All language subtitles for Paradise.2025.S01E02.1080p.x265-ELiTE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,580 --> 00:00:04,846 Xavier, will you ever be able to forgive me 2 00:00:04,870 --> 00:00:06,500 for what happened? 3 00:00:07,960 --> 00:00:09,896 I got the gig for another four years 4 00:00:09,920 --> 00:00:12,106 until I get to retire somewhere beautiful. 5 00:00:12,130 --> 00:00:15,180 Unless, of course, somebody shoots me first. 6 00:00:16,180 --> 00:00:17,866 Wildcat is down. 7 00:00:17,890 --> 00:00:19,260 It's a code red. 8 00:00:19,760 --> 00:00:20,946 Someone had to know a lot. 9 00:00:20,970 --> 00:00:22,520 Someone had to have a lot of access. 10 00:00:23,100 --> 00:00:24,916 I was wondering where you were, agent Robinson. 11 00:00:24,940 --> 00:00:27,586 I'm right here, agent Collins. 12 00:00:27,610 --> 00:00:29,666 The first lady who will take the kid 13 00:00:29,690 --> 00:00:32,586 and leave me the second I'm out of office. 14 00:00:32,610 --> 00:00:34,176 I know, you're not wrong, Xavier. 15 00:00:34,200 --> 00:00:35,820 What's in here will definitely kill me. 16 00:00:38,740 --> 00:00:40,596 Agent Collins, you're about to be entrusted 17 00:00:40,620 --> 00:00:42,136 with top-secret information. 18 00:00:42,160 --> 00:00:43,386 It's a fancy way of saying 19 00:00:43,410 --> 00:00:45,096 that's the most important box in the world. 20 00:00:45,120 --> 00:00:47,766 We are preparing for a massive catastrophe 21 00:00:47,790 --> 00:00:49,856 that could cause an extinction level event for humanity 22 00:00:49,880 --> 00:00:51,500 in the very real future. 23 00:01:18,950 --> 00:01:20,240 Hi, everyone. 24 00:01:21,450 --> 00:01:22,870 Thank you for joining me here. 25 00:01:24,580 --> 00:01:26,726 Thank you for signing the various ndas. 26 00:01:26,750 --> 00:01:29,226 I know it's all been a bit cloak and dagger, 27 00:01:29,250 --> 00:01:31,816 and for that, I apologize. 28 00:01:31,840 --> 00:01:33,550 Also for the shitty coffee. 29 00:01:36,970 --> 00:01:38,276 I know some of you have traveled in 30 00:01:38,300 --> 00:01:39,816 from all over the country, 31 00:01:39,840 --> 00:01:42,196 and I know you've been asked 32 00:01:42,220 --> 00:01:45,020 not to exchange pleasantries or introductions. 33 00:01:46,180 --> 00:01:47,310 I know it's weird. 34 00:01:49,940 --> 00:01:51,206 The people in this room 35 00:01:51,230 --> 00:01:53,296 are some of the country's preeminent minds 36 00:01:53,320 --> 00:01:55,506 in multiple fields. 37 00:01:55,530 --> 00:01:58,700 If you're in this room, it's because you're extremely special. 38 00:01:59,950 --> 00:02:02,280 And you're about to be entrusted with something massive. 39 00:02:05,540 --> 00:02:06,870 If you'll follow me. 40 00:02:34,360 --> 00:02:36,190 My husband's a terrible flyer. 41 00:02:38,400 --> 00:02:41,110 I met him at a bar almost 10 years ago. 42 00:02:41,610 --> 00:02:42,596 Totally random. 43 00:02:42,620 --> 00:02:44,410 Love at first sight type of thing. 44 00:02:46,330 --> 00:02:47,926 If I had known he was such a wimp in the air, 45 00:02:47,950 --> 00:02:50,000 I might not have given him a chance. 46 00:02:51,750 --> 00:02:56,026 If it makes you feel any better, this plane cost me $250 million. 47 00:02:56,050 --> 00:02:58,840 I didn't spend 250 mil on a plane so it could crash. 48 00:02:59,880 --> 00:03:01,340 And nobody ever does. 49 00:03:06,470 --> 00:03:08,060 So, you're the guy who builds cities? 50 00:03:09,730 --> 00:03:12,326 I'm the founder of an architecture and urban planning firm, 51 00:03:12,350 --> 00:03:14,086 expressing a new architectural language 52 00:03:14,110 --> 00:03:16,690 focused on the needs of self-sustaining communities. 53 00:03:19,070 --> 00:03:20,610 Can I toss a hypothetical at you? 54 00:03:21,570 --> 00:03:22,570 It's your plane. 55 00:03:28,700 --> 00:03:31,210 If I gave you unlimited resources, 56 00:03:32,210 --> 00:03:34,476 resources gathered by a few friends 57 00:03:34,500 --> 00:03:38,880 and business acquaintances, in my situation, 58 00:03:40,220 --> 00:03:43,276 if I told you to design me an underground city, 59 00:03:43,300 --> 00:03:44,946 something that could safely weather anything 60 00:03:44,970 --> 00:03:47,890 from a nuclear blast to environmental catastrophe, 61 00:03:48,560 --> 00:03:50,576 if I told you I wanted you to make it feel 62 00:03:50,600 --> 00:03:52,230 like anywhere, usa, 63 00:03:53,270 --> 00:03:54,956 a city for 25,000 people 64 00:03:54,980 --> 00:03:57,496 that felt like any city up here, a city with cars, 65 00:03:57,520 --> 00:04:00,650 and cell phones, and trees, what would you say? 66 00:04:01,650 --> 00:04:03,700 Well, first, I'd, laugh. 67 00:04:05,410 --> 00:04:06,387 Okay, and then? 68 00:04:06,411 --> 00:04:09,266 Well, then I'd... I'd laugh again. 69 00:04:09,290 --> 00:04:11,886 Then, I'd... I'd tell you it's impossible. 70 00:04:11,910 --> 00:04:15,630 You know, I mean, 25,000 people. 71 00:04:16,920 --> 00:04:19,776 I mean, you-you-you'd have to have a space 72 00:04:19,800 --> 00:04:23,196 the size of, like, Toledo. 73 00:04:23,220 --> 00:04:24,696 So, there's no amount of money 74 00:04:24,720 --> 00:04:26,656 that would allow you to excavate a space so large 75 00:04:26,680 --> 00:04:28,986 that an underground space would actually feel like... 76 00:04:29,010 --> 00:04:32,020 Well, like Toledo. It's not possible. 77 00:04:34,850 --> 00:04:36,150 Of course. 78 00:04:38,230 --> 00:04:39,610 This is what I've been told. 79 00:04:43,190 --> 00:04:45,450 If you have to tinkle, now's the time. 80 00:04:46,570 --> 00:04:47,950 We'll be landing shortly. 81 00:07:02,290 --> 00:07:04,170 Build me my city. 82 00:08:39,560 --> 00:08:41,616 I know, me again. 83 00:08:41,640 --> 00:08:43,286 It didn't work at the grocery store again. 84 00:08:43,310 --> 00:08:44,770 I get it. We can take care of that. 85 00:09:43,330 --> 00:09:46,306 Hi. You have champagne by the glass? 86 00:09:46,330 --> 00:09:47,766 I've got white wine. 87 00:09:47,790 --> 00:09:49,226 I can give you a straw if you want. 88 00:09:49,250 --> 00:09:51,066 - You can blow bubbles in it. - No, thank you. 89 00:09:51,090 --> 00:09:52,476 White wine is fine. 90 00:09:52,500 --> 00:09:54,380 No straw. Thank you. 91 00:09:56,760 --> 00:09:58,550 Celebrating? 92 00:10:00,720 --> 00:10:01,890 Something like that. 93 00:10:04,140 --> 00:10:06,470 Mysterious. That's cool. 94 00:10:09,600 --> 00:10:10,666 Thank you. 95 00:10:10,690 --> 00:10:12,020 - Yeah. Thanks. - Okay. 96 00:10:14,150 --> 00:10:15,876 I just sold my startup. 97 00:10:15,900 --> 00:10:17,860 Yeah? Congrats. 98 00:10:19,160 --> 00:10:21,846 - You're not impressed? - We're in San Francisco. 99 00:10:21,870 --> 00:10:24,660 Half this bar probably just sold their start ups. 100 00:10:25,870 --> 00:10:27,846 It's a cloud storage startup. Demesne? 101 00:10:27,870 --> 00:10:29,516 You've probably read about it. 102 00:10:29,540 --> 00:10:31,146 Nah, I'm more of an analog guy. 103 00:10:31,170 --> 00:10:32,766 But good for you. Sounds like a big deal. 104 00:10:32,790 --> 00:10:34,920 Yeah, well, if the... 105 00:10:36,510 --> 00:10:38,646 Stock moves the way I think it will, 106 00:10:38,670 --> 00:10:41,050 next year, this time, I'll be worth 107 00:10:43,640 --> 00:10:45,810 $14 billion. 108 00:10:49,100 --> 00:10:53,400 I just became the richest self-made woman in the world. 109 00:10:55,570 --> 00:10:57,206 Sorry, I don't know why I told you that. 110 00:10:57,230 --> 00:10:59,876 I think I just kind of needed to say it out... out loud. 111 00:10:59,900 --> 00:11:01,240 No, I get it. 112 00:11:02,320 --> 00:11:03,320 Yeah, I... 113 00:11:05,410 --> 00:11:09,136 Actually, I'm celebrating too. 114 00:11:09,160 --> 00:11:11,460 - You are? - Yeah. 115 00:11:12,630 --> 00:11:14,960 My softball team won the championship tonight. 116 00:11:17,590 --> 00:11:18,840 Whoa! 117 00:11:19,880 --> 00:11:21,196 It's fast-pitch softball. 118 00:11:21,220 --> 00:11:23,196 Well, I'm actually gonna be worth 119 00:11:23,220 --> 00:11:25,446 34 billion, not 14 billion. 120 00:11:25,470 --> 00:11:27,060 I don't know why I lied. 121 00:11:29,140 --> 00:11:30,480 It was slow-pitch softball. 122 00:11:32,140 --> 00:11:34,876 I lied because I was hoping you'd wanna have sex with me. 123 00:11:34,900 --> 00:11:37,770 What was your excuse? 124 00:11:44,530 --> 00:11:47,830 You are gonna completely fuck up my life plan, aren't you? 125 00:11:50,750 --> 00:11:53,210 I guess it depends on what your life plan is. 126 00:12:14,310 --> 00:12:15,520 I'm here. 127 00:12:16,860 --> 00:12:18,770 I'm here, babe. 128 00:12:26,700 --> 00:12:27,990 I'm here. 129 00:12:30,160 --> 00:12:32,040 I'm here, babe. 130 00:12:33,410 --> 00:12:35,856 Can you hear me? 131 00:12:35,880 --> 00:12:37,816 Are you still there, Xavier? 132 00:12:37,840 --> 00:12:39,130 I'm here. I'm here. 133 00:13:00,270 --> 00:13:02,256 Hey, batter, batter, batter, batter, batter, batter. 134 00:13:02,280 --> 00:13:04,926 Swing, batter, batter. 135 00:13:04,950 --> 00:13:08,006 You see what I'm doing there? This is pancake batter. 136 00:13:08,030 --> 00:13:09,806 It's very funny. It plays on a lot of levels. 137 00:13:09,830 --> 00:13:12,976 - Robinson loves it. - Agent pace, enough. 138 00:13:13,000 --> 00:13:14,306 She's playing it cool right now, 139 00:13:14,330 --> 00:13:16,016 but I'm telling you, she thinks I'm a hoot. 140 00:13:16,040 --> 00:13:18,266 Alright, watch this. Here we go. 141 00:13:18,290 --> 00:13:21,396 And a fastball right across the middle, and... 142 00:13:21,420 --> 00:13:23,026 - Hey! - Whoo! 143 00:13:23,050 --> 00:13:27,720 And the crowd goes wild as the batter touches the plate. 144 00:13:30,850 --> 00:13:33,680 Agent Collins, I'm gonna need you to come with me. 145 00:13:36,940 --> 00:13:39,076 Go on. 146 00:13:39,100 --> 00:13:40,586 I came to help the kids get to school, 147 00:13:40,610 --> 00:13:42,836 and I had pres pack the lunches 148 00:13:42,860 --> 00:13:45,780 so they'll have nutrients, or whatever. 149 00:13:48,660 --> 00:13:50,546 Nothing to worry about, gang. Everything's fine. 150 00:13:50,570 --> 00:13:53,080 Go get your backpacks ready for school, please. 151 00:14:11,350 --> 00:14:12,850 Nobody knows what happened yet. 152 00:14:13,510 --> 00:14:14,640 And the people who do, 153 00:14:15,180 --> 00:14:17,180 they're in an absolute fucking frenzy. 154 00:14:17,600 --> 00:14:18,770 So... 155 00:14:20,730 --> 00:14:22,190 Do you have a suspect? 156 00:14:29,950 --> 00:14:31,530 Have you found the murder weapon? 157 00:14:36,660 --> 00:14:38,750 Did you collect any samples for DNA? 158 00:14:40,460 --> 00:14:42,566 Agent Robinson, do you have any matches on DNA? 159 00:14:42,590 --> 00:14:44,880 Jesus, Collins. No. 160 00:14:45,710 --> 00:14:47,050 No prime suspects. 161 00:14:48,300 --> 00:14:50,220 Dad and the ex-wife alibied out. 162 00:14:51,050 --> 00:14:52,696 No weapon. 163 00:14:52,720 --> 00:14:54,486 Brooks and rainey are digging through the trash 164 00:14:54,510 --> 00:14:55,600 and they're pissy about it. 165 00:14:56,600 --> 00:14:57,890 Autopsy's tomorrow. 166 00:14:58,480 --> 00:15:02,310 And yes, of course, we ran the DNA. 167 00:15:03,520 --> 00:15:05,836 Unfortunately, our resources down here are limited, 168 00:15:05,860 --> 00:15:08,966 considering that the DNA tech basically exists to make sure 169 00:15:08,990 --> 00:15:11,320 people don't start marrying their cousins in 100 years. 170 00:15:16,580 --> 00:15:17,870 You got something to say? 171 00:15:19,160 --> 00:15:20,160 Say it. 172 00:15:22,170 --> 00:15:24,266 I just don't understand why of all the people 173 00:15:24,290 --> 00:15:26,436 that could be heading this up, they chose the one person 174 00:15:26,460 --> 00:15:28,590 who was sleeping with the victim. 175 00:15:31,630 --> 00:15:33,470 I'm clean, Xavier. 176 00:15:34,550 --> 00:15:35,866 The camera feed was down 177 00:15:35,890 --> 00:15:38,906 from 10:42 until 12:13 that night 178 00:15:38,930 --> 00:15:41,076 while your boy was asleep on the couch. 179 00:15:41,100 --> 00:15:43,770 And from 10:42 until 12:13 that night, 180 00:15:44,690 --> 00:15:47,610 I was at the tavern having drinks with some friends. 181 00:15:48,570 --> 00:15:51,216 The other reason, and this could just be me spit-balling, 182 00:15:51,240 --> 00:15:53,280 is that I actually cared about the victim, 183 00:15:54,160 --> 00:15:56,426 and I'm not gonna rest until I find some answers. 184 00:15:56,450 --> 00:15:57,966 You're too close to this. 185 00:15:57,990 --> 00:16:00,306 Or maybe I didn't secretly hate the victim 186 00:16:00,330 --> 00:16:03,436 and then shut down the crime scene for a full 30 minutes 187 00:16:03,460 --> 00:16:05,556 before calling in the first ever murder down here. 188 00:16:05,580 --> 00:16:07,710 The murder of our president. 189 00:16:13,130 --> 00:16:14,510 His tablet is missing. 190 00:16:16,100 --> 00:16:18,470 Very important people are very upset. 191 00:16:20,140 --> 00:16:21,640 You better get your game face on. 192 00:16:22,890 --> 00:16:24,100 They've got questions. 193 00:16:39,410 --> 00:16:40,870 We're gonna need your weapon. 194 00:16:43,540 --> 00:16:45,686 It's a glorified nerf gun, not a weapon. 195 00:16:45,710 --> 00:16:48,686 But sure. Go nuts. 196 00:16:48,710 --> 00:16:51,170 If you got nothing to hide, then it shouldn't be a problem. 197 00:16:52,920 --> 00:16:54,220 Take a seat. 198 00:17:05,980 --> 00:17:07,060 Arms up. 199 00:17:08,730 --> 00:17:10,690 Should we be worried about our safety? 200 00:17:11,320 --> 00:17:12,916 Now, let's not overreact here. 201 00:17:12,940 --> 00:17:14,966 - Overreact? - Come on, Henry. 202 00:17:14,990 --> 00:17:16,926 The president had a full security detail 203 00:17:16,950 --> 00:17:18,256 and he was murdered 204 00:17:18,280 --> 00:17:20,120 - in the residence. - No, he wasn't. 205 00:17:21,410 --> 00:17:23,806 Cal Bradford died of natural causes, 206 00:17:23,830 --> 00:17:25,556 likely a heart attack. 207 00:17:25,580 --> 00:17:28,580 If you seriously think you're gonna be able to contain this. 208 00:17:32,760 --> 00:17:34,840 Henry, we need some solutions here. 209 00:17:37,300 --> 00:17:40,696 So, should I make lasagne or should we order in? 210 00:17:40,720 --> 00:17:43,326 You're in the middle of the merger, hon. You got the board up your ass. 211 00:17:43,350 --> 00:17:44,906 Let's just order in and make life easier. 212 00:17:44,930 --> 00:17:48,206 Fair point. That said... Lasagna! 213 00:17:48,230 --> 00:17:49,940 I mean, the people have spoken. 214 00:17:51,070 --> 00:17:52,706 Hey, Dylan, not too far ahead, please. 215 00:17:52,730 --> 00:17:53,796 Mom, come on. 216 00:17:53,820 --> 00:17:55,586 Can we do the ice cream thing? 217 00:17:55,610 --> 00:17:59,700 Daddy, can we? 218 00:18:01,700 --> 00:18:03,860 I'll get the rest of the stuff. I'll meet you outside. 219 00:18:06,040 --> 00:18:07,896 You're very sexy when you do what I want. 220 00:18:07,920 --> 00:18:09,210 I know. 221 00:18:16,260 --> 00:18:17,380 You see it? 222 00:18:18,970 --> 00:18:20,696 I see it. 223 00:18:20,720 --> 00:18:25,156 Is it a sandwich, a cone, or a cup? 224 00:18:25,180 --> 00:18:26,706 Sandwich. 225 00:18:26,730 --> 00:18:29,956 - Rectangular or circular? - Rectangle. 226 00:18:29,980 --> 00:18:32,310 Okay. I'll see what I can do. 227 00:18:47,960 --> 00:18:49,670 - Horse? - Horse. 228 00:18:56,130 --> 00:18:57,526 We're gonna have dessert, 229 00:18:57,550 --> 00:18:59,300 and you can have broccoli or a rice cake. 230 00:19:00,880 --> 00:19:02,760 What's this? 231 00:19:04,430 --> 00:19:06,060 - Or I'll just eat it. - Okay. 232 00:19:08,770 --> 00:19:10,326 Make it fast. 233 00:19:10,350 --> 00:19:11,786 Want a bite? 234 00:19:11,810 --> 00:19:13,110 - No. - Fine, I'll eat it. 235 00:19:14,440 --> 00:19:15,440 Okay, good. 236 00:19:16,570 --> 00:19:17,690 I'll call you later. 237 00:19:20,950 --> 00:19:22,846 Board approved the merger. 238 00:19:22,870 --> 00:19:26,056 It's going through. 239 00:19:26,080 --> 00:19:27,556 Wow, you hear this? 240 00:19:27,580 --> 00:19:29,346 Well, that was a lot of worrying about nothing. 241 00:19:29,370 --> 00:19:31,790 - No. - Yeah. I'll eat the whole thing. 242 00:19:32,790 --> 00:19:33,880 Dylan? 243 00:19:35,750 --> 00:19:39,010 Dylan. Hey. 244 00:19:40,010 --> 00:19:41,590 Dylan! 245 00:19:48,390 --> 00:19:49,520 Enough! 246 00:19:53,940 --> 00:19:56,666 In 10 minutes, the community will get an alert 247 00:19:56,690 --> 00:19:58,320 for an emergency town hall. 248 00:19:59,440 --> 00:20:02,126 They will gather here, and we will share the shocking news 249 00:20:02,150 --> 00:20:03,966 that the president has passed 250 00:20:03,990 --> 00:20:07,450 of natural causes quietly in his bed. 251 00:20:08,240 --> 00:20:10,176 We will then immediately swear in Henry, 252 00:20:10,200 --> 00:20:11,726 which will settle everyone, 253 00:20:11,750 --> 00:20:14,016 because it will remind our community 254 00:20:14,040 --> 00:20:16,790 that we have a functional system in place. 255 00:20:18,050 --> 00:20:20,736 As for the rest of you, your security will be increased 256 00:20:20,760 --> 00:20:23,276 until we find some answers. 257 00:20:23,300 --> 00:20:26,866 So, if you gentlemen will just pour yourselves a drink 258 00:20:26,890 --> 00:20:29,076 or tug on your dicks, 259 00:20:29,100 --> 00:20:31,036 or do whatever it is you need to do 260 00:20:31,060 --> 00:20:32,576 to calm yourselves the fuck down, 261 00:20:32,600 --> 00:20:35,650 so that we can present a united front... 262 00:20:39,440 --> 00:20:40,980 Well, that would be super. 263 00:20:47,070 --> 00:20:49,370 - Dr. Torabi, will you come with me? - Yes. 264 00:20:53,660 --> 00:20:55,710 Arm straight for me. Fingers flat. 265 00:21:19,650 --> 00:21:21,336 He's set. 266 00:21:21,360 --> 00:21:26,046 For the record, your name is Xavier Collins. 267 00:21:26,070 --> 00:21:27,546 Correct? 268 00:21:27,570 --> 00:21:29,096 Last I checked. 269 00:21:29,120 --> 00:21:31,216 Yes or no, please. 270 00:21:31,240 --> 00:21:32,636 Yes. 271 00:21:32,660 --> 00:21:37,686 You have two children, James and Presley, correct? 272 00:21:37,710 --> 00:21:38,766 Yes. 273 00:21:38,790 --> 00:21:41,816 Your wife was Dr. Teri Collins. 274 00:21:41,840 --> 00:21:44,106 She is deceased, correct? 275 00:21:44,130 --> 00:21:46,446 Dr. Teri Rogers-Collins. She hyphenated. 276 00:21:46,470 --> 00:21:48,300 Answer the question, please. 277 00:21:49,510 --> 00:21:53,326 Yes. Dr. Teri Rogers-Collins was my wife. 278 00:21:53,350 --> 00:21:55,140 Yes, she is deceased. 279 00:21:56,520 --> 00:21:59,496 When was the last time you saw Cal Bradford alive? 280 00:21:59,520 --> 00:22:02,046 As I stated yesterday, I walked the president to his room 281 00:22:02,070 --> 00:22:04,030 where he turned in at 22:04. 282 00:22:05,030 --> 00:22:07,296 And when did you discover the body? 283 00:22:07,320 --> 00:22:10,136 I knocked on his door at 08:01. 284 00:22:10,160 --> 00:22:12,580 That's when I found him lying next to his bed. 285 00:22:13,240 --> 00:22:15,176 How long were you in there? 286 00:22:15,200 --> 00:22:17,516 - I don't know. - You don't know? 287 00:22:17,540 --> 00:22:20,306 I don't know how long I looked at him like that. 288 00:22:20,330 --> 00:22:21,710 I just knew that he was gone. 289 00:22:24,000 --> 00:22:25,630 I just knew that I'd lost him. 290 00:22:30,220 --> 00:22:31,970 Did you take anything from the scene? 291 00:22:36,390 --> 00:22:37,656 No. 292 00:22:37,680 --> 00:22:39,416 Then, why the delay? 293 00:22:39,440 --> 00:22:41,536 Why did you call agent pace? 294 00:22:41,560 --> 00:22:43,746 Agent pace was the only person I felt I could trust. 295 00:22:43,770 --> 00:22:46,110 - Are you covering for agent pace? - No. 296 00:22:47,360 --> 00:22:49,426 I didn't feel comfortable going through normal channels, 297 00:22:49,450 --> 00:22:51,426 because my boss was sleeping with the president, 298 00:22:51,450 --> 00:22:53,806 and he was laying in there on the floor dead. 299 00:22:53,830 --> 00:22:56,676 You all know she was sleeping with him, right? 300 00:22:56,700 --> 00:22:58,516 Wasn't a big secret, but still, 301 00:22:58,540 --> 00:23:01,210 it feels like an important bit of context. 302 00:23:02,880 --> 00:23:05,276 You were the last person to see the president alive. 303 00:23:05,300 --> 00:23:07,776 Nobody entered that room from the time that you shut the door 304 00:23:07,800 --> 00:23:09,720 just ask the fucking question. 305 00:23:14,180 --> 00:23:15,350 Did you kill him? 306 00:23:17,180 --> 00:23:18,180 No. 307 00:23:20,230 --> 00:23:22,310 I did not murder Cal Bradford. 308 00:23:24,440 --> 00:23:26,336 - Take me through the steps. - May I? 309 00:23:26,360 --> 00:23:28,730 What happened in that time? In that room? 310 00:23:30,740 --> 00:23:32,006 The president is normally up 311 00:23:32,030 --> 00:23:33,256 and about before 8:00 A.M., 312 00:23:33,280 --> 00:23:34,910 but he wasn't on this particular day. 313 00:23:35,910 --> 00:23:38,266 I knocked on his door three times before I entered. 314 00:23:38,290 --> 00:23:40,686 I saw his body on the ground covered in blood. 315 00:23:40,710 --> 00:23:43,380 I checked his pulse. There was nothing. 316 00:23:43,960 --> 00:23:46,200 I was concerned that there could have been some theft 317 00:23:47,130 --> 00:23:48,920 thank you, agent Robinson. 318 00:23:52,050 --> 00:23:53,180 - I was... - thank you. 319 00:24:04,900 --> 00:24:07,020 Xavier. Hi. 320 00:24:08,190 --> 00:24:10,796 My name is Gabriela torabi. Do you remember me? 321 00:24:10,820 --> 00:24:12,530 You were the president's therapist. 322 00:24:13,570 --> 00:24:14,780 I was yours, too. 323 00:24:15,780 --> 00:24:17,056 Once. 324 00:24:17,080 --> 00:24:18,466 That's right, yes. 325 00:24:18,490 --> 00:24:23,170 We did one session together, early on. 326 00:24:24,170 --> 00:24:26,476 I have just one other question for you, if I may. 327 00:24:26,500 --> 00:24:31,470 It's... It's a little less formal, so if you can, 328 00:24:32,550 --> 00:24:33,840 try to answer honestly. 329 00:24:36,760 --> 00:24:38,510 Is a part of you happy that Cal is dead? 330 00:24:57,320 --> 00:24:58,330 Yes. 331 00:25:11,590 --> 00:25:14,170 As I've told you about 19 times, I'm not an interrogator. 332 00:25:15,300 --> 00:25:17,970 But you saw his vitals remained stable throughout. 333 00:25:21,220 --> 00:25:22,680 What do you think? 334 00:25:24,770 --> 00:25:27,126 I think he's telling the truth. 335 00:25:27,150 --> 00:25:28,230 Why? 336 00:25:29,770 --> 00:25:32,796 Well, if he's such a well-practiced liar, 337 00:25:32,820 --> 00:25:34,650 then why would he admit 338 00:25:35,360 --> 00:25:36,796 to hating the man that was murdered? 339 00:25:36,820 --> 00:25:38,610 It doesn't track. 340 00:26:01,350 --> 00:26:04,616 Mr. and Mrs. Redmond, thank you for seeing me. 341 00:26:04,640 --> 00:26:07,980 We've been treating Dylan for over a year and a half. 342 00:26:08,980 --> 00:26:10,536 He has gotten better care than 343 00:26:10,560 --> 00:26:12,666 frankly any patient I've ever seen. 344 00:26:12,690 --> 00:26:16,110 Best doctors in the world, cutting-edge treatments. 345 00:26:17,110 --> 00:26:21,740 Unfortunately, I think it's time for an impossible conversation. 346 00:26:22,700 --> 00:26:23,950 - What? - No. 347 00:26:25,750 --> 00:26:27,056 - My... - no. 348 00:26:27,080 --> 00:26:29,976 The specialist in Japan was optimistic, 349 00:26:30,000 --> 00:26:32,936 which I've been telling you all 350 00:26:32,960 --> 00:26:35,316 is something that we could use a lot more of around here. 351 00:26:35,340 --> 00:26:37,236 And he was gonna look at the latest scans and 352 00:26:37,260 --> 00:26:38,430 he did. 353 00:26:39,930 --> 00:26:41,010 He did. 354 00:26:43,260 --> 00:26:44,850 I will find someone else. 355 00:26:46,850 --> 00:26:48,480 I will find someone better. 356 00:26:52,690 --> 00:26:54,770 I've, asked someone to join us. 357 00:27:01,110 --> 00:27:02,370 Hello. 358 00:27:04,120 --> 00:27:06,096 This is Dr. Gabriela torabi. 359 00:27:06,120 --> 00:27:09,160 She's a world-class therapist and grief specialist. 360 00:27:10,170 --> 00:27:12,976 She has done incredible work helping many people in your situation. 361 00:27:13,000 --> 00:27:14,090 No. 362 00:27:16,210 --> 00:27:17,187 - Come here. - No. 363 00:27:17,211 --> 00:27:20,340 - No, just... - Mrs. Redmond. - Excuse me. 364 00:27:26,430 --> 00:27:28,560 - Arms up. - You better be right. 365 00:27:30,690 --> 00:27:32,690 You brought me here because I'm always right. 366 00:27:33,770 --> 00:27:36,480 I brought you here because I admire your pantsuits. 367 00:27:38,280 --> 00:27:39,570 Well, shit, Samantha. 368 00:27:40,530 --> 00:27:42,690 That might be the nicest thing you've ever said to me. 369 00:27:56,840 --> 00:27:58,920 Agent Collins, come with me. 370 00:28:07,220 --> 00:28:08,850 I appreciate you going through all that. 371 00:28:10,230 --> 00:28:12,230 Obviously, we're all on edge here. 372 00:28:14,350 --> 00:28:15,690 Do you know what I do here? 373 00:28:16,310 --> 00:28:17,360 Yes, ma'am. 374 00:28:18,440 --> 00:28:20,690 I know that everyone seems to take direction from you. 375 00:28:21,860 --> 00:28:24,320 I know that the president seemed to take direction from you. 376 00:28:25,700 --> 00:28:28,030 Do you know why my detail calls me Sinatra? 377 00:28:30,540 --> 00:28:32,976 You can speak freely, agent Collins. 378 00:28:33,000 --> 00:28:35,080 I always assumed it was because of the hats. 379 00:28:36,670 --> 00:28:39,130 - Cute. - Thank you. 380 00:28:48,220 --> 00:28:50,786 I became an absolute walking encyclopedia 381 00:28:50,810 --> 00:28:52,980 on all things agent Collins last night. 382 00:28:54,140 --> 00:28:55,786 Only child. 383 00:28:55,810 --> 00:28:57,860 Grandfather, a tuskegee airman. 384 00:28:59,070 --> 00:29:02,166 Your father was one of the first black commercial airline pilots. 385 00:29:02,190 --> 00:29:03,400 That's quite a legacy. 386 00:29:04,700 --> 00:29:06,870 They must have been so proud of you... 387 00:29:08,740 --> 00:29:10,500 The man who took a bullet for the president. 388 00:29:12,830 --> 00:29:15,080 Last few days must have been especially hard on you. 389 00:29:20,920 --> 00:29:23,566 Agent Robinson will continue the investigation, 390 00:29:23,590 --> 00:29:25,906 but to preserve his memory, we'll be telling everyone 391 00:29:25,930 --> 00:29:28,826 that president Bradford died of natural causes. 392 00:29:28,850 --> 00:29:31,140 We think it's what's best for the community. 393 00:29:32,770 --> 00:29:34,430 Why did your wife use a hyphenate? 394 00:29:35,440 --> 00:29:37,376 Her father died when she was very young. 395 00:29:37,400 --> 00:29:39,996 She couldn't bear the thought of his name dying with him. 396 00:29:40,020 --> 00:29:43,256 Well, that makes sense. Do you have the tablet? 397 00:29:43,280 --> 00:29:44,780 No. No, I do not. 398 00:29:47,240 --> 00:29:48,846 You'll remain on leave for the next two weeks, 399 00:29:48,870 --> 00:29:50,216 and then we'll reassign you. 400 00:29:50,240 --> 00:29:51,846 Ma'am, I think I'd be better utilized, 401 00:29:51,870 --> 00:29:53,370 and I do not. And I'm more important. 402 00:29:58,580 --> 00:30:00,590 Robinson tells me you have children. 403 00:30:01,670 --> 00:30:04,460 Yes, I do. A boy and a girl. 404 00:30:07,340 --> 00:30:09,180 God, that must be tough without their mom. 405 00:30:14,600 --> 00:30:15,890 I had two children. 406 00:30:31,740 --> 00:30:33,120 Thank you for seeing me. 407 00:30:35,290 --> 00:30:36,580 It's been a while. 408 00:30:39,080 --> 00:30:40,380 How are you? 409 00:30:47,880 --> 00:30:50,680 I'm not great, honestly. 410 00:31:01,860 --> 00:31:03,570 Everyone said time would help. 411 00:31:07,690 --> 00:31:08,820 But it isn't. 412 00:31:11,870 --> 00:31:13,700 It's been six months. So... 413 00:31:17,540 --> 00:31:18,870 It's not helping. 414 00:31:21,920 --> 00:31:24,146 Time is actually making it worse, 415 00:31:24,170 --> 00:31:26,880 because it's taking me further away 416 00:31:33,680 --> 00:31:35,140 from when he was here. 417 00:31:40,520 --> 00:31:42,560 You were kind to me then. 418 00:31:44,480 --> 00:31:45,900 You helped me. 419 00:31:48,110 --> 00:31:49,780 And I need your help. 420 00:31:52,860 --> 00:31:54,546 Right now. 421 00:31:54,570 --> 00:31:56,636 Of course. Yes. Yes. 422 00:31:56,660 --> 00:32:02,460 But healing is a long, slow process. 423 00:32:04,670 --> 00:32:11,590 Yeah, I have no desire to be... healed. 424 00:32:14,390 --> 00:32:17,696 I-I'm... I'm broken forever. 425 00:32:17,720 --> 00:32:20,616 My marriage is broken forever. 426 00:32:20,640 --> 00:32:22,036 But I have a business, 427 00:32:22,060 --> 00:32:24,980 a giant business, where there are 428 00:32:25,770 --> 00:32:28,780 tens of thousands of people who rely on me. 429 00:32:37,910 --> 00:32:39,556 And I have a daughter. 430 00:32:39,580 --> 00:32:41,766 I still have my daughter. 431 00:32:41,790 --> 00:32:46,460 And if she so much as sneezes, then my... my heart stops. 432 00:32:48,210 --> 00:32:51,026 And I need to be functional for her. 433 00:32:51,050 --> 00:32:53,026 I don't need to be healed. 434 00:32:53,050 --> 00:32:54,606 I just need to be functional enough 435 00:32:54,630 --> 00:32:55,906 that I can think about something 436 00:32:55,930 --> 00:32:59,220 other than throwing myself off a fucking roof! 437 00:33:07,270 --> 00:33:08,666 I'll pay you. 438 00:33:08,690 --> 00:33:11,706 I... you will be richer than your wildest dreams. 439 00:33:11,730 --> 00:33:13,336 You won't need a single other client. 440 00:33:13,360 --> 00:33:14,990 So, I'll just 441 00:33:17,070 --> 00:33:19,070 she's all I have, so I need you to help me. 442 00:33:24,040 --> 00:33:26,250 - Samantha... - please help me. 443 00:33:28,380 --> 00:33:29,630 I need you to help me. 444 00:33:34,340 --> 00:33:35,550 Will you help me? 445 00:33:40,890 --> 00:33:43,220 I had two children and I lost one of them. 446 00:33:45,180 --> 00:33:47,690 Trust me, agent Collins, that is something you never get over. 447 00:33:51,400 --> 00:33:54,860 Take the leave of absence. Leave this alone. 448 00:33:56,820 --> 00:33:59,676 Mic check in five minutes, everybody. 449 00:33:59,700 --> 00:34:02,450 There's gonna be a mic check in five minutes. 450 00:34:15,170 --> 00:34:19,026 My god, first boy looks extra pathetic today. 451 00:34:19,050 --> 00:34:21,616 Did his sad eyelashes get even longer? 452 00:34:21,640 --> 00:34:24,696 - Lisa. - I mean it in a good way. 453 00:34:24,720 --> 00:34:27,270 It, like, enhances his whole look. 454 00:34:37,400 --> 00:34:38,886 Everyone, I don't know what this is, 455 00:34:38,910 --> 00:34:40,886 but let's all head over together. 456 00:34:40,910 --> 00:34:42,660 We're going this way, folks. Come on. 457 00:35:16,650 --> 00:35:20,506 Hi, did a guy come through here, around my age? 458 00:35:20,530 --> 00:35:21,716 Stupid haircut? 459 00:35:21,740 --> 00:35:24,030 Everyone your age has stupid haircuts, 460 00:35:24,990 --> 00:35:26,716 but if you're referring to Jeremy Bradford, 461 00:35:26,740 --> 00:35:27,926 he's in the media rotunda. 462 00:35:27,950 --> 00:35:29,460 Cool, thanks. 463 00:35:55,650 --> 00:35:57,170 Why aren't you at the town hall thing? 464 00:35:58,190 --> 00:35:59,240 Why aren't you? 465 00:36:30,020 --> 00:36:31,140 Hello, Xavier. 466 00:36:32,270 --> 00:36:36,060 Madam first lady. How are you holding up? 467 00:36:39,070 --> 00:36:42,990 Honestly, I have no fucking clue, Xavier. 468 00:36:45,530 --> 00:36:48,346 I've been pretending for so long, 469 00:36:48,370 --> 00:36:51,096 pretending to be part of this all-American family 470 00:36:51,120 --> 00:36:54,896 while living in separate houses, pretending to be a loving wife 471 00:36:54,920 --> 00:36:57,750 until the moment his term ended. 472 00:37:02,590 --> 00:37:04,130 It wasn't all pretend. 473 00:37:05,510 --> 00:37:06,590 I know. 474 00:37:08,350 --> 00:37:10,036 - He worshipped you. - Geez. 475 00:37:10,060 --> 00:37:11,696 He did. 476 00:37:11,720 --> 00:37:13,286 Do you remember that time when you joined 477 00:37:13,310 --> 00:37:14,996 Saturday morning basketball 478 00:37:15,020 --> 00:37:16,600 - at the white house? - I do. 479 00:37:17,980 --> 00:37:21,256 Cal was so excited to have you on his team, 480 00:37:21,280 --> 00:37:25,360 because he... he just assumed that you'd be good. 481 00:37:26,490 --> 00:37:27,490 Cal was... 482 00:37:28,910 --> 00:37:30,056 Racist. 483 00:37:30,080 --> 00:37:32,636 He loved an outdated stereotype. 484 00:37:32,660 --> 00:37:34,330 - We'll leave it at that. - Okay. 485 00:37:36,620 --> 00:37:39,356 He was surprised, of course, to find out that you were 486 00:37:39,380 --> 00:37:40,856 you were just an average player. 487 00:37:40,880 --> 00:37:43,236 You know, he came running into the bedroom 488 00:37:43,260 --> 00:37:44,316 dripping with sweat, 489 00:37:44,340 --> 00:37:46,156 hair plastered against his forehead 490 00:37:46,180 --> 00:37:47,430 like a six-year-old boy. 491 00:37:48,680 --> 00:37:50,866 - "I'm better than him, babe." - He was not better than me. 492 00:37:50,890 --> 00:37:53,696 Well, I wasn't there. 493 00:37:53,720 --> 00:37:54,980 Okay. 494 00:37:58,190 --> 00:38:00,270 But he couldn't get over how hard you played. 495 00:38:03,570 --> 00:38:05,240 How you never stopped. 496 00:38:06,360 --> 00:38:08,740 "The man is relentless," he said. 497 00:38:15,620 --> 00:38:18,460 They're about to tell everybody that Cal died of natural causes. 498 00:38:20,460 --> 00:38:21,566 I know. 499 00:38:21,590 --> 00:38:24,050 They wouldn't let me look at the body. 500 00:38:26,260 --> 00:38:28,130 I saw the body. 501 00:38:37,270 --> 00:38:38,390 He loved you. 502 00:38:39,480 --> 00:38:42,126 The man who was everything he felt he wasn't. 503 00:38:42,150 --> 00:38:43,940 The relentless man... 504 00:38:45,110 --> 00:38:46,530 Who never stopped. 505 00:39:02,040 --> 00:39:03,920 Mommy? 506 00:39:06,800 --> 00:39:08,696 Where are you going, mommy? 507 00:39:08,720 --> 00:39:10,526 I have a work trip, remember? 508 00:39:10,550 --> 00:39:12,220 But I don't want you to leave forever. 509 00:39:18,730 --> 00:39:19,890 Hey. 510 00:39:23,270 --> 00:39:24,360 Listen. 511 00:39:27,150 --> 00:39:29,676 I'll always come back, okay? 512 00:39:29,700 --> 00:39:31,820 I'll always come back to take care of you. 513 00:39:39,460 --> 00:39:40,750 Go see him. 514 00:39:43,830 --> 00:39:44,840 Hey, kiddo. 515 00:39:49,260 --> 00:39:51,340 Pst, pst. 516 00:40:00,810 --> 00:40:02,876 Welcome, ladies and gentlemen, 517 00:40:02,900 --> 00:40:05,376 to this year's conference. 518 00:40:05,400 --> 00:40:08,666 We have some scintillating conversations lined up for you, 519 00:40:08,690 --> 00:40:11,836 covering global security, cyber engineering, 520 00:40:11,860 --> 00:40:14,966 climate change, and much more. 521 00:40:14,990 --> 00:40:17,346 We are here to begin what we hope will become, 522 00:40:17,370 --> 00:40:19,806 not just conversations or projects, 523 00:40:19,830 --> 00:40:22,136 but the future of our world. 524 00:40:22,160 --> 00:40:24,686 Within a year, 20% of all livestock 525 00:40:24,710 --> 00:40:26,840 will perish from fluorosis poisoning. 526 00:40:31,510 --> 00:40:34,406 Well, I guess I'll go ahead and start wrapping up, 527 00:40:34,430 --> 00:40:37,510 since this talk has proven to be the one to miss. 528 00:40:38,850 --> 00:40:42,020 Ironic, because it's the only one that matters. 529 00:40:45,020 --> 00:40:48,336 Listen, I know this all sounds pretty far-fetched, 530 00:40:48,360 --> 00:40:51,006 but you know when it won't seem far-fetched? 531 00:40:51,030 --> 00:40:52,546 In less than a decade, 532 00:40:52,570 --> 00:40:55,006 when a Tsunami plunges the entire eastern seaboard 533 00:40:55,030 --> 00:40:57,280 of the United States underwater. 534 00:41:08,670 --> 00:41:10,066 Well, I'm done. 535 00:41:10,090 --> 00:41:12,396 Try not to get trampled on the way out 536 00:41:12,420 --> 00:41:14,380 unless you prefer that to being drowned. 537 00:41:24,350 --> 00:41:26,400 Hey, wait. Sam. 538 00:41:31,280 --> 00:41:33,336 Well, that guy was a barrel of laughs, wasn't he? 539 00:41:33,360 --> 00:41:34,450 Yeah. 540 00:41:35,780 --> 00:41:36,820 How you been? 541 00:41:38,910 --> 00:41:41,096 I'm fine. Thanks, senator. 542 00:41:41,120 --> 00:41:42,290 Yeah? 543 00:41:43,950 --> 00:41:45,896 It's been just over a year, right? 544 00:41:45,920 --> 00:41:47,080 Since you lost your son? 545 00:41:49,290 --> 00:41:51,050 One year, that's... 546 00:41:52,840 --> 00:41:53,960 That's hard. 547 00:41:55,590 --> 00:41:57,550 That must feel like no time at all to you. 548 00:42:00,260 --> 00:42:01,510 I can't imagine. 549 00:42:03,930 --> 00:42:05,560 God, he was such a cute kid. 550 00:42:06,560 --> 00:42:08,876 I remember him running around a little sandbox. 551 00:42:08,900 --> 00:42:10,376 He just... with big old handfuls of sand 552 00:42:10,400 --> 00:42:11,900 and just dump it on his head. 553 00:42:13,980 --> 00:42:15,570 I'm sorry, Sam, I didn't... 554 00:42:17,150 --> 00:42:19,110 No, don't be. 555 00:42:22,990 --> 00:42:24,740 No one's... 556 00:42:29,380 --> 00:42:31,210 No one's talked to me about Dylan 557 00:42:32,040 --> 00:42:34,340 for a very long time, that directly. 558 00:42:38,300 --> 00:42:39,550 Thanks, Cal. 559 00:42:41,220 --> 00:42:43,010 I think I finally see why people like you. 560 00:42:43,600 --> 00:42:44,720 It's mainly the hair. 561 00:42:48,060 --> 00:42:51,746 You, however, you got the real stuff, Sam. 562 00:42:51,770 --> 00:42:52,996 You got the stuff that makes people 563 00:42:53,020 --> 00:42:54,456 sit up straight when you walk in a room. 564 00:42:54,480 --> 00:42:57,360 My old man, I hear it from him all the time. 565 00:42:59,320 --> 00:43:02,716 - How is your dad? - Still just a light touch of dementia. 566 00:43:02,740 --> 00:43:04,966 But he's still him. 567 00:43:04,990 --> 00:43:07,580 Still crushing me with blows like, 568 00:43:08,160 --> 00:43:09,806 "you think you're Dean Martin 569 00:43:09,830 --> 00:43:11,186 "walking around with your cock out. 570 00:43:11,210 --> 00:43:13,816 "You ain't Dean. You're a joke. You're Peter lawford. 571 00:43:13,840 --> 00:43:16,066 You're only in the band 'cause of who you're related to." 572 00:43:16,090 --> 00:43:17,260 - Jesus. - Yeah. Yeah. 573 00:43:17,840 --> 00:43:19,276 That's Christmas morning, mind you. 574 00:43:19,300 --> 00:43:20,930 My loving daddy. 575 00:43:21,430 --> 00:43:23,986 Yeah. 576 00:43:24,010 --> 00:43:25,310 He says... 577 00:43:26,390 --> 00:43:28,560 He says you're Sinatra, by the way. 578 00:43:30,230 --> 00:43:31,770 The clear leader. The one. 579 00:43:33,310 --> 00:43:34,810 I don't know about that. 580 00:43:36,400 --> 00:43:37,860 No, I have this thing... 581 00:43:39,030 --> 00:43:42,620 This disorder where I pick at my hair. 582 00:43:43,910 --> 00:43:45,160 I'm getting a bald spot. 583 00:43:46,540 --> 00:43:48,330 Sometimes I have to wear hats. 584 00:43:51,370 --> 00:43:52,500 I'm no Sinatra. 585 00:43:57,590 --> 00:43:58,760 I miss my kid. 586 00:44:00,130 --> 00:44:02,220 - I know. - Hey! 587 00:44:07,510 --> 00:44:10,116 - If that stuff happens... - it's going to happen. 588 00:44:10,140 --> 00:44:12,190 And it's going to happen in the next decade. 589 00:44:13,190 --> 00:44:14,480 So, what do we do? 590 00:44:17,440 --> 00:44:18,730 I have a daughter. 591 00:44:23,820 --> 00:44:25,160 What do we do? 592 00:44:26,450 --> 00:44:30,000 You dig the biggest hole you can, and you get in. 593 00:44:34,040 --> 00:44:35,686 Jesus, somebody ought to get that guy 594 00:44:35,710 --> 00:44:37,250 a slot at the laugh factory. 595 00:44:38,840 --> 00:44:40,170 You going to the next talk? 596 00:44:41,970 --> 00:44:43,550 No, I'm done talking. 597 00:44:46,050 --> 00:44:47,550 Thanks for asking about Dylan. 598 00:44:49,720 --> 00:44:51,390 Hey, wait up. 599 00:44:55,940 --> 00:44:58,916 Samantha, a couple of thoughts on the speech. 600 00:44:58,940 --> 00:45:00,456 - Here, it... - just read it, Henry. 601 00:45:00,480 --> 00:45:02,530 We didn't pick you to have thoughts. 602 00:45:16,750 --> 00:45:20,920 My fellow Americans, I'm afraid I have terrible news. 603 00:45:22,380 --> 00:45:23,856 President Cal Bradford 604 00:45:23,880 --> 00:45:25,760 passed away early yesterday morning. 605 00:45:31,970 --> 00:45:33,060 You okay? 606 00:45:42,280 --> 00:45:43,400 My dad is dead. 607 00:45:45,990 --> 00:45:49,620 They, they took everyone to the arena to tell them. 608 00:45:52,080 --> 00:45:55,750 I asked that everyone learn this awful news together 609 00:45:56,370 --> 00:45:58,556 so that we could be comforted by our friends 610 00:45:58,580 --> 00:46:00,000 and our community. 611 00:46:00,590 --> 00:46:02,396 Those who've helped us grieve 612 00:46:02,420 --> 00:46:04,800 and heal over the past three years. 613 00:46:07,090 --> 00:46:08,930 I ghosted him yesterday. 614 00:46:10,430 --> 00:46:13,100 And that means that, that our fight last week was... 615 00:46:14,560 --> 00:46:16,480 It was the last time I ever talked to him. 616 00:46:17,980 --> 00:46:21,360 I told him that he was the reason so many people are gone. 617 00:46:22,730 --> 00:46:26,650 I told him that I wished he was dead. 618 00:46:28,450 --> 00:46:30,676 It's the last thing I ever said to my dad. 619 00:46:30,700 --> 00:46:33,466 In a few moments, I will take the oath of office 620 00:46:33,490 --> 00:46:35,726 and become our next president. 621 00:46:35,750 --> 00:46:39,830 But first, I'd like to say a few words about Cal. 622 00:46:41,000 --> 00:46:46,720 He, he loved this shitty '80s and '90s rock music. 623 00:46:47,760 --> 00:46:50,566 And when I was younger, he would dance around with me 624 00:46:50,590 --> 00:46:54,260 and scream it at the top of his lungs, and... 625 00:46:57,770 --> 00:47:00,376 And then I grew up, and just told him 626 00:47:00,400 --> 00:47:02,860 how lame I thought his music was every chance I got. 627 00:47:04,780 --> 00:47:05,940 Now, here I am, 628 00:47:06,530 --> 00:47:10,240 listening to the music that my dad loved. 629 00:47:12,320 --> 00:47:14,240 The music I told him I hated. 630 00:47:14,740 --> 00:47:17,266 Cal was the kind of guy 631 00:47:17,290 --> 00:47:20,330 who would go up to a complete stranger in a parking lot 632 00:47:21,000 --> 00:47:22,840 and say something tender to them, 633 00:47:23,460 --> 00:47:25,436 something they really needed, 634 00:47:25,460 --> 00:47:28,380 just because he could sense they were in pain. 635 00:47:32,640 --> 00:47:34,720 My dad's into planes. 636 00:47:36,770 --> 00:47:40,060 He... he got his pilot's license and everything. 637 00:47:43,360 --> 00:47:47,690 He used to talk about planes all the time. 638 00:47:48,740 --> 00:47:51,296 And each time, I'd tell him what a massive dork he was. 639 00:47:51,320 --> 00:47:52,886 He would tell us that we must... 640 00:47:52,910 --> 00:47:55,240 He never talks about them anymore. 641 00:47:58,330 --> 00:47:59,886 What I'd give to listen to him 642 00:47:59,910 --> 00:48:02,080 ramble on about planes again. 643 00:48:06,840 --> 00:48:09,106 What were you, listening to 644 00:48:09,130 --> 00:48:12,170 of your dad's lame '80s and '90s rock? 645 00:48:15,260 --> 00:48:19,220 Do... You know this one? 646 00:48:22,140 --> 00:48:23,400 Play it for me? 647 00:48:23,810 --> 00:48:26,520 I take no responsibility for what you're about to hear. 648 00:49:05,060 --> 00:49:06,310 And? 649 00:49:07,480 --> 00:49:10,376 Maybe it's not so bad that the world ended. 650 00:49:10,400 --> 00:49:11,546 Yeah. 651 00:49:11,570 --> 00:49:13,610 The bastards were asking for it. 652 00:49:18,530 --> 00:49:21,410 Do, do you wanna see something cool? 653 00:49:24,580 --> 00:49:25,596 - Yeah? - Yeah. 654 00:49:25,620 --> 00:49:27,000 Okay. Come on. 655 00:49:30,840 --> 00:49:33,550 - Go have a drink. - Yeah. We will. 656 00:49:43,600 --> 00:49:44,850 You good? 657 00:49:50,860 --> 00:49:54,336 Can you think of any important six-digit codes down here? 658 00:49:54,360 --> 00:49:55,860 Password? Symbol? 659 00:49:57,780 --> 00:49:59,200 No. Why? 660 00:50:02,330 --> 00:50:04,830 I spent 15 years as an agent in the real world. 661 00:50:06,250 --> 00:50:08,516 The main question I'd always get, 662 00:50:08,540 --> 00:50:11,356 "is it hard always watching everything, 663 00:50:11,380 --> 00:50:13,526 always listening, never talking?" 664 00:50:13,550 --> 00:50:15,880 And I'd always answer, 665 00:50:16,930 --> 00:50:18,260 "that's my job." 666 00:50:20,760 --> 00:50:22,680 I was real good at my job, Billy. 667 00:50:24,350 --> 00:50:26,810 And I've been watching her. 668 00:50:28,190 --> 00:50:29,440 Sinatra. 669 00:50:30,520 --> 00:50:32,270 I've been listening to her. 670 00:50:33,820 --> 00:50:35,876 And something's not right with that woman. 671 00:50:35,900 --> 00:50:37,926 I can feel it in my gut. 672 00:50:37,950 --> 00:50:39,636 Our guy is gone, 673 00:50:39,660 --> 00:50:41,660 and she's smack in the middle of the whole thing. 674 00:50:45,290 --> 00:50:48,460 She's pretty much the most powerful person down here. 675 00:50:49,920 --> 00:50:51,000 Yeah. 676 00:50:52,170 --> 00:50:53,710 And I'm gonna take her down. 677 00:50:57,010 --> 00:50:58,010 How? 678 00:50:59,720 --> 00:51:01,600 Very fuckin' carefully. 679 00:51:11,560 --> 00:51:12,560 Hey, mom. 680 00:51:23,240 --> 00:51:24,410 Everything okay? 681 00:51:26,200 --> 00:51:28,096 You hanging in? 682 00:51:28,120 --> 00:51:30,080 Yeah, I'm fine. 683 00:51:30,870 --> 00:51:32,630 Don't stay up too late. 684 00:51:50,270 --> 00:51:51,940 No one's really allowed down here. 685 00:52:09,620 --> 00:52:12,370 Holy shit. 686 00:52:46,780 --> 00:52:49,370 Yes, my love. Yes, I'm right here. 687 00:52:51,410 --> 00:52:53,580 Am I going to heaven? 688 00:53:02,050 --> 00:53:03,130 It's okay. 689 00:53:04,510 --> 00:53:08,180 You can tell me. I want you to tell me. 690 00:53:21,990 --> 00:53:23,716 Yes. 691 00:53:23,740 --> 00:53:26,280 What do you think it's like? 692 00:54:01,190 --> 00:54:02,530 Do... 693 00:54:03,320 --> 00:54:04,900 Do you remember this place? 694 00:54:13,790 --> 00:54:16,056 - Where are we? - Dad, is mom coming? 695 00:54:16,080 --> 00:54:17,436 Dad, is she gonna make it? 696 00:54:17,460 --> 00:54:19,420 I want mom! 697 00:54:44,360 --> 00:54:47,740 It's anything you want it to be. 698 00:54:52,530 --> 00:54:55,370 So, you tell me. 699 00:54:58,790 --> 00:55:00,960 What do you want it to be like? 700 00:55:02,090 --> 00:55:08,010 I want it to be just like here, but with more horse rides. 701 00:55:18,690 --> 00:55:20,440 Well, then that's what it will be like. 50710

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.