All language subtitles for My.Roommate.Is.a.Gumiho.S01E14.KOREAN.WEBRip.x264-ION10

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:13,060 --> 00:00:23,060 [English subtitles are available] 2 00:00:21,370 --> 00:00:23,880 [Cohabitation Agreement] 3 00:00:23,970 --> 00:00:26,030 [Jang Ki-yong, Lee Hye-ri] 4 00:00:26,690 --> 00:00:28,760 [Kang Han-na, Kim Do-wan] 5 00:00:29,330 --> 00:00:31,800 [Bae In-hyuk, Park Gyeong-hye] 6 00:00:40,200 --> 00:00:42,890 [My Roommate is a Gumiho] 7 00:01:38,110 --> 00:01:41,190 Miss Dam. What brings you here? 8 00:01:41,800 --> 00:01:43,470 I'm moving in for the time being. 9 00:01:46,110 --> 00:01:48,710 Let's live together again. 10 00:02:07,760 --> 00:02:09,920 I'm going to make you a human. 11 00:02:11,060 --> 00:02:12,910 Yes. What? 12 00:02:13,000 --> 00:02:15,940 You just said yes, right? I'll use my old room. 13 00:02:30,950 --> 00:02:34,690 I got here, but what now? 14 00:02:37,990 --> 00:02:42,040 [Energy is not what makes the Marble blue.] 15 00:02:42,480 --> 00:02:45,120 He needs energy to appease his hunger, 16 00:02:45,200 --> 00:02:47,980 but what turns the Marble blue is something else. 17 00:02:49,870 --> 00:02:51,099 One's humanity. 18 00:02:52,330 --> 00:02:53,650 Humanity? 19 00:02:58,450 --> 00:03:00,030 What? Where did he go? 20 00:03:00,870 --> 00:03:03,160 How can he disappear after saying that? 21 00:03:11,650 --> 00:03:12,750 I got you. 22 00:03:14,820 --> 00:03:17,280 Why did you leave? I wasn't done talking. 23 00:03:18,420 --> 00:03:20,800 You're one strong girl. 24 00:03:20,890 --> 00:03:23,970 You did that last time too. You can't leave just because you're done. 25 00:03:25,950 --> 00:03:27,970 You've fooled my sir for almost 1,000 years. 26 00:03:28,190 --> 00:03:30,440 You can't just leave after throwing that mystery at me. 27 00:03:32,720 --> 00:03:35,230 - There's something I want. - What? 28 00:03:35,670 --> 00:03:37,300 And you have to make it happen. 29 00:03:54,770 --> 00:03:56,620 May we talk, Miss Dam? 30 00:03:56,880 --> 00:03:58,990 I need to unpack first. 31 00:04:05,810 --> 00:04:07,090 Let's talk first. 32 00:04:08,410 --> 00:04:09,510 Okay. 33 00:04:19,410 --> 00:04:22,930 Fine. There must be a reason why the mountain spirit 34 00:04:23,320 --> 00:04:24,729 only told me. 35 00:04:35,330 --> 00:04:38,770 What do you mean, you're going to make me human? 36 00:04:39,250 --> 00:04:41,410 I already said I can't give you my Marble. 37 00:04:41,490 --> 00:04:43,030 I don't need it. 38 00:04:44,350 --> 00:04:45,500 Then what? 39 00:04:45,590 --> 00:04:47,870 Well, I'll have to find a way 40 00:04:47,960 --> 00:04:49,550 to make you human now. 41 00:04:50,910 --> 00:04:54,250 I guess it's up to you to turn the Marble blue, 42 00:04:54,340 --> 00:04:57,690 but it's up to me to turn you into a decent human. 43 00:04:58,080 --> 00:05:00,460 You don't know a thing about humanity. 44 00:05:00,940 --> 00:05:03,320 So I'll teach you as we live together. 45 00:05:03,980 --> 00:05:06,570 That's true, but you said you've grown tired. 46 00:05:06,660 --> 00:05:09,430 - You wanted to live an ordinary life. - I was lying. 47 00:05:09,870 --> 00:05:12,380 - Lying? - I didn't mean it. 48 00:05:12,600 --> 00:05:14,320 You kept avoiding me, 49 00:05:14,410 --> 00:05:16,300 so I went a little too far to hold you back. 50 00:05:17,270 --> 00:05:20,520 I thought I needed to be like a fox in order to catch a fox. 51 00:05:22,330 --> 00:05:25,230 But I think I was wrong. 52 00:05:26,110 --> 00:05:29,850 I should always treat someone I like with love. 53 00:05:35,970 --> 00:05:39,710 Then will you give me permission to move in with you? 54 00:05:41,860 --> 00:05:44,370 - But... - Your rejection is rejected. 55 00:05:44,460 --> 00:05:46,310 Life isn't that complicated. 56 00:05:46,570 --> 00:05:49,780 Let's make it simple and just do it. 57 00:05:51,140 --> 00:05:52,330 Please? 58 00:05:57,660 --> 00:05:59,370 It looks like you're saying okay. 59 00:05:59,460 --> 00:06:01,480 This means you gave me permission. 60 00:06:04,610 --> 00:06:07,640 It's late, so let's continue later. 61 00:06:08,480 --> 00:06:09,840 Goodnight. 62 00:06:11,120 --> 00:06:12,310 Miss Dam. 63 00:06:19,520 --> 00:06:21,460 Can we both sleep in the living room? 64 00:06:22,520 --> 00:06:23,570 What? 65 00:06:24,450 --> 00:06:28,190 I just want to fall asleep while chatting with you. 66 00:06:29,160 --> 00:06:30,740 There's no blanket in that room either. 67 00:06:35,010 --> 00:06:36,200 No? 68 00:06:39,590 --> 00:06:41,440 That's the face that always makes me say yes. 69 00:06:47,820 --> 00:06:49,840 What did you tell your brother? 70 00:06:51,030 --> 00:06:53,490 I said I'll be staying at Soo-kyung's. 71 00:06:57,360 --> 00:06:58,900 Oh, and 72 00:07:00,220 --> 00:07:01,850 about how Jae-jin fell down... 73 00:07:01,940 --> 00:07:04,050 I know it wasn't you. 74 00:07:05,990 --> 00:07:07,790 I can figure out that much. 75 00:07:12,460 --> 00:07:13,690 I love it. 76 00:07:14,880 --> 00:07:15,930 Sorry? 77 00:07:16,720 --> 00:07:18,400 How you trust me. 78 00:07:20,290 --> 00:07:23,810 And how you're here by my side. I love it. 79 00:07:26,490 --> 00:07:28,820 And? What else do you love? 80 00:07:32,430 --> 00:07:34,720 How you ask me if I slept well. 81 00:07:36,130 --> 00:07:37,320 And 82 00:07:38,810 --> 00:07:40,880 how you eat anything deliciously. 83 00:07:43,080 --> 00:07:44,220 And 84 00:07:45,630 --> 00:07:47,210 your smile. 85 00:07:50,429 --> 00:07:51,790 What about you? 86 00:07:54,470 --> 00:07:55,710 In my case, 87 00:07:57,160 --> 00:07:59,400 when we first started living together, 88 00:08:00,240 --> 00:08:02,530 I said I was craving yum woon sen, 89 00:08:02,610 --> 00:08:06,570 and you went out and got it even though you don't eat any food. 90 00:08:06,790 --> 00:08:08,380 I was pretty touched back then. 91 00:08:09,130 --> 00:08:11,940 Right, when I had bad period cramps, 92 00:08:12,780 --> 00:08:14,800 you went out for the dating project for me. 93 00:08:15,370 --> 00:08:17,050 And 94 00:08:17,930 --> 00:08:20,390 when I was worried about my future, 95 00:08:20,480 --> 00:08:23,160 you took me to a museum and comforted me. 96 00:08:24,260 --> 00:08:27,470 In times like those, I thought you were much more humane than I am. 97 00:08:29,890 --> 00:08:32,840 Please continue to show me those sides. 98 00:08:34,910 --> 00:08:39,220 If we start with such little things, this might work. 99 00:08:40,670 --> 00:08:42,210 Such little things? 100 00:08:43,970 --> 00:08:48,679 Oh, I meant that I hope we can continue to get along. 101 00:08:59,680 --> 00:09:00,870 This isn't a good idea. 102 00:09:00,960 --> 00:09:03,820 Why not? We're an item now. 103 00:09:03,910 --> 00:09:06,500 If we stay apart, it'll be the same as before. 104 00:09:07,340 --> 00:09:08,610 But what if I take your energy... 105 00:09:08,700 --> 00:09:11,610 Gosh, stop going on and on about my energy. 106 00:09:12,130 --> 00:09:14,910 - I'm worried I might get you in danger. - You won't. 107 00:09:14,990 --> 00:09:18,380 We'll be fine, so let's go to sleep. 108 00:09:19,130 --> 00:09:20,580 Goodnight. 109 00:09:45,180 --> 00:09:46,890 [This definitely seems dangerous.] 110 00:09:49,090 --> 00:09:50,190 [No.] 111 00:09:50,760 --> 00:09:53,760 [Think about something else. Think good thoughts.] 112 00:09:54,370 --> 00:09:58,160 [Woo-yeo, think about something else. Yes, something good.] 113 00:10:14,610 --> 00:10:16,330 [Episode 14] 114 00:10:19,230 --> 00:10:20,820 Good morning. 115 00:10:22,090 --> 00:10:25,440 Hey. Yes, I slept well. 116 00:10:26,140 --> 00:10:27,900 You don't look it. 117 00:10:28,910 --> 00:10:30,360 You seem very tired. 118 00:10:30,450 --> 00:10:33,090 No, I slept all right. 119 00:10:37,760 --> 00:10:41,140 Anyway, your house is so huge, 120 00:10:41,230 --> 00:10:43,430 so I was a little scared when I slept alone here. 121 00:10:43,520 --> 00:10:46,030 But it wasn't scary at all to sleep next to you. 122 00:10:46,860 --> 00:10:49,370 - Can we do this every single day... - No. 123 00:10:49,460 --> 00:10:51,130 One day of this torture was enough. 124 00:10:52,630 --> 00:10:54,300 Torture? 125 00:10:55,490 --> 00:10:57,340 Wait, did I snore? 126 00:10:58,610 --> 00:10:59,800 No, it's not... 127 00:11:02,180 --> 00:11:03,760 It's not that you snored. 128 00:11:10,010 --> 00:11:12,250 - It was teeth grinding. - What? 129 00:11:18,240 --> 00:11:20,960 It's okay. It can happen. 130 00:11:26,510 --> 00:11:29,150 I ground my teeth so badly to the point it was torture? 131 00:11:29,320 --> 00:11:31,260 This makes me gnash my teeth. 132 00:11:35,170 --> 00:11:36,320 Yes? 133 00:11:39,400 --> 00:11:40,450 Miss Dam? 134 00:11:48,290 --> 00:11:50,220 Oh, I knew something seemed missing. 135 00:11:50,310 --> 00:11:51,410 That's what. 136 00:12:07,650 --> 00:12:08,830 I'm glad you're here. 137 00:12:10,900 --> 00:12:12,840 I was very anxious that our relationship 138 00:12:13,370 --> 00:12:14,820 might end there. 139 00:12:17,280 --> 00:12:18,780 I prepared breakfast. 140 00:12:19,310 --> 00:12:20,490 Come on out. 141 00:12:26,300 --> 00:12:29,120 Yes, I need to keep this happiness going, 142 00:12:29,510 --> 00:12:32,200 so I need to think of a way to turn him into a human. 143 00:12:33,910 --> 00:12:36,380 What is he missing? 144 00:12:41,830 --> 00:12:44,560 [Wait, he prepared breakfast with his awful cooking skills?] 145 00:12:52,090 --> 00:12:53,270 It's ramyeon. 146 00:12:53,760 --> 00:12:56,570 I remembered how you had this from the morning, 147 00:12:56,880 --> 00:12:59,080 so I prepared this only according to the recipe. 148 00:12:59,260 --> 00:13:01,240 - Is this okay? - Of course. 149 00:13:06,650 --> 00:13:09,380 [Wait, is he trying to share one bag?] 150 00:13:10,740 --> 00:13:13,910 [Perhaps he hasn't become human because of this inhumane thought] 151 00:13:14,000 --> 00:13:15,410 [that two could share one bag... ] 152 00:13:17,610 --> 00:13:18,920 I already made jjajang ramyeon. 153 00:13:19,410 --> 00:13:20,860 You seem to enjoy many flavors. 154 00:13:22,400 --> 00:13:24,030 [He has such a perfect character.] 155 00:13:24,120 --> 00:13:25,880 [There's absolutely no flaw about him.] 156 00:13:26,670 --> 00:13:27,810 Take a seat. 157 00:13:36,830 --> 00:13:40,130 So what kept him from becoming a human to this day? 158 00:13:41,720 --> 00:13:45,100 He's thoughtful, and he knows what's right and wrong. 159 00:13:47,570 --> 00:13:51,040 What does humanity actually contain? 160 00:13:55,970 --> 00:13:57,560 ['Amazing Philosophy,"About Humanity'] 161 00:13:57,640 --> 00:13:59,840 ['Philosophy on Humanity'] 162 00:14:03,720 --> 00:14:07,460 [The Korean word for "human" is a mix of "person" and "relationship."] 163 00:14:07,630 --> 00:14:09,300 [Humans are born in relationships,] 164 00:14:09,610 --> 00:14:12,300 [and they must live in various relationships with others.] 165 00:14:15,070 --> 00:14:17,140 People who live in relationship with others. 166 00:14:18,540 --> 00:14:20,080 - Hello, Professor Shin. - Hello. 167 00:14:21,450 --> 00:14:22,590 Are you looking for a book? 168 00:14:22,990 --> 00:14:23,960 Yes, something like that. 169 00:14:24,970 --> 00:14:27,740 It seems like he gets along well with most people. 170 00:14:27,830 --> 00:14:30,950 Professor, if you haven't had lunch, do you want to join us? 171 00:14:31,440 --> 00:14:32,580 I can't. 172 00:14:37,240 --> 00:14:39,220 Not too well, I guess. 173 00:14:44,680 --> 00:14:46,660 [Dam, when are we meeting for the club?] 174 00:14:46,750 --> 00:14:48,770 [Aren't we making the outline of the magazine?] 175 00:14:49,430 --> 00:14:51,760 [I was looking for some materials in the library, actually.] 176 00:14:51,850 --> 00:14:53,830 [Let's meet up now. I'll head to the club room now.] 177 00:14:57,840 --> 00:14:59,600 Gosh, how can I find a way? 178 00:15:01,660 --> 00:15:02,900 - A way to do what? - My goodness. 179 00:15:03,510 --> 00:15:04,660 You startled me! 180 00:15:04,920 --> 00:15:06,110 Is something bothering you? 181 00:15:06,460 --> 00:15:07,560 No. 182 00:15:08,040 --> 00:15:10,680 Right, I might be a little late today. 183 00:15:10,770 --> 00:15:12,130 I have to be at a club meeting. 184 00:15:15,480 --> 00:15:16,580 I wanted to leave together. 185 00:15:18,950 --> 00:15:20,580 I'll be home right after. 186 00:15:20,670 --> 00:15:21,680 See you at home. 187 00:15:22,650 --> 00:15:23,880 "See you at home"? 188 00:15:36,550 --> 00:15:37,650 Why are you two here? 189 00:15:38,530 --> 00:15:42,100 You said you were at the library. We were nearby, so we came for you. 190 00:15:43,770 --> 00:15:45,400 Anyway, what do you mean, 191 00:15:45,530 --> 00:15:46,940 you'll see him at home? 192 00:15:49,050 --> 00:15:50,900 Well, it's... 193 00:15:58,330 --> 00:16:01,110 We're going to make the magazine at his place. 194 00:16:02,600 --> 00:16:03,660 At his place? 195 00:16:05,070 --> 00:16:06,120 All of us? 196 00:16:06,560 --> 00:16:07,930 Yes, all of us. 197 00:16:08,760 --> 00:16:11,750 He has lots of reference at home, 198 00:16:11,930 --> 00:16:15,270 so he'll show those books to us as the professor in charge of our club. 199 00:16:16,370 --> 00:16:17,560 Really? 200 00:16:18,530 --> 00:16:20,600 - Thank you, Professor. - Thank you. 201 00:16:20,770 --> 00:16:23,110 You're a true educator. 202 00:16:23,590 --> 00:16:24,820 Thank you. 203 00:16:25,260 --> 00:16:26,670 - Thank you. - Thank you. 204 00:16:27,370 --> 00:16:28,340 All right. 205 00:16:33,400 --> 00:16:34,410 This is nice, isn't it? 206 00:16:37,490 --> 00:16:39,170 Professor, with all due respect, 207 00:16:39,520 --> 00:16:40,970 please excuse us. 208 00:16:41,540 --> 00:16:42,600 Thank you. 209 00:16:49,330 --> 00:16:52,590 Sir, once we get there, I'll take them to a convenience store. 210 00:16:52,670 --> 00:16:54,430 Can you move my stuff while we're gone? 211 00:16:55,750 --> 00:16:56,850 Hey. 212 00:16:57,290 --> 00:16:59,850 I know they're your friends, but I can't let them come to my house. 213 00:17:00,070 --> 00:17:03,230 But they ended up hearing me say that. 214 00:17:05,480 --> 00:17:06,620 Dam, aren't you coming? 215 00:17:06,710 --> 00:17:07,900 I'll be there. 216 00:17:12,119 --> 00:17:13,530 [Okay, then he'll get to experience] 217 00:17:13,619 --> 00:17:15,599 [different relationships with people... ] 218 00:17:15,680 --> 00:17:16,830 It's a chance of a lifetime. 219 00:17:16,920 --> 00:17:19,119 Not everyone gets invited to the professor's home. 220 00:17:19,290 --> 00:17:20,879 I won't lose this chance 221 00:17:20,960 --> 00:17:22,460 and get closer to him. 222 00:17:24,400 --> 00:17:25,800 Do I have to go? 223 00:17:26,240 --> 00:17:27,740 Why not? Does your leg hurt? 224 00:17:28,310 --> 00:17:31,349 I just don't really like him. 225 00:17:32,099 --> 00:17:33,550 You don't? Why not? 226 00:17:44,770 --> 00:17:45,820 I just don't like 227 00:17:46,040 --> 00:17:48,990 how formal he is and how he lacks the human touch. 228 00:17:50,140 --> 00:17:51,190 He lacks the human touch? 229 00:17:51,280 --> 00:17:53,300 He's right. Other professors 230 00:17:53,390 --> 00:17:55,990 sometimes buy drinks for students, take questions from us, 231 00:17:56,080 --> 00:17:57,310 and give us career advice too. 232 00:17:57,400 --> 00:18:00,210 But Professor Shin always dashes back to his office. 233 00:18:00,700 --> 00:18:03,070 He does lack the human touch. 234 00:18:04,300 --> 00:18:06,500 But if he invited us to his home, 235 00:18:06,590 --> 00:18:08,480 then maybe he does have the human touch. 236 00:18:08,920 --> 00:18:11,080 He just might be awkward around people. 237 00:18:11,170 --> 00:18:13,100 Let's keep an open mind and be nice, 238 00:18:13,280 --> 00:18:15,040 showing the love between a teacher and pupils, 239 00:18:15,130 --> 00:18:17,500 and what it means to live together in different relationships. 240 00:18:18,250 --> 00:18:19,840 What? Why are you getting all grand? 241 00:18:24,540 --> 00:18:27,710 Hey, so what do you think his place is like? 242 00:18:27,800 --> 00:18:30,000 Will it be stylish and modern just as he seems? 243 00:18:30,090 --> 00:18:32,950 Or will it be simple and small? 244 00:18:33,520 --> 00:18:34,660 Let's go. 245 00:18:41,260 --> 00:18:42,890 Gosh, thank you. 246 00:18:43,950 --> 00:18:45,840 My gosh, is this happening for real? 247 00:18:46,900 --> 00:18:48,080 Look at this place. 248 00:18:51,300 --> 00:18:53,760 Thank you for having us, Professor. 249 00:18:55,390 --> 00:18:56,490 This is for you. 250 00:18:59,390 --> 00:19:01,020 Then let's go to the study. 251 00:19:01,110 --> 00:19:02,250 Yes. 252 00:19:05,330 --> 00:19:07,000 - Where are you going? - What? 253 00:19:09,380 --> 00:19:13,210 It felt like that was the study. 254 00:19:15,410 --> 00:19:17,120 Is that your study? 255 00:19:17,210 --> 00:19:19,190 I want to know if my gut feelings are right. 256 00:19:19,280 --> 00:19:20,510 You do have great gut feelings. 257 00:19:21,080 --> 00:19:22,970 That is my study. 258 00:19:26,410 --> 00:19:27,510 Let's go. 259 00:19:29,090 --> 00:19:30,190 Wait. 260 00:19:35,160 --> 00:19:36,700 Dam, isn't this yours? 261 00:19:39,170 --> 00:19:40,710 It's not. That's not mine. 262 00:19:40,790 --> 00:19:42,030 You do have something like this. 263 00:19:46,210 --> 00:19:47,610 Look at this. 264 00:19:49,020 --> 00:19:50,120 You were wearing it then. 265 00:19:53,550 --> 00:19:54,520 Wait. 266 00:19:56,240 --> 00:19:58,750 If Dam's badge was found here, it means... 267 00:20:08,430 --> 00:20:10,670 Professor Seo also uses that bookstore. 268 00:20:11,680 --> 00:20:13,440 You only go to that one bookstore. 269 00:20:13,530 --> 00:20:15,600 I thought this was limited-edition. 270 00:20:16,260 --> 00:20:18,590 She must be as quick as you are. 271 00:20:18,680 --> 00:20:19,690 Right? 272 00:20:22,070 --> 00:20:23,610 Why are you bringing her up now? 273 00:20:23,690 --> 00:20:25,630 - Then why else would it be... - Yes, that's enough. 274 00:20:26,030 --> 00:20:27,170 Let's go. 275 00:20:27,700 --> 00:20:28,890 What's this? 276 00:20:31,880 --> 00:20:34,210 "Sir, I'm leaving first. See you tonight." 277 00:20:35,570 --> 00:20:36,590 "Sir"? 278 00:20:37,110 --> 00:20:39,050 I've heard that pet name before. 279 00:20:40,460 --> 00:20:41,510 Wait. 280 00:20:42,310 --> 00:20:44,150 Isn't that your boyfriend's pet name? 281 00:20:45,610 --> 00:20:46,620 What? 282 00:20:46,880 --> 00:20:47,980 That means... 283 00:20:58,060 --> 00:21:00,040 I guess that pet name is trending. 284 00:21:00,120 --> 00:21:02,980 I want to make my own sir too. 285 00:21:04,920 --> 00:21:07,340 Anyway, it's funny to think 286 00:21:07,430 --> 00:21:10,240 that Professor Seo would call you sir. 287 00:21:11,120 --> 00:21:12,140 Sir. 288 00:21:13,460 --> 00:21:15,220 - Soo-kyung? - Yes? 289 00:21:15,300 --> 00:21:18,340 Let's cut the small talk and go to the study. 290 00:21:18,520 --> 00:21:20,320 Yes, guys. Let's go. 291 00:21:20,410 --> 00:21:21,600 Come on. 292 00:21:26,700 --> 00:21:29,560 Then let's use this reference here 293 00:21:29,650 --> 00:21:32,290 and have the return of cultural assets as our theme. 294 00:21:32,820 --> 00:21:35,720 Think of the details by next time. 295 00:21:35,850 --> 00:21:38,450 - Okay. - Okay. Great work. 296 00:21:42,670 --> 00:21:43,860 Are you all done? 297 00:21:43,950 --> 00:21:47,510 Yes, thanks to the great materials you let us use as reference, we ended... 298 00:21:47,600 --> 00:21:49,270 Then let's wrap it up. 299 00:21:50,020 --> 00:21:51,210 [He can't let them go yet.] 300 00:21:52,260 --> 00:21:55,040 But since we're all here already, 301 00:21:55,480 --> 00:21:57,500 why don't we have a get-together? 302 00:22:00,180 --> 00:22:02,080 - A get-together? - Yes. 303 00:22:02,520 --> 00:22:06,340 Other professors let us ask questions on history 304 00:22:06,430 --> 00:22:08,720 and give us advice on careers too. 305 00:22:09,120 --> 00:22:11,760 Do you have anything to ask him or any requests to make? 306 00:22:12,370 --> 00:22:13,380 No? 307 00:22:16,020 --> 00:22:17,170 Professor Shin. 308 00:22:17,740 --> 00:22:20,070 Could you use less Chinese characters in lecture? 309 00:22:27,640 --> 00:22:31,420 I mean, you use the most Chinese characters in your lecture, 310 00:22:31,510 --> 00:22:32,960 so it's tough for everyone. 311 00:22:33,450 --> 00:22:36,920 We find it even harder than Professor Irritating. 312 00:22:37,450 --> 00:22:38,730 Professor Irritating? 313 00:22:38,950 --> 00:22:40,130 We had a professor like that? 314 00:22:40,220 --> 00:22:41,670 It's Professor Oh's new nickname. 315 00:22:41,760 --> 00:22:43,260 No matter where you meet him, 316 00:22:43,350 --> 00:22:45,150 he's awfully annoying and irritating, 317 00:22:47,390 --> 00:22:48,890 so Professor Irritating. 318 00:22:51,050 --> 00:22:53,380 Anyway, everyone is a bit scared of Professor Oh, 319 00:22:53,910 --> 00:22:55,620 but more people 320 00:22:55,710 --> 00:22:58,260 have been saying your lecture is tougher than his. 321 00:22:58,440 --> 00:23:00,590 So could you use less Chinese characters? 322 00:23:00,680 --> 00:23:03,010 - Mr. Do Jae-jin. - Yes? 323 00:23:05,700 --> 00:23:07,990 The word research is derived 324 00:23:08,430 --> 00:23:11,770 from an old French word, "recherche", which means "to go about seeking." 325 00:23:14,150 --> 00:23:15,470 If you're a history major, 326 00:23:15,550 --> 00:23:18,630 it means you wanted to conduct extensive research in this field. 327 00:23:19,120 --> 00:23:22,420 In order to examine historical documents accurately, 328 00:23:22,510 --> 00:23:24,490 isn't Chinese characters a given? 329 00:23:28,310 --> 00:23:29,550 Isn't that so? 330 00:23:30,470 --> 00:23:31,610 You're right. 331 00:23:32,050 --> 00:23:35,660 Soo-kyung, do you have any questions for him? 332 00:23:35,790 --> 00:23:36,980 Of course, I do. 333 00:23:37,510 --> 00:23:39,360 Professor Shin. 334 00:23:39,710 --> 00:23:41,650 I have many deep concerns 335 00:23:41,730 --> 00:23:44,510 regarding historical matters as the top student of the department. 336 00:23:44,590 --> 00:23:47,980 And while we're on the subject, may we stay for dinner? 337 00:23:53,310 --> 00:23:55,290 What does history have to do with dinner? 338 00:23:56,390 --> 00:23:58,230 [Yes, a meal.] 339 00:23:58,410 --> 00:24:01,840 [Actually, I've never seen him eat with anyone else other than me.] 340 00:24:01,930 --> 00:24:03,600 You should go home and eat. 341 00:24:03,690 --> 00:24:05,410 Let's have dinner, Professor. 342 00:24:06,900 --> 00:24:08,710 - What? - Well, 343 00:24:08,790 --> 00:24:11,480 an old adage says you must always treat your guests. 344 00:24:11,570 --> 00:24:13,680 It means you should eat and drink with your guests 345 00:24:13,770 --> 00:24:15,750 as you all cultivate your virtue. 346 00:24:15,920 --> 00:24:17,770 How can a virtuous man like you 347 00:24:17,860 --> 00:24:20,230 let us go home on an empty stomach? 348 00:24:20,980 --> 00:24:24,410 And life is all about meat. How's meat for dinner? 349 00:24:25,470 --> 00:24:26,570 Sounds great. 350 00:24:32,640 --> 00:24:34,400 Man, it does look good. 351 00:24:36,600 --> 00:24:38,140 Is it hot enough? 352 00:24:39,330 --> 00:24:41,090 I just threw it out there, 353 00:24:41,180 --> 00:24:43,160 but I can't believe I'm grilling pork neck here. 354 00:24:43,240 --> 00:24:46,370 Right? Doesn't he seem more humane than we thought? 355 00:24:47,420 --> 00:24:50,060 Professor Shin, join us. Let's eat. 356 00:24:50,150 --> 00:24:51,690 I'm boiling water for ramyeon. 357 00:24:51,780 --> 00:24:54,110 We have so much meat, though. Why are you making ramyeon? 358 00:24:54,200 --> 00:24:55,560 You always need ramyeon with meat. 359 00:24:58,820 --> 00:25:00,320 [We're here for your finances.] 360 00:25:00,400 --> 00:25:01,550 What is this? 361 00:25:03,220 --> 00:25:04,980 Is it your ex-boyfriend? 362 00:25:05,290 --> 00:25:07,000 No, a spam message. 363 00:25:07,710 --> 00:25:08,850 Ex-boyfriend? 364 00:25:08,940 --> 00:25:11,450 You said there's trouble, but you didn't say you broke up. 365 00:25:11,540 --> 00:25:13,470 Well, it's, you know... 366 00:25:14,220 --> 00:25:17,650 My boyfriend and I are back together. 367 00:25:18,620 --> 00:25:21,260 Hey! You can't do that. 368 00:25:21,350 --> 00:25:23,020 You can't date a jerk like him. 369 00:25:23,900 --> 00:25:26,580 A jerk? Don't be so harsh. 370 00:25:26,670 --> 00:25:27,950 Harsh? 371 00:25:28,040 --> 00:25:31,510 You can't tell me where you met this jerk and what he does. 372 00:25:31,600 --> 00:25:33,890 You can't even tell us how darned old that jerk is. 373 00:25:33,980 --> 00:25:35,380 Is he a con man? Is he wanted? 374 00:25:35,470 --> 00:25:37,670 Why does he make you so shady? 375 00:25:37,760 --> 00:25:39,170 Enough, stop it. What's with you? 376 00:25:39,260 --> 00:25:41,060 Stop what? 377 00:25:41,850 --> 00:25:44,100 Hey, I wasn't going to be this harsh, 378 00:25:44,180 --> 00:25:46,740 but the day you two broke up, you looked so devastated, 379 00:25:46,820 --> 00:25:47,840 so I texted him 380 00:25:47,920 --> 00:25:50,520 pretending to be you, and asked him to come for you. 381 00:25:50,610 --> 00:25:54,260 But what happened? He ghosted you. He never came. 382 00:25:54,350 --> 00:25:57,820 Most guys would come for you if you were drunk at a club. 383 00:25:57,910 --> 00:26:00,020 That jerk sounds really cold-hearted. 384 00:26:00,110 --> 00:26:03,280 Yes, that's what that jerk is like. 385 00:26:03,630 --> 00:26:06,840 No, he's a really nice guy. 386 00:26:07,810 --> 00:26:11,070 If he's such a nice guy, why did you curse him saying he's a fox? 387 00:26:11,330 --> 00:26:13,530 - When did I do that? - When you got wasted, 388 00:26:13,620 --> 00:26:15,950 you went over to a guy in a fox costume and said, 389 00:26:16,170 --> 00:26:18,280 "I could understand everything." 390 00:26:18,420 --> 00:26:21,320 "I could deal with the fact that you're a fox." 391 00:26:21,410 --> 00:26:22,860 You said that. 392 00:26:22,950 --> 00:26:25,760 Not only is he cold-hearted, he's as sly as a fox. 393 00:26:25,850 --> 00:26:28,310 Did you always pay, while he never bought you a present? 394 00:26:28,400 --> 00:26:29,550 Don't date a guy like him. 395 00:26:29,630 --> 00:26:32,410 Yes, call him right now and tell him you're done. 396 00:26:32,490 --> 00:26:33,590 Enough! 397 00:26:40,810 --> 00:26:42,350 That's enough boiling water. 398 00:26:44,640 --> 00:26:46,130 Please enjoy your dinner. 399 00:26:46,310 --> 00:26:48,380 I need to vent my anger... I mean, 400 00:26:48,950 --> 00:26:50,620 I need to get some beer. 401 00:26:53,260 --> 00:26:54,450 Eat up. 402 00:26:57,000 --> 00:26:58,720 Were we a bit too agitated before him? 403 00:26:59,200 --> 00:27:01,800 - You were way too loud. - You were loud. 404 00:27:01,890 --> 00:27:03,120 No, her. 405 00:27:03,820 --> 00:27:05,190 - Gosh. - Fire... 406 00:27:26,660 --> 00:27:30,180 Professor Irr... I mean, Professor Oh Sang-chul. 407 00:27:30,270 --> 00:27:34,050 I heard Professor Shin was having fun with the students, 408 00:27:34,360 --> 00:27:35,940 so I decided to stop by. 409 00:27:37,790 --> 00:27:40,610 I see. Professor, have you had dinner? 410 00:27:40,690 --> 00:27:42,230 - We were... - One second. 411 00:27:44,430 --> 00:27:45,800 Ground pepper. 412 00:27:46,810 --> 00:27:49,580 This is perfect timing to learn some more about pepper. 413 00:27:50,590 --> 00:27:51,740 Don't you think so? 414 00:27:51,830 --> 00:27:54,470 Do you know who brought pepper to Korea 415 00:27:54,550 --> 00:27:56,490 and how it was popularized? 416 00:28:00,450 --> 00:28:04,540 There's a record on pepper in the old writings of "Pahanjib." 417 00:28:06,350 --> 00:28:09,030 Wait, one second. 418 00:28:10,700 --> 00:28:13,740 The knowledge you gain easily will be forgotten easily. 419 00:28:13,830 --> 00:28:17,830 Therefore, you should turn in a report on this subject. 420 00:28:20,380 --> 00:28:22,360 - Here, you can take this. - Yes, sir. 421 00:28:22,450 --> 00:28:23,640 Grab a seat. 422 00:28:28,170 --> 00:28:30,370 Wait, one second. 423 00:28:33,400 --> 00:28:34,720 A silver spoon. 424 00:28:36,130 --> 00:28:39,960 This is perfect timing to learn some more about silver spoons, right? 425 00:28:40,970 --> 00:28:44,270 Many kings in the past used silver spoons 426 00:28:44,360 --> 00:28:47,620 in an attempt to avoid getting poisoned to death. 427 00:28:47,700 --> 00:28:51,310 You should turn in a report of those historical anecdotes. 428 00:28:54,700 --> 00:28:57,520 - May I... - Yes, of course. Please. 429 00:28:57,600 --> 00:28:58,880 Okay. 430 00:29:02,710 --> 00:29:06,670 Right, from what I heard, students have been calling me 431 00:29:06,760 --> 00:29:09,350 Professor Irritating recently. 432 00:29:09,440 --> 00:29:10,800 What's the reason? 433 00:29:10,890 --> 00:29:13,710 - It's... - It's because... 434 00:29:13,800 --> 00:29:18,060 Yes, it's because you are irritatingly handsome, 435 00:29:18,280 --> 00:29:20,790 so we've been calling you that. 436 00:29:23,520 --> 00:29:25,150 It's just as I expected. 437 00:29:27,880 --> 00:29:28,980 Yes, of course. 438 00:29:30,030 --> 00:29:31,790 - Goodness. - In that case, 439 00:29:31,880 --> 00:29:34,560 can you turn in a report 440 00:29:34,650 --> 00:29:36,370 regarding how handsome I am? 441 00:29:37,510 --> 00:29:39,890 Of course, it's already a proven theory. 442 00:29:42,530 --> 00:29:44,640 I slept so well last night! 443 00:29:49,660 --> 00:29:50,890 Gosh, this is hilarious. 444 00:29:51,680 --> 00:29:53,440 Wait, one second. 445 00:29:55,330 --> 00:29:57,530 - Glass craft. - Professor Oh! 446 00:29:57,800 --> 00:30:00,390 I have to be in a TOEIC class, so please excuse me. 447 00:30:00,480 --> 00:30:03,470 Me too. I have to take my medicine. 448 00:30:03,560 --> 00:30:06,860 - Yes, I should get going. - One second. 449 00:30:10,990 --> 00:30:12,090 Miss Dam. 450 00:30:13,280 --> 00:30:14,560 Sir? 451 00:30:15,310 --> 00:30:18,780 Wait, did you just put on a disguise to kick out my friends? 452 00:30:24,500 --> 00:30:25,600 Why? 453 00:30:35,330 --> 00:30:36,510 Sir. 454 00:30:38,490 --> 00:30:41,050 Please don't mind what my friends said. 455 00:30:41,350 --> 00:30:43,330 They got worried about me, so they overreacted. 456 00:30:44,300 --> 00:30:47,730 But Miss Dam, I was good to you too. 457 00:30:48,750 --> 00:30:52,270 Just as you said yesterday, I bought what you wanted to eat, 458 00:30:52,790 --> 00:30:56,400 helped you with your report, took you to the museum, 459 00:30:56,530 --> 00:31:00,010 and even helped you make kimchi. Why didn't you tell them that? 460 00:31:00,670 --> 00:31:04,320 Exactly. I never had a chance to tell them anything about you. 461 00:31:05,110 --> 00:31:07,230 If we ever get together again, I'll make sure 462 00:31:07,310 --> 00:31:08,810 they don't say anything like... 463 00:31:08,900 --> 00:31:12,290 No, we won't do anything like this again. 464 00:31:12,640 --> 00:31:16,070 What? Why not? 465 00:31:16,160 --> 00:31:19,500 I liked seeing you associate with other people. 466 00:31:19,680 --> 00:31:22,270 We said we'll do many things that humans do. 467 00:31:22,360 --> 00:31:23,900 I'm sorry, Miss Dam. 468 00:31:24,830 --> 00:31:25,930 Wait. 469 00:31:26,850 --> 00:31:30,850 Come on, sir. Sir! Please? 470 00:31:31,600 --> 00:31:33,450 Come on, sir. 471 00:31:33,540 --> 00:31:36,490 Can't you do this for me? Please? 472 00:31:38,330 --> 00:31:40,710 I have everything planned out. 473 00:31:43,040 --> 00:31:44,580 Aren't you cold? 474 00:31:45,020 --> 00:31:47,660 What? The heater is on, so not at all. 475 00:31:47,750 --> 00:31:49,250 You seem a little cold. 476 00:31:54,390 --> 00:31:56,110 What are you doing? 477 00:31:56,900 --> 00:31:58,880 I don't want you to catch a cold. 478 00:31:59,010 --> 00:32:00,110 What? 479 00:32:03,850 --> 00:32:05,390 [What is he doing?] 480 00:32:10,720 --> 00:32:13,400 Why did he give me these things? 481 00:32:14,540 --> 00:32:17,620 My gosh. Goodness. 482 00:32:20,350 --> 00:32:23,080 This is way too hot. Gosh. 483 00:32:24,050 --> 00:32:26,160 Did this plan just fall through? 484 00:32:28,010 --> 00:32:32,060 No matter how much I think about him, he doesn't seem different from Hye-sun. 485 00:32:32,580 --> 00:32:34,480 But how did she make it while he couldn't... 486 00:32:37,120 --> 00:32:38,790 Yes, Hye-sun. 487 00:32:38,880 --> 00:32:41,120 I had Hye-sun as a model example. 488 00:32:45,780 --> 00:32:48,250 Jae-jin, isn't it about time you took your medicine? 489 00:32:48,340 --> 00:32:49,660 Yes, you're right. 490 00:32:49,960 --> 00:32:51,240 Wait. 491 00:32:52,780 --> 00:32:53,840 Here it is. 492 00:32:54,800 --> 00:32:58,190 Hye-sun, you know, this injury is uncomfortable, 493 00:32:58,460 --> 00:32:59,820 but I like how I got hurt. 494 00:32:59,910 --> 00:33:01,450 Why are you happy about that? 495 00:33:01,540 --> 00:33:05,580 But still, you've been worried about me ever since I got hurt. 496 00:33:05,670 --> 00:33:07,430 So I'm glad I got hurt. 497 00:33:13,330 --> 00:33:15,350 - Hye-sun, I'll take my medicine. - Okay. 498 00:33:20,590 --> 00:33:24,370 Hye-sun, can the three of us eat dinner together? 499 00:33:24,810 --> 00:33:26,000 The three of us? 500 00:33:26,310 --> 00:33:28,070 Do you have to be the third wheel? 501 00:33:28,160 --> 00:33:31,460 Not with him. You, me, and my sir. 502 00:33:31,540 --> 00:33:34,180 I don't want to. I'm not going to see Woo-yeo anymore. 503 00:33:34,490 --> 00:33:36,080 There's no way he could be a human. 504 00:33:36,210 --> 00:33:38,720 How can he push Jae-jin down the stairs? 505 00:33:38,800 --> 00:33:41,580 Then he completely denied the charges. 506 00:33:41,660 --> 00:33:43,600 He really didn't push him. 507 00:33:43,690 --> 00:33:46,280 I know he did. I still have my sixth sense. 508 00:33:46,370 --> 00:33:49,670 I could feel some kind of mysterious force pushing Jae-jin down. 509 00:33:49,760 --> 00:33:52,050 There's no one else who could use such magic... 510 00:33:56,310 --> 00:33:58,160 You're right. It was the mountain spirit. 511 00:33:58,250 --> 00:34:00,540 He got hurt just as I did before. 512 00:34:00,630 --> 00:34:03,440 What? That darned old man. 513 00:34:03,530 --> 00:34:07,180 Calm down. So apologize to him, undo the misunderstanding, 514 00:34:07,270 --> 00:34:08,990 and try to get along with him. 515 00:34:10,530 --> 00:34:14,970 Gosh, I've never said I'm sorry to him. 516 00:34:18,449 --> 00:34:19,770 Not even once. 517 00:34:19,850 --> 00:34:23,679 [All right. Let's keep the answer sheet next to me] 518 00:34:24,250 --> 00:34:25,750 [and see what the difference is.] 519 00:34:28,790 --> 00:34:31,290 I'd like to order two club sandwiches and one shrimp sandwich. 520 00:34:31,380 --> 00:34:32,830 Which bread would you like to have? 521 00:34:32,920 --> 00:34:36,050 Honey oat for the club sandwiches 522 00:34:36,130 --> 00:34:38,690 - and white bread for the shrimp sandwich. - Okay. 523 00:34:59,940 --> 00:35:02,929 You see, we didn't meet up to eat sandwiches today. 524 00:35:06,850 --> 00:35:08,830 Hye-sun, you said you had something to say to him. 525 00:35:12,170 --> 00:35:13,970 The thing is, I told her 526 00:35:14,060 --> 00:35:15,510 it wasn't you who pushed Jae-jin. 527 00:35:24,840 --> 00:35:25,850 Hey, Woo-yeo. 528 00:35:29,020 --> 00:35:30,080 I'm so... 529 00:35:33,420 --> 00:35:34,610 So... 530 00:35:41,300 --> 00:35:42,930 Do they have soy milk too? 531 00:35:45,040 --> 00:35:46,620 I guess they don't. 532 00:35:48,160 --> 00:35:50,760 Sir, it looks like Hye-sun wants to say sorry. 533 00:35:50,840 --> 00:35:52,120 Why don't you say something? 534 00:35:58,100 --> 00:35:59,380 Well, it's o... 535 00:36:03,430 --> 00:36:04,530 It's o... 536 00:36:08,750 --> 00:36:10,420 It's okay, Miss Dam. This is unnecessary. 537 00:36:15,440 --> 00:36:18,040 Why did you invite Hye-sun, by the way? 538 00:36:26,920 --> 00:36:28,200 [They're exactly the same.] 539 00:36:28,510 --> 00:36:29,830 [I don't see any difference.] 540 00:36:30,930 --> 00:36:32,950 It looks like we're all finished. Shall we go? 541 00:36:33,040 --> 00:36:34,100 That sounds good. 542 00:36:34,360 --> 00:36:36,080 No! It hasn't even started yet. 543 00:36:40,170 --> 00:36:41,310 Start? 544 00:36:42,320 --> 00:36:44,440 I mean, the reconciliation. 545 00:36:45,010 --> 00:36:46,990 You didn't get to make up with each other yet. 546 00:36:48,880 --> 00:36:50,600 Why don't we go grab a drink? 547 00:36:50,900 --> 00:36:54,470 Alcohol is the best solution when it comes to reconciliation. 548 00:37:04,320 --> 00:37:05,950 Is everything going all right at school? 549 00:37:06,440 --> 00:37:07,490 Of course, Dad. 550 00:37:07,670 --> 00:37:10,880 Though I could use a bit more money to buy workbooks. 551 00:37:10,970 --> 00:37:12,990 I'm not asking you, Seo-woo. I was asking Seon-woo. 552 00:37:14,970 --> 00:37:18,010 Well, I'm doing my best. 553 00:37:18,100 --> 00:37:21,440 Why did you even start studying history if you wanted to work for my company? 554 00:37:22,140 --> 00:37:24,300 You should have gone study abroad. 555 00:37:25,050 --> 00:37:26,410 You keep saying that. 556 00:37:26,590 --> 00:37:28,960 You know how much he hates to hear that. 557 00:37:29,450 --> 00:37:30,550 I'll go. 558 00:37:32,790 --> 00:37:35,430 Really? Are you really going? 559 00:37:41,410 --> 00:37:44,100 What happened? Why did you suddenly change your mind? 560 00:37:44,630 --> 00:37:47,000 You said it felt like you're forced to go and you hated it. 561 00:37:47,400 --> 00:37:48,500 Butt out. 562 00:37:48,980 --> 00:37:50,170 It's because of her, right? 563 00:37:50,870 --> 00:37:53,030 - That boy, Lee Dan's sister. - What? 564 00:37:53,120 --> 00:37:55,230 That day, when you picked on me at the police station, 565 00:37:55,320 --> 00:37:56,460 your eyes were fixed on her. 566 00:37:56,990 --> 00:37:58,710 So I figured out what's going on. 567 00:38:00,070 --> 00:38:02,930 But it looks like she dumped you. 568 00:38:03,020 --> 00:38:04,820 That's just part of the reason... 569 00:38:08,780 --> 00:38:09,930 Forget it. 570 00:38:11,250 --> 00:38:12,390 You see, 571 00:38:12,870 --> 00:38:15,250 if you have regrets, why don't you try one last time? 572 00:38:17,050 --> 00:38:18,460 I don't have regrets. 573 00:38:21,280 --> 00:38:22,290 Cheers. 574 00:38:29,640 --> 00:38:32,320 It's so nice to drink all together. Don't you think? 575 00:38:34,430 --> 00:38:36,900 It is kind of nice to have some makgeolli after a while. 576 00:38:38,880 --> 00:38:40,860 This reminds me of the time 577 00:38:41,340 --> 00:38:44,200 when I dated Lord Kim's third son. 578 00:38:44,470 --> 00:38:47,940 He made straw shoes for me and gave me chocolate. 579 00:38:48,030 --> 00:38:49,390 He was so sweet. 580 00:38:49,830 --> 00:38:51,330 Did they have chocolate back then? 581 00:38:51,680 --> 00:38:54,410 You were all excited, saying noblemen are indeed different. 582 00:38:54,500 --> 00:38:55,990 Wasn't it in the 1600s though? 583 00:38:56,700 --> 00:38:57,710 It was. 584 00:38:58,720 --> 00:39:01,010 I thought chocolate was imported in the 1800s. 585 00:39:05,230 --> 00:39:06,470 Maybe it was taffy then. 586 00:39:08,010 --> 00:39:10,560 Come on. It was centuries ago. I was confused. 587 00:39:13,550 --> 00:39:16,590 Anyway, it's nice to see you guys reminiscing about the same time period. 588 00:39:16,810 --> 00:39:18,390 You are old friends, right? 589 00:39:18,920 --> 00:39:22,830 Speaking of which, why don't you save her phone number? 590 00:39:23,980 --> 00:39:26,400 What? You haven't saved my number yet? 591 00:39:26,840 --> 00:39:28,600 I saved your number. Look. 592 00:39:33,350 --> 00:39:34,490 Did you save me 593 00:39:35,770 --> 00:39:36,910 as "Pox"? 594 00:39:37,570 --> 00:39:41,400 What about it? You are a "pox". 595 00:39:41,930 --> 00:39:43,200 You spelled it wrong. 596 00:39:43,780 --> 00:39:45,580 It's "fox", not "pox". 597 00:39:45,670 --> 00:39:47,160 F, O, X. Fox. 598 00:39:48,090 --> 00:39:49,140 What? 599 00:39:54,730 --> 00:39:57,640 I know. It's just a typo. 600 00:40:01,460 --> 00:40:04,460 You're such an ungrateful smarty-pants. 601 00:40:04,900 --> 00:40:07,620 I even held your hand to share my energy because you seemed so shaky. 602 00:40:07,710 --> 00:40:09,160 And how dare you treat me like this? 603 00:40:10,350 --> 00:40:11,980 It was just 604 00:40:12,070 --> 00:40:13,390 to get some energy. 605 00:40:14,140 --> 00:40:15,410 There's nothing to worry about. 606 00:40:15,980 --> 00:40:17,570 Well, seeing your relationship, 607 00:40:17,700 --> 00:40:20,960 I wouldn't worry about anything even if you were holding each other tight. 608 00:40:21,880 --> 00:40:22,890 That's great. 609 00:40:28,480 --> 00:40:29,620 What? What is it? 610 00:40:30,500 --> 00:40:34,070 I don't like those mean-looking fox eyes. 611 00:40:37,720 --> 00:40:39,000 Stop fighting. 612 00:40:39,080 --> 00:40:41,990 Still, you guys have been relying on each other for such a long time. 613 00:40:42,300 --> 00:40:43,920 She was more of a weed to me. 614 00:40:44,580 --> 00:40:46,260 Things were much easier without her. 615 00:40:46,560 --> 00:40:47,970 Same here. 616 00:40:48,060 --> 00:40:50,300 I would have been much happier without him. 617 00:40:50,880 --> 00:40:52,900 What an ungrate. 618 00:40:52,990 --> 00:40:54,970 You mean, "ingrate", not "ungrate". 619 00:40:56,290 --> 00:40:57,520 It's "ingrate". 620 00:40:58,090 --> 00:41:00,070 My, you're really smart. 621 00:41:00,160 --> 00:41:02,270 Is that why you haven't become a human yet? 622 00:41:02,360 --> 00:41:04,210 - You have a problem with that? - I can't hear you. 623 00:41:04,300 --> 00:41:05,790 - Stop talking like that. - Keep talking. 624 00:41:05,880 --> 00:41:07,640 [-They're the same.] - I'm much older than you. 625 00:41:07,730 --> 00:41:10,590 [They've lived hundreds of years, but they're more childish than children.] 626 00:41:11,950 --> 00:41:14,060 [What in the world is the difference between] 627 00:41:14,150 --> 00:41:15,780 [taking off a jacket because of the sun] 628 00:41:15,960 --> 00:41:17,580 [and taking off a jacket because of wind?] 629 00:41:29,900 --> 00:41:32,940 From now on, please never organize a meet-up with Hye-sun. 630 00:41:33,600 --> 00:41:36,110 I won't. Thanks for trying anyway. 631 00:41:36,240 --> 00:41:37,560 Though it wasn't that fruitful. 632 00:41:38,920 --> 00:41:40,110 Miss Dam. 633 00:41:40,770 --> 00:41:43,190 Is there another reason why you want to live with me again? 634 00:41:44,330 --> 00:41:45,480 What? 635 00:41:46,180 --> 00:41:48,380 You suddenly made me spend time with your friends, 636 00:41:48,870 --> 00:41:50,540 organized today's meet-up, 637 00:41:50,930 --> 00:41:54,100 and said things like you had a plan but it didn't turn out fruitful, 638 00:41:54,190 --> 00:41:55,250 which I find a bit strange. 639 00:41:56,520 --> 00:41:58,810 What do you mean, strange? There's no other reason. 640 00:42:00,040 --> 00:42:01,360 It's cold. Let's go. 641 00:42:04,530 --> 00:42:06,730 - What? - Isn't that Dam and Professor Shin? 642 00:42:06,820 --> 00:42:08,230 My gosh. 643 00:42:13,680 --> 00:42:14,830 Take a photo of them. 644 00:42:17,950 --> 00:42:19,800 - But why? - This is unbelievable. 645 00:42:23,450 --> 00:42:26,530 Gosh. He's quick-witted like a fox. 646 00:42:28,820 --> 00:42:30,090 Should I just tell him the truth? 647 00:42:30,750 --> 00:42:31,720 No. 648 00:42:32,380 --> 00:42:34,410 It might only confuse him. 649 00:42:39,030 --> 00:42:41,800 Gosh, I'm so tired. 650 00:42:43,070 --> 00:42:46,420 "A History Professor and A Student Spotted on Date". 651 00:42:46,640 --> 00:42:47,910 Add, "Shocking News". 652 00:42:48,000 --> 00:42:50,550 Okay. "Shocking News". 653 00:42:51,350 --> 00:42:52,890 I can't believe this. 654 00:42:52,970 --> 00:42:54,870 How could she do this behind everyone? 655 00:42:55,000 --> 00:42:56,140 I knew it. 656 00:42:57,330 --> 00:42:58,520 - Should I post it? - Yes. 657 00:43:06,750 --> 00:43:09,080 Hey, did you read that post on Everyday Time? 658 00:43:09,170 --> 00:43:10,880 No. Did something interesting happen? 659 00:43:11,810 --> 00:43:12,910 Well... 660 00:43:17,040 --> 00:43:19,810 Someone posted such a heartbreaking confession of love. 661 00:43:20,030 --> 00:43:21,000 Here. 662 00:43:21,480 --> 00:43:24,430 "I first met him two years ago when I was a freshman." 663 00:43:24,520 --> 00:43:26,240 "I told him how much I loved his warm smile," 664 00:43:26,320 --> 00:43:28,080 "but he dumped me brutally." 665 00:43:28,170 --> 00:43:30,990 "It hurt me and I have been mean to him since." 666 00:43:31,080 --> 00:43:33,320 "But in fact, I still like him." 667 00:43:33,500 --> 00:43:35,340 "I'm sure he doesn't know how I feel." 668 00:43:37,280 --> 00:43:39,790 Is that our senior, Jung Seok? 669 00:43:41,240 --> 00:43:43,620 What in the... There's nothing interesting about it. 670 00:43:43,920 --> 00:43:46,560 You're such a horrible actress. I know you wrote this. 671 00:43:47,660 --> 00:43:48,810 What are you saying? 672 00:43:48,900 --> 00:43:50,960 Stop acting like it's not you. 673 00:43:51,050 --> 00:43:53,380 I have always wondered why you hated him for no reason. 674 00:43:53,470 --> 00:43:55,940 I guess it's because he turned you down when you were a freshman. 675 00:43:57,560 --> 00:43:59,850 Wait. When we played truth or dare, 676 00:43:59,940 --> 00:44:01,570 you said you used to like one of us there. 677 00:44:01,660 --> 00:44:04,340 And Jung Seok, Seon-woo, and I were 678 00:44:04,430 --> 00:44:05,620 the only men there. 679 00:44:05,700 --> 00:44:07,070 It's definitely you. 680 00:44:07,160 --> 00:44:08,830 Jeez! I said it wasn't me! 681 00:44:08,920 --> 00:44:09,970 "It wasn't me!" 682 00:44:10,060 --> 00:44:12,920 Hey, did you read that new post on Everyday Time? 683 00:44:13,010 --> 00:44:14,150 That's... 684 00:44:14,720 --> 00:44:16,750 really not me. 685 00:44:17,320 --> 00:44:18,460 What are you talking about? 686 00:44:18,680 --> 00:44:20,930 We're talking about the photo of Professor Shin and Dam. 687 00:44:21,150 --> 00:44:22,560 He's right. 688 00:44:25,720 --> 00:44:28,410 Didn't you know about this? Let's go. 689 00:44:28,850 --> 00:44:29,950 I thought they were friends. 690 00:44:30,040 --> 00:44:31,180 I guess not. 691 00:44:31,270 --> 00:44:32,280 What... 692 00:44:32,760 --> 00:44:36,150 - Hey, look for that post. - We were looking at the wrong post. 693 00:44:39,360 --> 00:44:40,510 Seon-woo! 694 00:44:42,310 --> 00:44:45,740 I thought there was something going on between you and Dam. 695 00:44:46,230 --> 00:44:47,370 What are you talking about? 696 00:44:47,460 --> 00:44:50,850 I mean, she has a boyfriend, so I've always wondered 697 00:44:50,940 --> 00:44:52,700 why she would always get involved with you. 698 00:44:52,960 --> 00:44:55,510 And that boyfriend of hers turned out to be a professor. 699 00:44:55,730 --> 00:44:58,060 - She must have lost her mind. - I know. 700 00:44:58,150 --> 00:44:59,300 Where did you hear that? 701 00:45:00,440 --> 00:45:02,460 Hey, are these two really going out? 702 00:45:02,680 --> 00:45:04,400 Isn't it obvious? 703 00:45:04,490 --> 00:45:06,950 Their arms are linked. They're definitely going out. 704 00:45:07,520 --> 00:45:09,550 I thought Dam was dating Seon-woo. 705 00:45:09,630 --> 00:45:12,450 Wait. Didn't Professor Shin get involved 706 00:45:12,540 --> 00:45:15,180 with a scandal with Professor Seo? 707 00:45:15,270 --> 00:45:17,110 Right. It's a love rectangle then. 708 00:45:17,200 --> 00:45:18,170 It's so confusing. 709 00:45:18,610 --> 00:45:20,630 Hey, maybe we should share this in our group chat. 710 00:45:20,720 --> 00:45:21,870 Good idea. Go on and do it. 711 00:45:25,470 --> 00:45:28,550 You know both taking photos in secret and spreading the photos are wrong. 712 00:45:28,640 --> 00:45:31,370 You should refrain from talking behind others' back 713 00:45:31,460 --> 00:45:33,750 if you don't really know about it. 714 00:45:33,830 --> 00:45:36,780 Come on, guys. It's fun. 715 00:45:37,050 --> 00:45:38,320 You were surprised to see it too. 716 00:45:38,410 --> 00:45:40,080 How could you not know? You're her friends. 717 00:45:40,170 --> 00:45:41,180 Do we have to? 718 00:45:41,270 --> 00:45:43,470 Dam is a grown-up. She knows what she's doing. 719 00:45:43,560 --> 00:45:44,750 Is there a problem? 720 00:45:44,830 --> 00:45:47,830 Of course, there is. She takes his class. 721 00:45:47,910 --> 00:45:49,940 - It's a big problem. - You're right. 722 00:45:50,030 --> 00:45:52,270 What if he gives her good grades because they're dating? 723 00:45:52,360 --> 00:45:54,690 - That wouldn't be fair. - That's not acceptable. 724 00:45:54,780 --> 00:45:57,550 It just doesn't make sense that a student goes out with a professor. 725 00:45:57,770 --> 00:45:59,180 Hey, Dam is here. 726 00:46:00,590 --> 00:46:01,950 What's going on here? 727 00:46:03,490 --> 00:46:04,810 This is just unbelievable. 728 00:46:15,460 --> 00:46:17,350 You were the ones who took the photo? 729 00:46:17,440 --> 00:46:19,020 You should be professional paparazzis. 730 00:46:19,110 --> 00:46:21,090 When did they start dating? 731 00:46:21,180 --> 00:46:23,290 After Professor Shin started working here, obviously. 732 00:46:23,380 --> 00:46:26,410 Seriously though, how could she even think of dating a professor? 733 00:46:26,500 --> 00:46:29,670 Wait. Did he volunteer for the club 734 00:46:29,760 --> 00:46:31,430 - for his girlfriend? - Yes. 735 00:46:31,520 --> 00:46:33,760 - Gosh, even my heart flutters. - Do you even hear yourself? 736 00:46:33,850 --> 00:46:35,390 Guys, enough already. 737 00:46:35,480 --> 00:46:37,110 - Goodness. - What's enough? 738 00:46:37,190 --> 00:46:40,050 How could a professor date a student? 739 00:46:40,140 --> 00:46:41,330 Even if he could, 740 00:46:41,420 --> 00:46:43,180 he shouldn't date someone who takes his class. 741 00:46:43,270 --> 00:46:45,990 Come on. They're both adults. 742 00:46:46,260 --> 00:46:47,890 I just feel bad for Seon-woo. 743 00:46:47,970 --> 00:46:49,650 - Right. - Dam. 744 00:46:51,800 --> 00:46:55,370 Hey, Dam. Is that true? What about Seon-woo? 745 00:46:55,980 --> 00:46:58,050 How did you seduce a professor? 746 00:46:58,880 --> 00:47:01,570 We were dating even before he became a professor here. 747 00:47:01,830 --> 00:47:03,990 I didn't know he'd be teaching my major here. 748 00:47:04,600 --> 00:47:08,080 And about the club, I heard it was decided by the professors at a meeting. 749 00:47:08,170 --> 00:47:11,120 I see. So there's no problem with it? 750 00:47:11,200 --> 00:47:12,480 Who cares? 751 00:47:12,570 --> 00:47:15,080 Who knows if he'll give you good grades because you're dating him? 752 00:47:15,160 --> 00:47:16,310 She has a good point. 753 00:47:17,760 --> 00:47:19,170 I'll drop the class. 754 00:47:21,100 --> 00:47:22,780 Dam, we're having our final soon. 755 00:47:22,860 --> 00:47:24,710 It will be wasting a whole semester of studying. 756 00:47:24,800 --> 00:47:26,780 It's better than misunderstandings like this. 757 00:47:27,090 --> 00:47:29,330 Now everything is okay, right? I should get going now. 758 00:47:30,700 --> 00:47:34,040 Right. Jeon Da-young, Seo Jin. 759 00:47:34,960 --> 00:47:36,370 Delete the photo. 760 00:47:38,220 --> 00:47:41,260 - That little... - Hey. 761 00:47:41,340 --> 00:47:43,630 It is kind of mean of you to post the photo online. 762 00:47:43,720 --> 00:47:45,040 Shut it. 763 00:47:48,870 --> 00:47:50,760 [Seon-woo] 764 00:47:54,850 --> 00:47:56,260 [Seon-woo] 765 00:48:12,100 --> 00:48:13,600 What is it you wanted to say? 766 00:48:14,120 --> 00:48:16,060 It's about you and the professor. 767 00:48:17,730 --> 00:48:20,060 There are rumors about it in our department. Someone saw you. 768 00:48:20,460 --> 00:48:21,910 I know. 769 00:48:22,660 --> 00:48:24,640 Is that what you wanted to talk about? 770 00:48:25,610 --> 00:48:29,130 I mean, why are you dating someone like him? 771 00:48:29,610 --> 00:48:31,460 Don't the rumors about him bother you? 772 00:48:31,940 --> 00:48:33,350 It's none of your business. 773 00:48:35,330 --> 00:48:37,000 I know you don't care about what others say, 774 00:48:37,090 --> 00:48:38,980 but people will talk about you behind your back. 775 00:48:39,070 --> 00:48:40,080 And... 776 00:48:41,620 --> 00:48:44,090 some will talk about me as well. 777 00:48:46,200 --> 00:48:49,810 It's my fault. I shouldn't have made it so obvious that I liked you. 778 00:48:51,920 --> 00:48:54,160 Let me at least take care of this. 779 00:48:54,340 --> 00:48:56,930 I'm the one who put you in trouble. 780 00:48:57,370 --> 00:49:00,060 I can tell people that I was the one who insisted... 781 00:49:00,150 --> 00:49:01,470 Please don't do that. 782 00:49:03,230 --> 00:49:06,170 I don't want to put you in trouble for my own sake. 783 00:49:10,530 --> 00:49:12,160 Just don't worry about it. 784 00:49:15,810 --> 00:49:17,920 If you're done, I'll get going. 785 00:49:39,170 --> 00:49:41,510 [Seon-woo, your departure date is set.] 786 00:49:41,680 --> 00:49:43,970 [Don't forget to give me your tablet before you go.] 787 00:49:56,640 --> 00:49:57,740 Dam. 788 00:49:59,550 --> 00:50:00,820 I like you. 789 00:50:03,070 --> 00:50:04,910 I like that you speak so casually 790 00:50:05,970 --> 00:50:08,170 and the way you look when you glance at me carelessly. 791 00:50:09,140 --> 00:50:10,370 I like everything about you. 792 00:50:10,810 --> 00:50:14,150 - Seon-woo. - There were times 793 00:50:15,910 --> 00:50:17,670 I thought I was just confused 794 00:50:19,480 --> 00:50:22,730 because I couldn't make you like me. 795 00:50:24,980 --> 00:50:26,470 But I don't think that's the case. 796 00:50:30,350 --> 00:50:31,670 I like you. 797 00:50:36,290 --> 00:50:38,400 I know what you're going to say. 798 00:50:39,810 --> 00:50:41,130 Still, 799 00:50:43,630 --> 00:50:45,740 I wanted to say it one last time. 800 00:50:47,900 --> 00:50:49,480 One last time? 801 00:50:53,800 --> 00:50:55,290 I'm going to go study abroad. 802 00:51:06,030 --> 00:51:07,960 This can be a confession of love 803 00:51:09,810 --> 00:51:11,790 or a goodbye. 804 00:51:13,600 --> 00:51:14,960 You can take it however you like. 805 00:51:31,550 --> 00:51:33,880 Goodbye, Seon-woo. 806 00:52:04,640 --> 00:52:06,260 [I still like you.] 807 00:52:08,770 --> 00:52:10,580 [I wish I could] 808 00:52:11,150 --> 00:52:12,860 [turn back time.] 809 00:53:46,760 --> 00:53:48,080 Hello, sir. 810 00:54:21,470 --> 00:54:22,930 Why are you walking away? 811 00:54:24,250 --> 00:54:25,610 Well... 812 00:54:26,400 --> 00:54:28,290 I don't want to put you in trouble. 813 00:54:28,380 --> 00:54:31,150 What do you mean by trouble? We didn't do anything wrong. 814 00:54:32,160 --> 00:54:35,020 I just don't want people to talk behind your back. 815 00:54:35,240 --> 00:54:37,360 I don't care about that. 816 00:54:40,610 --> 00:54:42,720 So don't run away. 817 00:54:45,720 --> 00:54:47,560 I got everything settled. 818 00:54:47,650 --> 00:54:49,630 I admitted that we're going out. 819 00:54:49,720 --> 00:54:51,960 And this does look suspicious, 820 00:54:52,050 --> 00:54:54,250 so I'll drop your class. 821 00:54:54,740 --> 00:54:56,190 Everything is okay now. 822 00:55:01,340 --> 00:55:02,790 That's probably 823 00:55:04,550 --> 00:55:06,260 why the red thread has been cut. 824 00:55:06,570 --> 00:55:07,720 What? 825 00:55:09,520 --> 00:55:12,030 You're right. I don't see it any more. 826 00:55:13,220 --> 00:55:16,650 You could see the red thread? 827 00:55:19,110 --> 00:55:22,190 Yes. I started seeing it at some point. 828 00:55:22,850 --> 00:55:25,050 But what matters is that we managed to cut it. 829 00:55:27,210 --> 00:55:29,450 - "We"? - Yes. 830 00:55:29,670 --> 00:55:31,920 We solved this on our own. 831 00:55:33,020 --> 00:55:36,800 We are the ones to decide our own destiny, not the stupid thread. 832 00:55:44,850 --> 00:55:46,520 [Incoming Call] 833 00:55:51,450 --> 00:55:54,270 - You should go. - What? 834 00:55:54,360 --> 00:55:56,730 Go and clear the air. I'll be waiting. 835 00:56:21,280 --> 00:56:23,130 I'm sorry, Professor Shin. 836 00:56:25,770 --> 00:56:30,080 It looks like there were rumors about us. 837 00:56:30,610 --> 00:56:32,630 I'm sure it made you feel uncomfortable. 838 00:56:35,050 --> 00:56:37,650 Now that I think about it, you always turned me down. 839 00:56:37,740 --> 00:56:38,930 You were just being polite. 840 00:56:39,320 --> 00:56:41,300 I'm bad at taking hints. 841 00:56:43,590 --> 00:56:46,140 I'm saying this because I thought it'd be good 842 00:56:46,230 --> 00:56:48,830 for the both of us to make things clear. 843 00:56:55,600 --> 00:56:56,830 There's nothing 844 00:56:58,020 --> 00:57:00,090 you should apologize for. 845 00:57:01,150 --> 00:57:04,670 I knew you were interested in me. 846 00:57:05,150 --> 00:57:06,690 I knew it, 847 00:57:09,950 --> 00:57:11,490 but I pretended I didn't. 848 00:57:16,370 --> 00:57:17,870 But I shouldn't have done that. 849 00:57:28,780 --> 00:57:29,970 I'm sorry. 850 00:57:32,470 --> 00:57:33,660 I mean it. 851 00:58:00,940 --> 00:58:02,310 Well done. 852 00:58:03,320 --> 00:58:05,300 I'm sure you feel much lighter now. 853 00:58:15,460 --> 00:58:17,220 But seriously, it feels so good now. 854 00:58:17,310 --> 00:58:18,850 Especially because that thread is gone. 855 00:58:21,710 --> 00:58:23,950 Now that I think about it, it must have been just as hard 856 00:58:24,040 --> 00:58:25,450 for Seon-woo as well. 857 00:58:26,060 --> 00:58:27,910 He probably didn't like me so much 858 00:58:28,000 --> 00:58:30,420 if it weren't for the red thread. 859 00:58:39,970 --> 00:58:41,110 [He's so cute.] 860 00:58:42,740 --> 00:58:45,420 [He's probably the cutest 999-year-old person.] 861 00:58:48,240 --> 00:58:52,550 Anyway, now everything is over, let's go eat something nice. 862 00:58:52,950 --> 00:58:54,490 I'd love to. What should we eat? 863 00:58:54,660 --> 00:58:56,420 - How about pasta? - Sounds good. 864 00:58:58,540 --> 00:58:59,720 Let's invite your friends too. 865 00:58:59,810 --> 00:59:01,260 Okay. Then I'll invite... 866 00:59:02,320 --> 00:59:05,400 - What? - They didn't get to eat much that day. 867 00:59:05,660 --> 00:59:07,030 I want to make up for it. 868 00:59:07,640 --> 00:59:10,110 But you said it's not going to happen again. 869 00:59:10,550 --> 00:59:11,740 I did. 870 00:59:12,310 --> 00:59:16,180 But I thought I might be able to work it out like I did today. 871 00:59:18,120 --> 00:59:20,980 That's great. I've always wanted to brag about my boyfriend. 872 00:59:21,640 --> 00:59:22,740 Let's do that. 873 00:59:23,180 --> 00:59:24,760 - Let's go. - Okay. 874 00:59:33,910 --> 00:59:37,170 He said he needed to make a phone call. 875 00:59:37,870 --> 00:59:38,930 Where's Soo-kyung? 876 00:59:39,020 --> 00:59:40,820 She went to the restroom. 877 00:59:45,310 --> 00:59:47,510 I'm sure you're surprised. I'm sorry I kept it a secret. 878 00:59:49,090 --> 00:59:50,850 Are you sure you want this? 879 00:59:50,940 --> 00:59:52,880 He once had a scandal with Professor Seo. 880 00:59:53,230 --> 00:59:55,690 It's just a rumor. It will die down soon. 881 00:59:59,340 --> 01:00:02,070 Dam. I thought this was my problem, 882 01:00:02,160 --> 01:00:03,570 so I was going to keep it to myself, 883 01:00:03,650 --> 01:00:05,410 but now I know you're dating Professor Shin, 884 01:00:05,500 --> 01:00:06,730 so I need to tell you this. 885 01:00:06,820 --> 01:00:07,920 Please don't get me wrong. 886 01:00:08,410 --> 01:00:09,510 What is it? 887 01:00:10,080 --> 01:00:11,270 As a matter of fact... 888 01:00:16,370 --> 01:00:18,790 I once saw Professor Shin and Hye-sun holding hands. 889 01:00:18,880 --> 01:00:20,510 That's why I hated him. 890 01:00:21,870 --> 01:00:23,060 That's a misunderstanding. 891 01:00:23,150 --> 01:00:24,730 Professor Shin and Hye-sun are just... 892 01:00:25,350 --> 01:00:28,470 [Officially, their age difference is too big to be friends.] 893 01:00:28,950 --> 01:00:32,120 [If I say they held hands because of energy, he'd think I'm crazy.] 894 01:00:32,470 --> 01:00:33,530 They're just what? 895 01:00:34,760 --> 01:00:35,860 They're just... 896 01:00:37,710 --> 01:00:40,130 Relatives. Distant relatives. 897 01:00:40,790 --> 01:00:42,110 Really? 898 01:00:44,350 --> 01:00:46,820 That's why they both look so attractive. 899 01:00:46,910 --> 01:00:48,530 It runs in the family. 900 01:00:49,410 --> 01:00:52,710 I can't believe I judged such an upright man. 901 01:00:52,800 --> 01:00:54,470 I'm so ashamed of myself. 902 01:00:54,560 --> 01:00:56,320 I know. I'm very ashamed of you too. 903 01:00:56,410 --> 01:00:58,570 Look at you, flip-flopping so quickly. 904 01:00:58,650 --> 01:01:00,500 I knew there was something different about them. 905 01:01:00,590 --> 01:01:02,170 - This is so cool. - What's so cool? 906 01:01:02,530 --> 01:01:04,770 - This way, Professor. - He's coming. 907 01:01:08,380 --> 01:01:10,840 On my way back from the toi... I mean, restroom, 908 01:01:10,930 --> 01:01:12,160 I bumped into him. 909 01:01:12,730 --> 01:01:14,410 Hello, Professor. 910 01:01:14,490 --> 01:01:17,570 I mean, Mr. Dam's boyfriend. I mean, hello, Professor. 911 01:01:18,760 --> 01:01:19,990 Shall we take seats now? 912 01:01:20,390 --> 01:01:21,450 Okay. 913 01:01:35,350 --> 01:01:36,760 Relax, guys. 914 01:01:38,470 --> 01:01:41,160 Well, I know what I did, 915 01:01:41,250 --> 01:01:42,260 so I can't relax. 916 01:01:43,230 --> 01:01:47,760 I still feel bad about what I said at his place that day. 917 01:01:48,680 --> 01:01:51,630 We didn't know you were her boyfriend then 918 01:01:51,720 --> 01:01:55,150 and used curse words. 919 01:01:55,940 --> 01:01:57,130 "We"? 920 01:01:57,740 --> 01:01:59,990 I was just playing along with her 921 01:02:00,080 --> 01:02:01,220 because I didn't want 922 01:02:01,310 --> 01:02:03,160 my friend to feel embarrassed. 923 01:02:03,240 --> 01:02:05,400 I didn't mean it, Professor. 924 01:02:09,930 --> 01:02:12,130 Professor. What's your favorite? 925 01:02:17,720 --> 01:02:20,010 Well, there are so many things I like about her, 926 01:02:21,370 --> 01:02:24,850 but my favorite is her smile. 927 01:02:30,920 --> 01:02:31,930 What? 928 01:02:32,900 --> 01:02:37,430 I was asking what your favorite menu was. 929 01:02:40,560 --> 01:02:42,320 I like everything. 930 01:02:51,780 --> 01:02:52,960 Excuse me! 931 01:02:57,360 --> 01:02:59,560 I wish every day was like today. 932 01:03:00,360 --> 01:03:02,860 I'll try to make your every day like today. 933 01:03:05,810 --> 01:03:08,850 I should have discussed with you in the first place. 934 01:03:10,300 --> 01:03:12,500 The things I couldn't change no matter how hard I tried 935 01:03:13,340 --> 01:03:16,810 seem to change since you realized it yourself. 936 01:03:19,230 --> 01:03:20,550 Now I get it. 937 01:03:21,520 --> 01:03:24,640 You're the kind of person who takes off the jacket 938 01:03:24,780 --> 01:03:28,210 when exposed to warm sunshine for a long time. 939 01:03:32,650 --> 01:03:34,020 To be honest, 940 01:03:35,420 --> 01:03:37,320 there is another reason why I'm living with you. 941 01:03:40,130 --> 01:03:41,280 What? 942 01:03:42,900 --> 01:03:45,060 What turns the Marble blue... 943 01:03:48,580 --> 01:03:49,680 is humanity. 944 01:03:52,230 --> 01:03:53,460 Humanity? 945 01:04:04,240 --> 01:04:05,650 Are you okay? 946 01:04:11,500 --> 01:04:12,650 I'm glad. 947 01:04:15,590 --> 01:04:18,720 I thought your sacrifice was what changed the color of the Marble, 948 01:04:19,420 --> 01:04:20,920 and it made me feel bad. 949 01:04:23,510 --> 01:04:24,830 But I'm glad 950 01:04:26,900 --> 01:04:28,440 that wasn't the case. 951 01:04:32,180 --> 01:04:33,330 Still, 952 01:04:34,730 --> 01:04:36,050 we should be careful. 953 01:04:36,930 --> 01:04:40,320 There's still the hunger issue, so it can still be dangerous. 954 01:04:42,130 --> 01:04:43,710 I said, don't worry. 955 01:04:44,020 --> 01:04:46,440 There's no way I'll be in danger. 956 01:04:49,080 --> 01:04:52,420 Actually, when I met the mountain spirit, 957 01:04:52,910 --> 01:04:54,580 I asked him a favor. 958 01:04:56,690 --> 01:04:59,420 I said I would make sure to turn you into a human, 959 01:04:59,950 --> 01:05:03,030 so I wanted him to keep me from any sickness or death. 960 01:05:03,550 --> 01:05:04,650 We made an agreement. 961 01:05:09,800 --> 01:05:11,960 You always surprise me. 962 01:05:13,410 --> 01:05:14,910 I need to save myself, after all. 963 01:05:27,180 --> 01:05:28,850 Looks like the wind dropped the wind chime. 964 01:05:33,830 --> 01:05:35,150 Good night, Miss Dam. 965 01:05:36,510 --> 01:05:37,570 Good night. 966 01:05:54,680 --> 01:05:57,850 I thought I was not in danger any more, so... 967 01:06:20,600 --> 01:06:22,930 I think things are just about to get dangerous. 968 01:07:53,300 --> 01:07:55,720 [My Roommate is a Gumiho] 969 01:07:56,430 --> 01:07:58,140 [I can't focus on my homework.] 970 01:07:58,540 --> 01:07:59,950 [I can't focus on anything.] 971 01:08:00,430 --> 01:08:02,010 Bye, Sir. 972 01:08:02,100 --> 01:08:04,650 [Who would think you're dating him if you call him "Sir"?] 973 01:08:04,740 --> 01:08:05,620 You're done, Dam? 974 01:08:05,710 --> 01:08:07,290 Honey! My love! 975 01:08:07,380 --> 01:08:09,320 - It's cheesy, right? - I like it. 976 01:08:09,410 --> 01:08:12,270 [I'm very concerned about my friend who started a tough love.] 977 01:08:12,350 --> 01:08:15,040 I'm thinking of quitting the job after this semester. 978 01:08:15,210 --> 01:08:17,410 [Why won't he make out with me?] 979 01:08:18,070 --> 01:08:19,700 [-Sometimes, it works.] - My goodness! 980 01:08:19,790 --> 01:08:21,680 Sometimes, it doesn't. Why do you think that is? 981 01:08:21,770 --> 01:08:24,060 I think that's a sign that you're turning into a human. 66744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.