Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,580 --> 00:00:04,846
Xavier, will you ever
be able to forgive me
2
00:00:04,870 --> 00:00:06,500
for what happened?
3
00:00:07,960 --> 00:00:09,896
I got the gig for another four years
4
00:00:09,920 --> 00:00:12,106
until I get to retire somewhere beautiful.
5
00:00:12,130 --> 00:00:15,180
Unless, of course,
somebody shoots me first.
6
00:00:16,180 --> 00:00:17,866
Wildcat is down.
7
00:00:17,890 --> 00:00:19,260
It's a code red.
8
00:00:19,760 --> 00:00:20,946
Someone had to know a lot.
9
00:00:20,970 --> 00:00:22,520
Someone had to have a lot of access.
10
00:00:23,100 --> 00:00:24,916
I was wondering where
you were, agent Robinson.
11
00:00:24,940 --> 00:00:27,586
I'm right here, agent Collins.
12
00:00:27,610 --> 00:00:29,666
The first lady who will take the kid
13
00:00:29,690 --> 00:00:32,586
and leave me the
second I'm out of office.
14
00:00:32,610 --> 00:00:34,176
I know, you're not wrong, Xavier.
15
00:00:34,200 --> 00:00:35,820
What's in here will definitely kill me.
16
00:00:38,740 --> 00:00:40,596
Agent Collins, you're
about to be entrusted
17
00:00:40,620 --> 00:00:42,136
with top-secret information.
18
00:00:42,160 --> 00:00:43,386
It's a fancy way of saying
19
00:00:43,410 --> 00:00:45,096
that's the most
important box in the world.
20
00:00:45,120 --> 00:00:47,766
We are preparing for
a massive catastrophe
21
00:00:47,790 --> 00:00:49,856
that could cause an extinction
level event for humanity
22
00:00:49,880 --> 00:00:51,500
in the very real future.
23
00:01:18,950 --> 00:01:20,240
Hi, everyone.
24
00:01:21,450 --> 00:01:22,870
Thank you for joining me here.
25
00:01:24,580 --> 00:01:26,726
Thank you for signing the various ndas.
26
00:01:26,750 --> 00:01:29,226
I know it's all been a
bit cloak and dagger,
27
00:01:29,250 --> 00:01:31,816
and for that, I apologize.
28
00:01:31,840 --> 00:01:33,550
Also for the shitty coffee.
29
00:01:36,970 --> 00:01:38,276
I know some of you have traveled in
30
00:01:38,300 --> 00:01:39,816
from all over the country,
31
00:01:39,840 --> 00:01:42,196
and I know you've been asked
32
00:01:42,220 --> 00:01:45,020
not to exchange
pleasantries or introductions.
33
00:01:46,180 --> 00:01:47,310
I know it's weird.
34
00:01:49,940 --> 00:01:51,206
The people in this room
35
00:01:51,230 --> 00:01:53,296
are some of the country's
preeminent minds
36
00:01:53,320 --> 00:01:55,506
in multiple fields.
37
00:01:55,530 --> 00:01:58,700
If you're in this room, it's
because you're extremely special.
38
00:01:59,950 --> 00:02:02,280
And you're about to be
entrusted with something massive.
39
00:02:05,540 --> 00:02:06,870
If you'll follow me.
40
00:02:34,360 --> 00:02:36,190
My husband's a terrible flyer.
41
00:02:38,400 --> 00:02:41,110
I met him at a bar almost 10 years ago.
42
00:02:41,610 --> 00:02:42,596
Totally random.
43
00:02:42,620 --> 00:02:44,410
Love at first sight type of thing.
44
00:02:46,330 --> 00:02:47,926
If I had known he was
such a wimp in the air,
45
00:02:47,950 --> 00:02:50,000
I might not have given him a chance.
46
00:02:51,750 --> 00:02:56,026
If it makes you feel any better,
this plane cost me $250 million.
47
00:02:56,050 --> 00:02:58,840
I didn't spend 250 mil on
a plane so it could crash.
48
00:02:59,880 --> 00:03:01,340
And nobody ever does.
49
00:03:06,470 --> 00:03:08,060
So, you're the guy who builds cities?
50
00:03:09,730 --> 00:03:12,326
I'm the founder of an architecture
and urban planning firm,
51
00:03:12,350 --> 00:03:14,086
expressing a new architectural language
52
00:03:14,110 --> 00:03:16,690
focused on the needs of
self-sustaining communities.
53
00:03:19,070 --> 00:03:20,610
Can I toss a hypothetical at you?
54
00:03:21,570 --> 00:03:22,570
It's your plane.
55
00:03:28,700 --> 00:03:31,210
If I gave you unlimited resources,
56
00:03:32,210 --> 00:03:34,476
resources gathered by a few friends
57
00:03:34,500 --> 00:03:38,880
and business
acquaintances, in my situation,
58
00:03:40,220 --> 00:03:43,276
if I told you to design
me an underground city,
59
00:03:43,300 --> 00:03:44,946
something that could
safely weather anything
60
00:03:44,970 --> 00:03:47,890
from a nuclear blast to
environmental catastrophe,
61
00:03:48,560 --> 00:03:50,576
if I told you I wanted you to make it feel
62
00:03:50,600 --> 00:03:52,230
like anywhere, usa,
63
00:03:53,270 --> 00:03:54,956
a city for 25,000 people
64
00:03:54,980 --> 00:03:57,496
that felt like any city
up here, a city with cars,
65
00:03:57,520 --> 00:04:00,650
and cell phones, and
trees, what would you say?
66
00:04:01,650 --> 00:04:03,700
Well, first, I'd, laugh.
67
00:04:05,410 --> 00:04:06,387
Okay, and then?
68
00:04:06,411 --> 00:04:09,266
Well, then I'd... I'd laugh again.
69
00:04:09,290 --> 00:04:11,886
Then, I'd... I'd tell you it's impossible.
70
00:04:11,910 --> 00:04:15,630
You know, I mean, 25,000 people.
71
00:04:16,920 --> 00:04:19,776
I mean, you-you-you'd
have to have a space
72
00:04:19,800 --> 00:04:23,196
the size of, like, Toledo.
73
00:04:23,220 --> 00:04:24,696
So, there's no amount of money
74
00:04:24,720 --> 00:04:26,656
that would allow you to
excavate a space so large
75
00:04:26,680 --> 00:04:28,986
that an underground space
would actually feel like...
76
00:04:29,010 --> 00:04:32,020
Well, like Toledo. It's not possible.
77
00:04:34,850 --> 00:04:36,150
Of course.
78
00:04:38,230 --> 00:04:39,610
This is what I've been told.
79
00:04:43,190 --> 00:04:45,450
If you have to tinkle, now's the time.
80
00:04:46,570 --> 00:04:47,950
We'll be landing shortly.
81
00:07:02,290 --> 00:07:04,170
Build me my city.
82
00:08:39,560 --> 00:08:41,616
I know, me again.
83
00:08:41,640 --> 00:08:43,286
It didn't work at the grocery store again.
84
00:08:43,310 --> 00:08:44,770
I get it. We can take care of that.
85
00:09:43,330 --> 00:09:46,306
Hi. You have champagne by the glass?
86
00:09:46,330 --> 00:09:47,766
I've got white wine.
87
00:09:47,790 --> 00:09:49,226
I can give you a straw if you want.
88
00:09:49,250 --> 00:09:51,066
- You can blow bubbles in it.
- No, thank you.
89
00:09:51,090 --> 00:09:52,476
White wine is fine.
90
00:09:52,500 --> 00:09:54,380
No straw. Thank you.
91
00:09:56,760 --> 00:09:58,550
Celebrating?
92
00:10:00,720 --> 00:10:01,890
Something like that.
93
00:10:04,140 --> 00:10:06,470
Mysterious. That's cool.
94
00:10:09,600 --> 00:10:10,666
Thank you.
95
00:10:10,690 --> 00:10:12,020
- Yeah. Thanks.
- Okay.
96
00:10:14,150 --> 00:10:15,876
I just sold my startup.
97
00:10:15,900 --> 00:10:17,860
Yeah? Congrats.
98
00:10:19,160 --> 00:10:21,846
- You're not impressed?
- We're in San Francisco.
99
00:10:21,870 --> 00:10:24,660
Half this bar probably
just sold their start ups.
100
00:10:25,870 --> 00:10:27,846
It's a cloud storage startup. Demesne?
101
00:10:27,870 --> 00:10:29,516
You've probably read about it.
102
00:10:29,540 --> 00:10:31,146
Nah, I'm more of an analog guy.
103
00:10:31,170 --> 00:10:32,766
But good for you. Sounds like a big deal.
104
00:10:32,790 --> 00:10:34,920
Yeah, well, if the...
105
00:10:36,510 --> 00:10:38,646
Stock moves the way I think it will,
106
00:10:38,670 --> 00:10:41,050
next year, this time, I'll be worth
107
00:10:43,640 --> 00:10:45,810
$14 billion.
108
00:10:49,100 --> 00:10:53,400
I just became the richest
self-made woman in the world.
109
00:10:55,570 --> 00:10:57,206
Sorry, I don't know why I told you that.
110
00:10:57,230 --> 00:10:59,876
I think I just kind of needed
to say it out... out loud.
111
00:10:59,900 --> 00:11:01,240
No, I get it.
112
00:11:02,320 --> 00:11:03,320
Yeah, I...
113
00:11:05,410 --> 00:11:09,136
Actually, I'm celebrating too.
114
00:11:09,160 --> 00:11:11,460
- You are?
- Yeah.
115
00:11:12,630 --> 00:11:14,960
My softball team won
the championship tonight.
116
00:11:17,590 --> 00:11:18,840
Whoa!
117
00:11:19,880 --> 00:11:21,196
It's fast-pitch softball.
118
00:11:21,220 --> 00:11:23,196
Well, I'm actually gonna be worth
119
00:11:23,220 --> 00:11:25,446
34 billion, not 14 billion.
120
00:11:25,470 --> 00:11:27,060
I don't know why I lied.
121
00:11:29,140 --> 00:11:30,480
It was slow-pitch softball.
122
00:11:32,140 --> 00:11:34,876
I lied because I was hoping
you'd wanna have sex with me.
123
00:11:34,900 --> 00:11:37,770
What was your excuse?
124
00:11:44,530 --> 00:11:47,830
You are gonna completely
fuck up my life plan, aren't you?
125
00:11:50,750 --> 00:11:53,210
I guess it depends on
what your life plan is.
126
00:12:14,310 --> 00:12:15,520
I'm here.
127
00:12:16,860 --> 00:12:18,770
I'm here, babe.
128
00:12:26,700 --> 00:12:27,990
I'm here.
129
00:12:30,160 --> 00:12:32,040
I'm here, babe.
130
00:12:33,410 --> 00:12:35,856
Can you hear me?
131
00:12:35,880 --> 00:12:37,816
Are you still there, Xavier?
132
00:12:37,840 --> 00:12:39,130
I'm here. I'm here.
133
00:13:00,270 --> 00:13:02,256
Hey, batter, batter,
batter, batter, batter, batter.
134
00:13:02,280 --> 00:13:04,926
Swing, batter, batter.
135
00:13:04,950 --> 00:13:08,006
You see what I'm doing
there? This is pancake batter.
136
00:13:08,030 --> 00:13:09,806
It's very funny. It
plays on a lot of levels.
137
00:13:09,830 --> 00:13:12,976
- Robinson loves it.
- Agent pace, enough.
138
00:13:13,000 --> 00:13:14,306
She's playing it cool right now,
139
00:13:14,330 --> 00:13:16,016
but I'm telling you, she thinks I'm a hoot.
140
00:13:16,040 --> 00:13:18,266
Alright, watch this. Here we go.
141
00:13:18,290 --> 00:13:21,396
And a fastball right
across the middle, and...
142
00:13:21,420 --> 00:13:23,026
- Hey!
- Whoo!
143
00:13:23,050 --> 00:13:27,720
And the crowd goes wild as
the batter touches the plate.
144
00:13:30,850 --> 00:13:33,680
Agent Collins, I'm gonna
need you to come with me.
145
00:13:36,940 --> 00:13:39,076
Go on.
146
00:13:39,100 --> 00:13:40,586
I came to help the kids get to school,
147
00:13:40,610 --> 00:13:42,836
and I had pres pack the lunches
148
00:13:42,860 --> 00:13:45,780
so they'll have nutrients, or whatever.
149
00:13:48,660 --> 00:13:50,546
Nothing to worry about,
gang. Everything's fine.
150
00:13:50,570 --> 00:13:53,080
Go get your backpacks
ready for school, please.
151
00:14:11,350 --> 00:14:12,850
Nobody knows what happened yet.
152
00:14:13,510 --> 00:14:14,640
And the people who do,
153
00:14:15,180 --> 00:14:17,180
they're in an absolute fucking frenzy.
154
00:14:17,600 --> 00:14:18,770
So...
155
00:14:20,730 --> 00:14:22,190
Do you have a suspect?
156
00:14:29,950 --> 00:14:31,530
Have you found the murder weapon?
157
00:14:36,660 --> 00:14:38,750
Did you collect any samples for DNA?
158
00:14:40,460 --> 00:14:42,566
Agent Robinson, do you
have any matches on DNA?
159
00:14:42,590 --> 00:14:44,880
Jesus, Collins. No.
160
00:14:45,710 --> 00:14:47,050
No prime suspects.
161
00:14:48,300 --> 00:14:50,220
Dad and the ex-wife alibied out.
162
00:14:51,050 --> 00:14:52,696
No weapon.
163
00:14:52,720 --> 00:14:54,486
Brooks and rainey are
digging through the trash
164
00:14:54,510 --> 00:14:55,600
and they're pissy about it.
165
00:14:56,600 --> 00:14:57,890
Autopsy's tomorrow.
166
00:14:58,480 --> 00:15:02,310
And yes, of course, we ran the DNA.
167
00:15:03,520 --> 00:15:05,836
Unfortunately, our resources
down here are limited,
168
00:15:05,860 --> 00:15:08,966
considering that the DNA tech
basically exists to make sure
169
00:15:08,990 --> 00:15:11,320
people don't start marrying
their cousins in 100 years.
170
00:15:16,580 --> 00:15:17,870
You got something to say?
171
00:15:19,160 --> 00:15:20,160
Say it.
172
00:15:22,170 --> 00:15:24,266
I just don't understand
why of all the people
173
00:15:24,290 --> 00:15:26,436
that could be heading this
up, they chose the one person
174
00:15:26,460 --> 00:15:28,590
who was sleeping with the victim.
175
00:15:31,630 --> 00:15:33,470
I'm clean, Xavier.
176
00:15:34,550 --> 00:15:35,866
The camera feed was down
177
00:15:35,890 --> 00:15:38,906
from 10:42 until 12:13 that night
178
00:15:38,930 --> 00:15:41,076
while your boy was asleep on the couch.
179
00:15:41,100 --> 00:15:43,770
And from 10:42 until 12:13 that night,
180
00:15:44,690 --> 00:15:47,610
I was at the tavern having
drinks with some friends.
181
00:15:48,570 --> 00:15:51,216
The other reason, and this
could just be me spit-balling,
182
00:15:51,240 --> 00:15:53,280
is that I actually cared about the victim,
183
00:15:54,160 --> 00:15:56,426
and I'm not gonna rest
until I find some answers.
184
00:15:56,450 --> 00:15:57,966
You're too close to this.
185
00:15:57,990 --> 00:16:00,306
Or maybe I didn't secretly hate the victim
186
00:16:00,330 --> 00:16:03,436
and then shut down the crime
scene for a full 30 minutes
187
00:16:03,460 --> 00:16:05,556
before calling in the first
ever murder down here.
188
00:16:05,580 --> 00:16:07,710
The murder of our president.
189
00:16:13,130 --> 00:16:14,510
His tablet is missing.
190
00:16:16,100 --> 00:16:18,470
Very important people are very upset.
191
00:16:20,140 --> 00:16:21,640
You better get your game face on.
192
00:16:22,890 --> 00:16:24,100
They've got questions.
193
00:16:39,410 --> 00:16:40,870
We're gonna need your weapon.
194
00:16:43,540 --> 00:16:45,686
It's a glorified nerf gun, not a weapon.
195
00:16:45,710 --> 00:16:48,686
But sure. Go nuts.
196
00:16:48,710 --> 00:16:51,170
If you got nothing to hide,
then it shouldn't be a problem.
197
00:16:52,920 --> 00:16:54,220
Take a seat.
198
00:17:05,980 --> 00:17:07,060
Arms up.
199
00:17:08,730 --> 00:17:10,690
Should we be worried about our safety?
200
00:17:11,320 --> 00:17:12,916
Now, let's not overreact here.
201
00:17:12,940 --> 00:17:14,966
- Overreact?
- Come on, Henry.
202
00:17:14,990 --> 00:17:16,926
The president had a full security detail
203
00:17:16,950 --> 00:17:18,256
and he was murdered
204
00:17:18,280 --> 00:17:20,120
- in the residence.
- No, he wasn't.
205
00:17:21,410 --> 00:17:23,806
Cal Bradford died of natural causes,
206
00:17:23,830 --> 00:17:25,556
likely a heart attack.
207
00:17:25,580 --> 00:17:28,580
If you seriously think you're
gonna be able to contain this.
208
00:17:32,760 --> 00:17:34,840
Henry, we need some solutions here.
209
00:17:37,300 --> 00:17:40,696
So, should I make lasagne
or should we order in?
210
00:17:40,720 --> 00:17:43,326
You're in the middle of the merger,
hon. You got the board up your ass.
211
00:17:43,350 --> 00:17:44,906
Let's just order in and make life easier.
212
00:17:44,930 --> 00:17:48,206
Fair point. That said... Lasagna!
213
00:17:48,230 --> 00:17:49,940
I mean, the people have spoken.
214
00:17:51,070 --> 00:17:52,706
Hey, Dylan, not too far ahead, please.
215
00:17:52,730 --> 00:17:53,796
Mom, come on.
216
00:17:53,820 --> 00:17:55,586
Can we do the ice cream thing?
217
00:17:55,610 --> 00:17:59,700
Daddy, can we?
218
00:18:01,700 --> 00:18:03,860
I'll get the rest of the
stuff. I'll meet you outside.
219
00:18:06,040 --> 00:18:07,896
You're very sexy when
you do what I want.
220
00:18:07,920 --> 00:18:09,210
I know.
221
00:18:16,260 --> 00:18:17,380
You see it?
222
00:18:18,970 --> 00:18:20,696
I see it.
223
00:18:20,720 --> 00:18:25,156
Is it a sandwich, a cone, or a cup?
224
00:18:25,180 --> 00:18:26,706
Sandwich.
225
00:18:26,730 --> 00:18:29,956
- Rectangular or circular?
- Rectangle.
226
00:18:29,980 --> 00:18:32,310
Okay. I'll see what I can do.
227
00:18:47,960 --> 00:18:49,670
- Horse?
- Horse.
228
00:18:56,130 --> 00:18:57,526
We're gonna have dessert,
229
00:18:57,550 --> 00:18:59,300
and you can have broccoli or a rice cake.
230
00:19:00,880 --> 00:19:02,760
What's this?
231
00:19:04,430 --> 00:19:06,060
- Or I'll just eat it.
- Okay.
232
00:19:08,770 --> 00:19:10,326
Make it fast.
233
00:19:10,350 --> 00:19:11,786
Want a bite?
234
00:19:11,810 --> 00:19:13,110
- No.
- Fine, I'll eat it.
235
00:19:14,440 --> 00:19:15,440
Okay, good.
236
00:19:16,570 --> 00:19:17,690
I'll call you later.
237
00:19:20,950 --> 00:19:22,846
Board approved the merger.
238
00:19:22,870 --> 00:19:26,056
It's going through.
239
00:19:26,080 --> 00:19:27,556
Wow, you hear this?
240
00:19:27,580 --> 00:19:29,346
Well, that was a lot of
worrying about nothing.
241
00:19:29,370 --> 00:19:31,790
- No.
- Yeah. I'll eat the whole thing.
242
00:19:32,790 --> 00:19:33,880
Dylan?
243
00:19:35,750 --> 00:19:39,010
Dylan. Hey.
244
00:19:40,010 --> 00:19:41,590
Dylan!
245
00:19:48,390 --> 00:19:49,520
Enough!
246
00:19:53,940 --> 00:19:56,666
In 10 minutes, the
community will get an alert
247
00:19:56,690 --> 00:19:58,320
for an emergency town hall.
248
00:19:59,440 --> 00:20:02,126
They will gather here, and
we will share the shocking news
249
00:20:02,150 --> 00:20:03,966
that the president has passed
250
00:20:03,990 --> 00:20:07,450
of natural causes quietly in his bed.
251
00:20:08,240 --> 00:20:10,176
We will then immediately swear in Henry,
252
00:20:10,200 --> 00:20:11,726
which will settle everyone,
253
00:20:11,750 --> 00:20:14,016
because it will remind our community
254
00:20:14,040 --> 00:20:16,790
that we have a
functional system in place.
255
00:20:18,050 --> 00:20:20,736
As for the rest of you, your
security will be increased
256
00:20:20,760 --> 00:20:23,276
until we find some answers.
257
00:20:23,300 --> 00:20:26,866
So, if you gentlemen will
just pour yourselves a drink
258
00:20:26,890 --> 00:20:29,076
or tug on your dicks,
259
00:20:29,100 --> 00:20:31,036
or do whatever it is you need to do
260
00:20:31,060 --> 00:20:32,576
to calm yourselves the fuck down,
261
00:20:32,600 --> 00:20:35,650
so that we can present a united front...
262
00:20:39,440 --> 00:20:40,980
Well, that would be super.
263
00:20:47,070 --> 00:20:49,370
- Dr. Torabi, will you come with me?
- Yes.
264
00:20:53,660 --> 00:20:55,710
Arm straight for me. Fingers flat.
265
00:21:19,650 --> 00:21:21,336
He's set.
266
00:21:21,360 --> 00:21:26,046
For the record, your
name is Xavier Collins.
267
00:21:26,070 --> 00:21:27,546
Correct?
268
00:21:27,570 --> 00:21:29,096
Last I checked.
269
00:21:29,120 --> 00:21:31,216
Yes or no, please.
270
00:21:31,240 --> 00:21:32,636
Yes.
271
00:21:32,660 --> 00:21:37,686
You have two children,
James and Presley, correct?
272
00:21:37,710 --> 00:21:38,766
Yes.
273
00:21:38,790 --> 00:21:41,816
Your wife was Dr. Teri Collins.
274
00:21:41,840 --> 00:21:44,106
She is deceased, correct?
275
00:21:44,130 --> 00:21:46,446
Dr. Teri Rogers-Collins. She hyphenated.
276
00:21:46,470 --> 00:21:48,300
Answer the question, please.
277
00:21:49,510 --> 00:21:53,326
Yes. Dr. Teri Rogers-Collins was my wife.
278
00:21:53,350 --> 00:21:55,140
Yes, she is deceased.
279
00:21:56,520 --> 00:21:59,496
When was the last time
you saw Cal Bradford alive?
280
00:21:59,520 --> 00:22:02,046
As I stated yesterday, I
walked the president to his room
281
00:22:02,070 --> 00:22:04,030
where he turned in at 22:04.
282
00:22:05,030 --> 00:22:07,296
And when did you discover the body?
283
00:22:07,320 --> 00:22:10,136
I knocked on his door at 08:01.
284
00:22:10,160 --> 00:22:12,580
That's when I found
him lying next to his bed.
285
00:22:13,240 --> 00:22:15,176
How long were you in there?
286
00:22:15,200 --> 00:22:17,516
- I don't know.
- You don't know?
287
00:22:17,540 --> 00:22:20,306
I don't know how long I
looked at him like that.
288
00:22:20,330 --> 00:22:21,710
I just knew that he was gone.
289
00:22:24,000 --> 00:22:25,630
I just knew that I'd lost him.
290
00:22:30,220 --> 00:22:31,970
Did you take anything from the scene?
291
00:22:36,390 --> 00:22:37,656
No.
292
00:22:37,680 --> 00:22:39,416
Then, why the delay?
293
00:22:39,440 --> 00:22:41,536
Why did you call agent pace?
294
00:22:41,560 --> 00:22:43,746
Agent pace was the only
person I felt I could trust.
295
00:22:43,770 --> 00:22:46,110
- Are you covering for agent pace?
- No.
296
00:22:47,360 --> 00:22:49,426
I didn't feel comfortable
going through normal channels,
297
00:22:49,450 --> 00:22:51,426
because my boss was
sleeping with the president,
298
00:22:51,450 --> 00:22:53,806
and he was laying in
there on the floor dead.
299
00:22:53,830 --> 00:22:56,676
You all know she was
sleeping with him, right?
300
00:22:56,700 --> 00:22:58,516
Wasn't a big secret, but still,
301
00:22:58,540 --> 00:23:01,210
it feels like an important bit of context.
302
00:23:02,880 --> 00:23:05,276
You were the last person
to see the president alive.
303
00:23:05,300 --> 00:23:07,776
Nobody entered that room from
the time that you shut the door
304
00:23:07,800 --> 00:23:09,720
just ask the fucking question.
305
00:23:14,180 --> 00:23:15,350
Did you kill him?
306
00:23:17,180 --> 00:23:18,180
No.
307
00:23:20,230 --> 00:23:22,310
I did not murder Cal Bradford.
308
00:23:24,440 --> 00:23:26,336
- Take me through the steps.
- May I?
309
00:23:26,360 --> 00:23:28,730
What happened in
that time? In that room?
310
00:23:30,740 --> 00:23:32,006
The president is normally up
311
00:23:32,030 --> 00:23:33,256
and about before 8:00 A.M.,
312
00:23:33,280 --> 00:23:34,910
but he wasn't on this particular day.
313
00:23:35,910 --> 00:23:38,266
I knocked on his door
three times before I entered.
314
00:23:38,290 --> 00:23:40,686
I saw his body on the
ground covered in blood.
315
00:23:40,710 --> 00:23:43,380
I checked his pulse. There was nothing.
316
00:23:43,960 --> 00:23:46,200
I was concerned that there
could have been some theft
317
00:23:47,130 --> 00:23:48,920
thank you, agent Robinson.
318
00:23:52,050 --> 00:23:53,180
- I was...
- thank you.
319
00:24:04,900 --> 00:24:07,020
Xavier. Hi.
320
00:24:08,190 --> 00:24:10,796
My name is Gabriela
torabi. Do you remember me?
321
00:24:10,820 --> 00:24:12,530
You were the president's therapist.
322
00:24:13,570 --> 00:24:14,780
I was yours, too.
323
00:24:15,780 --> 00:24:17,056
Once.
324
00:24:17,080 --> 00:24:18,466
That's right, yes.
325
00:24:18,490 --> 00:24:23,170
We did one session together, early on.
326
00:24:24,170 --> 00:24:26,476
I have just one other
question for you, if I may.
327
00:24:26,500 --> 00:24:31,470
It's... It's a little less
formal, so if you can,
328
00:24:32,550 --> 00:24:33,840
try to answer honestly.
329
00:24:36,760 --> 00:24:38,510
Is a part of you happy that Cal is dead?
330
00:24:57,320 --> 00:24:58,330
Yes.
331
00:25:11,590 --> 00:25:14,170
As I've told you about 19
times, I'm not an interrogator.
332
00:25:15,300 --> 00:25:17,970
But you saw his vitals
remained stable throughout.
333
00:25:21,220 --> 00:25:22,680
What do you think?
334
00:25:24,770 --> 00:25:27,126
I think he's telling the truth.
335
00:25:27,150 --> 00:25:28,230
Why?
336
00:25:29,770 --> 00:25:32,796
Well, if he's such a well-practiced liar,
337
00:25:32,820 --> 00:25:34,650
then why would he admit
338
00:25:35,360 --> 00:25:36,796
to hating the man that was murdered?
339
00:25:36,820 --> 00:25:38,610
It doesn't track.
340
00:26:01,350 --> 00:26:04,616
Mr. and Mrs. Redmond,
thank you for seeing me.
341
00:26:04,640 --> 00:26:07,980
We've been treating Dylan
for over a year and a half.
342
00:26:08,980 --> 00:26:10,536
He has gotten better care than
343
00:26:10,560 --> 00:26:12,666
frankly any patient I've ever seen.
344
00:26:12,690 --> 00:26:16,110
Best doctors in the world,
cutting-edge treatments.
345
00:26:17,110 --> 00:26:21,740
Unfortunately, I think it's time
for an impossible conversation.
346
00:26:22,700 --> 00:26:23,950
- What?
- No.
347
00:26:25,750 --> 00:26:27,056
- My...
- no.
348
00:26:27,080 --> 00:26:29,976
The specialist in Japan was optimistic,
349
00:26:30,000 --> 00:26:32,936
which I've been telling you all
350
00:26:32,960 --> 00:26:35,316
is something that we could
use a lot more of around here.
351
00:26:35,340 --> 00:26:37,236
And he was gonna look
at the latest scans and
352
00:26:37,260 --> 00:26:38,430
he did.
353
00:26:39,930 --> 00:26:41,010
He did.
354
00:26:43,260 --> 00:26:44,850
I will find someone else.
355
00:26:46,850 --> 00:26:48,480
I will find someone better.
356
00:26:52,690 --> 00:26:54,770
I've, asked someone to join us.
357
00:27:01,110 --> 00:27:02,370
Hello.
358
00:27:04,120 --> 00:27:06,096
This is Dr. Gabriela torabi.
359
00:27:06,120 --> 00:27:09,160
She's a world-class
therapist and grief specialist.
360
00:27:10,170 --> 00:27:12,976
She has done incredible work
helping many people in your situation.
361
00:27:13,000 --> 00:27:14,090
No.
362
00:27:16,210 --> 00:27:17,187
- Come here.
- No.
363
00:27:17,211 --> 00:27:20,340
- No, just... - Mrs. Redmond.
- Excuse me.
364
00:27:26,430 --> 00:27:28,560
- Arms up.
- You better be right.
365
00:27:30,690 --> 00:27:32,690
You brought me here
because I'm always right.
366
00:27:33,770 --> 00:27:36,480
I brought you here because
I admire your pantsuits.
367
00:27:38,280 --> 00:27:39,570
Well, shit, Samantha.
368
00:27:40,530 --> 00:27:42,690
That might be the nicest
thing you've ever said to me.
369
00:27:56,840 --> 00:27:58,920
Agent Collins, come with me.
370
00:28:07,220 --> 00:28:08,850
I appreciate you going through all that.
371
00:28:10,230 --> 00:28:12,230
Obviously, we're all on edge here.
372
00:28:14,350 --> 00:28:15,690
Do you know what I do here?
373
00:28:16,310 --> 00:28:17,360
Yes, ma'am.
374
00:28:18,440 --> 00:28:20,690
I know that everyone seems
to take direction from you.
375
00:28:21,860 --> 00:28:24,320
I know that the president
seemed to take direction from you.
376
00:28:25,700 --> 00:28:28,030
Do you know why my
detail calls me Sinatra?
377
00:28:30,540 --> 00:28:32,976
You can speak freely, agent Collins.
378
00:28:33,000 --> 00:28:35,080
I always assumed it
was because of the hats.
379
00:28:36,670 --> 00:28:39,130
- Cute.
- Thank you.
380
00:28:48,220 --> 00:28:50,786
I became an absolute
walking encyclopedia
381
00:28:50,810 --> 00:28:52,980
on all things agent Collins last night.
382
00:28:54,140 --> 00:28:55,786
Only child.
383
00:28:55,810 --> 00:28:57,860
Grandfather, a tuskegee airman.
384
00:28:59,070 --> 00:29:02,166
Your father was one of the first
black commercial airline pilots.
385
00:29:02,190 --> 00:29:03,400
That's quite a legacy.
386
00:29:04,700 --> 00:29:06,870
They must have been so proud of you...
387
00:29:08,740 --> 00:29:10,500
The man who took a
bullet for the president.
388
00:29:12,830 --> 00:29:15,080
Last few days must have
been especially hard on you.
389
00:29:20,920 --> 00:29:23,566
Agent Robinson will
continue the investigation,
390
00:29:23,590 --> 00:29:25,906
but to preserve his memory,
we'll be telling everyone
391
00:29:25,930 --> 00:29:28,826
that president Bradford
died of natural causes.
392
00:29:28,850 --> 00:29:31,140
We think it's what's
best for the community.
393
00:29:32,770 --> 00:29:34,430
Why did your wife use a hyphenate?
394
00:29:35,440 --> 00:29:37,376
Her father died when
she was very young.
395
00:29:37,400 --> 00:29:39,996
She couldn't bear the thought
of his name dying with him.
396
00:29:40,020 --> 00:29:43,256
Well, that makes sense.
Do you have the tablet?
397
00:29:43,280 --> 00:29:44,780
No. No, I do not.
398
00:29:47,240 --> 00:29:48,846
You'll remain on leave
for the next two weeks,
399
00:29:48,870 --> 00:29:50,216
and then we'll reassign you.
400
00:29:50,240 --> 00:29:51,846
Ma'am, I think I'd be better utilized,
401
00:29:51,870 --> 00:29:53,370
and I do not. And I'm more important.
402
00:29:58,580 --> 00:30:00,590
Robinson tells me you have children.
403
00:30:01,670 --> 00:30:04,460
Yes, I do. A boy and a girl.
404
00:30:07,340 --> 00:30:09,180
God, that must be
tough without their mom.
405
00:30:14,600 --> 00:30:15,890
I had two children.
406
00:30:31,740 --> 00:30:33,120
Thank you for seeing me.
407
00:30:35,290 --> 00:30:36,580
It's been a while.
408
00:30:39,080 --> 00:30:40,380
How are you?
409
00:30:47,880 --> 00:30:50,680
I'm not great, honestly.
410
00:31:01,860 --> 00:31:03,570
Everyone said time would help.
411
00:31:07,690 --> 00:31:08,820
But it isn't.
412
00:31:11,870 --> 00:31:13,700
It's been six months. So...
413
00:31:17,540 --> 00:31:18,870
It's not helping.
414
00:31:21,920 --> 00:31:24,146
Time is actually making it worse,
415
00:31:24,170 --> 00:31:26,880
because it's taking me further away
416
00:31:33,680 --> 00:31:35,140
from when he was here.
417
00:31:40,520 --> 00:31:42,560
You were kind to me then.
418
00:31:44,480 --> 00:31:45,900
You helped me.
419
00:31:48,110 --> 00:31:49,780
And I need your help.
420
00:31:52,860 --> 00:31:54,546
Right now.
421
00:31:54,570 --> 00:31:56,636
Of course. Yes. Yes.
422
00:31:56,660 --> 00:32:02,460
But healing is a long, slow process.
423
00:32:04,670 --> 00:32:11,590
Yeah, I have no desire to be... healed.
424
00:32:14,390 --> 00:32:17,696
I-I'm... I'm broken forever.
425
00:32:17,720 --> 00:32:20,616
My marriage is broken forever.
426
00:32:20,640 --> 00:32:22,036
But I have a business,
427
00:32:22,060 --> 00:32:24,980
a giant business, where there are
428
00:32:25,770 --> 00:32:28,780
tens of thousands of
people who rely on me.
429
00:32:37,910 --> 00:32:39,556
And I have a daughter.
430
00:32:39,580 --> 00:32:41,766
I still have my daughter.
431
00:32:41,790 --> 00:32:46,460
And if she so much as sneezes,
then my... my heart stops.
432
00:32:48,210 --> 00:32:51,026
And I need to be functional for her.
433
00:32:51,050 --> 00:32:53,026
I don't need to be healed.
434
00:32:53,050 --> 00:32:54,606
I just need to be functional enough
435
00:32:54,630 --> 00:32:55,906
that I can think about something
436
00:32:55,930 --> 00:32:59,220
other than throwing
myself off a fucking roof!
437
00:33:07,270 --> 00:33:08,666
I'll pay you.
438
00:33:08,690 --> 00:33:11,706
I... you will be richer
than your wildest dreams.
439
00:33:11,730 --> 00:33:13,336
You won't need a single other client.
440
00:33:13,360 --> 00:33:14,990
So, I'll just
441
00:33:17,070 --> 00:33:19,070
she's all I have, so I
need you to help me.
442
00:33:24,040 --> 00:33:26,250
- Samantha...
- please help me.
443
00:33:28,380 --> 00:33:29,630
I need you to help me.
444
00:33:34,340 --> 00:33:35,550
Will you help me?
445
00:33:40,890 --> 00:33:43,220
I had two children and I lost one of them.
446
00:33:45,180 --> 00:33:47,690
Trust me, agent Collins, that is
something you never get over.
447
00:33:51,400 --> 00:33:54,860
Take the leave of
absence. Leave this alone.
448
00:33:56,820 --> 00:33:59,676
Mic check in five minutes, everybody.
449
00:33:59,700 --> 00:34:02,450
There's gonna be a
mic check in five minutes.
450
00:34:15,170 --> 00:34:19,026
My god, first boy looks
extra pathetic today.
451
00:34:19,050 --> 00:34:21,616
Did his sad eyelashes get even longer?
452
00:34:21,640 --> 00:34:24,696
- Lisa.
- I mean it in a good way.
453
00:34:24,720 --> 00:34:27,270
It, like, enhances his whole look.
454
00:34:37,400 --> 00:34:38,886
Everyone, I don't know what this is,
455
00:34:38,910 --> 00:34:40,886
but let's all head over together.
456
00:34:40,910 --> 00:34:42,660
We're going this way, folks. Come on.
457
00:35:16,650 --> 00:35:20,506
Hi, did a guy come through
here, around my age?
458
00:35:20,530 --> 00:35:21,716
Stupid haircut?
459
00:35:21,740 --> 00:35:24,030
Everyone your age has stupid haircuts,
460
00:35:24,990 --> 00:35:26,716
but if you're referring
to Jeremy Bradford,
461
00:35:26,740 --> 00:35:27,926
he's in the media rotunda.
462
00:35:27,950 --> 00:35:29,460
Cool, thanks.
463
00:35:55,650 --> 00:35:57,170
Why aren't you at the town hall thing?
464
00:35:58,190 --> 00:35:59,240
Why aren't you?
465
00:36:30,020 --> 00:36:31,140
Hello, Xavier.
466
00:36:32,270 --> 00:36:36,060
Madam first lady. How
are you holding up?
467
00:36:39,070 --> 00:36:42,990
Honestly, I have no fucking clue, Xavier.
468
00:36:45,530 --> 00:36:48,346
I've been pretending for so long,
469
00:36:48,370 --> 00:36:51,096
pretending to be part of
this all-American family
470
00:36:51,120 --> 00:36:54,896
while living in separate houses,
pretending to be a loving wife
471
00:36:54,920 --> 00:36:57,750
until the moment his term ended.
472
00:37:02,590 --> 00:37:04,130
It wasn't all pretend.
473
00:37:05,510 --> 00:37:06,590
I know.
474
00:37:08,350 --> 00:37:10,036
- He worshipped you.
- Geez.
475
00:37:10,060 --> 00:37:11,696
He did.
476
00:37:11,720 --> 00:37:13,286
Do you remember that
time when you joined
477
00:37:13,310 --> 00:37:14,996
Saturday morning basketball
478
00:37:15,020 --> 00:37:16,600
- at the white house?
- I do.
479
00:37:17,980 --> 00:37:21,256
Cal was so excited to
have you on his team,
480
00:37:21,280 --> 00:37:25,360
because he... he just
assumed that you'd be good.
481
00:37:26,490 --> 00:37:27,490
Cal was...
482
00:37:28,910 --> 00:37:30,056
Racist.
483
00:37:30,080 --> 00:37:32,636
He loved an outdated stereotype.
484
00:37:32,660 --> 00:37:34,330
- We'll leave it at that.
- Okay.
485
00:37:36,620 --> 00:37:39,356
He was surprised, of course,
to find out that you were
486
00:37:39,380 --> 00:37:40,856
you were just an average player.
487
00:37:40,880 --> 00:37:43,236
You know, he came
running into the bedroom
488
00:37:43,260 --> 00:37:44,316
dripping with sweat,
489
00:37:44,340 --> 00:37:46,156
hair plastered against his forehead
490
00:37:46,180 --> 00:37:47,430
like a six-year-old boy.
491
00:37:48,680 --> 00:37:50,866
- "I'm better than him, babe."
- He was not better than me.
492
00:37:50,890 --> 00:37:53,696
Well, I wasn't there.
493
00:37:53,720 --> 00:37:54,980
Okay.
494
00:37:58,190 --> 00:38:00,270
But he couldn't get over
how hard you played.
495
00:38:03,570 --> 00:38:05,240
How you never stopped.
496
00:38:06,360 --> 00:38:08,740
"The man is relentless," he said.
497
00:38:15,620 --> 00:38:18,460
They're about to tell everybody
that Cal died of natural causes.
498
00:38:20,460 --> 00:38:21,566
I know.
499
00:38:21,590 --> 00:38:24,050
They wouldn't let me look at the body.
500
00:38:26,260 --> 00:38:28,130
I saw the body.
501
00:38:37,270 --> 00:38:38,390
He loved you.
502
00:38:39,480 --> 00:38:42,126
The man who was
everything he felt he wasn't.
503
00:38:42,150 --> 00:38:43,940
The relentless man...
504
00:38:45,110 --> 00:38:46,530
Who never stopped.
505
00:39:02,040 --> 00:39:03,920
Mommy?
506
00:39:06,800 --> 00:39:08,696
Where are you going, mommy?
507
00:39:08,720 --> 00:39:10,526
I have a work trip, remember?
508
00:39:10,550 --> 00:39:12,220
But I don't want you to leave forever.
509
00:39:18,730 --> 00:39:19,890
Hey.
510
00:39:23,270 --> 00:39:24,360
Listen.
511
00:39:27,150 --> 00:39:29,676
I'll always come back, okay?
512
00:39:29,700 --> 00:39:31,820
I'll always come back to take care of you.
513
00:39:39,460 --> 00:39:40,750
Go see him.
514
00:39:43,830 --> 00:39:44,840
Hey, kiddo.
515
00:39:49,260 --> 00:39:51,340
Pst, pst.
516
00:40:00,810 --> 00:40:02,876
Welcome, ladies and gentlemen,
517
00:40:02,900 --> 00:40:05,376
to this year's conference.
518
00:40:05,400 --> 00:40:08,666
We have some scintillating
conversations lined up for you,
519
00:40:08,690 --> 00:40:11,836
covering global security,
cyber engineering,
520
00:40:11,860 --> 00:40:14,966
climate change, and much more.
521
00:40:14,990 --> 00:40:17,346
We are here to begin
what we hope will become,
522
00:40:17,370 --> 00:40:19,806
not just conversations or projects,
523
00:40:19,830 --> 00:40:22,136
but the future of our world.
524
00:40:22,160 --> 00:40:24,686
Within a year, 20% of all livestock
525
00:40:24,710 --> 00:40:26,840
will perish from fluorosis poisoning.
526
00:40:31,510 --> 00:40:34,406
Well, I guess I'll go ahead
and start wrapping up,
527
00:40:34,430 --> 00:40:37,510
since this talk has proven
to be the one to miss.
528
00:40:38,850 --> 00:40:42,020
Ironic, because it's the
only one that matters.
529
00:40:45,020 --> 00:40:48,336
Listen, I know this all
sounds pretty far-fetched,
530
00:40:48,360 --> 00:40:51,006
but you know when it
won't seem far-fetched?
531
00:40:51,030 --> 00:40:52,546
In less than a decade,
532
00:40:52,570 --> 00:40:55,006
when a Tsunami plunges
the entire eastern seaboard
533
00:40:55,030 --> 00:40:57,280
of the United States underwater.
534
00:41:08,670 --> 00:41:10,066
Well, I'm done.
535
00:41:10,090 --> 00:41:12,396
Try not to get trampled on the way out
536
00:41:12,420 --> 00:41:14,380
unless you prefer that to being drowned.
537
00:41:24,350 --> 00:41:26,400
Hey, wait. Sam.
538
00:41:31,280 --> 00:41:33,336
Well, that guy was a
barrel of laughs, wasn't he?
539
00:41:33,360 --> 00:41:34,450
Yeah.
540
00:41:35,780 --> 00:41:36,820
How you been?
541
00:41:38,910 --> 00:41:41,096
I'm fine. Thanks, senator.
542
00:41:41,120 --> 00:41:42,290
Yeah?
543
00:41:43,950 --> 00:41:45,896
It's been just over a year, right?
544
00:41:45,920 --> 00:41:47,080
Since you lost your son?
545
00:41:49,290 --> 00:41:51,050
One year, that's...
546
00:41:52,840 --> 00:41:53,960
That's hard.
547
00:41:55,590 --> 00:41:57,550
That must feel like no time at all to you.
548
00:42:00,260 --> 00:42:01,510
I can't imagine.
549
00:42:03,930 --> 00:42:05,560
God, he was such a cute kid.
550
00:42:06,560 --> 00:42:08,876
I remember him running
around a little sandbox.
551
00:42:08,900 --> 00:42:10,376
He just... with big old handfuls of sand
552
00:42:10,400 --> 00:42:11,900
and just dump it on his head.
553
00:42:13,980 --> 00:42:15,570
I'm sorry, Sam, I didn't...
554
00:42:17,150 --> 00:42:19,110
No, don't be.
555
00:42:22,990 --> 00:42:24,740
No one's...
556
00:42:29,380 --> 00:42:31,210
No one's talked to me about Dylan
557
00:42:32,040 --> 00:42:34,340
for a very long time, that directly.
558
00:42:38,300 --> 00:42:39,550
Thanks, Cal.
559
00:42:41,220 --> 00:42:43,010
I think I finally see why people like you.
560
00:42:43,600 --> 00:42:44,720
It's mainly the hair.
561
00:42:48,060 --> 00:42:51,746
You, however, you
got the real stuff, Sam.
562
00:42:51,770 --> 00:42:52,996
You got the stuff that makes people
563
00:42:53,020 --> 00:42:54,456
sit up straight when you walk in a room.
564
00:42:54,480 --> 00:42:57,360
My old man, I hear it
from him all the time.
565
00:42:59,320 --> 00:43:02,716
- How is your dad?
- Still just a light touch of dementia.
566
00:43:02,740 --> 00:43:04,966
But he's still him.
567
00:43:04,990 --> 00:43:07,580
Still crushing me with blows like,
568
00:43:08,160 --> 00:43:09,806
"you think you're Dean Martin
569
00:43:09,830 --> 00:43:11,186
"walking around with your cock out.
570
00:43:11,210 --> 00:43:13,816
"You ain't Dean. You're a
joke. You're Peter lawford.
571
00:43:13,840 --> 00:43:16,066
You're only in the band
'cause of who you're related to."
572
00:43:16,090 --> 00:43:17,260
- Jesus.
- Yeah. Yeah.
573
00:43:17,840 --> 00:43:19,276
That's Christmas morning, mind you.
574
00:43:19,300 --> 00:43:20,930
My loving daddy.
575
00:43:21,430 --> 00:43:23,986
Yeah.
576
00:43:24,010 --> 00:43:25,310
He says...
577
00:43:26,390 --> 00:43:28,560
He says you're Sinatra, by the way.
578
00:43:30,230 --> 00:43:31,770
The clear leader. The one.
579
00:43:33,310 --> 00:43:34,810
I don't know about that.
580
00:43:36,400 --> 00:43:37,860
No, I have this thing...
581
00:43:39,030 --> 00:43:42,620
This disorder where I pick at my hair.
582
00:43:43,910 --> 00:43:45,160
I'm getting a bald spot.
583
00:43:46,540 --> 00:43:48,330
Sometimes I have to wear hats.
584
00:43:51,370 --> 00:43:52,500
I'm no Sinatra.
585
00:43:57,590 --> 00:43:58,760
I miss my kid.
586
00:44:00,130 --> 00:44:02,220
- I know.
- Hey!
587
00:44:07,510 --> 00:44:10,116
- If that stuff happens...
- it's going to happen.
588
00:44:10,140 --> 00:44:12,190
And it's going to happen
in the next decade.
589
00:44:13,190 --> 00:44:14,480
So, what do we do?
590
00:44:17,440 --> 00:44:18,730
I have a daughter.
591
00:44:23,820 --> 00:44:25,160
What do we do?
592
00:44:26,450 --> 00:44:30,000
You dig the biggest hole
you can, and you get in.
593
00:44:34,040 --> 00:44:35,686
Jesus, somebody ought to get that guy
594
00:44:35,710 --> 00:44:37,250
a slot at the laugh factory.
595
00:44:38,840 --> 00:44:40,170
You going to the next talk?
596
00:44:41,970 --> 00:44:43,550
No, I'm done talking.
597
00:44:46,050 --> 00:44:47,550
Thanks for asking about Dylan.
598
00:44:49,720 --> 00:44:51,390
Hey, wait up.
599
00:44:55,940 --> 00:44:58,916
Samantha, a couple of
thoughts on the speech.
600
00:44:58,940 --> 00:45:00,456
- Here, it...
- just read it, Henry.
601
00:45:00,480 --> 00:45:02,530
We didn't pick you to have thoughts.
602
00:45:16,750 --> 00:45:20,920
My fellow Americans, I'm
afraid I have terrible news.
603
00:45:22,380 --> 00:45:23,856
President Cal Bradford
604
00:45:23,880 --> 00:45:25,760
passed away early yesterday morning.
605
00:45:31,970 --> 00:45:33,060
You okay?
606
00:45:42,280 --> 00:45:43,400
My dad is dead.
607
00:45:45,990 --> 00:45:49,620
They, they took everyone
to the arena to tell them.
608
00:45:52,080 --> 00:45:55,750
I asked that everyone learn
this awful news together
609
00:45:56,370 --> 00:45:58,556
so that we could be
comforted by our friends
610
00:45:58,580 --> 00:46:00,000
and our community.
611
00:46:00,590 --> 00:46:02,396
Those who've helped us grieve
612
00:46:02,420 --> 00:46:04,800
and heal over the past three years.
613
00:46:07,090 --> 00:46:08,930
I ghosted him yesterday.
614
00:46:10,430 --> 00:46:13,100
And that means that, that
our fight last week was...
615
00:46:14,560 --> 00:46:16,480
It was the last time I ever talked to him.
616
00:46:17,980 --> 00:46:21,360
I told him that he was the
reason so many people are gone.
617
00:46:22,730 --> 00:46:26,650
I told him that I wished he was dead.
618
00:46:28,450 --> 00:46:30,676
It's the last thing I ever said to my dad.
619
00:46:30,700 --> 00:46:33,466
In a few moments, I
will take the oath of office
620
00:46:33,490 --> 00:46:35,726
and become our next president.
621
00:46:35,750 --> 00:46:39,830
But first, I'd like to say
a few words about Cal.
622
00:46:41,000 --> 00:46:46,720
He, he loved this shitty
'80s and '90s rock music.
623
00:46:47,760 --> 00:46:50,566
And when I was younger, he
would dance around with me
624
00:46:50,590 --> 00:46:54,260
and scream it at the
top of his lungs, and...
625
00:46:57,770 --> 00:47:00,376
And then I grew up, and just told him
626
00:47:00,400 --> 00:47:02,860
how lame I thought his
music was every chance I got.
627
00:47:04,780 --> 00:47:05,940
Now, here I am,
628
00:47:06,530 --> 00:47:10,240
listening to the music that my dad loved.
629
00:47:12,320 --> 00:47:14,240
The music I told him I hated.
630
00:47:14,740 --> 00:47:17,266
Cal was the kind of guy
631
00:47:17,290 --> 00:47:20,330
who would go up to a
complete stranger in a parking lot
632
00:47:21,000 --> 00:47:22,840
and say something tender to them,
633
00:47:23,460 --> 00:47:25,436
something they really needed,
634
00:47:25,460 --> 00:47:28,380
just because he could
sense they were in pain.
635
00:47:32,640 --> 00:47:34,720
My dad's into planes.
636
00:47:36,770 --> 00:47:40,060
He... he got his pilot's
license and everything.
637
00:47:43,360 --> 00:47:47,690
He used to talk about planes all the time.
638
00:47:48,740 --> 00:47:51,296
And each time, I'd tell him
what a massive dork he was.
639
00:47:51,320 --> 00:47:52,886
He would tell us that we must...
640
00:47:52,910 --> 00:47:55,240
He never talks about them anymore.
641
00:47:58,330 --> 00:47:59,886
What I'd give to listen to him
642
00:47:59,910 --> 00:48:02,080
ramble on about planes again.
643
00:48:06,840 --> 00:48:09,106
What were you, listening to
644
00:48:09,130 --> 00:48:12,170
of your dad's lame '80s and '90s rock?
645
00:48:15,260 --> 00:48:19,220
Do... You know this one?
646
00:48:22,140 --> 00:48:23,400
Play it for me?
647
00:48:23,810 --> 00:48:26,520
I take no responsibility for
what you're about to hear.
648
00:49:05,060 --> 00:49:06,310
And?
649
00:49:07,480 --> 00:49:10,376
Maybe it's not so bad
that the world ended.
650
00:49:10,400 --> 00:49:11,546
Yeah.
651
00:49:11,570 --> 00:49:13,610
The bastards were asking for it.
652
00:49:18,530 --> 00:49:21,410
Do, do you wanna see something cool?
653
00:49:24,580 --> 00:49:25,596
- Yeah?
- Yeah.
654
00:49:25,620 --> 00:49:27,000
Okay. Come on.
655
00:49:30,840 --> 00:49:33,550
- Go have a drink.
- Yeah. We will.
656
00:49:43,600 --> 00:49:44,850
You good?
657
00:49:50,860 --> 00:49:54,336
Can you think of any important
six-digit codes down here?
658
00:49:54,360 --> 00:49:55,860
Password? Symbol?
659
00:49:57,780 --> 00:49:59,200
No. Why?
660
00:50:02,330 --> 00:50:04,830
I spent 15 years as an
agent in the real world.
661
00:50:06,250 --> 00:50:08,516
The main question I'd always get,
662
00:50:08,540 --> 00:50:11,356
"is it hard always watching everything,
663
00:50:11,380 --> 00:50:13,526
always listening, never talking?"
664
00:50:13,550 --> 00:50:15,880
And I'd always answer,
665
00:50:16,930 --> 00:50:18,260
"that's my job."
666
00:50:20,760 --> 00:50:22,680
I was real good at my job, Billy.
667
00:50:24,350 --> 00:50:26,810
And I've been watching her.
668
00:50:28,190 --> 00:50:29,440
Sinatra.
669
00:50:30,520 --> 00:50:32,270
I've been listening to her.
670
00:50:33,820 --> 00:50:35,876
And something's not
right with that woman.
671
00:50:35,900 --> 00:50:37,926
I can feel it in my gut.
672
00:50:37,950 --> 00:50:39,636
Our guy is gone,
673
00:50:39,660 --> 00:50:41,660
and she's smack in the
middle of the whole thing.
674
00:50:45,290 --> 00:50:48,460
She's pretty much the most
powerful person down here.
675
00:50:49,920 --> 00:50:51,000
Yeah.
676
00:50:52,170 --> 00:50:53,710
And I'm gonna take her down.
677
00:50:57,010 --> 00:50:58,010
How?
678
00:50:59,720 --> 00:51:01,600
Very fuckin' carefully.
679
00:51:11,560 --> 00:51:12,560
Hey, mom.
680
00:51:23,240 --> 00:51:24,410
Everything okay?
681
00:51:26,200 --> 00:51:28,096
You hanging in?
682
00:51:28,120 --> 00:51:30,080
Yeah, I'm fine.
683
00:51:30,870 --> 00:51:32,630
Don't stay up too late.
684
00:51:50,270 --> 00:51:51,940
No one's really allowed down here.
685
00:52:09,620 --> 00:52:12,370
Holy shit.
686
00:52:46,780 --> 00:52:49,370
Yes, my love. Yes, I'm right here.
687
00:52:51,410 --> 00:52:53,580
Am I going to heaven?
688
00:53:02,050 --> 00:53:03,130
It's okay.
689
00:53:04,510 --> 00:53:08,180
You can tell me. I want you to tell me.
690
00:53:21,990 --> 00:53:23,716
Yes.
691
00:53:23,740 --> 00:53:26,280
What do you think it's like?
692
00:54:01,190 --> 00:54:02,530
Do...
693
00:54:03,320 --> 00:54:04,900
Do you remember this place?
694
00:54:13,790 --> 00:54:16,056
- Where are we?
- Dad, is mom coming?
695
00:54:16,080 --> 00:54:17,436
Dad, is she gonna make it?
696
00:54:17,460 --> 00:54:19,420
I want mom!
697
00:54:44,360 --> 00:54:47,740
It's anything you want it to be.
698
00:54:52,530 --> 00:54:55,370
So, you tell me.
699
00:54:58,790 --> 00:55:00,960
What do you want it to be like?
700
00:55:02,090 --> 00:55:08,010
I want it to be just like here,
but with more horse rides.
701
00:55:18,690 --> 00:55:20,440
Well, then that's what it will be like.
50710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.