,238 - I don't want to lose you. - I know. 208 00:14:58,239 --> 00:15:02,099 If something happened to you, I don't know what I'd do. 209 00:15:03,119 --> 00:15:05,139 One day, I won't be here, 210 00:15:05,219 --> 00:15:08,167 and I need you to carry on in my place. 211 00:15:08,168 --> 00:15:12,818 - You are part of the great circle of... - "Circle of life." I know. 212 00:15:12,819 --> 00:15:16,019 Exactly. And you need to be careful. 213 00:15:16,099 --> 00:15:17,153 As future queen... 214 00:15:17,154 --> 00:15:19,458 What if I don't wanna be queen? 215 00:15:19,459 --> 00:15:21,379 It's no fun. 216 00:15:21,459 --> 00:15:23,918 That's like saying you don't wanna be a lion. 217 00:15:23,919 --> 00:15:27,139 It's in your blood, as I am. 218 00:15:27,219 --> 00:15:29,080 We are part of each other. 219 00:15:44,799 --> 00:15:47,838 As you go through life you'll see 220 00:15:47,839 --> 00:15:51,838 There is so much that we 221 00:15:51,839 --> 00:15:54,099 Don't understand 222 00:15:56,579 --> 00:15:59,699 And the only thing we know 223 00:15:59,779 --> 00:16:03,859 ls things don't always go 224 00:16:03,939 --> 00:16:07,298 The way we planned 225 00:16:07,299 --> 00:16:10,179 But you'll see every day 226 00:16:10,259 --> 00:16:13,518 That we'll never turn away 227 00:16:13,519 --> 00:16:18,019 When it seems all your dreams come undone 228 00:16:19,259 --> 00:16:22,178 We will stand by your side 229 00:16:22,179 --> 00:16:26,259 Filled with hope and filled with pride 230 00:16:26,797 --> 00:16:29,539 We are more than we are 231 00:16:29,619 --> 00:16:33,498 - We are one - One 232 00:16:33,499 --> 00:16:39,139 Family, family, we are one 233 00:16:39,219 --> 00:16:45,779 Family, family, we are one 234 00:16:46,281 --> 00:16:49,219 lf there's so much I must be 235 00:16:49,299 --> 00:16:53,465 Can I still just be me 236 00:16:53,466 --> 00:16:57,499 The way I am 237 00:16:58,129 --> 00:17:01,219 Can I trust in my own heart 238 00:17:01,299 --> 00:17:05,379 Or am I just one part 239 00:17:05,459 --> 00:17:08,918 Of some big plan 240 00:17:08,919 --> 00:17:11,699 Even those who are gone 241 00:17:11,859 --> 00:17:15,218 Are with us as we go on 242 00:17:15,219 --> 00:17:20,659 Your journey has only begun 243 00:17:20,739 --> 00:17:23,778 Tears of pain, tears of joy 244 00:17:23,779 --> 00:17:28,092 One thing nothing can destroy 245 00:17:28,093 --> 00:17:31,278 ls our pride deep inside 246 00:17:31,279 --> 00:17:34,339 - We are one - One 247 00:17:34,965 --> 00:17:40,724 Family, family, we are one 248 00:17:41,011 --> 00:17:46,195 Family, family, we are one 249 00:17:46,196 --> 00:17:49,259 We are one, you and I 250 00:17:49,260 --> 00:17:52,619 We are like the earth and sky 251 00:17:52,739 --> 00:17:58,259 One family under the sun 252 00:17:58,339 --> 00:18:01,325 All the wisdom to lead 253 00:18:01,326 --> 00:18:05,699 All the courage that you need 254 00:18:05,779 --> 00:18:09,459 You will find when you see 255 00:18:09,539 --> 00:18:13,019 - We are one - One, one, one 256 00:18:20,739 --> 00:18:23,139 As long as you live here, 257 00:18:23,219 --> 00:18:26,659 it's who you are. 258 00:18:28,079 --> 00:18:31,139 You'll understand someday. 259 00:19:22,559 --> 00:19:25,484 Kovu, Kovu, Kovu. Scar wasn't even his father. 260 00:19:25,509 --> 00:19:28,899 He just took him in. 261 00:19:28,979 --> 00:19:32,718 Oh, hey, Vitani, where's the little termite Kovu... 262 00:19:32,719 --> 00:19:35,939 "the Chosen One" ? 263 00:19:38,739 --> 00:19:40,539 Nuka, where's Kovu? 264 00:19:40,559 --> 00:19:43,698 Did you leave him out there on his own again? 265 00:19:43,699 --> 00:19:46,478 Hey! It's every lion for himself out here. 266 00:19:46,479 --> 00:19:48,866 That little termite's gotta learn to be on his own. 267 00:19:49,439 --> 00:19:52,518 Mother's gonna be mad. She told you to watch him. 268 00:19:52,519 --> 00:19:55,118 Oh, who cares? I should a been the Chosen One. 269 00:19:55,119 --> 00:19:58,038 I'm the oldest. I'm the strongest. I'm the smartest... 270 00:19:58,039 --> 00:20:03,378 Oh, these termites! 271 00:20:03,379 --> 00:20:07,619 I could be a leader, if she'd just give me a chance. 272 00:20:07,999 --> 00:20:11,398 Yeah, right. Why don't you tell that to her? 273 00:20:11,399 --> 00:20:13,678 Yeah? Don't think I won't. 274 00:20:13,679 --> 00:20:16,719 Oh, yeah? Here's your chance. 275 00:20:16,879 --> 00:20:19,619 What? Oh! Mother. Mother! Hi! 276 00:20:21,154 --> 00:20:22,878 Mother, I caught some field mice for your dinner. 277 00:20:22,879 --> 00:20:26,159 I left 'em by the, um... by the... Okay. 278 00:20:27,379 --> 00:20:29,599 Hey, Kovu, 279 00:20:29,679 --> 00:20:33,158 wanna fight? 280 00:20:33,159 --> 00:20:36,419 You were supposed to be watching him. 281 00:20:37,017 --> 00:20:39,938 I-lt's not his fault. I went off on my own. 282 00:20:39,939 --> 00:20:42,098 - What were you doing? - Nothing. 283 00:20:42,099 --> 00:20:44,738 - Who has made us outsiders? - Simba. 284 00:20:44,739 --> 00:20:47,718 - Who killed Scar? - Simba! 285 00:20:47,719 --> 00:20:52,358 What have I told you about them? 286 00:20:52,359 --> 00:20:56,439 I'm sorry, Mother. Oh, l... She didn't seem so bad. 287 00:20:56,519 --> 00:20:58,658 Oh, l-l-l-l... I thought we could be... 288 00:20:58,659 --> 00:21:02,639 Friends? You thought you'd get to the daughter, 289 00:21:02,719 --> 00:21:06,919 and Simba would welcome you with open arms? 290 00:21:07,079 --> 00:21:10,679 What an idea. 291 00:21:10,799 --> 00:21:14,519 What an idea! 292 00:21:14,599 --> 00:21:20,359 You brilliant child. I'm so proud of you. 293 00:21:20,439 --> 00:21:23,338 You have the same conniving mind... 294 00:21:23,339 --> 00:21:27,079 that made Scar so... powerful. 295 00:21:39,979 --> 00:21:42,759 Bah. "Chosen One." 296 00:21:51,559 --> 00:21:53,799 I now see the path... 297 00:21:53,959 --> 00:21:57,278 to our glorious return... 298 00:21:57,279 --> 00:21:59,959 to power! 299 00:22:00,119 --> 00:22:02,138 - But I don't want... - Hush! 300 00:22:02,139 --> 00:22:05,559 Hush, my little one. 301 00:22:05,639 --> 00:22:10,338 You must be exhausted. 302 00:22:10,339 --> 00:22:13,959 Sleep, my little Kovu 303 00:22:14,039 --> 00:22:17,559 Let your dreams take wing 304 00:22:17,639 --> 00:22:21,698 One day when you're big and strong 305 00:22:21,699 --> 00:22:26,199 You will be a king 306 00:22:26,279 --> 00:22:29,378 - Good night. - Good night, my little prince. 307 00:22:29,379 --> 00:22:32,999 Tomorrow your training intensifies. 308 00:22:33,859 --> 00:22:36,738 I've been exiled, persecuted 309 00:22:36,739 --> 00:22:38,759 Left alone with no defense 310 00:22:39,134 --> 00:22:41,719 When I think of what that brute did 311 00:22:41,799 --> 00:22:44,119 I get a little tense 312 00:22:44,199 --> 00:22:46,679 But I dream a dream so pretty 313 00:22:46,759 --> 00:22:49,198 That I don't feel so depressed 314 00:22:49,199 --> 00:22:51,798 'Cause it soothes my inner kitty 315 00:22:51,799 --> 00:22:54,239 And it helps me get some rest 316 00:22:54,319 --> 00:22:56,799 The sound of Simba's dying gasp 317 00:22:58,059 --> 00:23:01,679 His daughter squealing in my grasp 318 00:23:01,759 --> 00:23:05,738 His lioness's mournful cry 319 00:23:05,739 --> 00:23:09,478 That's my lullaby 320 00:23:09,479 --> 00:23:11,759 Now, the past I've tried forgetting 321 00:23:11,839 --> 00:23:14,319 And my foes I could forgive 322 00:23:14,479 --> 00:23:16,959 Trouble is I know it's petty 323 00:23:17,039 --> 00:23:19,498 But I hate to let them live 324 00:23:19,499 --> 00:23:21,839 So you found yourself somebody 325 00:23:21,999 --> 00:23:24,319 Who'll chase Simba up a tree 326 00:23:24,399 --> 00:23:26,959 Oh, the battle may be bloody 327 00:23:27,039 --> 00:23:29,759 But that kind of works for me 328 00:23:29,839 --> 00:23:33,679 The melody of angry growls 329 00:23:33,839 --> 00:23:37,478 A counterpoint of painful howls 330 00:23:37,479 --> 00:23:40,799 A symphony of death Oh, my 331 00:23:41,077 --> 00:23:43,679 That's my lullaby 332 00:23:45,021 --> 00:23:49,518 Scar is gone But Zira's still around 333 00:23:49,519 --> 00:23:53,199 To love this little lad 334 00:23:53,359 --> 00:23:56,479 Till he learns to be a killer 335 00:23:56,559 --> 00:24:01,199 With a lust for being bad 336 00:24:04,079 --> 00:24:09,119 Sleep, ya little termite I mean, precious little thing 337 00:24:09,199 --> 00:24:12,312 One day when you're big and strong 338 00:24:12,313 --> 00:24:14,399 You will be a king 339 00:24:17,712 --> 00:24:20,778 The pounding of the drums of war 340 00:24:20,779 --> 00:24:23,439 The thrill of Kovu's mighty roar 341 00:24:23,519 --> 00:24:26,479 - The joy of vengeance - Testify! 342 00:24:26,699 --> 00:24:28,559 I can hear the cheering 343 00:24:28,719 --> 00:24:30,319 - Kovu... what a guy - Kovu... what a guy 344 00:24:30,563 --> 00:24:32,159 Payback time is nearing 345 00:24:32,239 --> 00:24:35,973 And then our flag will fly 346 00:24:35,974 --> 00:24:39,679 Against a blood-red sky 347 00:24:39,759 --> 00:24:45,679 That's my lullaby 348 00:25:00,639 --> 00:25:05,439 Oh, Mufasa. Every day Kiara grows more beautiful, 349 00:25:05,599 --> 00:25:10,879 into a queen that will someday make us all very proud. 350 00:25:10,959 --> 00:25:14,559 But this cub, Kovu, grows stronger, 351 00:25:14,639 --> 00:25:17,359 and Zira fills his heart with hate. 352 00:25:17,839 --> 00:25:20,079 I'm very worried, Mufasa. 353 00:25:20,159 --> 00:25:24,079 Things are not going well, no. 354 00:25:25,905 --> 00:25:26,821 Hmm? 355 00:25:26,822 --> 00:25:28,639 You have a plan? 356 00:25:31,115 --> 00:25:32,719 What? 357 00:25:37,428 --> 00:25:40,799 Kovu? Kiara? 358 00:25:40,879 --> 00:25:42,799 Together? 359 00:25:43,194 --> 00:25:45,439 This is the plan? 360 00:25:45,519 --> 00:25:48,319 Are you crazy? This will never work. 361 00:25:48,479 --> 00:25:51,679 Oh, Mufasa, you been up there too long. Your head is in the clouds. 362 00:25:53,758 --> 00:25:57,279 Okay, okay, okay. Okay, all right, okay! 363 00:25:57,359 --> 00:26:00,479 I don't think this is going to work, but I trust you. 364 00:26:00,956 --> 00:26:03,439 I just hope you know what you are doing! 365 00:26:12,479 --> 00:26:15,999 You are ready! 366 00:26:16,079 --> 00:26:19,199 Mm, nice. 367 00:26:19,279 --> 00:26:22,479 Very... nice. 368 00:26:24,559 --> 00:26:28,879 You have the same blackness in your soul that Scar had. 369 00:26:28,959 --> 00:26:31,273 What is your destiny? 370 00:26:31,274 --> 00:26:33,519 I will avenge Scar. 371 00:26:33,599 --> 00:26:35,989 Take his place in the pride lands. 372 00:26:35,990 --> 00:26:38,159 Yes! What have I taught you? 373 00:26:38,239 --> 00:26:40,399 Simba is the enemy. 374 00:26:40,479 --> 00:26:43,999 And what must you do? 375 00:26:44,079 --> 00:26:46,719 I must kill him. 376 00:27:01,943 --> 00:27:05,479 This is Kiara's first hunt. 377 00:27:06,059 --> 00:27:07,279 There she is! 378 00:27:08,711 --> 00:27:09,999 Kiara. 379 00:27:12,479 --> 00:27:12,863 Aha! 380 00:27:14,383 --> 00:27:16,879 - You can do it. - It's your day. 381 00:27:19,195 --> 00:27:21,679 My, how you've grown. 382 00:27:26,455 --> 00:27:28,879 You'll do just fine. 383 00:27:29,397 --> 00:27:33,574 Daddy? You have to promise to let me do this on my own. 384 00:27:33,575 --> 00:27:34,319 Promise? 385 00:27:37,500 --> 00:27:40,339 All right. I promise. 386 00:28:07,599 --> 00:28:10,359 Make sure she doesn't get hurt. 387 00:28:35,443 --> 00:28:38,824 This place is even creepier since the hyenas ran off. 388 00:28:38,825 --> 00:28:40,599 Oh, sheesh. 389 00:28:41,215 --> 00:28:43,799 I'm not scared, okay? 390 00:28:46,915 --> 00:28:49,958 I just don't know why we have to be here, that's all. 391 00:28:49,959 --> 00:28:53,359 If Kovu is so special, why does he need us? 392 00:28:54,187 --> 00:28:55,879 I never even had a chance! 393 00:29:01,719 --> 00:29:04,638 That's it! Well, come on. 394 00:29:04,639 --> 00:29:07,479 Kiara has started her hunt. We have to move quickly. 395 00:29:11,600 --> 00:29:13,239 Ow, fire! 396 00:29:43,939 --> 00:29:46,359 Tango Charlie Alpha. What's your position? 397 00:29:46,439 --> 00:29:48,550 Uh... upright? 398 00:29:48,551 --> 00:29:51,959 Head turned slightly to the left, tail erect. 399 00:29:52,039 --> 00:29:53,334 Why do I bother? 400 00:29:56,439 --> 00:29:58,419 Aha! 401 00:30:20,419 --> 00:30:23,586 This must be where the deer and the antelope play. 402 00:30:28,173 --> 00:30:30,578 Timon, what are you doing here? 403 00:30:30,579 --> 00:30:33,879 Uh, shopping! We thought a nice pelt for the den, 404 00:30:33,959 --> 00:30:35,838 some throw pillows, a little potpourri... 405 00:30:35,839 --> 00:30:37,288 My father sent you. 406 00:30:37,289 --> 00:30:40,158 After he promised to let me do this on my own, he lied. 407 00:30:40,159 --> 00:30:43,018 No. He just doesn't want you to get hurt. 408 00:30:43,019 --> 00:30:46,618 I should have known he'd never give me a real chance. 409 00:30:46,619 --> 00:30:50,639 I'll do this on my own! Away from the pride lands. 410 00:30:50,819 --> 00:30:53,378 Hey! Wait! Come back! Ah! 411 00:30:53,379 --> 00:30:56,759 - Look behind you! - Kiara! Come back! 412 00:30:56,839 --> 00:30:57,783 Oh-ho! 413 00:30:57,784 --> 00:30:59,278 She's gone again. 414 00:30:59,279 --> 00:31:02,448 Somebody's gotta get a beeper for this kid. 415 00:31:12,999 --> 00:31:15,719 Let's light fires! 416 00:31:21,279 --> 00:31:25,959 Roasty-toasty princess roasty-toasty princess 417 00:31:26,505 --> 00:31:29,298 Hey, is it hot in here, or is that just me? 418 00:31:29,299 --> 00:31:32,359 Fire! 419 00:31:34,237 --> 00:31:35,639 Come on. 420 00:32:03,719 --> 00:32:07,399 The plan is in motion. Go! 421 00:32:12,959 --> 00:32:16,438 Don't worry, Simba. She'll be fine! 422 00:32:16,439 --> 00:32:18,839 What could happen? 423 00:32:19,361 --> 00:32:22,279 No! No! Kiara! 424 00:32:23,668 --> 00:32:26,279 Zazu! Fly ahead! Find her! 425 00:32:31,316 --> 00:32:32,715 No! 426 00:34:00,819 --> 00:34:03,639 I must tell Simba! 427 00:34:13,459 --> 00:34:14,455 Where am I? 428 00:34:14,863 --> 00:34:18,439 You're safe. In the pride lands. 429 00:34:18,479 --> 00:34:21,559 The pride lands? No! 430 00:34:21,639 --> 00:34:24,119 Why'd you bring me here? Who do you think you are? 431 00:34:24,972 --> 00:34:27,559 I think I'm the one that just saved your life. 432 00:34:27,639 --> 00:34:30,119 Look, I had everything under control. 433 00:34:30,199 --> 00:34:33,159 - Not from where I'm standing. - Then move downwind. 434 00:34:43,559 --> 00:34:45,435 What are you doing? 435 00:34:47,031 --> 00:34:47,730 Kovu? 436 00:34:49,752 --> 00:34:50,459 Kiara! 437 00:34:52,519 --> 00:34:54,719 Kiara, you're all right. 438 00:34:54,739 --> 00:34:56,447 Father, how could you break your promise? 439 00:34:56,448 --> 00:34:59,159 It's a good thing I did. I almost lost you. 440 00:34:59,239 --> 00:35:01,159 No more hunts for you. Not ever. 441 00:35:01,239 --> 00:35:03,959 But I was doing just fine! Even before Kovu... 442 00:35:04,039 --> 00:35:04,787 Kovu? 443 00:35:07,510 --> 00:35:08,192 Simba! 444 00:35:09,519 --> 00:35:11,719 Hey! You! 445 00:35:11,799 --> 00:35:15,399 How dare you save the king's daughter? 446 00:35:15,479 --> 00:35:18,139 You saved her? Why? 447 00:35:18,769 --> 00:35:21,017 I humbly ask to join your pride. 448 00:35:21,018 --> 00:35:21,878 No! 449 00:35:21,879 --> 00:35:24,138 You were banished with the other outsiders. 450 00:35:24,139 --> 00:35:27,298 I have left the outsiders. I am a rogue. 451 00:35:27,299 --> 00:35:31,079 Judge me now for who l am. 452 00:35:31,159 --> 00:35:34,618 Or am I to be blamed for a crime I didn't commit? 453 00:35:38,719 --> 00:35:41,559 Simba, you owe him your daughter's life. 454 00:35:43,239 --> 00:35:45,959 Hmm, yes, sire. Clearly we are in his debt. 455 00:35:46,039 --> 00:35:49,358 And royal protocol demands that all debts be paid. 456 00:35:49,359 --> 00:35:52,359 Though in this case, you might want to make an exception. 457 00:35:57,479 --> 00:36:00,479 My father's law will prevail. 458 00:36:00,599 --> 00:36:03,378 For now, I reserve judgment. 459 00:36:03,379 --> 00:36:05,559 We'll see who you really are. 460 00:36:08,959 --> 00:36:11,239 Hmph! Riffraff. 461 00:36:59,139 --> 00:37:03,319 Hey, uh, thanks for saving me today. 462 00:37:03,909 --> 00:37:07,199 What kind of hunter are you, anyway... Princess? 463 00:37:07,200 --> 00:37:09,159 You almost got yourself killed out there. 464 00:37:09,319 --> 00:37:10,253 What? 465 00:37:10,254 --> 00:37:13,158 You wouldn't last three days on your own. 466 00:37:13,159 --> 00:37:16,519 Oh, and I suppose you could teach me? 467 00:37:16,599 --> 00:37:18,719 Oh. Yeah. 468 00:37:18,759 --> 00:37:19,644 Kiara! 469 00:37:19,925 --> 00:37:21,639 Coming. 470 00:37:23,319 --> 00:37:26,439 All right! Impress me. 471 00:37:26,479 --> 00:37:28,659 We start at dawn. 472 00:37:32,223 --> 00:37:34,519 I look forward to it. 473 00:37:39,950 --> 00:37:41,518 Did you see that? 474 00:37:41,519 --> 00:37:43,969 He let her go! lf that were me, l... 475 00:37:43,970 --> 00:37:44,758 Hush. 476 00:37:44,759 --> 00:37:46,919 The fire rescue worked perfectly, 477 00:37:46,959 --> 00:37:48,919 and Simba fell for it. 478 00:37:48,959 --> 00:37:52,199 Now, the closer Kovu gets to the daughter, 479 00:37:52,279 --> 00:37:55,399 the closer he gets to Simba! 480 00:37:55,959 --> 00:38:00,599 And once he has Simba alone... 481 00:38:10,879 --> 00:38:14,499 Simba! Simba! 482 00:38:15,032 --> 00:38:18,439 - Help me! - Father! 483 00:38:23,178 --> 00:38:25,201 No! Dad! 484 00:38:26,039 --> 00:38:28,719 Just a little farther. 485 00:38:30,659 --> 00:38:31,894 Gotcha! 486 00:38:32,759 --> 00:38:34,366 Trust me. 487 00:38:34,367 --> 00:38:37,618 Simba! 488 00:38:37,619 --> 00:38:40,238 No! 489 00:38:40,585 --> 00:38:42,351 Scar. 490 00:38:45,719 --> 00:38:48,039 - Kovu? - Hyah! 491 00:38:48,119 --> 00:38:52,719 No! 492 00:39:37,699 --> 00:39:39,959 Good morning. 493 00:39:40,119 --> 00:39:44,199 I'm ready for my first lesson. Surprised ya, huh? 494 00:39:46,034 --> 00:39:48,799 Hey, come on. Let's go. 495 00:40:10,959 --> 00:40:13,799 Three, two, one. 496 00:40:13,879 --> 00:40:14,208 Gotcha! 497 00:40:16,839 --> 00:40:19,479 You could hear me, huh? 498 00:40:19,559 --> 00:40:21,479 Only a lot. 499 00:40:23,059 --> 00:40:24,858 You're still breathing too hard. 500 00:40:24,859 --> 00:40:28,519 Relax. Feel the earth under your paws, 501 00:40:28,679 --> 00:40:31,159 so it doesn't shift and make noise. 502 00:40:34,699 --> 00:40:39,439 Shh! Watch the master and learn. 503 00:40:46,719 --> 00:40:48,679 Don't eat me, please. 504 00:40:48,719 --> 00:40:52,039 I-l-l never really met your tyrant... I mean, uh, Scar. Scar. 505 00:40:52,199 --> 00:40:54,039 Oh, heck of a guy. A little moody, but... 506 00:40:54,473 --> 00:40:57,399 Timon, what are you doing here? 507 00:40:57,479 --> 00:40:59,878 Kiara! Thank goodness! 508 00:40:59,879 --> 00:41:02,839 Oh! Hey, for once, we're not followin' ya. 509 00:41:02,919 --> 00:41:06,239 This just happens to be the best smorgasbord in the pride lands. 510 00:41:06,359 --> 00:41:08,443 Bugs everywhere! 511 00:41:08,444 --> 00:41:11,938 But, you don't call for a reservation, and... Yeesh! 512 00:41:11,939 --> 00:41:15,517 Get outta here, ya scavengers. Go on! Shoo! Shoo! 513 00:41:27,937 --> 00:41:31,538 Oh, Timon! l'm gettin' tired. 514 00:41:31,539 --> 00:41:33,451 I gotta lose some pounds. 515 00:41:34,059 --> 00:41:36,479 Shoo! Go on! Shoo! Shoo! 516 00:41:37,336 --> 00:41:39,138 Hey, maybe he could help. 517 00:41:39,139 --> 00:41:41,038 - Do you think? - Shoo! 518 00:41:41,039 --> 00:41:44,759 Oh, yeah, there's an idea. Right. Let the vicious outsider... 519 00:41:44,919 --> 00:41:47,799 Hey! Wait! I have an idea. 520 00:41:49,079 --> 00:41:51,399 - What if he helps? - What? 521 00:41:51,479 --> 00:41:52,638 You want to lend a voice? 522 00:41:53,534 --> 00:41:54,558 Hah? 523 00:41:54,559 --> 00:41:57,918 Grr. Gr... Roar! Work with me! 524 00:41:57,919 --> 00:42:00,227 - Uh, huh? - Like this. 525 00:42:03,559 --> 00:42:04,868 Whoo-hoo! 526 00:42:04,869 --> 00:42:06,479 Come on. Do it again. Do it again. 527 00:42:08,567 --> 00:42:10,038 Yee-ha! 528 00:42:10,709 --> 00:42:13,479 Why are we doing this? What's the point of this training? 529 00:42:14,155 --> 00:42:16,539 Training? This is just for fun! 530 00:42:18,038 --> 00:42:19,437 Fun? 531 00:42:20,519 --> 00:42:23,079 Yeesh, kid. Ya gotta get out more often. 532 00:42:23,159 --> 00:42:24,014 Fun! 533 00:42:24,015 --> 00:42:25,479 Yee-ha! 534 00:42:27,819 --> 00:42:30,519 Woo-hoo! Yee-ha! 535 00:42:30,831 --> 00:42:32,519 Yee-ha! 536 00:42:32,724 --> 00:42:34,359 Yee-ha! 537 00:42:36,521 --> 00:42:38,959 Whoa-oh-oh! 538 00:42:38,999 --> 00:42:41,399 - Yee-ha! - Yee-ha! 539 00:42:47,337 --> 00:42:49,639 Uh-oh. 540 00:42:51,240 --> 00:42:52,479 Wow! 541 00:42:52,519 --> 00:42:54,479 Yee-ha! 542 00:42:58,919 --> 00:43:00,718 - Whoa! - Whoa! 543 00:43:00,719 --> 00:43:02,759 Hey, rhino! 544 00:43:10,139 --> 00:43:13,639 - What a blast! - Oh. Sorry. 545 00:43:14,783 --> 00:43:16,238 You're okay, kid. 546 00:43:16,239 --> 00:43:18,239 - Hey! - You're okay. 547 00:43:18,809 --> 00:43:19,901 Kid. 548 00:43:19,902 --> 00:43:21,638 Excuse me. Pardon me. Pardon me. 549 00:43:21,639 --> 00:43:24,599 That's it. That's it. That's it. Ooh... 550 00:43:24,679 --> 00:43:28,478 A-Ahem. 551 00:43:28,479 --> 00:43:30,680 Um... S-Sorry. Uh... 552 00:43:33,559 --> 00:43:35,388 Hey, are you two coming or what? 553 00:43:42,836 --> 00:43:45,399 Did you see that? Did you see that? Watch. 554 00:43:45,479 --> 00:43:47,254 - Oh, wow. Look at that. - What? 555 00:43:47,255 --> 00:43:49,004 - It's really pretty. - Oh, yeah. 556 00:43:49,724 --> 00:43:52,498 You're right. Oh, look! 557 00:43:52,499 --> 00:43:54,204 There's one that looks like a baby rabbit. 558 00:43:54,814 --> 00:43:56,199 See the fluffy tail? 559 00:43:56,420 --> 00:43:58,918 Yeah. Hey! 560 00:43:58,919 --> 00:44:02,279 There's one that looks like two lions killing each other for a scrap of meat. 561 00:44:02,791 --> 00:44:05,158 Hey, I've never done this before. 562 00:44:05,159 --> 00:44:09,306 Really? My father and I used to do this all the time. 563 00:44:10,679 --> 00:44:15,639 He says all the great kings of the past are up there. 564 00:44:15,969 --> 00:44:17,879 Do ya think Scar's up there? 565 00:44:25,299 --> 00:44:29,159 He wasn't my father, but he was still... part of me. 566 00:44:31,559 --> 00:44:34,418 My father said there was a... 567 00:44:34,419 --> 00:44:38,919 a darkness in Scar that he couldn't escape. 568 00:44:38,999 --> 00:44:41,946 Maybe there's a darkness in me too. 569 00:44:52,898 --> 00:44:56,160 Father, I am lost. 570 00:44:56,161 --> 00:44:58,279 Kovu is one of them. 571 00:44:58,359 --> 00:45:00,658 Scar's heir. 572 00:45:00,659 --> 00:45:02,051 How can I accept him? 573 00:45:02,052 --> 00:45:03,399 Simba? 574 00:45:06,739 --> 00:45:09,879 I was seeking counsel from the great kings. 575 00:45:10,039 --> 00:45:10,982 Did they help? 576 00:45:12,826 --> 00:45:15,775 Silent as stars. My father would never... 577 00:45:15,776 --> 00:45:17,399 Oh, my Simba. 578 00:45:17,684 --> 00:45:20,839 You want so much to walk the path expected of you. 579 00:45:21,367 --> 00:45:24,579 - Perhaps Kovu does not. - What? How do you know... 580 00:45:26,020 --> 00:45:29,879 I can see them down there just as easily as you can. 581 00:45:30,199 --> 00:45:32,199 Get to know him and see. 582 00:45:45,255 --> 00:45:46,742 What's wrong? 583 00:45:46,979 --> 00:45:48,343 Nothing. 584 00:45:49,639 --> 00:45:50,562 Kovu... 585 00:45:51,089 --> 00:45:53,479 It's just that my whole life I've been trained to... 586 00:45:54,155 --> 00:45:55,458 Nothing. 587 00:45:55,459 --> 00:45:58,439 - I gotta go. - Kovu, wait. 588 00:46:04,799 --> 00:46:07,079 And where are you going? 589 00:46:08,410 --> 00:46:09,639 N-Nowhere. 590 00:46:09,799 --> 00:46:12,439 Ha! That's what you think! 591 00:46:13,779 --> 00:46:17,239 - Who was that? - Uh, friend of the family. 592 00:46:17,319 --> 00:46:19,291 Mm. Mm-hmm. Mm-hmm. Mm-hmm. 593 00:46:19,292 --> 00:46:20,018 Come on! 594 00:46:20,019 --> 00:46:22,602 You follow old Rafiki. He knows the way. 595 00:46:24,659 --> 00:46:29,159 - The way to where? - You follow! You'll see! 596 00:46:30,463 --> 00:46:33,058 Hurry now! 597 00:46:33,059 --> 00:46:34,869 Kovu, come on! 598 00:46:38,684 --> 00:46:40,058 Where's he taking us? 599 00:46:40,417 --> 00:46:44,258 A place in your heart... 600 00:46:44,259 --> 00:46:47,967 called... Upendi. 601 00:46:58,259 --> 00:47:00,358 There's a place where the crazy moon 602 00:47:00,359 --> 00:47:03,158 Makes the monkeys sing and the baboon swoon 603 00:47:03,159 --> 00:47:05,972 And the sultry scent of the lotus bloom 604 00:47:05,973 --> 00:47:08,359 Will carry you away 605 00:47:08,519 --> 00:47:10,998 While the hippos swing from the jungle vines 606 00:47:10,999 --> 00:47:13,799 And the rhino rumba in a conga line 607 00:47:13,879 --> 00:47:16,438 All the pink flamingoes are intertwined 608 00:47:16,439 --> 00:47:18,758 As the stars come out to play Uhh 609 00:47:18,759 --> 00:47:24,271 ln Upendi where the passion fruit grows sweet 610 00:47:24,272 --> 00:47:27,238 And it's so divine that you lose your mind 611 00:47:27,239 --> 00:47:29,545 As it sweeps you off your feet 612 00:47:29,546 --> 00:47:35,182 In Upendi without a worry or a care 613 00:47:35,183 --> 00:47:37,878 lt just takes two to make it true 614 00:47:37,879 --> 00:47:40,359 Your heart will lead you there 615 00:47:40,519 --> 00:47:41,619 - Where is it? 616 00:47:41,620 --> 00:47:42,898 ln Upendi 617 00:47:42,899 --> 00:47:44,505 No place you don't take with you. 618 00:47:44,506 --> 00:47:46,311 ln Upendi 619 00:47:47,159 --> 00:47:49,793 Better watch your step 'cause the path is steep 620 00:47:49,794 --> 00:47:52,363 Better hold your breath 'cause the water's deep 621 00:47:52,364 --> 00:47:55,318 It's a long way down over Lover's Leap 622 00:47:55,319 --> 00:47:57,539 But falling's half the fun 623 00:47:57,540 --> 00:48:00,359 ln Upendi 624 00:48:00,439 --> 00:48:03,159 Where the passion fruit grows sweet 625 00:48:03,239 --> 00:48:06,039 And it's so divine that you'll lose your mind 626 00:48:06,119 --> 00:48:08,119 As it sweeps you off your feet 627 00:48:08,199 --> 00:48:13,959 In Upendi without a worry or a care 628 00:48:14,039 --> 00:48:16,439 lt just takes two to make it true 629 00:48:16,599 --> 00:48:18,839 Your heart will take you there 630 00:48:20,599 --> 00:48:23,159 You can beat the bush like there's no tomorrow 631 00:48:23,239 --> 00:48:25,878 From Tanganyika to Kilimanjaro 632 00:48:25,879 --> 00:48:28,518 But you'll find Upendi wherever you are 633 00:48:28,519 --> 00:48:32,199 - Oh, underneath the sun - Upendi. It means love, doesn't it? 634 00:48:32,279 --> 00:48:34,758 Welcome to Upendi 635 00:48:34,759 --> 00:48:40,519 - ln Upendi - Where the passion fruit grows sweet 636 00:48:40,599 --> 00:48:43,399 Oh, it's so divine that you'll lose your mind 637 00:48:43,479 --> 00:48:46,119 As it sweeps you off your feet 638 00:48:46,199 --> 00:48:51,079 ln Upendi without a worry or a care 639 00:48:51,159 --> 00:48:53,799 lt just takes two to make it true 640 00:48:53,959 --> 00:48:58,522 - Your heart - Heart 641 00:48:58,523 --> 00:49:02,030 Will take you there 642 00:49:02,031 --> 00:49:04,759 Upendi 643 00:49:04,839 --> 00:49:10,078 Down in Upendi, way down in Upendi 644 00:49:10,079 --> 00:49:15,419 Down in Upendi, way down in Upendi In Upendi, in Upendi 645 00:49:15,420 --> 00:49:19,319 Down in Upendi, way down in Upendi In Upendi, in Upendi 646 00:49:21,399 --> 00:49:23,959 In Upendi 647 00:49:24,039 --> 00:49:28,119 In Upendi, in Upendi 648 00:49:32,119 --> 00:49:34,919 - Good night. - Good night. 649 00:50:05,679 --> 00:50:09,219 It's kinda cold tonight, huh? Come on in. 650 00:50:16,341 --> 00:50:17,330 Get him! 651 00:50:18,519 --> 00:50:21,169 What are you waiting for? Kovu, get him! 652 00:50:28,268 --> 00:50:31,698 - You're sure? - Affirmative. I saw it with my own eyes. 653 00:50:31,699 --> 00:50:35,639 No. Kovu cannot betray us. 654 00:50:44,239 --> 00:50:46,679 Okay, I have to tell her today. 655 00:50:47,459 --> 00:50:50,039 Oh, where do I start? 656 00:50:50,119 --> 00:50:53,099 "Kiara, Zira had a plot, 657 00:50:53,100 --> 00:50:57,538 and I was part of it, but I don't wanna be because... 658 00:50:57,539 --> 00:51:00,199 It's because I love you." 659 00:51:00,279 --> 00:51:02,999 Aw, she'll never believe me. 660 00:51:04,519 --> 00:51:06,519 But I gotta try. 661 00:51:07,062 --> 00:51:09,838 Kiara, I... I need to talk to you. 662 00:51:09,839 --> 00:51:12,925 Kiara, I don't want you talking with him. 663 00:51:13,779 --> 00:51:15,599 I want to talk with him. 664 00:51:33,319 --> 00:51:36,078 Scar couldn't let go of his hate, 665 00:51:36,079 --> 00:51:38,278 and in the end, it destroyed him. 666 00:51:38,279 --> 00:51:42,131 I've never heard the story of Scar that way. 667 00:51:42,132 --> 00:51:43,559 He truly was a killer. 668 00:51:46,035 --> 00:51:47,799 Fire is a killer. 669 00:51:47,879 --> 00:51:49,518 Sometimes what's left behind 670 00:51:49,519 --> 00:51:51,719 can grow better than the generation before... 671 00:51:53,719 --> 00:51:56,161 if given the chance. 672 00:52:04,313 --> 00:52:06,439 Oh, no. No! 673 00:52:08,485 --> 00:52:10,839 - Why, Simba. - Zira. 674 00:52:10,919 --> 00:52:15,319 What are you doing out here... and so alone? 675 00:52:19,559 --> 00:52:21,358 Well done, Kovu. 676 00:52:21,359 --> 00:52:23,799 Just like we always planned. 677 00:52:24,397 --> 00:52:24,985 You! 678 00:52:24,986 --> 00:52:27,479 No! I didn't have anything to do with this! 679 00:52:27,559 --> 00:52:28,778 Attack! 680 00:52:30,947 --> 00:52:31,618 No! 681 00:52:44,943 --> 00:52:48,179 Yes! We've got him! 682 00:52:49,537 --> 00:52:51,347 Remember your training! 683 00:52:51,348 --> 00:52:53,314 As a unit! 684 00:53:07,479 --> 00:53:10,199 - Simba! - Get him, Kovu! Get him! 685 00:53:10,279 --> 00:53:12,499 Do it now! 686 00:53:12,913 --> 00:53:16,039 I'll do it for you, Mother! 687 00:53:19,479 --> 00:53:21,478 Mother, are you watching? 688 00:53:21,479 --> 00:53:24,919 I'm doin' it for you, and I'm doin' it for me. 689 00:53:27,833 --> 00:53:31,719 This is my moment of glory! 690 00:53:31,799 --> 00:53:33,799 - What? No! - No! 691 00:54:03,889 --> 00:54:08,018 - Nuka! - I'm sorry, Mother. 692 00:54:08,019 --> 00:54:09,799 I tried. 693 00:54:09,879 --> 00:54:12,599 Shh! 694 00:54:19,756 --> 00:54:20,739 Nuka. 695 00:54:27,589 --> 00:54:28,339 Father? 696 00:54:28,865 --> 00:54:30,679 Father! Zazu, get help! 697 00:54:30,849 --> 00:54:33,079 Oh, yes! Help! At once! Of course! 698 00:54:36,487 --> 00:54:37,779 Father! 699 00:54:40,267 --> 00:54:43,059 Simba, talk to me! What happened? 700 00:54:44,103 --> 00:54:47,019 Kovu... Ambush. 701 00:54:48,668 --> 00:54:49,734 No. 702 00:54:51,839 --> 00:54:54,619 It's all right, buddy. We're here for you. 703 00:54:59,359 --> 00:55:03,959 Scar, watch over my poor Nuka. 704 00:55:06,159 --> 00:55:07,313 You! 705 00:55:16,079 --> 00:55:18,578 What have you done? 706 00:55:18,579 --> 00:55:21,037 I didn't... I-l didn't mean to. 707 00:55:21,038 --> 00:55:22,923 It wasn't my fault. I... 708 00:55:24,039 --> 00:55:25,838 I did nothing. 709 00:55:25,839 --> 00:55:31,439 Exactly! And in doing so, you betrayed your pride... 710 00:55:31,519 --> 00:55:33,524 Betrayed Scar! 711 00:55:33,879 --> 00:55:36,198 I want nothing more to do with him! 712 00:55:36,199 --> 00:55:40,558 You cannot escape it. Nuka is dead because of you! 713 00:55:40,659 --> 00:55:41,718 No. 714 00:55:41,719 --> 00:55:44,159 You've killed your own brother! 715 00:55:44,239 --> 00:55:47,718 No! 716 00:55:47,719 --> 00:55:52,158 Let him go. Simba has hurt me for the last time. 717 00:55:52,159 --> 00:55:54,479 Now he has corrupted Kovu! 718 00:55:55,099 --> 00:55:58,678 Listen to me. Simba is injured and weak. 719 00:55:58,679 --> 00:56:01,298 Now is the time to attack! 720 00:56:01,299 --> 00:56:04,259 We will take his entire kingdom... 721 00:56:04,339 --> 00:56:07,739 by force! 722 00:56:16,459 --> 00:56:18,471 - Daddy, it can't be true. - lt's Kovu! 723 00:56:19,619 --> 00:56:20,457 Hey! 724 00:56:20,997 --> 00:56:22,079 It's Kovu! 725 00:56:24,405 --> 00:56:25,703 Kovu! 726 00:56:32,819 --> 00:56:36,302 Oh! Why, I oughta... Let me at 'im! Let me at 'im! 727 00:56:36,303 --> 00:56:37,999 - Here. Hold me back. - Okay. 728 00:56:38,079 --> 00:56:40,739 - Let me at 'im! Let me at 'im! - Okay. 729 00:56:41,879 --> 00:56:43,581 I think you're missing the basic point here. 730 00:56:44,960 --> 00:56:46,084 What's he doing? 731 00:56:46,085 --> 00:56:48,819 Look at that scar on his face. 732 00:56:51,059 --> 00:56:52,516 Why have you come back? 733 00:56:52,714 --> 00:56:55,939 Simba, I had nothing to do with... 734 00:56:56,019 --> 00:56:57,486 You don't belong here. 735 00:56:57,487 --> 00:57:00,019 Please. I ask your forgiveness. 736 00:57:00,179 --> 00:57:02,819 Daddy, please! Listen to him! 737 00:57:02,899 --> 00:57:06,899 Silence! When you first came here you asked for judgment. 738 00:57:06,979 --> 00:57:08,688 And I pass it now! 739 00:57:12,112 --> 00:57:13,999 - Exile! - No! 740 00:57:25,859 --> 00:57:27,204 No! 741 00:57:28,350 --> 00:57:29,952 Kovu! 742 00:57:37,359 --> 00:57:39,698 Deception 743 00:57:39,699 --> 00:57:42,259 Disgrace 744 00:57:42,339 --> 00:57:46,659 Evil as plain as the scar on his face 745 00:57:46,739 --> 00:57:49,139 Deception An outrage 746 00:57:49,219 --> 00:57:51,539 Disgrace For shame 747 00:57:51,740 --> 00:57:56,019 He asked for trouble the moment he came 748 00:57:56,099 --> 00:57:58,579 Deception An outrage 749 00:57:58,739 --> 00:58:01,139 Disgrace For shame 750 00:58:01,219 --> 00:58:05,619 Evil as plain as the scar on his face 751 00:58:05,699 --> 00:58:07,998 Deception An outrage 752 00:58:07,999 --> 00:58:10,499 Disgrace For shame 753 00:58:10,579 --> 00:58:12,958 He asked for trouble the moment he came 754 00:58:12,959 --> 00:58:15,139 See ya later, agitator 755 00:58:15,299 --> 00:58:19,459 Born in grief Raised in hate 756 00:58:19,889 --> 00:58:24,589 Helpless to defy his fate 757 00:58:24,590 --> 00:58:29,110 Let him run, let him live 758 00:58:29,111 --> 00:58:35,797 But do not forget what we never forgive 759 00:58:35,798 --> 00:58:38,798 He is not 760 00:58:38,799 --> 00:58:41,182 One of us 761 00:58:41,183 --> 00:58:45,890 He has never been one of us 762 00:58:45,891 --> 00:58:50,638 He is not one of us 763 00:58:50,639 --> 00:58:55,278 Not our kind 764 00:58:55,279 --> 00:58:59,950 Someone once lied to us 765 00:58:59,951 --> 00:59:04,120 Now we're not so blind 766 00:59:04,121 --> 00:59:08,825 For we knew he would do what he's done 767 00:59:08,826 --> 00:59:11,852 And we know that he'll never be 768 00:59:11,853 --> 00:59:14,258 One of us 769 00:59:14,259 --> 00:59:18,739 He is not one of us 770 00:59:23,146 --> 00:59:25,539 Deception 771 00:59:25,619 --> 00:59:28,259 Disgrace 772 00:59:32,659 --> 00:59:34,958 Deception 773 00:59:34,959 --> 00:59:37,976 Disgrace 774 00:59:41,698 --> 00:59:45,539 Deception 775 00:59:54,239 --> 00:59:57,584 - Father, please reconsider. - You will not go anywhere... 776 00:59:57,585 --> 00:59:58,899 without an escort from now on. 777 00:59:59,117 --> 01:00:01,859 - No! That's not... - He used you to get to me. 778 01:00:02,019 --> 01:00:05,524 No! He loves me... for me! 779 01:00:05,525 --> 01:00:07,579 Because you are my daughter. 780 01:00:07,580 --> 01:00:09,618 You will not leave Pride Rock. 781 01:00:09,619 --> 01:00:11,935 You will stay where I can keep an eye on you... 782 01:00:11,936 --> 01:00:13,059 away from him. 783 01:00:13,139 --> 01:00:14,654 You don't know him! 784 01:00:14,723 --> 01:00:17,779 I know he's following in Scar's paw prints. 785 01:00:18,131 --> 01:00:19,856 And I must follow in my father's. 786 01:00:19,857 --> 01:00:22,319 You will never be Mufasa. 787 01:00:55,516 --> 01:00:56,807 Kovu? 788 01:01:04,801 --> 01:01:05,794 Kovu? 789 01:01:17,059 --> 01:01:18,777 Kovu? 790 01:01:34,352 --> 01:01:38,099 In a perfect world 791 01:01:38,585 --> 01:01:42,896 One we've never known 792 01:01:42,897 --> 01:01:46,170 We would never need 793 01:01:46,171 --> 01:01:49,966 To face the world alone 794 01:01:50,899 --> 01:01:54,739 They can have the world 795 01:01:54,899 --> 01:01:59,939 We'll create our own 796 01:02:00,019 --> 01:02:04,258 l may not be brave or strong or smart 797 01:02:04,259 --> 01:02:08,099 But somewhere in my secret heart 798 01:02:08,179 --> 01:02:10,338 I know 799 01:02:10,339 --> 01:02:14,178 Love will find a way 800 01:02:14,179 --> 01:02:17,218 Anywhere l go 801 01:02:17,219 --> 01:02:19,438 I'm home 802 01:02:19,439 --> 01:02:23,218 If you are there beside me 803 01:02:23,219 --> 01:02:28,579 Like dark turning into day 804 01:02:28,739 --> 01:02:32,179 Somehow we'll come through 805 01:02:32,481 --> 01:02:36,019 Now that I've found you 806 01:02:36,731 --> 01:02:41,619 Love will find a way 807 01:02:44,339 --> 01:02:48,406 I was so afraid 808 01:02:48,407 --> 01:02:52,418 Now l realize 809 01:02:52,419 --> 01:02:55,518 Love is never wrong 810 01:02:55,519 --> 01:02:59,938 And so it never dies 811 01:02:59,939 --> 01:03:03,771 There's a perfect world 812 01:03:03,772 --> 01:03:07,219 Shining in your eyes 813 01:03:08,719 --> 01:03:12,499 And if only they could feel it too 814 01:03:12,579 --> 01:03:16,179 The happiness I feel with you 815 01:03:16,259 --> 01:03:18,559 They'd know 816 01:03:18,560 --> 01:03:22,426 Love will find a way 817 01:03:22,427 --> 01:03:27,139 Anywhere we go we're home 818 01:03:27,775 --> 01:03:31,438 If we are there together 819 01:03:31,439 --> 01:03:37,677 Like dark turning into day 820 01:03:37,678 --> 01:03:41,342 Somehow we'll come through 821 01:03:41,343 --> 01:03:45,200 Now that I've found you 822 01:03:45,201 --> 01:03:49,070 Love will find a way 823 01:03:49,071 --> 01:03:51,580 I know 824 01:03:51,581 --> 01:03:55,138 Love will find 825 01:03:55,139 --> 01:03:59,699 A way 826 01:04:11,047 --> 01:04:12,283 Hey! 827 01:04:21,813 --> 01:04:23,299 Uh, hey. 828 01:04:27,490 --> 01:04:28,979 Hey, look. 829 01:04:29,572 --> 01:04:31,829 We are one. 830 01:04:33,470 --> 01:04:34,538 What? 831 01:04:34,539 --> 01:04:37,998 Let's get out of here. We'll run away together! 832 01:04:37,999 --> 01:04:40,881 And start a pride all our own. 833 01:04:42,392 --> 01:04:43,958 Kovu, 834 01:04:43,959 --> 01:04:45,219 we have to go back. 835 01:04:45,299 --> 01:04:47,699 You're kidding. But we're finally together. 836 01:04:48,034 --> 01:04:50,739 Our place is with our pride. 837 01:04:51,888 --> 01:04:53,859 If we run away, 838 01:04:54,219 --> 01:04:56,119 they'll be divided forever. 839 01:05:22,579 --> 01:05:24,659 I can't believe we lost her again. 840 01:05:24,739 --> 01:05:26,659 This is the 8,000th time! 841 01:05:27,051 --> 01:05:28,538 I thought you were gonna watch her! 842 01:05:28,539 --> 01:05:29,812 Me? You were gonna watch her! 843 01:05:29,813 --> 01:05:30,899 I thought you were gonna watch her! 844 01:05:30,979 --> 01:05:32,578 - No, you were gonna watch her! - You were gonna watch her! 845 01:05:32,579 --> 01:05:33,960 Oh, watch this! 846 01:05:33,961 --> 01:05:37,318 Take that, you creepy warthog! 847 01:05:37,319 --> 01:05:39,226 Say it! Say it! 848 01:05:40,979 --> 01:05:41,942 What are you doing? 849 01:05:41,943 --> 01:05:43,219 Uh... 850 01:05:43,563 --> 01:05:45,779 Good question. Uh, let me ask you one. 851 01:05:45,939 --> 01:05:49,014 - " Hippo-thetically." - Very hypothetical. 852 01:05:49,015 --> 01:05:50,739 - There's this guy... - But he's not a lion. 853 01:05:50,819 --> 01:05:52,819 No! No, he's not a lion. 854 01:05:52,899 --> 01:05:55,299 Geez! Definitely not a lion! 855 01:05:55,459 --> 01:05:57,459 And uh, uh, his daughter, uh, 856 01:05:57,539 --> 01:05:59,539 say... vanished. 857 01:05:59,619 --> 01:06:00,761 Kiara's gone? 858 01:06:01,189 --> 01:06:03,539 Sire, the outsiders are on the attack! 859 01:06:03,619 --> 01:06:06,019 Heading this way! It's war! 860 01:06:06,099 --> 01:06:09,291 Zazu, find Kiara. We'll assemble the lionesses. 861 01:06:09,292 --> 01:06:10,899 Move. Now! 862 01:06:54,183 --> 01:06:55,939 Na-na-na na-na-na 863 01:06:56,099 --> 01:06:58,978 It's over, Simba. 864 01:06:58,979 --> 01:07:03,219 I have dreamed of nothing else for years. 865 01:07:03,561 --> 01:07:05,219 Oy, does she need a hobby. 866 01:07:05,299 --> 01:07:07,539 Last chance, Zira. Go home. 867 01:07:07,619 --> 01:07:10,170 I am home. 868 01:07:12,756 --> 01:07:13,859 Attack! 869 01:07:28,429 --> 01:07:30,067 Go for the eyes! 870 01:07:30,821 --> 01:07:32,519 Break his jaw! 871 01:07:32,815 --> 01:07:34,339 Hit him low! 872 01:07:34,419 --> 01:07:37,859 Get them! Do what you must! 873 01:07:49,152 --> 01:07:50,339 What do we do? What do we do? 874 01:07:50,759 --> 01:07:52,738 There's only one thing we can do, Pumbaa. 875 01:07:52,739 --> 01:07:56,899 "When the going gets tough, the tough get going." That's our motto! 876 01:07:57,078 --> 01:08:00,099 I thought our motto was, "Hakuna matata. " 877 01:08:00,179 --> 01:08:02,179 Pumbaa, stop living in the past. 878 01:08:02,339 --> 01:08:03,568 We need a new motto. 879 01:08:09,819 --> 01:08:13,219 Like I said, let's get going! 880 01:08:22,699 --> 01:08:25,142 Where's your pretty daughter, Nala? 881 01:08:25,143 --> 01:08:26,259 Vitani! 882 01:08:30,427 --> 01:08:31,113 Look out! 883 01:08:43,927 --> 01:08:45,143 Don't anybody move! 884 01:08:45,144 --> 01:08:47,939 This thing's loaded. I'll let you have it! 885 01:08:52,674 --> 01:08:54,934 Talk about your winds of war! 886 01:08:57,618 --> 01:08:59,683 Simba! 887 01:09:00,979 --> 01:09:03,380 You're mine! 888 01:09:28,739 --> 01:09:29,389 Kiara? 889 01:09:31,424 --> 01:09:32,019 Kovu! 890 01:09:33,139 --> 01:09:34,948 Move. 891 01:09:35,870 --> 01:09:37,539 Stand aside. 892 01:09:37,619 --> 01:09:39,699 Daddy, this has to stop. 893 01:09:41,459 --> 01:09:45,343 You're even weaker than I thought. Get out of the way! 894 01:09:45,344 --> 01:09:49,226 You'll never hurt Kiara... or Simba. 895 01:09:49,227 --> 01:09:50,779 Not while I'm here. 896 01:09:51,178 --> 01:09:51,763 Hah! 897 01:09:52,065 --> 01:09:53,619 Stay out of this. 898 01:09:54,020 --> 01:09:56,788 A wise king once told me, 899 01:09:56,789 --> 01:09:58,886 "We are one." 900 01:09:58,887 --> 01:10:01,287 I didn't understand him then. 901 01:10:02,030 --> 01:10:03,139 Now I do. 902 01:10:03,259 --> 01:10:05,035 - But they... - "Them"? 903 01:10:05,660 --> 01:10:08,018 Us! Look at them. 904 01:10:08,019 --> 01:10:13,139 They are us. What differences do you see? 905 01:10:37,422 --> 01:10:39,219 Vitani... now! 906 01:10:39,458 --> 01:10:41,514 No, Mother. 907 01:10:44,130 --> 01:10:45,980 Kiara's right. 908 01:10:48,659 --> 01:10:50,579 Enough. 909 01:10:52,179 --> 01:10:54,899 If you will not fight, 910 01:10:55,059 --> 01:10:58,019 then you will die as well. 911 01:11:01,452 --> 01:11:04,259 What? Where are... Where are you going? 912 01:11:04,914 --> 01:11:06,259 Get back here! 913 01:11:06,481 --> 01:11:10,259 Let it go, Zira. It's time to put the past behind us. 914 01:11:10,339 --> 01:11:12,979 I'll never let it go! 915 01:11:15,563 --> 01:11:17,792 This is for you, Scar! 916 01:11:21,601 --> 01:11:22,805 Kiara! 917 01:11:25,320 --> 01:11:26,308 Kiara! 918 01:11:29,061 --> 01:11:30,059 Kiara! 919 01:11:43,115 --> 01:11:45,022 Hold on, Kiara! 920 01:11:50,837 --> 01:11:53,939 Simba! Simba, the river! 921 01:12:05,321 --> 01:12:07,739 Zira, give me your paw. 922 01:12:15,037 --> 01:12:16,739 Zira, come on! 923 01:12:19,497 --> 01:12:20,494 I'll help you. 924 01:12:48,035 --> 01:12:49,680 Kiara? 925 01:12:49,980 --> 01:12:51,747 Daddy! 926 01:12:52,630 --> 01:12:54,019 I tried. 927 01:12:56,392 --> 01:12:58,219 Kiara! 928 01:12:59,595 --> 01:13:01,964 That was really brave! 929 01:13:01,965 --> 01:13:03,459 Yee-ha! 930 01:13:04,444 --> 01:13:06,299 - Kovu. - Oh, Kiara. 931 01:13:08,133 --> 01:13:08,979 Kovu? 932 01:13:11,039 --> 01:13:14,179 I was wrong. You belong here. 933 01:13:20,397 --> 01:13:22,099 Let's go home. 934 01:13:24,092 --> 01:13:25,699 All of us. 935 01:13:56,573 --> 01:13:58,901 I love moments like this! 936 01:13:58,902 --> 01:13:59,998 Yeah. 937 01:13:59,999 --> 01:14:02,738 Love! Not " like," 938 01:14:02,739 --> 01:14:04,092 Love! 939 01:15:01,588 --> 01:15:05,059 Well done, my son. 940 01:15:14,565 --> 01:15:16,650 We are one. 941 01:16:42,399 --> 01:16:46,412 In a perfect world 942 01:16:46,413 --> 01:16:50,465 One we've never known 943 01:16:50,466 --> 01:16:53,699 We would never need 944 01:16:53,700 --> 01:16:58,702 To face the world alone 945 01:16:58,703 --> 01:17:02,710 They can have their world 946 01:17:02,711 --> 01:17:07,749 We'll create our own 947 01:17:07,750 --> 01:17:12,198 I may not be brave or strong or smart 948 01:17:12,199 --> 01:17:15,846 But somewhere in my secret heart 949 01:17:15,847 --> 01:17:18,368 I know 950 01:17:18,369 --> 01:17:22,447 Love will find a way 951 01:17:22,448 --> 01:17:26,052 Anywhere l go 952 01:17:26,053 --> 01:17:28,111 I'm home 953 01:17:28,112 --> 01:17:32,497 If you are there beside of me 954 01:17:32,498 --> 01:17:34,720 Like dark 955 01:17:34,721 --> 01:17:38,588 Turning into day 956 01:17:38,589 --> 01:17:42,841 Somehow we'll come through 957 01:17:42,842 --> 01:17:46,879 Now that I found you 958 01:17:46,880 --> 01:17:53,511 Love will find a way 959 01:17:55,839 --> 01:17:59,843 I was so afraid 960 01:17:59,844 --> 01:18:03,981 Now I realize 961 01:18:03,982 --> 01:18:07,041 Love is never wrong 962 01:18:07,042 --> 01:18:11,382 And so, it never dies 963 01:18:11,383 --> 01:18:15,991 Mmm, there's a perfect world 964 01:18:15,992 --> 01:18:21,107 Shining in your eyes 965 01:18:21,108 --> 01:18:25,414 And if only they could feel it too 966 01:18:25,415 --> 01:18:29,300 The happiness I feel with you 967 01:18:29,301 --> 01:18:31,756 They'd know 968 01:18:31,757 --> 01:18:35,807 Love will find a way 969 01:18:35,808 --> 01:18:41,532 Anywhere we go we're home 970 01:18:41,533 --> 01:18:45,722 If we are there together 971 01:18:45,723 --> 01:18:47,962 Like dark 972 01:18:47,963 --> 01:18:51,989 Turning into day 973 01:18:51,990 --> 01:18:56,011 Somehow we'll come through 974 01:18:56,012 --> 01:19:00,169 Now that I found you 975 01:19:00,170 --> 01:19:07,183 Love will find a way 976 01:19:10,828 --> 01:19:15,539 Oh, yeah 977 01:19:32,831 --> 01:19:36,826 I know 978 01:19:36,827 --> 01:19:40,928 Love will find a way Oh, yes, it will 979 01:19:40,929 --> 01:19:44,599 Anywhere we go I'm home 980 01:19:44,600 --> 01:19:46,722 I'm home Right there 981 01:19:46,723 --> 01:19:50,840 If we are there together 982 01:19:50,841 --> 01:19:53,023 Like dark 983 01:19:53,024 --> 01:19:57,077 Turning into day 984 01:19:57,078 --> 01:20:01,225 Somehow we'll come through 985 01:20:01,226 --> 01:20:05,405 Now that I found you 986 01:20:05,406 --> 01:20:10,595 Love will find a way 987 01:20:10,596 --> 01:20:14,538 I know love will find 988 01:20:14,539 --> 01:20:16,634 A way 989 01:20:16,635 --> 01:20:21,765 I know 990 01:20:21,766 --> 01:20:25,716 Love will find 991 01:20:25,717 --> 01:20:30,187 A 992 01:20:30,188 --> 01:20:35,438 Way 993 01:20:36,000 --> 01:20:40,000 994 01:20:40,001 --> 01:20:44,000 68505

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.