Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:13,060 --> 00:00:23,060
[English subtitles are available]
2
00:00:21,370 --> 00:00:23,880
[Cohabitation Agreement]
3
00:00:23,970 --> 00:00:26,030
[Jang Ki-yong, Lee Hye-ri]
4
00:00:26,690 --> 00:00:28,760
[Kang Han-na, Kim Do-wan]
5
00:00:29,330 --> 00:00:31,800
[Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye]
6
00:00:40,200 --> 00:00:42,890
[My Roommate is a Gumiho]
7
00:01:38,110 --> 00:01:41,190
Miss Dam. What brings you here?
8
00:01:41,800 --> 00:01:43,470
I'm moving in for the time being.
9
00:01:46,110 --> 00:01:48,710
Let's live together again.
10
00:02:07,760 --> 00:02:09,920
I'm going to make you a human.
11
00:02:11,060 --> 00:02:12,910
Yes. What?
12
00:02:13,000 --> 00:02:15,940
You just said yes, right?
I'll use my old room.
13
00:02:30,950 --> 00:02:34,690
I got here, but what now?
14
00:02:37,990 --> 00:02:42,040
[Energy is not
what makes the Marble blue.]
15
00:02:42,480 --> 00:02:45,120
He needs energy to appease his hunger,
16
00:02:45,200 --> 00:02:47,980
but what turns the Marble blue is
something else.
17
00:02:49,870 --> 00:02:51,099
One's humanity.
18
00:02:52,330 --> 00:02:53,650
Humanity?
19
00:02:58,450 --> 00:03:00,030
What? Where did he go?
20
00:03:00,870 --> 00:03:03,160
How can he disappear after saying that?
21
00:03:11,650 --> 00:03:12,750
I got you.
22
00:03:14,820 --> 00:03:17,280
Why did you leave? I wasn't done talking.
23
00:03:18,420 --> 00:03:20,800
You're one strong girl.
24
00:03:20,890 --> 00:03:23,970
You did that last time too.
You can't leave just because you're done.
25
00:03:25,950 --> 00:03:27,970
You've fooled my sir
for almost 1,000 years.
26
00:03:28,190 --> 00:03:30,440
You can't just leave
after throwing that mystery at me.
27
00:03:32,720 --> 00:03:35,230
- There's something I want.
- What?
28
00:03:35,670 --> 00:03:37,300
And you have to make it happen.
29
00:03:54,770 --> 00:03:56,620
May we talk, Miss Dam?
30
00:03:56,880 --> 00:03:58,990
I need to unpack first.
31
00:04:05,810 --> 00:04:07,090
Let's talk first.
32
00:04:08,410 --> 00:04:09,510
Okay.
33
00:04:19,410 --> 00:04:22,930
Fine. There must be a reason
why the mountain spirit
34
00:04:23,320 --> 00:04:24,729
only told me.
35
00:04:35,330 --> 00:04:38,770
What do you mean,
you're going to make me human?
36
00:04:39,250 --> 00:04:41,410
I already said I can't give you my Marble.
37
00:04:41,490 --> 00:04:43,030
I don't need it.
38
00:04:44,350 --> 00:04:45,500
Then what?
39
00:04:45,590 --> 00:04:47,870
Well, I'll have to find a way
40
00:04:47,960 --> 00:04:49,550
to make you human now.
41
00:04:50,910 --> 00:04:54,250
I guess it's up to you
to turn the Marble blue,
42
00:04:54,340 --> 00:04:57,690
but it's up to me
to turn you into a decent human.
43
00:04:58,080 --> 00:05:00,460
You don't know a thing about humanity.
44
00:05:00,940 --> 00:05:03,320
So I'll teach you as we live together.
45
00:05:03,980 --> 00:05:06,570
That's true,
but you said you've grown tired.
46
00:05:06,660 --> 00:05:09,430
- You wanted to live an ordinary life.
- I was lying.
47
00:05:09,870 --> 00:05:12,380
- Lying?
- I didn't mean it.
48
00:05:12,600 --> 00:05:14,320
You kept avoiding me,
49
00:05:14,410 --> 00:05:16,300
so I went a little too far
to hold you back.
50
00:05:17,270 --> 00:05:20,520
I thought I needed to be like a fox
in order to catch a fox.
51
00:05:22,330 --> 00:05:25,230
But I think I was wrong.
52
00:05:26,110 --> 00:05:29,850
I should always
treat someone I like with love.
53
00:05:35,970 --> 00:05:39,710
Then will you give me permission
to move in with you?
54
00:05:41,860 --> 00:05:44,370
- But...
- Your rejection is rejected.
55
00:05:44,460 --> 00:05:46,310
Life isn't that complicated.
56
00:05:46,570 --> 00:05:49,780
Let's make it simple and just do it.
57
00:05:51,140 --> 00:05:52,330
Please?
58
00:05:57,660 --> 00:05:59,370
It looks like you're saying okay.
59
00:05:59,460 --> 00:06:01,480
This means you gave me permission.
60
00:06:04,610 --> 00:06:07,640
It's late, so let's continue later.
61
00:06:08,480 --> 00:06:09,840
Goodnight.
62
00:06:11,120 --> 00:06:12,310
Miss Dam.
63
00:06:19,520 --> 00:06:21,460
Can we both sleep in the living room?
64
00:06:22,520 --> 00:06:23,570
What?
65
00:06:24,450 --> 00:06:28,190
I just want to fall asleep
while chatting with you.
66
00:06:29,160 --> 00:06:30,740
There's no blanket in that room either.
67
00:06:35,010 --> 00:06:36,200
No?
68
00:06:39,590 --> 00:06:41,440
That's the face
that always makes me say yes.
69
00:06:47,820 --> 00:06:49,840
What did you tell your brother?
70
00:06:51,030 --> 00:06:53,490
I said I'll be staying at Soo-kyung's.
71
00:06:57,360 --> 00:06:58,900
Oh, and
72
00:07:00,220 --> 00:07:01,850
about how Jae-jin fell down...
73
00:07:01,940 --> 00:07:04,050
I know it wasn't you.
74
00:07:05,990 --> 00:07:07,790
I can figure out that much.
75
00:07:12,460 --> 00:07:13,690
I love it.
76
00:07:14,880 --> 00:07:15,930
Sorry?
77
00:07:16,720 --> 00:07:18,400
How you trust me.
78
00:07:20,290 --> 00:07:23,810
And how you're here by my side. I love it.
79
00:07:26,490 --> 00:07:28,820
And? What else do you love?
80
00:07:32,430 --> 00:07:34,720
How you ask me if I slept well.
81
00:07:36,130 --> 00:07:37,320
And
82
00:07:38,810 --> 00:07:40,880
how you eat anything deliciously.
83
00:07:43,080 --> 00:07:44,220
And
84
00:07:45,630 --> 00:07:47,210
your smile.
85
00:07:50,429 --> 00:07:51,790
What about you?
86
00:07:54,470 --> 00:07:55,710
In my case,
87
00:07:57,160 --> 00:07:59,400
when we first started living together,
88
00:08:00,240 --> 00:08:02,530
I said I was craving yum woon sen,
89
00:08:02,610 --> 00:08:06,570
and you went out and got it
even though you don't eat any food.
90
00:08:06,790 --> 00:08:08,380
I was pretty touched back then.
91
00:08:09,130 --> 00:08:11,940
Right, when I had bad period cramps,
92
00:08:12,780 --> 00:08:14,800
you went out
for the dating project for me.
93
00:08:15,370 --> 00:08:17,050
And
94
00:08:17,930 --> 00:08:20,390
when I was worried about my future,
95
00:08:20,480 --> 00:08:23,160
you took me to a museum and comforted me.
96
00:08:24,260 --> 00:08:27,470
In times like those, I thought
you were much more humane than I am.
97
00:08:29,890 --> 00:08:32,840
Please continue to show me those sides.
98
00:08:34,910 --> 00:08:39,220
If we start with such little things,
this might work.
99
00:08:40,670 --> 00:08:42,210
Such little things?
100
00:08:43,970 --> 00:08:48,679
Oh, I meant that
I hope we can continue to get along.
101
00:08:59,680 --> 00:09:00,870
This isn't a good idea.
102
00:09:00,960 --> 00:09:03,820
Why not? We're an item now.
103
00:09:03,910 --> 00:09:06,500
If we stay apart,
it'll be the same as before.
104
00:09:07,340 --> 00:09:08,610
But what if I take your energy...
105
00:09:08,700 --> 00:09:11,610
Gosh, stop going on and on
about my energy.
106
00:09:12,130 --> 00:09:14,910
- I'm worried I might get you in danger.
- You won't.
107
00:09:14,990 --> 00:09:18,380
We'll be fine, so let's go to sleep.
108
00:09:19,130 --> 00:09:20,580
Goodnight.
109
00:09:45,180 --> 00:09:46,890
[This definitely seems dangerous.]
110
00:09:49,090 --> 00:09:50,190
[No.]
111
00:09:50,760 --> 00:09:53,760
[Think about something else.
Think good thoughts.]
112
00:09:54,370 --> 00:09:58,160
[Woo-yeo, think about something else.
Yes, something good.]
113
00:10:14,610 --> 00:10:16,330
[Episode 14]
114
00:10:19,230 --> 00:10:20,820
Good morning.
115
00:10:22,090 --> 00:10:25,440
Hey. Yes, I slept well.
116
00:10:26,140 --> 00:10:27,900
You don't look it.
117
00:10:28,910 --> 00:10:30,360
You seem very tired.
118
00:10:30,450 --> 00:10:33,090
No, I slept all right.
119
00:10:37,760 --> 00:10:41,140
Anyway, your house is so huge,
120
00:10:41,230 --> 00:10:43,430
so I was a little scared
when I slept alone here.
121
00:10:43,520 --> 00:10:46,030
But it wasn't scary at all
to sleep next to you.
122
00:10:46,860 --> 00:10:49,370
- Can we do this every single day...
- No.
123
00:10:49,460 --> 00:10:51,130
One day of this torture was enough.
124
00:10:52,630 --> 00:10:54,300
Torture?
125
00:10:55,490 --> 00:10:57,340
Wait, did I snore?
126
00:10:58,610 --> 00:10:59,800
No, it's not...
127
00:11:02,180 --> 00:11:03,760
It's not that you snored.
128
00:11:10,010 --> 00:11:12,250
- It was teeth grinding.
- What?
129
00:11:18,240 --> 00:11:20,960
It's okay. It can happen.
130
00:11:26,510 --> 00:11:29,150
I ground my teeth so badly
to the point it was torture?
131
00:11:29,320 --> 00:11:31,260
This makes me gnash my teeth.
132
00:11:35,170 --> 00:11:36,320
Yes?
133
00:11:39,400 --> 00:11:40,450
Miss Dam?
134
00:11:48,290 --> 00:11:50,220
Oh, I knew something seemed missing.
135
00:11:50,310 --> 00:11:51,410
That's what.
136
00:12:07,650 --> 00:12:08,830
I'm glad you're here.
137
00:12:10,900 --> 00:12:12,840
I was very anxious that our relationship
138
00:12:13,370 --> 00:12:14,820
might end there.
139
00:12:17,280 --> 00:12:18,780
I prepared breakfast.
140
00:12:19,310 --> 00:12:20,490
Come on out.
141
00:12:26,300 --> 00:12:29,120
Yes, I need to keep this happiness going,
142
00:12:29,510 --> 00:12:32,200
so I need to think of a way
to turn him into a human.
143
00:12:33,910 --> 00:12:36,380
What is he missing?
144
00:12:41,830 --> 00:12:44,560
[Wait, he prepared breakfast
with his awful cooking skills?]
145
00:12:52,090 --> 00:12:53,270
It's ramyeon.
146
00:12:53,760 --> 00:12:56,570
I remembered how you had this
from the morning,
147
00:12:56,880 --> 00:12:59,080
so I prepared this
only according to the recipe.
148
00:12:59,260 --> 00:13:01,240
- Is this okay?
- Of course.
149
00:13:06,650 --> 00:13:09,380
[Wait, is he trying to share one bag?]
150
00:13:10,740 --> 00:13:13,910
[Perhaps he hasn't become human
because of this inhumane thought]
151
00:13:14,000 --> 00:13:15,410
[that two could share one bag... ]
152
00:13:17,610 --> 00:13:18,920
I already made jjajang ramyeon.
153
00:13:19,410 --> 00:13:20,860
You seem to enjoy many flavors.
154
00:13:22,400 --> 00:13:24,030
[He has such a perfect character.]
155
00:13:24,120 --> 00:13:25,880
[There's absolutely no flaw about him.]
156
00:13:26,670 --> 00:13:27,810
Take a seat.
157
00:13:36,830 --> 00:13:40,130
So what kept him
from becoming a human to this day?
158
00:13:41,720 --> 00:13:45,100
He's thoughtful,
and he knows what's right and wrong.
159
00:13:47,570 --> 00:13:51,040
What does humanity actually contain?
160
00:13:55,970 --> 00:13:57,560
['Amazing Philosophy,"About Humanity']
161
00:13:57,640 --> 00:13:59,840
['Philosophy on Humanity']
162
00:14:03,720 --> 00:14:07,460
[The Korean word for "human" is
a mix of "person" and "relationship."]
163
00:14:07,630 --> 00:14:09,300
[Humans are born in relationships,]
164
00:14:09,610 --> 00:14:12,300
[and they must live
in various relationships with others.]
165
00:14:15,070 --> 00:14:17,140
People who live
in relationship with others.
166
00:14:18,540 --> 00:14:20,080
- Hello, Professor Shin.
- Hello.
167
00:14:21,450 --> 00:14:22,590
Are you looking for a book?
168
00:14:22,990 --> 00:14:23,960
Yes, something like that.
169
00:14:24,970 --> 00:14:27,740
It seems like
he gets along well with most people.
170
00:14:27,830 --> 00:14:30,950
Professor, if you haven't had lunch,
do you want to join us?
171
00:14:31,440 --> 00:14:32,580
I can't.
172
00:14:37,240 --> 00:14:39,220
Not too well, I guess.
173
00:14:44,680 --> 00:14:46,660
[Dam, when are we meeting for the club?]
174
00:14:46,750 --> 00:14:48,770
[Aren't we
making the outline of the magazine?]
175
00:14:49,430 --> 00:14:51,760
[I was looking for some materials
in the library, actually.]
176
00:14:51,850 --> 00:14:53,830
[Let's meet up now.
I'll head to the club room now.]
177
00:14:57,840 --> 00:14:59,600
Gosh, how can I find a way?
178
00:15:01,660 --> 00:15:02,900
- A way to do what?
- My goodness.
179
00:15:03,510 --> 00:15:04,660
You startled me!
180
00:15:04,920 --> 00:15:06,110
Is something bothering you?
181
00:15:06,460 --> 00:15:07,560
No.
182
00:15:08,040 --> 00:15:10,680
Right, I might be a little late today.
183
00:15:10,770 --> 00:15:12,130
I have to be at a club meeting.
184
00:15:15,480 --> 00:15:16,580
I wanted to leave together.
185
00:15:18,950 --> 00:15:20,580
I'll be home right after.
186
00:15:20,670 --> 00:15:21,680
See you at home.
187
00:15:22,650 --> 00:15:23,880
"See you at home"?
188
00:15:36,550 --> 00:15:37,650
Why are you two here?
189
00:15:38,530 --> 00:15:42,100
You said you were at the library.
We were nearby, so we came for you.
190
00:15:43,770 --> 00:15:45,400
Anyway, what do you mean,
191
00:15:45,530 --> 00:15:46,940
you'll see him at home?
192
00:15:49,050 --> 00:15:50,900
Well, it's...
193
00:15:58,330 --> 00:16:01,110
We're going to make the magazine
at his place.
194
00:16:02,600 --> 00:16:03,660
At his place?
195
00:16:05,070 --> 00:16:06,120
All of us?
196
00:16:06,560 --> 00:16:07,930
Yes, all of us.
197
00:16:08,760 --> 00:16:11,750
He has lots of reference at home,
198
00:16:11,930 --> 00:16:15,270
so he'll show those books to us
as the professor in charge of our club.
199
00:16:16,370 --> 00:16:17,560
Really?
200
00:16:18,530 --> 00:16:20,600
- Thank you, Professor.
- Thank you.
201
00:16:20,770 --> 00:16:23,110
You're a true educator.
202
00:16:23,590 --> 00:16:24,820
Thank you.
203
00:16:25,260 --> 00:16:26,670
- Thank you.
- Thank you.
204
00:16:27,370 --> 00:16:28,340
All right.
205
00:16:33,400 --> 00:16:34,410
This is nice, isn't it?
206
00:16:37,490 --> 00:16:39,170
Professor, with all due respect,
207
00:16:39,520 --> 00:16:40,970
please excuse us.
208
00:16:41,540 --> 00:16:42,600
Thank you.
209
00:16:49,330 --> 00:16:52,590
Sir, once we get there,
I'll take them to a convenience store.
210
00:16:52,670 --> 00:16:54,430
Can you move my stuff while we're gone?
211
00:16:55,750 --> 00:16:56,850
Hey.
212
00:16:57,290 --> 00:16:59,850
I know they're your friends,
but I can't let them come to my house.
213
00:17:00,070 --> 00:17:03,230
But they ended up hearing me say that.
214
00:17:05,480 --> 00:17:06,620
Dam, aren't you coming?
215
00:17:06,710 --> 00:17:07,900
I'll be there.
216
00:17:12,119 --> 00:17:13,530
[Okay, then he'll get to experience]
217
00:17:13,619 --> 00:17:15,599
[different relationships with people... ]
218
00:17:15,680 --> 00:17:16,830
It's a chance of a lifetime.
219
00:17:16,920 --> 00:17:19,119
Not everyone gets invited
to the professor's home.
220
00:17:19,290 --> 00:17:20,879
I won't lose this chance
221
00:17:20,960 --> 00:17:22,460
and get closer to him.
222
00:17:24,400 --> 00:17:25,800
Do I have to go?
223
00:17:26,240 --> 00:17:27,740
Why not? Does your leg hurt?
224
00:17:28,310 --> 00:17:31,349
I just don't really like him.
225
00:17:32,099 --> 00:17:33,550
You don't? Why not?
226
00:17:44,770 --> 00:17:45,820
I just don't like
227
00:17:46,040 --> 00:17:48,990
how formal he is
and how he lacks the human touch.
228
00:17:50,140 --> 00:17:51,190
He lacks the human touch?
229
00:17:51,280 --> 00:17:53,300
He's right. Other professors
230
00:17:53,390 --> 00:17:55,990
sometimes buy drinks for students,
take questions from us,
231
00:17:56,080 --> 00:17:57,310
and give us career advice too.
232
00:17:57,400 --> 00:18:00,210
But Professor Shin
always dashes back to his office.
233
00:18:00,700 --> 00:18:03,070
He does lack the human touch.
234
00:18:04,300 --> 00:18:06,500
But if he invited us to his home,
235
00:18:06,590 --> 00:18:08,480
then maybe he does have the human touch.
236
00:18:08,920 --> 00:18:11,080
He just might be awkward around people.
237
00:18:11,170 --> 00:18:13,100
Let's keep an open mind and be nice,
238
00:18:13,280 --> 00:18:15,040
showing the love
between a teacher and pupils,
239
00:18:15,130 --> 00:18:17,500
and what it means to live together
in different relationships.
240
00:18:18,250 --> 00:18:19,840
What? Why are you getting all grand?
241
00:18:24,540 --> 00:18:27,710
Hey, so what do you think
his place is like?
242
00:18:27,800 --> 00:18:30,000
Will it be stylish and modern
just as he seems?
243
00:18:30,090 --> 00:18:32,950
Or will it be simple and small?
244
00:18:33,520 --> 00:18:34,660
Let's go.
245
00:18:41,260 --> 00:18:42,890
Gosh, thank you.
246
00:18:43,950 --> 00:18:45,840
My gosh, is this happening for real?
247
00:18:46,900 --> 00:18:48,080
Look at this place.
248
00:18:51,300 --> 00:18:53,760
Thank you for having us, Professor.
249
00:18:55,390 --> 00:18:56,490
This is for you.
250
00:18:59,390 --> 00:19:01,020
Then let's go to the study.
251
00:19:01,110 --> 00:19:02,250
Yes.
252
00:19:05,330 --> 00:19:07,000
- Where are you going?
- What?
253
00:19:09,380 --> 00:19:13,210
It felt like that was the study.
254
00:19:15,410 --> 00:19:17,120
Is that your study?
255
00:19:17,210 --> 00:19:19,190
I want to know
if my gut feelings are right.
256
00:19:19,280 --> 00:19:20,510
You do have great gut feelings.
257
00:19:21,080 --> 00:19:22,970
That is my study.
258
00:19:26,410 --> 00:19:27,510
Let's go.
259
00:19:29,090 --> 00:19:30,190
Wait.
260
00:19:35,160 --> 00:19:36,700
Dam, isn't this yours?
261
00:19:39,170 --> 00:19:40,710
It's not. That's not mine.
262
00:19:40,790 --> 00:19:42,030
You do have something like this.
263
00:19:46,210 --> 00:19:47,610
Look at this.
264
00:19:49,020 --> 00:19:50,120
You were wearing it then.
265
00:19:53,550 --> 00:19:54,520
Wait.
266
00:19:56,240 --> 00:19:58,750
If Dam's badge was found here, it means...
267
00:20:08,430 --> 00:20:10,670
Professor Seo also uses that bookstore.
268
00:20:11,680 --> 00:20:13,440
You only go to that one bookstore.
269
00:20:13,530 --> 00:20:15,600
I thought this was limited-edition.
270
00:20:16,260 --> 00:20:18,590
She must be as quick as you are.
271
00:20:18,680 --> 00:20:19,690
Right?
272
00:20:22,070 --> 00:20:23,610
Why are you bringing her up now?
273
00:20:23,690 --> 00:20:25,630
- Then why else would it be...
- Yes, that's enough.
274
00:20:26,030 --> 00:20:27,170
Let's go.
275
00:20:27,700 --> 00:20:28,890
What's this?
276
00:20:31,880 --> 00:20:34,210
"Sir, I'm leaving first. See you tonight."
277
00:20:35,570 --> 00:20:36,590
"Sir"?
278
00:20:37,110 --> 00:20:39,050
I've heard that pet name before.
279
00:20:40,460 --> 00:20:41,510
Wait.
280
00:20:42,310 --> 00:20:44,150
Isn't that your boyfriend's pet name?
281
00:20:45,610 --> 00:20:46,620
What?
282
00:20:46,880 --> 00:20:47,980
That means...
283
00:20:58,060 --> 00:21:00,040
I guess that pet name is trending.
284
00:21:00,120 --> 00:21:02,980
I want to make my own sir too.
285
00:21:04,920 --> 00:21:07,340
Anyway, it's funny to think
286
00:21:07,430 --> 00:21:10,240
that Professor Seo would call you sir.
287
00:21:11,120 --> 00:21:12,140
Sir.
288
00:21:13,460 --> 00:21:15,220
- Soo-kyung?
- Yes?
289
00:21:15,300 --> 00:21:18,340
Let's cut the small talk
and go to the study.
290
00:21:18,520 --> 00:21:20,320
Yes, guys. Let's go.
291
00:21:20,410 --> 00:21:21,600
Come on.
292
00:21:26,700 --> 00:21:29,560
Then let's use this reference here
293
00:21:29,650 --> 00:21:32,290
and have the return of cultural assets
as our theme.
294
00:21:32,820 --> 00:21:35,720
Think of the details by next time.
295
00:21:35,850 --> 00:21:38,450
- Okay.
- Okay. Great work.
296
00:21:42,670 --> 00:21:43,860
Are you all done?
297
00:21:43,950 --> 00:21:47,510
Yes, thanks to the great materials
you let us use as reference, we ended...
298
00:21:47,600 --> 00:21:49,270
Then let's wrap it up.
299
00:21:50,020 --> 00:21:51,210
[He can't let them go yet.]
300
00:21:52,260 --> 00:21:55,040
But since we're all here already,
301
00:21:55,480 --> 00:21:57,500
why don't we have a get-together?
302
00:22:00,180 --> 00:22:02,080
- A get-together?
- Yes.
303
00:22:02,520 --> 00:22:06,340
Other professors
let us ask questions on history
304
00:22:06,430 --> 00:22:08,720
and give us advice on careers too.
305
00:22:09,120 --> 00:22:11,760
Do you have anything to ask him
or any requests to make?
306
00:22:12,370 --> 00:22:13,380
No?
307
00:22:16,020 --> 00:22:17,170
Professor Shin.
308
00:22:17,740 --> 00:22:20,070
Could you use
less Chinese characters in lecture?
309
00:22:27,640 --> 00:22:31,420
I mean, you use the most
Chinese characters in your lecture,
310
00:22:31,510 --> 00:22:32,960
so it's tough for everyone.
311
00:22:33,450 --> 00:22:36,920
We find it even harder
than Professor Irritating.
312
00:22:37,450 --> 00:22:38,730
Professor Irritating?
313
00:22:38,950 --> 00:22:40,130
We had a professor like that?
314
00:22:40,220 --> 00:22:41,670
It's Professor Oh's new nickname.
315
00:22:41,760 --> 00:22:43,260
No matter where you meet him,
316
00:22:43,350 --> 00:22:45,150
he's awfully annoying and irritating,
317
00:22:47,390 --> 00:22:48,890
so Professor Irritating.
318
00:22:51,050 --> 00:22:53,380
Anyway, everyone is
a bit scared of Professor Oh,
319
00:22:53,910 --> 00:22:55,620
but more people
320
00:22:55,710 --> 00:22:58,260
have been saying
your lecture is tougher than his.
321
00:22:58,440 --> 00:23:00,590
So could you use less Chinese characters?
322
00:23:00,680 --> 00:23:03,010
- Mr. Do Jae-jin.
- Yes?
323
00:23:05,700 --> 00:23:07,990
The word research is derived
324
00:23:08,430 --> 00:23:11,770
from an old French word, "recherche",
which means "to go about seeking."
325
00:23:14,150 --> 00:23:15,470
If you're a history major,
326
00:23:15,550 --> 00:23:18,630
it means you wanted to conduct
extensive research in this field.
327
00:23:19,120 --> 00:23:22,420
In order to examine
historical documents accurately,
328
00:23:22,510 --> 00:23:24,490
isn't Chinese characters a given?
329
00:23:28,310 --> 00:23:29,550
Isn't that so?
330
00:23:30,470 --> 00:23:31,610
You're right.
331
00:23:32,050 --> 00:23:35,660
Soo-kyung, do you have
any questions for him?
332
00:23:35,790 --> 00:23:36,980
Of course, I do.
333
00:23:37,510 --> 00:23:39,360
Professor Shin.
334
00:23:39,710 --> 00:23:41,650
I have many deep concerns
335
00:23:41,730 --> 00:23:44,510
regarding historical matters
as the top student of the department.
336
00:23:44,590 --> 00:23:47,980
And while we're on the subject,
may we stay for dinner?
337
00:23:53,310 --> 00:23:55,290
What does history have to do with dinner?
338
00:23:56,390 --> 00:23:58,230
[Yes, a meal.]
339
00:23:58,410 --> 00:24:01,840
[Actually, I've never seen him
eat with anyone else other than me.]
340
00:24:01,930 --> 00:24:03,600
You should go home and eat.
341
00:24:03,690 --> 00:24:05,410
Let's have dinner, Professor.
342
00:24:06,900 --> 00:24:08,710
- What?
- Well,
343
00:24:08,790 --> 00:24:11,480
an old adage says
you must always treat your guests.
344
00:24:11,570 --> 00:24:13,680
It means you should
eat and drink with your guests
345
00:24:13,770 --> 00:24:15,750
as you all cultivate your virtue.
346
00:24:15,920 --> 00:24:17,770
How can a virtuous man like you
347
00:24:17,860 --> 00:24:20,230
let us go home on an empty stomach?
348
00:24:20,980 --> 00:24:24,410
And life is all about meat.
How's meat for dinner?
349
00:24:25,470 --> 00:24:26,570
Sounds great.
350
00:24:32,640 --> 00:24:34,400
Man, it does look good.
351
00:24:36,600 --> 00:24:38,140
Is it hot enough?
352
00:24:39,330 --> 00:24:41,090
I just threw it out there,
353
00:24:41,180 --> 00:24:43,160
but I can't believe
I'm grilling pork neck here.
354
00:24:43,240 --> 00:24:46,370
Right? Doesn't he seem
more humane than we thought?
355
00:24:47,420 --> 00:24:50,060
Professor Shin, join us. Let's eat.
356
00:24:50,150 --> 00:24:51,690
I'm boiling water for ramyeon.
357
00:24:51,780 --> 00:24:54,110
We have so much meat, though.
Why are you making ramyeon?
358
00:24:54,200 --> 00:24:55,560
You always need ramyeon with meat.
359
00:24:58,820 --> 00:25:00,320
[We're here for your finances.]
360
00:25:00,400 --> 00:25:01,550
What is this?
361
00:25:03,220 --> 00:25:04,980
Is it your ex-boyfriend?
362
00:25:05,290 --> 00:25:07,000
No, a spam message.
363
00:25:07,710 --> 00:25:08,850
Ex-boyfriend?
364
00:25:08,940 --> 00:25:11,450
You said there's trouble,
but you didn't say you broke up.
365
00:25:11,540 --> 00:25:13,470
Well, it's, you know...
366
00:25:14,220 --> 00:25:17,650
My boyfriend and I are back together.
367
00:25:18,620 --> 00:25:21,260
Hey! You can't do that.
368
00:25:21,350 --> 00:25:23,020
You can't date a jerk like him.
369
00:25:23,900 --> 00:25:26,580
A jerk? Don't be so harsh.
370
00:25:26,670 --> 00:25:27,950
Harsh?
371
00:25:28,040 --> 00:25:31,510
You can't tell me where you met this jerk
and what he does.
372
00:25:31,600 --> 00:25:33,890
You can't even tell us
how darned old that jerk is.
373
00:25:33,980 --> 00:25:35,380
Is he a con man? Is he wanted?
374
00:25:35,470 --> 00:25:37,670
Why does he make you so shady?
375
00:25:37,760 --> 00:25:39,170
Enough, stop it. What's with you?
376
00:25:39,260 --> 00:25:41,060
Stop what?
377
00:25:41,850 --> 00:25:44,100
Hey, I wasn't going to be this harsh,
378
00:25:44,180 --> 00:25:46,740
but the day you two broke up,
you looked so devastated,
379
00:25:46,820 --> 00:25:47,840
so I texted him
380
00:25:47,920 --> 00:25:50,520
pretending to be you,
and asked him to come for you.
381
00:25:50,610 --> 00:25:54,260
But what happened?
He ghosted you. He never came.
382
00:25:54,350 --> 00:25:57,820
Most guys would come for you
if you were drunk at a club.
383
00:25:57,910 --> 00:26:00,020
That jerk sounds really cold-hearted.
384
00:26:00,110 --> 00:26:03,280
Yes, that's what that jerk is like.
385
00:26:03,630 --> 00:26:06,840
No, he's a really nice guy.
386
00:26:07,810 --> 00:26:11,070
If he's such a nice guy,
why did you curse him saying he's a fox?
387
00:26:11,330 --> 00:26:13,530
- When did I do that?
- When you got wasted,
388
00:26:13,620 --> 00:26:15,950
you went over to a guy
in a fox costume and said,
389
00:26:16,170 --> 00:26:18,280
"I could understand everything."
390
00:26:18,420 --> 00:26:21,320
"I could deal with the fact
that you're a fox."
391
00:26:21,410 --> 00:26:22,860
You said that.
392
00:26:22,950 --> 00:26:25,760
Not only is he cold-hearted,
he's as sly as a fox.
393
00:26:25,850 --> 00:26:28,310
Did you always pay,
while he never bought you a present?
394
00:26:28,400 --> 00:26:29,550
Don't date a guy like him.
395
00:26:29,630 --> 00:26:32,410
Yes, call him right now
and tell him you're done.
396
00:26:32,490 --> 00:26:33,590
Enough!
397
00:26:40,810 --> 00:26:42,350
That's enough boiling water.
398
00:26:44,640 --> 00:26:46,130
Please enjoy your dinner.
399
00:26:46,310 --> 00:26:48,380
I need to vent my anger... I mean,
400
00:26:48,950 --> 00:26:50,620
I need to get some beer.
401
00:26:53,260 --> 00:26:54,450
Eat up.
402
00:26:57,000 --> 00:26:58,720
Were we a bit too agitated before him?
403
00:26:59,200 --> 00:27:01,800
- You were way too loud.
- You were loud.
404
00:27:01,890 --> 00:27:03,120
No, her.
405
00:27:03,820 --> 00:27:05,190
- Gosh.
- Fire...
406
00:27:26,660 --> 00:27:30,180
Professor Irr...
I mean, Professor Oh Sang-chul.
407
00:27:30,270 --> 00:27:34,050
I heard Professor Shin was
having fun with the students,
408
00:27:34,360 --> 00:27:35,940
so I decided to stop by.
409
00:27:37,790 --> 00:27:40,610
I see. Professor, have you had dinner?
410
00:27:40,690 --> 00:27:42,230
- We were...
- One second.
411
00:27:44,430 --> 00:27:45,800
Ground pepper.
412
00:27:46,810 --> 00:27:49,580
This is perfect timing
to learn some more about pepper.
413
00:27:50,590 --> 00:27:51,740
Don't you think so?
414
00:27:51,830 --> 00:27:54,470
Do you know who brought pepper to Korea
415
00:27:54,550 --> 00:27:56,490
and how it was popularized?
416
00:28:00,450 --> 00:28:04,540
There's a record on pepper
in the old writings of "Pahanjib."
417
00:28:06,350 --> 00:28:09,030
Wait, one second.
418
00:28:10,700 --> 00:28:13,740
The knowledge you gain easily
will be forgotten easily.
419
00:28:13,830 --> 00:28:17,830
Therefore, you should
turn in a report on this subject.
420
00:28:20,380 --> 00:28:22,360
- Here, you can take this.
- Yes, sir.
421
00:28:22,450 --> 00:28:23,640
Grab a seat.
422
00:28:28,170 --> 00:28:30,370
Wait, one second.
423
00:28:33,400 --> 00:28:34,720
A silver spoon.
424
00:28:36,130 --> 00:28:39,960
This is perfect timing to learn some more
about silver spoons, right?
425
00:28:40,970 --> 00:28:44,270
Many kings in the past used silver spoons
426
00:28:44,360 --> 00:28:47,620
in an attempt to avoid
getting poisoned to death.
427
00:28:47,700 --> 00:28:51,310
You should turn in a report
of those historical anecdotes.
428
00:28:54,700 --> 00:28:57,520
- May I...
- Yes, of course. Please.
429
00:28:57,600 --> 00:28:58,880
Okay.
430
00:29:02,710 --> 00:29:06,670
Right, from what I heard,
students have been calling me
431
00:29:06,760 --> 00:29:09,350
Professor Irritating recently.
432
00:29:09,440 --> 00:29:10,800
What's the reason?
433
00:29:10,890 --> 00:29:13,710
- It's...
- It's because...
434
00:29:13,800 --> 00:29:18,060
Yes, it's because
you are irritatingly handsome,
435
00:29:18,280 --> 00:29:20,790
so we've been calling you that.
436
00:29:23,520 --> 00:29:25,150
It's just as I expected.
437
00:29:27,880 --> 00:29:28,980
Yes, of course.
438
00:29:30,030 --> 00:29:31,790
- Goodness.
- In that case,
439
00:29:31,880 --> 00:29:34,560
can you turn in a report
440
00:29:34,650 --> 00:29:36,370
regarding how handsome I am?
441
00:29:37,510 --> 00:29:39,890
Of course, it's already a proven theory.
442
00:29:42,530 --> 00:29:44,640
I slept so well last night!
443
00:29:49,660 --> 00:29:50,890
Gosh, this is hilarious.
444
00:29:51,680 --> 00:29:53,440
Wait, one second.
445
00:29:55,330 --> 00:29:57,530
- Glass craft.
- Professor Oh!
446
00:29:57,800 --> 00:30:00,390
I have to be in a TOEIC class,
so please excuse me.
447
00:30:00,480 --> 00:30:03,470
Me too. I have to take my medicine.
448
00:30:03,560 --> 00:30:06,860
- Yes, I should get going.
- One second.
449
00:30:10,990 --> 00:30:12,090
Miss Dam.
450
00:30:13,280 --> 00:30:14,560
Sir?
451
00:30:15,310 --> 00:30:18,780
Wait, did you just put on a disguise
to kick out my friends?
452
00:30:24,500 --> 00:30:25,600
Why?
453
00:30:35,330 --> 00:30:36,510
Sir.
454
00:30:38,490 --> 00:30:41,050
Please don't mind what my friends said.
455
00:30:41,350 --> 00:30:43,330
They got worried about me,
so they overreacted.
456
00:30:44,300 --> 00:30:47,730
But Miss Dam, I was good to you too.
457
00:30:48,750 --> 00:30:52,270
Just as you said yesterday,
I bought what you wanted to eat,
458
00:30:52,790 --> 00:30:56,400
helped you with your report,
took you to the museum,
459
00:30:56,530 --> 00:31:00,010
and even helped you make kimchi.
Why didn't you tell them that?
460
00:31:00,670 --> 00:31:04,320
Exactly. I never had a chance
to tell them anything about you.
461
00:31:05,110 --> 00:31:07,230
If we ever get together again,
I'll make sure
462
00:31:07,310 --> 00:31:08,810
they don't say anything like...
463
00:31:08,900 --> 00:31:12,290
No, we won't do anything like this again.
464
00:31:12,640 --> 00:31:16,070
What? Why not?
465
00:31:16,160 --> 00:31:19,500
I liked seeing you
associate with other people.
466
00:31:19,680 --> 00:31:22,270
We said we'll do
many things that humans do.
467
00:31:22,360 --> 00:31:23,900
I'm sorry, Miss Dam.
468
00:31:24,830 --> 00:31:25,930
Wait.
469
00:31:26,850 --> 00:31:30,850
Come on, sir. Sir! Please?
470
00:31:31,600 --> 00:31:33,450
Come on, sir.
471
00:31:33,540 --> 00:31:36,490
Can't you do this for me? Please?
472
00:31:38,330 --> 00:31:40,710
I have everything planned out.
473
00:31:43,040 --> 00:31:44,580
Aren't you cold?
474
00:31:45,020 --> 00:31:47,660
What? The heater is on, so not at all.
475
00:31:47,750 --> 00:31:49,250
You seem a little cold.
476
00:31:54,390 --> 00:31:56,110
What are you doing?
477
00:31:56,900 --> 00:31:58,880
I don't want you to catch a cold.
478
00:31:59,010 --> 00:32:00,110
What?
479
00:32:03,850 --> 00:32:05,390
[What is he doing?]
480
00:32:10,720 --> 00:32:13,400
Why did he give me these things?
481
00:32:14,540 --> 00:32:17,620
My gosh. Goodness.
482
00:32:20,350 --> 00:32:23,080
This is way too hot. Gosh.
483
00:32:24,050 --> 00:32:26,160
Did this plan just fall through?
484
00:32:28,010 --> 00:32:32,060
No matter how much I think about him,
he doesn't seem different from Hye-sun.
485
00:32:32,580 --> 00:32:34,480
But how did she make it
while he couldn't...
486
00:32:37,120 --> 00:32:38,790
Yes, Hye-sun.
487
00:32:38,880 --> 00:32:41,120
I had Hye-sun as a model example.
488
00:32:45,780 --> 00:32:48,250
Jae-jin, isn't it about time
you took your medicine?
489
00:32:48,340 --> 00:32:49,660
Yes, you're right.
490
00:32:49,960 --> 00:32:51,240
Wait.
491
00:32:52,780 --> 00:32:53,840
Here it is.
492
00:32:54,800 --> 00:32:58,190
Hye-sun, you know,
this injury is uncomfortable,
493
00:32:58,460 --> 00:32:59,820
but I like how I got hurt.
494
00:32:59,910 --> 00:33:01,450
Why are you happy about that?
495
00:33:01,540 --> 00:33:05,580
But still, you've been worried about me
ever since I got hurt.
496
00:33:05,670 --> 00:33:07,430
So I'm glad I got hurt.
497
00:33:13,330 --> 00:33:15,350
- Hye-sun, I'll take my medicine.
- Okay.
498
00:33:20,590 --> 00:33:24,370
Hye-sun, can the three of us
eat dinner together?
499
00:33:24,810 --> 00:33:26,000
The three of us?
500
00:33:26,310 --> 00:33:28,070
Do you have to be the third wheel?
501
00:33:28,160 --> 00:33:31,460
Not with him. You, me, and my sir.
502
00:33:31,540 --> 00:33:34,180
I don't want to.
I'm not going to see Woo-yeo anymore.
503
00:33:34,490 --> 00:33:36,080
There's no way he could be a human.
504
00:33:36,210 --> 00:33:38,720
How can he push Jae-jin down the stairs?
505
00:33:38,800 --> 00:33:41,580
Then he completely denied the charges.
506
00:33:41,660 --> 00:33:43,600
He really didn't push him.
507
00:33:43,690 --> 00:33:46,280
I know he did.
I still have my sixth sense.
508
00:33:46,370 --> 00:33:49,670
I could feel some kind of mysterious force
pushing Jae-jin down.
509
00:33:49,760 --> 00:33:52,050
There's no one else
who could use such magic...
510
00:33:56,310 --> 00:33:58,160
You're right. It was the mountain spirit.
511
00:33:58,250 --> 00:34:00,540
He got hurt just as I did before.
512
00:34:00,630 --> 00:34:03,440
What? That darned old man.
513
00:34:03,530 --> 00:34:07,180
Calm down. So apologize to him,
undo the misunderstanding,
514
00:34:07,270 --> 00:34:08,990
and try to get along with him.
515
00:34:10,530 --> 00:34:14,970
Gosh, I've never said I'm sorry to him.
516
00:34:18,449 --> 00:34:19,770
Not even once.
517
00:34:19,850 --> 00:34:23,679
[All right. Let's keep
the answer sheet next to me]
518
00:34:24,250 --> 00:34:25,750
[and see what the difference is.]
519
00:34:28,790 --> 00:34:31,290
I'd like to order two club sandwiches
and one shrimp sandwich.
520
00:34:31,380 --> 00:34:32,830
Which bread would you like to have?
521
00:34:32,920 --> 00:34:36,050
Honey oat for the club sandwiches
522
00:34:36,130 --> 00:34:38,690
- and white bread for the shrimp sandwich.
- Okay.
523
00:34:59,940 --> 00:35:02,929
You see, we didn't meet up
to eat sandwiches today.
524
00:35:06,850 --> 00:35:08,830
Hye-sun, you said you had
something to say to him.
525
00:35:12,170 --> 00:35:13,970
The thing is, I told her
526
00:35:14,060 --> 00:35:15,510
it wasn't you who pushed Jae-jin.
527
00:35:24,840 --> 00:35:25,850
Hey, Woo-yeo.
528
00:35:29,020 --> 00:35:30,080
I'm so...
529
00:35:33,420 --> 00:35:34,610
So...
530
00:35:41,300 --> 00:35:42,930
Do they have soy milk too?
531
00:35:45,040 --> 00:35:46,620
I guess they don't.
532
00:35:48,160 --> 00:35:50,760
Sir, it looks like
Hye-sun wants to say sorry.
533
00:35:50,840 --> 00:35:52,120
Why don't you say something?
534
00:35:58,100 --> 00:35:59,380
Well, it's o...
535
00:36:03,430 --> 00:36:04,530
It's o...
536
00:36:08,750 --> 00:36:10,420
It's okay, Miss Dam. This is unnecessary.
537
00:36:15,440 --> 00:36:18,040
Why did you invite Hye-sun, by the way?
538
00:36:26,920 --> 00:36:28,200
[They're exactly the same.]
539
00:36:28,510 --> 00:36:29,830
[I don't see any difference.]
540
00:36:30,930 --> 00:36:32,950
It looks like we're all finished.
Shall we go?
541
00:36:33,040 --> 00:36:34,100
That sounds good.
542
00:36:34,360 --> 00:36:36,080
No! It hasn't even started yet.
543
00:36:40,170 --> 00:36:41,310
Start?
544
00:36:42,320 --> 00:36:44,440
I mean, the reconciliation.
545
00:36:45,010 --> 00:36:46,990
You didn't get to make up
with each other yet.
546
00:36:48,880 --> 00:36:50,600
Why don't we go grab a drink?
547
00:36:50,900 --> 00:36:54,470
Alcohol is the best solution
when it comes to reconciliation.
548
00:37:04,320 --> 00:37:05,950
Is everything going all right at school?
549
00:37:06,440 --> 00:37:07,490
Of course, Dad.
550
00:37:07,670 --> 00:37:10,880
Though I could use a bit more money
to buy workbooks.
551
00:37:10,970 --> 00:37:12,990
I'm not asking you, Seo-woo.
I was asking Seon-woo.
552
00:37:14,970 --> 00:37:18,010
Well, I'm doing my best.
553
00:37:18,100 --> 00:37:21,440
Why did you even start studying history
if you wanted to work for my company?
554
00:37:22,140 --> 00:37:24,300
You should have gone study abroad.
555
00:37:25,050 --> 00:37:26,410
You keep saying that.
556
00:37:26,590 --> 00:37:28,960
You know how much he hates to hear that.
557
00:37:29,450 --> 00:37:30,550
I'll go.
558
00:37:32,790 --> 00:37:35,430
Really? Are you really going?
559
00:37:41,410 --> 00:37:44,100
What happened?
Why did you suddenly change your mind?
560
00:37:44,630 --> 00:37:47,000
You said it felt like you're forced to go
and you hated it.
561
00:37:47,400 --> 00:37:48,500
Butt out.
562
00:37:48,980 --> 00:37:50,170
It's because of her, right?
563
00:37:50,870 --> 00:37:53,030
- That boy, Lee Dan's sister.
- What?
564
00:37:53,120 --> 00:37:55,230
That day, when you picked on me
at the police station,
565
00:37:55,320 --> 00:37:56,460
your eyes were fixed on her.
566
00:37:56,990 --> 00:37:58,710
So I figured out what's going on.
567
00:38:00,070 --> 00:38:02,930
But it looks like she dumped you.
568
00:38:03,020 --> 00:38:04,820
That's just part of the reason...
569
00:38:08,780 --> 00:38:09,930
Forget it.
570
00:38:11,250 --> 00:38:12,390
You see,
571
00:38:12,870 --> 00:38:15,250
if you have regrets,
why don't you try one last time?
572
00:38:17,050 --> 00:38:18,460
I don't have regrets.
573
00:38:21,280 --> 00:38:22,290
Cheers.
574
00:38:29,640 --> 00:38:32,320
It's so nice to drink all together.
Don't you think?
575
00:38:34,430 --> 00:38:36,900
It is kind of nice to have
some makgeolli after a while.
576
00:38:38,880 --> 00:38:40,860
This reminds me of the time
577
00:38:41,340 --> 00:38:44,200
when I dated Lord Kim's third son.
578
00:38:44,470 --> 00:38:47,940
He made straw shoes for me
and gave me chocolate.
579
00:38:48,030 --> 00:38:49,390
He was so sweet.
580
00:38:49,830 --> 00:38:51,330
Did they have chocolate back then?
581
00:38:51,680 --> 00:38:54,410
You were all excited,
saying noblemen are indeed different.
582
00:38:54,500 --> 00:38:55,990
Wasn't it in the 1600s though?
583
00:38:56,700 --> 00:38:57,710
It was.
584
00:38:58,720 --> 00:39:01,010
I thought chocolate was imported
in the 1800s.
585
00:39:05,230 --> 00:39:06,470
Maybe it was taffy then.
586
00:39:08,010 --> 00:39:10,560
Come on. It was centuries ago.
I was confused.
587
00:39:13,550 --> 00:39:16,590
Anyway, it's nice to see you guys
reminiscing about the same time period.
588
00:39:16,810 --> 00:39:18,390
You are old friends, right?
589
00:39:18,920 --> 00:39:22,830
Speaking of which,
why don't you save her phone number?
590
00:39:23,980 --> 00:39:26,400
What? You haven't saved my number yet?
591
00:39:26,840 --> 00:39:28,600
I saved your number. Look.
592
00:39:33,350 --> 00:39:34,490
Did you save me
593
00:39:35,770 --> 00:39:36,910
as "Pox"?
594
00:39:37,570 --> 00:39:41,400
What about it? You are a "pox".
595
00:39:41,930 --> 00:39:43,200
You spelled it wrong.
596
00:39:43,780 --> 00:39:45,580
It's "fox", not "pox".
597
00:39:45,670 --> 00:39:47,160
F, O, X. Fox.
598
00:39:48,090 --> 00:39:49,140
What?
599
00:39:54,730 --> 00:39:57,640
I know. It's just a typo.
600
00:40:01,460 --> 00:40:04,460
You're such an ungrateful smarty-pants.
601
00:40:04,900 --> 00:40:07,620
I even held your hand to share my energy
because you seemed so shaky.
602
00:40:07,710 --> 00:40:09,160
And how dare you treat me like this?
603
00:40:10,350 --> 00:40:11,980
It was just
604
00:40:12,070 --> 00:40:13,390
to get some energy.
605
00:40:14,140 --> 00:40:15,410
There's nothing to worry about.
606
00:40:15,980 --> 00:40:17,570
Well, seeing your relationship,
607
00:40:17,700 --> 00:40:20,960
I wouldn't worry about anything
even if you were holding each other tight.
608
00:40:21,880 --> 00:40:22,890
That's great.
609
00:40:28,480 --> 00:40:29,620
What? What is it?
610
00:40:30,500 --> 00:40:34,070
I don't like those mean-looking fox eyes.
611
00:40:37,720 --> 00:40:39,000
Stop fighting.
612
00:40:39,080 --> 00:40:41,990
Still, you guys have been relying
on each other for such a long time.
613
00:40:42,300 --> 00:40:43,920
She was more of a weed to me.
614
00:40:44,580 --> 00:40:46,260
Things were much easier without her.
615
00:40:46,560 --> 00:40:47,970
Same here.
616
00:40:48,060 --> 00:40:50,300
I would have been much happier
without him.
617
00:40:50,880 --> 00:40:52,900
What an ungrate.
618
00:40:52,990 --> 00:40:54,970
You mean, "ingrate", not "ungrate".
619
00:40:56,290 --> 00:40:57,520
It's "ingrate".
620
00:40:58,090 --> 00:41:00,070
My, you're really smart.
621
00:41:00,160 --> 00:41:02,270
Is that why you haven't
become a human yet?
622
00:41:02,360 --> 00:41:04,210
- You have a problem with that?
- I can't hear you.
623
00:41:04,300 --> 00:41:05,790
- Stop talking like that.
- Keep talking.
624
00:41:05,880 --> 00:41:07,640
[-They're the same.]
- I'm much older than you.
625
00:41:07,730 --> 00:41:10,590
[They've lived hundreds of years,
but they're more childish than children.]
626
00:41:11,950 --> 00:41:14,060
[What in the world is
the difference between]
627
00:41:14,150 --> 00:41:15,780
[taking off a jacket because of the sun]
628
00:41:15,960 --> 00:41:17,580
[and taking off a jacket because of wind?]
629
00:41:29,900 --> 00:41:32,940
From now on, please never organize
a meet-up with Hye-sun.
630
00:41:33,600 --> 00:41:36,110
I won't. Thanks for trying anyway.
631
00:41:36,240 --> 00:41:37,560
Though it wasn't that fruitful.
632
00:41:38,920 --> 00:41:40,110
Miss Dam.
633
00:41:40,770 --> 00:41:43,190
Is there another reason
why you want to live with me again?
634
00:41:44,330 --> 00:41:45,480
What?
635
00:41:46,180 --> 00:41:48,380
You suddenly made me spend time
with your friends,
636
00:41:48,870 --> 00:41:50,540
organized today's meet-up,
637
00:41:50,930 --> 00:41:54,100
and said things like you had a plan
but it didn't turn out fruitful,
638
00:41:54,190 --> 00:41:55,250
which I find a bit strange.
639
00:41:56,520 --> 00:41:58,810
What do you mean, strange?
There's no other reason.
640
00:42:00,040 --> 00:42:01,360
It's cold. Let's go.
641
00:42:04,530 --> 00:42:06,730
- What?
- Isn't that Dam and Professor Shin?
642
00:42:06,820 --> 00:42:08,230
My gosh.
643
00:42:13,680 --> 00:42:14,830
Take a photo of them.
644
00:42:17,950 --> 00:42:19,800
- But why?
- This is unbelievable.
645
00:42:23,450 --> 00:42:26,530
Gosh. He's quick-witted like a fox.
646
00:42:28,820 --> 00:42:30,090
Should I just tell him the truth?
647
00:42:30,750 --> 00:42:31,720
No.
648
00:42:32,380 --> 00:42:34,410
It might only confuse him.
649
00:42:39,030 --> 00:42:41,800
Gosh, I'm so tired.
650
00:42:43,070 --> 00:42:46,420
"A History Professor and A Student
Spotted on Date".
651
00:42:46,640 --> 00:42:47,910
Add, "Shocking News".
652
00:42:48,000 --> 00:42:50,550
Okay. "Shocking News".
653
00:42:51,350 --> 00:42:52,890
I can't believe this.
654
00:42:52,970 --> 00:42:54,870
How could she do this behind everyone?
655
00:42:55,000 --> 00:42:56,140
I knew it.
656
00:42:57,330 --> 00:42:58,520
- Should I post it?
- Yes.
657
00:43:06,750 --> 00:43:09,080
Hey, did you read that post
on Everyday Time?
658
00:43:09,170 --> 00:43:10,880
No. Did something interesting happen?
659
00:43:11,810 --> 00:43:12,910
Well...
660
00:43:17,040 --> 00:43:19,810
Someone posted
such a heartbreaking confession of love.
661
00:43:20,030 --> 00:43:21,000
Here.
662
00:43:21,480 --> 00:43:24,430
"I first met him two years ago
when I was a freshman."
663
00:43:24,520 --> 00:43:26,240
"I told him
how much I loved his warm smile,"
664
00:43:26,320 --> 00:43:28,080
"but he dumped me brutally."
665
00:43:28,170 --> 00:43:30,990
"It hurt me
and I have been mean to him since."
666
00:43:31,080 --> 00:43:33,320
"But in fact, I still like him."
667
00:43:33,500 --> 00:43:35,340
"I'm sure he doesn't know how I feel."
668
00:43:37,280 --> 00:43:39,790
Is that our senior, Jung Seok?
669
00:43:41,240 --> 00:43:43,620
What in the...
There's nothing interesting about it.
670
00:43:43,920 --> 00:43:46,560
You're such a horrible actress.
I know you wrote this.
671
00:43:47,660 --> 00:43:48,810
What are you saying?
672
00:43:48,900 --> 00:43:50,960
Stop acting like it's not you.
673
00:43:51,050 --> 00:43:53,380
I have always wondered
why you hated him for no reason.
674
00:43:53,470 --> 00:43:55,940
I guess it's because he turned you down
when you were a freshman.
675
00:43:57,560 --> 00:43:59,850
Wait. When we played truth or dare,
676
00:43:59,940 --> 00:44:01,570
you said you used to like one of us there.
677
00:44:01,660 --> 00:44:04,340
And Jung Seok, Seon-woo, and I were
678
00:44:04,430 --> 00:44:05,620
the only men there.
679
00:44:05,700 --> 00:44:07,070
It's definitely you.
680
00:44:07,160 --> 00:44:08,830
Jeez! I said it wasn't me!
681
00:44:08,920 --> 00:44:09,970
"It wasn't me!"
682
00:44:10,060 --> 00:44:12,920
Hey, did you read that new post
on Everyday Time?
683
00:44:13,010 --> 00:44:14,150
That's...
684
00:44:14,720 --> 00:44:16,750
really not me.
685
00:44:17,320 --> 00:44:18,460
What are you talking about?
686
00:44:18,680 --> 00:44:20,930
We're talking about the photo
of Professor Shin and Dam.
687
00:44:21,150 --> 00:44:22,560
He's right.
688
00:44:25,720 --> 00:44:28,410
Didn't you know about this? Let's go.
689
00:44:28,850 --> 00:44:29,950
I thought they were friends.
690
00:44:30,040 --> 00:44:31,180
I guess not.
691
00:44:31,270 --> 00:44:32,280
What...
692
00:44:32,760 --> 00:44:36,150
- Hey, look for that post.
- We were looking at the wrong post.
693
00:44:39,360 --> 00:44:40,510
Seon-woo!
694
00:44:42,310 --> 00:44:45,740
I thought there was something going on
between you and Dam.
695
00:44:46,230 --> 00:44:47,370
What are you talking about?
696
00:44:47,460 --> 00:44:50,850
I mean, she has a boyfriend,
so I've always wondered
697
00:44:50,940 --> 00:44:52,700
why she would always
get involved with you.
698
00:44:52,960 --> 00:44:55,510
And that boyfriend of hers
turned out to be a professor.
699
00:44:55,730 --> 00:44:58,060
- She must have lost her mind.
- I know.
700
00:44:58,150 --> 00:44:59,300
Where did you hear that?
701
00:45:00,440 --> 00:45:02,460
Hey, are these two really going out?
702
00:45:02,680 --> 00:45:04,400
Isn't it obvious?
703
00:45:04,490 --> 00:45:06,950
Their arms are linked.
They're definitely going out.
704
00:45:07,520 --> 00:45:09,550
I thought Dam was dating Seon-woo.
705
00:45:09,630 --> 00:45:12,450
Wait. Didn't Professor Shin get involved
706
00:45:12,540 --> 00:45:15,180
with a scandal with Professor Seo?
707
00:45:15,270 --> 00:45:17,110
Right. It's a love rectangle then.
708
00:45:17,200 --> 00:45:18,170
It's so confusing.
709
00:45:18,610 --> 00:45:20,630
Hey, maybe we should share this
in our group chat.
710
00:45:20,720 --> 00:45:21,870
Good idea. Go on and do it.
711
00:45:25,470 --> 00:45:28,550
You know both taking photos in secret
and spreading the photos are wrong.
712
00:45:28,640 --> 00:45:31,370
You should refrain
from talking behind others' back
713
00:45:31,460 --> 00:45:33,750
if you don't really know about it.
714
00:45:33,830 --> 00:45:36,780
Come on, guys. It's fun.
715
00:45:37,050 --> 00:45:38,320
You were surprised to see it too.
716
00:45:38,410 --> 00:45:40,080
How could you not know?
You're her friends.
717
00:45:40,170 --> 00:45:41,180
Do we have to?
718
00:45:41,270 --> 00:45:43,470
Dam is a grown-up.
She knows what she's doing.
719
00:45:43,560 --> 00:45:44,750
Is there a problem?
720
00:45:44,830 --> 00:45:47,830
Of course, there is. She takes his class.
721
00:45:47,910 --> 00:45:49,940
- It's a big problem.
- You're right.
722
00:45:50,030 --> 00:45:52,270
What if he gives her good grades
because they're dating?
723
00:45:52,360 --> 00:45:54,690
- That wouldn't be fair.
- That's not acceptable.
724
00:45:54,780 --> 00:45:57,550
It just doesn't make sense
that a student goes out with a professor.
725
00:45:57,770 --> 00:45:59,180
Hey, Dam is here.
726
00:46:00,590 --> 00:46:01,950
What's going on here?
727
00:46:03,490 --> 00:46:04,810
This is just unbelievable.
728
00:46:15,460 --> 00:46:17,350
You were the ones who took the photo?
729
00:46:17,440 --> 00:46:19,020
You should be professional paparazzis.
730
00:46:19,110 --> 00:46:21,090
When did they start dating?
731
00:46:21,180 --> 00:46:23,290
After Professor Shin started
working here, obviously.
732
00:46:23,380 --> 00:46:26,410
Seriously though, how could she
even think of dating a professor?
733
00:46:26,500 --> 00:46:29,670
Wait. Did he volunteer for the club
734
00:46:29,760 --> 00:46:31,430
- for his girlfriend?
- Yes.
735
00:46:31,520 --> 00:46:33,760
- Gosh, even my heart flutters.
- Do you even hear yourself?
736
00:46:33,850 --> 00:46:35,390
Guys, enough already.
737
00:46:35,480 --> 00:46:37,110
- Goodness.
- What's enough?
738
00:46:37,190 --> 00:46:40,050
How could a professor date a student?
739
00:46:40,140 --> 00:46:41,330
Even if he could,
740
00:46:41,420 --> 00:46:43,180
he shouldn't date someone
who takes his class.
741
00:46:43,270 --> 00:46:45,990
Come on. They're both adults.
742
00:46:46,260 --> 00:46:47,890
I just feel bad for Seon-woo.
743
00:46:47,970 --> 00:46:49,650
- Right.
- Dam.
744
00:46:51,800 --> 00:46:55,370
Hey, Dam. Is that true?
What about Seon-woo?
745
00:46:55,980 --> 00:46:58,050
How did you seduce a professor?
746
00:46:58,880 --> 00:47:01,570
We were dating
even before he became a professor here.
747
00:47:01,830 --> 00:47:03,990
I didn't know
he'd be teaching my major here.
748
00:47:04,600 --> 00:47:08,080
And about the club, I heard it was decided
by the professors at a meeting.
749
00:47:08,170 --> 00:47:11,120
I see. So there's no problem with it?
750
00:47:11,200 --> 00:47:12,480
Who cares?
751
00:47:12,570 --> 00:47:15,080
Who knows if he'll give you good grades
because you're dating him?
752
00:47:15,160 --> 00:47:16,310
She has a good point.
753
00:47:17,760 --> 00:47:19,170
I'll drop the class.
754
00:47:21,100 --> 00:47:22,780
Dam, we're having our final soon.
755
00:47:22,860 --> 00:47:24,710
It will be wasting
a whole semester of studying.
756
00:47:24,800 --> 00:47:26,780
It's better
than misunderstandings like this.
757
00:47:27,090 --> 00:47:29,330
Now everything is okay, right?
I should get going now.
758
00:47:30,700 --> 00:47:34,040
Right. Jeon Da-young, Seo Jin.
759
00:47:34,960 --> 00:47:36,370
Delete the photo.
760
00:47:38,220 --> 00:47:41,260
- That little...
- Hey.
761
00:47:41,340 --> 00:47:43,630
It is kind of mean of you
to post the photo online.
762
00:47:43,720 --> 00:47:45,040
Shut it.
763
00:47:48,870 --> 00:47:50,760
[Seon-woo]
764
00:47:54,850 --> 00:47:56,260
[Seon-woo]
765
00:48:12,100 --> 00:48:13,600
What is it you wanted to say?
766
00:48:14,120 --> 00:48:16,060
It's about you and the professor.
767
00:48:17,730 --> 00:48:20,060
There are rumors about it
in our department. Someone saw you.
768
00:48:20,460 --> 00:48:21,910
I know.
769
00:48:22,660 --> 00:48:24,640
Is that what you wanted to talk about?
770
00:48:25,610 --> 00:48:29,130
I mean, why are you
dating someone like him?
771
00:48:29,610 --> 00:48:31,460
Don't the rumors about him bother you?
772
00:48:31,940 --> 00:48:33,350
It's none of your business.
773
00:48:35,330 --> 00:48:37,000
I know you don't care
about what others say,
774
00:48:37,090 --> 00:48:38,980
but people will talk about you
behind your back.
775
00:48:39,070 --> 00:48:40,080
And...
776
00:48:41,620 --> 00:48:44,090
some will talk about me as well.
777
00:48:46,200 --> 00:48:49,810
It's my fault. I shouldn't have made it
so obvious that I liked you.
778
00:48:51,920 --> 00:48:54,160
Let me at least take care of this.
779
00:48:54,340 --> 00:48:56,930
I'm the one who put you in trouble.
780
00:48:57,370 --> 00:49:00,060
I can tell people
that I was the one who insisted...
781
00:49:00,150 --> 00:49:01,470
Please don't do that.
782
00:49:03,230 --> 00:49:06,170
I don't want to put you in trouble
for my own sake.
783
00:49:10,530 --> 00:49:12,160
Just don't worry about it.
784
00:49:15,810 --> 00:49:17,920
If you're done, I'll get going.
785
00:49:39,170 --> 00:49:41,510
[Seon-woo, your departure date is set.]
786
00:49:41,680 --> 00:49:43,970
[Don't forget to give me
your tablet before you go.]
787
00:49:56,640 --> 00:49:57,740
Dam.
788
00:49:59,550 --> 00:50:00,820
I like you.
789
00:50:03,070 --> 00:50:04,910
I like that you speak so casually
790
00:50:05,970 --> 00:50:08,170
and the way you look
when you glance at me carelessly.
791
00:50:09,140 --> 00:50:10,370
I like everything about you.
792
00:50:10,810 --> 00:50:14,150
- Seon-woo.
- There were times
793
00:50:15,910 --> 00:50:17,670
I thought I was just confused
794
00:50:19,480 --> 00:50:22,730
because I couldn't make you like me.
795
00:50:24,980 --> 00:50:26,470
But I don't think that's the case.
796
00:50:30,350 --> 00:50:31,670
I like you.
797
00:50:36,290 --> 00:50:38,400
I know what you're going to say.
798
00:50:39,810 --> 00:50:41,130
Still,
799
00:50:43,630 --> 00:50:45,740
I wanted to say it one last time.
800
00:50:47,900 --> 00:50:49,480
One last time?
801
00:50:53,800 --> 00:50:55,290
I'm going to go study abroad.
802
00:51:06,030 --> 00:51:07,960
This can be a confession of love
803
00:51:09,810 --> 00:51:11,790
or a goodbye.
804
00:51:13,600 --> 00:51:14,960
You can take it however you like.
805
00:51:31,550 --> 00:51:33,880
Goodbye, Seon-woo.
806
00:52:04,640 --> 00:52:06,260
[I still like you.]
807
00:52:08,770 --> 00:52:10,580
[I wish I could]
808
00:52:11,150 --> 00:52:12,860
[turn back time.]
809
00:53:46,760 --> 00:53:48,080
Hello, sir.
810
00:54:21,470 --> 00:54:22,930
Why are you walking away?
811
00:54:24,250 --> 00:54:25,610
Well...
812
00:54:26,400 --> 00:54:28,290
I don't want to put you in trouble.
813
00:54:28,380 --> 00:54:31,150
What do you mean by trouble?
We didn't do anything wrong.
814
00:54:32,160 --> 00:54:35,020
I just don't want people
to talk behind your back.
815
00:54:35,240 --> 00:54:37,360
I don't care about that.
816
00:54:40,610 --> 00:54:42,720
So don't run away.
817
00:54:45,720 --> 00:54:47,560
I got everything settled.
818
00:54:47,650 --> 00:54:49,630
I admitted that we're going out.
819
00:54:49,720 --> 00:54:51,960
And this does look suspicious,
820
00:54:52,050 --> 00:54:54,250
so I'll drop your class.
821
00:54:54,740 --> 00:54:56,190
Everything is okay now.
822
00:55:01,340 --> 00:55:02,790
That's probably
823
00:55:04,550 --> 00:55:06,260
why the red thread has been cut.
824
00:55:06,570 --> 00:55:07,720
What?
825
00:55:09,520 --> 00:55:12,030
You're right. I don't see it any more.
826
00:55:13,220 --> 00:55:16,650
You could see the red thread?
827
00:55:19,110 --> 00:55:22,190
Yes. I started seeing it at some point.
828
00:55:22,850 --> 00:55:25,050
But what matters is
that we managed to cut it.
829
00:55:27,210 --> 00:55:29,450
- "We"?
- Yes.
830
00:55:29,670 --> 00:55:31,920
We solved this on our own.
831
00:55:33,020 --> 00:55:36,800
We are the ones to decide our own destiny,
not the stupid thread.
832
00:55:44,850 --> 00:55:46,520
[Incoming Call]
833
00:55:51,450 --> 00:55:54,270
- You should go.
- What?
834
00:55:54,360 --> 00:55:56,730
Go and clear the air. I'll be waiting.
835
00:56:21,280 --> 00:56:23,130
I'm sorry, Professor Shin.
836
00:56:25,770 --> 00:56:30,080
It looks like there were rumors about us.
837
00:56:30,610 --> 00:56:32,630
I'm sure it made you feel uncomfortable.
838
00:56:35,050 --> 00:56:37,650
Now that I think about it,
you always turned me down.
839
00:56:37,740 --> 00:56:38,930
You were just being polite.
840
00:56:39,320 --> 00:56:41,300
I'm bad at taking hints.
841
00:56:43,590 --> 00:56:46,140
I'm saying this
because I thought it'd be good
842
00:56:46,230 --> 00:56:48,830
for the both of us to make things clear.
843
00:56:55,600 --> 00:56:56,830
There's nothing
844
00:56:58,020 --> 00:57:00,090
you should apologize for.
845
00:57:01,150 --> 00:57:04,670
I knew you were interested in me.
846
00:57:05,150 --> 00:57:06,690
I knew it,
847
00:57:09,950 --> 00:57:11,490
but I pretended I didn't.
848
00:57:16,370 --> 00:57:17,870
But I shouldn't have done that.
849
00:57:28,780 --> 00:57:29,970
I'm sorry.
850
00:57:32,470 --> 00:57:33,660
I mean it.
851
00:58:00,940 --> 00:58:02,310
Well done.
852
00:58:03,320 --> 00:58:05,300
I'm sure you feel much lighter now.
853
00:58:15,460 --> 00:58:17,220
But seriously, it feels so good now.
854
00:58:17,310 --> 00:58:18,850
Especially because that thread is gone.
855
00:58:21,710 --> 00:58:23,950
Now that I think about it,
it must have been just as hard
856
00:58:24,040 --> 00:58:25,450
for Seon-woo as well.
857
00:58:26,060 --> 00:58:27,910
He probably didn't like me so much
858
00:58:28,000 --> 00:58:30,420
if it weren't for the red thread.
859
00:58:39,970 --> 00:58:41,110
[He's so cute.]
860
00:58:42,740 --> 00:58:45,420
[He's probably
the cutest 999-year-old person.]
861
00:58:48,240 --> 00:58:52,550
Anyway, now everything is over,
let's go eat something nice.
862
00:58:52,950 --> 00:58:54,490
I'd love to. What should we eat?
863
00:58:54,660 --> 00:58:56,420
- How about pasta?
- Sounds good.
864
00:58:58,540 --> 00:58:59,720
Let's invite your friends too.
865
00:58:59,810 --> 00:59:01,260
Okay. Then I'll invite...
866
00:59:02,320 --> 00:59:05,400
- What?
- They didn't get to eat much that day.
867
00:59:05,660 --> 00:59:07,030
I want to make up for it.
868
00:59:07,640 --> 00:59:10,110
But you said
it's not going to happen again.
869
00:59:10,550 --> 00:59:11,740
I did.
870
00:59:12,310 --> 00:59:16,180
But I thought I might be able
to work it out like I did today.
871
00:59:18,120 --> 00:59:20,980
That's great. I've always wanted
to brag about my boyfriend.
872
00:59:21,640 --> 00:59:22,740
Let's do that.
873
00:59:23,180 --> 00:59:24,760
- Let's go.
- Okay.
874
00:59:33,910 --> 00:59:37,170
He said he needed to make a phone call.
875
00:59:37,870 --> 00:59:38,930
Where's Soo-kyung?
876
00:59:39,020 --> 00:59:40,820
She went to the restroom.
877
00:59:45,310 --> 00:59:47,510
I'm sure you're surprised.
I'm sorry I kept it a secret.
878
00:59:49,090 --> 00:59:50,850
Are you sure you want this?
879
00:59:50,940 --> 00:59:52,880
He once had a scandal with Professor Seo.
880
00:59:53,230 --> 00:59:55,690
It's just a rumor. It will die down soon.
881
00:59:59,340 --> 01:00:02,070
Dam. I thought this was my problem,
882
01:00:02,160 --> 01:00:03,570
so I was going to keep it to myself,
883
01:00:03,650 --> 01:00:05,410
but now I know you're dating
Professor Shin,
884
01:00:05,500 --> 01:00:06,730
so I need to tell you this.
885
01:00:06,820 --> 01:00:07,920
Please don't get me wrong.
886
01:00:08,410 --> 01:00:09,510
What is it?
887
01:00:10,080 --> 01:00:11,270
As a matter of fact...
888
01:00:16,370 --> 01:00:18,790
I once saw Professor Shin and Hye-sun
holding hands.
889
01:00:18,880 --> 01:00:20,510
That's why I hated him.
890
01:00:21,870 --> 01:00:23,060
That's a misunderstanding.
891
01:00:23,150 --> 01:00:24,730
Professor Shin and Hye-sun are just...
892
01:00:25,350 --> 01:00:28,470
[Officially, their age difference is
too big to be friends.]
893
01:00:28,950 --> 01:00:32,120
[If I say they held hands
because of energy, he'd think I'm crazy.]
894
01:00:32,470 --> 01:00:33,530
They're just what?
895
01:00:34,760 --> 01:00:35,860
They're just...
896
01:00:37,710 --> 01:00:40,130
Relatives. Distant relatives.
897
01:00:40,790 --> 01:00:42,110
Really?
898
01:00:44,350 --> 01:00:46,820
That's why they both look so attractive.
899
01:00:46,910 --> 01:00:48,530
It runs in the family.
900
01:00:49,410 --> 01:00:52,710
I can't believe I judged
such an upright man.
901
01:00:52,800 --> 01:00:54,470
I'm so ashamed of myself.
902
01:00:54,560 --> 01:00:56,320
I know. I'm very ashamed of you too.
903
01:00:56,410 --> 01:00:58,570
Look at you, flip-flopping so quickly.
904
01:00:58,650 --> 01:01:00,500
I knew there was something
different about them.
905
01:01:00,590 --> 01:01:02,170
- This is so cool.
- What's so cool?
906
01:01:02,530 --> 01:01:04,770
- This way, Professor.
- He's coming.
907
01:01:08,380 --> 01:01:10,840
On my way back from the toi...
I mean, restroom,
908
01:01:10,930 --> 01:01:12,160
I bumped into him.
909
01:01:12,730 --> 01:01:14,410
Hello, Professor.
910
01:01:14,490 --> 01:01:17,570
I mean, Mr. Dam's boyfriend.
I mean, hello, Professor.
911
01:01:18,760 --> 01:01:19,990
Shall we take seats now?
912
01:01:20,390 --> 01:01:21,450
Okay.
913
01:01:35,350 --> 01:01:36,760
Relax, guys.
914
01:01:38,470 --> 01:01:41,160
Well, I know what I did,
915
01:01:41,250 --> 01:01:42,260
so I can't relax.
916
01:01:43,230 --> 01:01:47,760
I still feel bad
about what I said at his place that day.
917
01:01:48,680 --> 01:01:51,630
We didn't know you were her boyfriend then
918
01:01:51,720 --> 01:01:55,150
and used curse words.
919
01:01:55,940 --> 01:01:57,130
"We"?
920
01:01:57,740 --> 01:01:59,990
I was just playing along with her
921
01:02:00,080 --> 01:02:01,220
because I didn't want
922
01:02:01,310 --> 01:02:03,160
my friend to feel embarrassed.
923
01:02:03,240 --> 01:02:05,400
I didn't mean it, Professor.
924
01:02:09,930 --> 01:02:12,130
Professor. What's your favorite?
925
01:02:17,720 --> 01:02:20,010
Well, there are so many things
I like about her,
926
01:02:21,370 --> 01:02:24,850
but my favorite is her smile.
927
01:02:30,920 --> 01:02:31,930
What?
928
01:02:32,900 --> 01:02:37,430
I was asking what your favorite menu was.
929
01:02:40,560 --> 01:02:42,320
I like everything.
930
01:02:51,780 --> 01:02:52,960
Excuse me!
931
01:02:57,360 --> 01:02:59,560
I wish every day was like today.
932
01:03:00,360 --> 01:03:02,860
I'll try to make
your every day like today.
933
01:03:05,810 --> 01:03:08,850
I should have discussed with you
in the first place.
934
01:03:10,300 --> 01:03:12,500
The things I couldn't change
no matter how hard I tried
935
01:03:13,340 --> 01:03:16,810
seem to change
since you realized it yourself.
936
01:03:19,230 --> 01:03:20,550
Now I get it.
937
01:03:21,520 --> 01:03:24,640
You're the kind of person
who takes off the jacket
938
01:03:24,780 --> 01:03:28,210
when exposed to warm sunshine
for a long time.
939
01:03:32,650 --> 01:03:34,020
To be honest,
940
01:03:35,420 --> 01:03:37,320
there is another reason
why I'm living with you.
941
01:03:40,130 --> 01:03:41,280
What?
942
01:03:42,900 --> 01:03:45,060
What turns the Marble blue...
943
01:03:48,580 --> 01:03:49,680
is humanity.
944
01:03:52,230 --> 01:03:53,460
Humanity?
945
01:04:04,240 --> 01:04:05,650
Are you okay?
946
01:04:11,500 --> 01:04:12,650
I'm glad.
947
01:04:15,590 --> 01:04:18,720
I thought your sacrifice was
what changed the color of the Marble,
948
01:04:19,420 --> 01:04:20,920
and it made me feel bad.
949
01:04:23,510 --> 01:04:24,830
But I'm glad
950
01:04:26,900 --> 01:04:28,440
that wasn't the case.
951
01:04:32,180 --> 01:04:33,330
Still,
952
01:04:34,730 --> 01:04:36,050
we should be careful.
953
01:04:36,930 --> 01:04:40,320
There's still the hunger issue,
so it can still be dangerous.
954
01:04:42,130 --> 01:04:43,710
I said, don't worry.
955
01:04:44,020 --> 01:04:46,440
There's no way I'll be in danger.
956
01:04:49,080 --> 01:04:52,420
Actually, when I met the mountain spirit,
957
01:04:52,910 --> 01:04:54,580
I asked him a favor.
958
01:04:56,690 --> 01:04:59,420
I said I would make sure
to turn you into a human,
959
01:04:59,950 --> 01:05:03,030
so I wanted him to keep me
from any sickness or death.
960
01:05:03,550 --> 01:05:04,650
We made an agreement.
961
01:05:09,800 --> 01:05:11,960
You always surprise me.
962
01:05:13,410 --> 01:05:14,910
I need to save myself, after all.
963
01:05:27,180 --> 01:05:28,850
Looks like the wind
dropped the wind chime.
964
01:05:33,830 --> 01:05:35,150
Good night, Miss Dam.
965
01:05:36,510 --> 01:05:37,570
Good night.
966
01:05:54,680 --> 01:05:57,850
I thought I was not in danger
any more, so...
967
01:06:20,600 --> 01:06:22,930
I think things are
just about to get dangerous.
968
01:07:53,300 --> 01:07:55,720
[My Roommate is a Gumiho]
969
01:07:56,430 --> 01:07:58,140
[I can't focus on my homework.]
970
01:07:58,540 --> 01:07:59,950
[I can't focus on anything.]
971
01:08:00,430 --> 01:08:02,010
Bye, Sir.
972
01:08:02,100 --> 01:08:04,650
[Who would think you're dating him
if you call him "Sir"?]
973
01:08:04,740 --> 01:08:05,620
You're done, Dam?
974
01:08:05,710 --> 01:08:07,290
Honey! My love!
975
01:08:07,380 --> 01:08:09,320
- It's cheesy, right?
- I like it.
976
01:08:09,410 --> 01:08:12,270
[I'm very concerned about my friend
who started a tough love.]
977
01:08:12,350 --> 01:08:15,040
I'm thinking of quitting the job
after this semester.
978
01:08:15,210 --> 01:08:17,410
[Why won't he make out with me?]
979
01:08:18,070 --> 01:08:19,700
[-Sometimes, it works.]
- My goodness!
980
01:08:19,790 --> 01:08:21,680
Sometimes, it doesn't.
Why do you think that is?
981
01:08:21,770 --> 01:08:24,060
I think that's a sign
that you're turning into a human.
66744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.