All language subtitles for Once.Upon.A.Time.2011.S07E19.BDRip.x265-ION265

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,210 --> 00:00:03,212 Narrator: Previously on once upon a time... 2 00:00:03,295 --> 00:00:05,335 Hook: So you were just gonna abandon this baby here? 3 00:00:05,380 --> 00:00:06,820 The only way I can escape this prison 4 00:00:06,882 --> 00:00:08,675 is by leaving someone in my bloodline 5 00:00:08,759 --> 00:00:09,885 to take my place. 6 00:00:12,888 --> 00:00:14,115 Is that what you're looking for? 7 00:00:14,139 --> 00:00:15,533 Rogers: After everything that's happened, 8 00:00:15,557 --> 00:00:16,701 I mightjust believe anything. 9 00:00:16,725 --> 00:00:18,936 This is the m. E.'S report on Nick. 10 00:00:19,019 --> 00:00:21,522 A lawyer turned serial killer was stabbed through the heart 11 00:00:21,605 --> 00:00:24,441 one time, from the inside. And the question is, 12 00:00:24,525 --> 00:00:26,045 what the hell is going on in this town? 13 00:00:26,109 --> 00:00:29,488 Jacinda, according to that, Lucy's been right. 14 00:00:29,571 --> 00:00:31,657 I am her father. 15 00:00:34,284 --> 00:00:35,827 Gothel: Soon, we'll find our sisters. 16 00:00:35,911 --> 00:00:37,871 And then the coven of the eight will be joined. 17 00:00:45,546 --> 00:00:48,632 It'll be dark soon. Perhaps we should turn around. 18 00:00:48,715 --> 00:00:49,716 Goth El: Yarrow, please. 19 00:00:50,634 --> 00:00:51,885 Just trust me. 20 00:00:52,636 --> 00:00:54,263 Want to show you something beautiful. 21 00:01:01,895 --> 00:01:04,731 Yarrow: What if they see us? We should go. 22 00:01:05,065 --> 00:01:07,484 - Gothel, we don't belong... - Look at them. 23 00:01:08,819 --> 00:01:11,029 Have you ever seen anything like it? 24 00:01:11,738 --> 00:01:13,365 I want to touch the fabric. 25 00:01:13,865 --> 00:01:15,534 Want to know what it feels like. 26 00:01:16,493 --> 00:01:17,619 To what end? 27 00:01:18,120 --> 00:01:20,831 It'll never be ours. That's their world. 28 00:01:21,164 --> 00:01:22,244 You sound just like mother. 29 00:01:22,583 --> 00:01:24,835 If you don't wanna be here, go home without me. 30 00:01:25,586 --> 00:01:28,547 - You'll be in so much trouble. - I don't care. 31 00:02:17,137 --> 00:02:18,221 Isla: Hello? 32 00:02:19,890 --> 00:02:20,974 I'm so sorry. 33 00:02:21,808 --> 00:02:23,518 - I shouldn't be here. - Isla: Wait! 34 00:02:24,269 --> 00:02:25,437 What was that? 35 00:02:26,605 --> 00:02:28,106 It was magic, wasn't it? 36 00:02:28,565 --> 00:02:30,859 It was harmless. I swear. 37 00:02:31,818 --> 00:02:33,236 Please don't be angry. 38 00:02:35,405 --> 00:02:37,074 Please don't tell anybody. 39 00:02:42,621 --> 00:02:44,206 Why would we be angry? 40 00:02:45,457 --> 00:02:49,169 We've never met anyone with magic before. 41 00:02:50,003 --> 00:02:51,380 It's incredible! 42 00:02:52,714 --> 00:02:54,049 Well, most people are frightened. 43 00:02:54,132 --> 00:02:55,384 We're not most people. 44 00:02:56,802 --> 00:02:58,261 We think it's wonderful. 45 00:02:59,346 --> 00:03:01,640 Maybe someday you can teach us? 46 00:03:02,683 --> 00:03:06,978 Yes, yes! I'd be delighted to teach you magic. 47 00:03:07,062 --> 00:03:09,064 It seems we found a new sister today. 48 00:03:10,357 --> 00:03:11,942 - Me? - Isla: Oh, yes. 49 00:03:12,943 --> 00:03:16,196 But we should find you something decent to wear. 50 00:03:16,279 --> 00:03:19,241 Tomorrow, lord Adriel's hosting a party. 51 00:03:19,324 --> 00:03:21,368 He throws the most elegant affairs. 52 00:03:21,952 --> 00:03:23,245 You must come. 53 00:03:28,166 --> 00:03:30,544 Policeman: Oh. Just what I need today, 54 00:03:30,627 --> 00:03:32,587 a visit from a weirdo cult leader. 55 00:03:33,797 --> 00:03:35,108 You're here to see Rogers and Weaver? 56 00:03:35,132 --> 00:03:36,341 Actually, I'm here to see you. 57 00:03:37,050 --> 00:03:39,052 - Me? - Goth El: Yes, you. 58 00:03:39,928 --> 00:03:41,614 You're going to help me because I need someone 59 00:03:41,638 --> 00:03:42,514 in your position. 60 00:03:42,597 --> 00:03:44,391 Sorry, lady, not interested. 61 00:03:44,516 --> 00:03:46,059 You sure about that? 62 00:03:47,769 --> 00:03:50,439 Because it seems to me you're very interested. 63 00:03:52,315 --> 00:03:54,568 It seems to me you can't say no. 64 00:03:55,193 --> 00:03:56,278 What do you need? 65 00:03:57,237 --> 00:03:58,822 My sisters are asleep. 66 00:03:59,197 --> 00:04:01,199 And I need your help to wake them up. 67 00:04:02,242 --> 00:04:04,661 Time has come for the coven to return. 68 00:04:17,966 --> 00:04:20,135 Henry: Now that we're alone, we should talk. 69 00:04:25,056 --> 00:04:26,141 This is real. 70 00:04:27,559 --> 00:04:29,770 No. See, it's not. 71 00:04:30,687 --> 00:04:32,397 'Cause you can't be Lucy's father 72 00:04:32,481 --> 00:04:34,608 because you and I, we never... 73 00:04:34,691 --> 00:04:36,276 - Jacinda: Well... - Henry: Maybe... 74 00:04:38,487 --> 00:04:39,738 You ever been to cabo? 75 00:04:41,031 --> 00:04:43,867 I know, I know, I... I would've remembered. 76 00:04:44,868 --> 00:04:47,037 But still, somehow this happened. 77 00:04:47,788 --> 00:04:49,664 Okay? So there's gotta be some sort of... 78 00:04:52,667 --> 00:04:53,752 Okay. 79 00:04:56,254 --> 00:04:57,339 Now, what if... 80 00:04:58,507 --> 00:05:00,091 Lucy is right? 81 00:05:01,259 --> 00:05:03,303 What if my crazy book is real? 82 00:05:03,386 --> 00:05:05,096 You really think you're Lucy's father 83 00:05:05,180 --> 00:05:09,184 and somehow I magically forgot about it? 84 00:05:12,145 --> 00:05:13,271 When I met you... 85 00:05:14,064 --> 00:05:15,232 In hyperion heights... 86 00:05:16,691 --> 00:05:18,360 - I loved you immediately. - Henry. 87 00:05:18,443 --> 00:05:19,778 No. I can say it. 88 00:05:21,446 --> 00:05:22,572 Love at first sight. 89 00:05:22,989 --> 00:05:24,589 But maybe it's because it wasn't actually 90 00:05:24,658 --> 00:05:26,409 love at first sight. Maybe everything I felt 91 00:05:26,493 --> 00:05:28,328 was because we already loved each other. 92 00:05:28,912 --> 00:05:31,540 - You really believe... - Yes. 93 00:05:32,958 --> 00:05:34,042 I think I do. 94 00:05:36,086 --> 00:05:38,255 If I'm cinderella, then where's my blue dress? 95 00:05:39,005 --> 00:05:40,715 - My glass slipper? - Ah. 96 00:05:41,508 --> 00:05:45,637 My sanity for even having this conversation. 97 00:05:47,889 --> 00:05:49,307 Well, I don't know about the rest... 98 00:05:49,975 --> 00:05:51,017 But... 99 00:05:51,601 --> 00:05:52,602 Look... 100 00:05:54,771 --> 00:05:58,441 It's your slipper. Or part of it. We found these. 101 00:05:58,525 --> 00:06:01,236 - It's just broken glass. - Maybe. 102 00:06:01,820 --> 00:06:02,821 Maybe not. 103 00:06:03,572 --> 00:06:05,824 Here... take this. 104 00:06:07,784 --> 00:06:09,828 Does that do anything? Will you... 105 00:06:10,787 --> 00:06:12,205 Do that for me? Will you... 106 00:06:12,873 --> 00:06:13,915 Open your mind? 107 00:06:14,666 --> 00:06:15,750 Just try. 108 00:06:31,016 --> 00:06:32,851 Sabine's texting me. 109 00:06:33,518 --> 00:06:36,271 Drew bailed on work. I gotta get to the truck. 110 00:06:36,771 --> 00:06:39,316 - She needs me to man the fryer. - Hey. Hey. 111 00:06:40,191 --> 00:06:42,360 Are you leaving for sabine or... 112 00:06:43,820 --> 00:06:45,238 Because I freaked you out? 113 00:06:46,114 --> 00:06:47,407 Maybe a little of both. 114 00:06:55,749 --> 00:06:57,459 Can you please let me outta here? 115 00:06:57,959 --> 00:06:59,377 I don't belong here. 116 00:06:59,461 --> 00:07:02,380 The last guy that got locked up inside this place ended up dead. 117 00:07:02,464 --> 00:07:04,066 Excellent, well, I'm glad you're up to speed, 118 00:07:04,090 --> 00:07:06,009 because that's exactly what I wanted to discuss. 119 00:07:06,635 --> 00:07:07,844 I took your suggestion. 120 00:07:08,303 --> 00:07:10,138 And looked at Nick Branson's m.E. Report 121 00:07:10,221 --> 00:07:12,766 and it doesn't make any sense. It says he was stabbed. 122 00:07:13,391 --> 00:07:16,144 - From the inside. - I told you samdi was powerful. 123 00:07:16,227 --> 00:07:18,080 Now, you see, I'm gonna need you to be more descriptive 124 00:07:18,104 --> 00:07:20,523 - than that. How did he do this? - He used magic. 125 00:07:22,233 --> 00:07:23,234 Magic. 126 00:07:24,152 --> 00:07:25,278 So that's your story? 127 00:07:27,113 --> 00:07:30,533 - Magic is real, detective. - Magic is a fairy tale. 128 00:07:30,617 --> 00:07:32,410 Yes, it is. It's not from this land, 129 00:07:32,744 --> 00:07:34,287 a land without magic. 130 00:07:34,371 --> 00:07:36,998 But there are shreds of it that have made their way over. 131 00:07:37,540 --> 00:07:39,292 The sooner you accept that, 132 00:07:39,376 --> 00:07:41,016 the more likely that you're gonna survive. 133 00:07:41,920 --> 00:07:44,464 Why do you think Nick was killing all those women anyway? 134 00:07:44,965 --> 00:07:47,968 - He was targeting a cult. - Not a cult. A coven. 135 00:07:48,385 --> 00:07:50,053 He was hunting down witches. 136 00:07:50,720 --> 00:07:51,805 There's no such thing. 137 00:07:51,888 --> 00:07:54,891 And there's no way a man can be stabbed from the inside. 138 00:07:56,017 --> 00:07:57,894 Believe whatever you like, detective. 139 00:07:58,395 --> 00:08:01,731 But there is a war brewing. And no one in this city is safe. 140 00:08:03,650 --> 00:08:05,151 I've done as you asked. 141 00:08:06,945 --> 00:08:08,154 I've woken them. 142 00:08:13,243 --> 00:08:14,619 At last. 143 00:08:15,912 --> 00:08:18,707 My sisters, it's so good to see you again. 144 00:08:19,708 --> 00:08:22,627 Now it's time to reclaim what was once ours. 145 00:08:49,279 --> 00:08:52,699 That is enough masquerading for one day, daughter. 146 00:08:53,158 --> 00:08:55,201 Darling, you can yearn to be something else, 147 00:08:55,285 --> 00:08:57,328 but you can't deny what you truly are. 148 00:08:57,787 --> 00:08:59,289 A tree nymph like all of us. 149 00:09:00,081 --> 00:09:02,375 - Mother flora: Be proud. - Yes, mother. 150 00:09:06,421 --> 00:09:08,048 I hear you've been with the humans. 151 00:09:09,174 --> 00:09:10,216 Yarrow. 152 00:09:10,800 --> 00:09:15,472 Humans are mercurial creatures. Conflicted and irrational. 153 00:09:15,555 --> 00:09:17,390 But the ones I met today are different. 154 00:09:17,474 --> 00:09:19,100 They're not afraid of magic. 155 00:09:19,184 --> 00:09:20,727 You are not human. 156 00:09:20,810 --> 00:09:22,604 No matter how drawn you are to them. 157 00:09:23,021 --> 00:09:25,607 Darling, you are of eternal nature. 158 00:09:26,357 --> 00:09:27,734 Like all of our kind. 159 00:09:28,318 --> 00:09:30,320 - Raised in the stead... - Steadiness of seasons. 160 00:09:30,403 --> 00:09:33,364 I know, I know it all, mother. I've heard it all. 161 00:09:33,865 --> 00:09:36,284 What is before you is a great honor. 162 00:09:36,785 --> 00:09:38,995 The mantle of "mother" will be yours. 163 00:09:39,829 --> 00:09:41,206 But I want freedom. 164 00:09:42,040 --> 00:09:43,792 Well, when I pass the mantle on to you, 165 00:09:43,875 --> 00:09:46,503 you will be mother of all of the magic in the land. 166 00:09:47,796 --> 00:09:49,005 That is freedom. 167 00:09:49,589 --> 00:09:51,758 Then why does it feel like a prison? 168 00:09:52,092 --> 00:09:53,760 Mother flora: Because you cannot exist 169 00:09:53,843 --> 00:09:57,180 both with your family and with the humans. 170 00:09:57,639 --> 00:10:00,767 - So, I do have a choice? - Well, of course. 171 00:10:02,268 --> 00:10:03,645 But you are my daughter... 172 00:10:04,229 --> 00:10:05,855 And I know you'll be wise. 173 00:10:06,773 --> 00:10:09,192 You'll realize that the only choice 174 00:10:09,275 --> 00:10:11,194 is to follow your duties. 175 00:10:11,903 --> 00:10:13,154 To follow nature. 176 00:10:51,818 --> 00:10:53,319 Your girl's lovely, tilly. 177 00:10:57,824 --> 00:11:00,118 - How do you know my name? - I know more than your name. 178 00:11:00,493 --> 00:11:03,454 Bully for you. And I know who you are too. 179 00:11:03,538 --> 00:11:05,724 You're part of that cult and I want you out of my sight. 180 00:11:05,748 --> 00:11:07,458 - I just wanna talk. - Why the hell 181 00:11:07,542 --> 00:11:08,710 would I wanna talk to you? 182 00:11:09,586 --> 00:11:10,753 Because I'm your mother. 183 00:11:15,341 --> 00:11:17,552 No. It's not possible. 184 00:11:18,469 --> 00:11:19,804 My mother left years ago. 185 00:11:20,430 --> 00:11:22,849 So, either you're a liar or a monster. 186 00:11:23,183 --> 00:11:25,810 Because what kind of woman abandons her child? 187 00:11:25,894 --> 00:11:27,645 I know I was selfish... 188 00:11:28,855 --> 00:11:30,940 And it's no excuse, but the world was... 189 00:11:32,775 --> 00:11:34,068 It was cruel to me. 190 00:11:36,988 --> 00:11:38,907 And I became cruel, too. 191 00:11:41,826 --> 00:11:43,203 But I want to change. 192 00:11:44,120 --> 00:11:45,872 Maybe if you could forgive me... 193 00:11:46,915 --> 00:11:48,666 Maybe you'd find peace. 194 00:11:48,750 --> 00:11:50,793 You'd get back what I took from you. 195 00:11:52,962 --> 00:11:54,088 You'd feel wanted. 196 00:11:56,299 --> 00:11:57,759 I already am wanted. 197 00:11:58,801 --> 00:12:00,637 Already have people who care for me. 198 00:12:14,317 --> 00:12:17,528 Let me guess... Roni's not returning your calls? 199 00:12:18,112 --> 00:12:19,572 How did you get past Monique? 200 00:12:19,656 --> 00:12:22,951 I broke into your apartment, charming Monique was nothing. 201 00:12:24,452 --> 00:12:26,120 I shouldn't have underestimated you. 202 00:12:28,998 --> 00:12:31,668 And how do you know roni isn't returning my calls? 203 00:12:32,001 --> 00:12:35,296 Weaver stole the magic you gave her to cure Henry. 204 00:12:35,380 --> 00:12:37,924 And until she can find a way to save him, 205 00:12:38,007 --> 00:12:39,926 she's not dealing with anything else. 206 00:12:40,009 --> 00:12:42,136 Double-crossed by her oldest friend, was she? 207 00:12:42,220 --> 00:12:43,972 Yeah, that's why I'm here. 208 00:12:44,597 --> 00:12:46,099 If you had magic to give her once, 209 00:12:46,182 --> 00:12:48,142 there must be more. There has to be. 210 00:12:48,643 --> 00:12:50,103 That piece of magic, 211 00:12:50,186 --> 00:12:51,729 like all such things in this land, 212 00:12:51,813 --> 00:12:53,856 was terribly difficult to come by. 213 00:12:55,692 --> 00:12:58,611 Imagine you're the hero and save Henry. 214 00:12:59,320 --> 00:13:01,281 Ronl'd be real grateful, right? 215 00:13:02,073 --> 00:13:04,575 More so than if I told her how you wouldn't help. 216 00:13:04,659 --> 00:13:06,828 Quite the blackmailer, aren't you? 217 00:13:07,412 --> 00:13:08,997 All right, I'll see what I can do. 218 00:13:09,455 --> 00:13:11,457 But I'm going to need your assistance. 219 00:13:11,541 --> 00:13:13,042 What do I need to do? 220 00:13:13,626 --> 00:13:16,838 Find something that came over in the curse, 221 00:13:16,921 --> 00:13:19,257 a symbol of Henry and jacinda's love. 222 00:13:19,340 --> 00:13:20,425 If you do... 223 00:13:21,134 --> 00:13:23,052 We might be able to glean some magic from it. 224 00:13:23,136 --> 00:13:25,305 I can do that. I'll figure something out. 225 00:13:25,388 --> 00:13:27,348 Good. Because you're not the only one 226 00:13:27,432 --> 00:13:28,808 who wants this curse broken. 227 00:13:29,851 --> 00:13:31,853 A storm of witches is brewing... 228 00:13:32,687 --> 00:13:36,190 And if we're going to survive, I'm going to need magic. 229 00:13:37,734 --> 00:13:38,901 All of us will. 230 00:13:51,456 --> 00:13:53,875 - Hey. What's wrong? - Tilly: This. 231 00:13:53,958 --> 00:13:55,626 This woman is what's wrong. 232 00:13:55,710 --> 00:13:57,170 She just told me she's my mother. 233 00:13:57,712 --> 00:13:59,088 It seems crazy, right? 234 00:13:59,714 --> 00:14:01,466 I mean, she's not that much older than me. 235 00:14:01,883 --> 00:14:03,134 There's something about her. 236 00:14:04,427 --> 00:14:05,428 Right? 237 00:14:05,928 --> 00:14:07,888 This seems crazy, but there's something about her. 238 00:14:08,222 --> 00:14:10,558 You're not the only one looking into crazy right now. 239 00:14:10,641 --> 00:14:12,560 I'm investigating an impossible crime. 240 00:14:12,643 --> 00:14:14,771 It shares one thing with your non-delusion-delusion. 241 00:14:16,147 --> 00:14:18,441 - Eloise gardener. - So, you believe me? 242 00:14:19,067 --> 00:14:20,777 Well, I've learned never to doubt you. 243 00:14:21,319 --> 00:14:23,613 Whatever's going on here, no matter how crazy... 244 00:14:24,864 --> 00:14:26,949 We'll figure it out. Together. 245 00:14:28,368 --> 00:14:30,620 Thank you. Thank you so much. 246 00:14:37,710 --> 00:14:38,920 Enjoying yourself? 247 00:14:39,003 --> 00:14:41,506 More than I ever dreamed. 248 00:14:41,589 --> 00:14:44,258 Good, and it's about to get better. 249 00:14:44,675 --> 00:14:47,678 I've been telling my friends all about you. 250 00:14:48,304 --> 00:14:50,932 You said you'd teach us magic, yes? 251 00:14:51,015 --> 00:14:52,850 - Mm-hmm. - Come on, Isla. 252 00:14:52,934 --> 00:14:54,936 She can't do magic in front of everyone. 253 00:14:55,019 --> 00:14:59,232 Of course not, silly. But I have the perfect place. 254 00:15:00,191 --> 00:15:03,736 Oh, please, say you will. Can't you show us just a little? 255 00:15:04,487 --> 00:15:06,906 Why not? 256 00:15:10,451 --> 00:15:13,204 I've always dreamed of being special like you. 257 00:15:13,704 --> 00:15:14,956 Do you think I can be? 258 00:15:15,790 --> 00:15:16,833 'Course. 259 00:15:18,167 --> 00:15:20,545 Magic's not as mysterious as people think. 260 00:15:21,129 --> 00:15:22,929 It's all around us, if you know where to look. 261 00:15:23,506 --> 00:15:26,551 Even here, in a place like this? 262 00:15:26,634 --> 00:15:28,386 Especially in a place like this. 263 00:15:29,011 --> 00:15:30,096 I'll show you. 264 00:15:30,179 --> 00:15:31,764 You don't have to do this, gothel. 265 00:15:31,848 --> 00:15:32,849 No, it's fine. 266 00:15:33,808 --> 00:15:35,852 These plants could use a little magic. 267 00:15:36,352 --> 00:15:37,687 People forget that they're alive, 268 00:15:37,770 --> 00:15:38,896 just like they are. 269 00:15:39,772 --> 00:15:41,274 And probably even more so 270 00:15:41,357 --> 00:15:43,317 because nothing from the earth... 271 00:15:43,860 --> 00:15:45,778 Ever truly dies. You see that... 272 00:15:46,571 --> 00:15:47,738 Is the secret to magic. 273 00:15:48,239 --> 00:15:50,032 The roots are right there... 274 00:15:50,825 --> 00:15:52,827 Just waiting to be reborn. 275 00:16:02,670 --> 00:16:03,921 It's beautiful, isn't it? 276 00:16:04,881 --> 00:16:05,882 It is. 277 00:16:09,093 --> 00:16:10,636 Such a pity. 278 00:16:12,346 --> 00:16:13,514 What are you doing? 279 00:16:13,848 --> 00:16:18,019 Did you really think putting on a ball gown made you one of us? 280 00:16:18,352 --> 00:16:20,771 What's under that dress? Scales? 281 00:16:20,855 --> 00:16:22,648 Stop it! 282 00:16:24,400 --> 00:16:25,526 You lied? 283 00:16:26,277 --> 00:16:28,905 You are an abomination. 284 00:16:29,697 --> 00:16:32,783 Or maybe you just need a bath. 285 00:16:32,867 --> 00:16:36,913 No! No! No! No! 286 00:16:40,958 --> 00:16:43,419 Isla: Aw. That... 287 00:16:44,128 --> 00:16:48,799 That's a much better look on you, gothel. 288 00:16:49,509 --> 00:16:53,846 Now you can grow your roots in some other land, 289 00:16:53,930 --> 00:16:55,348 far away from us. 290 00:16:55,431 --> 00:17:00,228 Because whatever thing you are, you don't belong in our world. 291 00:17:09,570 --> 00:17:10,655 Seraphina. 292 00:17:12,073 --> 00:17:13,157 Let's go. 293 00:17:32,426 --> 00:17:34,178 You're margot, right? Tilly's friend. 294 00:17:34,887 --> 00:17:36,097 Yeah. 295 00:17:36,180 --> 00:17:38,099 - Sorry, do I know you? - Probably not, 296 00:17:38,182 --> 00:17:41,060 but I feel like I know you. I'm a close relation of tilly's. 297 00:17:41,143 --> 00:17:42,395 - Really? - Mm-hmm. 298 00:17:42,478 --> 00:17:45,189 Well, any friend of tilly's gets a drink on the house. 299 00:17:45,273 --> 00:17:47,543 Do you wanna try something from the new "wanderlust menu?" 300 00:17:47,567 --> 00:17:48,961 It's inspired by all the best drinks 301 00:17:48,985 --> 00:17:51,279 - I had on my travels. - Ah. Impressive list. 302 00:17:51,362 --> 00:17:52,506 Oh. 303 00:17:52,530 --> 00:17:54,574 - Is that an Indian drink I see? - It is. 304 00:17:54,657 --> 00:17:56,367 And it's made with real Rose petals. 305 00:17:56,450 --> 00:17:57,785 It'll blow your mind. 306 00:17:58,244 --> 00:17:59,912 Such a beautiful country. 307 00:18:00,288 --> 00:18:03,040 They... they have these sprightly trees 308 00:18:03,124 --> 00:18:04,834 called arunachal hopea. 309 00:18:05,209 --> 00:18:06,877 They went extinct nearly 20 years ago, 310 00:18:06,961 --> 00:18:08,796 people thought they'd make good fence posts. 311 00:18:09,338 --> 00:18:11,549 - That's terrible. - But that's what people do, 312 00:18:11,632 --> 00:18:14,760 they destroy things. I've been a gardener my whole life, 313 00:18:15,303 --> 00:18:17,597 and I can honestly say there's no greater pest 314 00:18:17,930 --> 00:18:19,098 than humanity. 315 00:18:21,309 --> 00:18:23,644 You don't remember this, but we've met before. 316 00:18:24,270 --> 00:18:28,149 Such an insipid human you were. Not the least bit helpful. 317 00:18:29,025 --> 00:18:30,026 This time... 318 00:18:30,860 --> 00:18:34,447 I have a feeling you're going to give me exactly what I need. 319 00:18:51,255 --> 00:18:53,049 Ow. What the hell? 320 00:18:55,217 --> 00:18:56,886 But are you sure that you wanna drag Henry 321 00:18:56,969 --> 00:18:58,721 into our Eloise gardener problem? 322 00:18:58,804 --> 00:19:00,449 Well, yeah, he solved the candy killer case, 323 00:19:00,473 --> 00:19:01,974 and he wrote a book about magic. 324 00:19:02,058 --> 00:19:03,726 He's gotta know something about witches. 325 00:19:03,809 --> 00:19:06,228 Yeah... but what if he thinks that we... 326 00:19:06,312 --> 00:19:07,605 - Crazy? - Yeah. 327 00:19:07,688 --> 00:19:08,814 Welcome to my world. 328 00:19:10,775 --> 00:19:11,776 Hey. 329 00:19:12,735 --> 00:19:13,861 What's up? 330 00:19:14,612 --> 00:19:15,988 Can we come in? 331 00:19:16,072 --> 00:19:18,199 Kind of in the middle of somethin' right now. 332 00:19:18,282 --> 00:19:19,158 Is it urgent? 333 00:19:19,241 --> 00:19:21,285 I mean, you're not, like, on the run, are you? 334 00:19:21,369 --> 00:19:22,995 Not today. But I did find out my mother 335 00:19:23,079 --> 00:19:25,015 might be Eloise gardener, and she's either a witch 336 00:19:25,039 --> 00:19:27,124 or a cult leader. Or both, I suppose. 337 00:19:27,208 --> 00:19:29,251 And that Nick guy? He was killed by voodoo magic. 338 00:19:29,877 --> 00:19:31,796 In other words, yes. It is rather urgent. 339 00:19:34,173 --> 00:19:35,466 Right. Ah. 340 00:19:37,259 --> 00:19:38,302 Yeah, okay. 341 00:19:50,356 --> 00:19:53,234 Tilly: Wow. Guess we're not the only ones who are crazy. 342 00:19:53,776 --> 00:19:55,486 Henry: Yeah, I was thinkin'... 343 00:19:56,195 --> 00:19:57,488 Maybe my book is real. 344 00:20:05,496 --> 00:20:07,096 Henry: There are just too many odd things 345 00:20:07,123 --> 00:20:08,833 in hyperion heights to keep ignoring. 346 00:20:08,916 --> 00:20:11,711 I once saw a photo of roni and me at eight 347 00:20:11,794 --> 00:20:12,962 that can't be explained. 348 00:20:13,754 --> 00:20:15,047 I've got, uh... 349 00:20:15,798 --> 00:20:18,801 This swan key chain, okay? Weaver's tea cup, 350 00:20:19,260 --> 00:20:21,679 it's an exact copy, down to the placement of the chip, 351 00:20:21,762 --> 00:20:23,889 as the one on page 147 in my book. 352 00:20:24,223 --> 00:20:26,142 Real or not, we still don't have any answers 353 00:20:26,225 --> 00:20:27,685 as to what Eloise's plan is. 354 00:20:27,768 --> 00:20:30,020 Yeah, one question. If Eloise really is a witch, 355 00:20:30,104 --> 00:20:31,272 why isn't she using magic? 356 00:20:31,939 --> 00:20:33,274 Because in a land without it, 357 00:20:33,357 --> 00:20:34,543 she probably doesn't have enough. 358 00:20:34,567 --> 00:20:36,819 In my book, the bigger the spell, 359 00:20:36,902 --> 00:20:38,988 the bigger the magic needed to cast it. 360 00:20:39,071 --> 00:20:40,364 So whatever source of magic 361 00:20:40,448 --> 00:20:42,074 this coven's trying to get its hands on, 362 00:20:42,158 --> 00:20:43,868 if we can keep them from it... 363 00:20:44,910 --> 00:20:46,203 Then we can probably stop 'em. 364 00:20:46,829 --> 00:20:48,122 Whatever their plan is. 365 00:20:50,249 --> 00:20:52,001 Yep. 366 00:20:52,084 --> 00:20:53,770 Policeman: That coven thing you were lookin' at. 367 00:20:53,794 --> 00:20:55,254 Just got a lead that might connect. 368 00:20:55,337 --> 00:20:57,006 Group of shady women were spotted 369 00:20:57,089 --> 00:20:58,507 entering the hyperion theater. 370 00:20:58,591 --> 00:21:00,509 - Hope that helps. - Oh, to get a real, concrete 371 00:21:00,593 --> 00:21:02,928 lead today, you've got no idea. Thanks. 372 00:21:06,348 --> 00:21:09,894 I just got a tip on Eloise. It has to be followed up. 373 00:21:10,394 --> 00:21:12,438 I'll tag along. Your logic and my ill-logic 374 00:21:12,521 --> 00:21:13,856 might crack this thing open. 375 00:21:26,577 --> 00:21:28,454 You okay? I can take you home if you like. 376 00:21:29,455 --> 00:21:30,956 What if Eloise gardener is home? 377 00:21:32,500 --> 00:21:33,667 I always wanted a mom. 378 00:21:34,627 --> 00:21:37,046 But she doesn't strike me as the tuck-me-into-bed type. 379 00:21:38,589 --> 00:21:41,383 Look, just because biology says someone is a mother, 380 00:21:41,467 --> 00:21:42,468 doesn't make them one. 381 00:21:43,552 --> 00:21:46,180 And whatever the truth is, til, I'll help you figure it out. 382 00:21:46,680 --> 00:21:47,681 Hm. 383 00:21:48,808 --> 00:21:51,393 If Henry's curse theory is correct... 384 00:21:52,102 --> 00:21:54,063 Lots of people are right next to the truth 385 00:21:54,146 --> 00:21:55,439 and they don't even know it. 386 00:21:56,816 --> 00:21:57,817 It's cruel, really, 387 00:21:58,359 --> 00:22:02,154 to be so close to happiness and kept so far away from it. 388 00:22:11,330 --> 00:22:13,249 What made you so nostalgic, luce? 389 00:22:15,626 --> 00:22:17,670 Just after everything that's happened. 390 00:22:17,753 --> 00:22:20,297 Nick not being who he seemed. 391 00:22:21,298 --> 00:22:23,843 It's nice to remember who we are. 392 00:22:26,178 --> 00:22:29,849 - Aw! - What's "bl" stand for? 393 00:22:29,932 --> 00:22:34,019 It's 'before Lucy.' Trust me, there's nothing in there 394 00:22:34,103 --> 00:22:35,396 you're gonna care about. 395 00:22:36,605 --> 00:22:38,023 What's this really about? 396 00:22:40,192 --> 00:22:43,988 Truth is, I'm not looking for things to help me forget 397 00:22:44,071 --> 00:22:45,489 about Nick being my dad. 398 00:22:45,823 --> 00:22:48,617 I'm looking for things that say Henry mills is. 399 00:22:50,703 --> 00:22:52,997 I know it seems impossible, 400 00:22:53,455 --> 00:22:58,627 but you once drove me to a boat and told me to believe in you, 401 00:22:59,169 --> 00:23:01,338 that we could run away together, and I did. 402 00:23:03,132 --> 00:23:05,718 Now I'm asking you to do the same. 403 00:23:06,093 --> 00:23:08,178 Believe with me this is possible. 404 00:23:15,728 --> 00:23:16,770 Concert tickets. 405 00:23:18,772 --> 00:23:22,902 Hopper! My stuffed frog. 406 00:23:25,821 --> 00:23:27,031 Old t-shirt from... 407 00:23:28,324 --> 00:23:29,450 Granny's. 408 00:23:29,533 --> 00:23:31,493 It's from a diner where Henry grew up. 409 00:23:32,036 --> 00:23:34,455 Bet he took it with him to the enchanted forest. 410 00:23:37,583 --> 00:23:38,959 What's this? 411 00:23:39,043 --> 00:23:41,003 I... I've never seen that. 412 00:23:48,510 --> 00:23:50,012 It's the glass slipper. 413 00:23:50,429 --> 00:23:52,514 I knew it! You're cinderella. 414 00:23:59,605 --> 00:24:01,148 Look, I know these can be a bit boring. 415 00:24:01,231 --> 00:24:03,609 Oh, no. It's exciting. 416 00:24:03,692 --> 00:24:07,112 I get to do nothing with someone for a change! 417 00:24:08,197 --> 00:24:09,490 I am a bit hungry though. 418 00:24:20,918 --> 00:24:23,629 Aw, thank you. Even better. 419 00:24:27,341 --> 00:24:28,467 For everything. 420 00:24:29,301 --> 00:24:32,388 For caring for me today, for letting me live with you. 421 00:24:33,347 --> 00:24:35,599 Don't know how I got to be so lucky for you to be so nice 422 00:24:35,683 --> 00:24:37,810 to a strange... Stranger like me. 423 00:24:40,396 --> 00:24:41,438 Rogers: There she is. 424 00:24:45,651 --> 00:24:48,570 - You wait right here. - I'm staying nowhere. 425 00:25:29,737 --> 00:25:30,988 Yarrow! 426 00:25:32,865 --> 00:25:34,033 Yarrow! 427 00:25:37,911 --> 00:25:39,455 Mother! 428 00:25:40,205 --> 00:25:43,792 Yarrow! Where are you? 429 00:25:51,592 --> 00:25:53,152 Mother flora: It's too late. 430 00:25:53,385 --> 00:25:54,428 Humans came... 431 00:25:55,512 --> 00:25:57,222 They destroyed this grove. 432 00:25:57,973 --> 00:26:01,769 Each swing of their axe, each touch of their torch... 433 00:26:02,561 --> 00:26:05,189 Took the spirits of your sisters one by one. 434 00:26:05,272 --> 00:26:08,150 Everything you said about the humans was right. 435 00:26:09,735 --> 00:26:11,320 And I failed you. 436 00:26:11,945 --> 00:26:12,946 No. 437 00:26:13,655 --> 00:26:17,076 No. My darling, you haven't failed me yet. 438 00:26:17,493 --> 00:26:19,620 Nature has taken its course... 439 00:26:20,621 --> 00:26:23,040 And now you are the mother. 440 00:26:25,042 --> 00:26:26,210 And you hold... 441 00:26:27,377 --> 00:26:30,672 A very powerful seed of magic within you. 442 00:26:30,756 --> 00:26:32,591 They'll pay. 443 00:26:33,717 --> 00:26:36,220 - Every one of them will pay. - Mother flora: No. 444 00:26:37,513 --> 00:26:40,307 Instead, you find a place to grow anew. 445 00:26:40,682 --> 00:26:43,185 That is your responsibility now. 446 00:26:44,853 --> 00:26:47,815 Remember what you were destined to blossom into... 447 00:26:48,816 --> 00:26:49,858 My daughter. 448 00:26:51,652 --> 00:26:53,195 All mothers know... 449 00:26:55,030 --> 00:26:58,450 That only goodness can bear sweet fruit. 450 00:27:01,203 --> 00:27:04,164 Mother? Mother? 451 00:27:04,915 --> 00:27:05,958 Mother? 452 00:27:07,459 --> 00:27:08,627 Mother! 453 00:27:24,810 --> 00:27:26,371 What're you doing out here, mate? Is something wrong? 454 00:27:26,395 --> 00:27:29,064 Nothing's wrong. In fact, it's all going as planned. 455 00:27:31,608 --> 00:27:33,402 Hey! Where're you taking her? 456 00:27:33,485 --> 00:27:35,779 To a place where the truth will finally be revealed. 457 00:27:36,113 --> 00:27:37,406 I swear, Eloise, 458 00:27:37,489 --> 00:27:39,050 I won't let my badge stop me from killing you 459 00:27:39,074 --> 00:27:41,660 - if you hurt that girl. - Calling me Eloise? 460 00:27:42,202 --> 00:27:43,620 My name is mother gothel... 461 00:27:44,371 --> 00:27:45,622 And don't worry, detective, 462 00:27:45,706 --> 00:27:47,249 tilly's not the one I'm going to hurt. 463 00:27:48,625 --> 00:27:49,835 No! 464 00:28:09,813 --> 00:28:11,815 Isla: Oh. You're back. 465 00:28:12,191 --> 00:28:14,693 I think you've gotten some mud on your dress. 466 00:28:18,280 --> 00:28:19,531 Why'd you do it? 467 00:28:19,615 --> 00:28:22,534 Because they were an abomination. Like you. 468 00:28:43,931 --> 00:28:46,767 My mother told me never to forget my roots. 469 00:28:46,850 --> 00:28:48,060 And thanks to you... 470 00:28:48,685 --> 00:28:49,686 I never will. 471 00:28:52,022 --> 00:28:55,192 Nor will I forget the humans that murdered them. 472 00:28:59,863 --> 00:29:00,906 You... 473 00:29:03,575 --> 00:29:06,286 - No. - Killed my family! 474 00:29:07,329 --> 00:29:11,250 No. No, please. Please, no, please. 475 00:29:16,713 --> 00:29:17,756 You... 476 00:29:22,928 --> 00:29:26,056 Seraphina: I'm like you. 477 00:29:26,515 --> 00:29:28,934 But you are braver than I could ever be. 478 00:29:29,476 --> 00:29:31,687 I hid who I was, because I was afraid 479 00:29:31,770 --> 00:29:33,313 they would've come for me. 480 00:29:47,536 --> 00:29:49,246 You don't have to be scared anymore. 481 00:29:51,123 --> 00:29:52,124 Join me. 482 00:29:55,419 --> 00:29:56,503 Join me. 483 00:30:01,008 --> 00:30:02,551 You'll never be afraid again. 484 00:30:06,096 --> 00:30:08,098 The guards are coming. 485 00:30:08,890 --> 00:30:10,434 We should go. 486 00:30:11,184 --> 00:30:15,689 No. I will not run or hide... 487 00:30:16,815 --> 00:30:20,110 Entertain this human stain again. 488 00:30:41,965 --> 00:30:43,675 They must all be made to pay! 489 00:30:47,971 --> 00:30:50,932 Eloise: You've been on to things for a long time, detective. 490 00:30:51,308 --> 00:30:54,227 Questioning. Investigating. 491 00:30:54,603 --> 00:30:57,856 Pondering the persistent parade of the impossible. 492 00:30:59,066 --> 00:31:00,359 You can rest easy... 493 00:31:01,401 --> 00:31:02,486 Because you're right. 494 00:31:03,487 --> 00:31:04,946 We are witches. 495 00:31:06,615 --> 00:31:08,492 At least you don't have to worry about a cult. 496 00:31:09,076 --> 00:31:10,452 You disgrace your badge. 497 00:31:10,535 --> 00:31:12,871 - Let us go! - Oh, no, my child. 498 00:31:13,663 --> 00:31:14,998 You're not going anywhere. 499 00:31:15,916 --> 00:31:17,709 Not till after you help us cast our spell. 500 00:31:17,793 --> 00:31:22,172 - Hey. It'll be all right, tilly. - I really don't like it here. 501 00:31:22,589 --> 00:31:25,384 That's because you haven't accepted who you are yet. 502 00:31:26,301 --> 00:31:28,804 I am truly sorry I never saw it sooner... 503 00:31:30,055 --> 00:31:31,223 How special you are. 504 00:31:31,973 --> 00:31:33,600 Had I known you were like us... 505 00:31:34,059 --> 00:31:37,270 Things would've been... Very different for you. 506 00:31:41,775 --> 00:31:45,028 Your mother has a gift for finding special people... 507 00:31:45,987 --> 00:31:48,323 Outcasts, exiles. 508 00:31:48,740 --> 00:31:50,742 I was the first she recruited to her coven. 509 00:31:50,826 --> 00:31:52,220 A coven that'll soon be behind bars! 510 00:31:52,244 --> 00:31:53,328 Don't listen to him. 511 00:31:53,829 --> 00:31:57,124 We're your family, and family help each other. 512 00:31:57,207 --> 00:31:58,417 Like you helped my father? 513 00:31:59,459 --> 00:32:00,627 You killed him. 514 00:32:00,710 --> 00:32:02,879 Your father's right in front of you. 515 00:32:10,303 --> 00:32:11,430 Eloise: That's right. 516 00:32:12,222 --> 00:32:14,724 The love you feel is real, you just don't remember it. 517 00:32:16,017 --> 00:32:19,312 You were born from both sides of the looking glass. 518 00:32:19,688 --> 00:32:22,441 It's both his and mine and you know it's true. 519 00:32:22,816 --> 00:32:24,401 I only want to help you 520 00:32:24,484 --> 00:32:26,486 figure out which side you belong on. 521 00:32:26,570 --> 00:32:28,029 Leave humanity behind. 522 00:32:28,113 --> 00:32:30,866 Join your sisters and I'll be the mother you always wanted. 523 00:32:39,958 --> 00:32:41,293 Whatever you might be... 524 00:32:43,462 --> 00:32:45,505 You're no mother to me. 525 00:32:46,423 --> 00:32:48,675 If you won't help cast the spell for me, 526 00:32:48,758 --> 00:32:51,052 perhaps you'll do it to save your father. 527 00:33:03,273 --> 00:33:04,608 I'm so sorry. 528 00:33:05,942 --> 00:33:07,235 I didn't know. 529 00:33:08,236 --> 00:33:10,572 This was the last refuge of magic in this realm. 530 00:33:11,156 --> 00:33:12,574 Everyone I loved was here. 531 00:33:13,617 --> 00:33:16,495 All I did was pay back the wound the humans left here tonight. 532 00:33:17,579 --> 00:33:18,663 That you did. 533 00:33:20,415 --> 00:33:22,626 - How many are dead? - All of them. 534 00:33:23,418 --> 00:33:24,753 I wiped the land clean. 535 00:33:26,796 --> 00:33:28,089 May the gods forgive. 536 00:33:28,173 --> 00:33:30,967 There's nothing to forgive. It's not even permanent. 537 00:33:31,051 --> 00:33:33,720 Some slimy lump will flop ashore 538 00:33:33,803 --> 00:33:35,722 and crawl towards humanity again. 539 00:33:36,765 --> 00:33:38,058 And as is their way... 540 00:33:38,975 --> 00:33:40,227 It'll be worse. 541 00:33:41,228 --> 00:33:43,730 I shudder at the thought of what destructive civilization 542 00:33:43,813 --> 00:33:45,065 they'll create next. 543 00:33:45,440 --> 00:33:48,818 This time they'll do it alone in the cold world... 544 00:33:50,153 --> 00:33:51,696 Because now they've created something 545 00:33:51,780 --> 00:33:53,198 that's never been before. 546 00:33:53,990 --> 00:33:55,492 A land without magic. 547 00:33:57,953 --> 00:33:59,120 Seraphina: They'll be alone? 548 00:34:00,455 --> 00:34:01,498 Where will we be? 549 00:34:04,709 --> 00:34:06,419 This will take us to another realm. 550 00:34:08,088 --> 00:34:09,256 We'll find others like us 551 00:34:09,339 --> 00:34:11,459 and when the time is right, and we're strong enough... 552 00:34:12,092 --> 00:34:13,176 We will return. 553 00:34:14,594 --> 00:34:16,846 But you said the humans would come back, too. 554 00:34:16,930 --> 00:34:20,141 We'll cleanse the land once more and reclaim our homes. 555 00:34:22,352 --> 00:34:23,562 I'm sorry, mother. 556 00:34:25,605 --> 00:34:28,024 I didn't understand what there was to lose. 557 00:34:29,651 --> 00:34:31,152 I won't forget my roots. 558 00:34:32,112 --> 00:34:34,614 I know exactly where to come to regrow them. 559 00:34:41,371 --> 00:34:42,539 Let's go, seraphina. 560 00:35:25,540 --> 00:35:26,708 I remember this. 561 00:35:27,584 --> 00:35:29,544 This is it. 562 00:35:30,045 --> 00:35:32,255 Another scrap of magic left behind. 563 00:35:33,548 --> 00:35:35,342 How little mankind's left... 564 00:35:36,343 --> 00:35:38,178 Just tatters and rags. 565 00:35:40,221 --> 00:35:41,681 But it's time to change that. 566 00:35:42,349 --> 00:35:43,683 Humans... 567 00:35:43,767 --> 00:35:46,311 Even when they're beautiful, they're poison. 568 00:35:49,648 --> 00:35:53,026 - What are you doing? - Taking another tatter of magic. 569 00:35:54,861 --> 00:35:58,239 And amusingly, I'm also making a point. 570 00:35:58,782 --> 00:36:01,242 I can either take a little bit of blood... 571 00:36:02,494 --> 00:36:04,913 Or these witches here can take the whole lot. 572 00:36:05,372 --> 00:36:08,416 So, I ask you again, do you want to help me, 573 00:36:08,875 --> 00:36:10,502 or do you want to watch him die? 574 00:36:10,585 --> 00:36:11,795 Don't do it, tilly. 575 00:36:21,221 --> 00:36:22,430 There you go. 576 00:36:25,767 --> 00:36:27,060 And when you see the beauty 577 00:36:27,143 --> 00:36:29,062 of what we're going to bring back, 578 00:36:29,145 --> 00:36:30,855 you won't mind the cost at all. 579 00:36:31,856 --> 00:36:33,149 We have everything we need. 580 00:36:35,527 --> 00:36:36,569 Let's begin. 581 00:36:40,115 --> 00:36:41,116 Samdi: Well... 582 00:36:42,575 --> 00:36:44,536 You are a resourceful girl. 583 00:36:46,830 --> 00:36:48,498 So, what do we do next? 584 00:36:48,581 --> 00:36:50,250 We tape it up and she puts it on? 585 00:36:50,333 --> 00:36:53,378 That's a charming old story, but not the one we're telling. 586 00:36:53,461 --> 00:36:55,672 Our purpose isn't to save a romance. 587 00:36:55,755 --> 00:36:57,424 We're here to save a man's life. 588 00:36:59,259 --> 00:37:00,552 That looks like fire. 589 00:37:00,927 --> 00:37:03,346 That is the poison in your father's body. 590 00:37:03,972 --> 00:37:05,640 If we can pull it out... 591 00:37:06,307 --> 00:37:08,852 He won't be harmed when the curse is broken. 592 00:37:16,443 --> 00:37:17,819 If this works, 593 00:37:17,902 --> 00:37:20,989 go right away to your parents and get them to break the curse. 594 00:37:21,364 --> 00:37:23,450 It will finally be safe to do so. 595 00:37:24,492 --> 00:37:27,871 And if gothel is bringing what I think she's bringing... 596 00:37:28,913 --> 00:37:32,167 We'll all need to be whole and awake. 597 00:37:44,304 --> 00:37:45,722 Samdi: Yes! 598 00:38:00,779 --> 00:38:04,073 What the hell? 599 00:38:06,910 --> 00:38:08,036 Ah. 600 00:38:08,745 --> 00:38:10,580 - Hello? - Jacinda: Henry, we found it. 601 00:38:10,663 --> 00:38:12,165 We found the slipper. 602 00:38:12,540 --> 00:38:16,127 The glass just... fit together. 603 00:38:17,128 --> 00:38:18,963 Henry, the shoe is real. 604 00:38:19,839 --> 00:38:21,633 I wish I could show you, but Lucy ran off 605 00:38:21,716 --> 00:38:23,635 with it somewhere. 606 00:38:23,718 --> 00:38:25,845 But I think this is good news, right? 607 00:38:25,929 --> 00:38:27,305 With the possible exception of Lucy 608 00:38:27,388 --> 00:38:29,390 running with broken glass, yes. 609 00:38:29,474 --> 00:38:31,559 Yes, I think this is very good news. 610 00:38:31,643 --> 00:38:32,936 It can't be real. 611 00:38:34,103 --> 00:38:35,146 Can it? 612 00:38:35,939 --> 00:38:38,691 And did we find each other in some other world? 613 00:38:39,734 --> 00:38:42,403 - In a fairy tale. - Well... 614 00:38:43,530 --> 00:38:45,782 I happen to know a lot about that fairy tale... 615 00:38:46,741 --> 00:38:47,909 And... 616 00:38:49,494 --> 00:38:53,206 There is one crucial element still missing. 617 00:38:55,250 --> 00:38:56,292 Wait. 618 00:38:57,001 --> 00:38:58,211 I'm not her yet. 619 00:38:59,838 --> 00:39:02,590 I have a lifetime of memories of jacinda... 620 00:39:03,675 --> 00:39:05,218 A struggling single mom 621 00:39:05,301 --> 00:39:06,886 who never thought she'd have romance 622 00:39:06,970 --> 00:39:08,221 in her life again. 623 00:39:09,931 --> 00:39:11,015 And that jacinda... 624 00:39:12,433 --> 00:39:14,060 Wants to kiss this Henry. 625 00:39:15,812 --> 00:39:16,855 Is that okay? 626 00:39:19,107 --> 00:39:22,110 That... is more than okay. 627 00:39:36,624 --> 00:39:37,625 Lucy: Yes! 628 00:39:39,961 --> 00:39:42,505 I don't remember anything from the other life. 629 00:39:43,298 --> 00:39:44,507 Did you kiss? 630 00:39:44,591 --> 00:39:45,675 - Yes. - Lucy. 631 00:39:45,758 --> 00:39:48,303 There was no magical thing, no... no pulse. 632 00:39:49,387 --> 00:39:50,972 The curse didn't break. 633 00:39:52,682 --> 00:39:53,766 It didn't work. 634 00:39:54,767 --> 00:39:56,019 I don't understand. 635 00:39:58,146 --> 00:39:59,397 Hold out your hands. 636 00:40:09,657 --> 00:40:12,035 Old love. The blood of your father. 637 00:40:12,869 --> 00:40:15,204 New love. Blood from the woman 638 00:40:15,288 --> 00:40:16,956 with whom you wish to spend your life. 639 00:40:17,040 --> 00:40:18,958 What, margot? What do you know about... 640 00:40:19,042 --> 00:40:20,126 Gothel: Hush. 641 00:40:21,210 --> 00:40:22,378 Love betrayed. 642 00:40:23,129 --> 00:40:24,729 The key to the grove which should've been 643 00:40:24,797 --> 00:40:26,174 my daughter's birthright. 644 00:40:33,222 --> 00:40:34,849 So, what's supposed to happen? 645 00:40:42,774 --> 00:40:44,960 - Am I meant to... - Rogers: Please don't do this, tilly. 646 00:40:44,984 --> 00:40:46,027 I'm just one life. 647 00:40:47,403 --> 00:40:49,364 If I truly am your father, then... 648 00:40:50,073 --> 00:40:52,533 I'm asking you as a father... 649 00:40:53,868 --> 00:40:54,953 Don't do this. 650 00:40:55,828 --> 00:40:57,080 I feel that it's true. 651 00:40:58,915 --> 00:41:00,166 You are my father. 652 00:41:01,709 --> 00:41:03,336 But that's why I have to do this. 653 00:41:05,922 --> 00:41:07,924 I can't be responsible for killing you. 654 00:41:19,769 --> 00:41:22,355 Nature's witches, words unheard... 655 00:41:23,231 --> 00:41:24,857 Our wishes worthless... 656 00:41:25,608 --> 00:41:26,985 Worse than dirt. 657 00:41:27,819 --> 00:41:29,696 Until we learned what we were worth, 658 00:41:30,488 --> 00:41:33,032 to turn our hurt into your burns. 659 00:41:33,950 --> 00:41:37,620 Our purest urges now emerge, old for nursery... 660 00:41:38,371 --> 00:41:39,747 Dark for church. 661 00:41:40,456 --> 00:41:41,833 Close the circle... 662 00:41:42,750 --> 00:41:44,669 Purge the earth. 663 00:41:50,174 --> 00:41:51,894 Gothel: Hold on to your mother's hand, dear. 664 00:41:54,637 --> 00:41:55,722 I'm your family. 45197

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.