All language subtitles for Hitler.The.Last.Ten.Days.1973.720p.BluRay.H264.AAC-RARBG

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,000 --> 00:00:15,000 www.titlovi.com 2 00:00:18,000 --> 00:00:20,798 My decision is irrevocable. 3 00:00:20,998 --> 00:00:23,795 I will stay in Berlin. 4 00:00:24,115 --> 00:00:25,154 Something more... 5 00:00:25,514 --> 00:00:27,872 Professor Gebhardt? 6 00:00:27,992 --> 00:00:31,550 In fact, my F�hrer, is the question of my new position. 7 00:00:32,149 --> 00:00:36,626 The Reichsf�hrer told me about the possibility... that you... 8 00:00:37,226 --> 00:00:40,704 ... appoint me head of the German Red Cross. 9 00:00:41,463 --> 00:00:45,661 As Reichsf�hrer doctor, always I obeyed his every command. 10 00:00:46,341 --> 00:00:49,819 I build special treatments for the most dangerous prisoners. 11 00:00:50,259 --> 00:00:53,857 I always defended experimentation with humans. 12 00:00:54,737 --> 00:00:57,455 Animals are not reliable. 13 00:00:57,575 --> 00:01:00,494 Concentration camps offer both human material 14 00:01:00,614 --> 00:01:03,573 it would be a shame not to use it to improve medicine. 15 00:01:03,693 --> 00:01:06,652 My experiments on gas gangrene were a success. 16 00:01:06,932 --> 00:01:11,450 As well as bone experiments in Polish prisoners. 17 00:01:11,570 --> 00:01:14,329 And the sterilization of individuals of lower races. 18 00:01:14,889 --> 00:01:20,648 That's why the Reichsf�hrer thought of me to lead the German Red Cross. 19 00:01:22,567 --> 00:01:26,966 But if you do not believe... 20 00:01:29,685 --> 00:01:32,684 So... You do not agree. 21 00:01:33,964 --> 00:01:36,124 Yes I am. 22 00:01:36,323 --> 00:01:39,763 He has done an excellent job for the Third Reich. 23 00:01:41,202 --> 00:01:47,121 Many people believe that in times of crisis, a strong man could restore order. 24 00:01:49,760 --> 00:01:52,480 In a defeated Germany, after the First World War, 25 00:01:52,800 --> 00:01:58,399 parliamentary democracy had only achieved inflation, unemployment and hunger. 26 00:01:59,039 --> 00:02:02,079 Both the left and the right, faced each other in street riots. 27 00:02:02,679 --> 00:02:07,078 While most of the village , ended up asking only one thing: 28 00:02:07,198 --> 00:02:09,637 the return of public order. 29 00:02:10,717 --> 00:02:13,997 Thus they found the figure of the strong man in Adolf Hitler, 30 00:02:14,117 --> 00:02:20,116 an Austrian painter and agitator who imposed the military uniform on his Nazi Party, 31 00:02:20,236 --> 00:02:23,396 and that, in January of 1933, took possession of the position of Chancellor, 32 00:02:23,676 --> 00:02:28,316 from the hand of Hindenburg, the senile war hero. 33 00:02:28,796 --> 00:02:34,155 He had only got 40% of the votes, but he intimidated the rest of the voters. 34 00:02:34,275 --> 00:02:37,035 Offering indecisive industrial an option: 35 00:02:37,555 --> 00:02:40,435 They should support it, but... 36 00:02:40,795 --> 00:02:45,514 Yes, it was a bit hysterical. But if he went too far, they could get rid of him. 37 00:02:45,634 --> 00:02:50,074 After all, what was more important? Germany or a few Jews? 38 00:02:51,034 --> 00:02:53,794 They would use it as a pawn. 39 00:03:01,433 --> 00:03:03,913 But in less than a year, the pawn became king. 40 00:03:04,953 --> 00:03:08,993 Hitler promised to raise a Germany of pure Aryan blood, 41 00:03:09,153 --> 00:03:12,833 enslaving the Jews and crushing the communists. 42 00:03:12,953 --> 00:03:17,433 It ended with communism, but also with unions, free expression 43 00:03:17,553 --> 00:03:19,472 and the coalition that had supported it. 44 00:03:19,792 --> 00:03:23,112 This is how it began with its purification process... 45 00:03:23,118 --> 00:03:26,112 What meant the exile and the execution of 6 million Jews. 46 00:04:32,710 --> 00:04:38,070 In 1938, 5 years after the coming to power of the Nazi Party, 47 00:04:38,190 --> 00:04:44,030 Hitler was the only boss, with 90% of Germany behind him. 48 00:04:45,230 --> 00:04:50,630 Prepared to expand the Third Reich to Europe, and to the world. 49 00:04:50,749 --> 00:04:56,149 And promised that his Aryan empire would last more than a thousand years. 50 00:05:07,869 --> 00:05:11,389 Hitler: The Last Ten Days. 51 00:06:55,948 --> 00:06:59,547 The price to be paid to eliminate this methodical maniac 52 00:06:59,667 --> 00:07:02,907 were 30 million dead and the destruction of Europe. 53 00:07:04,867 --> 00:07:08,387 In the spring of 1945, the Russians were approaching Berlin. 54 00:07:08,987 --> 00:07:15,027 The F�hrer, under 20 meters of cement, directed his nonexistent troops, 55 00:07:15,147 --> 00:07:19,107 and continued with his chimeric illusion of conquering the world. 56 00:07:19,267 --> 00:07:24,827 I did not go to a military school, but I read Clausewitz and Moltke. 57 00:07:24,947 --> 00:07:29,147 I did not even go to a school of cadets, but I just, 58 00:07:29,267 --> 00:07:32,547 I conquered Europe and half Russia. 59 00:07:40,187 --> 00:07:45,147 Citizens, their Minister of Propaganda speaks to them, Joseph Goebbels. 60 00:07:45,707 --> 00:07:50,547 Today, April 20, our F�hrer turns 56. 61 00:07:51,027 --> 00:07:56,427 It will not be possible to celebrate this event with the traditional speeches. 62 00:07:56,587 --> 00:08:00,387 We can only say, that our age 63 00:08:00,587 --> 00:08:05,987 found in our F�hrer, a man worthy of his tragic greatness, 64 00:08:06,307 --> 00:08:09,187 Of his sad and sorrowful majesty. 65 00:08:09,387 --> 00:08:12,667 We should then thank him him, and only him, 66 00:08:13,027 --> 00:08:16,427 the fact that Germany is still alive. 67 00:08:37,906 --> 00:08:41,066 The next movie is the result of a thorough investigation. 68 00:08:41,226 --> 00:08:44,866 Both dialogues and action, are based on historical evidence. 69 00:08:46,946 --> 00:08:50,906 - Captain Hoffmann. Group of the Vistula. - Your permission. 70 00:09:03,266 --> 00:09:06,066 Allow me your gun, the cap and the coat. 71 00:09:08,506 --> 00:09:13,306 I personally witnessed the events reported in this movie... 72 00:09:13,426 --> 00:09:16,986 These events take place between 20 April 1945 and 29 April 1945. 73 00:09:17,106 --> 00:09:19,426 Captain Gerhard Boldt. 74 00:09:36,266 --> 00:09:39,985 - Captain Hoffmann, Vistula Group. - Your papers. 75 00:09:47,945 --> 00:09:52,425 I do not quite understand your presence here, Captain Hoffmann. 76 00:09:52,585 --> 00:09:57,425 I have been summoned to report about the Third Armored Army. 77 00:09:57,985 --> 00:09:59,665 Will have to wait. 78 00:09:59,785 --> 00:10:03,944 I have orders to appear immediately to General Krebs. 79 00:10:04,144 --> 00:10:07,304 He's in there saying hello to the F�hrer for his birthday. 80 00:10:27,584 --> 00:10:30,944 Gentlemen... our F�hrer. 81 00:10:36,924 --> 00:10:39,884 Long life and health, my F�hrer. 82 00:10:40,044 --> 00:10:45,804 On behalf of all the SS, I present our sincere greetings. 83 00:10:47,404 --> 00:10:52,764 Under your direction and in your name, we will be victorious. 84 00:11:04,204 --> 00:11:07,004 - Delicious! - It will not be if it falls. 85 00:11:07,364 --> 00:11:09,644 Give me something for the breath. 86 00:11:09,764 --> 00:11:13,163 I do not want him to notice that I've been smoking. 87 00:11:16,964 --> 00:11:18,764 Thank you. 88 00:11:22,364 --> 00:11:24,404 My God, it is very bitter. 89 00:11:26,084 --> 00:11:29,044 Does it give me something to drink, Fr�ulein Manzialy? 90 00:11:31,404 --> 00:11:36,084 - Will Mrs. Goebbels be present? - Clear. 91 00:11:38,124 --> 00:11:41,124 Poor woman. "It hurts me a lot." 92 00:11:43,684 --> 00:11:48,204 Their marriage is a farce, despite having so many children. 93 00:11:54,044 --> 00:11:56,044 Good... 94 00:11:58,524 --> 00:12:04,044 - Is that okay? - The F�hrer does not like the smell of alcohol either. 95 00:12:04,484 --> 00:12:07,044 Call Frau Christian and make sure he comes. 96 00:12:07,164 --> 00:12:08,884 And also Fr�ulein Junge. 97 00:12:09,404 --> 00:12:13,444 In Italy, General Alexander has entered Bologna. 98 00:12:14,643 --> 00:12:16,843 From the west, towards the north, 99 00:12:16,963 --> 00:12:21,283 the English have reached the borders of Bremen and Hamburg. 100 00:12:22,723 --> 00:12:29,443 In the center, the Americans have crossed the Elbe between Magdeburg and Dessau. 101 00:12:30,843 --> 00:12:36,523 South, the French have penetrated to the banks of the High Danube. 102 00:12:39,443 --> 00:12:45,442 This officer comes to report the situation of the Third Armored Army. 103 00:12:49,522 --> 00:12:52,282 Before the advance of the enemy divisions, our troops have tried to regroup 104 00:12:52,290 --> 00:12:55,282 on the right flank of the Third Armored Line. 105 00:12:56,042 --> 00:12:59,322 In this sector. Precisely here. 106 00:13:06,282 --> 00:13:08,282 Excuse me, my F�hrer. 107 00:13:17,162 --> 00:13:21,362 Following the advance, the Third Army confronted the enemy here. 108 00:13:21,962 --> 00:13:28,122 General Steiner is fighting between Falkenthal and Lowenbourg. 109 00:13:29,362 --> 00:13:34,921 Since the Ninth Army has already been attacked on both flanks by the Russians 110 00:13:35,081 --> 00:13:40,961 in more than 100 km, arises the question, my F�hrer, 111 00:13:41,121 --> 00:13:43,201 if we should withdraw to avoid total defeat. 112 00:13:45,121 --> 00:13:46,121 No. 113 00:13:46,881 --> 00:13:50,961 My Fiihrer, if we do not move the Ninth Army, 114 00:13:51,081 --> 00:13:54,921 that could cause the meeting between the Russians and the Americans. 115 00:13:55,041 --> 00:14:00,601 The division of Germany then would be total. 116 00:14:01,401 --> 00:14:05,520 When could this event happen? 117 00:14:06,480 --> 00:14:09,800 Jodl, according to your estimates, when? 118 00:14:11,240 --> 00:14:13,960 Well, it's hard to pinpoint it. 119 00:14:14,120 --> 00:14:17,360 But in my opinion, it would not be a question of many days. 120 00:14:17,720 --> 00:14:19,561 How many days? 121 00:14:19,681 --> 00:14:23,641 Krebs, according to their reports, how many days? 122 00:14:23,961 --> 00:14:29,801 I am still waiting for the reports of the divisions in the area of possible meeting. 123 00:14:29,921 --> 00:14:32,281 There will be no such meeting. 124 00:14:34,401 --> 00:14:35,840 I will avoid it. 125 00:14:36,280 --> 00:14:41,080 And I say more, gentlemen, when Stalin decided to attack Berlin 126 00:14:41,400 --> 00:14:45,200 He made the worst mistake of his life. 127 00:14:46,000 --> 00:14:50,000 I assure you that in the gates of Berlin, 128 00:14:50,240 --> 00:14:54,920 Russians suffer defeat bloodiest in history. 129 00:15:10,440 --> 00:15:12,920 Thank you. Thank you all. 130 00:15:13,080 --> 00:15:16,720 Frau Christian and Fr�ulein Junge have gifts for you. 131 00:15:16,840 --> 00:15:19,800 Gifts, too? How much attention. 132 00:15:20,480 --> 00:15:22,120 They spoil me too much. 133 00:15:27,200 --> 00:15:30,520 Exquisite work. 134 00:15:30,640 --> 00:15:33,560 What loving care you have been given. 135 00:15:33,920 --> 00:15:38,400 Devotion for a man is the best virtue in a woman. 136 00:15:38,680 --> 00:15:41,080 Intelligence matters little. 137 00:15:41,360 --> 00:15:45,639 My mother was not exactly a genius, but gave a great son the German people. 138 00:15:45,759 --> 00:15:47,919 Very well, Fr�ulein Manzialy. 139 00:15:51,799 --> 00:15:58,399 My wife and I would be honored if you accepted this modest present. 140 00:15:58,519 --> 00:16:00,759 Thanks, Goebbels. Thank you, Magda. 141 00:16:07,799 --> 00:16:14,599 The original score of Wagner's opera: The Sundown Of The Gods. 142 00:16:16,559 --> 00:16:20,279 I'm afraid it's just a reproduction, my F�hrer. 143 00:16:22,479 --> 00:16:27,319 Do you know Goebbels, despite our sports promotion campaigns, 144 00:16:27,679 --> 00:16:32,479 Some of our best singers are allowed to be overly fat. 145 00:16:32,639 --> 00:16:36,079 It takes half the pleasure to the opera. 146 00:16:37,359 --> 00:16:43,239 The German people will only reach their highest peak of racial superiority 147 00:16:43,359 --> 00:16:49,199 when the German singers can sing the operas completely naked. 148 00:16:50,359 --> 00:16:55,479 Fr�ulein Manzialy, this cake is excellent, but I am already satisfied. 149 00:16:59,079 --> 00:17:01,519 Very happy birthday, my F�hrer. 150 00:17:02,199 --> 00:17:05,759 Thanks, Fegelein. 151 00:17:07,599 --> 00:17:10,799 At least you breathe pure air down here in the bunker. 152 00:17:10,959 --> 00:17:14,758 And surely those who followed my directive not to smoke, 153 00:17:14,878 --> 00:17:17,398 feel much better, and I am grateful. 154 00:17:17,878 --> 00:17:20,878 Think about the number of famous men who have been drugged with tobacco. 155 00:17:20,998 --> 00:17:23,078 Think about Churchill's drunk, 156 00:17:23,918 --> 00:17:26,478 that continues dragging his country and the whole of Europe to doom, 157 00:17:26,598 --> 00:17:30,438 while still smoking their thick cigars, 158 00:17:30,558 --> 00:17:34,758 like Roosevelt smokes his ridiculous cigar. 159 00:17:35,678 --> 00:17:38,758 I have always considered Roosevelt like a madman, 160 00:17:39,238 --> 00:17:42,638 guilty of the worst crimes under international law. 161 00:17:43,798 --> 00:17:47,958 I never allow my visitors foreigners to smoke in my presence. 162 00:17:48,238 --> 00:17:51,158 And sometimes it has brought me good results. 163 00:17:51,278 --> 00:17:54,878 Do you remember the ridiculous Austrian chancellor, Schuschnigg? 164 00:17:55,478 --> 00:17:59,718 Before the annex, I called it. 165 00:17:59,998 --> 00:18:03,598 He loved smoking, but I... 166 00:18:03,878 --> 00:18:08,438 Thus I resolved the situation of Austria satisfactorily and with record speed. 167 00:18:08,598 --> 00:18:11,878 Only because the man died for smoking a cigarette. 168 00:18:19,518 --> 00:18:23,318 We will colonize Russia with the Germans. 169 00:18:23,878 --> 00:18:26,877 Our peasants will occupy their territories. 170 00:18:27,597 --> 00:18:32,117 We will teach the Russians to count to 100 and read the signs. 171 00:18:32,237 --> 00:18:33,917 And nothing else. 172 00:18:36,237 --> 00:18:40,357 Of course we will provide you with music. 173 00:18:40,757 --> 00:18:43,117 On the radio. 174 00:18:46,157 --> 00:18:49,757 It is fortunate for the rulers that the masses are not thinking. 175 00:18:49,997 --> 00:18:55,357 But, the society we know could cease to exist. 176 00:19:07,437 --> 00:19:09,997 I collaborated with the Russians. 177 00:19:17,397 --> 00:19:19,677 Eva, can I talk to you like your brother-in-law? 178 00:19:20,357 --> 00:19:23,877 You are the only one with a certain influence on the F�hrer. 179 00:19:23,997 --> 00:19:28,957 The only one that might suggest that be moved for your own safety. 180 00:19:29,277 --> 00:19:32,877 Think about it, so it could be the whole family together. 181 00:19:33,077 --> 00:19:37,797 You underestimate me. He does not allow anyone to advise him. 182 00:19:38,117 --> 00:19:40,197 Do what you want. 183 00:19:40,477 --> 00:19:43,717 I have never tried to do it, nor do I feel like doing it. 184 00:19:45,037 --> 00:19:49,437 But this matter is of life or death... 185 00:19:50,797 --> 00:19:56,637 With more reason must decide it. And you must decide for me too. 186 00:19:57,077 --> 00:19:58,917 I will always be by your side. 187 00:20:00,277 --> 00:20:02,797 Come on, Dr. Goebbels. Dance! 188 00:20:02,957 --> 00:20:07,598 Although the F�hrer must work, wants us to have fun. 189 00:20:27,797 --> 00:20:30,277 Have, Hoffmann, have a drink. 190 00:20:38,877 --> 00:20:41,557 I'm going to tell you a great story. 191 00:20:41,677 --> 00:20:45,037 Two weeks ago, I was walking on the Unter den Linden. 192 00:20:45,157 --> 00:20:49,316 And I saw an officer in front of me. I thought it was Zitzewitz. 193 00:20:49,436 --> 00:20:54,756 Then I yelled at him. He turned around. And the truth that it was not anything at all. 194 00:20:56,996 --> 00:20:59,796 I've never laughed so much. 195 00:22:04,495 --> 00:22:05,855 Adolf. 196 00:22:06,616 --> 00:22:09,137 You are truly amazing. 197 00:22:09,497 --> 00:22:13,739 Even in such a situation, you still think about the future. 198 00:22:14,059 --> 00:22:16,220 In your art. 199 00:22:16,540 --> 00:22:20,621 My little wolf. 200 00:22:21,062 --> 00:22:25,583 Men come and go, Eva. Only the great monuments resist. 201 00:22:26,464 --> 00:22:31,106 The Coliseum, the Parthenon, the Pyramids. 202 00:22:31,666 --> 00:22:35,027 I have a slight problem of structure. Do you see it? 203 00:22:35,628 --> 00:22:39,229 The outer columns of the opera of the Theater of Linz. 204 00:22:40,950 --> 00:22:46,591 I do not want you to block the perspective of the monumental staircase of the entrance. 205 00:22:49,152 --> 00:22:51,913 If Speer were here. 206 00:22:54,394 --> 00:22:57,035 He understands these things. 207 00:22:58,876 --> 00:23:01,357 Could be discussed. 208 00:23:09,640 --> 00:23:15,003 What a pity you could not devote your entire life to art. 209 00:23:38,852 --> 00:23:44,535 The Russians have advanced 15 km south of Zossen, near Baruth. 210 00:23:44,975 --> 00:23:50,537 - Stop them immediately. - We have no troops in that area. 211 00:23:54,299 --> 00:23:59,500 - And your Headquarters company? - That's right, his company. 212 00:23:59,620 --> 00:24:04,502 You are right. They are good men, well equipped, but... 213 00:24:04,862 --> 00:24:08,704 - There are only 250. - And what does it have to do? 214 00:24:09,664 --> 00:24:15,867 You only think about that. My party had less than 250 members. 215 00:24:15,987 --> 00:24:19,588 Against 60 million citizens. 216 00:24:19,948 --> 00:24:22,029 When, in 1936, 217 00:24:22,149 --> 00:24:24,630 I entered the Rhineland, 218 00:24:24,750 --> 00:24:29,192 I was told that I would fail with my little army of 100,000 men, 219 00:24:29,312 --> 00:24:32,553 against the two million of the French Navy. 220 00:24:32,674 --> 00:24:37,355 In 1938, I was warned about the danger of marching over Austria, 221 00:24:37,476 --> 00:24:40,197 since our enemies surpassed us in quantity. 222 00:24:40,317 --> 00:24:44,358 That same year, it was said that my policy against the Czechs would be 223 00:24:44,478 --> 00:24:48,400 ruin of Germany, for the amount armies that we oppose. 224 00:24:48,720 --> 00:24:51,641 Despite his great troops, 225 00:24:51,841 --> 00:24:57,364 ended with Poland and France, we force the British to retreat, 226 00:24:57,484 --> 00:24:59,725 We invaded the Balkan Peninsula, we took Athens, 227 00:25:00,205 --> 00:25:04,206 and expelled the Russians to the shores of the Caspian Sea. 228 00:25:05,126 --> 00:25:10,048 The gods only favor to those who demand the impossible. 229 00:25:10,328 --> 00:25:15,290 Will and determination dominate all humanity. 230 00:25:17,531 --> 00:25:20,652 When the will is greater than the intellect, 231 00:25:20,772 --> 00:25:26,815 generates an irresistible force, as history has proved. 232 00:25:28,656 --> 00:25:32,777 Order your company to start with the counterattack. 233 00:25:34,378 --> 00:25:37,779 That all the inhabitants of Berlin, even women, begin to dig 234 00:25:37,899 --> 00:25:42,541 three trench lines anti-tank in all suburbs. 235 00:25:42,741 --> 00:25:45,102 Work has already begun. 236 00:25:45,703 --> 00:25:47,863 However, I do not have much confidence 237 00:25:47,983 --> 00:25:50,304 in the commander of the armed forces of the capital. 238 00:25:50,745 --> 00:25:54,786 General Reimann is very cautious. "I do not think he's a socialist national." 239 00:25:55,066 --> 00:26:00,949 - Maybe he's a traitor. "No, Reimann is not a traitor." 240 00:26:01,069 --> 00:26:04,510 - He is an experienced officer. - I do not care about the experience. 241 00:26:04,630 --> 00:26:08,072 I want a man with a lot of will and total fidelity. 242 00:26:08,272 --> 00:26:11,553 General Reimann is relieved of his command. 243 00:26:16,435 --> 00:26:19,475 What do you say about Baerenfaenger? 244 00:26:19,956 --> 00:26:23,958 If I'm not mistaken, is only 27 years old. 245 00:26:24,198 --> 00:26:28,720 Precisely. He will have no ideals, he will simply follow orders. 246 00:26:29,200 --> 00:26:31,161 I declare Berlin as a fortress. 247 00:26:31,281 --> 00:26:36,322 Baerenfaenger will be the commander in chief of the fortress of Berlin. 248 00:26:36,562 --> 00:26:41,324 I must inform you that Berlin is not prepared to resist a siege. 249 00:26:41,484 --> 00:26:46,006 It is a fortress with 2 million of mouths to feed. 250 00:26:46,126 --> 00:26:49,968 The well-being of civilians can not matter to me right now. 251 00:26:50,088 --> 00:26:51,609 Forgive me, my F�hrer. 252 00:26:51,929 --> 00:26:57,491 General Heinrici informs me that the Ninth Army is surrounded. 253 00:26:58,411 --> 00:27:01,052 And ask for permission, while still possible, 254 00:27:01,413 --> 00:27:05,734 to find a way out and bring their men to Berlin. 255 00:27:07,335 --> 00:27:10,176 The Ninth Army will not move. 256 00:27:11,297 --> 00:27:14,578 Even when being fenced, there will remain. 257 00:27:15,418 --> 00:27:20,540 Heinrici is a defeatist bastard who does not understand strategies. 258 00:27:20,660 --> 00:27:23,061 I relieved him of his command. 259 00:27:26,383 --> 00:27:30,344 The forces of Joukov near Oranienbourg must be annihilated. 260 00:27:30,465 --> 00:27:32,946 What divisions do you think employ, my F�hrer? 261 00:27:42,789 --> 00:27:48,631 General Steiner's troops must attack immediately. 262 00:27:48,991 --> 00:27:53,513 He will not fail. He is an officer of the SS. 263 00:27:53,873 --> 00:27:59,475 General Steiner's troops were to defend the Third Army. 264 00:27:59,595 --> 00:28:04,798 My assault troops, my SS, will not be used for defense. 265 00:28:05,398 --> 00:28:11,280 General Krebs, order Steiner to initiate the attack. 266 00:28:11,961 --> 00:28:17,523 In 24 Hs., Steiner will have separated the Russians from their bases. 267 00:28:18,243 --> 00:28:20,724 I have sworn to the German people, 268 00:28:22,085 --> 00:28:26,687 that not a single Russian who has dared to approach Berlin, 269 00:28:27,127 --> 00:28:29,928 will cross again the �der river alive. 270 00:28:30,528 --> 00:28:32,689 And I can not disappoint them. 271 00:28:33,009 --> 00:28:39,332 My actions and my words will go down in history. 272 00:28:51,657 --> 00:28:55,779 - What is your name? - Captain Hoffmann, my F�hrer. 273 00:28:58,139 --> 00:29:03,902 Krebs, his personal assistant will take the order to Steiner personally. 274 00:29:04,022 --> 00:29:05,222 It's okay, my F�hrer. 275 00:29:05,502 --> 00:29:10,063 This young officer will be your new personal assistant. 276 00:29:10,904 --> 00:29:12,744 And will remain in the bunker. 277 00:29:16,027 --> 00:29:22,029 - Sorry, I did not know this would happen. - It's a great honor for me. 278 00:29:22,910 --> 00:29:27,391 - Do you have a wife, children? "No, my General. 279 00:29:27,511 --> 00:29:32,673 - Can I do something for you? - I don `t believe. Thank you. 280 00:29:32,913 --> 00:29:38,235 Do you have any idea what means to be in the bunker? 281 00:29:38,795 --> 00:29:41,116 Yes, my General. 282 00:29:42,997 --> 00:29:47,639 Take a drink. I am drinking vermouth. 283 00:29:48,519 --> 00:29:53,041 Hoffmann, I see that it has caused a good impression on the F�hrer. 284 00:29:53,241 --> 00:29:57,883 Congratulations. If I can do something for you, do not hesitate to ask. 285 00:29:58,323 --> 00:30:00,844 - It is our only hope. - It is not. 286 00:30:01,124 --> 00:30:06,767 Steiner can not attack. The time has come to tell the truth. 287 00:30:06,927 --> 00:30:10,128 Do you want the F�hrer to wake up with the Russians in your room? 288 00:30:10,288 --> 00:30:15,770 We can not remain silent, lying to the F�hrer. 289 00:30:16,291 --> 00:30:20,772 Maybe you're right. We should talk to the F�hrer. 290 00:30:21,013 --> 00:30:25,494 - Tomorrow, before the report. "No, not tomorrow." Right now. 291 00:30:25,935 --> 00:30:29,216 What do they want to tell me? - The question is, my F�hrer, 292 00:30:29,456 --> 00:30:32,937 that Steiner's army has not been fully deployed. 293 00:30:33,057 --> 00:30:38,260 I have studied the maps. Steiner can attack perfectly. 294 00:30:38,780 --> 00:30:42,901 Steiner has established a Headquarters. A vanguard has taken a stand. 295 00:30:43,142 --> 00:30:47,463 - It would take three days... - I do not want to hear anything else. 296 00:30:47,583 --> 00:30:49,904 Steiner must attack immediately. 297 00:30:50,385 --> 00:30:53,506 And it is your responsibility to make this happen. 298 00:30:59,467 --> 00:31:02,308 - Have you already had dinner? - Not yet. 299 00:31:02,629 --> 00:31:07,471 Ask them to send you something. "They will not rest much tonight." 300 00:31:08,351 --> 00:31:10,552 Thank you very much, gentlemen. 301 00:31:21,196 --> 00:31:23,557 General Koller. 302 00:31:26,238 --> 00:31:27,798 General Koller? 303 00:31:27,998 --> 00:31:33,920 Where are the reflectors that I asked the Luftwaffe to transport here? 304 00:31:39,283 --> 00:31:45,525 Then we will dispense with them. And also of the Luftwaffe. 305 00:31:45,645 --> 00:31:51,289 All high command of the Luftwaffe will be removed after Steiner's attack. 306 00:32:47,472 --> 00:32:49,753 That Stauffenberg is a traitor. 307 00:32:50,633 --> 00:32:56,635 He hid a bomb in a wallet that exploded at the F�hrer's feet. 308 00:32:58,395 --> 00:33:04,037 The next day he sent me his uniform, they were pure rags. 309 00:33:04,157 --> 00:33:07,599 It was incredible to think that the man who used it was still alive. 310 00:33:08,639 --> 00:33:11,000 A true miracle. 311 00:33:11,841 --> 00:33:14,322 How nice. 312 00:33:15,522 --> 00:33:21,525 - I do not know how I did not crumble. - My God, what horror. 313 00:33:22,605 --> 00:33:25,526 She is very pretty, Fr�ulein Braun. 314 00:33:26,527 --> 00:33:29,408 The F�hrer detests women who are unprofessional and ugly. 315 00:33:29,928 --> 00:33:34,610 Just assumed, wanted all their ambassadors and ministers to come 316 00:33:34,730 --> 00:33:40,972 to meetings accompanied, not by their vulgar women, but by actresses. 317 00:33:42,212 --> 00:33:47,054 But the women protested and he had to give up. 318 00:33:48,256 --> 00:33:53,698 What do you think? A little more color around the neck? 319 00:33:59,819 --> 00:34:04,662 The Reichsf�hrer warned us that Steiner's attack has begun. 320 00:34:05,183 --> 00:34:10,945 - Amazing! Have they advanced much? - Ten kilometers. 321 00:34:11,665 --> 00:34:15,827 We'll run those bastards. - The F�hrer was right. 322 00:34:28,351 --> 00:34:33,433 I think pills are enough. Dr. Morell is poisoning you. 323 00:34:34,033 --> 00:34:36,554 As soon as the war is over, I will stop taking them. 324 00:34:45,278 --> 00:34:48,519 I will only take care of the city of Linz, 325 00:34:48,799 --> 00:34:52,521 it was there where I discovered my artistic skills. 326 00:34:53,161 --> 00:34:58,363 I will make Linz a metropolis. The world center of culture. 327 00:34:58,563 --> 00:35:01,404 With the best opera in the world. 328 00:35:01,684 --> 00:35:06,966 And there I will build the highest tower on the planet. 329 00:35:07,566 --> 00:35:12,568 It will rise over a large crypt, where my grave will be. 330 00:35:13,128 --> 00:35:19,731 - But will you continue guiding us? - I do not think I have time. 331 00:35:20,131 --> 00:35:27,094 You are not an artist, you do not understand what it means to sacrifice a vocation, 332 00:35:27,454 --> 00:35:31,976 for the sole purpose of restoring order and law in your country 333 00:35:32,176 --> 00:35:34,537 and save your homeland. 334 00:35:36,258 --> 00:35:40,099 Well, Fegelein? What news about Steiner's breakthrough? 335 00:35:41,020 --> 00:35:43,981 None after the message of the Reichsf�hrer. 336 00:35:56,266 --> 00:36:00,147 When I look at Frederick the Great and think about what he suffered, 337 00:36:00,307 --> 00:36:05,829 is like a religious experience. "But I learned from your mistakes! 338 00:36:06,229 --> 00:36:09,190 I will not feel the pity that you showed for your enemies. 339 00:36:10,071 --> 00:36:14,873 A few years ago, I thought to get all the Jews out of Europe 340 00:36:15,393 --> 00:36:19,555 and take them to Madagascar or to some other island. 341 00:36:20,075 --> 00:36:26,237 But today, I prefer to exterminate them wherever they are, anywhere. 342 00:36:26,598 --> 00:36:31,920 In the south, the Russians have penetrated on the Treuenbrietzen-Teltow line. 343 00:36:32,760 --> 00:36:36,282 In the north, they have reached Oranienboug. 344 00:36:36,882 --> 00:36:40,963 The siege of Berlin will be mocked in 24 Hs. 345 00:36:41,964 --> 00:36:45,285 - 48 Hs. - I want to know the position 346 00:36:45,605 --> 00:36:48,487 of General Steiner and his troops. 347 00:36:49,367 --> 00:36:52,728 I have not heard news of the attack I have ordered. 348 00:37:01,772 --> 00:37:05,574 My F�hrer, General Steiner 349 00:37:05,894 --> 00:37:09,895 could move three kilometers. 350 00:37:10,255 --> 00:37:15,218 But his troops are composed by soldiers who enlisted in the way, 351 00:37:15,338 --> 00:37:19,458 Men are not properly equipped for battle. 352 00:37:20,539 --> 00:37:24,420 The Russians have at least 50 well-formed lines. 353 00:37:24,820 --> 00:37:27,542 To be able to think about an attack, 354 00:37:27,662 --> 00:37:33,664 Steiner would need 20 or 30 divisions of well-equipped men. 355 00:37:34,745 --> 00:37:37,226 That's why Steiner stopped the attack. 356 00:37:39,106 --> 00:37:43,748 I want to talk to Krebs, Keitel, Burgdorf, Jodl and Bormann. 357 00:37:44,428 --> 00:37:47,910 The rest can be removed. 358 00:38:21,124 --> 00:38:25,525 One of my orders has not been executed. 359 00:38:27,405 --> 00:38:30,366 At this point we have arrived. 360 00:38:32,367 --> 00:38:36,689 My order was not fulfilled. "You lied to me. 361 00:38:36,809 --> 00:38:40,450 I have been betrayed by all. Even by SS. 362 00:38:40,571 --> 00:38:46,413 Traitors! Cowards! "You, the Chiefs of Staff!" 363 00:38:46,573 --> 00:38:49,454 Such an accusation has no basis. 364 00:38:49,654 --> 00:38:54,976 They have spent years in military academies and have only learned to hold silverware. 365 00:38:55,096 --> 00:38:58,418 But they do not understand anything 366 00:38:58,698 --> 00:39:00,579 military activities. 367 00:39:00,699 --> 00:39:03,460 I did not go to a military school, 368 00:39:03,580 --> 00:39:06,221 but I read Clausewitz and Moltke. 369 00:39:06,341 --> 00:39:08,502 I did not even go to a cadet school. 370 00:39:08,782 --> 00:39:14,344 But I alone, conquered Europe and half of Russia. 371 00:39:14,665 --> 00:39:18,506 And yet, ?Uds. They disobey me 372 00:39:18,866 --> 00:39:22,348 Traitors! They are cowards and traitors! 373 00:39:22,508 --> 00:39:27,310 I have been ruined by myself and all the German people. 374 00:39:49,279 --> 00:39:54,201 You will pay. Like the other traitors. 375 00:39:54,401 --> 00:39:58,242 They have seen the movie on the executions. 376 00:39:58,563 --> 00:40:02,644 They saw the fall of the pants of General Witzleben 377 00:40:03,004 --> 00:40:08,886 when they hung it from a hook for meat using a piano string. 378 00:40:13,808 --> 00:40:18,410 They will pay with their blood. I'll have them hang up. Shoot. 379 00:40:18,530 --> 00:40:23,852 The... I will drown them in their own blood. 380 00:40:25,733 --> 00:40:26,813 And I... 381 00:40:39,338 --> 00:40:41,339 Be careful. 382 00:40:50,543 --> 00:40:53,424 I will stay in Berlin. 383 00:40:55,825 --> 00:40:58,626 I will put the command of my troops 384 00:40:59,827 --> 00:41:02,948 and I will protect Berlin myself. 385 00:41:04,829 --> 00:41:07,429 I will fight myself. 386 00:41:31,038 --> 00:41:32,999 It's over. 387 00:41:33,960 --> 00:41:36,601 The war is lost. 388 00:41:40,002 --> 00:41:42,763 I must commit suicide. 389 00:41:58,009 --> 00:42:00,570 My Third Reich. 390 00:42:07,092 --> 00:42:11,334 - Do you have any orders? - No. 391 00:42:15,136 --> 00:42:16,696 Wait. 392 00:42:17,256 --> 00:42:22,339 General Jodl, what orders should we give? 393 00:42:24,259 --> 00:42:27,381 General Keitel must give the orders. 394 00:42:28,141 --> 00:42:31,462 The situation is extremely complex. 395 00:42:32,423 --> 00:42:36,865 Bormann, you have always been close to the F�hrer. Why...? 396 00:42:37,025 --> 00:42:40,626 I am not qualified to make military decisions. 397 00:42:41,106 --> 00:42:45,028 After all, you are the Supreme Chief of the Armed Forces. 398 00:42:48,429 --> 00:42:52,111 Gentlemen, it would be crazy if any of us made any decisions. 399 00:42:52,631 --> 00:42:55,792 - We have to wait. - We do not have time. 400 00:42:56,312 --> 00:43:02,514 Someone must tell the F�hrer that he can be charged with desertion. 401 00:43:03,114 --> 00:43:05,395 Bormann, you are your right hand. 402 00:43:05,595 --> 00:43:08,757 I would not even know how to start thinking about it. 403 00:43:08,917 --> 00:43:13,639 - Let's talk to Marshal Goering. - Where is Dr. Goebbels? 404 00:43:13,759 --> 00:43:18,281 Contact your friends of the party: Law, Rosenberg, Todt... 405 00:43:18,441 --> 00:43:22,122 Todt? Many years ago that Dr. Todt is dead. 406 00:43:22,242 --> 00:43:26,164 Sorry, I already knew. I meant Minister Speer. 407 00:43:56,976 --> 00:44:01,018 Keep it. Destroy it. Destroy it. 408 00:44:01,298 --> 00:44:03,859 And these, my F�hrer? 409 00:44:04,700 --> 00:44:07,181 Keep them, Fr�ulein Braun. 410 00:44:07,301 --> 00:44:11,062 Future generations should know what I was like. 411 00:44:12,223 --> 00:44:15,104 I do not want what happens to the poor man of Christ. 412 00:44:17,025 --> 00:44:23,267 I do not want any artist to represent me with red hair, or with a beard. 413 00:44:34,192 --> 00:44:35,472 Listen to this. 414 00:44:35,632 --> 00:44:41,114 It is Dr. Behrend's horoscope. "A sage, friend of Himmler. 415 00:44:41,234 --> 00:44:44,835 It is... 1930. 416 00:44:46,476 --> 00:44:48,797 War will explode in 1939 417 00:44:49,077 --> 00:44:53,519 and will produce great victories for Germany until 1943. 418 00:44:53,639 --> 00:44:55,639 After two years of defeats. 419 00:44:55,840 --> 00:45:00,642 The hardest hits will be in the first months of 1945. 420 00:45:00,882 --> 00:45:03,163 In the second half of April, 421 00:45:03,283 --> 00:45:08,125 There will be a series of baleful events for Germany, 422 00:45:08,525 --> 00:45:12,887 preceding a period of calm, until the first days of August 423 00:45:13,007 --> 00:45:15,608 that peace will be fulfilled. 424 00:45:16,088 --> 00:45:21,250 For the next three years, Germany will go through a difficult period, 425 00:45:21,370 --> 00:45:24,331 but from 1948, 426 00:45:25,052 --> 00:45:28,013 will be reborn again triumphant. 427 00:45:29,293 --> 00:45:30,774 My F�hrer. 428 00:45:33,495 --> 00:45:39,057 Une Swiss radio has reported that after the union between Russians and Americans, 429 00:45:39,257 --> 00:45:42,099 violent disputes have occurred. 430 00:45:42,579 --> 00:45:45,140 Russians accuse Americans of violating treaties. 431 00:45:45,460 --> 00:45:49,261 - It looks like there have been shots. - I knew that. 432 00:45:49,622 --> 00:45:54,504 Only an idiot like Churchill could believe in a union with the Bolsheviks. 433 00:45:55,464 --> 00:45:59,706 You did not understand when I did not allow the withdrawal of the troops. 434 00:45:59,906 --> 00:46:02,067 Here is the reason. 435 00:46:02,547 --> 00:46:07,629 The Germans and the history had branded me criminal 436 00:46:07,869 --> 00:46:11,551 if it had signed the peace when the fight began 437 00:46:11,671 --> 00:46:17,713 by Germany among the Marxists and the capitalists. 438 00:46:18,353 --> 00:46:20,674 We still have considerable troops 439 00:46:21,075 --> 00:46:25,036 in Norway, in Italy and in Bohemia. 440 00:46:25,156 --> 00:46:30,238 We will witness the conflict between Russians, English and Americans... 441 00:46:30,358 --> 00:46:33,800 And I will be the referee. 442 00:46:35,600 --> 00:46:38,562 Thank you very much. You have been the bearer of good news. 443 00:46:48,566 --> 00:46:51,647 Wenck's troops is on the banks of the River Elbe 444 00:46:51,767 --> 00:46:53,208 south-west of Berlin. 445 00:46:53,328 --> 00:46:55,809 You have to release the Americans. 446 00:46:56,049 --> 00:46:57,489 You have to get to Berlin. 447 00:46:58,130 --> 00:47:02,291 I created the Eleventh Army , and I trust the General Wenck. 448 00:47:02,452 --> 00:47:07,093 - And the Ninth Army? - Wait around Frankfurt, on the �der. 449 00:47:07,253 --> 00:47:12,455 The Ninth Army must prepare to attack and join Wenck's troops. 450 00:47:12,575 --> 00:47:16,576 If you allow me to, I will meet Wenck in person, 451 00:47:16,696 --> 00:47:19,257 to coordinate the union with the Ninth Army. 452 00:47:19,377 --> 00:47:24,259 Jodl, you will take care of the attack in the region of Oranienbourg. 453 00:47:24,420 --> 00:47:27,061 - I will leave immediately, my F�hrer. - No. 454 00:47:27,741 --> 00:47:30,262 First of all, you should eat. 455 00:47:41,146 --> 00:47:46,949 I know there are people so excited by the rebirth of Germany 456 00:47:47,789 --> 00:47:50,830 who consider me as a second Messiah. 457 00:47:51,431 --> 00:47:56,113 I must point out all these people, in all humility, 458 00:47:56,633 --> 00:47:59,154 that I am not a Messiah. 459 00:48:01,475 --> 00:48:04,636 I am a genius, but not a Messiah. 460 00:48:06,837 --> 00:48:10,438 Fr�ulein Braun, do you see me as Jesus Christ? 461 00:48:12,638 --> 00:48:15,439 From 1923 until today, 462 00:48:16,000 --> 00:48:20,762 I have been a slave to my concern for the German people. 463 00:48:21,082 --> 00:48:24,323 That's why I abandoned all possibility of marriage. 464 00:48:24,563 --> 00:48:29,325 If I had married, at some point I would have told my wife: 465 00:48:29,525 --> 00:48:33,007 Dear, you occupy only second place. 466 00:48:33,927 --> 00:48:37,529 And had seen the suffering on his face. 467 00:48:37,969 --> 00:48:41,210 That is why it is preferable that I never marry. 468 00:48:43,251 --> 00:48:45,252 My F�hrer. 469 00:48:47,172 --> 00:48:49,333 It is better to have a lover. 470 00:48:50,454 --> 00:48:54,135 Of course this only applies to exceptional men. 471 00:48:54,335 --> 00:48:57,137 A man like me should never marry. 472 00:49:06,941 --> 00:49:11,823 - A radio message from Goering. "I knew I was missing someone's news. 473 00:49:13,103 --> 00:49:17,465 My Fiihrer, in view of his decision to stay in the fortress of Berlin... 474 00:49:17,745 --> 00:49:20,546 Would you allow me to become head of the Reich, 475 00:49:20,786 --> 00:49:24,228 with full freedom of action inside and outside the country, 476 00:49:24,348 --> 00:49:28,269 by virtue of its decree of June 29, 1941? 477 00:49:28,468 --> 00:49:30,749 If I do not receive a response before 22:00 today, 478 00:49:31,029 --> 00:49:34,511 I will take you as you are deprived of your freedom of action. 479 00:49:34,751 --> 00:49:37,832 May God protect you and allow you to get here in good health. 480 00:49:38,232 --> 00:49:40,914 Signed: Her loyal Hermann Goering. 481 00:49:41,634 --> 00:49:43,795 Allow me the telegram. 482 00:49:47,516 --> 00:49:51,198 Unbelievable. Goering is a traitor, my F�hrer. 483 00:49:51,878 --> 00:49:55,440 Has sent telegrams to all members of the Cabinet saying 484 00:49:55,720 --> 00:49:58,841 that, unless there is an annulment, will take office at midnight. 485 00:49:59,561 --> 00:50:03,363 It is an ultimatum. It is the same as a coup d'etat. 486 00:50:03,603 --> 00:50:04,603 A rebellion. 487 00:50:04,723 --> 00:50:08,605 First betrays the fatherland, and now betrays you. 488 00:50:10,526 --> 00:50:13,326 I knew it for a long time. 489 00:50:14,806 --> 00:50:17,327 A long time. 490 00:50:22,810 --> 00:50:25,171 I knew it was rotten. 491 00:50:25,291 --> 00:50:31,613 Corrupted the entire Luftwaffe. He has been addicted to morphine for years. 492 00:50:31,773 --> 00:50:34,735 We must shoot him right away, my F�hrer. 493 00:50:37,256 --> 00:50:39,457 No, none of that. 494 00:50:39,817 --> 00:50:44,459 We must avoid propaganda against National-Socialism. 495 00:50:44,779 --> 00:50:47,300 But I remove him from all his charges... 496 00:50:55,543 --> 00:50:57,824 And the right of succession. 497 00:51:44,483 --> 00:51:48,965 Since the dawn, the Russians have attacked everywhere. 498 00:51:49,685 --> 00:51:54,287 At 10:00 a.m. have managed to cut the route between Berlin and Nauen, 499 00:51:54,687 --> 00:51:57,248 our only exit to the west. 500 00:51:57,369 --> 00:51:59,970 Berlin is completely surrounded. 501 00:52:00,170 --> 00:52:05,132 An underground telephone line allows us to communicate with the outside. 502 00:52:05,612 --> 00:52:09,293 Anyway, it is the only one that is intact. 503 00:52:10,454 --> 00:52:11,854 And General Wenck? 504 00:52:12,695 --> 00:52:17,376 Wenck has failed to form a continuous front. 505 00:52:19,056 --> 00:52:23,658 Not even gather enough forces to attack. 506 00:52:25,259 --> 00:52:28,380 My Fiihrer, I have come to inform you that 507 00:52:28,620 --> 00:52:33,823 Templehof Airport has been rendered useless by enemy fire. 508 00:52:38,785 --> 00:52:40,745 Since the first hours of the day, 509 00:52:40,865 --> 00:52:45,227 thousands of men are transforming east-west avenue, 510 00:52:45,387 --> 00:52:48,949 on both sides of the Victoria Column, on a runway. 511 00:52:49,109 --> 00:52:55,111 Baeraenfanger lost the airport, which demonstrates its incompetence. 512 00:52:55,711 --> 00:52:58,473 - You have to replace it. - It will not be easy. 513 00:52:59,593 --> 00:53:02,554 Three officers have failed in a single week. 514 00:53:02,754 --> 00:53:06,836 - I would name General Weidling. - Very good. 515 00:53:08,397 --> 00:53:14,639 I appoint Weidling Commander-in-Chief of the Berlin Fortress. 516 00:53:14,759 --> 00:53:18,401 Krebs, the Ninth Army has disillusioned me. 517 00:53:18,521 --> 00:53:23,203 Order General Busse to advance without worrying about losses. 518 00:53:23,882 --> 00:53:27,804 We must attack the Russians everywhere. 519 00:53:28,244 --> 00:53:33,366 Then Wenck will be able to enter in Berlin in four days. 520 00:53:35,887 --> 00:53:37,608 Von Below. 521 00:53:38,088 --> 00:53:43,730 That General Ritter Von Greim of the Luftwaffe comes from Munich. 522 00:53:43,970 --> 00:53:48,212 That would mean forming a squad to protect it. 523 00:53:48,332 --> 00:53:50,733 We have very few aircraft operating. 524 00:53:51,013 --> 00:53:54,974 - Must be presented tomorrow morning. - Yes, my F�hrer. 525 00:53:55,734 --> 00:53:59,216 - Who was it? "It was Wagner." 526 00:53:59,576 --> 00:54:03,577 Asks you to consider a partial surrender, 527 00:54:03,697 --> 00:54:05,818 to reinforce the Russian front, 528 00:54:05,938 --> 00:54:08,739 and be able to avoid, as he says, 529 00:54:08,860 --> 00:54:11,661 double destruction of Germany. 530 00:54:12,181 --> 00:54:16,823 I do not intend to avoid destruction. 531 00:54:18,023 --> 00:54:24,026 The Germans have shown weakness to face the trial of history. 532 00:54:29,028 --> 00:54:31,709 They deserve annihilation. 533 00:54:35,390 --> 00:54:38,552 Let them sink into a sea of flames. 534 00:54:39,312 --> 00:54:43,434 A Viking funeral for the Reich. 535 00:54:54,158 --> 00:54:57,079 - Hanna Reitsch. "Bravo, my General." 536 00:54:57,199 --> 00:55:02,202 - My God, we must celebrate. "Drink a drink, Hoffmann." 537 00:55:02,362 --> 00:55:06,564 - They have built an aerodrome in the center of Berlin. - The miracle we've been waiting for. 538 00:55:11,286 --> 00:55:13,047 Heil, my F�hrer. 539 00:55:13,927 --> 00:55:17,249 - How is our patient? - Well, my F�hrer. 540 00:55:19,249 --> 00:55:21,570 Thanks for coming, Von Greim. 541 00:55:21,930 --> 00:55:27,773 Congratulations, Hanna Reitsch. "You saved some of my best soldiers." 542 00:55:27,973 --> 00:55:29,734 Thank you. 543 00:55:30,494 --> 00:55:33,614 - Good idea to bring it with you. - Bring it? 544 00:55:33,814 --> 00:55:35,375 She will not let me travel alone. 545 00:55:36,015 --> 00:55:39,417 We have traveled together for many years. 546 00:55:39,697 --> 00:55:40,737 I know. 547 00:55:41,578 --> 00:55:46,179 A lovely companion and a loyal friend. 548 00:55:46,820 --> 00:55:51,702 - Actually I came to see it. "Do you know why I asked him to come?" 549 00:55:52,662 --> 00:55:54,703 Absolutely not. 550 00:55:55,543 --> 00:55:59,705 Goering has betrayed me. And to betrayed to his homeland. 551 00:55:59,825 --> 00:56:02,066 I received a telegram that involves betrayal. 552 00:56:03,546 --> 00:56:09,428 Remembering that I once named you as my successor. 553 00:56:09,548 --> 00:56:10,749 Read it yourself. 554 00:56:16,031 --> 00:56:19,192 I am happy to be here. Yo, yo... 555 00:56:19,472 --> 00:56:24,394 That is, we... We are as loyal as the first day. 556 00:56:26,835 --> 00:56:28,836 A vulgar ultimatum. 557 00:56:29,396 --> 00:56:34,478 There is no bitterness, there is no betrayal that has not turned on me. 558 00:56:37,640 --> 00:56:39,720 My life is at your disposal. 559 00:56:40,921 --> 00:56:46,163 Unfortunately, I am now an invalid, but I will do my best to fulfill your orders. 560 00:56:46,803 --> 00:56:48,644 What do you want me to do? 561 00:56:49,324 --> 00:56:52,206 General Ritter Von Greim, 562 00:56:52,486 --> 00:56:57,928 I appoint him Commander in Chief of the Luftwaffe. 563 00:56:59,008 --> 00:57:03,330 In the name of the German people, I extend my hand to you. 564 00:57:03,810 --> 00:57:08,132 I feel very honored. But why did you make me come from Munich? 565 00:57:08,412 --> 00:57:10,733 To announce the news. 566 00:57:12,574 --> 00:57:14,975 The F�hrer wanted to see you in the eyes, 567 00:57:15,575 --> 00:57:18,616 to feel your loyalty through personal contact, 568 00:57:19,017 --> 00:57:22,578 to console you in this moment of great bitterness. 569 00:57:22,738 --> 00:57:25,619 - You have understood me. "Thank you, my F�hrer." 570 00:57:26,420 --> 00:57:30,141 With care. The wound is not closed. 571 00:57:30,421 --> 00:57:32,702 I am completely sure, Doctor Stumpfegge, 572 00:57:33,022 --> 00:57:35,103 than the simple presence of the F�hrer 573 00:57:36,144 --> 00:57:38,023 it has healed. 574 00:57:38,944 --> 00:57:43,626 Yes, of course. Anyway... almost cured. 575 00:57:44,786 --> 00:57:48,188 Do you want me to stay here in Berlin? 576 00:57:48,428 --> 00:57:52,429 No. They must return, both, to take command. 577 00:57:53,030 --> 00:57:56,151 It has to be all perfect. 578 00:57:56,591 --> 00:58:01,033 I will send my personal tailor to you to do your marshal uniform. 579 00:58:01,713 --> 00:58:02,794 Thank you. 580 00:58:02,914 --> 00:58:06,075 I will be pleased if the two of you have tea with me. 581 00:58:06,235 --> 00:58:07,996 - Thank you. - Thank you. 582 00:58:08,156 --> 00:58:11,237 Do not worry about your flight apparel. 583 00:58:13,438 --> 00:58:15,559 Why do not you guys get married? 584 00:58:17,198 --> 00:58:20,400 The General and I are partners. 585 00:58:21,600 --> 00:58:23,241 As well as aviators. 586 00:58:24,241 --> 00:58:29,363 I do not believe in marriage when you have other priority activities. 587 00:58:30,684 --> 00:58:32,725 I'm not bourgeois enough. 588 00:58:33,605 --> 00:58:36,967 I understand your vision, Fr�ulein Reitsch. 589 00:58:42,169 --> 00:58:47,411 I still do not understand why he made me come. 590 00:58:49,852 --> 00:58:53,453 It was a great honor, but we lost 43 planes. 591 00:58:59,496 --> 00:59:02,257 Welcome. 592 00:59:04,658 --> 00:59:07,219 - Welcome. - Thank you. 593 00:59:07,339 --> 00:59:08,900 Meet Fr�ulein Braun. 594 00:59:18,063 --> 00:59:21,705 - Do you want something to drink? - It will be a pleasure. 595 00:59:23,145 --> 00:59:25,667 Welcome. It's good that you're here. 596 00:59:25,787 --> 00:59:27,667 Congratulations. 597 00:59:37,711 --> 00:59:42,433 Fr�ulein, we all wait impatient to tell us about your trip. 598 00:59:42,593 --> 00:59:46,475 Is not it, Fr�ulein Braun? - Yes. Sure will be fascinating. 599 00:59:46,635 --> 00:59:50,717 Not exactly the right word, but... 600 00:59:52,798 --> 00:59:58,040 We leave from Rechlin in a plane of single place Focke Wulf 190. 601 00:59:58,520 --> 01:00:00,681 Towards Berlin-Gatow. 602 01:00:01,041 --> 01:00:03,722 General Von Greim refused to leave without me. 603 01:00:03,922 --> 01:00:05,243 What a noble heart. 604 01:00:05,963 --> 01:00:08,604 I hid in the fuselage inside a security hatch. 605 01:00:09,404 --> 01:00:12,206 50 bombers ensured our protection. 606 01:00:12,966 --> 01:00:16,087 I saw how the enemy demolished 40 of them. 607 01:00:16,768 --> 01:00:20,689 At Gatow, we got a a Fieseler Storch and arrived 608 01:00:20,929 --> 01:00:26,091 at the Brandenburg Gate. "They attacked us about Grunewald. 609 01:00:27,332 --> 01:00:31,894 The General was injured in the leg. Everything happened very fast. 610 01:00:34,054 --> 01:00:37,415 Fr�ulein Reitsch, you are an incredible woman. 611 01:00:41,056 --> 01:00:44,058 I dragged myself to access the controls. 612 01:00:44,258 --> 01:00:47,059 And I managed to land. 613 01:00:47,179 --> 01:00:48,860 It's incredible. 614 01:00:50,100 --> 01:00:54,902 And wonderful too. You are really extraordinary. 615 01:00:55,342 --> 01:00:57,943 The F�hrer is right. 616 01:00:58,304 --> 01:00:59,904 Will you stay here? 617 01:01:00,144 --> 01:01:04,946 No. Fr�ulein Reitsch must return to Munich with the marshal. 618 01:01:05,547 --> 01:01:09,548 You have to organize the aerial protection for the Wenck attack. 619 01:01:10,869 --> 01:01:14,950 - Have you seen Fegelein? "No, my F�hrer." 620 01:01:15,751 --> 01:01:19,912 He must arrange the departure of Hanna and the marshal. 621 01:01:26,075 --> 01:01:29,676 This... Esa Fr�ulein Braun... 622 01:01:31,677 --> 01:01:33,997 She and the F�hrer... 623 01:01:36,598 --> 01:01:38,679 But if it is a bourgeois. 624 01:01:39,399 --> 01:01:41,920 Does not appear to be a socialist national. 625 01:01:42,040 --> 01:01:43,761 With that dress... and that hairstyle. 626 01:01:44,762 --> 01:01:46,562 They have been together for ten years. 627 01:01:49,083 --> 01:01:50,804 Then they are really... 628 01:01:51,564 --> 01:01:54,165 - Really... - Really lovers. 629 01:01:54,366 --> 01:01:55,926 Yes, I suppose. 630 01:02:00,568 --> 01:02:05,010 I thought he was above that. Sex. 631 01:02:05,850 --> 01:02:10,132 At the meter help stations, the wounded can no longer fit. 632 01:02:10,812 --> 01:02:14,014 Food and water were finished days ago. 633 01:02:14,134 --> 01:02:19,896 What about Wenck? You must already have reached the 9 km to Potsdam. 634 01:02:20,096 --> 01:02:24,938 - Did you reach the troops already? - There are no news from 10:00 Hs. 635 01:02:25,498 --> 01:02:29,420 The phone and the radio no longer work. 636 01:02:30,060 --> 01:02:32,061 Let's wait for General Weidling. 637 01:02:32,741 --> 01:02:36,583 And the situation between the Americans and the Russians? 638 01:02:36,703 --> 01:02:42,064 No. Allied censorship is blocking any reference to the topic. 639 01:02:42,264 --> 01:02:46,986 It's a good sign. It means that they may even be fighting. 640 01:02:48,187 --> 01:02:50,429 Critical points, 641 01:02:52,870 --> 01:02:55,591 are the bridgeheads of the Havel River. 642 01:02:56,071 --> 01:03:01,352 They are the only access for Wenck. We must guarantee its conservation. 643 01:03:04,513 --> 01:03:09,836 The Hitler Youth. I order them to congregate 644 01:03:09,956 --> 01:03:15,598 and that they defend with their life the heads of bridge of the Havel. 645 01:03:16,038 --> 01:03:18,279 But they are only children. 646 01:03:18,399 --> 01:03:22,801 They have a lot of energy, but are not prepared for combat. 647 01:03:23,201 --> 01:03:26,082 - It would be a massacre. - Many will die, yes. 648 01:03:26,202 --> 01:03:29,083 But millions of Germans are already dead. 649 01:03:29,324 --> 01:03:35,486 Age matters little when dies to gain time for the motherland. 650 01:03:35,606 --> 01:03:39,448 The courage of these 15 year old children, dying in quantity, 651 01:03:39,568 --> 01:03:44,129 to ensure the arrival of Wenck, is the most solid guarantee 652 01:03:44,249 --> 01:03:48,330 for the safety of Berlin. Transmit my orders. 653 01:03:48,450 --> 01:03:53,572 I will send Fegelein with two boxes of decorations 654 01:03:53,733 --> 01:03:57,934 to reward the most heroic boys. 655 01:03:59,375 --> 01:04:02,496 - Where is Fegelein? - I have not seen him for two days. 656 01:04:02,896 --> 01:04:05,057 Get it instantly. 657 01:04:07,298 --> 01:04:11,140 Heil, my F�hrer. General Weidling, at your service. 658 01:04:12,180 --> 01:04:14,581 - And Wenck? - Wenck's troops 659 01:04:14,861 --> 01:04:20,183 are too weak to sustain south of Potsdam and go to Berlin. 660 01:04:20,303 --> 01:04:23,945 The garrison forces are strong enough to leave 661 01:04:24,225 --> 01:04:28,907 and join Wenck, avoiding the holy capital of the Reich 662 01:04:29,027 --> 01:04:31,748 - to become a battlefield. - I confirm my orders. 663 01:04:32,148 --> 01:04:37,230 - For the Hitler Youth? - Lacks confidence in young people. 664 01:04:37,350 --> 01:04:38,751 But I trust them. 665 01:04:39,351 --> 01:04:45,514 These young people will save Berlin and the honor of Germany. 666 01:04:46,314 --> 01:04:48,355 Thank you, gentlemen. 667 01:05:43,298 --> 01:05:46,779 I swear I had no intention of betraying him. 668 01:05:47,299 --> 01:05:52,860 I just went to get civilian clothes to cross enemy lines. 669 01:05:53,101 --> 01:05:56,142 My only intention was to join Wenck. 670 01:05:58,183 --> 01:06:00,384 You must believe me. 671 01:06:03,145 --> 01:06:07,266 I even found a woman to help me. Speak a little Russian. 672 01:06:11,828 --> 01:06:15,390 I wanted to make sure that Wenck obeyed his orders well 673 01:06:15,510 --> 01:06:20,472 and did not prove to be a traitor like Steiner and the others. 674 01:06:21,991 --> 01:06:23,432 Decide it. 675 01:06:33,596 --> 01:06:35,838 It is an office of the British Route. 676 01:06:36,518 --> 01:06:41,239 Secret negotiations have been held in Stockholm 677 01:06:41,359 --> 01:06:45,842 between the English and the Americans, according to the diplomat Bernadotte. 678 01:06:46,402 --> 01:06:50,283 Negotiations, apparently unauthorized, were initiated 679 01:06:50,443 --> 01:06:54,445 by the Reichsf�hrer Heinrich Himmler. 680 01:07:06,890 --> 01:07:11,292 - Someone must warn the F�hrer. - Nobody better than you. 681 01:07:11,412 --> 01:07:14,773 - You are the one, under these circumstances. - I do not agree. 682 01:07:16,094 --> 01:07:20,615 - General Krebs, it must be you. - I? 683 01:07:20,736 --> 01:07:22,816 It is not a military issue. 684 01:07:23,337 --> 01:07:26,858 Lorenz, you brought the office. So you must take it to the F�hrer. 685 01:07:27,258 --> 01:07:32,380 I have very little personal contact with the F�hrer. 686 01:07:33,221 --> 01:07:34,621 I hope. 687 01:07:36,142 --> 01:07:39,703 I think I have a better idea. 688 01:08:22,720 --> 01:08:24,921 It's Himmler. 689 01:08:25,841 --> 01:08:29,323 They have betrayed the F�hrer. 690 01:08:29,443 --> 01:08:31,444 Himmler too. 691 01:08:31,764 --> 01:08:36,766 They have abandoned the F�hrer. Poor Adolf. 692 01:08:39,447 --> 01:08:44,849 He has to live. The others may die. Everybody! 693 01:08:45,089 --> 01:08:47,730 But he must live. 694 01:08:48,090 --> 01:08:52,292 He was nobody. I gave him everything. 695 01:08:52,412 --> 01:08:57,534 Goering's junkie did not bother me, but Himmler, my faithful Heinrich! 696 01:08:57,654 --> 01:09:02,136 I believed in him. It represented the symbol of German loyalty. 697 01:09:02,256 --> 01:09:06,858 And now he has nailed a dagger in the back. Why? 698 01:09:09,419 --> 01:09:11,419 Why Himmler? 699 01:09:12,500 --> 01:09:17,621 Why Fegelein, Goering, Rommel, Kluge and all the others? 700 01:09:20,663 --> 01:09:22,584 I know. 701 01:09:22,704 --> 01:09:28,386 Because no ordinary man can aspire to an elevation like mine. 702 01:09:28,506 --> 01:09:32,267 Not even Speer, and that he is also a genius. 703 01:09:32,588 --> 01:09:37,630 But not big enough to understand a genius like mine. 704 01:09:47,394 --> 01:09:51,555 Sometimes I wonder if the fate was not wrong 705 01:09:52,116 --> 01:09:56,758 putting the German people in my hands. 706 01:09:58,118 --> 01:10:01,640 The English might have understood me better. 707 01:10:02,000 --> 01:10:04,681 Like us, they are Norse Aryans. 708 01:10:04,801 --> 01:10:06,922 They do not breed traitors. 709 01:10:09,403 --> 01:10:11,684 The Germans 710 01:10:13,244 --> 01:10:16,766 They are a nation of prostitutes. 711 01:10:18,966 --> 01:10:22,367 They do not deserve me. 712 01:10:24,808 --> 01:10:30,210 They have not allowed me to do my will. They must be punished. 713 01:10:30,330 --> 01:10:34,612 Fate will punish them. When I'm gone, 714 01:10:34,932 --> 01:10:39,734 no German will be able to withstand misfortune 715 01:10:39,934 --> 01:10:42,895 and the pain of my extinction. 716 01:10:43,416 --> 01:10:45,537 You will live in adversity, 717 01:10:45,697 --> 01:10:51,419 in poverty and in remorse bitter for a whole century. 718 01:10:56,421 --> 01:11:02,063 Within a hundred years, it is possible that a great man makes his appearance 719 01:11:02,864 --> 01:11:06,985 and offer them a opportunity for salvation. 720 01:11:08,866 --> 01:11:13,308 I will be your role model. Will use my ideas. 721 01:11:13,788 --> 01:11:16,829 And will follow the path that I have drawn. 722 01:11:18,390 --> 01:11:21,751 But maybe there is something good in all this. 723 01:11:23,392 --> 01:11:28,674 All traitors are discovered, we already know with whom we can count. 724 01:11:37,158 --> 01:11:42,360 Fegelein. I'm sure was allied with Himmler. 725 01:11:42,600 --> 01:11:48,442 A plot by the SS to assassinate me and sell my body to the allies. 726 01:11:50,963 --> 01:11:55,885 Fegelein is a traitor. He conspired with Himmler. 727 01:11:56,045 --> 01:11:58,166 There will be no pity for him! 728 01:11:59,087 --> 01:12:02,968 Do you remember Mussolini and Ciano, his son-in-law? 729 01:12:03,128 --> 01:12:08,331 Mussolini shot him without basilar when I asked him. 730 01:12:09,051 --> 01:12:13,012 You are the F�hrer. "Whatever you decide is fine. 731 01:12:14,013 --> 01:12:16,894 The family is not important. 732 01:12:17,094 --> 01:12:23,017 No, do not look at me now. "I do not want you to see me that ugly." 733 01:12:25,778 --> 01:12:30,098 - Where are you going? - Assistant Trude Hartung. 734 01:12:31,579 --> 01:12:34,300 - What are you doing here? - I came for the photos 735 01:12:34,420 --> 01:12:36,381 for Hitler Youth. 736 01:12:36,501 --> 01:12:37,502 The photos? 737 01:12:40,023 --> 01:12:41,663 What photos? 738 01:12:42,023 --> 01:12:45,865 General Axmann sent me to look for photos signed by the F�hrer 739 01:12:45,985 --> 01:12:49,346 to distribute among the boys who defend the bridges. 740 01:12:50,147 --> 01:12:53,228 Take cover. I'll see what i can do. 741 01:13:29,403 --> 01:13:33,444 Here you are. One hundred signed photos. - Thank you. 742 01:13:37,005 --> 01:13:39,006 Do you smoke from these? 743 01:13:41,447 --> 01:13:46,369 The package can be left, and this one too. 744 01:13:51,051 --> 01:13:54,652 - Do you smoke? - Hardly ever. 745 01:13:55,653 --> 01:13:59,214 - Good luck. - For you too. 746 01:14:10,939 --> 01:14:14,500 My dear Koller, you should not talk like that. 747 01:14:15,861 --> 01:14:20,743 Do not despair. Everything will be fixed. 748 01:14:23,104 --> 01:14:24,224 Yes... 749 01:14:25,825 --> 01:14:27,906 I used to think like you. 750 01:14:28,466 --> 01:14:32,868 The presence of the F�hrer, his confidence, are a source of inspiration. 751 01:14:33,148 --> 01:14:37,590 Being here is like drinking from the fountain of youth. Heil Hitler! 752 01:14:39,590 --> 01:14:40,630 Dear Hannah. 753 01:14:45,152 --> 01:14:48,433 How I was wrong to minimize this importance to this trip. 754 01:14:48,633 --> 01:14:53,795 Now I understand everything. Little matters the loss of my leg. 755 01:14:54,636 --> 01:14:57,797 From here it is clear the situation that we live. 756 01:15:13,243 --> 01:15:15,444 This is the boy of which I spoke to you. 757 01:15:15,965 --> 01:15:19,166 He exploded a tank by himself. 758 01:15:19,646 --> 01:15:21,407 You are a good soldier. 759 01:15:24,168 --> 01:15:27,009 - Do the bridges last? - I think. 760 01:15:27,289 --> 01:15:31,731 The losses are many. More than 5,000 are dead. 761 01:15:36,493 --> 01:15:42,095 You are a good boy. Return to battle. 762 01:17:04,968 --> 01:17:11,251 I do not intend to impose my conditions. 763 01:17:11,371 --> 01:17:15,533 I have always respected the will of my collaborators. 764 01:17:16,013 --> 01:17:22,896 If you do not agree, you can say it. 765 01:17:27,096 --> 01:17:30,418 Let me speak in my name and in the case of my wife. 766 01:17:30,658 --> 01:17:36,140 Our doubts refer to the method, not the purpose. 767 01:17:42,543 --> 01:17:45,104 What about your children? 768 01:17:45,984 --> 01:17:49,626 We can not abandon them in this difficult period. 769 01:17:49,746 --> 01:17:55,108 Forcing them to live without you, is like forcing them to live in Hell 770 01:17:55,708 --> 01:17:58,109 or on a land without sun. 771 01:17:58,629 --> 01:18:00,630 They are right. 772 01:18:02,511 --> 01:18:04,792 They have made a good decision. 773 01:18:04,992 --> 01:18:09,314 But they should feel nothing. - With cyanide, Fr�ulein Braun. 774 01:18:09,434 --> 01:18:11,234 It all ends in three seconds. 775 01:18:11,355 --> 01:18:14,356 - Is not it, Dr. Stumpfegge? - So is. 776 01:18:15,156 --> 01:18:19,718 Except for one case extreme of mitridatism or rejection. 777 01:18:19,838 --> 01:18:24,800 That reminds me, Eve, that I should drop Dr. Morell's pills. 778 01:18:24,920 --> 01:18:29,162 I do not want it to happen to me like Mithridate. 779 01:18:29,482 --> 01:18:33,323 He was taking small doses of poison to be immune to it. 780 01:18:33,443 --> 01:18:36,724 Only God knows what they had to do to kill him. 781 01:18:37,164 --> 01:18:40,566 Fr�ulein Reitsch and I think about jumping from an airplane. 782 01:18:41,086 --> 01:18:42,806 But it is very theatrical. 783 01:18:43,247 --> 01:18:45,808 We will die each one in the arms of the other. 784 01:18:46,208 --> 01:18:48,249 That is magnificent. 785 01:18:49,089 --> 01:18:52,530 They mean that they simply will embrace and... 786 01:18:53,531 --> 01:18:58,093 No. Between the two we will put a grenade that we will blow together. 787 01:18:59,173 --> 01:19:02,535 Magnificent. "Do you understand, Fr�ulein Braun?" 788 01:19:02,855 --> 01:19:06,576 Yes. I would be scared to be disfigured. 789 01:19:07,617 --> 01:19:09,017 Enchantingly feminine. 790 01:19:09,697 --> 01:19:13,499 I have not had time to be female for many years. 791 01:19:15,940 --> 01:19:20,102 We have not yet heard the intentions of our good Fr�ulein Manzialy. 792 01:19:21,462 --> 01:19:27,145 If those horrible Russians come here, I'll open the gas in my kitchen. 793 01:19:27,305 --> 01:19:32,547 - But the kitchen is electric. "Then I'll electrocute myself." 794 01:19:32,867 --> 01:19:36,028 I will use a pistol. First I will shoot them before they kill me. 795 01:19:36,148 --> 01:19:39,470 I've heard that the best place to shoot is in the mouth 796 01:19:39,630 --> 01:19:43,671 But thus I could not die with the name of my F�hrer on the lips. 797 01:19:43,871 --> 01:19:46,633 - Maybe in the heart? - That's not safe. 798 01:19:46,793 --> 01:19:51,355 If one trembles when the trigger is pressed, the shot may deviate. 799 01:19:51,835 --> 01:19:55,716 Therefore, when the time comes, I will die on the battlefield. 800 01:19:56,036 --> 01:19:59,438 But so is the risk of being taken prisoner, 801 01:19:59,558 --> 01:20:02,799 being tortured to violating his oath. 802 01:20:04,880 --> 01:20:07,121 And you, Bormann? 803 01:20:08,642 --> 01:20:11,442 I'm still thinking about it. 804 01:20:12,082 --> 01:20:17,444 I do not know whether to drown in the River Spree or throw myself into a bayonet. 805 01:20:18,045 --> 01:20:22,526 - Like Nero. - You know the story. 806 01:20:25,247 --> 01:20:29,609 And you, my F�hrer? What has decided for you? 807 01:20:30,250 --> 01:20:34,411 I will use cyanide and my pistol. August 05 01: 20: 34.651 -> 01: 20: 36.812 My driver, Kempka, 808 01:20:36,932 --> 01:20:41,974 Will sprinkle my body with oil and set fire to me. 809 01:20:42,174 --> 01:20:46,816 After poison children, we follow the same method. 810 01:20:48,457 --> 01:20:52,539 It will not be easy for you to find enough oil. 811 01:20:53,339 --> 01:20:57,381 I have made a little reservation for myself . And for you, Fr�ulein Braun. 812 01:20:57,901 --> 01:20:59,822 Thank you, my F�hrer. 813 01:21:00,062 --> 01:21:04,624 I am pleased to say that we did not spend hardships here in the bunker. 814 01:21:08,985 --> 01:21:13,787 Each aircraft must be used to destroy the Russian tanks. 815 01:21:14,148 --> 01:21:18,149 We have to buy time and let the allies fight each other. 816 01:21:18,349 --> 01:21:22,231 As soon as they arrive at Headquarters, they must arrest Himmler. 817 01:21:22,351 --> 01:21:27,353 Whatever happens, you should not be allowed to be my successor. 818 01:21:28,153 --> 01:21:32,475 A traitor like him must be removed from the face of the earth. 819 01:21:32,595 --> 01:21:37,637 For the last time, let us stay here and die by your side. 820 01:21:38,758 --> 01:21:39,918 Thank you. No. 821 01:21:40,118 --> 01:21:44,119 The plane is ready, but the runway is bombed. 822 01:21:44,319 --> 01:21:49,442 His hospitality has overwhelmed me. I have spent two unforgettable days. 823 01:21:50,402 --> 01:21:54,244 I will do my best to save to the Third Reich. And you too. 824 01:21:54,684 --> 01:21:56,685 Have a good trip 825 01:22:00,326 --> 01:22:03,488 Your Minister of Propaganda speaks to you, Joseph Goebbels. 826 01:22:04,768 --> 01:22:08,690 In view of the receipt of certain reports, 827 01:22:08,930 --> 01:22:11,811 I remind you of the following notice from the F�hrer: 828 01:22:11,931 --> 01:22:16,093 If I saw any white flag on any Berlin street, 829 01:22:16,253 --> 01:22:19,254 order without wavering the destruction of the complete street 830 01:22:19,975 --> 01:22:23,616 and the total of its inhabitants. Enter. 831 01:22:26,737 --> 01:22:28,418 Herr Wagner. 832 01:22:29,939 --> 01:22:32,260 Why do you come with those clothes? 833 01:22:32,500 --> 01:22:35,141 Indeed, I do not have a uniform. 834 01:22:35,341 --> 01:22:40,262 I can not fight, although I have tried, because I have angina. 835 01:22:40,422 --> 01:22:44,624 That's not the point. Do not have a dark suit? 836 01:22:44,744 --> 01:22:49,466 I did not know... I came from my house. I work until very late. 837 01:22:49,586 --> 01:22:52,547 You have come here to to hold an official ceremony. 838 01:22:52,907 --> 01:22:54,908 But dressed like this, it is impossible. 839 01:22:56,388 --> 01:23:00,070 The whole bunker revolts, but find a suit for Herr Wagner. 840 01:23:03,271 --> 01:23:07,073 Today, April 29, 1945, 841 01:23:07,193 --> 01:23:12,555 I, Walter Wagner, city councilor of the city, official of the Reich, 842 01:23:12,795 --> 01:23:15,876 I have received a request to make a marital union 843 01:23:16,157 --> 01:23:19,758 between Adolf Hitler, 844 01:23:21,119 --> 01:23:26,800 born on April 20, 1889 in Braunau, 845 01:23:26,920 --> 01:23:29,961 domiciled in Berlin, Chancellery of the Reich... 846 01:23:30,161 --> 01:23:34,723 It is publicly known, so does not need to present identification. 847 01:23:34,923 --> 01:23:39,525 ... and Fr�ulein Eva Braun, 848 01:23:40,406 --> 01:23:41,726 born... 849 01:23:44,647 --> 01:23:50,610 February 2, 1910 in Munich, 850 01:23:51,610 --> 01:23:54,211 Watburgstrasse, 851 01:23:55,172 --> 01:24:01,814 here presents a passport issued by the head of the German police. 852 01:24:03,614 --> 01:24:06,335 Witnesses are... 853 01:24:07,296 --> 01:24:11,257 Minister Dr. Joseph Goebbels, born the... 854 01:24:12,018 --> 01:24:14,659 October 26, 1897. 855 01:24:15,699 --> 01:24:18,260 Based in Berlin... 856 01:24:20,941 --> 01:24:22,702 Hermann Goeringstrasse 20. 857 01:24:24,823 --> 01:24:27,784 And Minister Martin Bormann, born the... 858 01:24:28,224 --> 01:24:30,185 June 17, 1900. 859 01:24:30,905 --> 01:24:32,106 Based in... 860 01:24:32,866 --> 01:24:34,787 Obersalzberg. 861 01:24:36,588 --> 01:24:41,750 Witnesses are publicly known and do not need to identify themselves. 862 01:24:44,311 --> 01:24:46,992 My F�hrer, Fr�ulein Braun... 863 01:24:47,312 --> 01:24:52,314 Do you want to celebrate this marriage of war 864 01:24:52,594 --> 01:24:55,634 - due to the particular context? - Yes. Is it your wish that the publication of the admonitions be oral... 865 01:24:56,115 --> 01:24:59,317 and thus speed up the process? 866 01:24:59,318 --> 01:25:01,317 Yes. 867 01:25:02,277 --> 01:25:03,037 Your wishes are admitted. 868 01:25:03,798 --> 01:25:05,959 My F�hrer, Adolf Hitler, 869 01:25:09,960 --> 01:25:12,041 870 01:25:13,082 --> 01:25:17,003 Are you pure Aryan descent? 871 01:25:17,924 --> 01:25:19,764 Yes. 872 01:25:21,365 --> 01:25:23,326 And you, Fr�ulein Braun, 873 01:25:23,926 --> 01:25:27,488 Is it pure Aryan descent? 874 01:25:31,489 --> 01:25:36,371 Is there, in your family, 875 01:25:37,051 --> 01:25:40,573 - any case of hereditary disease? - No. 876 01:25:42,334 --> 01:25:46,335 And you, Fr�ulein Braun, are there any cases in your family? 877 01:25:47,416 --> 01:25:48,776 No. 878 01:25:53,498 --> 01:25:55,659 My F�hrer, Adolf Hitler, 879 01:25:56,419 --> 01:26:00,421 Do you want to take Fr�ulein Eva Braun as a wife? 880 01:26:01,942 --> 01:26:03,302 Yes. 881 01:26:03,542 --> 01:26:09,225 Fr�ulein Braun, do you accept Adolf Hitler as a husband? 882 01:26:09,665 --> 01:26:11,706 Yes. 883 01:26:12,346 --> 01:26:15,427 - Have the witnesses heard? - Yes. Documents made public orally are authentic. 884 01:26:16,228 --> 01:26:20,989 I declare them husband and wife 885 01:26:21,910 --> 01:26:25,071 with all legal requirements. 886 01:26:25,511 --> 01:26:27,872 Hitler. Eva Hitler. 887 01:26:48,481 --> 01:26:51,722 Thank you. 888 01:27:00,205 --> 01:27:01,645 889 01:27:04,086 --> 01:27:09,128 May all your wishes be fulfilled, my F�hrer. Yours too, Eve. 890 01:27:09,248 --> 01:27:11,329 The victory. 891 01:27:18,652 --> 01:27:22,494 - Is this champagne from Paris? - Yes. When I witnessed her wedding, the champagne was not so good. 892 01:27:22,774 --> 01:27:27,256 That was before conquering France. 893 01:27:27,856 --> 01:27:31,297 In Paris there is a magnificent opera. 894 01:27:33,098 --> 01:27:36,740 It's the only good thing about art. 895 01:27:37,820 --> 01:27:40,261 Everything else is decadent. Especially painting. 896 01:27:40,381 --> 01:27:43,902 The English do not understand anything about art. 897 01:27:44,423 --> 01:27:46,944 Nowhere is it represented Shakespeare as badly as in England. 898 01:27:47,184 --> 01:27:51,145 They are so proud of their democracy. 899 01:27:51,785 --> 01:27:54,706 But what has democracy achieved that is important? 900 01:27:54,707 --> 01:27:58,707 How many big buildings? How many monuments? 901 01:27:58,708 --> 01:28:02,708 How many graves have been created? 902 01:28:02,709 --> 01:28:05,409 903 01:28:05,410 --> 01:28:10,210 Can you name some great army built in democracy? 904 01:28:10,211 --> 01:28:15,211 Can you tell me some democracy that has conquered continents? 905 01:28:15,212 --> 01:28:16,412 No, my F�hrer. 906 01:28:16,505 --> 01:28:18,505 Peoples do not want democracies. 907 01:28:19,025 --> 01:28:23,465 They want to see all the power concentrated in a strong man 908 01:28:23,625 --> 01:28:27,105 that can maintain public order. 909 01:28:29,425 --> 01:28:35,265 The best proof is the arrival to the power of National-Socialism. 910 01:28:35,385 --> 01:28:39,585 I did not make a revolution, I was victorious at the polls. 911 01:28:39,985 --> 01:28:42,265 The masses chose me. 912 01:28:42,385 --> 01:28:47,145 They clearly showed that they wanted me to decide for them. 913 01:28:47,305 --> 01:28:53,185 When the people have already chosen, it is useless to keep voting every year. 914 01:28:53,625 --> 01:28:55,705 Germany has already made a decision. 915 01:28:55,706 --> 01:29:00,506 Do not forget how they came to me, I just assumed, 916 01:29:00,507 --> 01:29:06,907 all industrialists in Germany, to protect their factories and privileges. 917 01:29:06,908 --> 01:29:09,908 I still hear her cries for help. 918 01:29:09,909 --> 01:29:11,409 I protected them. 919 01:29:11,410 --> 01:29:15,410 I made the war factories work at full throttle. 920 01:29:15,411 --> 01:29:17,211 And what happens in today? 921 01:29:16,912 --> 01:29:19,012 Where are they now? 922 01:29:19,013 --> 01:29:20,513 They are all traitors, my F�hrer. 923 01:29:20,514 --> 01:29:23,514 We should adjust accounts with them right away. 924 01:29:23,515 --> 01:29:26,515 That's why I prefer to dogs instead of people. 925 01:29:27,316 --> 01:29:32,216 They are more faithful. And sometimes, smarter. 926 01:29:32,217 --> 01:29:35,217 They are strong... And more beautiful. 927 01:29:35,818 --> 01:29:42,018 Pity that Blondie should die for those horrible human beings. 928 01:29:43,655 --> 01:29:47,255 Eva, please. Gifts for our guests. 929 01:30:00,173 --> 01:30:05,491 A small personal memory in memory of this day. 930 01:30:13,810 --> 01:30:15,250 Thank you. 931 01:30:16,969 --> 01:30:18,209 Thank you, my F�hrer. 932 01:30:19,729 --> 01:30:23,089 Each box contains two cyanide tablets. 933 01:30:23,209 --> 01:30:25,808 The same ones we will use my wife and me. 934 01:30:27,168 --> 01:30:32,847 Ladies, if I may, I want to give you my two furs. 935 01:31:02,923 --> 01:31:06,722 This is not the gift that I expected to give you, Magda. 936 01:31:07,842 --> 01:31:10,321 Do not you have six more boxes 937 01:31:11,041 --> 01:31:15,481 - for my children? "I had not forgotten. 938 01:31:21,400 --> 01:31:22,560 Thank you. 939 01:31:23,360 --> 01:31:25,759 Magda, today, 940 01:31:26,639 --> 01:31:30,879 Of all the women of our country, I think you are 941 01:31:31,998 --> 01:31:37,598 the most dignified to wear my personal party badge. 942 01:31:45,476 --> 01:31:48,475 I am the happiest woman in Germany. 943 01:31:51,754 --> 01:31:54,954 Outside must be celebrating their marriage, my F�hrer. 944 01:31:55,074 --> 01:32:00,673 - We must stop it. - Leave them. The important thing is that they do not smoke. 945 01:32:01,153 --> 01:32:05,952 Fr�ulein Junge, if possible, accompany me to my room. 946 01:32:06,512 --> 01:32:09,191 My Fiihrer, if you need something... 947 01:32:10,551 --> 01:32:15,431 Eva, entertain our guests with one of your beautiful songs. 948 01:32:25,309 --> 01:32:26,669 Come on, Frau Hitler. 949 01:32:27,788 --> 01:32:30,149 Bormann, open another bottle of champagne. 950 01:32:30,269 --> 01:32:32,548 Today is a holiday. 951 01:33:14,182 --> 01:33:15,182 Everyone! 952 01:33:25,820 --> 01:33:27,940 My last political will. 953 01:33:31,859 --> 01:33:36,939 More than 30 years have passed since to contribute my modest contribution 954 01:33:37,259 --> 01:33:42,977 as a volunteer in the First World War. 955 01:33:43,657 --> 01:33:48,617 In these three decades, only love and loyalty to my people 956 01:33:48,777 --> 01:33:52,536 They have guided all my thoughts and all my actions. 957 01:33:52,896 --> 01:33:56,256 We want to get out of this deadly trap. Come with us. 958 01:33:56,576 --> 01:33:59,055 The SS will never let them out. 959 01:33:59,175 --> 01:34:03,215 Do you prefer to wait for the Russian flamethrowers? 960 01:34:05,614 --> 01:34:07,254 Good luck. 961 01:34:12,532 --> 01:34:14,692 Our F�hrer, Adolf Hitler, 962 01:34:15,532 --> 01:34:21,491 left the bunker this morning to command the Hitler Youth. 963 01:34:23,730 --> 01:34:27,330 It is not true that I or the German people 964 01:34:27,530 --> 01:34:30,410 we wanted the war in 1939. 965 01:34:31,049 --> 01:34:37,009 My reasonable proposals for the solution of the Polish problem 966 01:34:37,809 --> 01:34:40,448 were rejected because 967 01:34:40,848 --> 01:34:45,966 The gentuza that had the power in England wanted the war. 968 01:34:46,446 --> 01:34:50,805 A war that will go down in history 969 01:34:51,525 --> 01:34:55,445 as the manifestation most heroic 970 01:34:56,405 --> 01:35:00,604 of the struggle of a nation to exist. 971 01:35:48,717 --> 01:35:51,956 Our forces in Berlin are about to be separated. 972 01:35:52,477 --> 01:35:55,916 Only one fragile union remains with the Havel River bridges, 973 01:35:56,596 --> 01:35:59,315 the zone defended by the Hitler Youth. 974 01:36:05,154 --> 01:36:09,914 What caliber are they using? Could they destroy the bunker? 975 01:36:11,354 --> 01:36:14,793 You coming from the front, you should know. 976 01:36:15,153 --> 01:36:17,512 Probably the caliber is 17.5. 977 01:36:18,753 --> 01:36:23,112 I do not think that caliber is enough to destroy the bunker. 978 01:36:26,071 --> 01:36:29,390 The Russians advance on la Wilhemstrasse. 979 01:36:29,510 --> 01:36:34,428 Which means they can not be to more than a few hundred meters from here. 980 01:36:36,349 --> 01:36:42,507 It is imperative that my will be placed in custody. 981 01:36:43,908 --> 01:36:47,267 It is very important for generations to come. 982 01:36:48,627 --> 01:36:52,547 I will select four loyal official 983 01:36:53,786 --> 01:36:57,625 and I will send them to each one with a copy of my will 984 01:36:58,465 --> 01:37:02,265 to different addresses. Some of them will be safe. 985 01:37:02,385 --> 01:37:04,464 My F�hrer, 986 01:37:05,184 --> 01:37:07,944 Can I have the honor of carrying one of the four copies? 987 01:37:16,862 --> 01:37:19,183 If you wish, Hoffmann. 988 01:37:20,182 --> 01:37:23,461 I entrust you with a very dangerous mission. 989 01:37:23,581 --> 01:37:27,501 Will bring my will to Marshal Schoerner 990 01:37:27,621 --> 01:37:30,860 that is surrounded by the Russians. 991 01:37:58,055 --> 01:38:04,174 I want my food. Please... Only for me. My wife is not hungry. 992 01:38:05,734 --> 01:38:11,494 I have an idea. The Russians could access the subway to attack us, 993 01:38:11,853 --> 01:38:15,812 So I order you to open the gates of the River Spree. 994 01:38:16,412 --> 01:38:22,052 But the subway tunnels have been transformed into a hospital. 995 01:38:22,332 --> 01:38:27,451 There are wounded soldiers, women, children and elderly refugees. 996 01:38:27,731 --> 01:38:29,291 All would drown. 997 01:38:29,411 --> 01:38:34,369 At this moment, only one thing matters: the National-Socialism. 998 01:39:08,245 --> 01:39:13,363 Do not you think we could delay it a little more? 999 01:39:18,963 --> 01:39:23,121 I expected to die on May 5, like Napoleon. 1000 01:39:23,561 --> 01:39:26,881 But even in that I have been betrayed. 1001 01:39:27,001 --> 01:39:30,280 The Russians are less than 300 meters. 1002 01:39:30,640 --> 01:39:34,280 Not even the flood of meter has delayed them. 1003 01:39:35,800 --> 01:39:40,079 Are you sure that the hopes for you and for Germany are exhausted? 1004 01:39:40,199 --> 01:39:46,278 Two years ago there was no hope. Since February 3, 1943, 1005 01:39:46,438 --> 01:39:49,236 when Paulus betrayed me in Stalingrad. 1006 01:39:49,876 --> 01:39:52,757 Did you know it since 1943? 1007 01:39:53,077 --> 01:39:59,156 After Stalingrad, I understood that the Germans have no resistance. 1008 01:39:59,916 --> 01:40:05,634 Then I continued alone... with my iron will. 1009 01:40:05,754 --> 01:40:07,914 I should persevere. 1010 01:40:08,474 --> 01:40:11,114 I could not give up the fight. 1011 01:40:13,953 --> 01:40:16,513 I have never given in my life. 1012 01:40:17,553 --> 01:40:19,752 But so many have died. 1013 01:40:21,872 --> 01:40:25,992 Why? If you already knew that everything was lost. 1014 01:40:26,192 --> 01:40:29,991 Nature is cruel. "I must be, too." 1015 01:40:30,190 --> 01:40:34,950 The lives of millions of mediocre do not matter. 1016 01:40:35,750 --> 01:40:40,509 If I had negotiated if I had offered to surrender, 1017 01:40:40,709 --> 01:40:43,709 I would have paid with my life. 1018 01:40:43,949 --> 01:40:49,587 The Jews of Washington, London and Moscow were united against me. 1019 01:40:49,788 --> 01:40:52,028 Everyone wants my blood. 1020 01:40:52,508 --> 01:40:56,946 Everyone wants to see me naked in a cage. 1021 01:40:57,866 --> 01:40:59,067 I know. 1022 01:41:00,466 --> 01:41:05,305 Will not fight between them until I am dead. 1023 01:41:05,705 --> 01:41:09,665 Only for this? To gain time? 1024 01:41:09,945 --> 01:41:15,344 Should I have killed myself for the good of the population? 1025 01:41:21,103 --> 01:41:23,222 Maybe I've never met you. 1026 01:41:24,863 --> 01:41:27,301 I never understood you. 1027 01:41:28,701 --> 01:41:30,981 Of course not. 1028 01:41:31,101 --> 01:41:37,021 Poor imbecile. How could you understand? 1029 01:41:38,340 --> 01:41:41,820 You are only a woman without a brain. 1030 01:41:43,140 --> 01:41:46,498 You lived close to me. "Is not that enough for you?" 1031 01:41:48,778 --> 01:41:51,219 You are nothing. 1032 01:41:54,217 --> 01:41:56,416 If history will come to remind you, 1033 01:41:56,856 --> 01:42:02,056 It will only be because I had the generosity of marrying you. 1034 01:42:09,215 --> 01:42:12,374 You do not feel gratitude, do you? 1035 01:42:13,654 --> 01:42:18,174 You will also betray me, insolent little fool. 1036 01:42:28,892 --> 01:42:30,491 You have betrayed me. 1037 01:43:25,403 --> 01:43:28,522 The heart of Germany has stopped beating. 1038 01:43:30,321 --> 01:43:32,442 The F�hrer is dead. 1039 01:43:35,442 --> 01:43:39,442 Preuzeto sa www.titlovi.com 87941

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.