Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,405 --> 00:00:09,705
( Theme music playing )
2
00:00:15,439 --> 00:00:18,672
Hello?
No, I can't find it.
3
00:00:19,873 --> 00:00:21,672
Yeah, you know,
my assistant's not here.
4
00:00:21,706 --> 00:00:23,839
I can't-- I don't know
where it is.
5
00:00:23,873 --> 00:00:26,106
I'm sorry.
Thank you.
6
00:00:28,074 --> 00:00:29,506
- Hey.
- Let's go.
7
00:00:29,540 --> 00:00:32,073
( Sighs ) Lunch.
8
00:00:32,108 --> 00:00:34,410
- Lunch!
- I forgot all about it.
9
00:00:34,444 --> 00:00:38,046
Where's Antoinette?
Doesn't she remind you of these things?
10
00:00:38,080 --> 00:00:41,116
Yeah, except she hasn't
been here in three weeks.
11
00:00:41,150 --> 00:00:44,653
- Well, where is she?
- She told me that her father was dying
12
00:00:44,687 --> 00:00:46,786
and she wanted to go home
and spend some time with him
13
00:00:46,822 --> 00:00:49,455
and he hasn't died.
14
00:00:49,490 --> 00:00:51,456
He's kind of,
you know, lingering.
15
00:00:51,490 --> 00:00:54,359
- What if he hangs on for, like, six months?
- That's the problem!
16
00:00:54,394 --> 00:00:57,850
- You're stuck.
- I know, what can I do? I can't fire her.
17
00:00:57,884 --> 00:01:00,477
- Right?
- You know, if he knew
18
00:01:00,508 --> 00:01:03,004
that his daughter's job
was in jeopardy,
19
00:01:03,038 --> 00:01:05,038
based on hanging on, he'd die.
20
00:01:05,072 --> 00:01:08,072
Maybe if she just said, "dad,
I've got to get back to work."
21
00:01:08,106 --> 00:01:09,671
- Yeah.
- ( Knocks )
22
00:01:09,706 --> 00:01:12,505
Hey, I'm Dino
from Big Dog productions.
23
00:01:12,539 --> 00:01:14,773
I'm moving in next door.
You can call me Dog.
24
00:01:14,807 --> 00:01:16,606
- Everybody calls me Dog.
- Larry: Dog!
25
00:01:16,641 --> 00:01:18,040
- Yeah, that's it.
- I like it.
26
00:01:18,075 --> 00:01:20,074
Um, anyway, I'm doing
the shark show.
27
00:01:20,108 --> 00:01:22,874
You've heard of the shark show,
right, "Great White Wonderland"?
28
00:01:22,908 --> 00:01:25,575
- I've seen some ads on buses, yeah.
- That's the show.
29
00:01:25,609 --> 00:01:28,109
Anyway, we're going to be seeing
each other around campus,
30
00:01:28,143 --> 00:01:30,577
so I just thought I'd
drift on in and say hey.
31
00:01:30,611 --> 00:01:32,543
- Oh, nice to meet you.
- Nice to meet you too.
32
00:01:32,577 --> 00:01:36,277
Oh, we're probably gonna be
sharing the kitchen?
33
00:01:37,411 --> 00:01:39,178
Do you mind
if I take a cabinet?
34
00:01:40,446 --> 00:01:42,246
- Yeah, sure.
- I really really appreciate it.
35
00:01:42,280 --> 00:01:43,912
- No problem.
- So we're cool with that?
36
00:01:43,946 --> 00:01:45,713
- Yeah.
- See you, man.
37
00:01:45,748 --> 00:01:49,314
- Thanks, Dog.
- I can't believe you just gave away a cabinet.
38
00:01:49,349 --> 00:01:52,448
You never give up a cabinet.
Never give up a cabinet.
39
00:01:52,482 --> 00:01:55,249
- I guess I was stupid.
- You don't give away a cabinet.
40
00:01:55,283 --> 00:01:57,483
- Eh, I think it'll be fine.
- No, it's not gonna be fine.
41
00:01:57,518 --> 00:01:59,418
- Aw, don't worry about it.
- Let's go, come on.
42
00:02:03,920 --> 00:02:05,754
Okay, thank you very much.
43
00:02:08,087 --> 00:02:09,886
- See you tonight.
- Yeah, okay.
44
00:02:12,588 --> 00:02:14,020
- Did I just see you kiss the hostess?
- No.
45
00:02:14,055 --> 00:02:15,622
- Huh-uh.
- And she kissed you back.
46
00:02:15,656 --> 00:02:18,855
- Really?
- What the heck's...
47
00:02:18,889 --> 00:02:21,323
- What do you think?
- Beautiful girl.
48
00:02:21,357 --> 00:02:22,989
But you're shitting
where you eat.
49
00:02:23,023 --> 00:02:25,090
- That's right. I'm shitting where I eat.
- Yeah.
50
00:02:25,124 --> 00:02:27,923
We love this restaurant.
You're never gonna be able to come back here.
51
00:02:27,958 --> 00:02:29,991
Inevitably I will
break up with her.
52
00:02:30,025 --> 00:02:32,258
- There's no question about it.
- Uh-huh?
53
00:02:32,293 --> 00:02:33,692
But when that happens...
54
00:02:33,726 --> 00:02:35,826
- Mm-hmm?
- ...I will come back here.
55
00:02:35,861 --> 00:02:39,293
- And I will shit where I eat.
- Or eat where you shat.
56
00:02:39,327 --> 00:02:41,627
- Or eat where I shat.
- I've never seen it done.
57
00:02:41,661 --> 00:02:43,494
- I'm hell-bent on doing it.
- ( Phone chimes )
58
00:02:43,529 --> 00:02:44,894
- You're hell-bent?
- Yes.
59
00:02:44,929 --> 00:02:46,428
All right.
60
00:02:46,462 --> 00:02:49,295
Ah, she texted me.
61
00:02:49,329 --> 00:02:51,329
She texted you, how adorable.
62
00:02:51,364 --> 00:02:54,064
Yeah, a smiley face at the end.
63
00:02:54,098 --> 00:02:56,364
Oh, a smiley face.
See, I hate that.
64
00:02:56,398 --> 00:02:58,598
( Groans ) I told her
about the smiley faces.
65
00:02:58,632 --> 00:03:01,166
I can't stand it.
And everybody uses them!
66
00:03:01,200 --> 00:03:03,966
- I don't understand.
- What, are they gonna be in newspapers soon?
67
00:03:04,000 --> 00:03:06,933
"New York times" headline:
"Unemployment drops :)"
68
00:03:06,967 --> 00:03:09,200
- That's where we're headed.
- Man: Hey.
69
00:03:09,234 --> 00:03:11,401
- Hey, Stu.
- Hi, how are you, Stu?
70
00:03:11,435 --> 00:03:13,535
- What's up? Good to see you.
- Hi.
71
00:03:14,903 --> 00:03:16,702
- How are you? Good to see you.
- Hey.
72
00:03:16,737 --> 00:03:20,436
Oh, man, you know, your cheek
just touched mine on that hug.
73
00:03:20,470 --> 00:03:22,804
- Yeah, I hugged you.
- I know, but still,
74
00:03:22,838 --> 00:03:25,504
check-to-cheek contact from
men-- That's unacceptable.
75
00:03:25,538 --> 00:03:27,405
- I'll remember that for next time.
- That's a no no.
76
00:03:27,440 --> 00:03:29,271
Hey, why don't we have dinner
on Saturday night?
77
00:03:29,306 --> 00:03:32,572
- Are you guys free?
- Well, to be honest,
78
00:03:32,606 --> 00:03:35,640
things aren't so great
with Susie and I right now.
79
00:03:35,675 --> 00:03:38,407
I think it'd be best if we'd
bow out of Saturday night.
80
00:03:38,442 --> 00:03:41,074
- It's not gonna work.
- Of course, I understand. I'm sorry, I'm sorry.
81
00:03:41,109 --> 00:03:43,309
- Yeah, it's okay. It'll work out.
- All right, well then,
82
00:03:43,343 --> 00:03:44,909
Saturday night?
83
00:03:44,943 --> 00:03:46,409
Sure!
Yeah.
84
00:03:46,444 --> 00:03:48,477
- I'll call you to confirm. Awesome.
- Okay.
85
00:03:48,511 --> 00:03:50,144
- Bye, guys.
- Okay, Stu.
86
00:03:52,945 --> 00:03:56,979
- That is right.
- "Things aren't so great right now..."
87
00:03:57,013 --> 00:03:58,579
With Susie and I,
they're not so great.
88
00:03:58,613 --> 00:04:00,445
- "...With Susie and I."
- They're not great.
89
00:04:00,480 --> 00:04:03,479
Congratulations.
That was gorgeous.
90
00:04:03,514 --> 00:04:06,213
- Perfection, right?
- Meanwhile I'm having dinner with the two of them.
91
00:04:06,247 --> 00:04:09,481
By the way, things many times
are not great with Susie and I.
92
00:04:09,515 --> 00:04:11,780
It's never stopped us
from going to dinner.
93
00:04:13,016 --> 00:04:15,381
( Music playing )
94
00:04:19,017 --> 00:04:21,050
Oh, by the way,
95
00:04:21,084 --> 00:04:24,617
very cute text that you sent me.
It was very sweet.
96
00:04:24,652 --> 00:04:27,818
Be careful about
the smiley faces.
97
00:04:27,853 --> 00:04:30,151
- What's wrong with the smiley face?
- I feel like
98
00:04:30,186 --> 00:04:33,286
- I'm getting a text from a 10-year-old.
- Okay, I can do that.
99
00:04:33,320 --> 00:04:34,619
- All right.
- You think you can do that?
100
00:04:34,653 --> 00:04:36,552
- Yes, I can. Okay.
- Okay?
101
00:04:38,720 --> 00:04:40,519
- Let me ask you something.
- Mm-hmm.
102
00:04:40,553 --> 00:04:43,953
Do you see anything on my forehead?
Is there a little mark there?
103
00:04:43,987 --> 00:04:46,020
- Y-yeah.
- Huh.
104
00:04:46,054 --> 00:04:49,887
- I'll go see Dr. Rivkin.
- Why are we talking instead of kissing?
105
00:04:49,922 --> 00:04:52,353
Why can't you kiss and talk?
106
00:04:52,388 --> 00:04:55,321
I don't-- I don't know, I just feel
like eating while you're talking--
107
00:04:55,356 --> 00:04:58,159
- It's not mutually exclusive.
- It seems a little weird to me.
108
00:04:58,193 --> 00:05:00,629
- I don't know.
- You know, I talk during intercourse too.
109
00:05:00,664 --> 00:05:01,896
- You do?
- Yes.
110
00:05:01,931 --> 00:05:03,430
- I'm looking forward to that.
- Okay.
111
00:05:03,465 --> 00:05:06,497
- ( Door opens )
- That is so funny. Hey, guys.
112
00:05:06,531 --> 00:05:09,465
I just saw this
hilarious YouTube video.
113
00:05:09,499 --> 00:05:12,299
This woman,
she gets robbed, right?
114
00:05:12,333 --> 00:05:14,133
And, um-- Well,
that's not the funny part.
115
00:05:14,167 --> 00:05:16,599
I'm sorry, Larry,
this is my niece Mimi.
116
00:05:16,634 --> 00:05:19,199
- She's just staying with me for a couple of weeks.
- Hello.
117
00:05:19,234 --> 00:05:21,300
The funny thing is my mom's
the one who sent it to me.
118
00:05:21,334 --> 00:05:24,135
- No, she didn't.
- I didn't even know she knew how to use YouTube.
119
00:05:24,168 --> 00:05:27,369
Hey, you know,
we're making out here.
120
00:05:27,403 --> 00:05:29,102
Sorry.
121
00:05:29,136 --> 00:05:31,269
I didn't-- I didn't know.
'Cause I heard you guys talking.
122
00:05:31,303 --> 00:05:33,204
You can talk and make out.
123
00:05:33,238 --> 00:05:35,270
Well, not if it's good.
124
00:05:35,305 --> 00:05:38,604
- That's really not your concern.
- I've never heard of that.
125
00:05:38,639 --> 00:05:41,505
Okay, now you've heard
of it. Tsk.
126
00:05:41,539 --> 00:05:43,605
- Larry: Good night.
- Enjoy your--
127
00:05:43,640 --> 00:05:45,773
- Here, take the bowl with you.
- Oh, thank you.
128
00:05:45,807 --> 00:05:48,640
- Heidi: Good night, sweetheart.
- Thanks, good night.
129
00:05:48,674 --> 00:05:49,973
Have fun talking.
Ha ha.
130
00:05:50,007 --> 00:05:52,407
Maybe this is
131
00:05:52,441 --> 00:05:54,641
a good break in the action.
132
00:05:54,676 --> 00:05:56,507
- Oh, okay.
- Yeah okay.
133
00:05:56,542 --> 00:05:58,375
No problem.
134
00:05:58,409 --> 00:06:00,242
Oh goodness.
But that was fun.
135
00:06:00,277 --> 00:06:02,909
- Yeah.
- Thank you for dinner.
136
00:06:02,944 --> 00:06:05,543
- Oh, you're quite welcome.
- Oh, do you have any cash?
137
00:06:05,578 --> 00:06:08,112
Just I can pay you back when
I see you at the restaurant.
138
00:06:08,146 --> 00:06:10,545
- Sure, yeah.
- I totally forgot I have to get up
139
00:06:10,579 --> 00:06:12,913
and go to the farmer's market and
I just need a little bit of--
140
00:06:12,947 --> 00:06:14,879
- How about 60 bucks? There you go.
- 60 bucks,
141
00:06:14,914 --> 00:06:17,213
- thank you very much.
- Bye.
142
00:06:17,247 --> 00:06:19,178
Bye.
143
00:06:45,217 --> 00:06:48,350
- ( Sighs )
- Hey, Larry.
144
00:06:49,585 --> 00:06:52,252
- How's it going?
- You know what?
145
00:06:52,286 --> 00:06:54,919
- It's not going so great.
- Why's that?
146
00:06:54,953 --> 00:06:57,020
Why's that?
Look at this!
147
00:06:57,054 --> 00:06:59,353
What'd you do?
You stuffed me into one cabinet!
148
00:06:59,387 --> 00:07:01,586
Looks like it all fit in there.
149
00:07:01,620 --> 00:07:04,254
I gave you a cabinet.
You took two?
150
00:07:04,288 --> 00:07:07,655
That's not fair.
We have the same number of people.
151
00:07:07,689 --> 00:07:09,822
Well, right now I have
two people, yeah,
152
00:07:09,856 --> 00:07:12,755
but I told you I'm doing the shark show.
They're gonna be back.
153
00:07:12,790 --> 00:07:15,356
- When? When are they coming back?
- I don't know, Larry.
154
00:07:15,390 --> 00:07:17,723
When they're done shooting the
sharks, they will come back.
155
00:07:17,758 --> 00:07:21,257
You want to be fair about this thing?
I'll take this cabinet,
156
00:07:21,291 --> 00:07:23,824
you take that cabinet
and we'll split this one.
157
00:07:23,858 --> 00:07:25,658
No.
158
00:07:25,692 --> 00:07:28,925
This stays exactly
the way it is.
159
00:07:28,960 --> 00:07:31,226
Okay?
Peace, brother.
160
00:07:31,260 --> 00:07:32,793
Peace.
161
00:07:34,961 --> 00:07:36,627
( Phone rings )
162
00:07:36,661 --> 00:07:39,795
- Hello!
- Larry: Mr. O'Malley.
163
00:07:39,829 --> 00:07:43,562
- This is Larry David.
- Hello, boss Larry there.
164
00:07:43,596 --> 00:07:45,296
Hi, how are you doing?
165
00:07:45,330 --> 00:07:48,330
How are you feeling?
166
00:07:48,365 --> 00:07:51,563
Uh, about the same,
I think, yeah.
167
00:07:51,597 --> 00:07:54,197
Have the doctors...
168
00:07:54,231 --> 00:07:55,597
Told you anything?
169
00:07:55,631 --> 00:07:58,498
Oh, you know doctors.
They don't tell you anything.
170
00:07:58,533 --> 00:08:02,066
What kind of mood are they in when
they-- When they talk to you?
171
00:08:02,100 --> 00:08:05,467
Do they kind of huddle
together and whisper?
172
00:08:05,501 --> 00:08:07,167
No.
173
00:08:07,202 --> 00:08:09,367
Do they seem morose?
174
00:08:09,401 --> 00:08:11,002
Lugubrious?
175
00:08:11,036 --> 00:08:13,402
No, they take tests
and I--
176
00:08:13,436 --> 00:08:15,402
I don't know if I pass or fail.
177
00:08:15,437 --> 00:08:16,736
Hmm.
178
00:08:16,770 --> 00:08:19,203
- Is Antoinette there?
- Hold on a second.
179
00:08:19,237 --> 00:08:23,605
Hey, thanks for calling.
That's so sweet of you.
180
00:08:23,639 --> 00:08:27,272
So Big Dog productions rented the office next
door and they're sharing the kitchen with us.
181
00:08:27,307 --> 00:08:29,640
And I had to give up a cabinet.
182
00:08:29,675 --> 00:08:32,606
Larry, no!
You never give up a cabinet.
183
00:08:32,641 --> 00:08:35,074
Never ever give up a cabinet.
184
00:08:35,108 --> 00:08:36,974
- He actually took two.
- ( Sighs )
185
00:08:37,009 --> 00:08:40,076
This is why you need to be here.
Can't you come in for a day?
186
00:08:40,110 --> 00:08:43,644
You know, straighten up a little bit.
Maybe you can get one back.
187
00:08:43,679 --> 00:08:46,245
( Groans ) All right, fine.
188
00:08:46,279 --> 00:08:49,980
- Oh, terrific.
- Why are you not with Richard right now?
189
00:08:50,015 --> 00:08:52,081
- You were supposed to have lunch with Lewis.
- Ah!
190
00:08:52,116 --> 00:08:55,015
I'm 15 minutes late already!
See, this is why I need you to come in.
191
00:08:55,050 --> 00:08:56,815
I'll be there tomorrow.
Bye-bye.
192
00:08:56,849 --> 00:08:58,783
Ahh!
193
00:09:00,450 --> 00:09:02,883
- I'm so sorry, honest to God.
- Oh!
194
00:09:02,917 --> 00:09:04,783
Oh, you decide
to show up after all.
195
00:09:04,817 --> 00:09:07,017
So sorry.
No, I was at the dermatologist.
196
00:09:07,051 --> 00:09:09,149
And he kept me
waiting for 45 minutes.
197
00:09:09,183 --> 00:09:11,548
- 45 minute-- Rivkin did?
- 45-- Yes!
198
00:09:11,583 --> 00:09:14,349
He made you wait for 45--
Are you lying to me?
199
00:09:14,383 --> 00:09:16,916
- No!
- Your voice just went up.
200
00:09:16,950 --> 00:09:19,117
- What? So what?
- That means you're lying.
201
00:09:19,151 --> 00:09:21,984
- Get out, no!
- People who do that, that means they're lying.
202
00:09:22,019 --> 00:09:24,418
- I was just being emphatic.
- The whole Watergate trial,
203
00:09:24,452 --> 00:09:26,319
( high-pitched )
They went "no, I wasn't there!"
204
00:09:26,353 --> 00:09:28,286
- Okay, but I was being emphatic.
- Rivkin?
205
00:09:28,321 --> 00:09:30,286
- Boy, that really burns me, man.
- What?
206
00:09:30,320 --> 00:09:32,954
I'm really-- That pisses me off.
'Cause he's a cool guy
207
00:09:32,987 --> 00:09:35,988
and now he's turning into one
of those guys in Beverly Hills.
208
00:09:36,022 --> 00:09:39,956
You know, they keep you waiting there in
the room there with 1300 other people.
209
00:09:39,990 --> 00:09:43,089
- I usually go right in.
- Somebody was-- Had got a bad burn
210
00:09:43,123 --> 00:09:45,823
- and it took a long time.
- Well, this is bullshit.
211
00:09:45,858 --> 00:09:49,390
- It's not his fault! He had a burn victim.
- He's my doctor, why can't--
212
00:09:49,425 --> 00:09:50,992
- Hi, how are you?
- Hey!
213
00:09:51,026 --> 00:09:54,025
- Both: Hi.
- What just happened here?
214
00:09:54,060 --> 00:09:56,326
- Am I dreaming?
- Oh, Richard, Heidi.
215
00:09:56,360 --> 00:09:57,892
- Hi.
- She's the hostess here.
216
00:09:57,926 --> 00:09:59,259
- How are you?
- Hi, Heidi. Nice to meet you.
217
00:09:59,293 --> 00:10:02,459
Hi, nice to meet you.
Wow, you never told me about Heidi.
218
00:10:02,494 --> 00:10:05,326
- Did you go to the farmer's market?
- No, I didn't.
219
00:10:05,360 --> 00:10:08,794
I overslept, so I went to Whole Foods
instead and I used my credit card.
220
00:10:09,995 --> 00:10:12,927
- So you still got the $60.
- Yeah.
221
00:10:12,962 --> 00:10:16,864
Anyway, I didn't want to interrupt.
I just wanted to say hi
222
00:10:16,899 --> 00:10:19,198
and tell you to have a nice lunch.
It was so nice to meet you.
223
00:10:19,233 --> 00:10:21,167
- Pleasure.
- Thank you. Have a good meal.
224
00:10:21,201 --> 00:10:22,600
Bye.
225
00:10:22,635 --> 00:10:25,067
- Are you out of your fucking mind?
- I know.
226
00:10:25,102 --> 00:10:28,902
- You don't shit where you eat.
- This is your favorite restaurant.
227
00:10:28,936 --> 00:10:31,769
You work 20 seconds from here.
You're not gonna stick with her.
228
00:10:31,803 --> 00:10:34,570
- No, of course not.
- You'll never be able to come here again.
229
00:10:34,604 --> 00:10:38,404
- Oh, won't I?
- I shat where I ate
230
00:10:38,438 --> 00:10:40,872
all over Hollywood
and Beverly Hills.
231
00:10:40,906 --> 00:10:43,538
- I'm down to four restaurants.
- Mm-hmm.
232
00:10:43,573 --> 00:10:46,205
Mr. Chow's-- Out.
The Palm-- Out.
233
00:10:46,239 --> 00:10:48,239
- You can't go there?
- Med Cafe-- Out.
234
00:10:48,273 --> 00:10:50,073
So, you know,
what are you doing?
235
00:10:50,107 --> 00:10:51,640
I say that I will
eat here again.
236
00:10:51,674 --> 00:10:52,840
- Oh really?
- Yes.
237
00:10:52,874 --> 00:10:55,975
I will be the Edmund Hillary...
238
00:10:56,009 --> 00:10:58,174
- ( Snickers ) The Ed--
- ...Of shitting where you eat.
239
00:10:58,209 --> 00:10:59,408
- You think so?
- Yes yes.
240
00:10:59,442 --> 00:11:01,109
- The first guy?
- The first guy.
241
00:11:01,143 --> 00:11:04,175
- Until that happens, you're an idiot.
- Hey, let me ask you something.
242
00:11:04,210 --> 00:11:06,976
- Sure.
- So yesterday she took $60 from me.
243
00:11:07,010 --> 00:11:08,510
- I heard, yeah.
- To go shopping.
244
00:11:08,545 --> 00:11:11,277
- But she didn't use it?
- So?
245
00:11:11,312 --> 00:11:13,712
It's-- Shouldn't she be
giving it back?
246
00:11:13,746 --> 00:11:17,812
What's $60 by comparison to
intercourse with a woman like that?
247
00:11:17,847 --> 00:11:20,013
Still, it's a question
of character.
248
00:11:20,048 --> 00:11:22,880
- You know.
- I'm sorry, Mr. Lincoln.
249
00:11:22,915 --> 00:11:26,681
- You're a fucking schmuck.
- Well, we don't see it the same way.
250
00:11:29,616 --> 00:11:31,116
- Happy?
- Oh!
251
00:11:31,150 --> 00:11:32,549
- How about that?
- Fabulous.
252
00:11:32,584 --> 00:11:34,283
This is what a desk
should look like.
253
00:11:34,318 --> 00:11:36,683
Yeah, how did it get
that way, by the way?
254
00:11:36,718 --> 00:11:38,418
You know, it just builds up.
255
00:11:38,452 --> 00:11:40,517
- This is great.
- Thank you.
256
00:11:40,552 --> 00:11:42,551
- All right.
- Ooh, and I got you treats.
257
00:11:42,586 --> 00:11:44,652
- There it is.
- You see? It's one day.
258
00:11:44,686 --> 00:11:48,218
You came in for one day, tomorrow
you'll go back to the hospital.
259
00:11:48,253 --> 00:11:50,386
And I am gonna get
that cabinet back for us.
260
00:11:50,420 --> 00:11:54,888
You get that cabinet back, there'll
be a little something in it for you.
261
00:11:54,922 --> 00:11:57,321
Okay, I'm gonna just
unpack that stuff.
262
00:11:57,355 --> 00:11:59,255
- Good to have you back.
- Absolutely.
263
00:11:59,289 --> 00:12:00,922
- This is nice.
- Thank you.
264
00:12:00,956 --> 00:12:02,956
- Knock knock knock.
- Hey, Larry, hello!
265
00:12:02,989 --> 00:12:05,423
- Oh hey, how's it going?
- Larry!
266
00:12:05,457 --> 00:12:08,924
- Give it up, okay?
- Woman: Aw, come on.
267
00:12:08,958 --> 00:12:11,958
- ( Moans )
- ( Woman laughs )
268
00:12:11,992 --> 00:12:13,792
- Hi. - Hi, honey. How are you?
269
00:12:13,827 --> 00:12:16,159
- Good.
- Miriam was visiting. We just wanted to come by
270
00:12:16,193 --> 00:12:17,793
and say how excited
we are for dinner.
271
00:12:17,827 --> 00:12:19,693
- Yes yes!
- It's very exciting.
272
00:12:19,728 --> 00:12:22,394
You know I'm taking out the
hostess from the restaurant?
273
00:12:22,428 --> 00:12:25,160
- That's so cute. That's adorable.
- Yeah.
274
00:12:25,195 --> 00:12:27,795
- She's smart too.
- I'm sure she's very intelligent.
275
00:12:27,829 --> 00:12:30,661
- I don't doubt it.
- Yeah, you wouldn't be with someone who's not.
276
00:12:30,696 --> 00:12:34,096
- No, I would be.
- Anyways.
277
00:12:34,130 --> 00:12:37,296
But, wait, I am dying to know why in the
hell aren't Jeff and Susie coming?
278
00:12:37,331 --> 00:12:39,529
- What did they say?
- They said that things aren't
279
00:12:39,563 --> 00:12:41,297
- great right now.
- Great, yeah.
280
00:12:41,331 --> 00:12:42,730
- What does that mean?
- Yeah.
281
00:12:42,764 --> 00:12:44,764
I don't know.
He didn't tell me.
282
00:12:44,798 --> 00:12:47,163
- Is he having an affair?
- ( High-pitched ) No!
283
00:12:47,197 --> 00:12:48,663
- Oooh, you heard it right?
- Yeah.
284
00:12:48,697 --> 00:12:50,662
- That high--
- Heard what? What are you talking about?
285
00:12:50,697 --> 00:12:52,397
- He went way up, right? You heard it?
- Yeah.
286
00:12:52,431 --> 00:12:54,664
- That's what people do when they're lying.
- Oh, stop it!
287
00:12:54,699 --> 00:12:56,363
- Come on.
- Is he having an affair?
288
00:12:56,398 --> 00:12:57,830
( Deeply ) No no!
289
00:12:57,865 --> 00:13:00,099
- Larry--
- No, he's not having an affair.
290
00:13:00,133 --> 00:13:01,999
We're not gonna say a word,
so don't even worry about it.
291
00:13:02,033 --> 00:13:03,600
It doesn't matter
and you haven't said a word.
292
00:13:03,635 --> 00:13:06,635
- I haven't said a word.
- We know nothing.
293
00:13:06,669 --> 00:13:09,503
It's true, you do know nothing.
There's nothing to know.
294
00:13:09,538 --> 00:13:11,805
- ( Miriam laughs ) Bye.
- We'll see you.
295
00:13:11,839 --> 00:13:13,572
- Bye, sweetie.
- Can't wait.
296
00:13:13,606 --> 00:13:15,838
Antoinette: Bye, nice to see you.
Larry David's office.
297
00:13:15,874 --> 00:13:17,005
No, hi, mom.
298
00:13:18,474 --> 00:13:21,540
Uh...
Okay, yeah, I'll be there.
299
00:13:27,109 --> 00:13:29,074
My dad just died.
300
00:13:29,109 --> 00:13:32,176
My mom-- The last thing
he said was
301
00:13:32,211 --> 00:13:34,644
"where's Antoinette?"
302
00:13:34,679 --> 00:13:36,744
Guess where I was.
303
00:13:39,579 --> 00:13:41,311
Huh.
304
00:13:45,546 --> 00:13:49,414
That is what we call in my
business a benign keratosis.
305
00:13:49,448 --> 00:13:50,714
You'll be fine.
306
00:13:50,749 --> 00:13:53,382
I was sick from this,
honest to God.
307
00:13:53,417 --> 00:13:55,382
I'm glad you came in.
All you have to do
308
00:13:55,417 --> 00:13:58,349
is cover this with a little 100
sunblock and you'll be fine.
309
00:13:58,385 --> 00:14:01,451
- All right, 100-- Pretty high.
- Yeah well, it does the job.
310
00:14:01,485 --> 00:14:03,819
Look, I want to talk to you
about something else.
311
00:14:03,852 --> 00:14:07,453
I was so sorry to hear about
Antoinette's father Jim.
312
00:14:07,487 --> 00:14:09,254
Ah, well.
313
00:14:09,288 --> 00:14:12,554
You know that he and I used to play
in a band together for a while.
314
00:14:12,588 --> 00:14:15,221
- Right!
- As a matter of fact, Antoinette called me recently
315
00:14:15,255 --> 00:14:17,888
and asked me to play
at his funeral.
316
00:14:17,923 --> 00:14:19,555
I'm playing
317
00:14:19,589 --> 00:14:21,089
"Danny Boy" on the flute.
318
00:14:21,124 --> 00:14:23,056
- Is that so?
- As they lower the casket.
319
00:14:23,090 --> 00:14:24,390
- Oh, that's beautiful.
- Yeah.
320
00:14:24,425 --> 00:14:26,758
All right, I'm on my way.
321
00:14:26,792 --> 00:14:30,060
Oh, listen, one other thing.
Richard Lewis, he's a friend of yours, is he not?
322
00:14:30,094 --> 00:14:31,760
- Yeah.
- Yeah yeah.
323
00:14:31,794 --> 00:14:35,528
He recently canceled
an appointment with me
324
00:14:35,562 --> 00:14:38,695
at the last minute
and hasn't rescheduled yet.
325
00:14:38,729 --> 00:14:41,629
Have you any idea why such
a thing would take place?
326
00:14:41,663 --> 00:14:43,162
Nope.
327
00:14:43,197 --> 00:14:45,496
And several people who
he has referred to me
328
00:14:45,530 --> 00:14:48,230
have canceled at the last minute
and have not rescheduled.
329
00:14:48,264 --> 00:14:51,398
- Do you have any idea why--
- No!
330
00:14:53,965 --> 00:14:55,564
Well, it's a mystery to me.
331
00:14:55,599 --> 00:14:57,699
I wouldn't worry about it.
He's a little nutty.
332
00:14:57,733 --> 00:14:58,866
- You know.
- This I know.
333
00:14:58,900 --> 00:15:00,599
Listen, as long as you're here,
334
00:15:00,634 --> 00:15:02,600
it's been about two years
since you've been here.
335
00:15:02,635 --> 00:15:04,201
- Okay.
- I need to look you over
336
00:15:04,235 --> 00:15:06,901
- from head to toe.
- The full body scan in my underwear?
337
00:15:06,935 --> 00:15:08,802
It's important I take
a look at you.
338
00:15:08,836 --> 00:15:11,669
- I'm very uncomfortable with that, frankly.
- I know you are.
339
00:15:11,703 --> 00:15:14,803
You-you look at my penis.
I-I-- I don't-- I don't like it.
340
00:15:14,837 --> 00:15:17,003
It will be the briefest look
at your penis, believe me.
341
00:15:17,037 --> 00:15:20,303
I have to masturbate before I
come so I exhaust the area.
342
00:15:20,338 --> 00:15:22,404
- It's a whole to-do.
- It's routine.
343
00:15:22,439 --> 00:15:24,773
It's routine and it is
strictly necessary, all right?
344
00:15:24,807 --> 00:15:28,408
- So if you don't mind, I'll make an appointment--
- Thanks, doc, I don't think so.
345
00:15:36,607 --> 00:15:39,672
I hope you're planning on putting
that stuff away somewhere.
346
00:15:39,706 --> 00:15:42,369
Ye, I am putting it away.
Right here.
347
00:15:42,404 --> 00:15:45,701
I have no space in here, so
where do you suggest I put it?
348
00:15:45,735 --> 00:15:48,469
We've got some ground rules
we've gotta make here, right?
349
00:15:48,503 --> 00:15:51,636
This space has to remain clean!
350
00:15:51,671 --> 00:15:54,970
There can be no bullshit on this
counter, do you understand?
351
00:15:55,004 --> 00:15:57,204
By the way, you're the one
who took my stuff
352
00:15:57,239 --> 00:15:59,738
out of these two cabinets
and put it into this one.
353
00:15:59,772 --> 00:16:02,372
You're telling me it's unfair
the amount of cabinet space
354
00:16:02,407 --> 00:16:04,072
- that I've taken?
- Yes yes.
355
00:16:04,106 --> 00:16:06,573
There are two things about Dog
that everybody knows, okay?
356
00:16:06,607 --> 00:16:09,106
I am clean and I am fair.
357
00:16:09,140 --> 00:16:10,273
- Oh really?
- Okay?
358
00:16:10,307 --> 00:16:11,807
These cabinets
are mine-- Look!
359
00:16:11,840 --> 00:16:14,507
"For Big Dog only.
For Big Dog only."
360
00:16:14,542 --> 00:16:16,475
Big shit!
You put the labels on, so what?
361
00:16:16,510 --> 00:16:19,543
- You can rip the labels off.
- Don't touch the fucking labels!
362
00:16:19,577 --> 00:16:23,445
Look, Big Dog does not
give up cabinets.
363
00:16:23,479 --> 00:16:26,413
- Well, guess what, Big Dog.
- What?
364
00:16:26,447 --> 00:16:29,814
This food is staying here because
I have no place to put it!
365
00:16:29,848 --> 00:16:32,615
This isn't even food.
What the fuck is this?
366
00:16:32,649 --> 00:16:34,883
- It's rabbit food.
- Oh, is that right?
367
00:16:34,917 --> 00:16:38,984
You got pudding in here, okay?
You got fucking pudding. Gimme a break.
368
00:16:39,019 --> 00:16:41,851
Chocolate pretzels?
Get the hell out of here!
369
00:16:41,885 --> 00:16:44,452
What do you got in here?
Oh, cheese dips-- Come on.
370
00:16:44,486 --> 00:16:47,186
This weighs almost five lbs. You eat this?
You put this in your body?
371
00:16:47,220 --> 00:16:48,918
Yeah, it's good bread.
It has no yeast in it.
372
00:16:48,952 --> 00:16:50,618
- It's not bread.
- That's bread, that's bread.
373
00:16:50,653 --> 00:16:53,452
By the way, I saw the show?
It stinks.
374
00:16:53,487 --> 00:16:57,019
The sharks are swimming around.
Nobody's even-- The sharks aren't eating anybody.
375
00:16:57,053 --> 00:16:59,387
- Nothing's going on, just sharks swimming around.
- Are you getting negative
376
00:16:59,421 --> 00:17:00,720
- about my show?
- Yeah, your show stinks.
377
00:17:00,755 --> 00:17:03,387
And you know what?
I'm not calling you Dog anymore.
378
00:17:03,421 --> 00:17:07,122
The Dog days are over.
From now on, you're Dino!
379
00:17:07,156 --> 00:17:09,555
- Jesus Christ, calm down.
- Fuck you, Dog!
380
00:17:09,590 --> 00:17:11,357
You said "fuck you, Dog" to me?
381
00:17:11,391 --> 00:17:13,390
Take your fucking rabbit food
382
00:17:13,424 --> 00:17:17,892
and your goddamn five-lb bread and
stick it up your fucking ass!
383
00:17:20,126 --> 00:17:22,893
- Finally the guy dies.
- Oh my God.
384
00:17:22,926 --> 00:17:24,994
She found out on the phone
in my office, yeah.
385
00:17:25,028 --> 00:17:26,993
Oh my God, that's awful.
386
00:17:27,028 --> 00:17:29,161
I know-- I know what
she must be going through
387
00:17:29,195 --> 00:17:31,627
because my dad died
about two years ago.
388
00:17:31,662 --> 00:17:34,327
Huh.
389
00:17:39,964 --> 00:17:41,596
What-- What was that?
390
00:17:41,630 --> 00:17:44,163
That's all you have to say when
I tell you my father died?
391
00:17:44,198 --> 00:17:46,030
What should I have said?
392
00:17:46,065 --> 00:17:49,164
"I'm sorry to hear that."
393
00:17:49,198 --> 00:17:51,197
"Sad news"?
394
00:17:51,232 --> 00:17:54,197
With all due respect,
395
00:17:54,231 --> 00:17:57,131
don't you think the sorry window
has closed on that?
396
00:17:57,166 --> 00:18:00,865
The sorry window?
I didn't know there was a sorry window.
397
00:18:00,899 --> 00:18:03,867
Two years, you're still getting sorries?
I don't think so.
398
00:18:03,901 --> 00:18:07,401
- That's a long time for sorries.
- I don't think so.
399
00:18:07,436 --> 00:18:09,736
That's like saying
"happy new year" in October.
400
00:18:09,770 --> 00:18:11,569
( Scoffs ) It's different.
401
00:18:11,603 --> 00:18:14,668
Oh shit.
I forgot to put sunblock on.
402
00:18:14,703 --> 00:18:17,236
- Do you want me to put it on for you?
- Yeah, thanks.
403
00:18:17,270 --> 00:18:18,669
You're welcome.
404
00:18:20,203 --> 00:18:23,069
Oh, um, by the way,
405
00:18:23,104 --> 00:18:25,136
- you know that pen you loaned me?
- Yeah.
406
00:18:25,170 --> 00:18:27,236
I'm just gonna return it.
407
00:18:28,203 --> 00:18:29,769
But I don't--
I don't need it.
408
00:18:29,803 --> 00:18:33,335
- You can keep it.
- Turns out I didn't need it either.
409
00:18:33,370 --> 00:18:37,338
But when I borrow something,
I return.
410
00:18:37,372 --> 00:18:39,471
Borrow, return.
411
00:18:39,505 --> 00:18:41,171
Oh, for God's sake.
412
00:18:41,206 --> 00:18:43,539
Is this about--
413
00:18:43,574 --> 00:18:47,040
Is this about the 60--
The 60 bucks that you lent me?
414
00:18:47,074 --> 00:18:48,373
No, of course not!
415
00:18:48,408 --> 00:18:51,509
Although, I mean,
now that you mention it.
416
00:18:51,543 --> 00:18:54,910
I did give you $60.
417
00:18:54,944 --> 00:18:58,343
I guess it's kind of, what?
In your wallet now.
418
00:18:59,312 --> 00:19:00,544
This is ridiculous.
419
00:19:00,578 --> 00:19:02,878
I can't believe you would
actually need
420
00:19:02,912 --> 00:19:05,278
to get $60 back from me.
421
00:19:05,312 --> 00:19:07,612
That I probably would have given
you at some point anyway.
422
00:19:07,647 --> 00:19:09,312
I don't think you would have.
423
00:19:09,347 --> 00:19:11,746
Okay, you know what, Larry?
424
00:19:11,781 --> 00:19:15,015
I've really tried,
but the truth is
425
00:19:15,050 --> 00:19:17,615
- I think this has run its course.
- Huh.
426
00:19:17,650 --> 00:19:19,682
- It's a breakup.
- Yeah, it's a breakup.
427
00:19:19,716 --> 00:19:22,082
Is this 'cause I didn't
say I'm sorry?
428
00:19:22,117 --> 00:19:25,649
- Is that what this is about?
- Nothing to do with the I'm sorry.
429
00:19:25,684 --> 00:19:27,783
Did you get the whole head?
430
00:19:27,817 --> 00:19:31,017
Yes, I did.
431
00:19:32,152 --> 00:19:34,788
- ( Huffs )
- ( Door closes )
432
00:19:49,499 --> 00:19:52,199
Oh!
433
00:19:56,801 --> 00:19:58,934
Sorry.
434
00:20:00,035 --> 00:20:01,268
I'm very sorry.
435
00:20:03,803 --> 00:20:06,269
Terribly sorry.
So sorry.
436
00:20:06,304 --> 00:20:07,803
Excuse me.
437
00:20:07,837 --> 00:20:10,403
You've got something
on your head.
438
00:20:10,438 --> 00:20:13,837
I believe they refer to that
as a smiley face.
439
00:20:13,872 --> 00:20:16,371
They're frequently
used by idiots
440
00:20:16,405 --> 00:20:18,637
at the end of emails
and text messages,
441
00:20:18,671 --> 00:20:22,638
such as "I miss you. :)"
442
00:20:22,672 --> 00:20:25,803
- I don't know if it's appropriate for a funeral.
- It's not.
443
00:20:25,838 --> 00:20:28,371
You're probably right about that.
Not much I can do about it.
444
00:20:28,405 --> 00:20:30,804
I have a hat in my car.
It's a Dodger hat.
445
00:20:30,838 --> 00:20:33,305
Yeah, I hate the Dodgers.
That's okay.
446
00:20:34,973 --> 00:20:38,437
Mom, it's Larry.
Hi, Larry.
447
00:20:39,506 --> 00:20:41,039
So sorry.
448
00:20:41,074 --> 00:20:43,673
Larry, you've got
something on your forehead.
449
00:20:43,708 --> 00:20:46,307
I believe that's called
a smiley face.
450
00:20:46,342 --> 00:20:50,410
- What's it doing there?
- Well, a disgruntled woman
451
00:20:50,445 --> 00:20:54,045
drew it with sunblock and then
I fell asleep in the sun.
452
00:20:54,078 --> 00:20:56,911
She owed me $60
and wouldn't pay me,
453
00:20:56,945 --> 00:20:59,612
so I-- I brought it up.
454
00:20:59,647 --> 00:21:01,279
- It's not hers!
- Right.
455
00:21:01,314 --> 00:21:03,847
- It's not hers. It's my money.
- Right. Absolutely.
456
00:21:03,882 --> 00:21:06,048
- Mom, I'm gonna go get a glass of water, okay?
- Am I crazy?
457
00:21:06,083 --> 00:21:08,081
- I'll be right back.
- Rosemary, am I crazy?
458
00:21:08,116 --> 00:21:09,582
- Well, um...
- Huh?
459
00:21:09,616 --> 00:21:12,516
- Thanks for being here.
- Yeah.
460
00:21:12,551 --> 00:21:15,183
They loved each other very much.
It's very hard on her.
461
00:21:15,218 --> 00:21:19,716
And she was not at her father's
bedside when he passed away.
462
00:21:19,751 --> 00:21:23,018
You know, the bedside's
a little overrated, frankly.
463
00:21:23,052 --> 00:21:25,019
Not that much goes on there.
464
00:21:25,053 --> 00:21:27,420
You think they're gonna say
"Rosebud" or something.
465
00:21:27,454 --> 00:21:30,187
They're not saying Rosebud,
whatever that is.
466
00:21:30,221 --> 00:21:33,755
Obviously she's grieving
deeply for her father.
467
00:21:33,789 --> 00:21:35,988
How long do you think the...
468
00:21:36,021 --> 00:21:37,922
Grieving process
469
00:21:37,956 --> 00:21:40,289
might take for her?
470
00:21:40,323 --> 00:21:43,390
It's going to take
probably several weeks
471
00:21:43,424 --> 00:21:45,624
for my daughter
to get back to work.
472
00:21:45,659 --> 00:21:48,258
Mmmm, I don't know,
maybe--
473
00:21:48,293 --> 00:21:50,592
Maybe I could fill in for her.
474
00:21:50,627 --> 00:21:54,193
- Really?
- I was an executive secretary for 30 years.
475
00:21:54,227 --> 00:21:57,660
Wow, this is a very
exciting and interesting idea.
476
00:21:57,695 --> 00:21:59,828
I really need something
to do right now
477
00:21:59,863 --> 00:22:01,861
to take my mind
off of my grief.
478
00:22:01,895 --> 00:22:05,228
And I would be holding
the job for my daughter.
479
00:22:05,263 --> 00:22:07,962
- You're shitting me?
- Not shitting.
480
00:22:07,997 --> 00:22:10,030
- No shit?
- No shit.
481
00:22:10,065 --> 00:22:11,897
- Let's do it.
- All right.
482
00:22:11,931 --> 00:22:14,531
Uh, Monday morning.
483
00:22:14,566 --> 00:22:16,699
- Deal. ( Giggles )
- Deal.
484
00:22:16,733 --> 00:22:19,599
Don't wear that hat.
485
00:22:19,634 --> 00:22:22,367
Man: I first met Jimmy in 1968.
486
00:22:22,402 --> 00:22:24,335
I was fresh
out of business school,
487
00:22:24,368 --> 00:22:27,335
clutching my little CPA
degree in my hot hand.
488
00:22:27,370 --> 00:22:29,402
He saw a little piece of music
489
00:22:29,436 --> 00:22:31,836
sticking out of the corner
of my briefcase.
490
00:22:31,870 --> 00:22:35,836
And he said, "you play?"
He hired me that day
491
00:22:35,871 --> 00:22:37,671
right on the spot.
492
00:22:37,706 --> 00:22:40,705
He thought I had a lot of
passion-- Passion for music
493
00:22:40,739 --> 00:22:43,372
- and passion for accounting...
- Richard?
494
00:22:43,407 --> 00:22:45,673
I once said to
his wife Rosemary...
495
00:22:45,706 --> 00:22:47,507
How's that rash?
496
00:22:48,641 --> 00:22:50,341
Do you care-- Honestly?
497
00:22:50,375 --> 00:22:52,240
More than you do apparently.
498
00:22:52,274 --> 00:22:54,675
You canceled
our appointment last week.
499
00:22:54,709 --> 00:22:57,376
I canceled my appointment
because you made Larry David
500
00:22:57,410 --> 00:22:59,675
wait 45 minutes
before you saw him.
501
00:22:59,710 --> 00:23:02,577
No way I'm waiting 45 minutes for
any doctor, let alone you or any--
502
00:23:02,611 --> 00:23:04,176
Wait wait wait.
I beg your pardon.
503
00:23:04,211 --> 00:23:07,243
I made Larry David wait 45
minutes for an appointment?
504
00:23:07,278 --> 00:23:10,245
- That's what he told me right to my face.
- Nonsense. That's a lie.
505
00:23:10,279 --> 00:23:13,312
I never let any of my
patients wait 45 minutes.
506
00:23:13,347 --> 00:23:14,912
That is a boldfaced lie.
507
00:23:14,947 --> 00:23:18,546
I'm saying he lied.
508
00:23:18,580 --> 00:23:20,247
What an asshole he is.
509
00:23:20,282 --> 00:23:22,482
What an asshole he is.
510
00:23:22,516 --> 00:23:24,281
I'm sorry.
I still have the rash.
511
00:23:24,315 --> 00:23:26,515
That jerk.
512
00:23:35,952 --> 00:23:39,953
♪ Camptown ladies sing
this song, doo-dah doo-dah ♪
513
00:23:39,987 --> 00:23:43,220
♪ a camptown racetrack five miles
long, doo-dee doo-dee day ♪
514
00:23:43,254 --> 00:23:45,387
- ♪ going to run all night... ♪
- ( Honks )
515
00:23:45,420 --> 00:23:47,153
♪ Going to-- ♪
516
00:23:47,187 --> 00:23:50,321
Pull over, Mr. David, please.
I'd like to speak with you.
517
00:23:52,022 --> 00:23:53,522
Thank you.
518
00:23:57,824 --> 00:24:02,324
What this I hear?
I made you wait 3/4s of an hour?
519
00:24:02,360 --> 00:24:04,825
Yeah, sorry.
Sorry about that.
520
00:24:04,860 --> 00:24:06,857
What the hell's that
sunburn on your head?
521
00:24:06,892 --> 00:24:08,958
- That's--
- Look, I don't care about this.
522
00:24:08,992 --> 00:24:11,125
You have slandered me,
my friend.
523
00:24:11,160 --> 00:24:15,160
Sorry. I was-- I was late for
this lunch with Richard Lewis
524
00:24:15,195 --> 00:24:18,527
and I've been late a few times
with him and I need an excuse
525
00:24:18,562 --> 00:24:21,061
and I'm-- I'm sorry.
526
00:24:22,497 --> 00:24:25,064
- You'll talk to Mr. Lewis?
- I'm gonna tell him.
527
00:24:26,532 --> 00:24:28,198
You'll submit to a full...
528
00:24:28,232 --> 00:24:30,332
Body survey?
529
00:24:30,366 --> 00:24:33,634
If you don't sneak a peek
at the penis, I'll-- I'll--
530
00:24:33,668 --> 00:24:36,100
- I don't want to see that.
- Okay.
531
00:24:36,136 --> 00:24:38,670
Where the hell's
the procession?
532
00:24:38,705 --> 00:24:41,903
I'm supposed to play "Danny Boy"
on my flute at the graveside!
533
00:24:41,938 --> 00:24:44,937
Where the hell's the cemetery?
Do you know where it is?
534
00:24:44,971 --> 00:24:46,635
I don't know.
535
00:24:46,669 --> 00:24:49,868
Where did they go?
536
00:24:49,903 --> 00:24:53,502
I'm sorry. I don't know where Dr.
Rivkin is.
537
00:24:53,536 --> 00:24:55,969
I don't know what to tell you.
538
00:24:56,003 --> 00:24:59,037
I hear he keeps his patients
waiting all the time.
539
00:24:59,071 --> 00:25:02,203
Yeah well, I'm canceling
my appointment.
540
00:25:03,639 --> 00:25:06,172
Excuse me, Larry.
Here's your tea.
541
00:25:06,207 --> 00:25:08,773
- Oh wow, look at that.
- There you are.
542
00:25:08,807 --> 00:25:10,906
- Thank you.
- You're welcome.
543
00:25:10,940 --> 00:25:14,241
By the way, I gotta tell you,
you're doing a fantastic job.
544
00:25:14,276 --> 00:25:16,741
- Thank you, Larry.
- I'm very very pleased.
545
00:25:16,776 --> 00:25:18,942
I like this new system
you installed here.
546
00:25:18,977 --> 00:25:22,443
You put my change in here.
The vaccum-sealed nuts--
547
00:25:22,478 --> 00:25:23,877
I mean, come on.
548
00:25:23,911 --> 00:25:26,077
And I am going to get
that cabinet back.
549
00:25:26,111 --> 00:25:27,745
I bet you will.
550
00:25:27,779 --> 00:25:29,944
Oh, you must be
Mr. Greene.
551
00:25:29,979 --> 00:25:32,045
- That I am.
- Rosemary.
552
00:25:32,079 --> 00:25:34,345
- Hi Rosemary.
- I'll be right back.
553
00:25:36,380 --> 00:25:39,480
- You fired Antoinette?
- No, that's her mother.
554
00:25:39,514 --> 00:25:41,481
- It's her mom?
- Yeah.
555
00:25:41,515 --> 00:25:44,915
She's amazing! I'd love to fire
Antoinette and hire her permanently.
556
00:25:44,949 --> 00:25:46,981
I can't do that.
Nobody could pull that off.
557
00:25:47,016 --> 00:25:49,182
- Impossible.
- Ready to go to lunch?
558
00:25:49,216 --> 00:25:51,816
- I'm just gonna run to the bathroom.
- Mm-hmm.
559
00:25:57,851 --> 00:25:59,618
- Excuse me.
- It's okay.
560
00:25:59,652 --> 00:26:01,451
I'll just put these
on his desk.
561
00:26:01,486 --> 00:26:03,885
How are you doing?
You holding up okay?
562
00:26:03,919 --> 00:26:06,985
( Tearfully ) I must tell you,
at times it's very difficult
563
00:26:07,019 --> 00:26:10,553
because I do miss him
very very much.
564
00:26:18,457 --> 00:26:20,325
( Huffs )
565
00:26:22,126 --> 00:26:24,159
Hey, Dog!
566
00:26:24,193 --> 00:26:28,128
That's my kitchen too!
I've got a cabinet in there!
567
00:26:29,162 --> 00:26:31,362
Hey, Larry.
568
00:26:31,397 --> 00:26:33,496
How are you, man?
Hey, what's up, man?
569
00:26:33,530 --> 00:26:35,430
- ( Whimpers )
- Oh, good to see you.
570
00:26:35,464 --> 00:26:37,364
Hey we're so excited to have
dinner with you guys.
571
00:26:37,399 --> 00:26:39,932
We're excited to hang out
with Heidi-- Heidi, right?
572
00:26:39,967 --> 00:26:42,166
Oh, um...
573
00:26:42,200 --> 00:26:43,734
Pfft, you know what, Stu?
574
00:26:43,769 --> 00:26:46,301
- I'm so sorry.
- No, Larry, don't.
575
00:26:46,336 --> 00:26:49,002
The thing is things aren't
great right now
576
00:26:49,036 --> 00:26:50,569
between me and Heidi.
577
00:26:50,604 --> 00:26:52,437
Mm-hmm.
You're actually gonna use
578
00:26:52,471 --> 00:26:54,504
the same bullshit excuse
that Jeff did?
579
00:26:54,538 --> 00:26:57,439
- That things aren't great right now?
- I am telling you the truth.
580
00:26:57,473 --> 00:26:59,706
I can't believe it.
So you're telling me the truth?
581
00:26:59,740 --> 00:27:02,274
- Yes!
- And Jeff's telling me the truth?
582
00:27:02,308 --> 00:27:03,808
( High-pitched )
Yeah, yes!
583
00:27:03,842 --> 00:27:05,542
Uh-oh.
584
00:27:05,576 --> 00:27:08,776
- Jeff was lying?
- Yeah.
585
00:27:08,811 --> 00:27:12,645
Oh shit.
Oh, we made a huge mistake.
586
00:27:12,679 --> 00:27:14,845
Miriam told Susie that--
587
00:27:14,880 --> 00:27:16,613
That Jeff's having an affair.
588
00:27:16,647 --> 00:27:19,248
What, is she insane?
Why would she do that?
589
00:27:19,282 --> 00:27:22,148
Because your voice-- When we came
to your office your voice went up.
590
00:27:22,183 --> 00:27:24,782
- So Susie thinks they're having an affair?
- Yes.
591
00:27:24,817 --> 00:27:27,150
( Music playing )
592
00:27:38,288 --> 00:27:41,422
- So you think that my wife has a big mouth?
- ( Deeply ) Yes!
593
00:27:41,455 --> 00:27:45,056
- Is that why Jeff doesn't want to go to dinner with us?
- ( Deeply ) Yes!
594
00:27:45,090 --> 00:27:47,356
- Susie!
- Philandering
595
00:27:47,390 --> 00:27:49,523
cocksucking fucking fatso!
596
00:27:49,558 --> 00:27:52,492
- Susie!
- Does he think he can get away with this shit with me?
597
00:27:52,526 --> 00:27:54,525
- No, Susie! No!
- Rosemary: Leave him alone!
598
00:27:54,560 --> 00:27:57,026
- Susie: Who is this fucking whore you're with?
- ( Slaps )
599
00:27:57,060 --> 00:27:58,793
Jeff: Hey, that's
Antoinette's mother.
600
00:27:58,827 --> 00:28:01,227
You're fucking Antoinette's mother?
That's sick!
601
00:28:01,261 --> 00:28:03,259
- ( Slaps )
- Rosemary: Stop please.
602
00:28:06,329 --> 00:28:08,129
( Whistles )
603
00:28:09,896 --> 00:28:12,497
- ( Forced laugh )
- Hello.
604
00:28:12,532 --> 00:28:15,365
Um, I asked you
not to come here.
605
00:28:15,399 --> 00:28:18,098
Yes, I know,
but I shat where I ate.
606
00:28:18,132 --> 00:28:20,598
And now I shall
eat where I shat.
607
00:28:21,633 --> 00:28:23,631
My relationship
with you is over,
608
00:28:23,666 --> 00:28:26,165
but my relationship
with this restaurant
609
00:28:26,200 --> 00:28:27,999
lives on.
610
00:28:41,368 --> 00:28:43,568
Is everything okay
with your meal?
611
00:28:43,603 --> 00:28:47,539
- Did you put something in the food?
- ( High-pitched ) No!
612
00:28:49,340 --> 00:28:51,741
( Theme music playing )
49551
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.