All language subtitles for Curb.Your.Enthusiasm.S08E04.The.Smiley.Face.DVDRip.XviD-CLUE

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,405 --> 00:00:09,705 ( Theme music playing ) 2 00:00:15,439 --> 00:00:18,672 Hello? No, I can't find it. 3 00:00:19,873 --> 00:00:21,672 Yeah, you know, my assistant's not here. 4 00:00:21,706 --> 00:00:23,839 I can't-- I don't know where it is. 5 00:00:23,873 --> 00:00:26,106 I'm sorry. Thank you. 6 00:00:28,074 --> 00:00:29,506 - Hey. - Let's go. 7 00:00:29,540 --> 00:00:32,073 ( Sighs ) Lunch. 8 00:00:32,108 --> 00:00:34,410 - Lunch! - I forgot all about it. 9 00:00:34,444 --> 00:00:38,046 Where's Antoinette? Doesn't she remind you of these things? 10 00:00:38,080 --> 00:00:41,116 Yeah, except she hasn't been here in three weeks. 11 00:00:41,150 --> 00:00:44,653 - Well, where is she? - She told me that her father was dying 12 00:00:44,687 --> 00:00:46,786 and she wanted to go home and spend some time with him 13 00:00:46,822 --> 00:00:49,455 and he hasn't died. 14 00:00:49,490 --> 00:00:51,456 He's kind of, you know, lingering. 15 00:00:51,490 --> 00:00:54,359 - What if he hangs on for, like, six months? - That's the problem! 16 00:00:54,394 --> 00:00:57,850 - You're stuck. - I know, what can I do? I can't fire her. 17 00:00:57,884 --> 00:01:00,477 - Right? - You know, if he knew 18 00:01:00,508 --> 00:01:03,004 that his daughter's job was in jeopardy, 19 00:01:03,038 --> 00:01:05,038 based on hanging on, he'd die. 20 00:01:05,072 --> 00:01:08,072 Maybe if she just said, "dad, I've got to get back to work." 21 00:01:08,106 --> 00:01:09,671 - Yeah. - ( Knocks ) 22 00:01:09,706 --> 00:01:12,505 Hey, I'm Dino from Big Dog productions. 23 00:01:12,539 --> 00:01:14,773 I'm moving in next door. You can call me Dog. 24 00:01:14,807 --> 00:01:16,606 - Everybody calls me Dog. - Larry: Dog! 25 00:01:16,641 --> 00:01:18,040 - Yeah, that's it. - I like it. 26 00:01:18,075 --> 00:01:20,074 Um, anyway, I'm doing the shark show. 27 00:01:20,108 --> 00:01:22,874 You've heard of the shark show, right, "Great White Wonderland"? 28 00:01:22,908 --> 00:01:25,575 - I've seen some ads on buses, yeah. - That's the show. 29 00:01:25,609 --> 00:01:28,109 Anyway, we're going to be seeing each other around campus, 30 00:01:28,143 --> 00:01:30,577 so I just thought I'd drift on in and say hey. 31 00:01:30,611 --> 00:01:32,543 - Oh, nice to meet you. - Nice to meet you too. 32 00:01:32,577 --> 00:01:36,277 Oh, we're probably gonna be sharing the kitchen? 33 00:01:37,411 --> 00:01:39,178 Do you mind if I take a cabinet? 34 00:01:40,446 --> 00:01:42,246 - Yeah, sure. - I really really appreciate it. 35 00:01:42,280 --> 00:01:43,912 - No problem. - So we're cool with that? 36 00:01:43,946 --> 00:01:45,713 - Yeah. - See you, man. 37 00:01:45,748 --> 00:01:49,314 - Thanks, Dog. - I can't believe you just gave away a cabinet. 38 00:01:49,349 --> 00:01:52,448 You never give up a cabinet. Never give up a cabinet. 39 00:01:52,482 --> 00:01:55,249 - I guess I was stupid. - You don't give away a cabinet. 40 00:01:55,283 --> 00:01:57,483 - Eh, I think it'll be fine. - No, it's not gonna be fine. 41 00:01:57,518 --> 00:01:59,418 - Aw, don't worry about it. - Let's go, come on. 42 00:02:03,920 --> 00:02:05,754 Okay, thank you very much. 43 00:02:08,087 --> 00:02:09,886 - See you tonight. - Yeah, okay. 44 00:02:12,588 --> 00:02:14,020 - Did I just see you kiss the hostess? - No. 45 00:02:14,055 --> 00:02:15,622 - Huh-uh. - And she kissed you back. 46 00:02:15,656 --> 00:02:18,855 - Really? - What the heck's... 47 00:02:18,889 --> 00:02:21,323 - What do you think? - Beautiful girl. 48 00:02:21,357 --> 00:02:22,989 But you're shitting where you eat. 49 00:02:23,023 --> 00:02:25,090 - That's right. I'm shitting where I eat. - Yeah. 50 00:02:25,124 --> 00:02:27,923 We love this restaurant. You're never gonna be able to come back here. 51 00:02:27,958 --> 00:02:29,991 Inevitably I will break up with her. 52 00:02:30,025 --> 00:02:32,258 - There's no question about it. - Uh-huh? 53 00:02:32,293 --> 00:02:33,692 But when that happens... 54 00:02:33,726 --> 00:02:35,826 - Mm-hmm? - ...I will come back here. 55 00:02:35,861 --> 00:02:39,293 - And I will shit where I eat. - Or eat where you shat. 56 00:02:39,327 --> 00:02:41,627 - Or eat where I shat. - I've never seen it done. 57 00:02:41,661 --> 00:02:43,494 - I'm hell-bent on doing it. - ( Phone chimes ) 58 00:02:43,529 --> 00:02:44,894 - You're hell-bent? - Yes. 59 00:02:44,929 --> 00:02:46,428 All right. 60 00:02:46,462 --> 00:02:49,295 Ah, she texted me. 61 00:02:49,329 --> 00:02:51,329 She texted you, how adorable. 62 00:02:51,364 --> 00:02:54,064 Yeah, a smiley face at the end. 63 00:02:54,098 --> 00:02:56,364 Oh, a smiley face. See, I hate that. 64 00:02:56,398 --> 00:02:58,598 ( Groans ) I told her about the smiley faces. 65 00:02:58,632 --> 00:03:01,166 I can't stand it. And everybody uses them! 66 00:03:01,200 --> 00:03:03,966 - I don't understand. - What, are they gonna be in newspapers soon? 67 00:03:04,000 --> 00:03:06,933 "New York times" headline: "Unemployment drops :)" 68 00:03:06,967 --> 00:03:09,200 - That's where we're headed. - Man: Hey. 69 00:03:09,234 --> 00:03:11,401 - Hey, Stu. - Hi, how are you, Stu? 70 00:03:11,435 --> 00:03:13,535 - What's up? Good to see you. - Hi. 71 00:03:14,903 --> 00:03:16,702 - How are you? Good to see you. - Hey. 72 00:03:16,737 --> 00:03:20,436 Oh, man, you know, your cheek just touched mine on that hug. 73 00:03:20,470 --> 00:03:22,804 - Yeah, I hugged you. - I know, but still, 74 00:03:22,838 --> 00:03:25,504 check-to-cheek contact from men-- That's unacceptable. 75 00:03:25,538 --> 00:03:27,405 - I'll remember that for next time. - That's a no no. 76 00:03:27,440 --> 00:03:29,271 Hey, why don't we have dinner on Saturday night? 77 00:03:29,306 --> 00:03:32,572 - Are you guys free? - Well, to be honest, 78 00:03:32,606 --> 00:03:35,640 things aren't so great with Susie and I right now. 79 00:03:35,675 --> 00:03:38,407 I think it'd be best if we'd bow out of Saturday night. 80 00:03:38,442 --> 00:03:41,074 - It's not gonna work. - Of course, I understand. I'm sorry, I'm sorry. 81 00:03:41,109 --> 00:03:43,309 - Yeah, it's okay. It'll work out. - All right, well then, 82 00:03:43,343 --> 00:03:44,909 Saturday night? 83 00:03:44,943 --> 00:03:46,409 Sure! Yeah. 84 00:03:46,444 --> 00:03:48,477 - I'll call you to confirm. Awesome. - Okay. 85 00:03:48,511 --> 00:03:50,144 - Bye, guys. - Okay, Stu. 86 00:03:52,945 --> 00:03:56,979 - That is right. - "Things aren't so great right now..." 87 00:03:57,013 --> 00:03:58,579 With Susie and I, they're not so great. 88 00:03:58,613 --> 00:04:00,445 - "...With Susie and I." - They're not great. 89 00:04:00,480 --> 00:04:03,479 Congratulations. That was gorgeous. 90 00:04:03,514 --> 00:04:06,213 - Perfection, right? - Meanwhile I'm having dinner with the two of them. 91 00:04:06,247 --> 00:04:09,481 By the way, things many times are not great with Susie and I. 92 00:04:09,515 --> 00:04:11,780 It's never stopped us from going to dinner. 93 00:04:13,016 --> 00:04:15,381 ( Music playing ) 94 00:04:19,017 --> 00:04:21,050 Oh, by the way, 95 00:04:21,084 --> 00:04:24,617 very cute text that you sent me. It was very sweet. 96 00:04:24,652 --> 00:04:27,818 Be careful about the smiley faces. 97 00:04:27,853 --> 00:04:30,151 - What's wrong with the smiley face? - I feel like 98 00:04:30,186 --> 00:04:33,286 - I'm getting a text from a 10-year-old. - Okay, I can do that. 99 00:04:33,320 --> 00:04:34,619 - All right. - You think you can do that? 100 00:04:34,653 --> 00:04:36,552 - Yes, I can. Okay. - Okay? 101 00:04:38,720 --> 00:04:40,519 - Let me ask you something. - Mm-hmm. 102 00:04:40,553 --> 00:04:43,953 Do you see anything on my forehead? Is there a little mark there? 103 00:04:43,987 --> 00:04:46,020 - Y-yeah. - Huh. 104 00:04:46,054 --> 00:04:49,887 - I'll go see Dr. Rivkin. - Why are we talking instead of kissing? 105 00:04:49,922 --> 00:04:52,353 Why can't you kiss and talk? 106 00:04:52,388 --> 00:04:55,321 I don't-- I don't know, I just feel like eating while you're talking-- 107 00:04:55,356 --> 00:04:58,159 - It's not mutually exclusive. - It seems a little weird to me. 108 00:04:58,193 --> 00:05:00,629 - I don't know. - You know, I talk during intercourse too. 109 00:05:00,664 --> 00:05:01,896 - You do? - Yes. 110 00:05:01,931 --> 00:05:03,430 - I'm looking forward to that. - Okay. 111 00:05:03,465 --> 00:05:06,497 - ( Door opens ) - That is so funny. Hey, guys. 112 00:05:06,531 --> 00:05:09,465 I just saw this hilarious YouTube video. 113 00:05:09,499 --> 00:05:12,299 This woman, she gets robbed, right? 114 00:05:12,333 --> 00:05:14,133 And, um-- Well, that's not the funny part. 115 00:05:14,167 --> 00:05:16,599 I'm sorry, Larry, this is my niece Mimi. 116 00:05:16,634 --> 00:05:19,199 - She's just staying with me for a couple of weeks. - Hello. 117 00:05:19,234 --> 00:05:21,300 The funny thing is my mom's the one who sent it to me. 118 00:05:21,334 --> 00:05:24,135 - No, she didn't. - I didn't even know she knew how to use YouTube. 119 00:05:24,168 --> 00:05:27,369 Hey, you know, we're making out here. 120 00:05:27,403 --> 00:05:29,102 Sorry. 121 00:05:29,136 --> 00:05:31,269 I didn't-- I didn't know. 'Cause I heard you guys talking. 122 00:05:31,303 --> 00:05:33,204 You can talk and make out. 123 00:05:33,238 --> 00:05:35,270 Well, not if it's good. 124 00:05:35,305 --> 00:05:38,604 - That's really not your concern. - I've never heard of that. 125 00:05:38,639 --> 00:05:41,505 Okay, now you've heard of it. Tsk. 126 00:05:41,539 --> 00:05:43,605 - Larry: Good night. - Enjoy your-- 127 00:05:43,640 --> 00:05:45,773 - Here, take the bowl with you. - Oh, thank you. 128 00:05:45,807 --> 00:05:48,640 - Heidi: Good night, sweetheart. - Thanks, good night. 129 00:05:48,674 --> 00:05:49,973 Have fun talking. Ha ha. 130 00:05:50,007 --> 00:05:52,407 Maybe this is 131 00:05:52,441 --> 00:05:54,641 a good break in the action. 132 00:05:54,676 --> 00:05:56,507 - Oh, okay. - Yeah okay. 133 00:05:56,542 --> 00:05:58,375 No problem. 134 00:05:58,409 --> 00:06:00,242 Oh goodness. But that was fun. 135 00:06:00,277 --> 00:06:02,909 - Yeah. - Thank you for dinner. 136 00:06:02,944 --> 00:06:05,543 - Oh, you're quite welcome. - Oh, do you have any cash? 137 00:06:05,578 --> 00:06:08,112 Just I can pay you back when I see you at the restaurant. 138 00:06:08,146 --> 00:06:10,545 - Sure, yeah. - I totally forgot I have to get up 139 00:06:10,579 --> 00:06:12,913 and go to the farmer's market and I just need a little bit of-- 140 00:06:12,947 --> 00:06:14,879 - How about 60 bucks? There you go. - 60 bucks, 141 00:06:14,914 --> 00:06:17,213 - thank you very much. - Bye. 142 00:06:17,247 --> 00:06:19,178 Bye. 143 00:06:45,217 --> 00:06:48,350 - ( Sighs ) - Hey, Larry. 144 00:06:49,585 --> 00:06:52,252 - How's it going? - You know what? 145 00:06:52,286 --> 00:06:54,919 - It's not going so great. - Why's that? 146 00:06:54,953 --> 00:06:57,020 Why's that? Look at this! 147 00:06:57,054 --> 00:06:59,353 What'd you do? You stuffed me into one cabinet! 148 00:06:59,387 --> 00:07:01,586 Looks like it all fit in there. 149 00:07:01,620 --> 00:07:04,254 I gave you a cabinet. You took two? 150 00:07:04,288 --> 00:07:07,655 That's not fair. We have the same number of people. 151 00:07:07,689 --> 00:07:09,822 Well, right now I have two people, yeah, 152 00:07:09,856 --> 00:07:12,755 but I told you I'm doing the shark show. They're gonna be back. 153 00:07:12,790 --> 00:07:15,356 - When? When are they coming back? - I don't know, Larry. 154 00:07:15,390 --> 00:07:17,723 When they're done shooting the sharks, they will come back. 155 00:07:17,758 --> 00:07:21,257 You want to be fair about this thing? I'll take this cabinet, 156 00:07:21,291 --> 00:07:23,824 you take that cabinet and we'll split this one. 157 00:07:23,858 --> 00:07:25,658 No. 158 00:07:25,692 --> 00:07:28,925 This stays exactly the way it is. 159 00:07:28,960 --> 00:07:31,226 Okay? Peace, brother. 160 00:07:31,260 --> 00:07:32,793 Peace. 161 00:07:34,961 --> 00:07:36,627 ( Phone rings ) 162 00:07:36,661 --> 00:07:39,795 - Hello! - Larry: Mr. O'Malley. 163 00:07:39,829 --> 00:07:43,562 - This is Larry David. - Hello, boss Larry there. 164 00:07:43,596 --> 00:07:45,296 Hi, how are you doing? 165 00:07:45,330 --> 00:07:48,330 How are you feeling? 166 00:07:48,365 --> 00:07:51,563 Uh, about the same, I think, yeah. 167 00:07:51,597 --> 00:07:54,197 Have the doctors... 168 00:07:54,231 --> 00:07:55,597 Told you anything? 169 00:07:55,631 --> 00:07:58,498 Oh, you know doctors. They don't tell you anything. 170 00:07:58,533 --> 00:08:02,066 What kind of mood are they in when they-- When they talk to you? 171 00:08:02,100 --> 00:08:05,467 Do they kind of huddle together and whisper? 172 00:08:05,501 --> 00:08:07,167 No. 173 00:08:07,202 --> 00:08:09,367 Do they seem morose? 174 00:08:09,401 --> 00:08:11,002 Lugubrious? 175 00:08:11,036 --> 00:08:13,402 No, they take tests and I-- 176 00:08:13,436 --> 00:08:15,402 I don't know if I pass or fail. 177 00:08:15,437 --> 00:08:16,736 Hmm. 178 00:08:16,770 --> 00:08:19,203 - Is Antoinette there? - Hold on a second. 179 00:08:19,237 --> 00:08:23,605 Hey, thanks for calling. That's so sweet of you. 180 00:08:23,639 --> 00:08:27,272 So Big Dog productions rented the office next door and they're sharing the kitchen with us. 181 00:08:27,307 --> 00:08:29,640 And I had to give up a cabinet. 182 00:08:29,675 --> 00:08:32,606 Larry, no! You never give up a cabinet. 183 00:08:32,641 --> 00:08:35,074 Never ever give up a cabinet. 184 00:08:35,108 --> 00:08:36,974 - He actually took two. - ( Sighs ) 185 00:08:37,009 --> 00:08:40,076 This is why you need to be here. Can't you come in for a day? 186 00:08:40,110 --> 00:08:43,644 You know, straighten up a little bit. Maybe you can get one back. 187 00:08:43,679 --> 00:08:46,245 ( Groans ) All right, fine. 188 00:08:46,279 --> 00:08:49,980 - Oh, terrific. - Why are you not with Richard right now? 189 00:08:50,015 --> 00:08:52,081 - You were supposed to have lunch with Lewis. - Ah! 190 00:08:52,116 --> 00:08:55,015 I'm 15 minutes late already! See, this is why I need you to come in. 191 00:08:55,050 --> 00:08:56,815 I'll be there tomorrow. Bye-bye. 192 00:08:56,849 --> 00:08:58,783 Ahh! 193 00:09:00,450 --> 00:09:02,883 - I'm so sorry, honest to God. - Oh! 194 00:09:02,917 --> 00:09:04,783 Oh, you decide to show up after all. 195 00:09:04,817 --> 00:09:07,017 So sorry. No, I was at the dermatologist. 196 00:09:07,051 --> 00:09:09,149 And he kept me waiting for 45 minutes. 197 00:09:09,183 --> 00:09:11,548 - 45 minute-- Rivkin did? - 45-- Yes! 198 00:09:11,583 --> 00:09:14,349 He made you wait for 45-- Are you lying to me? 199 00:09:14,383 --> 00:09:16,916 - No! - Your voice just went up. 200 00:09:16,950 --> 00:09:19,117 - What? So what? - That means you're lying. 201 00:09:19,151 --> 00:09:21,984 - Get out, no! - People who do that, that means they're lying. 202 00:09:22,019 --> 00:09:24,418 - I was just being emphatic. - The whole Watergate trial, 203 00:09:24,452 --> 00:09:26,319 ( high-pitched ) They went "no, I wasn't there!" 204 00:09:26,353 --> 00:09:28,286 - Okay, but I was being emphatic. - Rivkin? 205 00:09:28,321 --> 00:09:30,286 - Boy, that really burns me, man. - What? 206 00:09:30,320 --> 00:09:32,954 I'm really-- That pisses me off. 'Cause he's a cool guy 207 00:09:32,987 --> 00:09:35,988 and now he's turning into one of those guys in Beverly Hills. 208 00:09:36,022 --> 00:09:39,956 You know, they keep you waiting there in the room there with 1300 other people. 209 00:09:39,990 --> 00:09:43,089 - I usually go right in. - Somebody was-- Had got a bad burn 210 00:09:43,123 --> 00:09:45,823 - and it took a long time. - Well, this is bullshit. 211 00:09:45,858 --> 00:09:49,390 - It's not his fault! He had a burn victim. - He's my doctor, why can't-- 212 00:09:49,425 --> 00:09:50,992 - Hi, how are you? - Hey! 213 00:09:51,026 --> 00:09:54,025 - Both: Hi. - What just happened here? 214 00:09:54,060 --> 00:09:56,326 - Am I dreaming? - Oh, Richard, Heidi. 215 00:09:56,360 --> 00:09:57,892 - Hi. - She's the hostess here. 216 00:09:57,926 --> 00:09:59,259 - How are you? - Hi, Heidi. Nice to meet you. 217 00:09:59,293 --> 00:10:02,459 Hi, nice to meet you. Wow, you never told me about Heidi. 218 00:10:02,494 --> 00:10:05,326 - Did you go to the farmer's market? - No, I didn't. 219 00:10:05,360 --> 00:10:08,794 I overslept, so I went to Whole Foods instead and I used my credit card. 220 00:10:09,995 --> 00:10:12,927 - So you still got the $60. - Yeah. 221 00:10:12,962 --> 00:10:16,864 Anyway, I didn't want to interrupt. I just wanted to say hi 222 00:10:16,899 --> 00:10:19,198 and tell you to have a nice lunch. It was so nice to meet you. 223 00:10:19,233 --> 00:10:21,167 - Pleasure. - Thank you. Have a good meal. 224 00:10:21,201 --> 00:10:22,600 Bye. 225 00:10:22,635 --> 00:10:25,067 - Are you out of your fucking mind? - I know. 226 00:10:25,102 --> 00:10:28,902 - You don't shit where you eat. - This is your favorite restaurant. 227 00:10:28,936 --> 00:10:31,769 You work 20 seconds from here. You're not gonna stick with her. 228 00:10:31,803 --> 00:10:34,570 - No, of course not. - You'll never be able to come here again. 229 00:10:34,604 --> 00:10:38,404 - Oh, won't I? - I shat where I ate 230 00:10:38,438 --> 00:10:40,872 all over Hollywood and Beverly Hills. 231 00:10:40,906 --> 00:10:43,538 - I'm down to four restaurants. - Mm-hmm. 232 00:10:43,573 --> 00:10:46,205 Mr. Chow's-- Out. The Palm-- Out. 233 00:10:46,239 --> 00:10:48,239 - You can't go there? - Med Cafe-- Out. 234 00:10:48,273 --> 00:10:50,073 So, you know, what are you doing? 235 00:10:50,107 --> 00:10:51,640 I say that I will eat here again. 236 00:10:51,674 --> 00:10:52,840 - Oh really? - Yes. 237 00:10:52,874 --> 00:10:55,975 I will be the Edmund Hillary... 238 00:10:56,009 --> 00:10:58,174 - ( Snickers ) The Ed-- - ...Of shitting where you eat. 239 00:10:58,209 --> 00:10:59,408 - You think so? - Yes yes. 240 00:10:59,442 --> 00:11:01,109 - The first guy? - The first guy. 241 00:11:01,143 --> 00:11:04,175 - Until that happens, you're an idiot. - Hey, let me ask you something. 242 00:11:04,210 --> 00:11:06,976 - Sure. - So yesterday she took $60 from me. 243 00:11:07,010 --> 00:11:08,510 - I heard, yeah. - To go shopping. 244 00:11:08,545 --> 00:11:11,277 - But she didn't use it? - So? 245 00:11:11,312 --> 00:11:13,712 It's-- Shouldn't she be giving it back? 246 00:11:13,746 --> 00:11:17,812 What's $60 by comparison to intercourse with a woman like that? 247 00:11:17,847 --> 00:11:20,013 Still, it's a question of character. 248 00:11:20,048 --> 00:11:22,880 - You know. - I'm sorry, Mr. Lincoln. 249 00:11:22,915 --> 00:11:26,681 - You're a fucking schmuck. - Well, we don't see it the same way. 250 00:11:29,616 --> 00:11:31,116 - Happy? - Oh! 251 00:11:31,150 --> 00:11:32,549 - How about that? - Fabulous. 252 00:11:32,584 --> 00:11:34,283 This is what a desk should look like. 253 00:11:34,318 --> 00:11:36,683 Yeah, how did it get that way, by the way? 254 00:11:36,718 --> 00:11:38,418 You know, it just builds up. 255 00:11:38,452 --> 00:11:40,517 - This is great. - Thank you. 256 00:11:40,552 --> 00:11:42,551 - All right. - Ooh, and I got you treats. 257 00:11:42,586 --> 00:11:44,652 - There it is. - You see? It's one day. 258 00:11:44,686 --> 00:11:48,218 You came in for one day, tomorrow you'll go back to the hospital. 259 00:11:48,253 --> 00:11:50,386 And I am gonna get that cabinet back for us. 260 00:11:50,420 --> 00:11:54,888 You get that cabinet back, there'll be a little something in it for you. 261 00:11:54,922 --> 00:11:57,321 Okay, I'm gonna just unpack that stuff. 262 00:11:57,355 --> 00:11:59,255 - Good to have you back. - Absolutely. 263 00:11:59,289 --> 00:12:00,922 - This is nice. - Thank you. 264 00:12:00,956 --> 00:12:02,956 - Knock knock knock. - Hey, Larry, hello! 265 00:12:02,989 --> 00:12:05,423 - Oh hey, how's it going? - Larry! 266 00:12:05,457 --> 00:12:08,924 - Give it up, okay? - Woman: Aw, come on. 267 00:12:08,958 --> 00:12:11,958 - ( Moans ) - ( Woman laughs ) 268 00:12:11,992 --> 00:12:13,792 - Hi. - Hi, honey. How are you? 269 00:12:13,827 --> 00:12:16,159 - Good. - Miriam was visiting. We just wanted to come by 270 00:12:16,193 --> 00:12:17,793 and say how excited we are for dinner. 271 00:12:17,827 --> 00:12:19,693 - Yes yes! - It's very exciting. 272 00:12:19,728 --> 00:12:22,394 You know I'm taking out the hostess from the restaurant? 273 00:12:22,428 --> 00:12:25,160 - That's so cute. That's adorable. - Yeah. 274 00:12:25,195 --> 00:12:27,795 - She's smart too. - I'm sure she's very intelligent. 275 00:12:27,829 --> 00:12:30,661 - I don't doubt it. - Yeah, you wouldn't be with someone who's not. 276 00:12:30,696 --> 00:12:34,096 - No, I would be. - Anyways. 277 00:12:34,130 --> 00:12:37,296 But, wait, I am dying to know why in the hell aren't Jeff and Susie coming? 278 00:12:37,331 --> 00:12:39,529 - What did they say? - They said that things aren't 279 00:12:39,563 --> 00:12:41,297 - great right now. - Great, yeah. 280 00:12:41,331 --> 00:12:42,730 - What does that mean? - Yeah. 281 00:12:42,764 --> 00:12:44,764 I don't know. He didn't tell me. 282 00:12:44,798 --> 00:12:47,163 - Is he having an affair? - ( High-pitched ) No! 283 00:12:47,197 --> 00:12:48,663 - Oooh, you heard it right? - Yeah. 284 00:12:48,697 --> 00:12:50,662 - That high-- - Heard what? What are you talking about? 285 00:12:50,697 --> 00:12:52,397 - He went way up, right? You heard it? - Yeah. 286 00:12:52,431 --> 00:12:54,664 - That's what people do when they're lying. - Oh, stop it! 287 00:12:54,699 --> 00:12:56,363 - Come on. - Is he having an affair? 288 00:12:56,398 --> 00:12:57,830 ( Deeply ) No no! 289 00:12:57,865 --> 00:13:00,099 - Larry-- - No, he's not having an affair. 290 00:13:00,133 --> 00:13:01,999 We're not gonna say a word, so don't even worry about it. 291 00:13:02,033 --> 00:13:03,600 It doesn't matter and you haven't said a word. 292 00:13:03,635 --> 00:13:06,635 - I haven't said a word. - We know nothing. 293 00:13:06,669 --> 00:13:09,503 It's true, you do know nothing. There's nothing to know. 294 00:13:09,538 --> 00:13:11,805 - ( Miriam laughs ) Bye. - We'll see you. 295 00:13:11,839 --> 00:13:13,572 - Bye, sweetie. - Can't wait. 296 00:13:13,606 --> 00:13:15,838 Antoinette: Bye, nice to see you. Larry David's office. 297 00:13:15,874 --> 00:13:17,005 No, hi, mom. 298 00:13:18,474 --> 00:13:21,540 Uh... Okay, yeah, I'll be there. 299 00:13:27,109 --> 00:13:29,074 My dad just died. 300 00:13:29,109 --> 00:13:32,176 My mom-- The last thing he said was 301 00:13:32,211 --> 00:13:34,644 "where's Antoinette?" 302 00:13:34,679 --> 00:13:36,744 Guess where I was. 303 00:13:39,579 --> 00:13:41,311 Huh. 304 00:13:45,546 --> 00:13:49,414 That is what we call in my business a benign keratosis. 305 00:13:49,448 --> 00:13:50,714 You'll be fine. 306 00:13:50,749 --> 00:13:53,382 I was sick from this, honest to God. 307 00:13:53,417 --> 00:13:55,382 I'm glad you came in. All you have to do 308 00:13:55,417 --> 00:13:58,349 is cover this with a little 100 sunblock and you'll be fine. 309 00:13:58,385 --> 00:14:01,451 - All right, 100-- Pretty high. - Yeah well, it does the job. 310 00:14:01,485 --> 00:14:03,819 Look, I want to talk to you about something else. 311 00:14:03,852 --> 00:14:07,453 I was so sorry to hear about Antoinette's father Jim. 312 00:14:07,487 --> 00:14:09,254 Ah, well. 313 00:14:09,288 --> 00:14:12,554 You know that he and I used to play in a band together for a while. 314 00:14:12,588 --> 00:14:15,221 - Right! - As a matter of fact, Antoinette called me recently 315 00:14:15,255 --> 00:14:17,888 and asked me to play at his funeral. 316 00:14:17,923 --> 00:14:19,555 I'm playing 317 00:14:19,589 --> 00:14:21,089 "Danny Boy" on the flute. 318 00:14:21,124 --> 00:14:23,056 - Is that so? - As they lower the casket. 319 00:14:23,090 --> 00:14:24,390 - Oh, that's beautiful. - Yeah. 320 00:14:24,425 --> 00:14:26,758 All right, I'm on my way. 321 00:14:26,792 --> 00:14:30,060 Oh, listen, one other thing. Richard Lewis, he's a friend of yours, is he not? 322 00:14:30,094 --> 00:14:31,760 - Yeah. - Yeah yeah. 323 00:14:31,794 --> 00:14:35,528 He recently canceled an appointment with me 324 00:14:35,562 --> 00:14:38,695 at the last minute and hasn't rescheduled yet. 325 00:14:38,729 --> 00:14:41,629 Have you any idea why such a thing would take place? 326 00:14:41,663 --> 00:14:43,162 Nope. 327 00:14:43,197 --> 00:14:45,496 And several people who he has referred to me 328 00:14:45,530 --> 00:14:48,230 have canceled at the last minute and have not rescheduled. 329 00:14:48,264 --> 00:14:51,398 - Do you have any idea why-- - No! 330 00:14:53,965 --> 00:14:55,564 Well, it's a mystery to me. 331 00:14:55,599 --> 00:14:57,699 I wouldn't worry about it. He's a little nutty. 332 00:14:57,733 --> 00:14:58,866 - You know. - This I know. 333 00:14:58,900 --> 00:15:00,599 Listen, as long as you're here, 334 00:15:00,634 --> 00:15:02,600 it's been about two years since you've been here. 335 00:15:02,635 --> 00:15:04,201 - Okay. - I need to look you over 336 00:15:04,235 --> 00:15:06,901 - from head to toe. - The full body scan in my underwear? 337 00:15:06,935 --> 00:15:08,802 It's important I take a look at you. 338 00:15:08,836 --> 00:15:11,669 - I'm very uncomfortable with that, frankly. - I know you are. 339 00:15:11,703 --> 00:15:14,803 You-you look at my penis. I-I-- I don't-- I don't like it. 340 00:15:14,837 --> 00:15:17,003 It will be the briefest look at your penis, believe me. 341 00:15:17,037 --> 00:15:20,303 I have to masturbate before I come so I exhaust the area. 342 00:15:20,338 --> 00:15:22,404 - It's a whole to-do. - It's routine. 343 00:15:22,439 --> 00:15:24,773 It's routine and it is strictly necessary, all right? 344 00:15:24,807 --> 00:15:28,408 - So if you don't mind, I'll make an appointment-- - Thanks, doc, I don't think so. 345 00:15:36,607 --> 00:15:39,672 I hope you're planning on putting that stuff away somewhere. 346 00:15:39,706 --> 00:15:42,369 Ye, I am putting it away. Right here. 347 00:15:42,404 --> 00:15:45,701 I have no space in here, so where do you suggest I put it? 348 00:15:45,735 --> 00:15:48,469 We've got some ground rules we've gotta make here, right? 349 00:15:48,503 --> 00:15:51,636 This space has to remain clean! 350 00:15:51,671 --> 00:15:54,970 There can be no bullshit on this counter, do you understand? 351 00:15:55,004 --> 00:15:57,204 By the way, you're the one who took my stuff 352 00:15:57,239 --> 00:15:59,738 out of these two cabinets and put it into this one. 353 00:15:59,772 --> 00:16:02,372 You're telling me it's unfair the amount of cabinet space 354 00:16:02,407 --> 00:16:04,072 - that I've taken? - Yes yes. 355 00:16:04,106 --> 00:16:06,573 There are two things about Dog that everybody knows, okay? 356 00:16:06,607 --> 00:16:09,106 I am clean and I am fair. 357 00:16:09,140 --> 00:16:10,273 - Oh really? - Okay? 358 00:16:10,307 --> 00:16:11,807 These cabinets are mine-- Look! 359 00:16:11,840 --> 00:16:14,507 "For Big Dog only. For Big Dog only." 360 00:16:14,542 --> 00:16:16,475 Big shit! You put the labels on, so what? 361 00:16:16,510 --> 00:16:19,543 - You can rip the labels off. - Don't touch the fucking labels! 362 00:16:19,577 --> 00:16:23,445 Look, Big Dog does not give up cabinets. 363 00:16:23,479 --> 00:16:26,413 - Well, guess what, Big Dog. - What? 364 00:16:26,447 --> 00:16:29,814 This food is staying here because I have no place to put it! 365 00:16:29,848 --> 00:16:32,615 This isn't even food. What the fuck is this? 366 00:16:32,649 --> 00:16:34,883 - It's rabbit food. - Oh, is that right? 367 00:16:34,917 --> 00:16:38,984 You got pudding in here, okay? You got fucking pudding. Gimme a break. 368 00:16:39,019 --> 00:16:41,851 Chocolate pretzels? Get the hell out of here! 369 00:16:41,885 --> 00:16:44,452 What do you got in here? Oh, cheese dips-- Come on. 370 00:16:44,486 --> 00:16:47,186 This weighs almost five lbs. You eat this? You put this in your body? 371 00:16:47,220 --> 00:16:48,918 Yeah, it's good bread. It has no yeast in it. 372 00:16:48,952 --> 00:16:50,618 - It's not bread. - That's bread, that's bread. 373 00:16:50,653 --> 00:16:53,452 By the way, I saw the show? It stinks. 374 00:16:53,487 --> 00:16:57,019 The sharks are swimming around. Nobody's even-- The sharks aren't eating anybody. 375 00:16:57,053 --> 00:16:59,387 - Nothing's going on, just sharks swimming around. - Are you getting negative 376 00:16:59,421 --> 00:17:00,720 - about my show? - Yeah, your show stinks. 377 00:17:00,755 --> 00:17:03,387 And you know what? I'm not calling you Dog anymore. 378 00:17:03,421 --> 00:17:07,122 The Dog days are over. From now on, you're Dino! 379 00:17:07,156 --> 00:17:09,555 - Jesus Christ, calm down. - Fuck you, Dog! 380 00:17:09,590 --> 00:17:11,357 You said "fuck you, Dog" to me? 381 00:17:11,391 --> 00:17:13,390 Take your fucking rabbit food 382 00:17:13,424 --> 00:17:17,892 and your goddamn five-lb bread and stick it up your fucking ass! 383 00:17:20,126 --> 00:17:22,893 - Finally the guy dies. - Oh my God. 384 00:17:22,926 --> 00:17:24,994 She found out on the phone in my office, yeah. 385 00:17:25,028 --> 00:17:26,993 Oh my God, that's awful. 386 00:17:27,028 --> 00:17:29,161 I know-- I know what she must be going through 387 00:17:29,195 --> 00:17:31,627 because my dad died about two years ago. 388 00:17:31,662 --> 00:17:34,327 Huh. 389 00:17:39,964 --> 00:17:41,596 What-- What was that? 390 00:17:41,630 --> 00:17:44,163 That's all you have to say when I tell you my father died? 391 00:17:44,198 --> 00:17:46,030 What should I have said? 392 00:17:46,065 --> 00:17:49,164 "I'm sorry to hear that." 393 00:17:49,198 --> 00:17:51,197 "Sad news"? 394 00:17:51,232 --> 00:17:54,197 With all due respect, 395 00:17:54,231 --> 00:17:57,131 don't you think the sorry window has closed on that? 396 00:17:57,166 --> 00:18:00,865 The sorry window? I didn't know there was a sorry window. 397 00:18:00,899 --> 00:18:03,867 Two years, you're still getting sorries? I don't think so. 398 00:18:03,901 --> 00:18:07,401 - That's a long time for sorries. - I don't think so. 399 00:18:07,436 --> 00:18:09,736 That's like saying "happy new year" in October. 400 00:18:09,770 --> 00:18:11,569 ( Scoffs ) It's different. 401 00:18:11,603 --> 00:18:14,668 Oh shit. I forgot to put sunblock on. 402 00:18:14,703 --> 00:18:17,236 - Do you want me to put it on for you? - Yeah, thanks. 403 00:18:17,270 --> 00:18:18,669 You're welcome. 404 00:18:20,203 --> 00:18:23,069 Oh, um, by the way, 405 00:18:23,104 --> 00:18:25,136 - you know that pen you loaned me? - Yeah. 406 00:18:25,170 --> 00:18:27,236 I'm just gonna return it. 407 00:18:28,203 --> 00:18:29,769 But I don't-- I don't need it. 408 00:18:29,803 --> 00:18:33,335 - You can keep it. - Turns out I didn't need it either. 409 00:18:33,370 --> 00:18:37,338 But when I borrow something, I return. 410 00:18:37,372 --> 00:18:39,471 Borrow, return. 411 00:18:39,505 --> 00:18:41,171 Oh, for God's sake. 412 00:18:41,206 --> 00:18:43,539 Is this about-- 413 00:18:43,574 --> 00:18:47,040 Is this about the 60-- The 60 bucks that you lent me? 414 00:18:47,074 --> 00:18:48,373 No, of course not! 415 00:18:48,408 --> 00:18:51,509 Although, I mean, now that you mention it. 416 00:18:51,543 --> 00:18:54,910 I did give you $60. 417 00:18:54,944 --> 00:18:58,343 I guess it's kind of, what? In your wallet now. 418 00:18:59,312 --> 00:19:00,544 This is ridiculous. 419 00:19:00,578 --> 00:19:02,878 I can't believe you would actually need 420 00:19:02,912 --> 00:19:05,278 to get $60 back from me. 421 00:19:05,312 --> 00:19:07,612 That I probably would have given you at some point anyway. 422 00:19:07,647 --> 00:19:09,312 I don't think you would have. 423 00:19:09,347 --> 00:19:11,746 Okay, you know what, Larry? 424 00:19:11,781 --> 00:19:15,015 I've really tried, but the truth is 425 00:19:15,050 --> 00:19:17,615 - I think this has run its course. - Huh. 426 00:19:17,650 --> 00:19:19,682 - It's a breakup. - Yeah, it's a breakup. 427 00:19:19,716 --> 00:19:22,082 Is this 'cause I didn't say I'm sorry? 428 00:19:22,117 --> 00:19:25,649 - Is that what this is about? - Nothing to do with the I'm sorry. 429 00:19:25,684 --> 00:19:27,783 Did you get the whole head? 430 00:19:27,817 --> 00:19:31,017 Yes, I did. 431 00:19:32,152 --> 00:19:34,788 - ( Huffs ) - ( Door closes ) 432 00:19:49,499 --> 00:19:52,199 Oh! 433 00:19:56,801 --> 00:19:58,934 Sorry. 434 00:20:00,035 --> 00:20:01,268 I'm very sorry. 435 00:20:03,803 --> 00:20:06,269 Terribly sorry. So sorry. 436 00:20:06,304 --> 00:20:07,803 Excuse me. 437 00:20:07,837 --> 00:20:10,403 You've got something on your head. 438 00:20:10,438 --> 00:20:13,837 I believe they refer to that as a smiley face. 439 00:20:13,872 --> 00:20:16,371 They're frequently used by idiots 440 00:20:16,405 --> 00:20:18,637 at the end of emails and text messages, 441 00:20:18,671 --> 00:20:22,638 such as "I miss you. :)" 442 00:20:22,672 --> 00:20:25,803 - I don't know if it's appropriate for a funeral. - It's not. 443 00:20:25,838 --> 00:20:28,371 You're probably right about that. Not much I can do about it. 444 00:20:28,405 --> 00:20:30,804 I have a hat in my car. It's a Dodger hat. 445 00:20:30,838 --> 00:20:33,305 Yeah, I hate the Dodgers. That's okay. 446 00:20:34,973 --> 00:20:38,437 Mom, it's Larry. Hi, Larry. 447 00:20:39,506 --> 00:20:41,039 So sorry. 448 00:20:41,074 --> 00:20:43,673 Larry, you've got something on your forehead. 449 00:20:43,708 --> 00:20:46,307 I believe that's called a smiley face. 450 00:20:46,342 --> 00:20:50,410 - What's it doing there? - Well, a disgruntled woman 451 00:20:50,445 --> 00:20:54,045 drew it with sunblock and then I fell asleep in the sun. 452 00:20:54,078 --> 00:20:56,911 She owed me $60 and wouldn't pay me, 453 00:20:56,945 --> 00:20:59,612 so I-- I brought it up. 454 00:20:59,647 --> 00:21:01,279 - It's not hers! - Right. 455 00:21:01,314 --> 00:21:03,847 - It's not hers. It's my money. - Right. Absolutely. 456 00:21:03,882 --> 00:21:06,048 - Mom, I'm gonna go get a glass of water, okay? - Am I crazy? 457 00:21:06,083 --> 00:21:08,081 - I'll be right back. - Rosemary, am I crazy? 458 00:21:08,116 --> 00:21:09,582 - Well, um... - Huh? 459 00:21:09,616 --> 00:21:12,516 - Thanks for being here. - Yeah. 460 00:21:12,551 --> 00:21:15,183 They loved each other very much. It's very hard on her. 461 00:21:15,218 --> 00:21:19,716 And she was not at her father's bedside when he passed away. 462 00:21:19,751 --> 00:21:23,018 You know, the bedside's a little overrated, frankly. 463 00:21:23,052 --> 00:21:25,019 Not that much goes on there. 464 00:21:25,053 --> 00:21:27,420 You think they're gonna say "Rosebud" or something. 465 00:21:27,454 --> 00:21:30,187 They're not saying Rosebud, whatever that is. 466 00:21:30,221 --> 00:21:33,755 Obviously she's grieving deeply for her father. 467 00:21:33,789 --> 00:21:35,988 How long do you think the... 468 00:21:36,021 --> 00:21:37,922 Grieving process 469 00:21:37,956 --> 00:21:40,289 might take for her? 470 00:21:40,323 --> 00:21:43,390 It's going to take probably several weeks 471 00:21:43,424 --> 00:21:45,624 for my daughter to get back to work. 472 00:21:45,659 --> 00:21:48,258 Mmmm, I don't know, maybe-- 473 00:21:48,293 --> 00:21:50,592 Maybe I could fill in for her. 474 00:21:50,627 --> 00:21:54,193 - Really? - I was an executive secretary for 30 years. 475 00:21:54,227 --> 00:21:57,660 Wow, this is a very exciting and interesting idea. 476 00:21:57,695 --> 00:21:59,828 I really need something to do right now 477 00:21:59,863 --> 00:22:01,861 to take my mind off of my grief. 478 00:22:01,895 --> 00:22:05,228 And I would be holding the job for my daughter. 479 00:22:05,263 --> 00:22:07,962 - You're shitting me? - Not shitting. 480 00:22:07,997 --> 00:22:10,030 - No shit? - No shit. 481 00:22:10,065 --> 00:22:11,897 - Let's do it. - All right. 482 00:22:11,931 --> 00:22:14,531 Uh, Monday morning. 483 00:22:14,566 --> 00:22:16,699 - Deal. ( Giggles ) - Deal. 484 00:22:16,733 --> 00:22:19,599 Don't wear that hat. 485 00:22:19,634 --> 00:22:22,367 Man: I first met Jimmy in 1968. 486 00:22:22,402 --> 00:22:24,335 I was fresh out of business school, 487 00:22:24,368 --> 00:22:27,335 clutching my little CPA degree in my hot hand. 488 00:22:27,370 --> 00:22:29,402 He saw a little piece of music 489 00:22:29,436 --> 00:22:31,836 sticking out of the corner of my briefcase. 490 00:22:31,870 --> 00:22:35,836 And he said, "you play?" He hired me that day 491 00:22:35,871 --> 00:22:37,671 right on the spot. 492 00:22:37,706 --> 00:22:40,705 He thought I had a lot of passion-- Passion for music 493 00:22:40,739 --> 00:22:43,372 - and passion for accounting... - Richard? 494 00:22:43,407 --> 00:22:45,673 I once said to his wife Rosemary... 495 00:22:45,706 --> 00:22:47,507 How's that rash? 496 00:22:48,641 --> 00:22:50,341 Do you care-- Honestly? 497 00:22:50,375 --> 00:22:52,240 More than you do apparently. 498 00:22:52,274 --> 00:22:54,675 You canceled our appointment last week. 499 00:22:54,709 --> 00:22:57,376 I canceled my appointment because you made Larry David 500 00:22:57,410 --> 00:22:59,675 wait 45 minutes before you saw him. 501 00:22:59,710 --> 00:23:02,577 No way I'm waiting 45 minutes for any doctor, let alone you or any-- 502 00:23:02,611 --> 00:23:04,176 Wait wait wait. I beg your pardon. 503 00:23:04,211 --> 00:23:07,243 I made Larry David wait 45 minutes for an appointment? 504 00:23:07,278 --> 00:23:10,245 - That's what he told me right to my face. - Nonsense. That's a lie. 505 00:23:10,279 --> 00:23:13,312 I never let any of my patients wait 45 minutes. 506 00:23:13,347 --> 00:23:14,912 That is a boldfaced lie. 507 00:23:14,947 --> 00:23:18,546 I'm saying he lied. 508 00:23:18,580 --> 00:23:20,247 What an asshole he is. 509 00:23:20,282 --> 00:23:22,482 What an asshole he is. 510 00:23:22,516 --> 00:23:24,281 I'm sorry. I still have the rash. 511 00:23:24,315 --> 00:23:26,515 That jerk. 512 00:23:35,952 --> 00:23:39,953 ♪ Camptown ladies sing this song, doo-dah doo-dah ♪ 513 00:23:39,987 --> 00:23:43,220 ♪ a camptown racetrack five miles long, doo-dee doo-dee day ♪ 514 00:23:43,254 --> 00:23:45,387 - ♪ going to run all night... ♪ - ( Honks ) 515 00:23:45,420 --> 00:23:47,153 ♪ Going to-- ♪ 516 00:23:47,187 --> 00:23:50,321 Pull over, Mr. David, please. I'd like to speak with you. 517 00:23:52,022 --> 00:23:53,522 Thank you. 518 00:23:57,824 --> 00:24:02,324 What this I hear? I made you wait 3/4s of an hour? 519 00:24:02,360 --> 00:24:04,825 Yeah, sorry. Sorry about that. 520 00:24:04,860 --> 00:24:06,857 What the hell's that sunburn on your head? 521 00:24:06,892 --> 00:24:08,958 - That's-- - Look, I don't care about this. 522 00:24:08,992 --> 00:24:11,125 You have slandered me, my friend. 523 00:24:11,160 --> 00:24:15,160 Sorry. I was-- I was late for this lunch with Richard Lewis 524 00:24:15,195 --> 00:24:18,527 and I've been late a few times with him and I need an excuse 525 00:24:18,562 --> 00:24:21,061 and I'm-- I'm sorry. 526 00:24:22,497 --> 00:24:25,064 - You'll talk to Mr. Lewis? - I'm gonna tell him. 527 00:24:26,532 --> 00:24:28,198 You'll submit to a full... 528 00:24:28,232 --> 00:24:30,332 Body survey? 529 00:24:30,366 --> 00:24:33,634 If you don't sneak a peek at the penis, I'll-- I'll-- 530 00:24:33,668 --> 00:24:36,100 - I don't want to see that. - Okay. 531 00:24:36,136 --> 00:24:38,670 Where the hell's the procession? 532 00:24:38,705 --> 00:24:41,903 I'm supposed to play "Danny Boy" on my flute at the graveside! 533 00:24:41,938 --> 00:24:44,937 Where the hell's the cemetery? Do you know where it is? 534 00:24:44,971 --> 00:24:46,635 I don't know. 535 00:24:46,669 --> 00:24:49,868 Where did they go? 536 00:24:49,903 --> 00:24:53,502 I'm sorry. I don't know where Dr. Rivkin is. 537 00:24:53,536 --> 00:24:55,969 I don't know what to tell you. 538 00:24:56,003 --> 00:24:59,037 I hear he keeps his patients waiting all the time. 539 00:24:59,071 --> 00:25:02,203 Yeah well, I'm canceling my appointment. 540 00:25:03,639 --> 00:25:06,172 Excuse me, Larry. Here's your tea. 541 00:25:06,207 --> 00:25:08,773 - Oh wow, look at that. - There you are. 542 00:25:08,807 --> 00:25:10,906 - Thank you. - You're welcome. 543 00:25:10,940 --> 00:25:14,241 By the way, I gotta tell you, you're doing a fantastic job. 544 00:25:14,276 --> 00:25:16,741 - Thank you, Larry. - I'm very very pleased. 545 00:25:16,776 --> 00:25:18,942 I like this new system you installed here. 546 00:25:18,977 --> 00:25:22,443 You put my change in here. The vaccum-sealed nuts-- 547 00:25:22,478 --> 00:25:23,877 I mean, come on. 548 00:25:23,911 --> 00:25:26,077 And I am going to get that cabinet back. 549 00:25:26,111 --> 00:25:27,745 I bet you will. 550 00:25:27,779 --> 00:25:29,944 Oh, you must be Mr. Greene. 551 00:25:29,979 --> 00:25:32,045 - That I am. - Rosemary. 552 00:25:32,079 --> 00:25:34,345 - Hi Rosemary. - I'll be right back. 553 00:25:36,380 --> 00:25:39,480 - You fired Antoinette? - No, that's her mother. 554 00:25:39,514 --> 00:25:41,481 - It's her mom? - Yeah. 555 00:25:41,515 --> 00:25:44,915 She's amazing! I'd love to fire Antoinette and hire her permanently. 556 00:25:44,949 --> 00:25:46,981 I can't do that. Nobody could pull that off. 557 00:25:47,016 --> 00:25:49,182 - Impossible. - Ready to go to lunch? 558 00:25:49,216 --> 00:25:51,816 - I'm just gonna run to the bathroom. - Mm-hmm. 559 00:25:57,851 --> 00:25:59,618 - Excuse me. - It's okay. 560 00:25:59,652 --> 00:26:01,451 I'll just put these on his desk. 561 00:26:01,486 --> 00:26:03,885 How are you doing? You holding up okay? 562 00:26:03,919 --> 00:26:06,985 ( Tearfully ) I must tell you, at times it's very difficult 563 00:26:07,019 --> 00:26:10,553 because I do miss him very very much. 564 00:26:18,457 --> 00:26:20,325 ( Huffs ) 565 00:26:22,126 --> 00:26:24,159 Hey, Dog! 566 00:26:24,193 --> 00:26:28,128 That's my kitchen too! I've got a cabinet in there! 567 00:26:29,162 --> 00:26:31,362 Hey, Larry. 568 00:26:31,397 --> 00:26:33,496 How are you, man? Hey, what's up, man? 569 00:26:33,530 --> 00:26:35,430 - ( Whimpers ) - Oh, good to see you. 570 00:26:35,464 --> 00:26:37,364 Hey we're so excited to have dinner with you guys. 571 00:26:37,399 --> 00:26:39,932 We're excited to hang out with Heidi-- Heidi, right? 572 00:26:39,967 --> 00:26:42,166 Oh, um... 573 00:26:42,200 --> 00:26:43,734 Pfft, you know what, Stu? 574 00:26:43,769 --> 00:26:46,301 - I'm so sorry. - No, Larry, don't. 575 00:26:46,336 --> 00:26:49,002 The thing is things aren't great right now 576 00:26:49,036 --> 00:26:50,569 between me and Heidi. 577 00:26:50,604 --> 00:26:52,437 Mm-hmm. You're actually gonna use 578 00:26:52,471 --> 00:26:54,504 the same bullshit excuse that Jeff did? 579 00:26:54,538 --> 00:26:57,439 - That things aren't great right now? - I am telling you the truth. 580 00:26:57,473 --> 00:26:59,706 I can't believe it. So you're telling me the truth? 581 00:26:59,740 --> 00:27:02,274 - Yes! - And Jeff's telling me the truth? 582 00:27:02,308 --> 00:27:03,808 ( High-pitched ) Yeah, yes! 583 00:27:03,842 --> 00:27:05,542 Uh-oh. 584 00:27:05,576 --> 00:27:08,776 - Jeff was lying? - Yeah. 585 00:27:08,811 --> 00:27:12,645 Oh shit. Oh, we made a huge mistake. 586 00:27:12,679 --> 00:27:14,845 Miriam told Susie that-- 587 00:27:14,880 --> 00:27:16,613 That Jeff's having an affair. 588 00:27:16,647 --> 00:27:19,248 What, is she insane? Why would she do that? 589 00:27:19,282 --> 00:27:22,148 Because your voice-- When we came to your office your voice went up. 590 00:27:22,183 --> 00:27:24,782 - So Susie thinks they're having an affair? - Yes. 591 00:27:24,817 --> 00:27:27,150 ( Music playing ) 592 00:27:38,288 --> 00:27:41,422 - So you think that my wife has a big mouth? - ( Deeply ) Yes! 593 00:27:41,455 --> 00:27:45,056 - Is that why Jeff doesn't want to go to dinner with us? - ( Deeply ) Yes! 594 00:27:45,090 --> 00:27:47,356 - Susie! - Philandering 595 00:27:47,390 --> 00:27:49,523 cocksucking fucking fatso! 596 00:27:49,558 --> 00:27:52,492 - Susie! - Does he think he can get away with this shit with me? 597 00:27:52,526 --> 00:27:54,525 - No, Susie! No! - Rosemary: Leave him alone! 598 00:27:54,560 --> 00:27:57,026 - Susie: Who is this fucking whore you're with? - ( Slaps ) 599 00:27:57,060 --> 00:27:58,793 Jeff: Hey, that's Antoinette's mother. 600 00:27:58,827 --> 00:28:01,227 You're fucking Antoinette's mother? That's sick! 601 00:28:01,261 --> 00:28:03,259 - ( Slaps ) - Rosemary: Stop please. 602 00:28:06,329 --> 00:28:08,129 ( Whistles ) 603 00:28:09,896 --> 00:28:12,497 - ( Forced laugh ) - Hello. 604 00:28:12,532 --> 00:28:15,365 Um, I asked you not to come here. 605 00:28:15,399 --> 00:28:18,098 Yes, I know, but I shat where I ate. 606 00:28:18,132 --> 00:28:20,598 And now I shall eat where I shat. 607 00:28:21,633 --> 00:28:23,631 My relationship with you is over, 608 00:28:23,666 --> 00:28:26,165 but my relationship with this restaurant 609 00:28:26,200 --> 00:28:27,999 lives on. 610 00:28:41,368 --> 00:28:43,568 Is everything okay with your meal? 611 00:28:43,603 --> 00:28:47,539 - Did you put something in the food? - ( High-pitched ) No! 612 00:28:49,340 --> 00:28:51,741 ( Theme music playing ) 49551

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.