All language subtitles for The.Walking.Dead.S02E13.1080p.BluRay.x265-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:35,924 --> 00:03:37,384 I'm going after them. 2 00:03:37,551 --> 00:03:39,052 Lori: Don't. They could be anywhere. 3 00:03:39,219 --> 00:03:41,722 And if Randall comes back, we're gonna need you here. 4 00:03:44,391 --> 00:03:46,351 - Rick and Shane ain't back? - Lori: No. 5 00:03:46,518 --> 00:03:48,770 - We heard a shot. - Maybe they found Randall. 6 00:03:48,937 --> 00:03:51,082 - Daryl: We found him. - Maggie: Is he back in the shed? 7 00:03:51,106 --> 00:03:52,566 He's a Walker. 8 00:03:52,733 --> 00:03:55,068 Did you find the Walker that bit him? 9 00:03:55,235 --> 00:03:57,195 No, the weird thing is he wasn't bit. 10 00:03:57,362 --> 00:03:59,740 - Daryl: His neck was broke. - Patricia: So he fought back. 11 00:03:59,906 --> 00:04:01,746 Daryl: The thing is, Shane and Randall's tracks 12 00:04:01,867 --> 00:04:03,535 were right on top of each other. 13 00:04:03,702 --> 00:04:05,328 And Shane ain't no tracker, 14 00:04:05,495 --> 00:04:08,749 so he didn't come up behind him. They were together. 15 00:04:08,915 --> 00:04:10,643 Would you please get back out there and find Rick and Shane 16 00:04:10,667 --> 00:04:12,187 and find out what on earth is going on? 17 00:04:12,294 --> 00:04:13,795 - You got it. - Thank you. 18 00:04:18,008 --> 00:04:19,676 You bit, too? 19 00:04:25,807 --> 00:04:27,684 Shane was. 20 00:04:29,561 --> 00:04:32,647 That wasn't Shane. You know that. 21 00:04:34,566 --> 00:04:36,485 Used to be. 22 00:04:40,947 --> 00:04:43,617 What happened? 23 00:04:45,619 --> 00:04:47,579 You guys attacked? 24 00:04:48,622 --> 00:04:50,707 I mean, I... I heard a gunshot, 25 00:04:50,874 --> 00:04:53,960 but I didn't see any walkers nearby. 26 00:04:58,298 --> 00:05:00,342 How did Shane die? 27 00:05:15,357 --> 00:05:19,027 Oh, my god. Go, go, go, go, go, go, go, go, go. 28 00:05:36,503 --> 00:05:38,797 We got to get to the house, tell the others. 29 00:05:38,964 --> 00:05:40,674 We'll never get through that. 30 00:05:40,841 --> 00:05:42,467 Can't go around. 31 00:05:42,634 --> 00:05:45,011 Carl, stay close. Go! 32 00:05:49,516 --> 00:05:52,435 - Patricia, kill the lights. - I'll get the guns. 33 00:05:52,602 --> 00:05:54,330 Maybe they'll just pass, like the herd on the highway. 34 00:05:54,354 --> 00:05:55,355 Should we just go inside? 35 00:05:55,522 --> 00:05:57,542 Not unless there's a tunnel downstairs I don't know about. 36 00:05:57,566 --> 00:05:59,568 A herd that size will rip the house down. 37 00:06:19,421 --> 00:06:21,047 - Carl's gone. - What? 38 00:06:21,214 --> 00:06:23,094 He... he was upstairs. I can't find him anymore. 39 00:06:23,216 --> 00:06:25,403 - Glenn: Maybe he's hiding. - He's supposed to be upstairs. 40 00:06:25,427 --> 00:06:27,363 - I'm not leaving without my boy. - Carol: We're not. 41 00:06:27,387 --> 00:06:28,990 We're gonna look again. We're gonna find him. 42 00:06:29,014 --> 00:06:30,265 So many. 43 00:06:47,449 --> 00:06:48,575 Maggie. 44 00:06:48,742 --> 00:06:50,595 You grow up country, you pick up a thing or two. 45 00:06:50,619 --> 00:06:52,287 They got the numbers. It's no use. 46 00:06:52,454 --> 00:06:54,331 You can go if you want. 47 00:06:54,497 --> 00:06:56,833 You gonna take 'em all on? 48 00:06:57,000 --> 00:07:00,253 We have guns. We have cars. 49 00:07:00,420 --> 00:07:02,297 Kill as many as we can, 50 00:07:02,464 --> 00:07:05,634 then we use the cars to lead the rest of them off the farm. 51 00:07:05,800 --> 00:07:09,137 - Are you serious? - This is my farm. 52 00:07:09,304 --> 00:07:11,056 I'll die here. 53 00:07:11,222 --> 00:07:13,767 All right. It's as good a night as any. 54 00:07:14,935 --> 00:07:17,103 All right, here we go. Get behind me. 55 00:07:17,270 --> 00:07:19,648 Come on. Hurry. 56 00:07:21,107 --> 00:07:23,234 Rick: Oh, shit. All right. Okay. 57 00:07:23,401 --> 00:07:25,236 Up there. Hurry. 58 00:07:25,403 --> 00:07:27,614 - What about you? - I'll be right there. 59 00:07:27,781 --> 00:07:29,616 Drop the lighter when I say. 60 00:07:31,242 --> 00:07:33,119 We'll stop some of them from reaching the house 61 00:07:33,286 --> 00:07:35,526 and distract the others, so at least we'll have a chance. 62 00:07:35,664 --> 00:07:39,000 Hey, hey, hey, look at me. You can do this. 63 00:07:40,085 --> 00:07:41,252 Carl... 64 00:07:41,419 --> 00:07:42,796 I love you. 65 00:07:44,965 --> 00:07:46,967 All right, go, go, go. 66 00:07:49,636 --> 00:07:52,138 Hey! Hey! 67 00:07:53,139 --> 00:07:54,516 You want some?! 68 00:07:55,517 --> 00:07:57,477 Come and get it! 69 00:07:57,644 --> 00:07:59,896 Come on! Come on! 70 00:08:01,147 --> 00:08:02,649 Come on! 71 00:08:03,650 --> 00:08:04,985 Over here! 72 00:08:05,151 --> 00:08:07,654 Come on! You want some of this? 73 00:08:10,281 --> 00:08:12,200 Carl, now! 74 00:08:50,697 --> 00:08:52,991 - Keep it steady! - I'm trying! 75 00:08:53,158 --> 00:08:55,535 Damn it. 76 00:08:58,455 --> 00:09:00,165 Shit! 77 00:09:26,733 --> 00:09:28,526 The barn's on fire. 78 00:09:28,693 --> 00:09:30,445 They're headed for it. 79 00:09:30,612 --> 00:09:32,405 Maybe Rick set it to draw 'em in. 80 00:09:32,572 --> 00:09:34,407 I can't find him anywhere. 81 00:09:34,574 --> 00:09:36,951 - So maybe he snuck outside. - What do I do?! 82 00:09:37,118 --> 00:09:39,454 He was here. He must've run off, 83 00:09:39,621 --> 00:09:41,701 maybe looking for Rick or went after Randall himself. 84 00:09:41,748 --> 00:09:43,625 Patricia: Maybe he set the fire. 85 00:10:02,560 --> 00:10:05,438 Yo! Must've been Rick or Shane who started that fire. 86 00:10:05,605 --> 00:10:08,167 Maybe they're trying to get out back. Why don't you circle around? 87 00:10:08,191 --> 00:10:10,110 - Got it! - Go! 88 00:10:17,075 --> 00:10:19,619 Hey! Here! 89 00:10:19,786 --> 00:10:21,246 Get in here! 90 00:10:21,412 --> 00:10:24,541 Put it right there! Come on! 91 00:10:32,966 --> 00:10:34,634 Go on, go on. 92 00:10:38,471 --> 00:10:40,723 Oh, no. No! 93 00:10:40,890 --> 00:10:42,892 Oh, no! 94 00:10:43,059 --> 00:10:45,603 Oh, god! Oh, god! 95 00:10:56,281 --> 00:10:57,991 Come on! Now! 96 00:11:01,619 --> 00:11:03,371 All right, go. 97 00:11:09,794 --> 00:11:11,671 Rick: This way. 98 00:11:40,450 --> 00:11:42,595 Andrea: They're all over the place. There's no corralling them. 99 00:11:42,619 --> 00:11:44,779 We're gonna run out of ammo before we even make a dent. 100 00:11:44,913 --> 00:11:46,623 We need a new game plan. 101 00:11:53,796 --> 00:11:55,506 There. Head for the woods now, 102 00:11:55,673 --> 00:11:57,717 as fast as you can. Come on. 103 00:12:11,105 --> 00:12:12,649 Hershel: Come on! 104 00:12:12,815 --> 00:12:14,651 I checked the shed. I can't find him anywhere. 105 00:12:14,817 --> 00:12:17,612 - He's not in the cellar or the attic. - Why can't he listen for once? 106 00:12:17,779 --> 00:12:20,823 Okay, okay, if he followed his daddy, he went that way. 107 00:12:20,990 --> 00:12:23,493 No, you'll lead 'em right to him. We can't stay here! 108 00:12:23,660 --> 00:12:26,079 - But that's my boy! - You're gonna have to trust. 109 00:12:26,246 --> 00:12:29,040 If we find him, he's gonna need his mother. We've got to go. 110 00:12:31,751 --> 00:12:33,670 Get the others. 111 00:12:33,836 --> 00:12:36,339 Carl! 112 00:12:36,506 --> 00:12:39,634 Carol: Beth, Patricia, come on. We've got to go now. 113 00:12:44,764 --> 00:12:46,099 Carol: Lori. 114 00:12:48,434 --> 00:12:50,478 - Hershel. - Come on! 115 00:12:50,645 --> 00:12:52,772 Hershel. Hershel! 116 00:12:54,399 --> 00:12:57,110 - Hershel, it's time to go! - Come on! Now! 117 00:12:58,820 --> 00:13:01,531 Hershel! Hershel! 118 00:13:04,158 --> 00:13:06,494 - Come on. 119 00:13:06,661 --> 00:13:09,080 - We gotta go. - Lori: Stay behind me. 120 00:13:09,247 --> 00:13:10,957 Stay behind me. 121 00:13:12,083 --> 00:13:14,043 Come on, girls. Come on. 122 00:13:17,213 --> 00:13:19,674 No! 123 00:13:45,533 --> 00:13:48,202 Dad! Dad! 124 00:13:48,369 --> 00:13:50,163 - Get in! - Get Carol. 125 00:13:50,330 --> 00:13:51,497 She ran that way. 126 00:13:51,664 --> 00:13:53,624 T-dog: Get in! 127 00:14:00,214 --> 00:14:01,466 Look out! 128 00:14:03,593 --> 00:14:05,428 - They got her! - Andrea! 129 00:14:05,595 --> 00:14:06,971 We've got to go! 130 00:14:07,138 --> 00:14:08,890 Lori: Dog, come on! 131 00:14:22,653 --> 00:14:24,133 Maggie: Where the hell are they going? 132 00:14:24,197 --> 00:14:25,656 Should I follow them? 133 00:14:25,823 --> 00:14:27,367 I'd say yes. 134 00:14:27,533 --> 00:14:29,035 Swing it around. Swing it around here. 135 00:14:29,202 --> 00:14:30,495 Whoa, whoa, whoa, whoa. 136 00:14:30,661 --> 00:14:32,288 Oh, my god. 137 00:14:32,455 --> 00:14:35,875 I can't get through. 138 00:14:38,086 --> 00:14:39,545 - Head out. - What? 139 00:14:39,712 --> 00:14:41,923 - Get off the farm now. - Don't say that. 140 00:14:42,090 --> 00:14:44,842 - Maggie, it's lost! - The others... we can't leave them. 141 00:14:51,349 --> 00:14:54,060 Get off the farm now! 142 00:15:05,071 --> 00:15:06,656 Come on! 143 00:15:07,990 --> 00:15:09,700 Come on! 144 00:15:25,216 --> 00:15:27,552 Come on! 145 00:15:27,718 --> 00:15:29,512 Where's Lori? Did you see Lori? 146 00:15:29,679 --> 00:15:31,615 I don't know what happened, Rick. They just keep coming. 147 00:15:31,639 --> 00:15:33,033 It's like a plague. They're everywhere. 148 00:15:33,057 --> 00:15:34,058 Lori! Did you see her? 149 00:15:34,225 --> 00:15:35,810 - No! - We have to go. 150 00:15:35,977 --> 00:15:37,395 Find mom and the others. 151 00:15:38,479 --> 00:15:40,189 - It's my farm! - Not anymore! 152 00:15:40,356 --> 00:15:43,568 - Come on! - Come on! Come on! 153 00:15:47,864 --> 00:15:49,991 - Come on! - Hershel! 154 00:15:50,158 --> 00:15:51,909 Come on! 155 00:15:53,119 --> 00:15:55,455 Go. 156 00:15:57,957 --> 00:16:00,918 Rick! Rick, wait! Wait! 157 00:16:40,166 --> 00:16:42,293 Daryl: Come on, I ain't got all day! 158 00:18:44,749 --> 00:18:47,793 Oh, my god. Oh, my god. 159 00:18:47,960 --> 00:18:50,440 All right, let's just... let's just circle back to the highway. 160 00:18:50,546 --> 00:18:53,049 Did you see my dad? Did... did he make it? 161 00:18:53,215 --> 00:18:55,593 - Did you see? - I couldn't see anything. 162 00:18:57,303 --> 00:18:59,239 And Beth... I lost Beth. We've gotta go back there. 163 00:18:59,263 --> 00:19:01,074 We can't go back, okay? There's nothing to go back to. 164 00:19:01,098 --> 00:19:03,142 But Beth... 165 00:19:03,309 --> 00:19:05,227 I-I... I think she was with Lori. 166 00:19:05,394 --> 00:19:08,272 - Did they make it? - I don't know. 167 00:19:08,439 --> 00:19:11,400 Patricia? Jimmy? 168 00:19:13,277 --> 00:19:15,363 What if they didn't make it? What if nobody made it? 169 00:19:15,529 --> 00:19:16,947 They made it, okay? 170 00:19:17,114 --> 00:19:18,449 They had to. 171 00:19:18,616 --> 00:19:20,493 All right, let's just 172 00:19:20,660 --> 00:19:22,888 circle around to the highway where we left supplies for Sophia. 173 00:19:22,912 --> 00:19:25,873 No, the herd came from that direction. 174 00:19:30,628 --> 00:19:32,880 Just stop. Stop the car. 175 00:19:33,047 --> 00:19:36,217 Stop the car. 176 00:19:37,218 --> 00:19:39,011 Let me drive. 177 00:19:55,236 --> 00:19:57,196 Hey, hey, hey, hey. 178 00:19:57,363 --> 00:20:00,282 Hey, Maggie, look at me. Look at me. 179 00:20:01,534 --> 00:20:03,536 Hey, we're alive. We made it. 180 00:20:03,703 --> 00:20:06,205 Okay? I'm sure they are, too. 181 00:20:08,082 --> 00:20:10,126 Right? 182 00:20:12,128 --> 00:20:13,796 I love you. 183 00:20:14,797 --> 00:20:16,674 Maggie, I love you. 184 00:20:18,342 --> 00:20:19,969 I should've said it a long time ago 185 00:20:20,136 --> 00:20:22,054 and it's been true for a long time. 186 00:20:26,267 --> 00:20:29,687 We're gonna be all right, okay? 187 00:20:31,188 --> 00:20:32,732 We'll be all right. 188 00:20:32,898 --> 00:20:35,234 Okay. Yeah. 189 00:21:02,219 --> 00:21:03,929 Wait, where's mom? 190 00:21:04,096 --> 00:21:06,140 You said she'd be here. 191 00:21:07,683 --> 00:21:09,643 We've got to go back for her. 192 00:21:09,810 --> 00:21:11,687 - Carl... - No. Why are we running? 193 00:21:11,854 --> 00:21:13,147 What are you doing? 194 00:21:13,314 --> 00:21:14,982 It's... it is mom. 195 00:21:15,149 --> 00:21:17,318 We need to get her and not be safe a mile away. 196 00:21:17,485 --> 00:21:20,613 Shh. We need to be quiet, a" right? Please. 197 00:21:24,950 --> 00:21:27,077 Please... 198 00:21:28,245 --> 00:21:29,872 It's mom. 199 00:21:32,958 --> 00:21:35,002 - Look, Carl, listen... - No. 200 00:21:40,716 --> 00:21:42,510 Rick. 201 00:21:46,514 --> 00:21:49,558 You've got to get your boy to safety. 202 00:21:49,725 --> 00:21:52,937 I'll wait here for my girls and the others. 203 00:21:53,103 --> 00:21:55,564 I know a few places. 204 00:21:55,731 --> 00:21:57,107 We'll meet up at one of them later. 205 00:21:57,274 --> 00:21:59,318 Where? Where is safe? 206 00:22:01,445 --> 00:22:03,405 We're not splitting up. 207 00:22:03,572 --> 00:22:05,741 Please, 208 00:22:05,908 --> 00:22:07,868 keep your boy safe. 209 00:22:08,035 --> 00:22:09,787 I'll hide in one of the cars. 210 00:22:09,954 --> 00:22:12,081 If a Walker gets me, so be it. 211 00:22:12,248 --> 00:22:13,749 I've lost my farm. 212 00:22:13,916 --> 00:22:16,460 I've lost my wife and maybe my daughters. 213 00:22:16,627 --> 00:22:18,504 You don't know that. 214 00:22:19,588 --> 00:22:21,215 They'll be here. 215 00:22:21,382 --> 00:22:24,385 - And you don't know that. - You're a man of god. 216 00:22:24,552 --> 00:22:26,387 Have some faith. 217 00:22:26,554 --> 00:22:28,389 I can't profess 218 00:22:28,556 --> 00:22:31,475 to understand god's plan, 219 00:22:31,642 --> 00:22:35,396 but Christ promised the resurrection of the dead. 220 00:22:37,273 --> 00:22:39,942 I just thought he had something 221 00:22:40,109 --> 00:22:42,820 a little different in mind. 222 00:22:47,324 --> 00:22:49,451 We stick together. 223 00:22:57,626 --> 00:23:00,129 Hey, we've got to turn around. 224 00:23:00,296 --> 00:23:02,047 Straight back to that herd? 225 00:23:02,214 --> 00:23:03,883 Um, no. 226 00:23:04,049 --> 00:23:06,009 The highway's back there. That's where they'll be. 227 00:23:06,135 --> 00:23:07,821 Rick will go back to where we first broke down. 228 00:23:07,845 --> 00:23:09,638 - And Glenn, too. - We're headed east. 229 00:23:09,805 --> 00:23:11,965 Get to the coast. We should've done that from the jump. 230 00:23:12,057 --> 00:23:14,852 Look, we've got a shot to get out of here in one piece. 231 00:23:15,019 --> 00:23:17,122 I've got to find Carl. He may have escaped with somebody. 232 00:23:17,146 --> 00:23:18,939 I hate to say it, but they're on their own. 233 00:23:19,106 --> 00:23:21,275 There's no way to even begin to start looking. 234 00:23:21,442 --> 00:23:23,110 Lori: You're wrong. 235 00:23:23,277 --> 00:23:25,237 Look, we can't go back. 236 00:23:25,404 --> 00:23:27,031 I'm sorry. It's suicide. 237 00:23:27,197 --> 00:23:29,408 All right, then let me out. 238 00:23:29,575 --> 00:23:31,785 Hey! Whoa! 239 00:23:33,203 --> 00:23:35,915 You turn around, or you let us out right now. 240 00:23:36,081 --> 00:23:39,376 I should do it, you know. Hey! 241 00:23:39,543 --> 00:23:41,670 T-dog. 242 00:23:43,380 --> 00:23:45,716 You're out of your damn minds. 243 00:24:04,693 --> 00:24:06,695 Okay. Come, come, come, come. 244 00:24:17,998 --> 00:24:20,834 I don't know how much longer we can stay here. 245 00:24:22,628 --> 00:24:24,880 I'm not leaving without mom. 246 00:24:25,047 --> 00:24:27,424 So we're just gonna walk away? 247 00:24:27,591 --> 00:24:29,635 Not knowing if my wife, 248 00:24:29,802 --> 00:24:32,137 your girls are still out there? How do we live with that? 249 00:24:32,304 --> 00:24:35,891 You've only got one concern now... just one... 250 00:24:36,058 --> 00:24:38,143 Keeping him alive. 251 00:24:38,310 --> 00:24:40,229 Nature may be throwing us a curveball, 252 00:24:40,396 --> 00:24:43,357 but that law is still true. 253 00:24:55,494 --> 00:24:56,912 Carl. 254 00:24:59,915 --> 00:25:01,834 It's not safe here. 255 00:25:04,712 --> 00:25:07,423 I'm sorry. 256 00:25:07,589 --> 00:25:09,466 We'll... 257 00:25:53,385 --> 00:25:56,555 Oh, thank god! 258 00:26:06,565 --> 00:26:08,484 Where'd you find everyone? 259 00:26:08,650 --> 00:26:11,403 Well, this guys' tail lights zigzagging all over the road... 260 00:26:11,570 --> 00:26:14,239 Figured he had to be Asian, driving like that. 261 00:26:14,406 --> 00:26:16,241 Good one. 262 00:26:16,408 --> 00:26:17,868 Where's the rest of us? 263 00:26:18,035 --> 00:26:20,829 We're the only ones who made it so far. 264 00:26:20,996 --> 00:26:22,581 Shane? 265 00:26:30,422 --> 00:26:32,257 Andrea? 266 00:26:32,424 --> 00:26:35,594 - She saved me, then I lost her. - We saw her go down. 267 00:26:36,595 --> 00:26:38,097 Hershel: Patricia? 268 00:26:40,349 --> 00:26:42,559 They got her, too. 269 00:26:42,726 --> 00:26:44,937 Took her right from me. I was... 270 00:26:45,104 --> 00:26:48,273 I was holdin' onto her, daddy. She just... 271 00:26:51,193 --> 00:26:53,570 What about Jimmy? Did you see Jimmy? 272 00:26:53,737 --> 00:26:56,949 He was in the rv. It got overrun. 273 00:26:58,992 --> 00:27:01,120 You definitely saw Andrea? 274 00:27:01,286 --> 00:27:03,205 There were walkers everywhere. 275 00:27:03,372 --> 00:27:05,415 Carol: Did you see her? 276 00:27:06,875 --> 00:27:08,794 - Daryl: I'm gonna go back. - Rick: No. 277 00:27:08,961 --> 00:27:11,441 - We can't just leave her. - We don't even know if she's there. 278 00:27:11,505 --> 00:27:12,965 She isn't there. She isn't. 279 00:27:13,132 --> 00:27:15,342 She's somewhere else or she's dead. 280 00:27:15,509 --> 00:27:17,987 - There's no way to find her. - So we're not even gonna look for her? 281 00:27:18,011 --> 00:27:19,471 Rick: We've got to keep moving. 282 00:27:19,638 --> 00:27:21,515 There have been walkers crawling all over here. 283 00:27:21,682 --> 00:27:25,060 - I say head east. - Stay off the main roads. 284 00:27:25,227 --> 00:27:27,104 The bigger the road, the more walkers, 285 00:27:27,271 --> 00:27:30,566 more assholes like this one. I got him. 286 00:28:42,554 --> 00:28:44,389 Damn it. 287 00:29:12,417 --> 00:29:14,169 Oh, shit. 288 00:29:24,137 --> 00:29:25,681 - Damn. - Lori: What's wrong? 289 00:29:25,847 --> 00:29:28,100 We've been riding red for the past hour. 290 00:29:28,267 --> 00:29:30,269 Better make sure we don't get forgot. 291 00:29:48,537 --> 00:29:51,581 - Daryl: You out? - Rick: Running on fumes. 292 00:29:51,748 --> 00:29:53,875 Maggie: We can't stay here. 293 00:29:54,042 --> 00:29:55,544 Glenn: We can't all fit in one car. 294 00:29:55,711 --> 00:29:57,605 We'll have to make a run for some gas in the morning. 295 00:29:57,629 --> 00:30:00,215 - Spend the night here? - I'm freezing. 296 00:30:00,382 --> 00:30:01,717 We'll build a fire, yeah? 297 00:30:01,883 --> 00:30:04,011 You go out looking for firewood, stay close. 298 00:30:04,177 --> 00:30:06,388 Only got so many arrows. How you doing on ammo? 299 00:30:06,555 --> 00:30:08,098 Notenough. 300 00:30:08,265 --> 00:30:09,993 Maggie: We can't just sit here with our asses hanging out. 301 00:30:10,017 --> 00:30:11,643 Hershel: Watch your mouth. 302 00:30:11,810 --> 00:30:13,729 Everyone stop panicking and listen to Rick. 303 00:30:13,895 --> 00:30:16,064 All right, we'll set up a perimeter. 304 00:30:16,231 --> 00:30:18,567 In the morning, we'll find gas and some supplies. 305 00:30:18,734 --> 00:30:19,985 We'll keep pushing on. 306 00:30:20,152 --> 00:30:22,630 Glenn and I can go make a run now, try and scrounge up some gas. 307 00:30:22,654 --> 00:30:24,823 No, we stay together. God forbid something happens 308 00:30:24,990 --> 00:30:26,533 and people get stranded without a car. 309 00:30:26,700 --> 00:30:29,244 Rick, we're stranded now. 310 00:30:29,411 --> 00:30:32,497 I know it looks bad, we've all been through hell and worse, 311 00:30:32,664 --> 00:30:34,541 but at least we found each other. 312 00:30:35,876 --> 00:30:37,252 I wasn't sure... I really wasn't... 313 00:30:37,419 --> 00:30:39,379 But we did. We're together. 314 00:30:39,546 --> 00:30:41,590 We keep it that way. 315 00:30:44,676 --> 00:30:47,471 We'll find shelter somewhere. There's gotta be a place. 316 00:30:51,058 --> 00:30:53,769 Rick, look around. Okay? 317 00:30:53,935 --> 00:30:56,164 There's walkers everywhere. They're migrating or something. 318 00:30:56,188 --> 00:30:58,607 There's gotta be a place not just where we hole up, 319 00:30:58,774 --> 00:31:00,484 but that we fortify, 320 00:31:01,943 --> 00:31:04,237 hunker down, pull ourselves together, 321 00:31:04,404 --> 00:31:05,906 build a life for each other. 322 00:31:06,073 --> 00:31:08,700 I know it's out there. We just have to find it. 323 00:31:08,867 --> 00:31:11,203 Maggie: Even if we do find a place 324 00:31:11,370 --> 00:31:13,163 and we think it's safe, 325 00:31:13,330 --> 00:31:15,457 we can never be sure. For how long? 326 00:31:15,624 --> 00:31:17,876 Look what happened with the farm. 327 00:31:18,043 --> 00:31:20,420 We fooled ourselves into thinking that that was safe. 328 00:31:20,587 --> 00:31:22,714 We won't make that mistake again. 329 00:31:25,050 --> 00:31:26,718 We'll make camp tonight 330 00:31:26,885 --> 00:31:29,679 over there, get on the road at the break of day. 331 00:31:30,889 --> 00:31:33,392 Does this feel right to you? 332 00:31:33,558 --> 00:31:34,810 What if walkers come through, 333 00:31:34,976 --> 00:31:36,256 or another group like Randall's? 334 00:31:36,395 --> 00:31:38,605 You know I found Randall, right? 335 00:31:38,772 --> 00:31:41,441 He had turned, but he wasn't bit. 336 00:31:44,069 --> 00:31:46,905 - How's that possible? - Rick, what the hell happened? 337 00:31:48,198 --> 00:31:51,785 Shane killed Randall. Just like he always wanted to. 338 00:31:51,952 --> 00:31:54,204 Lori: And then the herd got him? 339 00:32:04,256 --> 00:32:06,258 We're all infected. 340 00:32:13,598 --> 00:32:15,142 What? 341 00:32:15,308 --> 00:32:18,353 At the CDC, jenner told me. 342 00:32:20,105 --> 00:32:22,065 Whatever it is, 343 00:32:22,232 --> 00:32:24,484 we a" carry it. 344 00:32:33,452 --> 00:32:35,245 And you never said anything? 345 00:32:35,412 --> 00:32:37,414 Would it have made a difference? 346 00:32:37,581 --> 00:32:39,332 You knew this whole time? 347 00:32:39,499 --> 00:32:41,899 How could I have known for sure? You saw how crazy that mo... 348 00:32:41,960 --> 00:32:44,337 That is not your call. 349 00:32:44,504 --> 00:32:46,399 Okay, when I found out about the walkers in the barn, 350 00:32:46,423 --> 00:32:47,716 I told, for the good of everyone. 351 00:32:47,883 --> 00:32:50,051 Well, I thought it best that people didn't know. 352 00:33:41,394 --> 00:33:43,939 I'm sure you had your reasons. 353 00:33:45,857 --> 00:33:48,193 - Is there anything that... - I killed him. 354 00:33:52,614 --> 00:33:54,658 I killed Shane. 355 00:33:58,578 --> 00:34:00,497 He came at me. 356 00:34:03,625 --> 00:34:06,628 He killed Randall to get me into the woods. 357 00:34:06,795 --> 00:34:08,838 He planned it. 358 00:34:10,757 --> 00:34:13,343 Ihadn I had no choice. 359 00:34:18,974 --> 00:34:21,184 I gave him every chance... 360 00:34:23,853 --> 00:34:26,189 And he kept leading me further out. 361 00:34:29,317 --> 00:34:32,862 He pushed me, and I let him. 362 00:34:36,283 --> 00:34:38,326 After awhile, I knew... 363 00:34:38,493 --> 00:34:40,870 I knew what he was doing, what he was up to. 364 00:34:44,082 --> 00:34:46,126 And I kept going. 365 00:34:48,628 --> 00:34:50,422 I didn't stop. 366 00:34:52,173 --> 00:34:54,092 I could have, but... 367 00:34:56,344 --> 00:34:58,555 I just wanted it over. 368 00:35:01,099 --> 00:35:03,476 Dogging me every step of the way. 369 00:35:05,186 --> 00:35:08,356 Acting like I stole you and Carl, like... 370 00:35:09,482 --> 00:35:11,526 Like I was in the way. 371 00:35:19,659 --> 00:35:21,703 I just wanted it over. 372 00:35:24,247 --> 00:35:26,416 I wanted him dead. 373 00:35:32,213 --> 00:35:34,257 I killed him. 374 00:35:40,722 --> 00:35:42,432 He turned. 375 00:35:43,475 --> 00:35:45,644 That's how I knew jenner... 376 00:35:45,810 --> 00:35:48,021 Jenner was right. 377 00:35:54,319 --> 00:35:56,363 Carl put him down. 378 00:38:13,833 --> 00:38:15,710 We're not safe with him... 379 00:38:15,877 --> 00:38:18,338 Keeping something like that from us. 380 00:38:20,548 --> 00:38:22,842 Why do you need him? He's just gonna pull you down. 381 00:38:23,009 --> 00:38:26,179 No. Rick's done all right by me. 382 00:38:26,346 --> 00:38:28,306 You're his henchman 383 00:38:28,473 --> 00:38:31,017 and I'm a burden. 384 00:38:31,184 --> 00:38:33,061 We deserve better. 385 00:38:34,354 --> 00:38:36,314 What do you want? 386 00:38:37,690 --> 00:38:39,526 A man of honor. 387 00:38:40,527 --> 00:38:42,028 Rick has honor. 388 00:38:45,532 --> 00:38:47,742 I think we should take our chances. 389 00:38:47,909 --> 00:38:49,744 Hershel: Don't be foolish. 390 00:38:50,745 --> 00:38:52,747 There's no food, no fuel, 391 00:38:52,914 --> 00:38:54,916 no ammo. 392 00:38:55,083 --> 00:38:58,211 - What was that? - Daryl: Could be anything. 393 00:38:58,378 --> 00:39:00,004 Could be a raccoon, could be a possum. 394 00:39:00,171 --> 00:39:02,173 Glenn: A Walker. 395 00:39:02,340 --> 00:39:04,551 Carol: We need to leave. What are we waiting for? 396 00:39:04,717 --> 00:39:08,012 - Glenn: Which way? - Maggie: It came from over there. 397 00:39:08,179 --> 00:39:10,059 - Beth: Back from where we came. - Maggie: Yeah. 398 00:39:10,181 --> 00:39:13,226 The last thing we need is for everyone to be running off in the dark. 399 00:39:13,393 --> 00:39:15,562 We don't have the vehicles. 400 00:39:15,728 --> 00:39:17,605 No one's traveling on foot. 401 00:39:17,772 --> 00:39:19,691 Hershel: Don't panic. 402 00:39:19,858 --> 00:39:21,609 I'm not... 403 00:39:21,776 --> 00:39:24,696 I'm not sitting here, waiting for another herd to blow through. 404 00:39:24,863 --> 00:39:27,866 - We need to move, now. - No one is going anywhere. 405 00:39:30,743 --> 00:39:33,955 - Do something. - I am doing something! 406 00:39:34,122 --> 00:39:35,748 I'm keeping this group together, 407 00:39:35,915 --> 00:39:37,250 alive. 408 00:39:37,417 --> 00:39:39,627 I've been doing that all along, no matter what. 409 00:39:39,794 --> 00:39:42,881 I didn't ask for this. I killed my best friend 410 00:39:43,047 --> 00:39:44,883 for you people, for Christ's sake! 411 00:39:53,308 --> 00:39:55,268 You saw what he was like, 412 00:39:55,435 --> 00:39:57,478 how he pushed me, 413 00:39:57,645 --> 00:40:00,231 how he compromised us, 414 00:40:00,398 --> 00:40:03,610 how he threatened us. 415 00:40:05,445 --> 00:40:07,113 He staged the whole Randall thing, 416 00:40:07,280 --> 00:40:09,407 led me out to put a bullet in my back. 417 00:40:09,574 --> 00:40:11,409 He gave me no choice. 418 00:40:11,576 --> 00:40:14,871 He was my friend, but he came after me. 419 00:40:21,169 --> 00:40:22,962 My hands are clean. 420 00:40:33,932 --> 00:40:36,517 Maybe you people are better off without me. 421 00:40:37,644 --> 00:40:39,354 Go ahead. 422 00:40:39,520 --> 00:40:41,814 I say there's a place for us, 423 00:40:41,981 --> 00:40:43,792 but maybe... maybe it's just another pipe dream. 424 00:40:43,816 --> 00:40:47,111 Maybe... maybe I'm fooling myself again. 425 00:40:47,278 --> 00:40:50,448 Why don't you... why don't you go and find out yourself? 426 00:40:50,615 --> 00:40:52,575 Send me a postcard. 427 00:40:54,160 --> 00:40:55,912 Go on, there's the door. 428 00:40:57,163 --> 00:40:59,707 You can do better? Let's see how far you get. 429 00:41:05,046 --> 00:41:08,549 No takers? Fine. But get one thing straight... 430 00:41:10,969 --> 00:41:12,804 You're staying, 431 00:41:12,971 --> 00:41:15,556 this isn't a democracy anymore. 28537

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.