All language subtitles for Haechi.E01-E02.190211.720p-NEXT

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,424 --> 00:00:11,815 (This drama was remade based on historical facts.) 2 00:00:14,031 --> 00:00:17,285 The year of 1791. The last years of King Sukjong. 3 00:00:17,534 --> 00:00:20,700 Rumors were spreading throughout the entire country... 4 00:00:20,704 --> 00:00:23,465 saying the Crown Prince was incapable of having a child. 5 00:00:23,874 --> 00:00:27,510 During that time, the Seoin Party was the governing party. 6 00:00:27,511 --> 00:00:29,910 But they divided into two groups as Norons and Sorons, 7 00:00:29,913 --> 00:00:33,775 and each group wanted to appoint a different prince as king. 8 00:00:33,950 --> 00:00:36,180 Meanwhile, the Crown Prince was left... 9 00:00:36,186 --> 00:00:39,505 with a few powerless people from the Namin Party. 10 00:00:40,390 --> 00:00:43,685 And during this time when the country was in complete chaos, 11 00:00:44,261 --> 00:00:47,390 there was a powerful judicial authority in Joseon, 12 00:00:47,397 --> 00:00:49,515 called Saheonbu. 13 00:01:15,192 --> 00:01:19,085 You... You are... 14 00:01:22,032 --> 00:01:26,485 We are all living on the edge of a cliff. 15 00:01:28,171 --> 00:01:32,025 And it doesn't take too much effort for one to fall down that cliff. 16 00:01:34,478 --> 00:01:38,165 Do you know what you come to realize once that moment comes near? 17 00:01:42,919 --> 00:01:46,975 You come to realize that losing power is equivalent to death. 18 00:02:22,492 --> 00:02:26,085 His Royal Highness has arrived. 19 00:02:49,886 --> 00:02:51,375 I'm definite of this. 20 00:02:51,555 --> 00:02:56,075 The Crown Prince will not be able to have a child, sir. 21 00:02:58,261 --> 00:03:01,055 (Yi Tan, Noron) 22 00:03:04,601 --> 00:03:06,825 Sir, that means the Crown Prince... 23 00:03:06,836 --> 00:03:08,700 might get replaced. 24 00:03:08,705 --> 00:03:11,865 (Yi Hweon, Soron) 25 00:03:14,277 --> 00:03:17,310 But it's like that all the time. 26 00:03:17,314 --> 00:03:19,205 (Min Jin Heon, Noron) 27 00:03:20,083 --> 00:03:23,875 Even now, someone's life might be getting ruined. 28 00:03:25,889 --> 00:03:29,675 After all, things always come and go. 29 00:03:32,028 --> 00:03:33,855 Please explain first. 30 00:03:33,863 --> 00:03:35,960 I'm an inspector of Saheonbu. 31 00:03:35,966 --> 00:03:38,025 Why did you want to meet me? 32 00:03:38,068 --> 00:03:39,985 I noticed that you're a successful man... 33 00:03:40,503 --> 00:03:41,700 who comes from a poor family. 34 00:03:41,705 --> 00:03:45,295 You may be working for the government right now. 35 00:03:46,176 --> 00:03:48,395 But because you come from the Namin Party, 36 00:03:48,745 --> 00:03:51,865 you'll probably know that it'll be hard for you to be succeed further. 37 00:03:53,149 --> 00:03:56,675 Are you not drinking your tea because of another appointment? 38 00:03:56,720 --> 00:03:58,205 For example, 39 00:04:00,590 --> 00:04:02,045 a night inspection? 40 00:04:02,592 --> 00:04:04,315 How did you know that? 41 00:04:04,361 --> 00:04:06,915 I heard a few inspectors like you... 42 00:04:07,297 --> 00:04:09,985 are planning to cause trouble tonight... 43 00:04:10,867 --> 00:04:13,485 without even knowing the current situation. 44 00:04:16,573 --> 00:04:18,865 The authorities of Saheonbu... 45 00:04:19,809 --> 00:04:21,665 are often called Haechis. 46 00:04:22,479 --> 00:04:23,905 Haechi. 47 00:04:24,848 --> 00:04:26,705 It's a legendary animal... 48 00:04:27,484 --> 00:04:29,675 that judges good and evil. 49 00:04:32,956 --> 00:04:36,545 But do you know why that animal only exists in legends? 50 00:04:37,894 --> 00:04:40,885 That's because it's impossible to judge between good and evil... 51 00:04:41,464 --> 00:04:43,255 in reality. 52 00:04:54,477 --> 00:04:55,965 Byung Ju. 53 00:05:07,590 --> 00:05:09,175 You came. 54 00:05:09,993 --> 00:05:13,315 I knew you'd step up. 55 00:05:15,231 --> 00:05:16,855 That's just how it is. 56 00:05:17,334 --> 00:05:20,285 In reality, there are winners and losers, 57 00:05:20,770 --> 00:05:23,595 and those who live and those who die. 58 00:05:25,675 --> 00:05:27,135 The reason we, 59 00:05:27,577 --> 00:05:30,605 the inspectors of Saheonbu, have gathered here today... 60 00:05:31,715 --> 00:05:33,875 has nothing to do with politics. 61 00:05:34,851 --> 00:05:37,775 We're here for justice and order. 62 00:05:49,332 --> 00:05:51,485 Even the weakest arms... 63 00:05:51,868 --> 00:05:54,395 become strong... 64 00:05:54,504 --> 00:05:57,055 when they wield the sword of justice. 65 00:05:58,174 --> 00:05:59,995 In this world, 66 00:06:00,176 --> 00:06:05,035 there are also fools who think otherwise sometimes. 67 00:06:06,850 --> 00:06:11,945 (Episode 1: The Lowly Prince) 68 00:06:25,168 --> 00:06:28,095 We are almost there. They say we are in Hanyang. 69 00:06:54,264 --> 00:06:57,030 The daughter of a countryside's pottery merchant became a success. 70 00:06:57,033 --> 00:06:59,325 She came to the great Hanyang. 71 00:07:00,370 --> 00:07:03,395 There are still lots of people who are worse than you. 72 00:07:03,740 --> 00:07:07,110 We will be parting soon. Will you never tell me? 73 00:07:07,110 --> 00:07:08,810 Who are you? 74 00:07:08,812 --> 00:07:12,240 Are you a rich merchant or the son of a great family? 75 00:07:12,248 --> 00:07:15,075 I am the most useless person of all you mentioned. 76 00:07:16,553 --> 00:07:18,145 Did I not tell you? 77 00:07:18,188 --> 00:07:20,750 But you were the first person... 78 00:07:20,757 --> 00:07:22,720 to treat me like a person. 79 00:07:22,725 --> 00:07:24,420 Since I have come this far, 80 00:07:24,427 --> 00:07:27,615 I will go back after looking around the capital city. 81 00:07:29,566 --> 00:07:33,425 When we dock at the port, bring some porters here. 82 00:07:36,973 --> 00:07:38,595 Go ahead. 83 00:07:38,808 --> 00:07:40,525 I will be a bit late. 84 00:07:42,946 --> 00:07:44,505 Where is this place? 85 00:07:46,483 --> 00:07:49,575 Could this be your house? 86 00:07:50,153 --> 00:07:51,775 Have you lost your mind? 87 00:07:54,023 --> 00:07:57,920 I am not even a gisaeng. I used to sell drinks on the streets. 88 00:07:57,927 --> 00:08:00,960 You will be criticized by people if you have someone like me around. 89 00:08:00,964 --> 00:08:02,815 You do not have to worry about that. 90 00:08:03,867 --> 00:08:05,885 That is what I am supposed to do... 91 00:08:07,303 --> 00:08:09,095 in Hanyang. 92 00:08:42,338 --> 00:08:44,170 Okay. This way, please. 93 00:08:44,173 --> 00:08:46,970 This horse was originally prepared for the son-in-law... 94 00:08:46,976 --> 00:08:48,940 by the wife of a vice minister. 95 00:08:48,945 --> 00:08:52,480 But that son-in-law suddenly got a promotion. 96 00:08:52,482 --> 00:08:55,750 You know how nobles have a hard time getting promoted... 97 00:08:55,752 --> 00:08:57,980 if they ride expensive horses. 98 00:08:57,987 --> 00:08:59,720 What use is being a noble? 99 00:08:59,722 --> 00:09:01,750 They cannot brag what they have. 100 00:09:01,758 --> 00:09:05,990 Yes, the best hats are those made with horsehair. 101 00:09:05,995 --> 00:09:07,390 These days, 102 00:09:07,397 --> 00:09:09,690 even the winged cap is not so great anymore. 103 00:09:09,699 --> 00:09:12,260 Hey. Serve this gentleman some good tea. 104 00:09:12,268 --> 00:09:14,625 - Yes, sir. This way, please. - Please go that way, sir. 105 00:09:16,639 --> 00:09:19,640 Hey, he does not know how to choose horses anyway. 106 00:09:19,642 --> 00:09:20,940 Finish it moderately. 107 00:09:20,944 --> 00:09:24,465 I'll say it costs 300 yang and sell it at 200 yang. 108 00:09:27,016 --> 00:09:30,005 My goodness. How was the test ride? 109 00:09:36,125 --> 00:09:38,445 Was the horse kicking hard enough? 110 00:09:39,362 --> 00:09:41,760 Why would a trickster like you give me a really good horse? 111 00:09:41,764 --> 00:09:44,360 I can't play tricks all the time. 112 00:09:44,367 --> 00:09:47,130 Who would try to trick a man who can trick tricksters? 113 00:09:47,136 --> 00:09:49,530 A horse like this is hard to come by even with immeasurable money. 114 00:09:49,539 --> 00:09:51,495 You can just take this horse. 115 00:09:51,708 --> 00:09:53,910 But please help me out, sir. 116 00:09:53,910 --> 00:09:55,970 What were you thinking when you took that job? 117 00:09:55,979 --> 00:09:58,080 I did not take that job. I was given that job. 118 00:09:58,081 --> 00:10:00,580 I was ordered to find someone who'd be the perfect fit. 119 00:10:00,583 --> 00:10:03,750 But who would willingly take such dangerous risk? 120 00:10:03,753 --> 00:10:06,720 And you thought I'd be okay since I am as good as dead already? 121 00:10:06,723 --> 00:10:08,720 Gosh, that's not what I mean. 122 00:10:08,725 --> 00:10:10,420 I meant that your skills are great. 123 00:10:10,426 --> 00:10:12,245 Bring a brush and an inkstone. 124 00:10:12,328 --> 00:10:13,760 The civil service examination begins at 9am, right? 125 00:10:13,763 --> 00:10:16,815 Then are you saving my life? 126 00:10:18,801 --> 00:10:21,000 Since I am late, I will take this horse. 127 00:10:21,004 --> 00:10:22,730 Do not go through Gaedong. 128 00:10:22,739 --> 00:10:24,800 There was such trouble there last night, 129 00:10:24,807 --> 00:10:26,700 so the streets will be a mess. 130 00:10:26,709 --> 00:10:28,740 Trouble? What happened there? 131 00:10:28,745 --> 00:10:30,010 There was a night inspection. 132 00:10:30,013 --> 00:10:32,010 The prime minister... 133 00:10:32,015 --> 00:10:33,650 was suddenly inspected last night. 134 00:10:33,650 --> 00:10:35,175 What? 135 00:10:35,551 --> 00:10:37,135 The prime minister? 136 00:10:37,620 --> 00:10:39,805 Move away! Stay back! 137 00:10:41,190 --> 00:10:42,520 - There is nothing to see here. - My goodness. 138 00:10:42,525 --> 00:10:44,420 I hear that the prime minister... 139 00:10:44,427 --> 00:10:46,860 was suddenly inspected by inspectors from Saheonbu last night. 140 00:10:46,863 --> 00:10:48,860 What? What does that mean? 141 00:10:48,865 --> 00:10:50,800 Doesn't that mean he did something wrong? 142 00:10:50,800 --> 00:10:53,885 I told you to take this away. Why are you not listening to me? 143 00:10:55,338 --> 00:10:56,670 A night inspection? 144 00:10:56,673 --> 00:10:57,770 (Kim Chang Joong, Prime Minister, Noron) 145 00:10:57,774 --> 00:11:00,870 How dare you imbeciles of Saheonbu do this to me? 146 00:11:00,877 --> 00:11:02,840 Do you want to know what a night inspection is? 147 00:11:02,845 --> 00:11:03,910 What? 148 00:11:03,913 --> 00:11:06,110 - You imbeciles of Saheonbu! - It's what Saheonbu does... 149 00:11:06,115 --> 00:11:08,550 to nobles like Mr. Kim... 150 00:11:08,551 --> 00:11:11,150 - to let the world know of his sins. - How dare you come? 151 00:11:11,154 --> 00:11:12,480 Do you think I will let this slide? 152 00:11:12,488 --> 00:11:14,620 That is why this is such a fuss. 153 00:11:14,624 --> 00:11:17,445 - It's funny, isn't it? - You deserve to be bitten by dogs. 154 00:11:17,493 --> 00:11:19,760 You imbecile. 155 00:11:19,762 --> 00:11:22,130 Say that to me once more. 156 00:11:22,131 --> 00:11:23,615 Everyone... 157 00:11:24,834 --> 00:11:27,385 may get bitten by a dog someday. 158 00:11:27,804 --> 00:11:30,825 But that does not mean people should hear your screams outside. 159 00:11:32,275 --> 00:11:36,935 Minister of Personnel. Why did you suddenly come from there? 160 00:11:47,190 --> 00:11:50,090 The chief inspector is coming. 161 00:11:50,093 --> 00:11:51,515 Chief Inspector. 162 00:11:52,028 --> 00:11:53,890 Do you not know what situation we are in? 163 00:11:53,896 --> 00:11:55,960 Rumors say that the Crown Prince will be changed soon. 164 00:11:55,965 --> 00:11:57,860 Why did you discriminate the prime minister? 165 00:11:57,867 --> 00:11:59,060 Have you heard? 166 00:11:59,068 --> 00:12:00,570 They say the next crown prince will be... 167 00:12:00,570 --> 00:12:02,800 either Prince Mil Poong or Prince Yeon Ryeong. 168 00:12:02,805 --> 00:12:04,700 Of course, Prince Mil Poong seems to be more advantageous. 169 00:12:04,707 --> 00:12:06,540 The Namin Party who supports the Crown Prince... 170 00:12:06,542 --> 00:12:08,070 are gathering because of that too. 171 00:12:08,077 --> 00:12:11,210 Exactly! At times like this, we, Saheonbu, 172 00:12:11,214 --> 00:12:13,565 have discriminated the leader of Noron, the prime minister. 173 00:12:14,283 --> 00:12:17,675 Do you not know that Noron is supporting Prince Mil Poong? 174 00:12:19,055 --> 00:12:22,020 I am not saying that we should side with someone. 175 00:12:22,024 --> 00:12:24,285 I am asking if this is right. 176 00:12:25,361 --> 00:12:28,685 How were you managing the lower officers? 177 00:12:44,981 --> 00:12:47,465 What does inspection mean to Saheonbu? 178 00:12:48,251 --> 00:12:51,575 Some say it is a sword that protects the law. 179 00:12:52,021 --> 00:12:53,475 But they are wrong. 180 00:12:53,689 --> 00:12:57,745 We are just 24 wretched lives. 181 00:12:58,227 --> 00:12:59,590 Do you understand? 182 00:12:59,595 --> 00:13:01,460 Wretched lives like us... 183 00:13:01,464 --> 00:13:03,590 should just follow our orders... 184 00:13:03,599 --> 00:13:07,085 and capture petty criminals who cause trouble in our society! 185 00:13:10,506 --> 00:13:12,195 But last night, 186 00:13:12,408 --> 00:13:14,370 some proud imbeciles... 187 00:13:14,377 --> 00:13:17,010 caused trouble without second thoughts. 188 00:13:17,013 --> 00:13:19,080 It was not trouble. It was a night inspection. 189 00:13:19,081 --> 00:13:20,550 And inspectors like us... 190 00:13:20,550 --> 00:13:22,980 have the right to reveal corrupted higher-ups. 191 00:13:22,985 --> 00:13:24,445 So what? 192 00:13:24,620 --> 00:13:28,090 Is that why you did this without me, the Team Leader, knowing? 193 00:13:28,090 --> 00:13:30,090 To make me the only fool among the higher-ups? 194 00:13:30,092 --> 00:13:31,545 This is too much. 195 00:13:32,562 --> 00:13:35,915 Inspector Han told you, but you ignored him. 196 00:13:37,133 --> 00:13:39,085 Why are you standing there? 197 00:13:39,268 --> 00:13:42,355 Were you not obsessed in being successful? 198 00:13:42,705 --> 00:13:45,665 Oh, is it because he is with the Namin Party? 199 00:13:45,775 --> 00:13:47,870 So did you want to discriminate Noron... 200 00:13:47,877 --> 00:13:50,740 since your preferred prince won't become crown prince? 201 00:13:50,746 --> 00:13:54,010 Is this what you call justice? This is just trickery. 202 00:13:54,016 --> 00:13:56,910 Do not distort this incident into something political. 203 00:13:56,919 --> 00:13:58,720 Inspector Wi is the only person who is with Namin Party. 204 00:13:58,721 --> 00:14:00,180 We are not trying to do politics. 205 00:14:00,189 --> 00:14:02,390 We are just trying to do our jobs as inspectors of Saheonbu. 206 00:14:02,391 --> 00:14:05,660 Are you saying you will continue discriminating the prime minister? 207 00:14:05,661 --> 00:14:07,960 The prime minister pressured the police bureau... 208 00:14:07,964 --> 00:14:10,360 and tried to cover up the murder case I was investigating. 209 00:14:10,366 --> 00:14:11,985 Why would he have done that? 210 00:14:12,001 --> 00:14:15,070 It is obvious that Prince Mil Poong is involved in this... 211 00:14:15,071 --> 00:14:17,130 I told you to forget it because there was not enough evidence! 212 00:14:17,139 --> 00:14:19,125 If you did not get in our way like that, 213 00:14:19,775 --> 00:14:21,810 we would not have done that night inspection. 214 00:14:21,811 --> 00:14:23,595 Hey, Han Jeong Seok! 215 00:14:23,913 --> 00:14:25,405 You jerk! 216 00:14:26,082 --> 00:14:28,975 - Please calm down. - Then I will get going. 217 00:14:29,352 --> 00:14:31,275 I should do my job. 218 00:14:32,788 --> 00:14:34,715 Hey! Stop right there. 219 00:14:35,825 --> 00:14:38,515 Job? That is not your job. 220 00:14:42,531 --> 00:14:45,460 Take your hands off that case and go out on a patrol. 221 00:14:45,468 --> 00:14:47,970 There is a civil service examination at Seonggyungwan now. 222 00:14:47,970 --> 00:14:50,230 - You should go there. - Inspector Team Leader. 223 00:14:50,239 --> 00:14:52,800 Yes, the Team Leader! That would be me! 224 00:14:52,808 --> 00:14:54,970 I distribute work here every single day! 225 00:14:54,977 --> 00:14:58,835 I am warning you. Disobeying orders is not forgiven in Saheonbu. 226 00:14:59,749 --> 00:15:01,875 If you want to do as you please, 227 00:15:02,118 --> 00:15:03,805 you should quit your job and leave. 228 00:15:13,529 --> 00:15:15,730 (Manhwaroo) 229 00:15:15,731 --> 00:15:17,900 Please let me in, sir! 230 00:15:17,900 --> 00:15:20,285 What do you mean that I am late? 231 00:15:21,370 --> 00:15:23,195 Let me see. 232 00:15:33,049 --> 00:15:35,635 Gosh, this brush is in a terrible state. 233 00:15:38,387 --> 00:15:41,645 It would've been troublesome if the rain didn't stop, right? 234 00:15:49,899 --> 00:15:53,455 Gosh, you're looking flaky. 235 00:15:53,936 --> 00:15:55,200 Were you also unable to sleep? 236 00:15:55,204 --> 00:15:57,355 You worried the exam might get postponed, right? 237 00:15:58,007 --> 00:16:01,240 I slept well and there's no way my face is flaky. 238 00:16:01,243 --> 00:16:02,970 I don't think so. 239 00:16:02,979 --> 00:16:04,440 You look dark all over. 240 00:16:04,447 --> 00:16:07,035 Or do you have a chronic illness? 241 00:16:11,320 --> 00:16:12,745 Wait. 242 00:16:16,959 --> 00:16:18,360 What's this? 243 00:16:18,361 --> 00:16:19,845 What are you doing? 244 00:16:20,129 --> 00:16:22,915 Alcohol? Did you drink all night giving up the exam? 245 00:16:22,999 --> 00:16:24,100 Why did you do that? 246 00:16:24,100 --> 00:16:27,000 It's not over until it's over. Why did you do that? 247 00:16:27,003 --> 00:16:28,400 None of your business. 248 00:16:28,404 --> 00:16:30,525 Some people's lives are over as soon as they begin. 249 00:16:31,907 --> 00:16:33,795 You've failed many times. 250 00:16:34,410 --> 00:16:36,410 That's why you look rotten. 251 00:16:36,412 --> 00:16:38,165 Whatever you say. 252 00:16:40,249 --> 00:16:42,205 Actually, 253 00:16:42,685 --> 00:16:45,145 I've failed 10 times already. 254 00:16:45,287 --> 00:16:48,220 The same goes for everyone here. 255 00:16:48,224 --> 00:16:50,545 It's not only you. 256 00:16:50,626 --> 00:16:53,020 "You have to fail 1,000 times to make it." 257 00:16:53,029 --> 00:16:54,955 People even say that. 258 00:16:55,831 --> 00:16:57,315 So let's... 259 00:16:57,800 --> 00:17:01,255 not give up until it's over. 260 00:17:02,905 --> 00:17:04,170 Okay. 261 00:17:04,173 --> 00:17:07,510 But I never asked and I'm not curious. 262 00:17:07,510 --> 00:17:10,610 Here. It's a marten brush. 263 00:17:10,613 --> 00:17:12,035 It's new. 264 00:17:12,748 --> 00:17:15,035 You were on a nice horse. 265 00:17:15,251 --> 00:17:16,875 What's the matter with your brush? 266 00:17:18,721 --> 00:17:20,180 No, I don't... 267 00:17:20,189 --> 00:17:21,675 I'm... 268 00:17:22,324 --> 00:17:23,875 Park Mun Su. 269 00:17:23,993 --> 00:17:26,885 And you? What's your name? 270 00:17:30,533 --> 00:17:32,500 Our superior has been doing inspections for years. 271 00:17:32,501 --> 00:17:35,255 How can they make him go on patrol? 272 00:17:35,337 --> 00:17:37,330 Oh, that idiot. 273 00:17:37,339 --> 00:17:38,700 What a way to be a team leader! 274 00:17:38,707 --> 00:17:40,570 Are we really closing this case? 275 00:17:40,576 --> 00:17:42,440 Like a coward, just because he's a prime minister? 276 00:17:42,445 --> 00:17:45,810 Ah Bong, how long have you worked for me as an investigator? 277 00:17:45,815 --> 00:17:47,110 (Investigator: An inspector's assistant) 278 00:17:47,116 --> 00:17:49,050 Five years. Why do you ask? 279 00:17:49,051 --> 00:17:50,535 You fool. 280 00:17:50,786 --> 00:17:53,920 Stop saying ridiculous and absurd things. 281 00:17:53,923 --> 00:17:56,945 Do you think he would would stay behind? 282 00:18:17,179 --> 00:18:19,765 "No Tae Pyeong, 52 years old"? 283 00:18:27,723 --> 00:18:30,050 Mister, isn't this problematic? 284 00:18:30,059 --> 00:18:31,690 Mister, what is it this time? 285 00:18:31,694 --> 00:18:33,590 You told me your last name was Chang. 286 00:18:33,596 --> 00:18:36,115 There it says "No Tae Pyeong, 52 years old". 287 00:18:38,300 --> 00:18:40,430 Your life must have been really turbulent. 288 00:18:40,436 --> 00:18:43,355 You may look rotten but how can you be in your 50s? 289 00:18:44,173 --> 00:18:45,625 You're substituting for someone, aren't you? 290 00:18:45,808 --> 00:18:46,840 Substituting? 291 00:18:46,842 --> 00:18:47,910 (Substituting: Taking the exam on behalf of someone else) 292 00:18:47,910 --> 00:18:50,735 I had no idea and even lent my brush to you. 293 00:18:52,047 --> 00:18:54,775 Supervisor, there's a substitute over here. 294 00:18:57,486 --> 00:18:59,120 What are you doing? 295 00:18:59,121 --> 00:19:02,120 Thanks, but this is made out of pig's hair, not a marten's. 296 00:19:02,124 --> 00:19:03,575 Just for your information. 297 00:19:03,993 --> 00:19:05,615 Pig's hair? 298 00:19:05,961 --> 00:19:08,985 It was pig's hair? Hey, you. 299 00:19:09,031 --> 00:19:10,490 This is mine. 300 00:19:10,499 --> 00:19:12,655 Hey, stop right there. 301 00:19:18,474 --> 00:19:20,125 I'll be right back. 302 00:19:26,282 --> 00:19:28,310 Hey, stop right there. 303 00:19:28,317 --> 00:19:30,075 I said, stop. 304 00:19:30,953 --> 00:19:32,820 Move. Move. 305 00:19:32,821 --> 00:19:34,545 You punk. 306 00:19:34,723 --> 00:19:36,415 I said, stop. 307 00:19:37,226 --> 00:19:40,090 Hey, you punk. 308 00:19:40,095 --> 00:19:42,260 - Get him! - I told you to stop. 309 00:19:42,264 --> 00:19:43,790 Get him. 310 00:19:43,799 --> 00:19:45,355 He's... 311 00:19:46,635 --> 00:19:49,225 Wasn't that Mun Su? 312 00:19:50,139 --> 00:19:53,225 What? What's going on? 313 00:20:00,849 --> 00:20:02,305 Hold it. 314 00:20:03,953 --> 00:20:06,045 I see. You're not bad. 315 00:20:10,759 --> 00:20:12,215 You jerk. 316 00:20:14,129 --> 00:20:15,585 I'm tired. 317 00:20:17,066 --> 00:20:18,500 Let's go now. 318 00:20:18,500 --> 00:20:20,860 Already? I'm okay. 319 00:20:20,869 --> 00:20:22,955 You were paid to substitute for someone, weren't you? 320 00:20:23,239 --> 00:20:25,500 Some people are staking their lives on that exam. 321 00:20:25,507 --> 00:20:28,235 Just an advice. Don't stake your life in it. 322 00:20:28,477 --> 00:20:31,040 I took a glance. You're doomed in this life. 323 00:20:31,046 --> 00:20:32,465 What? 324 00:20:32,815 --> 00:20:34,350 You pretty boy. 325 00:20:34,350 --> 00:20:36,910 Hey, just stay there. Stay right there. 326 00:20:36,919 --> 00:20:38,905 Stay? I am staying here. 327 00:20:44,293 --> 00:20:46,545 Hey, you! 328 00:20:47,696 --> 00:20:49,585 Hey! 329 00:20:54,703 --> 00:20:56,795 No Tae Pyeong, 52! 330 00:21:05,681 --> 00:21:06,710 That idiot. 331 00:21:06,715 --> 00:21:10,935 Out of the way. Prince Yeon Ryeong is passing by. 332 00:21:11,420 --> 00:21:15,645 Out of the way. Prince Yeon Ryeong is passing by. 333 00:21:26,001 --> 00:21:27,670 Hey, move out. 334 00:21:27,670 --> 00:21:30,325 The Prince is marching by. 335 00:21:35,844 --> 00:21:38,480 - Mun Su. - Jeong Seok. 336 00:21:38,480 --> 00:21:40,565 What are you doing here? 337 00:21:40,849 --> 00:21:42,150 I'm glad to see you here. 338 00:21:42,151 --> 00:21:44,620 Some guy was substituting at the civil service exam... 339 00:21:44,620 --> 00:21:46,550 so I was chasing after him and... 340 00:21:46,555 --> 00:21:48,275 Wait, wait. 341 00:21:48,490 --> 00:21:49,975 The civil service exam? 342 00:21:51,860 --> 00:21:54,115 Why were you there? 343 00:21:54,263 --> 00:21:56,615 Don't tell me you took the exam. 344 00:21:56,632 --> 00:21:58,055 Again? 345 00:21:59,101 --> 00:22:04,225 I mean... I did take the exam but... 346 00:22:27,229 --> 00:22:29,315 I told you to ignore me. 347 00:22:29,531 --> 00:22:31,785 Just pass by like the others. 348 00:22:34,436 --> 00:22:36,225 Why act like you know me? 349 00:22:36,438 --> 00:22:39,525 You're the same old troublemaker. 350 00:22:39,641 --> 00:22:41,165 Prince Yeoning. 351 00:22:41,377 --> 00:22:44,165 (Prince Yeoning Yi Geum) 352 00:23:55,050 --> 00:23:57,180 - That was wonderful. - That was good. 353 00:23:57,186 --> 00:23:59,505 - It was magnificent. - Amazing! 354 00:24:00,088 --> 00:24:01,875 That was wonderful. 355 00:24:01,990 --> 00:24:04,660 - It was such a magnificent show. - What a show. 356 00:24:04,660 --> 00:24:06,085 Now. 357 00:24:06,361 --> 00:24:10,155 I wonder if you enjoyed it? 358 00:24:10,165 --> 00:24:12,685 That was enjoyable to the eyes. 359 00:24:13,535 --> 00:24:15,570 I've never seen such a dance. 360 00:24:15,571 --> 00:24:18,700 Prince Mil Poong truly holds all six virtues... 361 00:24:18,707 --> 00:24:20,625 of a gentleman. 362 00:24:22,978 --> 00:24:24,910 Everyone had high expectations... 363 00:24:24,913 --> 00:24:26,980 so I tried learning the sword dance. 364 00:24:26,982 --> 00:24:30,375 And I managed to master it. 365 00:24:31,720 --> 00:24:34,775 I came up with every move. 366 00:24:34,857 --> 00:24:37,945 The sword dance was a bit too much though, don't you think? 367 00:24:38,026 --> 00:24:41,855 The guests are suffering outside in this weather... 368 00:24:42,364 --> 00:24:43,630 because of you. 369 00:24:43,632 --> 00:24:45,185 Anyway, 370 00:24:45,234 --> 00:24:47,825 I don't see the Crown Prince. 371 00:24:50,305 --> 00:24:52,165 That's... 372 00:24:54,576 --> 00:24:58,265 Did something happen last night, Crown Princess? 373 00:24:58,614 --> 00:25:00,065 Not at all. 374 00:25:00,315 --> 00:25:04,110 He had a stomachache so he's resting. 375 00:25:04,119 --> 00:25:05,605 Oh, my. 376 00:25:06,121 --> 00:25:08,645 Isn't he in his bed too much? 377 00:25:08,991 --> 00:25:12,615 The center of the kingdom shouldn't be left unoccupied, should it? 378 00:25:12,628 --> 00:25:14,690 Thank you for the concern. 379 00:25:14,696 --> 00:25:18,060 But wouldn't the king and the royal family be looking after... 380 00:25:18,066 --> 00:25:20,125 that unoccupied place? 381 00:25:20,736 --> 00:25:22,225 The royal family... 382 00:25:22,738 --> 00:25:24,300 meaning you? 383 00:25:24,306 --> 00:25:25,825 It means... 384 00:25:26,241 --> 00:25:29,570 you don't have to concern about it. 385 00:25:29,578 --> 00:25:32,735 I apologize. I'm late, Your Highness. 386 00:25:33,715 --> 00:25:35,775 Prince Yeon Ryeong. 387 00:25:36,051 --> 00:25:39,180 What took you so long to come? I've been waiting for you. 388 00:25:39,187 --> 00:25:41,220 I brought an old friend of mine on my way here. 389 00:25:41,223 --> 00:25:44,250 The entire royal family should be here to congratulate your birthday. 390 00:25:44,259 --> 00:25:47,690 It seems like everyone is here already. 391 00:25:47,696 --> 00:25:49,785 Whom are you talking about? 392 00:25:55,037 --> 00:25:56,525 No way. 393 00:25:57,072 --> 00:25:58,625 Prince Yeoning? 394 00:26:02,945 --> 00:26:03,970 What are you doing in Hanyang? 395 00:26:03,979 --> 00:26:05,810 How dare you set foot here? 396 00:26:05,814 --> 00:26:08,005 Is he trying to say he is also of royal blood? 397 00:26:14,656 --> 00:26:16,615 Greetings, Your Highness the Queen. 398 00:26:16,658 --> 00:26:19,590 Have you been well? 399 00:26:19,595 --> 00:26:22,015 Yes, I have. 400 00:26:22,397 --> 00:26:25,655 I'm surprised to see you. 401 00:26:45,253 --> 00:26:48,245 Tell the chief royal secretary to come see me right now. 402 00:26:51,159 --> 00:26:52,920 Do you know what I hate the most? 403 00:26:52,928 --> 00:26:54,520 I hate selfish people. 404 00:26:54,529 --> 00:26:56,230 People like you who care only about themselves... 405 00:26:56,231 --> 00:26:58,030 and cause trouble to others. 406 00:26:58,033 --> 00:27:00,260 But more importantly, I am a Prince... 407 00:27:00,268 --> 00:27:02,455 who's next in line to become king! 408 00:27:06,441 --> 00:27:09,095 You think I can't kill you because we're inside the palace. 409 00:27:09,578 --> 00:27:12,605 I'm sorry. Please, sir. 410 00:27:13,749 --> 00:27:15,405 Well, you're wrong. 411 00:27:16,018 --> 00:27:18,750 Everything here will become mine! 412 00:27:18,754 --> 00:27:21,405 I see you still have a habit of committing violence. 413 00:27:22,658 --> 00:27:24,675 You'll end up in trouble one day. 414 00:27:26,995 --> 00:27:29,955 The king's guards are by the Jinseon Gate. 415 00:27:31,299 --> 00:27:32,960 You might get caught. 416 00:27:32,968 --> 00:27:34,785 Take him away, and keep an eye on him. 417 00:27:40,509 --> 00:27:43,535 Please pretend like you didn't see that, Prince Yeoning. 418 00:27:44,980 --> 00:27:46,435 Brother. 419 00:27:48,316 --> 00:27:50,405 This is why I find you very interesting. 420 00:27:50,986 --> 00:27:53,275 You change your attitude very quickly. 421 00:27:53,422 --> 00:27:55,345 I can't believe you just called me "Brother". 422 00:27:56,992 --> 00:27:59,185 You're no different... 423 00:27:59,461 --> 00:28:01,260 seeing that you came all the way here. 424 00:28:01,263 --> 00:28:03,585 I guess you stay in touch with what goes on around here. 425 00:28:03,932 --> 00:28:05,760 Are you here to side with Prince Yeon Ryeong? 426 00:28:05,767 --> 00:28:07,360 I don't care about what happens... 427 00:28:07,369 --> 00:28:09,955 inside the palace, so don't worry about me. 428 00:28:10,272 --> 00:28:11,695 You're wearing me out. 429 00:28:12,607 --> 00:28:15,370 It's not that you don't care. You're just not qualified... 430 00:28:15,377 --> 00:28:17,235 because your mother is a low life. 431 00:28:20,982 --> 00:28:23,735 That's why no one feels comfortable around you. 432 00:28:24,786 --> 00:28:28,005 A prince who has low life blood. 433 00:28:29,057 --> 00:28:31,345 You're obviously an embarrassment. 434 00:28:32,928 --> 00:28:35,455 Why do you hang out with Prince Yeon Ryeong? 435 00:28:35,630 --> 00:28:37,030 You're both the King's son, 436 00:28:37,032 --> 00:28:39,625 but he's a true royal blood while you're just a neglected son. 437 00:28:40,702 --> 00:28:44,125 Gosh, don't you even feel annoyed by that? 438 00:28:47,375 --> 00:28:49,935 Let me tell you something since we're talking about royal blood. 439 00:28:50,912 --> 00:28:52,805 Don't call me "Brother". 440 00:28:53,048 --> 00:28:55,210 You're not even the King's son. 441 00:28:55,217 --> 00:28:56,635 You're like... 442 00:28:57,285 --> 00:28:58,775 a half-blood. 443 00:28:59,855 --> 00:29:03,650 I am the direct heir of Prince So Hyeon! 444 00:29:03,658 --> 00:29:06,845 The royal throne originally belonged to my father and me! 445 00:29:07,529 --> 00:29:09,055 Stop whining. 446 00:29:09,264 --> 00:29:11,985 That's nonsense. Whoever takes the throne is the winner. 447 00:29:15,570 --> 00:29:17,930 I heard Kim Chang Joong suddenly got inspected last night. 448 00:29:17,939 --> 00:29:20,000 You were behind that, weren't you? It's just so obvious. 449 00:29:20,008 --> 00:29:21,870 You probably got yourself in trouble, 450 00:29:21,877 --> 00:29:23,440 and the Norons needed to keep it low since they support you. 451 00:29:23,445 --> 00:29:26,365 That's probably why there was a night inspection. 452 00:29:27,482 --> 00:29:30,775 Did you get caught killing someone? 453 00:29:31,653 --> 00:29:33,875 You better shut your mouth. 454 00:29:34,523 --> 00:29:36,515 You don't deserve to be a king. 455 00:29:37,826 --> 00:29:39,890 The next one in line is Prince Yeon Ryeong. 456 00:29:39,895 --> 00:29:41,585 So don't bother wasting your energy. 457 00:29:42,531 --> 00:29:45,385 He's a nice guy, so he'll at least let you live. 458 00:29:45,967 --> 00:29:47,585 Don't be too scared. 459 00:29:50,138 --> 00:29:51,855 Hey! 460 00:29:56,545 --> 00:29:58,095 Put your sword away. 461 00:30:00,081 --> 00:30:01,865 You might get hurt. 462 00:30:02,350 --> 00:30:03,805 Prince Mil Poong! 463 00:30:05,053 --> 00:30:06,480 You need to get going, Prince. 464 00:30:06,488 --> 00:30:08,420 His Majesty the King is about to make... 465 00:30:08,423 --> 00:30:10,175 an announcement related to you. 466 00:30:10,192 --> 00:30:11,645 What? 467 00:30:12,694 --> 00:30:14,115 Me? 468 00:30:20,468 --> 00:30:23,895 (Episode 2) 469 00:30:24,673 --> 00:30:27,870 His Majesty will deliver it himself to Prince Mil Poong. 470 00:30:27,876 --> 00:30:30,235 What was the message? 471 00:30:30,445 --> 00:30:33,140 He'll free Prince Mil Poong from his chains first. 472 00:30:33,148 --> 00:30:37,275 That way, he'll be able to make a breakthrough with us Norons. 473 00:30:39,588 --> 00:30:42,245 I will vindicate Kang Bin, 474 00:30:42,257 --> 00:30:45,075 Prince Mil Poong's great-grandmother from her unjust sufferings... 475 00:30:45,327 --> 00:30:47,990 and restore her status. 476 00:30:47,996 --> 00:30:49,290 (Restoration, to vindicate someone from unjust sufferings) 477 00:30:49,297 --> 00:30:50,715 Your Highness. 478 00:30:51,366 --> 00:30:52,825 Therefore, 479 00:30:53,034 --> 00:30:57,025 change Crown Princess Kang's title to Min Heo... 480 00:30:57,706 --> 00:31:00,800 and move her body to Crown Prince So Hyeon's tomb... 481 00:31:00,809 --> 00:31:02,395 and inter her there. 482 00:31:02,410 --> 00:31:05,265 I will do as you command, Your Highness. 483 00:31:09,551 --> 00:31:12,975 Inscrutable are the King's favors. 484 00:31:17,659 --> 00:31:19,085 Your Majesty. 485 00:31:20,295 --> 00:31:21,760 Your Majesty. 486 00:31:21,763 --> 00:31:23,285 (Prince Yun, Namin Party) 487 00:31:31,106 --> 00:31:35,110 You're vindicating Prince Mil Poong's great-grandmother? 488 00:31:35,110 --> 00:31:37,695 Your Majesty, what does that mean? 489 00:31:38,446 --> 00:31:41,465 You're not going to dethrone the Crown Prince, are you? 490 00:31:41,549 --> 00:31:44,335 Are you going to place Prince Mil Poong there? 491 00:31:46,354 --> 00:31:48,875 This doesn't concern you. 492 00:31:49,291 --> 00:31:51,145 But Your Majesty... 493 00:31:51,693 --> 00:31:53,115 Then... 494 00:31:53,194 --> 00:31:56,130 should we just watch as the state collapses? 495 00:31:56,131 --> 00:31:59,025 (Queen Inwon) 496 00:32:15,216 --> 00:32:16,635 Yi Hwon. 497 00:32:19,854 --> 00:32:21,445 Prince Yeon Ryeong. 498 00:32:33,902 --> 00:32:35,855 Congratulations, my lord. 499 00:32:36,004 --> 00:32:38,865 You've accomplished a long-standing task. 500 00:32:39,174 --> 00:32:42,495 Everything will go smoothly from here on out. 501 00:32:43,111 --> 00:32:44,710 It's a natural outcome. 502 00:32:44,713 --> 00:32:47,365 We've won the centerpiece of the kingdom. 503 00:32:51,419 --> 00:32:53,475 Hurry and leave the palace, my lord. 504 00:32:53,822 --> 00:32:57,615 I've summoned everyone to discuss today's development. 505 00:33:00,095 --> 00:33:01,915 Don't worry about me. 506 00:33:02,630 --> 00:33:04,085 Go on. 507 00:33:33,695 --> 00:33:35,415 Where to, sir? 508 00:33:35,597 --> 00:33:37,885 - To Jeongdong. - Yes, sir. 509 00:33:42,771 --> 00:33:46,025 You're quite late. I thought you'd come right away. 510 00:33:47,008 --> 00:33:48,725 I was at the palace. 511 00:33:51,846 --> 00:33:52,910 Who's... 512 00:33:52,914 --> 00:33:56,105 You wench, how dare you look up at me like that? 513 00:34:03,558 --> 00:34:06,315 Your eyes, then your mouth. 514 00:34:06,561 --> 00:34:09,760 Right, should I tear open that mouth now? 515 00:34:09,764 --> 00:34:11,690 Will it be okay for you? 516 00:34:11,699 --> 00:34:14,355 I haven't washed for days and I smell horrible. 517 00:34:14,469 --> 00:34:15,900 You lowly thing. 518 00:34:15,904 --> 00:34:18,000 How could such a filthy girl come into my house... 519 00:34:18,006 --> 00:34:19,695 If you are talking about being lowly, 520 00:34:23,645 --> 00:34:26,135 who would be lower than me in Hanyang? 521 00:34:26,347 --> 00:34:29,135 I think this girl is just right for the job. 522 00:34:29,217 --> 00:34:30,705 Do you disagree? 523 00:34:30,852 --> 00:34:34,075 That filthy and lowly blood flows through my veins too. 524 00:34:34,089 --> 00:34:37,315 Fine. Enjoy yourself. 525 00:34:37,425 --> 00:34:39,220 Enjoy yourself like you always have. 526 00:34:39,227 --> 00:34:42,260 You don't care about the world or who becomes the next king. 527 00:34:42,263 --> 00:34:45,455 You have nothing better to do. 528 00:34:45,533 --> 00:34:48,230 But you should dust yourself outside before you come in. 529 00:34:48,236 --> 00:34:50,600 At least the nobles of this land... 530 00:34:50,605 --> 00:34:52,140 play with gisaengs and concubines. 531 00:34:52,140 --> 00:34:54,725 Not some low life from the streets like this. 532 00:35:05,987 --> 00:35:07,575 Were you a prince? 533 00:35:10,992 --> 00:35:12,445 Please be understanding. 534 00:35:13,828 --> 00:35:15,955 She's a daughter of a noble family, 535 00:35:16,164 --> 00:35:17,760 but she got so heartbroken... 536 00:35:17,765 --> 00:35:19,560 by being forced to marry someone like me. 537 00:35:19,567 --> 00:35:21,730 It seems like she's always been a jerk. 538 00:35:21,736 --> 00:35:23,395 I can tell by just a glance. 539 00:35:24,305 --> 00:35:26,925 Judging by how you speak now, you must be okay. 540 00:35:29,577 --> 00:35:32,405 But were you really a prince? 541 00:35:33,615 --> 00:35:35,035 Only half of myself. 542 00:35:36,818 --> 00:35:38,805 My mother was a low life. 543 00:35:40,321 --> 00:35:42,020 I think I heard that. 544 00:35:42,023 --> 00:35:46,045 The current king fell in love with a low life... 545 00:35:47,262 --> 00:35:48,745 She was a maid. 546 00:35:49,063 --> 00:35:51,285 She used to draw water at the palace. 547 00:35:53,034 --> 00:35:55,725 That is right. Yes, she was a maid. 548 00:35:56,037 --> 00:35:59,525 But I heard they're only treated as a king's one-time pleasure. 549 00:35:59,541 --> 00:36:02,995 I heard low-life maids cannot be concubines. 550 00:36:03,411 --> 00:36:04,970 Not concubines, but queens. 551 00:36:04,979 --> 00:36:07,105 They are not much different. 552 00:36:09,017 --> 00:36:10,505 You are right. 553 00:36:11,886 --> 00:36:14,050 Royal blood or not aren't much different either. 554 00:36:14,055 --> 00:36:15,505 I am... 555 00:36:16,558 --> 00:36:18,175 that lowly prince. 556 00:36:22,797 --> 00:36:24,915 Gosh, that water is dirty. 557 00:36:25,700 --> 00:36:27,955 But I heard that the lowly prince... 558 00:36:28,870 --> 00:36:31,525 is not being treated well because of that. 559 00:36:34,409 --> 00:36:37,370 He is not welcome among nobles nor commoners... 560 00:36:37,378 --> 00:36:39,805 because he is neither. 561 00:36:43,384 --> 00:36:45,175 I am pretty famous indeed. 562 00:36:46,054 --> 00:36:47,545 So what? 563 00:36:48,189 --> 00:36:49,715 Are you disappointed? 564 00:36:50,491 --> 00:36:53,290 No, this is a good thing. 565 00:36:53,294 --> 00:36:56,355 You will always look for me since you have nobody to be with. 566 00:37:01,035 --> 00:37:03,255 That's why you did not abandon me. 567 00:37:04,739 --> 00:37:07,225 You pitied me because I was a low life. 568 00:37:14,148 --> 00:37:16,475 How long will this meeting take? 569 00:37:17,018 --> 00:37:20,345 Are they catching criminals with their mere words? 570 00:37:21,189 --> 00:37:24,290 The situation within the palace is unstable. I'm sure... 571 00:37:24,292 --> 00:37:26,145 they will make their move too. 572 00:37:26,361 --> 00:37:27,945 - You should be careful... - Jeong Seok. 573 00:37:27,962 --> 00:37:30,090 Jeong Seok, I am over here. 574 00:37:30,098 --> 00:37:31,290 Are you still here? 575 00:37:31,299 --> 00:37:32,360 I was waiting for you. 576 00:37:32,367 --> 00:37:35,155 My goodness. I told you. 577 00:37:35,236 --> 00:37:38,230 He has a dog's nature. He never lets go of his target. 578 00:37:38,239 --> 00:37:40,825 The problem is that he has the brain of a dog too. 579 00:37:40,842 --> 00:37:43,995 Gosh, Mun Su. How do you... 580 00:37:48,016 --> 00:37:50,075 I am sure that he has done this multiple times before. 581 00:37:50,118 --> 00:37:52,320 Some pretty-faced guy took that money... 582 00:37:52,320 --> 00:37:54,520 and rode an extremely expensive horse. 583 00:37:54,522 --> 00:37:57,575 He will blame this guy for failing the exam this time. 584 00:37:57,692 --> 00:37:59,715 But he does look unpleasant. 585 00:38:00,194 --> 00:38:03,755 You filed a report to Saheonbu and drew a portrait of him. 586 00:38:03,898 --> 00:38:05,760 The case will be given to someone fit tomorrow. 587 00:38:05,767 --> 00:38:08,625 But he will be able to escape to Pyongyang by then. 588 00:38:08,903 --> 00:38:11,930 If you are too busy, at least show me the family register list. 589 00:38:11,939 --> 00:38:14,600 No Tae Pyeong, 52. I've seen him write Hanyang too. 590 00:38:14,609 --> 00:38:16,895 That exceeds my authority and it is illegal. 591 00:38:17,045 --> 00:38:18,340 How many times have I told you? 592 00:38:18,346 --> 00:38:20,680 We will lose the criminal if we go through all procedures. 593 00:38:20,682 --> 00:38:23,080 I do know that you have a particularly strong enthusiasm. 594 00:38:23,084 --> 00:38:24,805 That is why I like you. 595 00:38:24,852 --> 00:38:28,180 But you must do that work when you officially become... 596 00:38:28,189 --> 00:38:29,350 an inspector of Saheonbu. 597 00:38:29,357 --> 00:38:30,520 But Jeong Seok... 598 00:38:30,525 --> 00:38:32,375 I should get going now. 599 00:38:33,995 --> 00:38:35,690 My wife asked about you. 600 00:38:35,697 --> 00:38:39,225 I think she wants to pack you some food. Stop by later. 601 00:38:41,202 --> 00:38:42,270 Jeong Seok. 602 00:38:42,270 --> 00:38:44,755 - Goodbye. - Food is not the problem here. 603 00:38:47,675 --> 00:38:50,565 He said he likes you, but he was so harsh. 604 00:38:50,578 --> 00:38:52,710 You failed the test 11 times, but he wants you to pass that first. 605 00:38:52,714 --> 00:38:54,505 How could he say something like that? 606 00:38:54,682 --> 00:38:55,910 I have failed only 10 times yet. 607 00:38:55,917 --> 00:38:57,450 Do we have to try everything to know everything? 608 00:38:57,452 --> 00:38:58,935 My goodness. 609 00:39:00,888 --> 00:39:02,675 Is there no other way? 610 00:39:04,759 --> 00:39:06,160 Can you two help me? 611 00:39:06,160 --> 00:39:08,560 My gosh, we cannot afford to do that. 612 00:39:08,563 --> 00:39:10,860 Do you not know that there is big case among the inspectors? 613 00:39:10,865 --> 00:39:14,225 Jang Dal, how could a case be big or small? 614 00:39:15,603 --> 00:39:17,055 Right. 615 00:39:17,505 --> 00:39:19,440 - That is it. - What? 616 00:39:19,440 --> 00:39:21,525 Why can I not find Yeo Ji? 617 00:39:21,809 --> 00:39:24,635 She would jump into this with fire in her eyes. 618 00:39:33,488 --> 00:39:36,515 The price is the same, but the bottle is getting smaller. 619 00:39:38,993 --> 00:39:41,945 Small? Is this small? 620 00:39:42,296 --> 00:39:45,585 I see. So I had small breasts. 621 00:39:47,101 --> 00:39:49,395 I have never taken interest into that before. 622 00:39:49,404 --> 00:39:52,425 How big must it be to not be small? Forget it. 623 00:40:02,049 --> 00:40:04,335 So mine should be at least that big? 624 00:40:04,719 --> 00:40:07,175 Mine need to be that big to get into that room, right? 625 00:40:08,990 --> 00:40:10,190 What is it? 626 00:40:10,191 --> 00:40:11,615 It is nothing. 627 00:40:12,360 --> 00:40:14,490 I was just drinking. 628 00:40:14,495 --> 00:40:15,915 I mean it. 629 00:40:16,097 --> 00:40:18,555 Then you should keep drinking. 630 00:40:18,800 --> 00:40:21,725 I should at least steal some tangerines. 631 00:40:22,203 --> 00:40:23,625 Tangerines. 632 00:40:32,847 --> 00:40:36,305 Lord Min has sent out the girls? Why did he do that? 633 00:40:37,051 --> 00:40:39,420 He told me to take out the girls... 634 00:40:39,420 --> 00:40:41,575 since he will be discussing private matters today. 635 00:40:41,589 --> 00:40:43,715 Gosh, he is such a drama queen. 636 00:40:43,858 --> 00:40:45,990 Then why would he come to a place where gisaengs work? 637 00:40:45,993 --> 00:40:48,285 He should just exchange letters. 638 00:40:53,601 --> 00:40:55,025 Excuse me, my lord. 639 00:40:55,503 --> 00:40:56,955 This way, please. 640 00:41:09,750 --> 00:41:12,420 His Majesty must have made up his mind... 641 00:41:12,420 --> 00:41:14,645 since he vindicated Kang Bin. 642 00:41:16,791 --> 00:41:20,060 I am sure that Prince Mil Poong will become the crown prince. 643 00:41:20,061 --> 00:41:23,155 But would that be possible without any problem? 644 00:41:23,564 --> 00:41:25,700 As you know, the inspectors of Saheonbu... 645 00:41:25,700 --> 00:41:27,330 performed a night inspection on me. 646 00:41:27,335 --> 00:41:28,560 I know. 647 00:41:28,569 --> 00:41:30,830 They say a particular inspector... 648 00:41:30,838 --> 00:41:33,595 is investigating several murders. 649 00:41:33,941 --> 00:41:36,770 But he thinks of Prince Mil Poong as a suspect. 650 00:41:36,777 --> 00:41:39,980 I pressured the police bureau to stop that, 651 00:41:39,981 --> 00:41:43,080 and that caused me such humiliation by Saheonbu. 652 00:41:43,084 --> 00:41:45,280 There is a limit for me in holding back Saheonbu. 653 00:41:45,286 --> 00:41:48,245 But it's only an accusation. 654 00:41:49,090 --> 00:41:51,145 There is no evidence. 655 00:41:51,592 --> 00:41:53,115 Right. 656 00:41:53,194 --> 00:41:55,790 Prince Mil Poong is the worst imbecile. 657 00:41:55,796 --> 00:41:57,415 He has many flaws too. 658 00:41:57,465 --> 00:41:59,825 But flaws are not always bad. 659 00:42:00,501 --> 00:42:02,225 Because of those flaws, 660 00:42:02,837 --> 00:42:06,765 Prince Mil Poong will become a king that we can deal with. 661 00:42:10,745 --> 00:42:14,835 My gosh, I feel so nervous. 662 00:42:16,384 --> 00:42:17,875 Why? Who came? 663 00:42:26,661 --> 00:42:28,145 Minister of Personnel. 664 00:42:30,731 --> 00:42:32,825 That case. 665 00:42:33,868 --> 00:42:37,655 I obviously believe Prince Mil Poong did not do it, 666 00:42:38,039 --> 00:42:39,995 but it seems a bit odd. 667 00:42:40,174 --> 00:42:41,695 So what? 668 00:42:42,476 --> 00:42:45,880 I have my honor as the chief inspector. 669 00:42:45,880 --> 00:42:47,680 I cannot stop the inspectors forever. 670 00:42:47,682 --> 00:42:50,605 There is an inspector named Wi Byung Ju in Saheonbu. 671 00:42:50,685 --> 00:42:52,275 Wi Byung Ju? 672 00:42:52,753 --> 00:42:53,980 That Namin Party member? 673 00:42:53,988 --> 00:42:56,315 Make him the inspector team leader. 674 00:42:56,390 --> 00:42:58,315 He will take care of the chores. 675 00:43:04,165 --> 00:43:05,615 Prince Mil Poong? 676 00:43:06,100 --> 00:43:08,260 The test I substituted for was requested by Yi Tan? 677 00:43:08,269 --> 00:43:09,970 Exactly. 678 00:43:09,971 --> 00:43:11,425 Why would Mil Poong do that? 679 00:43:11,472 --> 00:43:12,840 Who did he want to pass? 680 00:43:12,840 --> 00:43:16,210 How would I know the mind of a crazy man doing crazy things? 681 00:43:16,210 --> 00:43:18,465 I am only normal. 682 00:43:18,946 --> 00:43:21,035 Do you not know Prince Mil Poong's temper? 683 00:43:21,248 --> 00:43:24,210 We will die if this goes wrong. 684 00:43:24,218 --> 00:43:25,675 Prince Mil Poong... 685 00:43:25,753 --> 00:43:27,980 does not know you took the test for him. 686 00:43:27,989 --> 00:43:29,945 Why did you let this happen? 687 00:43:31,659 --> 00:43:35,630 Sir, you heard the rumors too, right? 688 00:43:35,630 --> 00:43:37,485 I am talking about Yi Tan's death ledger. 689 00:43:38,165 --> 00:43:40,630 Come on. People say that dead bodies keep piling up... 690 00:43:40,635 --> 00:43:44,195 near Prince Mil Poong, Yi Tan. 691 00:43:45,673 --> 00:43:47,125 The death ledger. 692 00:43:47,875 --> 00:43:49,595 After killing someone, 693 00:43:50,478 --> 00:43:53,035 he writes a number on a writing? 694 00:43:55,616 --> 00:43:57,035 Is that what it means? 695 00:43:58,653 --> 00:44:00,145 It is just a rumor. 696 00:44:00,354 --> 00:44:02,505 It could have started as gossip. 697 00:44:03,190 --> 00:44:04,620 But it is certainly true... 698 00:44:04,625 --> 00:44:06,915 that many people near Prince Mil Poong... 699 00:44:07,361 --> 00:44:09,045 are dying. 700 00:44:11,032 --> 00:44:13,385 Gosh, what should I do with this? 701 00:44:15,670 --> 00:44:19,395 I need to hold my temper. That's the right thing to do. 702 00:44:22,276 --> 00:44:24,935 I need to control myself. 703 00:44:26,013 --> 00:44:27,465 Four years ago, 704 00:44:27,682 --> 00:44:28,940 a butler who was in charge of managing... 705 00:44:28,949 --> 00:44:30,210 Prince Mil Poong's land was found dead. 706 00:44:30,217 --> 00:44:31,310 My goodness. 707 00:44:31,318 --> 00:44:33,250 It was right after he came to the police bureau... 708 00:44:33,254 --> 00:44:35,405 to reveal Prince Mil Poong's irregularities. 709 00:44:37,124 --> 00:44:38,220 After that, 710 00:44:38,225 --> 00:44:41,685 Prince Mil Poong's bodyguard and his wife were also found dead. 711 00:44:43,731 --> 00:44:46,300 The investigator in charge of the case committed suicide. 712 00:44:46,300 --> 00:44:49,730 And recently, a young widow who got raped by Prince Mil Poong... 713 00:44:49,737 --> 00:44:51,270 ended up dying when she was pregnant. 714 00:44:51,272 --> 00:44:52,330 Ma'am! 715 00:44:52,339 --> 00:44:53,865 Even her sister was found dead. 716 00:44:53,908 --> 00:44:55,425 Ma'am! 717 00:44:57,078 --> 00:44:59,440 And the military official who tried to find out why they all died... 718 00:44:59,447 --> 00:45:01,235 ended up dying as well. 719 00:45:10,725 --> 00:45:12,175 Darn it. 720 00:45:13,828 --> 00:45:16,455 But I'm not Buddha. 721 00:45:19,033 --> 00:45:22,755 How am I supposed to hold my anger? 722 00:45:26,941 --> 00:45:28,565 Insects... 723 00:45:28,843 --> 00:45:32,935 never listen when you try to be nice to them! 724 00:45:37,118 --> 00:45:38,650 There's no ghost who got to say everything... 725 00:45:38,652 --> 00:45:40,405 they ever wanted before death. 726 00:45:41,255 --> 00:45:43,175 But this one did. 727 00:45:46,727 --> 00:45:48,960 I will turn a blind eye on what you did to my niece, 728 00:45:48,963 --> 00:45:52,315 so please help me pass the civil service examination. 729 00:45:53,734 --> 00:45:57,955 I thought about it and I think I deserve some compensation. 730 00:46:01,642 --> 00:46:05,565 His widowed niece died while she was pregnant, 731 00:46:06,213 --> 00:46:09,250 but the so-called uncle comes to me and asks... 732 00:46:09,250 --> 00:46:12,635 for an office position and money in return for keeping quiet. 733 00:46:14,455 --> 00:46:16,415 This jerk is a scumbag. 734 00:46:20,194 --> 00:46:22,020 He should've been satisfied with his office position. 735 00:46:22,029 --> 00:46:25,330 How could he be shameless enough to ask me for more? 736 00:46:25,332 --> 00:46:26,755 Hey. 737 00:46:27,201 --> 00:46:28,760 What was this jerk's name again? 738 00:46:28,769 --> 00:46:31,095 His name was No something. 739 00:46:31,338 --> 00:46:32,755 Tae Pyeong, was it? 740 00:46:34,708 --> 00:46:37,840 Why are you telling me all this? Is it a warning? 741 00:46:37,845 --> 00:46:39,535 If it's all true, 742 00:46:39,647 --> 00:46:41,710 it means Prince Mil Poong gets rid of every obstacle... 743 00:46:41,715 --> 00:46:43,550 that stands in his way. 744 00:46:43,551 --> 00:46:45,105 Obstacle? 745 00:46:45,653 --> 00:46:47,545 Are you talking about the throne? 746 00:46:48,956 --> 00:46:51,090 What goes on inside the palace is none of my business. 747 00:46:51,091 --> 00:46:53,345 However, this is my job. 748 00:46:53,694 --> 00:46:56,630 I will keep my eyes on him, but you must also... 749 00:46:56,630 --> 00:46:58,885 keep your guard up, sir. 750 00:47:13,948 --> 00:47:16,105 Why haven't you gone home yet? 751 00:47:22,223 --> 00:47:24,145 You're the female inspector. 752 00:47:24,325 --> 00:47:27,620 What's your name? 753 00:47:27,628 --> 00:47:29,115 It's Yeo Ji, sir. 754 00:47:29,463 --> 00:47:31,690 Are you here to see my lord? 755 00:47:31,699 --> 00:47:33,930 I came to have a drink. 756 00:47:33,934 --> 00:47:35,800 But I guess I came a bit too late. 757 00:47:35,803 --> 00:47:37,870 I'll tell him that you dropped by. 758 00:47:37,872 --> 00:47:39,825 Yes, please do. 759 00:47:39,974 --> 00:47:41,565 I will be off now. 760 00:47:46,513 --> 00:47:48,035 But... 761 00:47:48,482 --> 00:47:50,475 your hair... 762 00:47:54,922 --> 00:47:57,075 I tried it on... 763 00:47:57,258 --> 00:47:59,885 because it looked pretty on the other ladies. 764 00:48:01,128 --> 00:48:02,785 Please don't tell anyone. 765 00:48:07,902 --> 00:48:09,385 Okay. 766 00:48:27,187 --> 00:48:28,420 A death ledger? 767 00:48:28,422 --> 00:48:30,320 (Death Ledger: A document that keeps record of the dead) 768 00:48:30,324 --> 00:48:32,475 I guess that lunatic would be capable in doing that. 769 00:48:34,795 --> 00:48:37,755 But why did he want someone to take the test for No Tae Pyeong? 770 00:48:38,999 --> 00:48:40,485 For what reason? 771 00:48:46,840 --> 00:48:48,325 Here you go. 772 00:48:48,943 --> 00:48:52,110 But why did you suddenly ask for a bow? 773 00:48:52,112 --> 00:48:54,980 Prince Mil Poong is holding a hunting contest in Yangju today. 774 00:48:54,982 --> 00:48:56,475 Pardon? 775 00:48:57,051 --> 00:48:58,180 Why? 776 00:48:58,185 --> 00:48:59,880 It's to celebrate... 777 00:48:59,887 --> 00:49:02,045 and show off his power. 778 00:49:02,756 --> 00:49:04,620 He's a guy who's crazy about boasting. 779 00:49:04,625 --> 00:49:08,215 No, that's not what I meant. I meant why are you going there? 780 00:49:08,662 --> 00:49:11,060 You never went to those kinds of events. 781 00:49:11,065 --> 00:49:12,655 I'm curious... 782 00:49:13,500 --> 00:49:16,400 about what he's scheming and what he's planning to do next. 783 00:49:16,403 --> 00:49:19,095 You must be worried about Prince Yeon Ryeong. 784 00:49:22,376 --> 00:49:23,610 I'm guessing you're worried about me. 785 00:49:23,610 --> 00:49:25,170 You must be careful. 786 00:49:25,179 --> 00:49:26,835 I lived my entire life being careful. 787 00:49:27,147 --> 00:49:28,565 That's enough nagging. 788 00:49:28,682 --> 00:49:30,175 Please put this inside. 789 00:49:30,384 --> 00:49:31,805 Yes, sir. 790 00:49:33,921 --> 00:49:35,475 It's perfect. 791 00:49:35,723 --> 00:49:37,775 She does a better topknot than any other man. 792 00:49:38,025 --> 00:49:41,790 She'd look like a woman if she had a mole on her face. 793 00:49:41,795 --> 00:49:45,315 But she ended up being born without one. 794 00:49:46,066 --> 00:49:47,555 Yeo Ji. 795 00:49:48,235 --> 00:49:49,530 Are you all ready? 796 00:49:49,536 --> 00:49:51,370 Yes, sir. I'm ready to go. 797 00:49:51,372 --> 00:49:54,400 There will be danger everywhere. Are you sure you'll be okay? 798 00:49:54,408 --> 00:49:56,835 You worked so hard to come this far. 799 00:49:57,177 --> 00:50:00,105 We need to arrest Prince Mil Poong. 800 00:50:00,414 --> 00:50:02,605 According to the conversation I overheard yesterday, 801 00:50:02,683 --> 00:50:05,710 it seems like the Norons are also aware of Prince Mil Poong's sins. 802 00:50:05,719 --> 00:50:08,020 They're just busy trying to hide everything. 803 00:50:08,022 --> 00:50:09,945 Of course. It's so obvious. 804 00:50:10,090 --> 00:50:12,790 That's why they're just a bunch of trash bags. 805 00:50:12,793 --> 00:50:15,585 But that tyrant is close to becoming the king of this country. 806 00:50:17,564 --> 00:50:20,830 We must steal his death ledger. 807 00:50:20,834 --> 00:50:22,285 You must be careful. 808 00:50:27,841 --> 00:50:30,510 Hey! Mun Su! 809 00:50:30,511 --> 00:50:32,865 Ah Bong, over here. 810 00:50:34,615 --> 00:50:36,605 Did you bring it? 811 00:50:36,850 --> 00:50:37,880 You know I'm done... 812 00:50:37,885 --> 00:50:39,905 - if you get caught, right? - Yes, of course. 813 00:50:40,120 --> 00:50:41,850 This is illegal. I can't give this to you. 814 00:50:41,855 --> 00:50:43,850 - No, no. - You little punk. 815 00:50:43,857 --> 00:50:45,790 If you don't give it to me, I'll kill you. 816 00:50:45,793 --> 00:50:47,060 - Give it to me. - Here. 817 00:50:47,061 --> 00:50:48,615 Gosh, you punk. 818 00:50:49,763 --> 00:50:52,130 You should use this passion to study harder. 819 00:50:52,132 --> 00:50:54,030 You would've passed the test more than 100 times already. 820 00:50:54,034 --> 00:50:56,925 Here you are. No Tae Pyeong, 52. 821 00:50:57,438 --> 00:51:00,825 Let me offer my condolences to you, you punk. 822 00:51:15,556 --> 00:51:17,645 Prince Mil Poong, you really are incredible. 823 00:51:17,825 --> 00:51:20,915 This is the biggest hunting contest I've ever seen. 824 00:51:21,562 --> 00:51:23,660 Prince Mil Poong is known for always providing... 825 00:51:23,664 --> 00:51:25,430 the best for his people. 826 00:51:25,432 --> 00:51:29,260 Yes, of course. After all, he will soon become our king. 827 00:51:29,269 --> 00:51:31,525 Yes, you're right. 828 00:51:52,359 --> 00:51:55,660 Whoever catches the biggest beast... 829 00:51:55,662 --> 00:51:59,160 will receive this gold toad that has my name engraved on it. 830 00:51:59,166 --> 00:52:00,930 - The gold toad. - It's the gold toad. 831 00:52:00,934 --> 00:52:03,325 Okay, then. Let's begin! 832 00:52:31,765 --> 00:52:33,215 That crazy jerk. 833 00:52:33,800 --> 00:52:35,800 How could he afford to pay someone to substitute him? 834 00:52:35,802 --> 00:52:37,395 Did he sell his wife or something? 835 00:52:46,813 --> 00:52:49,910 What? He already ran away. 836 00:52:49,917 --> 00:52:51,650 He knew I'd be coming. 837 00:52:51,652 --> 00:52:53,845 Darn it. 838 00:52:57,524 --> 00:52:59,475 Gosh, he escaped. 839 00:53:00,661 --> 00:53:03,390 But just because he got a substitute, doesn't mean he'll pass. 840 00:53:03,397 --> 00:53:06,685 He obviously ran away because he knew I'd catch him. 841 00:53:10,571 --> 00:53:13,625 If I don't catch No Tae Pyeong, I won't be able to catch that jerk. 842 00:53:15,142 --> 00:53:17,165 Goodness, it's out already. 843 00:53:18,445 --> 00:53:20,710 - Let's go check. - Hurry. 844 00:53:20,714 --> 00:53:22,835 - Exactly. - Goodness. 845 00:53:23,183 --> 00:53:25,275 - Come on. - Let's go. 846 00:53:27,454 --> 00:53:29,850 Today is a great day. 847 00:53:29,856 --> 00:53:32,015 Yes, I agree. 848 00:53:32,826 --> 00:53:35,360 Prince Mil Poong is the best. 849 00:53:35,362 --> 00:53:36,960 He's amazing. 850 00:53:36,964 --> 00:53:38,955 Yes, I agree. 851 00:53:40,234 --> 00:53:42,230 - Goodness. - Have some of this. 852 00:53:42,236 --> 00:53:44,055 I'm getting drunk. 853 00:53:44,438 --> 00:53:46,555 This is delicious. 854 00:53:48,842 --> 00:53:51,695 I'm sorry. Here you go. 855 00:53:54,514 --> 00:53:57,075 - What is it? - It is nothing. 856 00:53:57,884 --> 00:54:00,445 I was just drinking. 857 00:54:00,687 --> 00:54:02,145 I mean it. 858 00:54:05,225 --> 00:54:07,715 It's okay. You can keep going your way. 859 00:54:12,899 --> 00:54:14,385 Hey. 860 00:54:18,005 --> 00:54:21,795 Is Prince Mil Poong under that tent? 861 00:54:23,644 --> 00:54:25,770 What is it? What's going on? 862 00:54:25,779 --> 00:54:27,210 What? What is it? 863 00:54:27,214 --> 00:54:29,680 It's the results for the civil service examination. 864 00:54:29,683 --> 00:54:31,010 Already? 865 00:54:31,018 --> 00:54:33,905 - Excuse me. Let me go through. - That hurts. 866 00:54:36,923 --> 00:54:38,190 Please. 867 00:54:38,191 --> 00:54:41,485 I don't care if I'm last. Please let my name be on it. 868 00:54:48,435 --> 00:54:49,925 It's there. 869 00:54:50,771 --> 00:54:52,195 It's there. 870 00:54:58,845 --> 00:55:00,465 "No Tae Pyeong". 871 00:55:01,214 --> 00:55:02,905 "First place"? 872 00:55:48,795 --> 00:55:50,285 That's too hasty. 873 00:55:51,431 --> 00:55:53,530 Prince Mil Poong may be a fool. 874 00:55:53,533 --> 00:55:54,985 But he's not that stupid. 875 00:56:01,274 --> 00:56:03,535 I'm saying you can't open it with that. 876 00:56:04,144 --> 00:56:05,965 It's better to take the whole thing. 877 00:56:06,813 --> 00:56:09,605 I want to know what's in there too. 878 00:56:10,917 --> 00:56:12,475 Please, move. 879 00:56:14,354 --> 00:56:16,075 I'll give you money if that's what you want. 880 00:56:16,690 --> 00:56:17,690 Leave that here. 881 00:56:17,691 --> 00:56:19,120 Am I a beggar? 882 00:56:19,126 --> 00:56:20,615 Does it feel uncomfortable? 883 00:56:20,727 --> 00:56:22,485 You seem to be better than a thief. 884 00:56:22,929 --> 00:56:24,485 Okay. 885 00:56:26,066 --> 00:56:27,955 Since you put in effort, 886 00:56:28,335 --> 00:56:29,785 how about... 887 00:56:31,204 --> 00:56:32,655 20 yang? 888 00:56:34,274 --> 00:56:35,695 30 yang? 889 00:56:36,610 --> 00:56:38,865 Shouldn't it be 200 or 300 yang? 890 00:56:39,379 --> 00:56:40,780 Gosh. 891 00:56:40,781 --> 00:56:43,105 Trying to make fortune out of it would be... 892 00:56:52,492 --> 00:56:54,460 It'll cost you a bit to recover from it. Use it there. 893 00:56:54,461 --> 00:56:56,460 I went easy on you since you'll need to exercise your manhood. 894 00:56:56,463 --> 00:56:57,985 Be thankful. 895 00:57:04,971 --> 00:57:06,425 Hey. 896 00:57:07,274 --> 00:57:08,695 Who are you? 897 00:57:09,109 --> 00:57:10,765 Why were you in there? 898 00:57:13,980 --> 00:57:16,405 Get him. Now! 899 00:58:02,095 --> 00:58:04,485 That's weird. 900 00:58:05,966 --> 00:58:08,485 Mice should live in the fields. 901 00:58:10,103 --> 00:58:13,865 Why is a pretty-looking mouse living in the mountains? 902 00:58:16,176 --> 00:58:17,635 Right? 903 00:58:18,345 --> 00:58:20,465 A cute-looking boy. 904 00:58:20,580 --> 00:58:21,940 You little... 905 00:58:21,948 --> 00:58:24,110 I feel sorry to even catch him. 906 00:58:24,117 --> 00:58:25,635 Then let him go. 907 00:58:25,986 --> 00:58:27,775 He's not a boy. 908 00:58:28,121 --> 00:58:29,780 You're so harsh. 909 00:58:29,789 --> 00:58:32,375 How can you twist a girl's arm? 910 00:58:33,360 --> 00:58:34,845 Girl? 911 00:58:39,366 --> 00:58:42,485 Come on, Yi Tan. You should fight me. 912 00:58:58,051 --> 00:59:00,505 (Haechi) 913 00:59:13,099 --> 00:59:14,160 Get him! 914 00:59:14,167 --> 00:59:15,760 Both of us want that. 915 00:59:15,769 --> 00:59:17,500 We chased after Prince Mil Poong... 916 00:59:17,504 --> 00:59:19,270 because we know his crimes. 917 00:59:19,272 --> 00:59:21,840 You're Prince Yeoning, son of His Majesty, aren't you? 918 00:59:21,841 --> 00:59:23,740 - Really? - What a clever girl. 919 00:59:23,743 --> 00:59:26,110 You really want to push Prince Mil Poong? 920 00:59:26,112 --> 00:59:28,080 Stop hating Prince Mil Poong. 921 00:59:28,081 --> 00:59:31,350 Where is this thing that doesn't even have a source? 922 00:59:31,351 --> 00:59:34,650 Can you show me the world that I used to know? 923 00:59:34,654 --> 00:59:38,475 I don't know if I should get drunk on alcohol or by the spring day. 67145

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.