Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,424 --> 00:00:11,815
(This drama was remade based on historical facts.)
2
00:00:14,031 --> 00:00:17,285
The year of 1791. The last years of King Sukjong.
3
00:00:17,534 --> 00:00:20,700
Rumors were spreading throughout the entire country...
4
00:00:20,704 --> 00:00:23,465
saying the Crown Prince was incapable of having a child.
5
00:00:23,874 --> 00:00:27,510
During that time, the Seoin Party was the governing party.
6
00:00:27,511 --> 00:00:29,910
But they divided into two groups as Norons and Sorons,
7
00:00:29,913 --> 00:00:33,775
and each group wanted to appoint a different prince as king.
8
00:00:33,950 --> 00:00:36,180
Meanwhile, the Crown Prince was left...
9
00:00:36,186 --> 00:00:39,505
with a few powerless people from the Namin Party.
10
00:00:40,390 --> 00:00:43,685
And during this time when the country was in complete chaos,
11
00:00:44,261 --> 00:00:47,390
there was a powerful judicial authority in Joseon,
12
00:00:47,397 --> 00:00:49,515
called Saheonbu.
13
00:01:15,192 --> 00:01:19,085
You... You are...
14
00:01:22,032 --> 00:01:26,485
We are all living on the edge of a cliff.
15
00:01:28,171 --> 00:01:32,025
And it doesn't take too much effort for one to fall down that cliff.
16
00:01:34,478 --> 00:01:38,165
Do you know what you come to realize once that moment comes near?
17
00:01:42,919 --> 00:01:46,975
You come to realize that losing power is equivalent to death.
18
00:02:22,492 --> 00:02:26,085
His Royal Highness has arrived.
19
00:02:49,886 --> 00:02:51,375
I'm definite of this.
20
00:02:51,555 --> 00:02:56,075
The Crown Prince will not be able to have a child, sir.
21
00:02:58,261 --> 00:03:01,055
(Yi Tan, Noron)
22
00:03:04,601 --> 00:03:06,825
Sir, that means the Crown Prince...
23
00:03:06,836 --> 00:03:08,700
might get replaced.
24
00:03:08,705 --> 00:03:11,865
(Yi Hweon, Soron)
25
00:03:14,277 --> 00:03:17,310
But it's like that all the time.
26
00:03:17,314 --> 00:03:19,205
(Min Jin Heon, Noron)
27
00:03:20,083 --> 00:03:23,875
Even now, someone's life might be getting ruined.
28
00:03:25,889 --> 00:03:29,675
After all, things always come and go.
29
00:03:32,028 --> 00:03:33,855
Please explain first.
30
00:03:33,863 --> 00:03:35,960
I'm an inspector of Saheonbu.
31
00:03:35,966 --> 00:03:38,025
Why did you want to meet me?
32
00:03:38,068 --> 00:03:39,985
I noticed that you're a successful man...
33
00:03:40,503 --> 00:03:41,700
who comes from a poor family.
34
00:03:41,705 --> 00:03:45,295
You may be working for the government right now.
35
00:03:46,176 --> 00:03:48,395
But because you come from the Namin Party,
36
00:03:48,745 --> 00:03:51,865
you'll probably know that it'll be hard for you to be succeed further.
37
00:03:53,149 --> 00:03:56,675
Are you not drinking your tea because of another appointment?
38
00:03:56,720 --> 00:03:58,205
For example,
39
00:04:00,590 --> 00:04:02,045
a night inspection?
40
00:04:02,592 --> 00:04:04,315
How did you know that?
41
00:04:04,361 --> 00:04:06,915
I heard a few inspectors like you...
42
00:04:07,297 --> 00:04:09,985
are planning to cause trouble tonight...
43
00:04:10,867 --> 00:04:13,485
without even knowing the current situation.
44
00:04:16,573 --> 00:04:18,865
The authorities of Saheonbu...
45
00:04:19,809 --> 00:04:21,665
are often called Haechis.
46
00:04:22,479 --> 00:04:23,905
Haechi.
47
00:04:24,848 --> 00:04:26,705
It's a legendary animal...
48
00:04:27,484 --> 00:04:29,675
that judges good and evil.
49
00:04:32,956 --> 00:04:36,545
But do you know why that animal only exists in legends?
50
00:04:37,894 --> 00:04:40,885
That's because it's impossible to judge between good and evil...
51
00:04:41,464 --> 00:04:43,255
in reality.
52
00:04:54,477 --> 00:04:55,965
Byung Ju.
53
00:05:07,590 --> 00:05:09,175
You came.
54
00:05:09,993 --> 00:05:13,315
I knew you'd step up.
55
00:05:15,231 --> 00:05:16,855
That's just how it is.
56
00:05:17,334 --> 00:05:20,285
In reality, there are winners and losers,
57
00:05:20,770 --> 00:05:23,595
and those who live and those who die.
58
00:05:25,675 --> 00:05:27,135
The reason we,
59
00:05:27,577 --> 00:05:30,605
the inspectors of Saheonbu, have gathered here today...
60
00:05:31,715 --> 00:05:33,875
has nothing to do with politics.
61
00:05:34,851 --> 00:05:37,775
We're here for justice and order.
62
00:05:49,332 --> 00:05:51,485
Even the weakest arms...
63
00:05:51,868 --> 00:05:54,395
become strong...
64
00:05:54,504 --> 00:05:57,055
when they wield the sword of justice.
65
00:05:58,174 --> 00:05:59,995
In this world,
66
00:06:00,176 --> 00:06:05,035
there are also fools who think otherwise sometimes.
67
00:06:06,850 --> 00:06:11,945
(Episode 1: The Lowly Prince)
68
00:06:25,168 --> 00:06:28,095
We are almost there. They say we are in Hanyang.
69
00:06:54,264 --> 00:06:57,030
The daughter of a countryside's pottery merchant became a success.
70
00:06:57,033 --> 00:06:59,325
She came to the great Hanyang.
71
00:07:00,370 --> 00:07:03,395
There are still lots of people who are worse than you.
72
00:07:03,740 --> 00:07:07,110
We will be parting soon. Will you never tell me?
73
00:07:07,110 --> 00:07:08,810
Who are you?
74
00:07:08,812 --> 00:07:12,240
Are you a rich merchant or the son of a great family?
75
00:07:12,248 --> 00:07:15,075
I am the most useless person of all you mentioned.
76
00:07:16,553 --> 00:07:18,145
Did I not tell you?
77
00:07:18,188 --> 00:07:20,750
But you were the first person...
78
00:07:20,757 --> 00:07:22,720
to treat me like a person.
79
00:07:22,725 --> 00:07:24,420
Since I have come this far,
80
00:07:24,427 --> 00:07:27,615
I will go back after looking around the capital city.
81
00:07:29,566 --> 00:07:33,425
When we dock at the port, bring some porters here.
82
00:07:36,973 --> 00:07:38,595
Go ahead.
83
00:07:38,808 --> 00:07:40,525
I will be a bit late.
84
00:07:42,946 --> 00:07:44,505
Where is this place?
85
00:07:46,483 --> 00:07:49,575
Could this be your house?
86
00:07:50,153 --> 00:07:51,775
Have you lost your mind?
87
00:07:54,023 --> 00:07:57,920
I am not even a gisaeng. I used to sell drinks on the streets.
88
00:07:57,927 --> 00:08:00,960
You will be criticized by people if you have someone like me around.
89
00:08:00,964 --> 00:08:02,815
You do not have to worry about that.
90
00:08:03,867 --> 00:08:05,885
That is what I am supposed to do...
91
00:08:07,303 --> 00:08:09,095
in Hanyang.
92
00:08:42,338 --> 00:08:44,170
Okay. This way, please.
93
00:08:44,173 --> 00:08:46,970
This horse was originally prepared for the son-in-law...
94
00:08:46,976 --> 00:08:48,940
by the wife of a vice minister.
95
00:08:48,945 --> 00:08:52,480
But that son-in-law suddenly got a promotion.
96
00:08:52,482 --> 00:08:55,750
You know how nobles have a hard time getting promoted...
97
00:08:55,752 --> 00:08:57,980
if they ride expensive horses.
98
00:08:57,987 --> 00:08:59,720
What use is being a noble?
99
00:08:59,722 --> 00:09:01,750
They cannot brag what they have.
100
00:09:01,758 --> 00:09:05,990
Yes, the best hats are those made with horsehair.
101
00:09:05,995 --> 00:09:07,390
These days,
102
00:09:07,397 --> 00:09:09,690
even the winged cap is not so great anymore.
103
00:09:09,699 --> 00:09:12,260
Hey. Serve this gentleman some good tea.
104
00:09:12,268 --> 00:09:14,625
- Yes, sir. This way, please. - Please go that way, sir.
105
00:09:16,639 --> 00:09:19,640
Hey, he does not know how to choose horses anyway.
106
00:09:19,642 --> 00:09:20,940
Finish it moderately.
107
00:09:20,944 --> 00:09:24,465
I'll say it costs 300 yang and sell it at 200 yang.
108
00:09:27,016 --> 00:09:30,005
My goodness. How was the test ride?
109
00:09:36,125 --> 00:09:38,445
Was the horse kicking hard enough?
110
00:09:39,362 --> 00:09:41,760
Why would a trickster like you give me a really good horse?
111
00:09:41,764 --> 00:09:44,360
I can't play tricks all the time.
112
00:09:44,367 --> 00:09:47,130
Who would try to trick a man who can trick tricksters?
113
00:09:47,136 --> 00:09:49,530
A horse like this is hard to come by even with immeasurable money.
114
00:09:49,539 --> 00:09:51,495
You can just take this horse.
115
00:09:51,708 --> 00:09:53,910
But please help me out, sir.
116
00:09:53,910 --> 00:09:55,970
What were you thinking when you took that job?
117
00:09:55,979 --> 00:09:58,080
I did not take that job. I was given that job.
118
00:09:58,081 --> 00:10:00,580
I was ordered to find someone who'd be the perfect fit.
119
00:10:00,583 --> 00:10:03,750
But who would willingly take such dangerous risk?
120
00:10:03,753 --> 00:10:06,720
And you thought I'd be okay since I am as good as dead already?
121
00:10:06,723 --> 00:10:08,720
Gosh, that's not what I mean.
122
00:10:08,725 --> 00:10:10,420
I meant that your skills are great.
123
00:10:10,426 --> 00:10:12,245
Bring a brush and an inkstone.
124
00:10:12,328 --> 00:10:13,760
The civil service examination begins at 9am, right?
125
00:10:13,763 --> 00:10:16,815
Then are you saving my life?
126
00:10:18,801 --> 00:10:21,000
Since I am late, I will take this horse.
127
00:10:21,004 --> 00:10:22,730
Do not go through Gaedong.
128
00:10:22,739 --> 00:10:24,800
There was such trouble there last night,
129
00:10:24,807 --> 00:10:26,700
so the streets will be a mess.
130
00:10:26,709 --> 00:10:28,740
Trouble? What happened there?
131
00:10:28,745 --> 00:10:30,010
There was a night inspection.
132
00:10:30,013 --> 00:10:32,010
The prime minister...
133
00:10:32,015 --> 00:10:33,650
was suddenly inspected last night.
134
00:10:33,650 --> 00:10:35,175
What?
135
00:10:35,551 --> 00:10:37,135
The prime minister?
136
00:10:37,620 --> 00:10:39,805
Move away! Stay back!
137
00:10:41,190 --> 00:10:42,520
- There is nothing to see here. - My goodness.
138
00:10:42,525 --> 00:10:44,420
I hear that the prime minister...
139
00:10:44,427 --> 00:10:46,860
was suddenly inspected by inspectors from Saheonbu last night.
140
00:10:46,863 --> 00:10:48,860
What? What does that mean?
141
00:10:48,865 --> 00:10:50,800
Doesn't that mean he did something wrong?
142
00:10:50,800 --> 00:10:53,885
I told you to take this away. Why are you not listening to me?
143
00:10:55,338 --> 00:10:56,670
A night inspection?
144
00:10:56,673 --> 00:10:57,770
(Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron)
145
00:10:57,774 --> 00:11:00,870
How dare you imbeciles of Saheonbu do this to me?
146
00:11:00,877 --> 00:11:02,840
Do you want to know what a night inspection is?
147
00:11:02,845 --> 00:11:03,910
What?
148
00:11:03,913 --> 00:11:06,110
- You imbeciles of Saheonbu! - It's what Saheonbu does...
149
00:11:06,115 --> 00:11:08,550
to nobles like Mr. Kim...
150
00:11:08,551 --> 00:11:11,150
- to let the world know of his sins. - How dare you come?
151
00:11:11,154 --> 00:11:12,480
Do you think I will let this slide?
152
00:11:12,488 --> 00:11:14,620
That is why this is such a fuss.
153
00:11:14,624 --> 00:11:17,445
- It's funny, isn't it? - You deserve to be bitten by dogs.
154
00:11:17,493 --> 00:11:19,760
You imbecile.
155
00:11:19,762 --> 00:11:22,130
Say that to me once more.
156
00:11:22,131 --> 00:11:23,615
Everyone...
157
00:11:24,834 --> 00:11:27,385
may get bitten by a dog someday.
158
00:11:27,804 --> 00:11:30,825
But that does not mean people should hear your screams outside.
159
00:11:32,275 --> 00:11:36,935
Minister of Personnel. Why did you suddenly come from there?
160
00:11:47,190 --> 00:11:50,090
The chief inspector is coming.
161
00:11:50,093 --> 00:11:51,515
Chief Inspector.
162
00:11:52,028 --> 00:11:53,890
Do you not know what situation we are in?
163
00:11:53,896 --> 00:11:55,960
Rumors say that the Crown Prince will be changed soon.
164
00:11:55,965 --> 00:11:57,860
Why did you discriminate the prime minister?
165
00:11:57,867 --> 00:11:59,060
Have you heard?
166
00:11:59,068 --> 00:12:00,570
They say the next crown prince will be...
167
00:12:00,570 --> 00:12:02,800
either Prince Mil Poong or Prince Yeon Ryeong.
168
00:12:02,805 --> 00:12:04,700
Of course, Prince Mil Poong seems to be more advantageous.
169
00:12:04,707 --> 00:12:06,540
The Namin Party who supports the Crown Prince...
170
00:12:06,542 --> 00:12:08,070
are gathering because of that too.
171
00:12:08,077 --> 00:12:11,210
Exactly! At times like this, we, Saheonbu,
172
00:12:11,214 --> 00:12:13,565
have discriminated the leader of Noron, the prime minister.
173
00:12:14,283 --> 00:12:17,675
Do you not know that Noron is supporting Prince Mil Poong?
174
00:12:19,055 --> 00:12:22,020
I am not saying that we should side with someone.
175
00:12:22,024 --> 00:12:24,285
I am asking if this is right.
176
00:12:25,361 --> 00:12:28,685
How were you managing the lower officers?
177
00:12:44,981 --> 00:12:47,465
What does inspection mean to Saheonbu?
178
00:12:48,251 --> 00:12:51,575
Some say it is a sword that protects the law.
179
00:12:52,021 --> 00:12:53,475
But they are wrong.
180
00:12:53,689 --> 00:12:57,745
We are just 24 wretched lives.
181
00:12:58,227 --> 00:12:59,590
Do you understand?
182
00:12:59,595 --> 00:13:01,460
Wretched lives like us...
183
00:13:01,464 --> 00:13:03,590
should just follow our orders...
184
00:13:03,599 --> 00:13:07,085
and capture petty criminals who cause trouble in our society!
185
00:13:10,506 --> 00:13:12,195
But last night,
186
00:13:12,408 --> 00:13:14,370
some proud imbeciles...
187
00:13:14,377 --> 00:13:17,010
caused trouble without second thoughts.
188
00:13:17,013 --> 00:13:19,080
It was not trouble. It was a night inspection.
189
00:13:19,081 --> 00:13:20,550
And inspectors like us...
190
00:13:20,550 --> 00:13:22,980
have the right to reveal corrupted higher-ups.
191
00:13:22,985 --> 00:13:24,445
So what?
192
00:13:24,620 --> 00:13:28,090
Is that why you did this without me, the Team Leader, knowing?
193
00:13:28,090 --> 00:13:30,090
To make me the only fool among the higher-ups?
194
00:13:30,092 --> 00:13:31,545
This is too much.
195
00:13:32,562 --> 00:13:35,915
Inspector Han told you, but you ignored him.
196
00:13:37,133 --> 00:13:39,085
Why are you standing there?
197
00:13:39,268 --> 00:13:42,355
Were you not obsessed in being successful?
198
00:13:42,705 --> 00:13:45,665
Oh, is it because he is with the Namin Party?
199
00:13:45,775 --> 00:13:47,870
So did you want to discriminate Noron...
200
00:13:47,877 --> 00:13:50,740
since your preferred prince won't become crown prince?
201
00:13:50,746 --> 00:13:54,010
Is this what you call justice? This is just trickery.
202
00:13:54,016 --> 00:13:56,910
Do not distort this incident into something political.
203
00:13:56,919 --> 00:13:58,720
Inspector Wi is the only person who is with Namin Party.
204
00:13:58,721 --> 00:14:00,180
We are not trying to do politics.
205
00:14:00,189 --> 00:14:02,390
We are just trying to do our jobs as inspectors of Saheonbu.
206
00:14:02,391 --> 00:14:05,660
Are you saying you will continue discriminating the prime minister?
207
00:14:05,661 --> 00:14:07,960
The prime minister pressured the police bureau...
208
00:14:07,964 --> 00:14:10,360
and tried to cover up the murder case I was investigating.
209
00:14:10,366 --> 00:14:11,985
Why would he have done that?
210
00:14:12,001 --> 00:14:15,070
It is obvious that Prince Mil Poong is involved in this...
211
00:14:15,071 --> 00:14:17,130
I told you to forget it because there was not enough evidence!
212
00:14:17,139 --> 00:14:19,125
If you did not get in our way like that,
213
00:14:19,775 --> 00:14:21,810
we would not have done that night inspection.
214
00:14:21,811 --> 00:14:23,595
Hey, Han Jeong Seok!
215
00:14:23,913 --> 00:14:25,405
You jerk!
216
00:14:26,082 --> 00:14:28,975
- Please calm down. - Then I will get going.
217
00:14:29,352 --> 00:14:31,275
I should do my job.
218
00:14:32,788 --> 00:14:34,715
Hey! Stop right there.
219
00:14:35,825 --> 00:14:38,515
Job? That is not your job.
220
00:14:42,531 --> 00:14:45,460
Take your hands off that case and go out on a patrol.
221
00:14:45,468 --> 00:14:47,970
There is a civil service examination at Seonggyungwan now.
222
00:14:47,970 --> 00:14:50,230
- You should go there. - Inspector Team Leader.
223
00:14:50,239 --> 00:14:52,800
Yes, the Team Leader! That would be me!
224
00:14:52,808 --> 00:14:54,970
I distribute work here every single day!
225
00:14:54,977 --> 00:14:58,835
I am warning you. Disobeying orders is not forgiven in Saheonbu.
226
00:14:59,749 --> 00:15:01,875
If you want to do as you please,
227
00:15:02,118 --> 00:15:03,805
you should quit your job and leave.
228
00:15:13,529 --> 00:15:15,730
(Manhwaroo)
229
00:15:15,731 --> 00:15:17,900
Please let me in, sir!
230
00:15:17,900 --> 00:15:20,285
What do you mean that I am late?
231
00:15:21,370 --> 00:15:23,195
Let me see.
232
00:15:33,049 --> 00:15:35,635
Gosh, this brush is in a terrible state.
233
00:15:38,387 --> 00:15:41,645
It would've been troublesome if the rain didn't stop, right?
234
00:15:49,899 --> 00:15:53,455
Gosh, you're looking flaky.
235
00:15:53,936 --> 00:15:55,200
Were you also unable to sleep?
236
00:15:55,204 --> 00:15:57,355
You worried the exam might get postponed, right?
237
00:15:58,007 --> 00:16:01,240
I slept well and there's no way my face is flaky.
238
00:16:01,243 --> 00:16:02,970
I don't think so.
239
00:16:02,979 --> 00:16:04,440
You look dark all over.
240
00:16:04,447 --> 00:16:07,035
Or do you have a chronic illness?
241
00:16:11,320 --> 00:16:12,745
Wait.
242
00:16:16,959 --> 00:16:18,360
What's this?
243
00:16:18,361 --> 00:16:19,845
What are you doing?
244
00:16:20,129 --> 00:16:22,915
Alcohol? Did you drink all night giving up the exam?
245
00:16:22,999 --> 00:16:24,100
Why did you do that?
246
00:16:24,100 --> 00:16:27,000
It's not over until it's over. Why did you do that?
247
00:16:27,003 --> 00:16:28,400
None of your business.
248
00:16:28,404 --> 00:16:30,525
Some people's lives are over as soon as they begin.
249
00:16:31,907 --> 00:16:33,795
You've failed many times.
250
00:16:34,410 --> 00:16:36,410
That's why you look rotten.
251
00:16:36,412 --> 00:16:38,165
Whatever you say.
252
00:16:40,249 --> 00:16:42,205
Actually,
253
00:16:42,685 --> 00:16:45,145
I've failed 10 times already.
254
00:16:45,287 --> 00:16:48,220
The same goes for everyone here.
255
00:16:48,224 --> 00:16:50,545
It's not only you.
256
00:16:50,626 --> 00:16:53,020
"You have to fail 1,000 times to make it."
257
00:16:53,029 --> 00:16:54,955
People even say that.
258
00:16:55,831 --> 00:16:57,315
So let's...
259
00:16:57,800 --> 00:17:01,255
not give up until it's over.
260
00:17:02,905 --> 00:17:04,170
Okay.
261
00:17:04,173 --> 00:17:07,510
But I never asked and I'm not curious.
262
00:17:07,510 --> 00:17:10,610
Here. It's a marten brush.
263
00:17:10,613 --> 00:17:12,035
It's new.
264
00:17:12,748 --> 00:17:15,035
You were on a nice horse.
265
00:17:15,251 --> 00:17:16,875
What's the matter with your brush?
266
00:17:18,721 --> 00:17:20,180
No, I don't...
267
00:17:20,189 --> 00:17:21,675
I'm...
268
00:17:22,324 --> 00:17:23,875
Park Mun Su.
269
00:17:23,993 --> 00:17:26,885
And you? What's your name?
270
00:17:30,533 --> 00:17:32,500
Our superior has been doing inspections for years.
271
00:17:32,501 --> 00:17:35,255
How can they make him go on patrol?
272
00:17:35,337 --> 00:17:37,330
Oh, that idiot.
273
00:17:37,339 --> 00:17:38,700
What a way to be a team leader!
274
00:17:38,707 --> 00:17:40,570
Are we really closing this case?
275
00:17:40,576 --> 00:17:42,440
Like a coward, just because he's a prime minister?
276
00:17:42,445 --> 00:17:45,810
Ah Bong, how long have you worked for me as an investigator?
277
00:17:45,815 --> 00:17:47,110
(Investigator: An inspector's assistant)
278
00:17:47,116 --> 00:17:49,050
Five years. Why do you ask?
279
00:17:49,051 --> 00:17:50,535
You fool.
280
00:17:50,786 --> 00:17:53,920
Stop saying ridiculous and absurd things.
281
00:17:53,923 --> 00:17:56,945
Do you think he would would stay behind?
282
00:18:17,179 --> 00:18:19,765
"No Tae Pyeong, 52 years old"?
283
00:18:27,723 --> 00:18:30,050
Mister, isn't this problematic?
284
00:18:30,059 --> 00:18:31,690
Mister, what is it this time?
285
00:18:31,694 --> 00:18:33,590
You told me your last name was Chang.
286
00:18:33,596 --> 00:18:36,115
There it says "No Tae Pyeong, 52 years old".
287
00:18:38,300 --> 00:18:40,430
Your life must have been really turbulent.
288
00:18:40,436 --> 00:18:43,355
You may look rotten but how can you be in your 50s?
289
00:18:44,173 --> 00:18:45,625
You're substituting for someone, aren't you?
290
00:18:45,808 --> 00:18:46,840
Substituting?
291
00:18:46,842 --> 00:18:47,910
(Substituting: Taking the exam on behalf of someone else)
292
00:18:47,910 --> 00:18:50,735
I had no idea and even lent my brush to you.
293
00:18:52,047 --> 00:18:54,775
Supervisor, there's a substitute over here.
294
00:18:57,486 --> 00:18:59,120
What are you doing?
295
00:18:59,121 --> 00:19:02,120
Thanks, but this is made out of pig's hair, not a marten's.
296
00:19:02,124 --> 00:19:03,575
Just for your information.
297
00:19:03,993 --> 00:19:05,615
Pig's hair?
298
00:19:05,961 --> 00:19:08,985
It was pig's hair? Hey, you.
299
00:19:09,031 --> 00:19:10,490
This is mine.
300
00:19:10,499 --> 00:19:12,655
Hey, stop right there.
301
00:19:18,474 --> 00:19:20,125
I'll be right back.
302
00:19:26,282 --> 00:19:28,310
Hey, stop right there.
303
00:19:28,317 --> 00:19:30,075
I said, stop.
304
00:19:30,953 --> 00:19:32,820
Move. Move.
305
00:19:32,821 --> 00:19:34,545
You punk.
306
00:19:34,723 --> 00:19:36,415
I said, stop.
307
00:19:37,226 --> 00:19:40,090
Hey, you punk.
308
00:19:40,095 --> 00:19:42,260
- Get him! - I told you to stop.
309
00:19:42,264 --> 00:19:43,790
Get him.
310
00:19:43,799 --> 00:19:45,355
He's...
311
00:19:46,635 --> 00:19:49,225
Wasn't that Mun Su?
312
00:19:50,139 --> 00:19:53,225
What? What's going on?
313
00:20:00,849 --> 00:20:02,305
Hold it.
314
00:20:03,953 --> 00:20:06,045
I see. You're not bad.
315
00:20:10,759 --> 00:20:12,215
You jerk.
316
00:20:14,129 --> 00:20:15,585
I'm tired.
317
00:20:17,066 --> 00:20:18,500
Let's go now.
318
00:20:18,500 --> 00:20:20,860
Already? I'm okay.
319
00:20:20,869 --> 00:20:22,955
You were paid to substitute for someone, weren't you?
320
00:20:23,239 --> 00:20:25,500
Some people are staking their lives on that exam.
321
00:20:25,507 --> 00:20:28,235
Just an advice. Don't stake your life in it.
322
00:20:28,477 --> 00:20:31,040
I took a glance. You're doomed in this life.
323
00:20:31,046 --> 00:20:32,465
What?
324
00:20:32,815 --> 00:20:34,350
You pretty boy.
325
00:20:34,350 --> 00:20:36,910
Hey, just stay there. Stay right there.
326
00:20:36,919 --> 00:20:38,905
Stay? I am staying here.
327
00:20:44,293 --> 00:20:46,545
Hey, you!
328
00:20:47,696 --> 00:20:49,585
Hey!
329
00:20:54,703 --> 00:20:56,795
No Tae Pyeong, 52!
330
00:21:05,681 --> 00:21:06,710
That idiot.
331
00:21:06,715 --> 00:21:10,935
Out of the way. Prince Yeon Ryeong is passing by.
332
00:21:11,420 --> 00:21:15,645
Out of the way. Prince Yeon Ryeong is passing by.
333
00:21:26,001 --> 00:21:27,670
Hey, move out.
334
00:21:27,670 --> 00:21:30,325
The Prince is marching by.
335
00:21:35,844 --> 00:21:38,480
- Mun Su. - Jeong Seok.
336
00:21:38,480 --> 00:21:40,565
What are you doing here?
337
00:21:40,849 --> 00:21:42,150
I'm glad to see you here.
338
00:21:42,151 --> 00:21:44,620
Some guy was substituting at the civil service exam...
339
00:21:44,620 --> 00:21:46,550
so I was chasing after him and...
340
00:21:46,555 --> 00:21:48,275
Wait, wait.
341
00:21:48,490 --> 00:21:49,975
The civil service exam?
342
00:21:51,860 --> 00:21:54,115
Why were you there?
343
00:21:54,263 --> 00:21:56,615
Don't tell me you took the exam.
344
00:21:56,632 --> 00:21:58,055
Again?
345
00:21:59,101 --> 00:22:04,225
I mean... I did take the exam but...
346
00:22:27,229 --> 00:22:29,315
I told you to ignore me.
347
00:22:29,531 --> 00:22:31,785
Just pass by like the others.
348
00:22:34,436 --> 00:22:36,225
Why act like you know me?
349
00:22:36,438 --> 00:22:39,525
You're the same old troublemaker.
350
00:22:39,641 --> 00:22:41,165
Prince Yeoning.
351
00:22:41,377 --> 00:22:44,165
(Prince Yeoning Yi Geum)
352
00:23:55,050 --> 00:23:57,180
- That was wonderful. - That was good.
353
00:23:57,186 --> 00:23:59,505
- It was magnificent. - Amazing!
354
00:24:00,088 --> 00:24:01,875
That was wonderful.
355
00:24:01,990 --> 00:24:04,660
- It was such a magnificent show. - What a show.
356
00:24:04,660 --> 00:24:06,085
Now.
357
00:24:06,361 --> 00:24:10,155
I wonder if you enjoyed it?
358
00:24:10,165 --> 00:24:12,685
That was enjoyable to the eyes.
359
00:24:13,535 --> 00:24:15,570
I've never seen such a dance.
360
00:24:15,571 --> 00:24:18,700
Prince Mil Poong truly holds all six virtues...
361
00:24:18,707 --> 00:24:20,625
of a gentleman.
362
00:24:22,978 --> 00:24:24,910
Everyone had high expectations...
363
00:24:24,913 --> 00:24:26,980
so I tried learning the sword dance.
364
00:24:26,982 --> 00:24:30,375
And I managed to master it.
365
00:24:31,720 --> 00:24:34,775
I came up with every move.
366
00:24:34,857 --> 00:24:37,945
The sword dance was a bit too much though, don't you think?
367
00:24:38,026 --> 00:24:41,855
The guests are suffering outside in this weather...
368
00:24:42,364 --> 00:24:43,630
because of you.
369
00:24:43,632 --> 00:24:45,185
Anyway,
370
00:24:45,234 --> 00:24:47,825
I don't see the Crown Prince.
371
00:24:50,305 --> 00:24:52,165
That's...
372
00:24:54,576 --> 00:24:58,265
Did something happen last night, Crown Princess?
373
00:24:58,614 --> 00:25:00,065
Not at all.
374
00:25:00,315 --> 00:25:04,110
He had a stomachache so he's resting.
375
00:25:04,119 --> 00:25:05,605
Oh, my.
376
00:25:06,121 --> 00:25:08,645
Isn't he in his bed too much?
377
00:25:08,991 --> 00:25:12,615
The center of the kingdom shouldn't be left unoccupied, should it?
378
00:25:12,628 --> 00:25:14,690
Thank you for the concern.
379
00:25:14,696 --> 00:25:18,060
But wouldn't the king and the royal family be looking after...
380
00:25:18,066 --> 00:25:20,125
that unoccupied place?
381
00:25:20,736 --> 00:25:22,225
The royal family...
382
00:25:22,738 --> 00:25:24,300
meaning you?
383
00:25:24,306 --> 00:25:25,825
It means...
384
00:25:26,241 --> 00:25:29,570
you don't have to concern about it.
385
00:25:29,578 --> 00:25:32,735
I apologize. I'm late, Your Highness.
386
00:25:33,715 --> 00:25:35,775
Prince Yeon Ryeong.
387
00:25:36,051 --> 00:25:39,180
What took you so long to come? I've been waiting for you.
388
00:25:39,187 --> 00:25:41,220
I brought an old friend of mine on my way here.
389
00:25:41,223 --> 00:25:44,250
The entire royal family should be here to congratulate your birthday.
390
00:25:44,259 --> 00:25:47,690
It seems like everyone is here already.
391
00:25:47,696 --> 00:25:49,785
Whom are you talking about?
392
00:25:55,037 --> 00:25:56,525
No way.
393
00:25:57,072 --> 00:25:58,625
Prince Yeoning?
394
00:26:02,945 --> 00:26:03,970
What are you doing in Hanyang?
395
00:26:03,979 --> 00:26:05,810
How dare you set foot here?
396
00:26:05,814 --> 00:26:08,005
Is he trying to say he is also of royal blood?
397
00:26:14,656 --> 00:26:16,615
Greetings, Your Highness the Queen.
398
00:26:16,658 --> 00:26:19,590
Have you been well?
399
00:26:19,595 --> 00:26:22,015
Yes, I have.
400
00:26:22,397 --> 00:26:25,655
I'm surprised to see you.
401
00:26:45,253 --> 00:26:48,245
Tell the chief royal secretary to come see me right now.
402
00:26:51,159 --> 00:26:52,920
Do you know what I hate the most?
403
00:26:52,928 --> 00:26:54,520
I hate selfish people.
404
00:26:54,529 --> 00:26:56,230
People like you who care only about themselves...
405
00:26:56,231 --> 00:26:58,030
and cause trouble to others.
406
00:26:58,033 --> 00:27:00,260
But more importantly, I am a Prince...
407
00:27:00,268 --> 00:27:02,455
who's next in line to become king!
408
00:27:06,441 --> 00:27:09,095
You think I can't kill you because we're inside the palace.
409
00:27:09,578 --> 00:27:12,605
I'm sorry. Please, sir.
410
00:27:13,749 --> 00:27:15,405
Well, you're wrong.
411
00:27:16,018 --> 00:27:18,750
Everything here will become mine!
412
00:27:18,754 --> 00:27:21,405
I see you still have a habit of committing violence.
413
00:27:22,658 --> 00:27:24,675
You'll end up in trouble one day.
414
00:27:26,995 --> 00:27:29,955
The king's guards are by the Jinseon Gate.
415
00:27:31,299 --> 00:27:32,960
You might get caught.
416
00:27:32,968 --> 00:27:34,785
Take him away, and keep an eye on him.
417
00:27:40,509 --> 00:27:43,535
Please pretend like you didn't see that, Prince Yeoning.
418
00:27:44,980 --> 00:27:46,435
Brother.
419
00:27:48,316 --> 00:27:50,405
This is why I find you very interesting.
420
00:27:50,986 --> 00:27:53,275
You change your attitude very quickly.
421
00:27:53,422 --> 00:27:55,345
I can't believe you just called me "Brother".
422
00:27:56,992 --> 00:27:59,185
You're no different...
423
00:27:59,461 --> 00:28:01,260
seeing that you came all the way here.
424
00:28:01,263 --> 00:28:03,585
I guess you stay in touch with what goes on around here.
425
00:28:03,932 --> 00:28:05,760
Are you here to side with Prince Yeon Ryeong?
426
00:28:05,767 --> 00:28:07,360
I don't care about what happens...
427
00:28:07,369 --> 00:28:09,955
inside the palace, so don't worry about me.
428
00:28:10,272 --> 00:28:11,695
You're wearing me out.
429
00:28:12,607 --> 00:28:15,370
It's not that you don't care. You're just not qualified...
430
00:28:15,377 --> 00:28:17,235
because your mother is a low life.
431
00:28:20,982 --> 00:28:23,735
That's why no one feels comfortable around you.
432
00:28:24,786 --> 00:28:28,005
A prince who has low life blood.
433
00:28:29,057 --> 00:28:31,345
You're obviously an embarrassment.
434
00:28:32,928 --> 00:28:35,455
Why do you hang out with Prince Yeon Ryeong?
435
00:28:35,630 --> 00:28:37,030
You're both the King's son,
436
00:28:37,032 --> 00:28:39,625
but he's a true royal blood while you're just a neglected son.
437
00:28:40,702 --> 00:28:44,125
Gosh, don't you even feel annoyed by that?
438
00:28:47,375 --> 00:28:49,935
Let me tell you something since we're talking about royal blood.
439
00:28:50,912 --> 00:28:52,805
Don't call me "Brother".
440
00:28:53,048 --> 00:28:55,210
You're not even the King's son.
441
00:28:55,217 --> 00:28:56,635
You're like...
442
00:28:57,285 --> 00:28:58,775
a half-blood.
443
00:28:59,855 --> 00:29:03,650
I am the direct heir of Prince So Hyeon!
444
00:29:03,658 --> 00:29:06,845
The royal throne originally belonged to my father and me!
445
00:29:07,529 --> 00:29:09,055
Stop whining.
446
00:29:09,264 --> 00:29:11,985
That's nonsense. Whoever takes the throne is the winner.
447
00:29:15,570 --> 00:29:17,930
I heard Kim Chang Joong suddenly got inspected last night.
448
00:29:17,939 --> 00:29:20,000
You were behind that, weren't you? It's just so obvious.
449
00:29:20,008 --> 00:29:21,870
You probably got yourself in trouble,
450
00:29:21,877 --> 00:29:23,440
and the Norons needed to keep it low since they support you.
451
00:29:23,445 --> 00:29:26,365
That's probably why there was a night inspection.
452
00:29:27,482 --> 00:29:30,775
Did you get caught killing someone?
453
00:29:31,653 --> 00:29:33,875
You better shut your mouth.
454
00:29:34,523 --> 00:29:36,515
You don't deserve to be a king.
455
00:29:37,826 --> 00:29:39,890
The next one in line is Prince Yeon Ryeong.
456
00:29:39,895 --> 00:29:41,585
So don't bother wasting your energy.
457
00:29:42,531 --> 00:29:45,385
He's a nice guy, so he'll at least let you live.
458
00:29:45,967 --> 00:29:47,585
Don't be too scared.
459
00:29:50,138 --> 00:29:51,855
Hey!
460
00:29:56,545 --> 00:29:58,095
Put your sword away.
461
00:30:00,081 --> 00:30:01,865
You might get hurt.
462
00:30:02,350 --> 00:30:03,805
Prince Mil Poong!
463
00:30:05,053 --> 00:30:06,480
You need to get going, Prince.
464
00:30:06,488 --> 00:30:08,420
His Majesty the King is about to make...
465
00:30:08,423 --> 00:30:10,175
an announcement related to you.
466
00:30:10,192 --> 00:30:11,645
What?
467
00:30:12,694 --> 00:30:14,115
Me?
468
00:30:20,468 --> 00:30:23,895
(Episode 2)
469
00:30:24,673 --> 00:30:27,870
His Majesty will deliver it himself to Prince Mil Poong.
470
00:30:27,876 --> 00:30:30,235
What was the message?
471
00:30:30,445 --> 00:30:33,140
He'll free Prince Mil Poong from his chains first.
472
00:30:33,148 --> 00:30:37,275
That way, he'll be able to make a breakthrough with us Norons.
473
00:30:39,588 --> 00:30:42,245
I will vindicate Kang Bin,
474
00:30:42,257 --> 00:30:45,075
Prince Mil Poong's great-grandmother from her unjust sufferings...
475
00:30:45,327 --> 00:30:47,990
and restore her status.
476
00:30:47,996 --> 00:30:49,290
(Restoration, to vindicate someone from unjust sufferings)
477
00:30:49,297 --> 00:30:50,715
Your Highness.
478
00:30:51,366 --> 00:30:52,825
Therefore,
479
00:30:53,034 --> 00:30:57,025
change Crown Princess Kang's title to Min Heo...
480
00:30:57,706 --> 00:31:00,800
and move her body to Crown Prince So Hyeon's tomb...
481
00:31:00,809 --> 00:31:02,395
and inter her there.
482
00:31:02,410 --> 00:31:05,265
I will do as you command, Your Highness.
483
00:31:09,551 --> 00:31:12,975
Inscrutable are the King's favors.
484
00:31:17,659 --> 00:31:19,085
Your Majesty.
485
00:31:20,295 --> 00:31:21,760
Your Majesty.
486
00:31:21,763 --> 00:31:23,285
(Prince Yun, Namin Party)
487
00:31:31,106 --> 00:31:35,110
You're vindicating Prince Mil Poong's great-grandmother?
488
00:31:35,110 --> 00:31:37,695
Your Majesty, what does that mean?
489
00:31:38,446 --> 00:31:41,465
You're not going to dethrone the Crown Prince, are you?
490
00:31:41,549 --> 00:31:44,335
Are you going to place Prince Mil Poong there?
491
00:31:46,354 --> 00:31:48,875
This doesn't concern you.
492
00:31:49,291 --> 00:31:51,145
But Your Majesty...
493
00:31:51,693 --> 00:31:53,115
Then...
494
00:31:53,194 --> 00:31:56,130
should we just watch as the state collapses?
495
00:31:56,131 --> 00:31:59,025
(Queen Inwon)
496
00:32:15,216 --> 00:32:16,635
Yi Hwon.
497
00:32:19,854 --> 00:32:21,445
Prince Yeon Ryeong.
498
00:32:33,902 --> 00:32:35,855
Congratulations, my lord.
499
00:32:36,004 --> 00:32:38,865
You've accomplished a long-standing task.
500
00:32:39,174 --> 00:32:42,495
Everything will go smoothly from here on out.
501
00:32:43,111 --> 00:32:44,710
It's a natural outcome.
502
00:32:44,713 --> 00:32:47,365
We've won the centerpiece of the kingdom.
503
00:32:51,419 --> 00:32:53,475
Hurry and leave the palace, my lord.
504
00:32:53,822 --> 00:32:57,615
I've summoned everyone to discuss today's development.
505
00:33:00,095 --> 00:33:01,915
Don't worry about me.
506
00:33:02,630 --> 00:33:04,085
Go on.
507
00:33:33,695 --> 00:33:35,415
Where to, sir?
508
00:33:35,597 --> 00:33:37,885
- To Jeongdong. - Yes, sir.
509
00:33:42,771 --> 00:33:46,025
You're quite late. I thought you'd come right away.
510
00:33:47,008 --> 00:33:48,725
I was at the palace.
511
00:33:51,846 --> 00:33:52,910
Who's...
512
00:33:52,914 --> 00:33:56,105
You wench, how dare you look up at me like that?
513
00:34:03,558 --> 00:34:06,315
Your eyes, then your mouth.
514
00:34:06,561 --> 00:34:09,760
Right, should I tear open that mouth now?
515
00:34:09,764 --> 00:34:11,690
Will it be okay for you?
516
00:34:11,699 --> 00:34:14,355
I haven't washed for days and I smell horrible.
517
00:34:14,469 --> 00:34:15,900
You lowly thing.
518
00:34:15,904 --> 00:34:18,000
How could such a filthy girl come into my house...
519
00:34:18,006 --> 00:34:19,695
If you are talking about being lowly,
520
00:34:23,645 --> 00:34:26,135
who would be lower than me in Hanyang?
521
00:34:26,347 --> 00:34:29,135
I think this girl is just right for the job.
522
00:34:29,217 --> 00:34:30,705
Do you disagree?
523
00:34:30,852 --> 00:34:34,075
That filthy and lowly blood flows through my veins too.
524
00:34:34,089 --> 00:34:37,315
Fine. Enjoy yourself.
525
00:34:37,425 --> 00:34:39,220
Enjoy yourself like you always have.
526
00:34:39,227 --> 00:34:42,260
You don't care about the world or who becomes the next king.
527
00:34:42,263 --> 00:34:45,455
You have nothing better to do.
528
00:34:45,533 --> 00:34:48,230
But you should dust yourself outside before you come in.
529
00:34:48,236 --> 00:34:50,600
At least the nobles of this land...
530
00:34:50,605 --> 00:34:52,140
play with gisaengs and concubines.
531
00:34:52,140 --> 00:34:54,725
Not some low life from the streets like this.
532
00:35:05,987 --> 00:35:07,575
Were you a prince?
533
00:35:10,992 --> 00:35:12,445
Please be understanding.
534
00:35:13,828 --> 00:35:15,955
She's a daughter of a noble family,
535
00:35:16,164 --> 00:35:17,760
but she got so heartbroken...
536
00:35:17,765 --> 00:35:19,560
by being forced to marry someone like me.
537
00:35:19,567 --> 00:35:21,730
It seems like she's always been a jerk.
538
00:35:21,736 --> 00:35:23,395
I can tell by just a glance.
539
00:35:24,305 --> 00:35:26,925
Judging by how you speak now, you must be okay.
540
00:35:29,577 --> 00:35:32,405
But were you really a prince?
541
00:35:33,615 --> 00:35:35,035
Only half of myself.
542
00:35:36,818 --> 00:35:38,805
My mother was a low life.
543
00:35:40,321 --> 00:35:42,020
I think I heard that.
544
00:35:42,023 --> 00:35:46,045
The current king fell in love with a low life...
545
00:35:47,262 --> 00:35:48,745
She was a maid.
546
00:35:49,063 --> 00:35:51,285
She used to draw water at the palace.
547
00:35:53,034 --> 00:35:55,725
That is right. Yes, she was a maid.
548
00:35:56,037 --> 00:35:59,525
But I heard they're only treated as a king's one-time pleasure.
549
00:35:59,541 --> 00:36:02,995
I heard low-life maids cannot be concubines.
550
00:36:03,411 --> 00:36:04,970
Not concubines, but queens.
551
00:36:04,979 --> 00:36:07,105
They are not much different.
552
00:36:09,017 --> 00:36:10,505
You are right.
553
00:36:11,886 --> 00:36:14,050
Royal blood or not aren't much different either.
554
00:36:14,055 --> 00:36:15,505
I am...
555
00:36:16,558 --> 00:36:18,175
that lowly prince.
556
00:36:22,797 --> 00:36:24,915
Gosh, that water is dirty.
557
00:36:25,700 --> 00:36:27,955
But I heard that the lowly prince...
558
00:36:28,870 --> 00:36:31,525
is not being treated well because of that.
559
00:36:34,409 --> 00:36:37,370
He is not welcome among nobles nor commoners...
560
00:36:37,378 --> 00:36:39,805
because he is neither.
561
00:36:43,384 --> 00:36:45,175
I am pretty famous indeed.
562
00:36:46,054 --> 00:36:47,545
So what?
563
00:36:48,189 --> 00:36:49,715
Are you disappointed?
564
00:36:50,491 --> 00:36:53,290
No, this is a good thing.
565
00:36:53,294 --> 00:36:56,355
You will always look for me since you have nobody to be with.
566
00:37:01,035 --> 00:37:03,255
That's why you did not abandon me.
567
00:37:04,739 --> 00:37:07,225
You pitied me because I was a low life.
568
00:37:14,148 --> 00:37:16,475
How long will this meeting take?
569
00:37:17,018 --> 00:37:20,345
Are they catching criminals with their mere words?
570
00:37:21,189 --> 00:37:24,290
The situation within the palace is unstable. I'm sure...
571
00:37:24,292 --> 00:37:26,145
they will make their move too.
572
00:37:26,361 --> 00:37:27,945
- You should be careful... - Jeong Seok.
573
00:37:27,962 --> 00:37:30,090
Jeong Seok, I am over here.
574
00:37:30,098 --> 00:37:31,290
Are you still here?
575
00:37:31,299 --> 00:37:32,360
I was waiting for you.
576
00:37:32,367 --> 00:37:35,155
My goodness. I told you.
577
00:37:35,236 --> 00:37:38,230
He has a dog's nature. He never lets go of his target.
578
00:37:38,239 --> 00:37:40,825
The problem is that he has the brain of a dog too.
579
00:37:40,842 --> 00:37:43,995
Gosh, Mun Su. How do you...
580
00:37:48,016 --> 00:37:50,075
I am sure that he has done this multiple times before.
581
00:37:50,118 --> 00:37:52,320
Some pretty-faced guy took that money...
582
00:37:52,320 --> 00:37:54,520
and rode an extremely expensive horse.
583
00:37:54,522 --> 00:37:57,575
He will blame this guy for failing the exam this time.
584
00:37:57,692 --> 00:37:59,715
But he does look unpleasant.
585
00:38:00,194 --> 00:38:03,755
You filed a report to Saheonbu and drew a portrait of him.
586
00:38:03,898 --> 00:38:05,760
The case will be given to someone fit tomorrow.
587
00:38:05,767 --> 00:38:08,625
But he will be able to escape to Pyongyang by then.
588
00:38:08,903 --> 00:38:11,930
If you are too busy, at least show me the family register list.
589
00:38:11,939 --> 00:38:14,600
No Tae Pyeong, 52. I've seen him write Hanyang too.
590
00:38:14,609 --> 00:38:16,895
That exceeds my authority and it is illegal.
591
00:38:17,045 --> 00:38:18,340
How many times have I told you?
592
00:38:18,346 --> 00:38:20,680
We will lose the criminal if we go through all procedures.
593
00:38:20,682 --> 00:38:23,080
I do know that you have a particularly strong enthusiasm.
594
00:38:23,084 --> 00:38:24,805
That is why I like you.
595
00:38:24,852 --> 00:38:28,180
But you must do that work when you officially become...
596
00:38:28,189 --> 00:38:29,350
an inspector of Saheonbu.
597
00:38:29,357 --> 00:38:30,520
But Jeong Seok...
598
00:38:30,525 --> 00:38:32,375
I should get going now.
599
00:38:33,995 --> 00:38:35,690
My wife asked about you.
600
00:38:35,697 --> 00:38:39,225
I think she wants to pack you some food. Stop by later.
601
00:38:41,202 --> 00:38:42,270
Jeong Seok.
602
00:38:42,270 --> 00:38:44,755
- Goodbye. - Food is not the problem here.
603
00:38:47,675 --> 00:38:50,565
He said he likes you, but he was so harsh.
604
00:38:50,578 --> 00:38:52,710
You failed the test 11 times, but he wants you to pass that first.
605
00:38:52,714 --> 00:38:54,505
How could he say something like that?
606
00:38:54,682 --> 00:38:55,910
I have failed only 10 times yet.
607
00:38:55,917 --> 00:38:57,450
Do we have to try everything to know everything?
608
00:38:57,452 --> 00:38:58,935
My goodness.
609
00:39:00,888 --> 00:39:02,675
Is there no other way?
610
00:39:04,759 --> 00:39:06,160
Can you two help me?
611
00:39:06,160 --> 00:39:08,560
My gosh, we cannot afford to do that.
612
00:39:08,563 --> 00:39:10,860
Do you not know that there is big case among the inspectors?
613
00:39:10,865 --> 00:39:14,225
Jang Dal, how could a case be big or small?
614
00:39:15,603 --> 00:39:17,055
Right.
615
00:39:17,505 --> 00:39:19,440
- That is it. - What?
616
00:39:19,440 --> 00:39:21,525
Why can I not find Yeo Ji?
617
00:39:21,809 --> 00:39:24,635
She would jump into this with fire in her eyes.
618
00:39:33,488 --> 00:39:36,515
The price is the same, but the bottle is getting smaller.
619
00:39:38,993 --> 00:39:41,945
Small? Is this small?
620
00:39:42,296 --> 00:39:45,585
I see. So I had small breasts.
621
00:39:47,101 --> 00:39:49,395
I have never taken interest into that before.
622
00:39:49,404 --> 00:39:52,425
How big must it be to not be small? Forget it.
623
00:40:02,049 --> 00:40:04,335
So mine should be at least that big?
624
00:40:04,719 --> 00:40:07,175
Mine need to be that big to get into that room, right?
625
00:40:08,990 --> 00:40:10,190
What is it?
626
00:40:10,191 --> 00:40:11,615
It is nothing.
627
00:40:12,360 --> 00:40:14,490
I was just drinking.
628
00:40:14,495 --> 00:40:15,915
I mean it.
629
00:40:16,097 --> 00:40:18,555
Then you should keep drinking.
630
00:40:18,800 --> 00:40:21,725
I should at least steal some tangerines.
631
00:40:22,203 --> 00:40:23,625
Tangerines.
632
00:40:32,847 --> 00:40:36,305
Lord Min has sent out the girls? Why did he do that?
633
00:40:37,051 --> 00:40:39,420
He told me to take out the girls...
634
00:40:39,420 --> 00:40:41,575
since he will be discussing private matters today.
635
00:40:41,589 --> 00:40:43,715
Gosh, he is such a drama queen.
636
00:40:43,858 --> 00:40:45,990
Then why would he come to a place where gisaengs work?
637
00:40:45,993 --> 00:40:48,285
He should just exchange letters.
638
00:40:53,601 --> 00:40:55,025
Excuse me, my lord.
639
00:40:55,503 --> 00:40:56,955
This way, please.
640
00:41:09,750 --> 00:41:12,420
His Majesty must have made up his mind...
641
00:41:12,420 --> 00:41:14,645
since he vindicated Kang Bin.
642
00:41:16,791 --> 00:41:20,060
I am sure that Prince Mil Poong will become the crown prince.
643
00:41:20,061 --> 00:41:23,155
But would that be possible without any problem?
644
00:41:23,564 --> 00:41:25,700
As you know, the inspectors of Saheonbu...
645
00:41:25,700 --> 00:41:27,330
performed a night inspection on me.
646
00:41:27,335 --> 00:41:28,560
I know.
647
00:41:28,569 --> 00:41:30,830
They say a particular inspector...
648
00:41:30,838 --> 00:41:33,595
is investigating several murders.
649
00:41:33,941 --> 00:41:36,770
But he thinks of Prince Mil Poong as a suspect.
650
00:41:36,777 --> 00:41:39,980
I pressured the police bureau to stop that,
651
00:41:39,981 --> 00:41:43,080
and that caused me such humiliation by Saheonbu.
652
00:41:43,084 --> 00:41:45,280
There is a limit for me in holding back Saheonbu.
653
00:41:45,286 --> 00:41:48,245
But it's only an accusation.
654
00:41:49,090 --> 00:41:51,145
There is no evidence.
655
00:41:51,592 --> 00:41:53,115
Right.
656
00:41:53,194 --> 00:41:55,790
Prince Mil Poong is the worst imbecile.
657
00:41:55,796 --> 00:41:57,415
He has many flaws too.
658
00:41:57,465 --> 00:41:59,825
But flaws are not always bad.
659
00:42:00,501 --> 00:42:02,225
Because of those flaws,
660
00:42:02,837 --> 00:42:06,765
Prince Mil Poong will become a king that we can deal with.
661
00:42:10,745 --> 00:42:14,835
My gosh, I feel so nervous.
662
00:42:16,384 --> 00:42:17,875
Why? Who came?
663
00:42:26,661 --> 00:42:28,145
Minister of Personnel.
664
00:42:30,731 --> 00:42:32,825
That case.
665
00:42:33,868 --> 00:42:37,655
I obviously believe Prince Mil Poong did not do it,
666
00:42:38,039 --> 00:42:39,995
but it seems a bit odd.
667
00:42:40,174 --> 00:42:41,695
So what?
668
00:42:42,476 --> 00:42:45,880
I have my honor as the chief inspector.
669
00:42:45,880 --> 00:42:47,680
I cannot stop the inspectors forever.
670
00:42:47,682 --> 00:42:50,605
There is an inspector named Wi Byung Ju in Saheonbu.
671
00:42:50,685 --> 00:42:52,275
Wi Byung Ju?
672
00:42:52,753 --> 00:42:53,980
That Namin Party member?
673
00:42:53,988 --> 00:42:56,315
Make him the inspector team leader.
674
00:42:56,390 --> 00:42:58,315
He will take care of the chores.
675
00:43:04,165 --> 00:43:05,615
Prince Mil Poong?
676
00:43:06,100 --> 00:43:08,260
The test I substituted for was requested by Yi Tan?
677
00:43:08,269 --> 00:43:09,970
Exactly.
678
00:43:09,971 --> 00:43:11,425
Why would Mil Poong do that?
679
00:43:11,472 --> 00:43:12,840
Who did he want to pass?
680
00:43:12,840 --> 00:43:16,210
How would I know the mind of a crazy man doing crazy things?
681
00:43:16,210 --> 00:43:18,465
I am only normal.
682
00:43:18,946 --> 00:43:21,035
Do you not know Prince Mil Poong's temper?
683
00:43:21,248 --> 00:43:24,210
We will die if this goes wrong.
684
00:43:24,218 --> 00:43:25,675
Prince Mil Poong...
685
00:43:25,753 --> 00:43:27,980
does not know you took the test for him.
686
00:43:27,989 --> 00:43:29,945
Why did you let this happen?
687
00:43:31,659 --> 00:43:35,630
Sir, you heard the rumors too, right?
688
00:43:35,630 --> 00:43:37,485
I am talking about Yi Tan's death ledger.
689
00:43:38,165 --> 00:43:40,630
Come on. People say that dead bodies keep piling up...
690
00:43:40,635 --> 00:43:44,195
near Prince Mil Poong, Yi Tan.
691
00:43:45,673 --> 00:43:47,125
The death ledger.
692
00:43:47,875 --> 00:43:49,595
After killing someone,
693
00:43:50,478 --> 00:43:53,035
he writes a number on a writing?
694
00:43:55,616 --> 00:43:57,035
Is that what it means?
695
00:43:58,653 --> 00:44:00,145
It is just a rumor.
696
00:44:00,354 --> 00:44:02,505
It could have started as gossip.
697
00:44:03,190 --> 00:44:04,620
But it is certainly true...
698
00:44:04,625 --> 00:44:06,915
that many people near Prince Mil Poong...
699
00:44:07,361 --> 00:44:09,045
are dying.
700
00:44:11,032 --> 00:44:13,385
Gosh, what should I do with this?
701
00:44:15,670 --> 00:44:19,395
I need to hold my temper. That's the right thing to do.
702
00:44:22,276 --> 00:44:24,935
I need to control myself.
703
00:44:26,013 --> 00:44:27,465
Four years ago,
704
00:44:27,682 --> 00:44:28,940
a butler who was in charge of managing...
705
00:44:28,949 --> 00:44:30,210
Prince Mil Poong's land was found dead.
706
00:44:30,217 --> 00:44:31,310
My goodness.
707
00:44:31,318 --> 00:44:33,250
It was right after he came to the police bureau...
708
00:44:33,254 --> 00:44:35,405
to reveal Prince Mil Poong's irregularities.
709
00:44:37,124 --> 00:44:38,220
After that,
710
00:44:38,225 --> 00:44:41,685
Prince Mil Poong's bodyguard and his wife were also found dead.
711
00:44:43,731 --> 00:44:46,300
The investigator in charge of the case committed suicide.
712
00:44:46,300 --> 00:44:49,730
And recently, a young widow who got raped by Prince Mil Poong...
713
00:44:49,737 --> 00:44:51,270
ended up dying when she was pregnant.
714
00:44:51,272 --> 00:44:52,330
Ma'am!
715
00:44:52,339 --> 00:44:53,865
Even her sister was found dead.
716
00:44:53,908 --> 00:44:55,425
Ma'am!
717
00:44:57,078 --> 00:44:59,440
And the military official who tried to find out why they all died...
718
00:44:59,447 --> 00:45:01,235
ended up dying as well.
719
00:45:10,725 --> 00:45:12,175
Darn it.
720
00:45:13,828 --> 00:45:16,455
But I'm not Buddha.
721
00:45:19,033 --> 00:45:22,755
How am I supposed to hold my anger?
722
00:45:26,941 --> 00:45:28,565
Insects...
723
00:45:28,843 --> 00:45:32,935
never listen when you try to be nice to them!
724
00:45:37,118 --> 00:45:38,650
There's no ghost who got to say everything...
725
00:45:38,652 --> 00:45:40,405
they ever wanted before death.
726
00:45:41,255 --> 00:45:43,175
But this one did.
727
00:45:46,727 --> 00:45:48,960
I will turn a blind eye on what you did to my niece,
728
00:45:48,963 --> 00:45:52,315
so please help me pass the civil service examination.
729
00:45:53,734 --> 00:45:57,955
I thought about it and I think I deserve some compensation.
730
00:46:01,642 --> 00:46:05,565
His widowed niece died while she was pregnant,
731
00:46:06,213 --> 00:46:09,250
but the so-called uncle comes to me and asks...
732
00:46:09,250 --> 00:46:12,635
for an office position and money in return for keeping quiet.
733
00:46:14,455 --> 00:46:16,415
This jerk is a scumbag.
734
00:46:20,194 --> 00:46:22,020
He should've been satisfied with his office position.
735
00:46:22,029 --> 00:46:25,330
How could he be shameless enough to ask me for more?
736
00:46:25,332 --> 00:46:26,755
Hey.
737
00:46:27,201 --> 00:46:28,760
What was this jerk's name again?
738
00:46:28,769 --> 00:46:31,095
His name was No something.
739
00:46:31,338 --> 00:46:32,755
Tae Pyeong, was it?
740
00:46:34,708 --> 00:46:37,840
Why are you telling me all this? Is it a warning?
741
00:46:37,845 --> 00:46:39,535
If it's all true,
742
00:46:39,647 --> 00:46:41,710
it means Prince Mil Poong gets rid of every obstacle...
743
00:46:41,715 --> 00:46:43,550
that stands in his way.
744
00:46:43,551 --> 00:46:45,105
Obstacle?
745
00:46:45,653 --> 00:46:47,545
Are you talking about the throne?
746
00:46:48,956 --> 00:46:51,090
What goes on inside the palace is none of my business.
747
00:46:51,091 --> 00:46:53,345
However, this is my job.
748
00:46:53,694 --> 00:46:56,630
I will keep my eyes on him, but you must also...
749
00:46:56,630 --> 00:46:58,885
keep your guard up, sir.
750
00:47:13,948 --> 00:47:16,105
Why haven't you gone home yet?
751
00:47:22,223 --> 00:47:24,145
You're the female inspector.
752
00:47:24,325 --> 00:47:27,620
What's your name?
753
00:47:27,628 --> 00:47:29,115
It's Yeo Ji, sir.
754
00:47:29,463 --> 00:47:31,690
Are you here to see my lord?
755
00:47:31,699 --> 00:47:33,930
I came to have a drink.
756
00:47:33,934 --> 00:47:35,800
But I guess I came a bit too late.
757
00:47:35,803 --> 00:47:37,870
I'll tell him that you dropped by.
758
00:47:37,872 --> 00:47:39,825
Yes, please do.
759
00:47:39,974 --> 00:47:41,565
I will be off now.
760
00:47:46,513 --> 00:47:48,035
But...
761
00:47:48,482 --> 00:47:50,475
your hair...
762
00:47:54,922 --> 00:47:57,075
I tried it on...
763
00:47:57,258 --> 00:47:59,885
because it looked pretty on the other ladies.
764
00:48:01,128 --> 00:48:02,785
Please don't tell anyone.
765
00:48:07,902 --> 00:48:09,385
Okay.
766
00:48:27,187 --> 00:48:28,420
A death ledger?
767
00:48:28,422 --> 00:48:30,320
(Death Ledger: A document that keeps record of the dead)
768
00:48:30,324 --> 00:48:32,475
I guess that lunatic would be capable in doing that.
769
00:48:34,795 --> 00:48:37,755
But why did he want someone to take the test for No Tae Pyeong?
770
00:48:38,999 --> 00:48:40,485
For what reason?
771
00:48:46,840 --> 00:48:48,325
Here you go.
772
00:48:48,943 --> 00:48:52,110
But why did you suddenly ask for a bow?
773
00:48:52,112 --> 00:48:54,980
Prince Mil Poong is holding a hunting contest in Yangju today.
774
00:48:54,982 --> 00:48:56,475
Pardon?
775
00:48:57,051 --> 00:48:58,180
Why?
776
00:48:58,185 --> 00:48:59,880
It's to celebrate...
777
00:48:59,887 --> 00:49:02,045
and show off his power.
778
00:49:02,756 --> 00:49:04,620
He's a guy who's crazy about boasting.
779
00:49:04,625 --> 00:49:08,215
No, that's not what I meant. I meant why are you going there?
780
00:49:08,662 --> 00:49:11,060
You never went to those kinds of events.
781
00:49:11,065 --> 00:49:12,655
I'm curious...
782
00:49:13,500 --> 00:49:16,400
about what he's scheming and what he's planning to do next.
783
00:49:16,403 --> 00:49:19,095
You must be worried about Prince Yeon Ryeong.
784
00:49:22,376 --> 00:49:23,610
I'm guessing you're worried about me.
785
00:49:23,610 --> 00:49:25,170
You must be careful.
786
00:49:25,179 --> 00:49:26,835
I lived my entire life being careful.
787
00:49:27,147 --> 00:49:28,565
That's enough nagging.
788
00:49:28,682 --> 00:49:30,175
Please put this inside.
789
00:49:30,384 --> 00:49:31,805
Yes, sir.
790
00:49:33,921 --> 00:49:35,475
It's perfect.
791
00:49:35,723 --> 00:49:37,775
She does a better topknot than any other man.
792
00:49:38,025 --> 00:49:41,790
She'd look like a woman if she had a mole on her face.
793
00:49:41,795 --> 00:49:45,315
But she ended up being born without one.
794
00:49:46,066 --> 00:49:47,555
Yeo Ji.
795
00:49:48,235 --> 00:49:49,530
Are you all ready?
796
00:49:49,536 --> 00:49:51,370
Yes, sir. I'm ready to go.
797
00:49:51,372 --> 00:49:54,400
There will be danger everywhere. Are you sure you'll be okay?
798
00:49:54,408 --> 00:49:56,835
You worked so hard to come this far.
799
00:49:57,177 --> 00:50:00,105
We need to arrest Prince Mil Poong.
800
00:50:00,414 --> 00:50:02,605
According to the conversation I overheard yesterday,
801
00:50:02,683 --> 00:50:05,710
it seems like the Norons are also aware of Prince Mil Poong's sins.
802
00:50:05,719 --> 00:50:08,020
They're just busy trying to hide everything.
803
00:50:08,022 --> 00:50:09,945
Of course. It's so obvious.
804
00:50:10,090 --> 00:50:12,790
That's why they're just a bunch of trash bags.
805
00:50:12,793 --> 00:50:15,585
But that tyrant is close to becoming the king of this country.
806
00:50:17,564 --> 00:50:20,830
We must steal his death ledger.
807
00:50:20,834 --> 00:50:22,285
You must be careful.
808
00:50:27,841 --> 00:50:30,510
Hey! Mun Su!
809
00:50:30,511 --> 00:50:32,865
Ah Bong, over here.
810
00:50:34,615 --> 00:50:36,605
Did you bring it?
811
00:50:36,850 --> 00:50:37,880
You know I'm done...
812
00:50:37,885 --> 00:50:39,905
- if you get caught, right? - Yes, of course.
813
00:50:40,120 --> 00:50:41,850
This is illegal. I can't give this to you.
814
00:50:41,855 --> 00:50:43,850
- No, no. - You little punk.
815
00:50:43,857 --> 00:50:45,790
If you don't give it to me, I'll kill you.
816
00:50:45,793 --> 00:50:47,060
- Give it to me. - Here.
817
00:50:47,061 --> 00:50:48,615
Gosh, you punk.
818
00:50:49,763 --> 00:50:52,130
You should use this passion to study harder.
819
00:50:52,132 --> 00:50:54,030
You would've passed the test more than 100 times already.
820
00:50:54,034 --> 00:50:56,925
Here you are. No Tae Pyeong, 52.
821
00:50:57,438 --> 00:51:00,825
Let me offer my condolences to you, you punk.
822
00:51:15,556 --> 00:51:17,645
Prince Mil Poong, you really are incredible.
823
00:51:17,825 --> 00:51:20,915
This is the biggest hunting contest I've ever seen.
824
00:51:21,562 --> 00:51:23,660
Prince Mil Poong is known for always providing...
825
00:51:23,664 --> 00:51:25,430
the best for his people.
826
00:51:25,432 --> 00:51:29,260
Yes, of course. After all, he will soon become our king.
827
00:51:29,269 --> 00:51:31,525
Yes, you're right.
828
00:51:52,359 --> 00:51:55,660
Whoever catches the biggest beast...
829
00:51:55,662 --> 00:51:59,160
will receive this gold toad that has my name engraved on it.
830
00:51:59,166 --> 00:52:00,930
- The gold toad. - It's the gold toad.
831
00:52:00,934 --> 00:52:03,325
Okay, then. Let's begin!
832
00:52:31,765 --> 00:52:33,215
That crazy jerk.
833
00:52:33,800 --> 00:52:35,800
How could he afford to pay someone to substitute him?
834
00:52:35,802 --> 00:52:37,395
Did he sell his wife or something?
835
00:52:46,813 --> 00:52:49,910
What? He already ran away.
836
00:52:49,917 --> 00:52:51,650
He knew I'd be coming.
837
00:52:51,652 --> 00:52:53,845
Darn it.
838
00:52:57,524 --> 00:52:59,475
Gosh, he escaped.
839
00:53:00,661 --> 00:53:03,390
But just because he got a substitute, doesn't mean he'll pass.
840
00:53:03,397 --> 00:53:06,685
He obviously ran away because he knew I'd catch him.
841
00:53:10,571 --> 00:53:13,625
If I don't catch No Tae Pyeong, I won't be able to catch that jerk.
842
00:53:15,142 --> 00:53:17,165
Goodness, it's out already.
843
00:53:18,445 --> 00:53:20,710
- Let's go check. - Hurry.
844
00:53:20,714 --> 00:53:22,835
- Exactly. - Goodness.
845
00:53:23,183 --> 00:53:25,275
- Come on. - Let's go.
846
00:53:27,454 --> 00:53:29,850
Today is a great day.
847
00:53:29,856 --> 00:53:32,015
Yes, I agree.
848
00:53:32,826 --> 00:53:35,360
Prince Mil Poong is the best.
849
00:53:35,362 --> 00:53:36,960
He's amazing.
850
00:53:36,964 --> 00:53:38,955
Yes, I agree.
851
00:53:40,234 --> 00:53:42,230
- Goodness. - Have some of this.
852
00:53:42,236 --> 00:53:44,055
I'm getting drunk.
853
00:53:44,438 --> 00:53:46,555
This is delicious.
854
00:53:48,842 --> 00:53:51,695
I'm sorry. Here you go.
855
00:53:54,514 --> 00:53:57,075
- What is it? - It is nothing.
856
00:53:57,884 --> 00:54:00,445
I was just drinking.
857
00:54:00,687 --> 00:54:02,145
I mean it.
858
00:54:05,225 --> 00:54:07,715
It's okay. You can keep going your way.
859
00:54:12,899 --> 00:54:14,385
Hey.
860
00:54:18,005 --> 00:54:21,795
Is Prince Mil Poong under that tent?
861
00:54:23,644 --> 00:54:25,770
What is it? What's going on?
862
00:54:25,779 --> 00:54:27,210
What? What is it?
863
00:54:27,214 --> 00:54:29,680
It's the results for the civil service examination.
864
00:54:29,683 --> 00:54:31,010
Already?
865
00:54:31,018 --> 00:54:33,905
- Excuse me. Let me go through. - That hurts.
866
00:54:36,923 --> 00:54:38,190
Please.
867
00:54:38,191 --> 00:54:41,485
I don't care if I'm last. Please let my name be on it.
868
00:54:48,435 --> 00:54:49,925
It's there.
869
00:54:50,771 --> 00:54:52,195
It's there.
870
00:54:58,845 --> 00:55:00,465
"No Tae Pyeong".
871
00:55:01,214 --> 00:55:02,905
"First place"?
872
00:55:48,795 --> 00:55:50,285
That's too hasty.
873
00:55:51,431 --> 00:55:53,530
Prince Mil Poong may be a fool.
874
00:55:53,533 --> 00:55:54,985
But he's not that stupid.
875
00:56:01,274 --> 00:56:03,535
I'm saying you can't open it with that.
876
00:56:04,144 --> 00:56:05,965
It's better to take the whole thing.
877
00:56:06,813 --> 00:56:09,605
I want to know what's in there too.
878
00:56:10,917 --> 00:56:12,475
Please, move.
879
00:56:14,354 --> 00:56:16,075
I'll give you money if that's what you want.
880
00:56:16,690 --> 00:56:17,690
Leave that here.
881
00:56:17,691 --> 00:56:19,120
Am I a beggar?
882
00:56:19,126 --> 00:56:20,615
Does it feel uncomfortable?
883
00:56:20,727 --> 00:56:22,485
You seem to be better than a thief.
884
00:56:22,929 --> 00:56:24,485
Okay.
885
00:56:26,066 --> 00:56:27,955
Since you put in effort,
886
00:56:28,335 --> 00:56:29,785
how about...
887
00:56:31,204 --> 00:56:32,655
20 yang?
888
00:56:34,274 --> 00:56:35,695
30 yang?
889
00:56:36,610 --> 00:56:38,865
Shouldn't it be 200 or 300 yang?
890
00:56:39,379 --> 00:56:40,780
Gosh.
891
00:56:40,781 --> 00:56:43,105
Trying to make fortune out of it would be...
892
00:56:52,492 --> 00:56:54,460
It'll cost you a bit to recover from it. Use it there.
893
00:56:54,461 --> 00:56:56,460
I went easy on you since you'll need to exercise your manhood.
894
00:56:56,463 --> 00:56:57,985
Be thankful.
895
00:57:04,971 --> 00:57:06,425
Hey.
896
00:57:07,274 --> 00:57:08,695
Who are you?
897
00:57:09,109 --> 00:57:10,765
Why were you in there?
898
00:57:13,980 --> 00:57:16,405
Get him. Now!
899
00:58:02,095 --> 00:58:04,485
That's weird.
900
00:58:05,966 --> 00:58:08,485
Mice should live in the fields.
901
00:58:10,103 --> 00:58:13,865
Why is a pretty-looking mouse living in the mountains?
902
00:58:16,176 --> 00:58:17,635
Right?
903
00:58:18,345 --> 00:58:20,465
A cute-looking boy.
904
00:58:20,580 --> 00:58:21,940
You little...
905
00:58:21,948 --> 00:58:24,110
I feel sorry to even catch him.
906
00:58:24,117 --> 00:58:25,635
Then let him go.
907
00:58:25,986 --> 00:58:27,775
He's not a boy.
908
00:58:28,121 --> 00:58:29,780
You're so harsh.
909
00:58:29,789 --> 00:58:32,375
How can you twist a girl's arm?
910
00:58:33,360 --> 00:58:34,845
Girl?
911
00:58:39,366 --> 00:58:42,485
Come on, Yi Tan. You should fight me.
912
00:58:58,051 --> 00:59:00,505
(Haechi)
913
00:59:13,099 --> 00:59:14,160
Get him!
914
00:59:14,167 --> 00:59:15,760
Both of us want that.
915
00:59:15,769 --> 00:59:17,500
We chased after Prince Mil Poong...
916
00:59:17,504 --> 00:59:19,270
because we know his crimes.
917
00:59:19,272 --> 00:59:21,840
You're Prince Yeoning, son of His Majesty, aren't you?
918
00:59:21,841 --> 00:59:23,740
- Really? - What a clever girl.
919
00:59:23,743 --> 00:59:26,110
You really want to push Prince Mil Poong?
920
00:59:26,112 --> 00:59:28,080
Stop hating Prince Mil Poong.
921
00:59:28,081 --> 00:59:31,350
Where is this thing that doesn't even have a source?
922
00:59:31,351 --> 00:59:34,650
Can you show me the world that I used to know?
923
00:59:34,654 --> 00:59:38,475
I don't know if I should get drunk on alcohol or by the spring day.
67145
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.