All language subtitles for Crustaces.Et.Coquillages.2005.DVDRip.XviD-FRAGMENT.spanish

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:53,360 --> 00:00:57,480 "Crust�ceos y moluscos" 2 00:02:05,560 --> 00:02:08,760 Nota del traductor: La p�rpura es una especie de molusco de concha estriada,... 3 00:02:08,360 --> 00:02:11,160 muy apreciado en la antig�edad porque sus secreciones se utilizaban... 4 00:02:11,560 --> 00:02:14,760 para producir el tinte del mismo nombre. 5 00:02:52,920 --> 00:02:56,680 - Estaba segura de que mi abuela ten�a un pozo en el jard�n de su casa, en Holanda. 6 00:02:57,120 --> 00:03:00,960 Seguro. Podr�a hasta describirlo. Lo ve�a tan claro... 7 00:03:02,320 --> 00:03:06,520 los ladrillos, la repisa, el cubo, tulipanes alrededor... 8 00:03:07,040 --> 00:03:09,080 ...pero no. No hab�a ning�n pozo. 9 00:03:09,440 --> 00:03:10,280 - �Lo rellenaron? 10 00:03:10,480 --> 00:03:12,600 - Nunca estuvo all�... 11 00:03:13,280 --> 00:03:16,200 ...como tu castillo. No pod�amos verlo desde la carretera. 12 00:03:16,400 --> 00:03:17,880 No podemos verlo aqu�... 13 00:03:18,600 --> 00:03:20,480 ...pero imaginabas que estaba all�. 14 00:03:22,800 --> 00:03:24,360 - Puedo verlo, Beatrix: 15 00:03:24,560 --> 00:03:27,840 la costa, las rocas, el mar, el castillo... 16 00:03:28,040 --> 00:03:29,240 ...igual que aqu�. 17 00:03:33,080 --> 00:03:33,880 - ...que all�. 18 00:03:34,200 --> 00:03:35,560 - S�, que all�. 19 00:03:36,360 --> 00:03:38,080 Los pinos han crecido. 20 00:03:38,280 --> 00:03:41,960 En veinticinco a�os han tenido tiempo de crecer, �no es cierto? 21 00:03:46,480 --> 00:03:49,920 Est� tras los pinos, Marc,... tras los pinos. 22 00:03:53,680 --> 00:03:55,400 - �Est�pido gilipollas! 23 00:03:57,480 --> 00:03:58,680 �Uahaaa! 24 00:04:01,360 --> 00:04:03,160 - �Eh, es suficiente!...�Qu� est� pasando? 25 00:04:03,360 --> 00:04:04,320 - �Charly es insufrible! 26 00:04:04,520 --> 00:04:07,040 - �Ella es insufrible! Se va ma�ana. Podr�a,...puede... 27 00:04:07,240 --> 00:04:07,840 - �Qu�? 28 00:04:08,120 --> 00:04:09,920 - ...puede dormir en cualquier sitio. 29 00:04:10,240 --> 00:04:11,280 - �l s� que puede esperar. 30 00:04:12,160 --> 00:04:15,040 - �Hey!�Estamos de vacaciones!�De vacaciones! �De acuerdo? 31 00:04:16,800 --> 00:04:19,800 �As� que resolveremos esto sin gritar! 32 00:04:21,080 --> 00:04:23,160 �Laura, dale la habitaci�n a Charly!... 33 00:04:23,360 --> 00:04:25,120 ...�y t�, Charly, puedes fregar los platos esta noche! �Ya est�! 34 00:04:28,040 --> 00:04:29,960 �Algo que a�adir? 35 00:04:30,640 --> 00:04:31,600 - No. - No. 36 00:04:32,160 --> 00:04:32,880 - �Perfecto! 37 00:04:33,680 --> 00:04:37,480 Como mi abuela sol�a decir: "Bien est� lo que bien... 38 00:04:37,840 --> 00:04:38,840 - ...acaba." 39 00:04:44,880 --> 00:04:47,120 - Mirad este color... 40 00:04:49,320 --> 00:04:52,320 - �Tenemos que comerlas igual que en la Riviera? 41 00:04:52,520 --> 00:04:55,240 - No ten�is que hacerlo. Pero ser�a desaprovechar la ocasi�n... 42 00:04:55,840 --> 00:04:57,840 ...adem�s, tiene mucho yodo. Es san�simo. 43 00:04:58,080 --> 00:05:00,280 - En Par�s no puedes conseguir p�rpuras... 44 00:05:01,480 --> 00:05:02,640 ...�cu�nto tiempo! 45 00:05:02,880 --> 00:05:04,840 - Quiz�s sean como tu castillo... 46 00:05:05,080 --> 00:05:07,720 ...so�abas que era una maravilla pero es ordinario... 47 00:05:07,920 --> 00:05:09,040 ...y hasta vulgar. 48 00:05:14,320 --> 00:05:15,160 - �Qu�? 49 00:05:16,400 --> 00:05:17,840 Est� buena. Te lo dije. 50 00:05:18,240 --> 00:05:20,040 - �Te recuerda a algo? 51 00:05:20,440 --> 00:05:21,560 - Por supuesto. 52 00:05:21,920 --> 00:05:23,440 - �Algo en concreto? 53 00:05:24,080 --> 00:05:26,840 - No, s�lo cosas... sensaciones olvidadas. 54 00:05:28,880 --> 00:05:31,240 - Me recuerda que odio las cosas crudas. 55 00:05:31,440 --> 00:05:33,000 - �No me tires de la lengua! 56 00:05:34,640 --> 00:05:37,120 - �V�is a hacer una regresi�n mutua? 57 00:05:42,720 --> 00:05:44,400 - Est� realmente buena. 58 00:05:45,840 --> 00:05:48,760 �Tenemos lim�n o pimienta? 59 00:05:49,280 --> 00:05:52,480 �Eso es, pimienta! Necesitan un buen ali�o. 60 00:06:33,240 --> 00:06:35,000 - �D�janos algo de agua caliente! 61 00:06:50,800 --> 00:06:53,720 - Es de locos comprobar cu�nto les gusta frotarse a los j�venes de hoy. 62 00:06:55,040 --> 00:06:56,760 Estando aqu� lo hab�a olvidado. 63 00:06:57,200 --> 00:06:58,160 - �Desagradable! 64 00:07:00,520 --> 00:07:01,640 - Esto es m�s limpio. 65 00:07:03,240 --> 00:07:05,320 Adem�s, me gusta el sabor a piel salada. 66 00:07:06,000 --> 00:07:07,000 - Venga, 67 00:07:07,200 --> 00:07:09,360 �no ir�s a racionar el agua caliente? 68 00:07:09,560 --> 00:07:11,640 - No es s�lo por el agua caliente. 69 00:07:11,840 --> 00:07:15,600 Si te duchas demasiado a menudo, pueden surgir problemas cut�neos. 70 00:07:15,960 --> 00:07:17,200 Todo el mundo lo sabe. 71 00:07:17,640 --> 00:07:20,920 Y malgastar agua as� es malo para el planeta. 72 00:07:21,120 --> 00:07:22,360 - Vale, lo he pillado... 73 00:07:22,560 --> 00:07:24,600 ...a partir de ahora, no m�s duchas. 74 00:07:25,200 --> 00:07:28,240 - No exageres.Todo lo que pedimos es un poco de moderaci�n. 75 00:07:29,360 --> 00:07:31,360 - Pap�,�qu� pasa con el agua caliente? 76 00:07:35,840 --> 00:07:39,120 - �Hola?...En la estaci�n. 77 00:07:39,320 --> 00:07:41,120 No, ha sido culpa de mi padre. 78 00:07:41,960 --> 00:07:43,360 El tiempo es genial... 79 00:07:45,120 --> 00:07:45,800 ...�como las p�rpuras? 80 00:07:47,440 --> 00:07:49,880 Son extra�as...suaves y lilas... 81 00:07:51,040 --> 00:07:52,160 ...amarillas, quiero decir. 82 00:08:16,680 --> 00:08:17,880 - Has crecido. 83 00:08:18,480 --> 00:08:20,640 �Cu�nto tiempo ha pasado? - Un a�o. 84 00:08:21,080 --> 00:08:22,480 �Crees que he cambiado? 85 00:08:22,920 --> 00:08:24,080 - T�... 86 00:08:24,880 --> 00:08:27,200 De repente me doy cuenta que Charly ha... 87 00:08:27,880 --> 00:08:29,000 - Venga, pap�... 88 00:08:29,440 --> 00:08:31,600 ...�no tienes nada mejor de qu� hablar? 89 00:08:39,640 --> 00:08:41,920 - Espero que t� no vivas en la ducha. 90 00:08:59,160 --> 00:09:00,360 - �Guau! 91 00:09:03,880 --> 00:09:05,200 �Has crecido! 92 00:09:05,840 --> 00:09:07,280 - Eso ya lo ha dicho pap�. 93 00:09:07,480 --> 00:09:09,000 - Si ya est� todo dicho, 94 00:09:09,240 --> 00:09:10,800 entonces podemos dormir tranquilos. 95 00:09:14,080 --> 00:09:16,080 Ya sabes d�nde est�n las s�banas. 96 00:09:22,760 --> 00:09:25,960 - �Voi la! 97 00:09:26,560 --> 00:09:27,640 - �Cuartos separados? 98 00:09:28,880 --> 00:09:30,080 - Puedes quedarte con el m�o. 99 00:09:30,560 --> 00:09:32,520 Tiene unas vistas incre�bles. 100 00:09:34,320 --> 00:09:35,120 - Gracias. 101 00:09:36,280 --> 00:09:39,280 Supongo que tienes raz�n. Ser� m�s seguro as�. 102 00:09:40,040 --> 00:09:42,600 - Estoy al otro lado del rellano. 103 00:09:43,440 --> 00:09:47,080 �Te importa usar mis s�banas? S�lo he dormido una noche... 104 00:09:47,240 --> 00:09:49,000 ...y por educaci�n... 105 00:09:52,320 --> 00:09:53,000 ...vuelvo ahora mismo. 106 00:10:01,200 --> 00:10:02,800 - �No est� Charly por aqu�? 107 00:10:03,360 --> 00:10:05,000 - Se ha cambiado a su cuarto. 108 00:10:06,000 --> 00:10:07,360 - �A su cuarto? 109 00:10:23,000 --> 00:10:24,600 - �Qu� pasa con la ducha? 110 00:10:24,800 --> 00:10:25,880 - Nada. 111 00:10:26,040 --> 00:10:28,200 Me estaba haciendo una paja en la ducha. 112 00:10:28,400 --> 00:10:31,480 Estaban mosqueados porque gast� toda el agua caliente. 113 00:10:32,440 --> 00:10:34,720 - �Tu padre me dijo que no me pajeara? 114 00:10:34,920 --> 00:10:38,360 - No, tonto. �l no sabe que me pajeo en la ducha. 115 00:10:38,560 --> 00:10:41,560 Piensa sencillamente que paso demasiado tiempo en ella. 116 00:10:42,720 --> 00:10:44,680 - Puede que sea m�s listo de lo que crees. 117 00:10:44,840 --> 00:10:47,720 Todo el mundo se hace pajas en la ducha. 118 00:10:48,240 --> 00:10:49,760 - �De verdad? �T� tambi�n? 119 00:10:50,400 --> 00:10:53,120 - A veces. No es mi lugar favorito. 120 00:10:54,280 --> 00:10:56,520 Prefiero los ba�os del colegio. 121 00:11:01,480 --> 00:11:02,480 - �Quieres intentarlo? 122 00:11:13,760 --> 00:11:16,720 Tensar� la cadena y quedar� perfecta. 123 00:11:18,240 --> 00:11:20,040 - Vamos a dar un paseo. 124 00:11:20,440 --> 00:11:21,640 - �Volver�is para almorzar? 125 00:11:22,240 --> 00:11:23,840 - Claro. 126 00:11:26,640 --> 00:11:27,840 - Marc,... 127 00:11:29,440 --> 00:11:31,160 ...�alguna vez has pensado que tal vez Charly sea gay? 128 00:11:32,040 --> 00:11:32,960 - �Gay? 129 00:11:33,440 --> 00:11:34,240 No, no... 130 00:11:38,360 --> 00:11:39,880 - �Qu� crees? 131 00:11:40,280 --> 00:11:42,800 - No lo s�. �De d�nde sacas eso? 132 00:11:43,760 --> 00:11:47,160 - Vi�ndole con Martin... ha sido como una revelaci�n,... 133 00:11:48,640 --> 00:11:51,160 ...repentinamente todo ha cobrado sentido. 134 00:11:52,400 --> 00:11:53,360 �El qu�? 135 00:11:54,240 --> 00:11:55,200 Est�s loca. 136 00:11:58,400 --> 00:11:59,000 - �Qu� tal el agua? 137 00:11:59,240 --> 00:12:01,880 - Helada... buena suerte: la vas a necesitar. 138 00:12:02,240 --> 00:12:03,400 - Es la brisa marina... 139 00:12:03,920 --> 00:12:06,240 ...el agua est� mucho m�s fr�a en Portugal. 140 00:12:07,040 --> 00:12:08,440 - �No voy a ir all� a nadar! 141 00:12:13,720 --> 00:12:14,840 - En primer lugar,... 142 00:12:15,720 --> 00:12:17,840 ...Charly nunca ha traido una novia a casa. 143 00:12:18,040 --> 00:12:19,160 - �Y Camille? 144 00:12:19,440 --> 00:12:21,280 - Estaba en primaria. 145 00:12:21,680 --> 00:12:22,800 Segundo: 146 00:12:23,120 --> 00:12:25,240 no s�... es tan obvio... 147 00:12:26,040 --> 00:12:28,080 ...Martin es su novio. 148 00:12:28,800 --> 00:12:30,800 - Han estado sin verse durante un a�o. 149 00:12:31,480 --> 00:12:32,200 - Precisamente: 150 00:12:32,440 --> 00:12:36,040 a su edad ellos s�lo pelean por cuestiones sentimentales. 151 00:12:36,520 --> 00:12:38,000 - �Charly juega al f�tbol! 152 00:12:39,240 --> 00:12:39,880 - Tercero... 153 00:12:40,240 --> 00:12:42,040 - y �sta es la verdadera raz�n- 154 00:12:42,800 --> 00:12:45,840 Charly y Martin van a dormir en cuartos separados. 155 00:12:46,040 --> 00:12:47,560 Los ni�os nunca hacen eso... 156 00:12:48,040 --> 00:12:50,160 ...a menos que tengan algo que ocultar. 157 00:12:50,600 --> 00:12:52,600 - �Eso es totalmente rid�culo! 158 00:12:54,680 --> 00:12:56,240 - �Tranquilo!... 159 00:12:57,320 --> 00:12:59,400 ...hace sol, esta casa es divina,... 160 00:12:59,600 --> 00:13:01,800 ...Charly es gay... �Cu�l es el problema? 161 00:13:02,160 --> 00:13:05,720 Es m�s f�cil de asumir que si te dijera que no es hijo tuyo. 162 00:13:30,040 --> 00:13:33,240 - El peri�dico dice que cada vez hay m�s j�venes enfermos de SIDA. 163 00:13:35,160 --> 00:13:36,440 - �A qu� viene eso? 164 00:13:37,280 --> 00:13:38,960 - Lo he leido esta ma�ana. 165 00:13:40,040 --> 00:13:43,120 Ya que nadie hablaba, he sacado el tema. 166 00:13:43,320 --> 00:13:44,960 Es importante, �no? 167 00:13:46,520 --> 00:13:47,720 - S�, s�, indiscutiblemente. 168 00:13:48,080 --> 00:13:49,240 - Te equivocas. 169 00:13:49,480 --> 00:13:51,280 El SIDA s� es de vuestra incumbencia. Tened cuidado. 170 00:13:52,680 --> 00:13:54,680 Me parece perfecto que teng�is vida sexual. 171 00:13:55,400 --> 00:13:57,360 Sed libres, pero protegeros. 172 00:13:57,800 --> 00:14:00,560 - �D�jalo! �Acaso eres la enfermera escolar? 173 00:14:02,120 --> 00:14:04,320 �Un cond�n gratis por cada tirita! 174 00:14:04,520 --> 00:14:06,280 - Los cuarentones no s�is un buen ejemplo... 175 00:14:07,480 --> 00:14:10,200 ...con esa lujuria vuestra, tan propia de la mediana edad... 176 00:14:10,280 --> 00:14:11,400 ...as� que tu advertencia... 177 00:14:12,640 --> 00:14:15,240 - Nunca puedo hablar en serio con vosotros. 178 00:14:16,000 --> 00:14:19,480 Martin es m�s adulto. Espero que tome precauciones. 179 00:14:19,680 --> 00:14:23,760 - Marc, deja en paz a Martin, vas a hacer que se sienta inc�modo. 180 00:14:23,960 --> 00:14:25,320 - En absoluto. 181 00:14:26,080 --> 00:14:27,680 �Inc�modo? �Por qu�? 182 00:14:29,080 --> 00:14:31,440 Podemos hablar libremente de sexo, �no? 183 00:14:31,920 --> 00:14:33,200 - En serio, pap�,... 184 00:14:34,040 --> 00:14:36,760 ...preocuparte y hacerte el progre no es tu estilo. 185 00:14:39,200 --> 00:14:41,440 - Se ha puesto plasta con el tema del SIDA. 186 00:14:41,640 --> 00:14:43,040 Piensa que dormimos juntos. 187 00:14:43,120 --> 00:14:43,920 - �Qu�? 188 00:14:44,640 --> 00:14:46,280 - �Te molesta? 189 00:14:47,920 --> 00:14:50,160 - No, no realmente. 190 00:14:50,320 --> 00:14:52,480 De hecho, es bastante divertido. 191 00:14:53,520 --> 00:14:55,800 Al menos le trae de cabeza... 192 00:14:57,040 --> 00:14:59,240 ...estar�a bien. 193 00:15:01,520 --> 00:15:04,880 - Tu padre es agradable. Le tratas como si fuera duro de mollera. 194 00:15:06,000 --> 00:15:08,000 - Es mi padre, eso es todo. 195 00:15:08,240 --> 00:15:09,800 Puede con mis nervios. 196 00:15:10,840 --> 00:15:13,560 - No es lo que piensas, tal vez quer�a provocar un coming out. 197 00:15:13,720 --> 00:15:14,560 - �Un qu�? 198 00:15:15,800 --> 00:15:18,040 - Coming out, salir del armario. 199 00:15:18,480 --> 00:15:19,680 - �Qu� armario? 200 00:15:22,400 --> 00:15:24,400 - SALIR del armario... 201 00:15:27,200 --> 00:15:30,280 ...es una met�fora. Significa no esconderse m�s,... 202 00:15:30,480 --> 00:15:32,000 revelar tu homosexualidad. 203 00:15:32,680 --> 00:15:33,880 Mi madre... 204 00:15:35,440 --> 00:15:36,800 ...llor� un poco... 205 00:15:37,600 --> 00:15:39,040 ...para cumplir su papel... 206 00:15:39,520 --> 00:15:41,440 ...creo que ahora es feliz. 207 00:15:42,640 --> 00:15:45,600 Mi padr� actu� como si nada hubiera sucedido. 208 00:15:45,840 --> 00:15:48,400 - �Eres un adolescente problem�tico! 209 00:15:50,520 --> 00:15:51,440 - Es extra�o. 210 00:15:53,040 --> 00:15:54,560 - Est� congelada. 211 00:15:55,200 --> 00:15:56,280 Esto no es sano. 212 00:15:56,880 --> 00:15:58,800 - Es por la brisa del mar. 213 00:15:59,000 --> 00:16:00,400 Deber�as acostumbrarte. 214 00:16:03,920 --> 00:16:06,040 - �No sigas con eso! 215 00:16:07,400 --> 00:16:09,640 - Estuve grosero, de acuerdo... 216 00:16:09,840 --> 00:16:14,000 ...un hijo gay, una hija de escapada sexual a Portugal �y no puedo prevenirles? 217 00:16:14,200 --> 00:16:16,600 - �Para qu� est� un padre? - Tienes raz�n... 218 00:16:16,800 --> 00:16:20,400 ... pero presionabas demasiado a Charly para sacarle de sus casillas. 219 00:16:20,800 --> 00:16:22,800 Le hiciste sentirse a disgusto. 220 00:16:23,040 --> 00:16:26,400 Si no nos lo ha dicho, quiz� sienta que no es el momento... 221 00:16:28,040 --> 00:16:32,000 ...tal vez est� planeando una salida del armario m�s teatral. 222 00:16:32,240 --> 00:16:33,200 - �Una qu�? 223 00:16:40,920 --> 00:16:41,960 - �Laura! �Michael est� aqu�!... 224 00:16:42,160 --> 00:16:43,160 ...�est�s lista? 225 00:16:46,960 --> 00:16:49,160 Tomad un caf� antes de que os vay�is. 226 00:16:49,360 --> 00:16:51,200 - Pararemos por el camino �Besos! 227 00:16:51,400 --> 00:16:53,000 �Adi�s! 228 00:17:11,240 --> 00:17:15,880 - El culo de ese chico... No me hab�a fijado que ten�a un culo tan bestial. 229 00:17:17,720 --> 00:17:20,080 - �Qu� os pasa a las mujeres con los motoristas? 230 00:17:20,320 --> 00:17:21,680 �l monta su moto, luego...� eh? 231 00:17:25,600 --> 00:17:27,560 �Sois rid�culos, no yo! 232 00:17:28,400 --> 00:17:30,040 - �No eres rid�culo! 233 00:17:30,600 --> 00:17:31,960 S�lo un padre de carne y hueso. 234 00:17:32,880 --> 00:17:34,840 Es la primera vez que... 235 00:17:36,040 --> 00:17:37,840 ...me doy cuenta... 236 00:17:39,760 --> 00:17:40,360 ...tan claramente. 237 00:17:41,480 --> 00:17:42,280 Marc,... 238 00:17:42,720 --> 00:17:44,440 ...tu hija duerme con hombres,... 239 00:17:45,200 --> 00:17:46,880 ...a su edad es normal. 240 00:17:48,000 --> 00:17:49,600 Tienes que acostumbrarte. 241 00:17:51,000 --> 00:17:52,640 - Era realmente terrible... 242 00:17:53,360 --> 00:17:57,440 ...as� que dej� de traer chicas a casa y no hablo sobre ellas. 243 00:17:58,040 --> 00:18:00,440 - �Estar�s sorprendido de que crean que eres gay! 244 00:18:01,200 --> 00:18:04,760 Eres tan t�mido... ...es f�cil equivocarse. 245 00:18:05,360 --> 00:18:06,720 Yo te la habr�a chupado... �Eh! 246 00:18:08,200 --> 00:18:09,400 No soy el �nico... 247 00:18:10,040 --> 00:18:11,600 ...mira a Elise, por ejemplo. 248 00:18:12,040 --> 00:18:13,040 - �Elise? 249 00:18:13,240 --> 00:18:14,320 �Le dijiste que no lo soy? 250 00:18:14,560 --> 00:18:16,440 - No dejar� que duermas con ella. 251 00:18:16,640 --> 00:18:19,200 �No me vengas con esas! �Es tan fea! 252 00:18:19,880 --> 00:18:21,840 - Definitivamente no tienes ojo para las chicas. 253 00:18:22,080 --> 00:18:23,640 Creo que es guay. 254 00:18:23,840 --> 00:18:25,720 Claro que ella... 255 00:18:27,040 --> 00:18:28,760 ...no te deja sin sentido al instante, pero... 256 00:18:33,080 --> 00:18:35,400 No soy como insin�as... 257 00:18:36,200 --> 00:18:39,000 ...no me malinterpretes. Las tetas son importantes... 258 00:18:39,240 --> 00:18:41,400 ...las t�as planas no me van. 259 00:18:41,640 --> 00:18:43,000 Pero, al mismo tiempo... 260 00:18:43,640 --> 00:18:47,120 las chicas...tetonas realmente me intimidan. 261 00:18:47,440 --> 00:18:48,960 No s� porqu�... 262 00:18:49,160 --> 00:18:51,920 ...puede que sea porque ellas son m�s sexys. 263 00:18:52,600 --> 00:18:53,560 �Oyes? 264 00:18:53,800 --> 00:18:55,480 - En realidad, no, perdona. 265 00:18:55,760 --> 00:18:58,680 Las tetas no est�n hechas para m�. Mira ese t�o... 266 00:19:00,240 --> 00:19:01,200 - �Qu� le pasa? 267 00:19:01,640 --> 00:19:02,360 - �Despierta! 268 00:19:02,960 --> 00:19:03,840 Est� de cancaneo. 269 00:19:04,040 --> 00:19:05,520 - �Dame un respiro! 270 00:19:05,680 --> 00:19:07,920 Ha salido a dar una vuelta, como nosotros. 271 00:19:08,880 --> 00:19:11,240 Es el mejor lugar de los alrededores. 272 00:19:12,080 --> 00:19:13,600 - ...luego est� de cancaneo. 273 00:19:13,800 --> 00:19:16,520 Los maricas siempre eligen los mejores sitios. 274 00:19:16,680 --> 00:19:18,840 - �No te est�s pasando un poco? 275 00:19:25,840 --> 00:19:27,120 - �No has acabado todav�a? 276 00:19:27,280 --> 00:19:30,600 - Las bicis son lo peor. Los coches son mucho m�s sencillos. 277 00:19:30,960 --> 00:19:32,880 Hubiera preferido dar una paseo con vosotros. 278 00:19:33,440 --> 00:19:34,760 �Te ha gustado? 279 00:19:34,960 --> 00:19:36,680 - S�, gracias. Ha sido genial. 280 00:19:36,840 --> 00:19:37,960 - �A d�nde hab�is ido? 281 00:19:38,840 --> 00:19:40,960 - Cogimos un sendero y nos alejamos... 282 00:19:41,600 --> 00:19:43,080 ...las rocas, 283 00:19:43,280 --> 00:19:44,360 una vista agradable,... 284 00:19:44,560 --> 00:19:46,040 ...mirando al mar. 285 00:19:46,240 --> 00:19:48,000 - �Ha estado alguna vez en el fuerte? 286 00:19:48,200 --> 00:19:50,440 Condones por todas partes. De lo m�s vulgar... 287 00:19:50,840 --> 00:19:54,520 ...pero es se�al de que el sexo seguro se practica �y de qu� manera!. 288 00:19:54,880 --> 00:19:56,240 - Vuelvo con mi bicicleta. 289 00:20:00,760 --> 00:20:03,040 - Pero, �quieres que piense que eres gay? 290 00:20:03,640 --> 00:20:04,600 - S�, pero no. 291 00:20:04,800 --> 00:20:07,160 No hay necesidad de incomodarle tanto. 292 00:20:08,240 --> 00:20:12,000 No parec�a muy inc�modo cuando preguntaba a d�nde fuiste. 293 00:20:12,800 --> 00:20:16,680 Si decide que eres gay, ver� se�ales por todas partes. 294 00:20:17,720 --> 00:20:18,600 Olv�dalo. 295 00:20:18,800 --> 00:20:20,360 - No es sano. 296 00:20:20,640 --> 00:20:23,160 �C�mo puede pensar la gente que soy gay? �En serio! 297 00:20:25,800 --> 00:20:27,640 - Eres demasiado encantador para ser hetero. 298 00:20:30,440 --> 00:20:32,960 Creo que es hora de que salgas del armario. 299 00:20:35,480 --> 00:20:37,240 - No te preocupes tanto. 300 00:20:38,440 --> 00:20:40,160 Deja que las cosas ocurran. 301 00:20:40,440 --> 00:20:41,800 - Tengo la mente en blanco. 302 00:20:42,080 --> 00:20:43,040 - �Mentiroso! 303 00:20:43,800 --> 00:20:45,800 Estabas pensando en Charly. 304 00:20:47,000 --> 00:20:49,160 - Tal vez. No era consciente de ello. 305 00:20:50,000 --> 00:20:52,560 - La sexualidad de tus hijos te preocupa. 306 00:20:53,400 --> 00:20:55,200 Deber�as dejar de pensar en eso... 307 00:20:55,640 --> 00:20:58,640 ...y no intentar hablarles m�s del tema. 308 00:20:59,120 --> 00:21:00,200 - �Culpo a los coches? 309 00:21:02,840 --> 00:21:05,200 - No tuviste una madre holandesa. 310 00:21:05,400 --> 00:21:08,960 Cuando habl�bamos sobre sexo, surg�a de un modo natural. 311 00:21:09,440 --> 00:21:12,560 T� no puedes. Te tensas. No es culpa tuya. 312 00:21:13,840 --> 00:21:15,360 Se trata de aprender a sobrellevarlo,... 313 00:21:15,560 --> 00:21:17,720 de aprender a ser tolerante. 314 00:21:18,240 --> 00:21:21,200 - A veces creo que eres demasiado tolerante. 315 00:21:21,680 --> 00:21:23,800 - Eso demuestra que todav�a no captas la idea. 316 00:21:25,000 --> 00:21:28,600 No se puede ser "demasiado tolerante". Lo eres o no lo eres. 317 00:21:30,440 --> 00:21:31,920 Te lo repito: 318 00:21:32,600 --> 00:21:33,800 olv�dalo. 319 00:21:39,560 --> 00:21:40,360 Escucha: 320 00:21:40,720 --> 00:21:43,680 "Los racimos femeninos, erectos y robustos... 321 00:21:43,840 --> 00:21:47,800 contrastan con los masculinos, delgados y escu�lidos..." 322 00:21:48,800 --> 00:21:49,880 Interesante. 323 00:22:17,200 --> 00:22:18,000 - �Hola? 324 00:22:18,640 --> 00:22:20,080 - S�, Mathieu... 325 00:22:23,840 --> 00:22:25,120 ...andando en bicicleta... 326 00:22:25,320 --> 00:22:28,200 ...por una deliciosa carretera local. 327 00:22:29,400 --> 00:22:30,360 �Y t�? 328 00:22:31,800 --> 00:22:32,760 �Qu�? 329 00:22:43,600 --> 00:22:45,200 �S�? 330 00:22:45,800 --> 00:22:47,400 En la estaci�n,... seguro. 331 00:22:47,960 --> 00:22:48,760 �Y t�? 332 00:22:53,200 --> 00:22:56,800 No estoy enfadada. S�lo un poco sorprendida. 333 00:22:57,440 --> 00:22:58,800 No consigo verte. 334 00:23:18,400 --> 00:23:19,760 �Te gustan las p�rpuras? 335 00:23:26,200 --> 00:23:27,640 ...moluscos. 336 00:23:27,840 --> 00:23:29,160 Son suaves y lilas... 337 00:23:32,480 --> 00:23:34,600 ...amarillas, quiero decir... 338 00:23:43,800 --> 00:23:45,480 ...en realidad, no son amarillas. 339 00:23:54,520 --> 00:23:56,000 Si lo he entendido bien,... 340 00:23:56,720 --> 00:23:58,200 ...est�s pensando... 341 00:23:59,160 --> 00:24:02,720 ...pasar tus vacaciones aqu�. 342 00:24:02,920 --> 00:24:03,920 - Digamos que... 343 00:24:05,600 --> 00:24:07,000 ...parte de ellas. 344 00:24:10,640 --> 00:24:11,800 Aqu�, contigo. 345 00:24:13,600 --> 00:24:15,440 Si quieres, puedo irme. 346 00:24:15,920 --> 00:24:16,720 - No. 347 00:24:18,440 --> 00:24:19,920 Ah�rrame deseos... 348 00:24:20,960 --> 00:24:22,160 ...ocultos. 349 00:24:25,200 --> 00:24:26,600 Digamos que... 350 00:24:28,320 --> 00:24:30,760 ...encuentro la situaci�n... 351 00:24:32,320 --> 00:24:33,360 ...un poco... 352 00:24:35,720 --> 00:24:36,960 ...pringosa. 353 00:24:41,800 --> 00:24:46,320 No quiero pasarme el d�a inventando estratagemas para enga�ar a Marc. 354 00:24:47,760 --> 00:24:49,520 Es degradante, �no te parece? 355 00:24:50,040 --> 00:24:52,080 - �Por qu� es diferente aqui? 356 00:24:52,240 --> 00:24:55,120 - En casa, Marc est� con los clientes todo el d�a. 357 00:24:55,280 --> 00:24:58,040 Siempre tengo una raz�n para dejar el taller. 358 00:24:58,560 --> 00:25:00,960 En casa, encajas en mi horario... 359 00:25:01,160 --> 00:25:03,280 - Te aseguro que aqu� encajar�. 360 00:25:03,800 --> 00:25:05,080 - Quiz�s... 361 00:25:06,960 --> 00:25:09,600 ...pero puede que caigamos en la rutina... 362 00:25:09,960 --> 00:25:12,880 ...y se supone que las vacaciones est�n para romper la rutina. 363 00:25:13,200 --> 00:25:15,000 - Quieres dejarme, �verdad? 364 00:25:16,760 --> 00:25:17,920 - No, de veras... 365 00:25:18,920 --> 00:25:22,200 ...trato de encontrar la forma de convertirte en mi amor de verano... 366 00:25:25,120 --> 00:25:26,840 ...en un amante rom�ntico. 367 00:25:33,000 --> 00:25:34,360 - Est�s totalmente equivocado. 368 00:25:34,560 --> 00:25:37,840 Josette era una mujer muy guapa e inteligente. 369 00:25:38,480 --> 00:25:40,880 Con setenta a�os todav�a hac�a volver la cabeza a los hombres. 370 00:25:41,080 --> 00:25:42,280 - Entonces ten�a amantes. 371 00:25:42,480 --> 00:25:44,760 - Ni te imaginas lo absurdo que suena eso. 372 00:25:45,040 --> 00:25:48,240 - No tan triste como imaginar una virgen de 101 a�os. 373 00:25:48,840 --> 00:25:51,080 - Ten�a algunas ideas alocadas... 374 00:25:51,280 --> 00:25:52,440 ...pero sobre todo un gran defecto: 375 00:25:52,640 --> 00:25:53,720 era taca�a. 376 00:25:53,920 --> 00:25:55,640 - Eso lo cambia todo. 377 00:25:55,840 --> 00:25:57,560 No hay nada menos sexy. 378 00:25:58,040 --> 00:25:59,240 - Bien, as� que era una mujer... 379 00:25:59,440 --> 00:26:00,520 - ...�que necesitaba un polvo? 380 00:26:01,520 --> 00:26:03,760 - Como mi abuelo no pod�a pagar,... 381 00:26:05,200 --> 00:26:06,560 ...nos ech�,... 382 00:26:06,760 --> 00:26:08,920 ...incluso deshered� a mi abuela. 383 00:26:10,240 --> 00:26:11,880 - �Y c�mo os volvi� la herencia? 384 00:26:13,080 --> 00:26:15,360 - Mis abuelos hab�an muerto hac�a siglos. 385 00:26:16,200 --> 00:26:18,400 �ramos la �nica familia de Jossette. 386 00:26:19,040 --> 00:26:22,880 Cambi� su testamento. Fue una sorpresa cuando muri�. 387 00:26:23,920 --> 00:26:25,720 En realidad, es una historia muy triste. 388 00:26:26,560 --> 00:26:28,320 Acab� all� sus d�as, sola... 389 00:26:29,640 --> 00:26:31,040 ...con su avaricia. 390 00:26:31,440 --> 00:26:32,640 - Bueno, totalmente sola... 391 00:26:33,200 --> 00:26:34,200 ...�no ten�a una enfermera? 392 00:26:34,880 --> 00:26:36,960 - �Qu� est�s sugiriendo? 393 00:26:38,440 --> 00:26:39,920 - �Todo el mundo se ha duchado? 394 00:26:41,720 --> 00:26:43,560 �Voy a vaciar el dep�sito! 395 00:27:41,120 --> 00:27:42,320 - �Hola? 396 00:27:45,800 --> 00:27:46,840 Eh...�No puedo o�rte! 397 00:27:49,160 --> 00:27:50,880 - No son horas de llamar. 398 00:27:51,360 --> 00:27:54,080 - �Espera, hay m�s cobertura en el jard�n! 399 00:27:55,280 --> 00:27:56,680 - �No ir�s a salir? 400 00:27:56,880 --> 00:27:59,320 - Es tarde, as� que debe ser importante. 401 00:28:05,680 --> 00:28:06,480 �Hola? 402 00:28:14,480 --> 00:28:15,280 �Hola? 403 00:28:17,000 --> 00:28:18,680 Deber�a tener cobertura aqu�... 404 00:28:19,280 --> 00:28:20,080 - �Hola? 405 00:28:20,920 --> 00:28:22,400 La tiene. 406 00:28:38,800 --> 00:28:40,920 �Le muestro un buen pasatiempo? 407 00:28:45,280 --> 00:28:46,920 Vale, pero que sea r�pido... 408 00:28:47,600 --> 00:28:49,640 ... no est� en mi agenda de llamadas. 409 00:29:32,400 --> 00:29:33,120 - �Qui�n era? 410 00:29:34,400 --> 00:29:35,320 - Christiane. 411 00:29:36,120 --> 00:29:38,080 - �Qu� te ha contado? 412 00:29:38,480 --> 00:29:40,080 - La historia de su vida... otra vez. 413 00:29:41,400 --> 00:29:44,200 Est� tan enamorada... era importante. 414 00:29:44,480 --> 00:29:47,920 - �Tanto como para tenerte al tel�fono una hora a medianoche? 415 00:29:48,160 --> 00:29:50,320 - No ha sido una hora... �ven aqu�! 416 00:29:55,760 --> 00:29:56,920 - Est�s congelada. 417 00:30:31,960 --> 00:30:33,160 - �Qu� hora es? 418 00:30:33,360 --> 00:30:35,280 - Schhh. Vuelve a dormirte... llueve a c�ntaros. 419 00:30:46,040 --> 00:30:47,400 - �Menudo plan! 420 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 Aqu� adentro nos apolillaremos. 421 00:30:51,040 --> 00:30:53,400 �Es tan agradable aburrirse en vacaciones! 422 00:31:10,920 --> 00:31:12,520 En la playa, en pleno verano,... 423 00:31:15,520 --> 00:31:18,000 moluscos y crust�ceos por doquier. 424 00:31:19,600 --> 00:31:22,760 �Es tan agradable tomar el sol en bikini! 425 00:31:23,960 --> 00:31:26,520 Indiferentemente, languidamente... 426 00:31:27,880 --> 00:31:29,520 En la playa, dormitando... 427 00:31:31,760 --> 00:31:34,360 ...los crust�ceos... 428 00:31:35,560 --> 00:31:36,680 Sin prisas, 429 00:31:36,840 --> 00:31:38,480 recogemos uno o dos. 430 00:31:39,400 --> 00:31:41,960 �El marisco es tan delicioso! 431 00:31:42,800 --> 00:31:45,720 Escuchando la misma cantinela,... 432 00:31:46,400 --> 00:31:49,560 cantando canciones de dudoso ritmo,... 433 00:31:50,000 --> 00:31:53,400 desvariando de nuevo... 434 00:31:53,800 --> 00:31:56,080 descubri�ndolos embarrados... 435 00:33:05,000 --> 00:33:06,800 - Voy a ducharme. 436 00:33:07,440 --> 00:33:08,280 - �Por la tarde? 437 00:33:08,440 --> 00:33:09,560 - �Por qu� no? 438 00:33:10,800 --> 00:33:12,120 A menos que... 439 00:33:12,400 --> 00:33:14,360 ...�y nuestro concurso de pajas? 440 00:33:15,400 --> 00:33:16,600 - �El concurso? 441 00:33:17,560 --> 00:33:18,160 �Contigo? 442 00:33:18,360 --> 00:33:19,920 - �No, con mi padre! 443 00:33:20,640 --> 00:33:21,680 - Escucha, Charly... 444 00:33:22,200 --> 00:33:24,760 ...puede que est� bien para los vestuarios despu�s del f�tbol,... 445 00:33:25,000 --> 00:33:26,920 ...pero conmigo ni lo intentes, �de acuerdo? 446 00:33:28,480 --> 00:33:30,080 Para m�, tu polla... 447 00:33:31,520 --> 00:33:33,680 ...tu polla, tus pelotas, tu culo... 448 00:33:34,560 --> 00:33:35,880 ...�Vete a ducharte! 449 00:33:38,160 --> 00:33:40,160 - �Piensas en m� cuando te haces pajas? 450 00:33:42,280 --> 00:33:43,160 - Menos...ahora. 451 00:33:57,600 --> 00:33:58,680 - Lo siento. 452 00:34:01,720 --> 00:34:02,560 Ha salido el sol. 453 00:34:03,360 --> 00:34:04,880 �Quieres ir a tomar algo? 454 00:34:15,000 --> 00:34:16,080 Yo jugar� con las amarillas. 455 00:34:16,360 --> 00:34:17,560 - �A d�nde apunto? 456 00:34:21,360 --> 00:34:22,840 Llevo tiempo con una bola. 457 00:34:23,000 --> 00:34:24,520 - No es una gran estrategia. 458 00:34:26,000 --> 00:34:26,880 - �Est�s en el instituto? 459 00:34:27,560 --> 00:34:29,520 - Senior, contabilidad. 460 00:34:29,720 --> 00:34:31,520 He aprobado todos los finales. 461 00:34:31,720 --> 00:34:33,160 Soy feliz. - Felicidades. 462 00:34:33,400 --> 00:34:35,560 - Yo tambi�n, pero en literatura. 463 00:34:36,200 --> 00:34:38,600 Estoy esperando los resultados de los m�os. 464 00:34:38,800 --> 00:34:40,080 Le dar� a las dos. 465 00:34:40,920 --> 00:34:42,160 Tal vez s�lo entre una. 466 00:34:45,160 --> 00:34:47,200 - Intenta dar con efecto a la roja. 467 00:35:44,320 --> 00:35:45,760 - �No hab�as ligado?... 468 00:35:46,760 --> 00:35:48,040 Sal� a tomar el aire... 469 00:35:48,800 --> 00:35:50,280 No puedo hablar m�s alto. 470 00:35:52,560 --> 00:35:55,280 No s� d�nde estoy... no lo s�. 471 00:35:57,960 --> 00:36:00,160 Escucha, d�jame ir a mi bola... 472 00:36:00,520 --> 00:36:02,680 d�chate y vete a la cama. 473 00:36:04,040 --> 00:36:05,560 �Qu� quieres que diga? 474 00:36:05,760 --> 00:36:07,720 No puedo volver ahora... 475 00:36:09,960 --> 00:36:11,480 Te llamar� m�s tarde... 476 00:36:13,640 --> 00:36:14,600 �Mierda! 477 00:36:19,160 --> 00:36:20,880 Nada, nada. Voy de camino. 478 00:36:26,040 --> 00:36:27,840 - Estoy ahogando mis penas en Pastis... 479 00:36:28,440 --> 00:36:29,280 ...�quieres un trago? 480 00:36:29,480 --> 00:36:31,440 - Voy a ducharme con agua caliente... si puedo. 481 00:36:34,720 --> 00:36:37,040 - Follar fuera tiene sus inconvenientes. 482 00:36:37,240 --> 00:36:38,080 �Fue divertido? 483 00:36:38,480 --> 00:36:41,040 - Si fuera t�, no seguir�a con el tema, �vale? 484 00:39:00,360 --> 00:39:01,560 - �No vas a responder? 485 00:39:05,760 --> 00:39:07,520 - No me siento con fuerzas. 486 00:39:27,680 --> 00:39:28,960 - �Arriba, perezoso! 487 00:39:34,800 --> 00:39:35,400 - �Para! 488 00:39:37,080 --> 00:39:38,440 �Pi�rdete! 489 00:39:45,440 --> 00:39:46,880 - �Lev�ntate! Me muero de hambre. 490 00:39:47,680 --> 00:39:49,600 - �D�jame solo! 491 00:39:50,080 --> 00:39:52,520 No puedo levantarme ahora, estoy desnudo. 492 00:39:53,360 --> 00:39:55,040 - He visto otras. 493 00:40:06,840 --> 00:40:08,400 - Creo que le has asustado. 494 00:40:34,360 --> 00:40:35,800 - Voy a dar un paseo. 495 00:40:41,880 --> 00:40:43,080 - �Quieres que te acompa�e? 496 00:40:43,360 --> 00:40:44,440 - No, est�s leyendo. 497 00:40:45,040 --> 00:40:46,400 Sigue con lo tuyo. 498 00:41:05,680 --> 00:41:08,000 - �No o�ste el tel�fono anoche? 499 00:41:10,920 --> 00:41:12,600 �Por qu� no respondiste? 500 00:41:14,880 --> 00:41:17,680 - Marc y yo hicimos el amor. Quer�a dormir. 501 00:41:17,880 --> 00:41:19,600 - �Todav�a hac�is el amor? 502 00:41:20,040 --> 00:41:21,160 - A veces. 503 00:41:22,800 --> 00:41:23,840 - �Te gusta? 504 00:41:24,760 --> 00:41:26,040 - Cuando est� en forma. 505 00:41:26,600 --> 00:41:28,640 - No estoy seguro de que me guste. 506 00:41:32,000 --> 00:41:33,960 - Tranquilo, no sucede a menudo. 507 00:41:34,160 --> 00:41:35,680 Pero ayer... 508 00:41:36,000 --> 00:41:37,640 ...tal vez sean las p�rpuras. 509 00:41:38,640 --> 00:41:41,720 - Com� unas cuantas anoche. Dos docenas. 510 00:41:44,800 --> 00:41:46,160 - �Y para almorzar? 511 00:41:46,360 --> 00:41:47,120 - Caracoles... 512 00:41:47,720 --> 00:41:48,760 - �Qu� buenos! 513 00:41:48,960 --> 00:41:49,680 �Qu� m�s? 514 00:41:49,880 --> 00:41:54,280 - Almejas, langostas y vieiras... 515 00:41:55,440 --> 00:41:56,080 ...y caracolas de mar. 516 00:41:56,280 --> 00:41:57,120 - M�s. 517 00:41:58,640 --> 00:42:03,520 - Gambas, mejillones, berberechos y diminutos caracolillos. 518 00:42:03,720 --> 00:42:04,360 - �Eso es todo? 519 00:42:06,280 --> 00:42:08,880 - Erizos marinos, m�s bieiras... 520 00:42:11,040 --> 00:42:12,160 ...y orejas marinas. 521 00:42:12,360 --> 00:42:14,160 - �Qu� sofisticaci�n! 522 00:42:15,000 --> 00:42:15,640 �Qu� m�s? 523 00:42:15,840 --> 00:42:17,760 - N�coras... 524 00:42:18,280 --> 00:42:19,920 y scampi... 525 00:42:20,600 --> 00:42:23,280 ...y un cangrejo, un gran cangrejo,... 526 00:42:23,480 --> 00:42:25,080 ...con mayonesa. 527 00:42:26,520 --> 00:42:28,200 - �Indecente! 528 00:42:28,680 --> 00:42:30,040 �Qu� m�s? 529 00:42:34,080 --> 00:42:35,920 - Camarones, claro,... 530 00:42:36,720 --> 00:42:39,480 ...rosados y grises. 531 00:42:49,560 --> 00:42:52,680 - Contigo me siento como un adolescente traviesa,... 532 00:42:53,120 --> 00:42:55,640 ...como si tuviera la edad de mi hija. 533 00:43:02,520 --> 00:43:03,960 Ahora mismo, por ejemplo,... 534 00:43:04,840 --> 00:43:08,160 ...me gustar�a atiborrarme de dulces, pasteles... 535 00:43:08,720 --> 00:43:09,880 ...o chocolate. 536 00:43:10,480 --> 00:43:13,000 Al cenar esta noche, no tendr�a hambre,... 537 00:43:13,320 --> 00:43:14,680 ...no comer�a,... 538 00:43:15,840 --> 00:43:17,360 ...y pensar�a en ti. 539 00:43:18,240 --> 00:43:20,120 - �Por qu� no huyes? 540 00:43:24,480 --> 00:43:26,040 - No, no quiero. 541 00:43:26,920 --> 00:43:29,640 Escabullirme sigilosamente o ausentarme s�,... 542 00:43:31,560 --> 00:43:32,880 ...pero hu�r no. 543 00:43:34,960 --> 00:43:37,160 S� que suena extra�o. 544 00:43:38,320 --> 00:43:42,280 No es el miedo al cambio lo que me retiene,... 545 00:43:42,480 --> 00:43:43,360 ...o mis hijos. 546 00:43:43,560 --> 00:43:45,480 Ya no me necesitan. 547 00:43:45,880 --> 00:43:47,800 Es algo que siento... 548 00:43:49,080 --> 00:43:50,960 ...un sentimiento de bienestar... 549 00:43:51,160 --> 00:43:54,640 ...en esta especie de equilibrio desequilibrado. 550 00:43:58,080 --> 00:44:00,000 Y, adem�s, creo que amo a mi marido. 551 00:44:01,280 --> 00:44:02,800 - �Y d�nde encajo yo? 552 00:44:12,120 --> 00:44:13,000 - �T�? 553 00:44:15,120 --> 00:44:16,880 Tienes mi n�mero de m�vil. 554 00:44:35,440 --> 00:44:37,040 Deber�as ba�arte. 555 00:44:38,040 --> 00:44:39,600 - No, estoy bien. 556 00:44:39,760 --> 00:44:41,600 - Yo voy, de todas formas. Estoy sudada de arriba a abajo. 557 00:44:42,200 --> 00:44:43,480 Ven conmigo. 558 00:44:43,680 --> 00:44:45,560 - He dicho que no me apetece. 559 00:44:46,520 --> 00:44:48,680 - No me importa, quiero que t� vengas. 560 00:45:12,480 --> 00:45:16,480 - Nunca dije que quisieras follar. S�lo quieres sentirte deseado. 561 00:45:17,400 --> 00:45:18,840 �Coqueto! 562 00:45:20,080 --> 00:45:23,480 - Nadie puede ganarte a eso. Act�as como si me hubiera rayado. 563 00:45:23,960 --> 00:45:26,040 - Rayado no, s�lo coqueto... 564 00:45:26,240 --> 00:45:28,320 ...�qui�n va a saberlo mejor que yo! 565 00:45:57,040 --> 00:45:57,920 - �Quieres un poco? 566 00:46:00,240 --> 00:46:01,480 - No, me coloca enseguida. 567 00:46:03,600 --> 00:46:05,200 - Me gusta sentirme colocada. 568 00:46:26,160 --> 00:46:27,120 �Mierda! 569 00:46:27,320 --> 00:46:29,040 �Joder! 570 00:48:23,600 --> 00:48:25,480 - �Por qu� est�s tan exaltado? 571 00:48:26,000 --> 00:48:29,800 - Charly dej� el agua corriendo y sali� con Martin. 572 00:48:30,640 --> 00:48:31,880 - �Y...? 573 00:48:32,960 --> 00:48:34,640 Pueden salir. 574 00:48:34,840 --> 00:48:36,720 - �y por qu� precisamente para el gran momento? 575 00:48:37,320 --> 00:48:39,040 - No lo s�. 576 00:48:39,560 --> 00:48:41,480 No querr�n que lo sepamos.. 577 00:48:41,680 --> 00:48:42,880 - Vale, el asunto se ha descontrolado... 578 00:48:42,960 --> 00:48:44,200 ...y no de una manera discreta. 579 00:48:45,600 --> 00:48:46,280 - �Un avi�n! 580 00:48:48,040 --> 00:48:49,920 Me encantan los aviones. 581 00:48:52,000 --> 00:48:54,240 La gente viajando... 582 00:49:01,680 --> 00:49:04,480 �Nunca te colocaste siendo adolescente? 583 00:49:07,280 --> 00:49:09,120 - �Coqueto! S�, seguro. 584 00:49:10,200 --> 00:49:11,680 �Coqueto yo? 585 00:49:23,040 --> 00:49:24,200 - Nunca te he visto por este sitio. 586 00:49:24,400 --> 00:49:25,600 - Porque no soy... 587 00:49:25,800 --> 00:49:27,520 - ...de por aqu�. No eres un cabra loca. 588 00:49:27,760 --> 00:49:30,560 Conozco a todos los de por aqu�... a casi todos. 589 00:49:31,320 --> 00:49:33,520 Rel�jate, tengo lo que necesitamos. 590 00:49:34,400 --> 00:49:36,240 Vainilla...�Probamos? 591 00:49:39,200 --> 00:49:41,080 Mirones por todas partes...�Ven! 592 00:49:48,360 --> 00:49:49,960 �No ser�s t�mido? 593 00:49:50,880 --> 00:49:52,840 Mi nombre es Didier. �Y el tuyo? 594 00:49:54,120 --> 00:49:54,800 - Char... Marc. 595 00:49:55,320 --> 00:49:57,120 - Marc. Me encanta ese nombre. 596 00:49:59,280 --> 00:50:01,080 No te pongas nervioso. 597 00:50:01,520 --> 00:50:03,720 Puedo ser muy amable, �sabes? 598 00:50:06,920 --> 00:50:07,880 - �En qu� trabajas? 599 00:50:08,120 --> 00:50:09,320 - Soy fontanero. 600 00:50:10,680 --> 00:50:11,720 �Te pone? 601 00:50:13,000 --> 00:50:15,640 �No quieres un poco de diversi�n? 602 00:50:15,920 --> 00:50:17,440 Ven a mi casa... 603 00:50:18,160 --> 00:50:19,640 ...tengo esposas. 604 00:50:22,120 --> 00:50:24,040 - Aqu�l es el castillo de la vieja Josette. 605 00:50:25,080 --> 00:50:29,000 - Era mi t�a-abuela. Muri� este invierno con 101 a�os... 606 00:50:29,160 --> 00:50:30,640 ...un record en la familia... 607 00:50:30,920 --> 00:50:34,440 ...no est� tan lejos. Puedo ir caminando. 608 00:50:34,640 --> 00:50:36,800 - �Josette era tu t�a por parte de tu padre o de tu madre? 609 00:50:36,960 --> 00:50:39,000 - De mi padre. Mi madre no es de aqu�. 610 00:50:39,160 --> 00:50:41,520 - �C�mo se llama tu padre? 611 00:50:41,720 --> 00:50:42,840 - Biancheri, 612 00:50:43,120 --> 00:50:43,920 Marc Biancheri. 613 00:50:46,160 --> 00:50:48,280 - �Os llam�is igual? 614 00:50:48,480 --> 00:50:49,120 - De hecho, no... 615 00:50:49,960 --> 00:50:52,080 ...mi nombre es Charly. �Te has hecho da�o? 616 00:51:15,960 --> 00:51:16,680 - Lo siento de veras. 617 00:51:16,920 --> 00:51:19,480 - No te preocupes por lo de follar,... 618 00:51:19,680 --> 00:51:22,120 ...a algunos les joder�a,... 619 00:51:22,320 --> 00:51:24,320 ...pero es mejor as�,... 620 00:51:24,720 --> 00:51:27,840 ...me refiero a que esto no siempre funciona. 621 00:51:28,440 --> 00:51:31,680 Vete a la cama y olv�date de ir al fuerte medio desnudo. 622 00:51:55,280 --> 00:51:57,200 - �Espera!�No te vayas! 623 00:51:58,200 --> 00:51:59,400 Te encantar� o�r esto. 624 00:51:59,600 --> 00:52:00,880 - �Me pones enfermo! 625 00:52:08,720 --> 00:52:09,520 - Martin... 626 00:52:12,320 --> 00:52:13,120 ...�Martin! 627 00:52:14,720 --> 00:52:15,880 �Joder! 628 00:52:47,360 --> 00:52:48,160 - �Cabr�n! 629 00:54:11,200 --> 00:54:13,400 - �Ya est�!�Se acab� el agua caliente! 630 00:54:18,160 --> 00:54:20,280 - El olor me sac� de la cama. 631 00:54:21,000 --> 00:54:23,000 Buenos d�as. - Buenos d�as. 632 00:54:23,920 --> 00:54:26,520 - Pap�, hay un problema con el agua caliente. 633 00:54:27,160 --> 00:54:29,400 - No deber�as haberla dejado correr. 634 00:54:32,440 --> 00:54:33,600 - �Lo hice? 635 00:54:34,080 --> 00:54:36,760 - Tranquilo. Tu padre cerr� el grifo. 636 00:54:37,000 --> 00:54:40,600 - As� que �se es el sistema... Tendr�a que haberle dado tiempo a calentarse. 637 00:54:40,920 --> 00:54:43,000 Esta vez no es culpa m�a. 638 00:54:44,320 --> 00:54:45,880 - A veces te dar�a de pu�etazos. 639 00:54:46,600 --> 00:54:48,400 - Marc, �y ese actitud? 640 00:54:48,880 --> 00:54:51,440 El insomnio no es excusa para la violencia. 641 00:54:52,520 --> 00:54:55,640 - �L�rgate! D�chate con agua fr�a. Es lo que necesitas. 642 00:54:56,280 --> 00:54:57,400 - �Tarado! 643 00:55:00,600 --> 00:55:01,440 - �Qu� has querido decir...? 644 00:55:01,920 --> 00:55:03,360 - �Qu�? �Cu�ndo? 645 00:55:04,080 --> 00:55:05,440 - �...con lo de la ducha fr�a? 646 00:55:06,880 --> 00:55:09,480 Tu hijo es homosexual, no est� loco. 647 00:55:10,080 --> 00:55:12,080 - Nunca he cre�do que lo est�. 648 00:55:13,320 --> 00:55:16,040 - Las duchas fr�as pertenecen a la psiquiatr�a del siglo XIX. 649 00:55:37,920 --> 00:55:39,600 - No hay agua caliente. 650 00:55:39,800 --> 00:55:40,760 - Con agua fr�a me vale. 651 00:55:40,960 --> 00:55:43,160 - Espera. Llamaremos al fontanero. 652 00:55:44,320 --> 00:55:45,320 - Tengo el tren a las 10.00 h. 653 00:55:45,520 --> 00:55:48,400 - No te hagas el m�rtir. 654 00:55:48,960 --> 00:55:50,920 - Estoy desnudo. 655 00:55:51,600 --> 00:55:53,520 - S�, pero vas progresando... 656 00:55:54,320 --> 00:55:55,520 ...no est�s empalmado. 657 00:55:58,800 --> 00:56:02,960 Si hubiera tenido el m�s m�nimo inter�s por los t�os, habr�a salido a buscarlos. 658 00:56:03,480 --> 00:56:05,360 �Nadie lo habr�a sabido! 659 00:56:05,840 --> 00:56:06,560 Pero no. 660 00:56:06,760 --> 00:56:09,960 Cuando estuve all�, ni se me pas� por la cabeza. 661 00:56:10,160 --> 00:56:10,960 En absoluto. 662 00:56:11,520 --> 00:56:14,800 Si hubieras visto al viejo cabez�n entre mis piernas... 663 00:56:15,000 --> 00:56:18,720 ...cuando sent� su enorme polla contra la m�a,... 664 00:56:18,920 --> 00:56:21,920 ...habr�as llegado a la misma conclusi�n: 665 00:56:22,320 --> 00:56:23,920 los t�os no me van. 666 00:56:25,680 --> 00:56:27,760 - Te tomo la palabra. 667 00:56:29,920 --> 00:56:31,480 - Son tan dulces... 668 00:56:34,960 --> 00:56:36,240 �A que son afortunados? 669 00:56:36,440 --> 00:56:37,920 - No veo por qu�. 670 00:56:39,320 --> 00:56:40,480 - Se aman, pelean,... 671 00:56:41,320 --> 00:56:43,080 ...se reconcilian. 672 00:56:43,560 --> 00:56:46,160 Para ellos, todo es un drama. 673 00:56:46,520 --> 00:56:47,840 Nosotros hemos perdido la chispa. 674 00:56:48,280 --> 00:56:49,520 - �Acaso no se me levanta? 675 00:56:49,920 --> 00:56:51,120 - No quer�a decir eso... 676 00:56:52,520 --> 00:56:54,760 ...adem�s, no siempre es verdad. 677 00:56:56,400 --> 00:56:58,560 Las p�rpuras est�n empezando a hacer efecto. 678 00:56:59,680 --> 00:57:00,880 �Qu� ser�?�El yodo? 679 00:57:02,720 --> 00:57:03,680 - La concha, no. 680 00:57:04,800 --> 00:57:06,880 - De verdad, necesitas dormir. 681 00:57:07,680 --> 00:57:10,280 - No, me mantendr� ocupado. Odio estar sin hacer nada. 682 00:57:23,840 --> 00:57:25,480 - Debo parecer mudo. 683 00:57:26,200 --> 00:57:27,680 Lo siento, le he interrumpido. 684 00:57:28,120 --> 00:57:29,640 - No esperaba visitas. 685 00:57:30,680 --> 00:57:31,920 - �Arreglando algo? 686 00:57:33,720 --> 00:57:35,080 - Tengo que arrancar las malas hierbas... 687 00:57:35,800 --> 00:57:37,080 - ...Si, vamos, todo. 688 00:57:39,000 --> 00:57:39,960 Me gustan las malas hierbas. 689 00:57:41,560 --> 00:57:42,640 A veces,... 690 00:57:43,200 --> 00:57:45,520 ...vienen bien cuando est�s enojado. 691 00:57:46,520 --> 00:57:47,440 Nada serio. 692 00:57:47,600 --> 00:57:49,080 - Yo no me preocupar�a. 693 00:57:50,520 --> 00:57:52,080 - Casi le pego. 694 00:57:53,320 --> 00:57:54,440 Lo siento. 695 00:57:57,440 --> 00:57:59,640 Pele� con Charly y pens� que... 696 00:58:00,040 --> 00:58:00,960 - Suele suceder. 697 00:58:02,080 --> 00:58:03,320 - Ya sabe,... 698 00:58:04,280 --> 00:58:05,680 ...no es lo que Vd. piensa. 699 00:58:06,280 --> 00:58:06,840 Charly y yo... 700 00:58:07,480 --> 00:58:09,760 - Lo que hag�is me trae sin cuidado. 701 00:58:11,280 --> 00:58:13,800 - Lo siento. Pens� que pod�amos hablar. 702 00:58:14,720 --> 00:58:16,480 - No, de hecho no podemos. 703 00:58:17,320 --> 00:58:18,680 No tiene ning�n inter�s para m�. 704 00:58:19,200 --> 00:58:21,360 �Vosotros los adolescentes, sois tan desconcertantes! 705 00:58:21,520 --> 00:58:25,680 Ser infiel es normal. �Pero ay como veng�is corriendo... 706 00:58:26,240 --> 00:58:27,280 ...preguntando no s� qu�! 707 00:58:27,840 --> 00:58:29,640 �No soy dan�s, ni siquiera a medias! 708 00:58:32,920 --> 00:58:34,320 - Voy a ba�arme. 709 00:58:35,680 --> 00:58:37,800 Pru�belo. Calma los nervios. 710 00:58:47,640 --> 00:58:48,520 �Mierda! 711 00:58:48,680 --> 00:58:50,360 �Gilipollas!...�Terco! 712 00:59:04,480 --> 00:59:06,080 - �Has visto a Martin? 713 00:59:06,280 --> 00:59:07,520 - �Deber�a? 714 00:59:08,080 --> 00:59:09,720 - Vale, no lo has visto. 715 00:59:10,880 --> 00:59:12,080 - S�, s� le he visto. 716 00:59:13,520 --> 00:59:14,560 Est� en la playa. 717 00:59:15,320 --> 00:59:15,920 - �Sin m�? 718 00:59:16,720 --> 00:59:18,480 - Quer�a estar solo. 719 00:59:19,720 --> 00:59:21,560 - Por cierto, he llamado al fontanero. 720 00:59:23,120 --> 00:59:23,720 - �Por qu�? 721 00:59:23,920 --> 00:59:24,800 - Por lo del agua caliente. 722 00:59:25,120 --> 00:59:25,720 - �Para...? 723 00:59:26,320 --> 00:59:29,040 - No te quejes cuando tomo la iniciativa. 724 00:59:29,880 --> 00:59:32,800 No quiero ducharme con agua fr�a todo el verano. 725 00:59:33,120 --> 00:59:35,000 El agua del mar ya est� lo suficientemente helada. 726 00:59:46,400 --> 00:59:47,720 - �No puedo o�rte! 727 00:59:48,120 --> 00:59:50,120 - �Puedes apagar el motor? 728 00:59:50,280 --> 00:59:51,080 - �Qu�? 729 00:59:51,880 --> 00:59:52,680 - �El motor! 730 00:59:53,760 --> 00:59:55,560 - �Deja de interrumpirme! 731 00:59:55,760 --> 00:59:58,960 - �Deja en paz las malas hierbas! Son bonitas. 732 00:59:59,160 --> 01:00:00,920 - Un jard�n necesita cuidados. 733 01:00:03,680 --> 01:00:05,120 - �Te llamo ahora! 734 01:00:10,440 --> 01:00:12,240 - �Me voy a la playa con los chicos! 735 01:00:16,280 --> 01:00:18,920 - �Por qu� te has marchado sin dec�rmelo? 736 01:00:19,560 --> 01:00:21,120 Quer�a que conocieras a Didier. 737 01:00:22,760 --> 01:00:24,640 - Estoy harto de tus jueguecitos. 738 01:00:24,920 --> 01:00:27,280 Quiero que le hables a tu padre de nosotros. 739 01:00:27,480 --> 01:00:28,320 - �Para qu�? 740 01:00:28,520 --> 01:00:30,840 - Ya no es divertido. 741 01:01:06,800 --> 01:01:08,280 - �D�nde est� el calentador? 742 01:01:08,720 --> 01:01:10,680 - No necesitamos ning�n fontanero. 743 01:01:13,120 --> 01:01:15,560 - Lo siento, no fue premeditado, lo juro. 744 01:01:15,760 --> 01:01:17,520 Simplemente sucedi�, como suena. 745 01:01:17,720 --> 01:01:19,880 - Deja de disculparte. Lo hecho, hecho est�. 746 01:01:23,040 --> 01:01:24,760 - No deber�a haber venido. 747 01:01:25,840 --> 01:01:28,080 Habr�a sido f�cil decir que estaba ocupado. 748 01:01:29,960 --> 01:01:32,400 Quer�a ver qu� pinta tendr�as ahora. 749 01:01:32,600 --> 01:01:33,960 - Nada deslumbrante. 750 01:01:36,000 --> 01:01:38,160 - Todav�a est�s bueno. Eso es lo que me mata. 751 01:01:43,880 --> 01:01:46,640 - Extra�a coincidencia que mi hijo te llamara. 752 01:01:47,320 --> 01:01:49,120 - No fue una coincidencia. 753 01:01:49,840 --> 01:01:51,320 - �Conoc�as a Charly? 754 01:01:54,400 --> 01:01:55,880 �D�nde le conociste? 755 01:01:57,320 --> 01:01:58,160 - En el fuerte. 756 01:02:02,200 --> 01:02:04,080 No es lo que piensas. 757 01:02:06,720 --> 01:02:08,480 Me alegro de haberte visto. 758 01:02:09,000 --> 01:02:10,120 - Yo tambi�n. 759 01:02:10,720 --> 01:02:11,760 �Te ver� por aqu�? 760 01:02:11,960 --> 01:02:13,840 - No voy a irme de vacaciones. 761 01:02:14,040 --> 01:02:17,520 Los ingleses y los parisinos siempre necesitan que les ajusten las ca�er�as. 762 01:02:20,520 --> 01:02:22,520 Adi�s. - Adi�s. 763 01:02:43,280 --> 01:02:44,440 - Me quieres,�no? 764 01:02:44,640 --> 01:02:46,360 - Cambia el tiempo. Ya es historia. 765 01:02:46,560 --> 01:02:49,040 - Me debes una explicaci�n. 766 01:02:49,960 --> 01:02:52,880 Nadie escrib�a cartas como t�. �ramos el uno para el otro. 767 01:02:53,040 --> 01:02:55,920 - �Qu� puedo decir? Dej� de venir aqu�. 768 01:02:58,480 --> 01:03:01,760 Estuve lejos, conoc� a Beatrix... Ella es guapa... y me eligi�. 769 01:03:02,040 --> 01:03:03,480 - Y fue lo m�s f�cil. 770 01:03:05,000 --> 01:03:07,560 No puedo entender c�mo renunciaste al amor... 771 01:03:08,040 --> 01:03:09,920 ...especialmente por una vida llena de mentiras. 772 01:03:10,840 --> 01:03:12,760 - �Qu� sabes t� acerca de mi vida? 773 01:03:12,960 --> 01:03:14,200 - Conozco a los casados,... 774 01:03:14,400 --> 01:03:17,840 ...la mitad de los maricas de aqu� est�n casados. Eso no les detiene. 775 01:03:19,360 --> 01:03:21,920 - Yo no. Nunca he enga�ado a Beatrix. 776 01:03:22,120 --> 01:03:23,120 - �Cabr�n! 777 01:03:24,160 --> 01:03:28,200 - Si vamos a pelear, no hagamos la escenita de la carrera de coches. 778 01:03:30,960 --> 01:03:33,240 �No volviste a California? 779 01:03:33,760 --> 01:03:35,400 - S�, para olvidarte. 780 01:03:36,120 --> 01:03:37,280 �C�mo te enteraste? 781 01:03:38,440 --> 01:03:39,480 - Rumores. 782 01:03:40,880 --> 01:03:42,280 - �Estuviste preocupado? 783 01:03:43,680 --> 01:03:44,440 - Un poco. 784 01:03:45,080 --> 01:03:45,920 Estaba aterrorizado,... 785 01:03:46,120 --> 01:03:47,280 ...con la idea de que murieras. 786 01:03:48,880 --> 01:03:50,800 En 1989 � 1990,... 787 01:03:51,040 --> 01:03:52,880 daban un programa de TV sobre el SIDA... 788 01:03:53,080 --> 01:03:55,480 y, de repente, me angusti� pensando en ti. 789 01:03:57,560 --> 01:04:01,240 Vine aqu� y o� que estabas lejos, pero sano. 790 01:04:01,480 --> 01:04:05,520 - Estaba realmente bien. �Es la Tierra Prometida para los fontaneros! 791 01:04:06,480 --> 01:04:09,280 Pero los EE.UU. han cambiado desde que era adolescente. 792 01:04:09,880 --> 01:04:10,680 Resumiendo,... 793 01:04:11,080 --> 01:04:14,880 pensaste que estaba lejos y que no podr�as verme. 794 01:04:16,240 --> 01:04:17,800 - Te reconoc� de inmediato. 795 01:04:18,600 --> 01:04:19,600 - Y yo a ti. 796 01:04:21,800 --> 01:04:23,560 - Tengo una hija,... Laura. 797 01:04:24,680 --> 01:04:27,360 Va a irse a Portugal con un motorista. 798 01:04:28,320 --> 01:04:29,480 �Imag�natelo! 799 01:04:32,320 --> 01:04:34,240 De cualquier modo, no es asunto m�o. 800 01:04:35,560 --> 01:04:38,440 Debes dejarles crecer. No es f�cil. 801 01:04:38,960 --> 01:04:42,400 No pod�a imaginar la vida sin hijos. Imposible. 802 01:04:42,720 --> 01:04:44,680 Realmente imposible. 803 01:04:47,800 --> 01:04:49,480 - Soy feliz. 804 01:04:49,920 --> 01:04:51,840 - No pareces muy convincente. 805 01:04:52,040 --> 01:04:53,400 - Soy lo que parezco. 806 01:04:53,600 --> 01:04:57,000 - S� lo que pareces conmigo, cuando hacemos el amor. 807 01:04:57,520 --> 01:04:58,400 - Por favor, no seas... 808 01:04:58,640 --> 01:05:01,400 - Soy directo y sincero. Te quiero, cr�eme. 809 01:05:01,960 --> 01:05:04,760 Quiero hacerte el amor y s� c�mo hacerlo bien. 810 01:05:04,960 --> 01:05:07,240 Quiero vivir contigo. �D�jale! 811 01:05:07,880 --> 01:05:10,720 - �Estoy cansado y me pone enfermo ser tu polla de repuesto! 812 01:05:11,720 --> 01:05:12,640 - No grites. 813 01:05:12,960 --> 01:05:14,280 - Lo siento... perd�name. 814 01:05:15,720 --> 01:05:18,520 Tienes raz�n. No hace falta montar una escena... 815 01:05:19,120 --> 01:05:21,120 ...recurrir� a un ultimatum. 816 01:05:21,320 --> 01:05:24,880 Tienes hasta ma�ana para elegir. Luego, desaparecer�. 817 01:05:25,160 --> 01:05:26,640 - No puedes hacer eso. 818 01:05:27,080 --> 01:05:28,400 - �Qui�n me va a detener? 819 01:05:28,600 --> 01:05:29,400 - Yo,... 820 01:05:30,880 --> 01:05:32,080 ...porque te quiero. 821 01:05:32,280 --> 01:05:34,120 - Si me quieres, ven. 822 01:05:35,440 --> 01:05:36,560 Ven conmigo. 823 01:05:37,600 --> 01:05:39,920 - �Por qu� tienes que ser tan convencional? 824 01:05:42,600 --> 01:05:44,680 �No puedes ser feliz as�? 825 01:05:45,320 --> 01:05:47,480 Tenemos una vida agradable, llena de alegr�a. 826 01:05:49,880 --> 01:05:52,560 - Quiero vivir con la mujer que amo,... 827 01:05:52,760 --> 01:05:54,440 ...con la mujer que me pone cachondo. 828 01:05:58,360 --> 01:06:02,560 Alquil� un coche para actuar como un turista. �Quieres que te lleve a casa? 829 01:06:21,520 --> 01:06:23,880 - No pod�a esperar hasta llegar. 830 01:06:28,520 --> 01:06:29,480 - ��se es Didier? 831 01:06:31,120 --> 01:06:33,320 �Mierda! Tienes raz�n. Est� buen�simo,... 832 01:06:34,000 --> 01:06:36,120 ...deber�a haberte escuchado. 833 01:06:38,840 --> 01:06:41,240 - Te acercar� a la entrada. 834 01:06:41,600 --> 01:06:43,600 - �Aparca aqui! Marc est� en casa. 835 01:06:43,800 --> 01:06:46,720 - Tienes que confesar una gran mentira. 836 01:06:46,920 --> 01:06:48,480 Ver�s c�mo no puede continuar. 837 01:06:48,680 --> 01:06:49,600 - �Det�nte! 838 01:06:50,280 --> 01:06:51,280 - No. 839 01:07:07,080 --> 01:07:08,360 - Tengo una idea... 840 01:07:12,600 --> 01:07:14,080 - La respuesta definitiva. 841 01:07:15,120 --> 01:07:16,800 �se es tu problema. 842 01:07:17,440 --> 01:07:20,200 Todas las respuestas sin pregunta alguna. 843 01:07:22,520 --> 01:07:24,760 - Se me pinch� la rueda. Me ha traido a casa. 844 01:07:25,680 --> 01:07:27,960 - Inv�tale a tomar algo. 845 01:07:28,120 --> 01:07:29,840 - Tiene prisa. - Gracias. 846 01:07:33,520 --> 01:07:36,400 - Creo que ten�a otras intenciones. No le animes. 847 01:07:36,600 --> 01:07:38,880 - Si quieres follar, adelante. 848 01:07:40,120 --> 01:07:41,840 - Marc...�qu� te pasa? 849 01:07:43,320 --> 01:07:44,480 - Era un chiste. 850 01:07:44,720 --> 01:07:46,880 - Gu�rdalo para tus clientes. 851 01:07:47,200 --> 01:07:48,640 - Arreglar� la bici... 852 01:07:48,840 --> 01:07:51,800 - No, yo lo har�. Ya est�s ocupado con el jard�n. 853 01:07:52,200 --> 01:07:53,000 - No... 854 01:07:53,800 --> 01:07:55,800 ...he cambiado de opini�n. 855 01:07:56,680 --> 01:07:58,600 Es malo desear que siempre todo sea... 856 01:07:58,800 --> 01:08:01,800 ...regular, cortado al mil�metro y ordenado. 857 01:08:02,320 --> 01:08:04,080 Dejemos que la Naturaleza recupere lo que es suyo. 858 01:08:05,400 --> 01:08:07,240 - Es lo que siempre he dicho. 859 01:08:27,880 --> 01:08:29,240 - �Conoc�as a ese t�o? 860 01:08:31,080 --> 01:08:31,760 - �Qu� t�o? 861 01:08:31,920 --> 01:08:33,040 - Al fontanero. 862 01:08:34,960 --> 01:08:35,600 - �Deber�a? 863 01:08:36,280 --> 01:08:38,840 - No lo s�. Ven�as a menudo. 864 01:08:40,200 --> 01:08:42,520 - Eso no significa que conozca a todos los fontaneros... 865 01:08:42,720 --> 01:08:43,320 ...�chame una mano. 866 01:08:46,480 --> 01:08:47,720 - Dame el cortac�sped. 867 01:08:55,880 --> 01:08:57,520 - No lo podr�s sacar de ah�. 868 01:08:58,680 --> 01:09:00,880 - No voy a volverlo a usar. 869 01:09:01,480 --> 01:09:04,520 - Pap�,... simplemente quer�a decirte... ya sabes... 870 01:09:05,200 --> 01:09:07,320 ...Martin y yo s�lo somos amigos. 871 01:09:08,520 --> 01:09:09,480 No soy gay. 872 01:09:09,880 --> 01:09:10,800 - �l s�; yo, no. 873 01:09:11,360 --> 01:09:12,400 - �Y qu�? 874 01:09:12,840 --> 01:09:13,840 �Te felicito? 875 01:09:14,280 --> 01:09:16,480 - No, s�lo quer�a que lo supieras. 876 01:09:17,560 --> 01:09:19,640 No imaginas... 877 01:09:20,080 --> 01:09:22,840 - No, la verdad. �Vive tu vida y d�jame solo! 878 01:09:23,000 --> 01:09:25,520 �No eres gay? �Fant�stico! �Cambia algo las cosas? 879 01:09:26,520 --> 01:09:31,080 - �Qu� te pasa? �Deja las p�rpuras! �Acabar�n contigo! 880 01:09:36,200 --> 01:09:37,120 - Mam�... 881 01:09:37,240 --> 01:09:38,600 - �S�, cari�o? 882 01:09:38,680 --> 01:09:40,200 - �Puedo hablar contigo? 883 01:09:40,280 --> 01:09:41,480 - Claro. 884 01:09:42,280 --> 01:09:45,880 - Quisiera dejar las cosas claras respecto a Martin. 885 01:09:49,720 --> 01:09:50,720 - Perdona... 886 01:09:52,120 --> 01:09:54,080 - �S�?...�Hola? 887 01:09:57,680 --> 01:09:59,040 No lo s�. 888 01:10:01,280 --> 01:10:03,680 No tengo una respuesta. �Est�s contento? 889 01:10:06,480 --> 01:10:10,880 �Hola? 890 01:10:17,960 --> 01:10:19,960 �Qu� estabas diciendo? - Nada. 891 01:10:20,360 --> 01:10:21,560 - �S� que dec�as algo! 892 01:10:21,760 --> 01:10:23,960 - �Est�s hist�rica! 893 01:10:24,160 --> 01:10:26,080 �Deja las p�rpuras! 894 01:10:27,280 --> 01:10:29,120 - �Crees que es el momento?... 895 01:10:31,560 --> 01:10:34,480 ...porque yo soy muy tolerante, �tremendamente tolerante!... 896 01:10:34,640 --> 01:10:37,320 ...�y quiero que la gente lo sea conmigo!...�vale? 897 01:10:37,840 --> 01:10:39,240 �Eso va para todos! 898 01:10:39,480 --> 01:10:43,640 Que si "Mam� esto, Beatrix lo otro"... "S� o no", "no o s�"... 899 01:10:43,800 --> 01:10:45,960 �Por qu� no "S� y no" a la vez? 900 01:10:50,480 --> 01:10:51,960 - �Ha llegado el invierno! 901 01:11:36,760 --> 01:11:39,480 "Es el sabor salado de tu piel lo que m�s extra�o... 902 01:11:40,320 --> 01:11:42,440 ...el sabor del mar donde hicimos el amor..." 903 01:11:42,680 --> 01:11:44,640 - "Sabes a moluscos". 904 01:11:45,080 --> 01:11:48,040 "Te quiero. Te quiero. Te querr� siempre. 905 01:11:48,680 --> 01:11:52,320 Mi futuro est� junto a ti. Permaneceremos sobre los dem�s. 906 01:11:52,520 --> 01:11:55,640 Nuestro amor es hermoso. Les har� enmudecer..." 907 01:12:36,760 --> 01:12:39,160 - �Martin! 908 01:12:39,880 --> 01:12:42,040 - No puedo m�s. �Voy a volverme loco! 909 01:12:43,480 --> 01:12:45,040 - �Tranquilic�monos! 910 01:12:47,040 --> 01:12:48,000 �A d�nde ibas? 911 01:12:48,160 --> 01:12:49,640 - A tomar el aire. 912 01:12:50,280 --> 01:12:51,520 - �A medianoche? 913 01:12:54,720 --> 01:12:56,720 �Hey!...�Martin! 914 01:12:57,520 --> 01:12:59,880 Me siento responsable de ti. �No debes! 915 01:13:00,080 --> 01:13:01,760 - �No es la primera vez! 916 01:13:01,960 --> 01:13:03,360 - Pero esta vez yo lo s�. 917 01:13:03,560 --> 01:13:05,600 - Necesito salir. �D�jeme! 918 01:13:07,120 --> 01:13:08,640 - Yo tambi�n ir�. Podemos hablar. 919 01:13:08,880 --> 01:13:12,640 - �Pensaba que le importaban un carajo los dramas adolescentes! 920 01:13:13,080 --> 01:13:16,360 No quiero hablar. �Quiero follar!�Lo pilla? 921 01:13:17,120 --> 01:13:18,080 - �Martin!... 922 01:13:18,200 --> 01:13:19,280 ...�Eres menor de edad! 923 01:14:15,840 --> 01:14:19,040 - �Hola?... 924 01:14:20,000 --> 01:14:21,760 - Mi tel�fono est� fuera, no yo. 925 01:14:21,920 --> 01:14:23,040 - �Qu� haces aqu�? 926 01:14:23,280 --> 01:14:26,720 - Todos salieron, dejando la puerta abierta, as� que entr�. 927 01:14:27,040 --> 01:14:29,480 Era casi una invitaci�n. 928 01:14:30,080 --> 01:14:32,840 - �Han salido todos? �A d�nde? 929 01:14:33,040 --> 01:14:35,040 - No lo s�, pero aprovechemos. 930 01:14:36,080 --> 01:14:39,120 Vine para ayudarte a que te hagas preguntas reales,... 931 01:14:41,120 --> 01:14:43,320 ...para influir en tu decisi�n. 932 01:14:44,960 --> 01:14:46,600 - �Qu� desafio! 933 01:14:56,600 --> 01:14:57,400 - �Hey! 934 01:14:58,200 --> 01:14:59,000 - �Hey! 935 01:15:00,240 --> 01:15:01,600 - Creo que te conozco. 936 01:15:03,680 --> 01:15:05,160 Estoy con los Biancheri. 937 01:15:06,000 --> 01:15:08,240 Te vi esta tarde... 938 01:15:08,440 --> 01:15:09,440 - �...y? 939 01:15:13,560 --> 01:15:15,000 - Charly ten�a raz�n... 940 01:15:16,680 --> 01:15:18,120 ...est�s buen�simo. 941 01:15:31,400 --> 01:15:32,360 �Quieres besarme? 942 01:15:32,600 --> 01:15:33,440 - �Por qu� no? 943 01:15:34,960 --> 01:15:39,560 - �Martin! 944 01:15:39,720 --> 01:15:41,200 - �Qu� hace aqu�? 945 01:15:41,680 --> 01:15:43,000 - Vine a por Martin. 946 01:15:43,240 --> 01:15:45,160 - �Pi�rdase! �No le necesito! 947 01:15:45,600 --> 01:15:47,200 - �Y si aparece la polic�a? 948 01:15:47,400 --> 01:15:48,640 - S� correr r�pido. 949 01:15:50,640 --> 01:15:51,840 - �Ap�rtate de �l! 950 01:15:52,240 --> 01:15:53,800 - Est�s celoso. 951 01:16:03,680 --> 01:16:05,120 - Sabes igual. 952 01:16:13,600 --> 01:16:15,040 - Martin, �dile que soy hetero! 953 01:16:15,240 --> 01:16:17,400 - En tu familia todo vale, �eh? 954 01:16:17,600 --> 01:16:18,280 - �Qu� te pasa? 955 01:16:18,440 --> 01:16:22,240 - Tu padre me ha quitado a Didier. �No quiero tomar parte en vuestros juegos perversos! 956 01:16:22,720 --> 01:16:25,640 - Pap�, Didier... �De qu� est�s hablando? 957 01:16:25,960 --> 01:16:28,960 - Me pongo enfermo s�lo de verlo. ��nete a ellos tras los arbustos! 958 01:16:29,160 --> 01:16:30,360 �Didier est� all�! 959 01:16:53,520 --> 01:16:54,960 - �Est�s bien?...No llores. 960 01:16:57,120 --> 01:16:58,360 Me llamo Sylvain. 961 01:17:07,960 --> 01:17:11,560 - Tienes que irte. Volver�n alguna vez. 962 01:17:11,800 --> 01:17:15,400 - �Y? Precipitar�a las cosas. 963 01:17:17,840 --> 01:17:21,160 - Marc es muy sensible. No quiero herirle. 964 01:17:26,080 --> 01:17:28,720 �Calla! 965 01:17:42,760 --> 01:17:44,120 �Hay alguien ah�? 966 01:17:48,040 --> 01:17:49,640 �Charly! 967 01:17:50,760 --> 01:17:51,720 �Qu� est�s haciendo? 968 01:17:52,360 --> 01:17:53,640 �Bebiendo Pastis? 969 01:17:55,080 --> 01:17:56,760 - �D�jame solo! 970 01:17:58,320 --> 01:17:59,560 - Beber�, si quiero. 971 01:18:00,880 --> 01:18:02,720 - No lo has rebajado con agua... 972 01:18:04,440 --> 01:18:06,760 �Peleaste con Martin otra vez? 973 01:18:14,840 --> 01:18:16,160 Venga, Charly... 974 01:18:16,480 --> 01:18:20,640 ...s� que es dif�cil. Estar enamorado es complicado,... 975 01:18:21,360 --> 01:18:24,360 ...eres demasiado joven para manejar algo as�. 976 01:18:27,240 --> 01:18:28,280 Cari�o... 977 01:18:33,280 --> 01:18:35,520 Puede que no quieras hablar ahora... 978 01:18:36,120 --> 01:18:37,600 ...pero deber�as saber... 979 01:18:40,160 --> 01:18:42,400 ...que yo acepto tu sexualidad. 980 01:18:43,760 --> 01:18:45,960 Si necesitas hablar, aqu� estoy. 981 01:18:46,760 --> 01:18:48,160 - �Qu� pasa con vida sexual? 982 01:18:49,280 --> 01:18:50,520 - �Nada! 983 01:18:50,720 --> 01:18:51,840 Como he dicho... 984 01:18:53,280 --> 01:18:55,360 ...habl� con tu padre. 985 01:18:56,040 --> 01:18:59,680 El hecho de que seas homosexual no cambia nada... 986 01:18:59,960 --> 01:19:01,320 ...nada en absoluto. 987 01:14:29,840 --> 01:19:03,000 - �Qu�? 988 01:19:03,080 --> 01:19:04,720 �No soy gay! 989 01:19:05,680 --> 01:19:07,000 ��l es el maric�n! 990 01:19:07,440 --> 01:19:09,960 - �Charly! No hables as�. 991 01:19:11,240 --> 01:19:14,120 Martin es tu amigo. Es un chico muy dulce... 992 01:19:14,280 --> 01:19:15,960 - �Mam�!, �eres tonta o qu�? 993 01:19:16,240 --> 01:19:18,160 No me refiero a Martin... 994 01:19:18,600 --> 01:19:20,040 ...sino a tu marido. 995 01:19:20,600 --> 01:19:22,800 �Ha salido a follar con el fontanero! 996 01:19:26,400 --> 01:19:27,400 Mi padre es gay. 997 01:19:29,160 --> 01:19:32,320 - Fontanero... �qu� fontanero? 998 01:19:34,080 --> 01:19:36,440 - Eso deber�a facilitar las cosas. 999 01:19:38,720 --> 01:19:39,800 - �Qui�n es �ste? 1000 01:19:42,040 --> 01:19:42,960 - Mathieu... 1001 01:19:44,240 --> 01:19:45,240 - �No me lo puedo creer! 1002 01:19:45,960 --> 01:19:48,560 Mientras �l folla tras los arbustos... - �No seas vulgar! 1003 01:19:49,000 --> 01:19:50,240 - �Te crees muy fina? 1004 01:19:50,960 --> 01:19:52,000 - Lo intentamos. 1005 01:19:53,080 --> 01:19:55,400 Espera a tener nuestra edad para sermonearnos. 1006 01:19:56,200 --> 01:19:57,160 �Y deja de beber! 1007 01:20:12,840 --> 01:20:16,440 - Siempre me he preguntado c�mo ser�a revivir el primer amor. 1008 01:20:17,200 --> 01:20:18,640 - Ahora ya lo sabes... 1009 01:20:19,640 --> 01:20:20,680 ...y yo tambi�n. 1010 01:20:22,400 --> 01:20:24,400 - Puedes llevarles croissants. 1011 01:20:24,640 --> 01:20:26,760 Dormir fuera tiene sus ventajas... 1012 01:20:27,440 --> 01:20:30,600 ...no dejar� que te marches sin tomar un caf�. 1013 01:21:01,080 --> 01:21:02,280 - Marc... 1014 01:21:02,600 --> 01:21:03,800 ...lo s� todo. 1015 01:21:05,240 --> 01:21:06,520 No, es absurdo. 1016 01:21:08,920 --> 01:21:11,400 - Beatrix, soy homosexual. 1017 01:21:12,320 --> 01:21:13,640 No, es rid�culo. 1018 01:21:18,480 --> 01:21:20,800 - Marc,...tengo un amante tambi�n. 1019 01:21:22,800 --> 01:21:24,280 No funcionar�. 1020 01:21:28,160 --> 01:21:30,240 - Beatrix,...soy gay... �gaaay! 1021 01:21:33,840 --> 01:21:35,760 - Marc,... lo s� todo. 1022 01:21:39,440 --> 01:21:40,480 - Beatrix... 1023 01:21:41,400 --> 01:21:43,040 ...soy homosexual. 1024 01:21:46,960 --> 01:21:48,880 - Marc, �la vida es complicada! 1025 01:21:50,600 --> 01:21:51,640 No, es est�pido. 1026 01:21:51,840 --> 01:21:53,360 - �Beatrix, soy gay! 1027 01:21:55,640 --> 01:21:57,200 No, as� no. 1028 01:21:59,440 --> 01:22:01,640 - Marc, la vida no es tan complicada. 1029 01:22:02,600 --> 01:22:04,840 - No puedo... �no puedo! 1030 01:22:10,840 --> 01:22:13,040 - Marc, la vida no es tan complicada... 1031 01:22:14,720 --> 01:22:16,440 No, eso no es verdad. 1032 01:22:18,200 --> 01:22:20,200 Marc, eh... 1033 01:22:21,280 --> 01:22:22,360 ...lo s� todo. 1034 01:22:25,400 --> 01:22:27,400 - �Soy gay! 1035 01:22:28,600 --> 01:22:30,560 - Beatrix... - Marc... 1036 01:22:31,840 --> 01:22:33,280 - Amo al fontanero. 1037 01:22:36,440 --> 01:22:37,840 - Vayamos a la orilla. 1038 01:22:42,640 --> 01:22:44,240 Hueles a caf�. 1039 01:22:53,640 --> 01:22:55,680 Charly no se lo tom� muy bien. 1040 01:22:56,640 --> 01:22:58,480 Tienes que hablar con �l. 1041 01:22:59,040 --> 01:23:01,440 Los adolescentes son tan convencionales. 1042 01:23:03,320 --> 01:23:04,200 - �Y t�? 1043 01:23:07,640 --> 01:23:09,960 - Bueno,...recuerda que tuve una madre holandesa. 1044 01:23:11,600 --> 01:23:12,760 Y adem�s est� Mathieu... 1045 01:23:12,960 --> 01:23:14,440 Secreto por secreto,... 1046 01:23:15,800 --> 01:23:17,760 ...t� no eras el mayor mentiroso. 1047 01:23:20,600 --> 01:23:22,240 - Eso no cambia mucho las cosas. 1048 01:23:23,280 --> 01:23:24,760 Te impuse mis mentiras. 1049 01:23:25,000 --> 01:23:26,640 - No, yo las acept�. 1050 01:23:27,600 --> 01:23:29,200 Si reflexionas acerca de ello,... 1051 01:23:30,280 --> 01:23:33,400 ...soy la m�s tonta porque te eleg� a ti. 1052 01:23:38,640 --> 01:23:41,400 Sigo creyendo que no fue una mala elecci�n. 1053 01:23:43,640 --> 01:23:45,600 Eres un buen marido,... 1054 01:23:46,720 --> 01:23:49,400 ...amable, cari�oso y divertido. 1055 01:23:51,320 --> 01:23:53,600 No eres un macho, no eres celoso,... 1056 01:23:56,400 --> 01:23:58,600 nunca miras a otras chicas... 1057 01:23:58,880 --> 01:24:00,400 ...eso es una ventaja. 1058 01:24:06,120 --> 01:24:07,960 La verdad es que te quiero... 1059 01:24:09,000 --> 01:24:11,200 ...de una manera extra�a, pero te quiero. 1060 01:24:13,480 --> 01:24:14,800 - Yo tambi�n te quiero. 1061 01:24:16,920 --> 01:24:18,480 No ser� f�cil. 1062 01:24:21,520 --> 01:24:23,240 - Con un poco de imaginaci�n... 1063 01:24:28,760 --> 01:24:31,040 [El verano siguiente...] 1064 01:24:37,040 --> 01:24:39,720 - Nos quedamos con �sta. La vista es magn�fica. 1065 01:24:42,080 --> 01:24:43,920 - Amo este cuarto,... 1066 01:24:44,120 --> 01:24:45,640 ...pero s�lo tiene una cama individual... 1067 01:24:47,400 --> 01:24:49,960 Mathieu...�puedes ayudarme a subir la cama de matrimonio? 1068 01:24:50,240 --> 01:24:51,280 - �Ahora? 1069 01:24:51,720 --> 01:24:53,000 - Con que sea ma�ana me vale. 1070 01:24:53,520 --> 01:24:55,000 Julie llega el jueves. 1071 01:25:00,800 --> 01:25:04,240 - Tal vez se quede algunos d�as. No se est� tan mal aqu�. 1072 01:25:08,160 --> 01:25:10,400 - Es hora de un peque�o jueguecito... 1073 01:25:10,600 --> 01:25:13,560 ...deb�is adivinar qu� ha cambiado en la casa. 1074 01:25:14,600 --> 01:25:16,160 - �Has pintado las contraventanas! 1075 01:25:16,680 --> 01:25:19,120 - No, las contraventanas no son. 1076 01:25:19,560 --> 01:25:20,640 Es algo... 1077 01:25:20,840 --> 01:25:22,120 ...menos obvio. 1078 01:25:26,080 --> 01:25:27,120 �Congelado! 1079 01:25:31,520 --> 01:25:32,400 Fr�o. 1080 01:25:37,120 --> 01:25:38,200 Caliente. 1081 01:25:44,640 --> 01:25:46,400 �Hirviendo!�Hirviendo!�Hirviendo! 1082 01:25:46,640 --> 01:25:48,600 - Sab�a que eras un t�o genial. 1083 01:25:50,080 --> 01:25:51,400 Tambi�n yo lo intento. 1084 01:25:56,760 --> 01:25:59,440 Bailamos todo el verano,... 1085 01:26:00,840 --> 01:26:03,480 ...cada noche, en un �xtasis et�lico 1086 01:26:05,080 --> 01:26:08,200 La fiesta alcanza su punto �lgido... 1087 01:26:09,280 --> 01:26:20,760 ...comiendo moluscos en la arena. 1088 01:26:26,280 --> 01:26:29,280 Berberechos, berberechos Almejas, almejas 1089 01:26:29,520 --> 01:26:32,560 Orejas marinas Gambas, camarones 1090 01:26:32,720 --> 01:26:36,760 Caracolillos, vieiras, mejillones erizos marinos, cangrejos 1091 01:26:36,920 --> 01:26:39,920 Berberechos, orejas, caracolillos, cangrejos y almejas 1092 01:26:40,280 --> 01:26:42,000 Arrastrados por la marea, 1093 01:26:43,480 --> 01:26:45,800 hipnotizados por el hechizo del sol, 1094 01:26:46,840 --> 01:26:49,600 Atados a una vida nunca f�cil, 1095 01:26:49,880 --> 01:26:52,160 comiendo moluscos en la arena. 1096 01:26:53,040 --> 01:26:55,320 Llevados por la marea, 1097 01:26:56,280 --> 01:26:58,640 atrapados por el hechizo del sol, 1098 01:26:59,640 --> 01:27:02,520 Dejando que el amor tome el mando, 1099 01:27:02,680 --> 01:27:05,320 comiendo moluscos en la arena. 1100 01:28:49,280 --> 01:28:56,720 Subt�tulos en ingl�s: Heidi Wood Pel�cula ripeada por FIGETO 1101 01:28:58,320 --> 01:29:02,320 Subt�tulos en castellano: Carrington para Avenida Libertad. 78832

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.