All language subtitles for Salsa.2024.CROATIAN.MAX.WEB-DL.DDP5.1.H.264-FLUX.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:26,320 --> 00:00:30,240 {\an8}ISLAND OF MALA GLAVA, 1980 2 00:00:30,520 --> 00:00:34,720 {\an8}...there still lives, The spirit of our grandfathers 3 00:00:35,360 --> 00:00:41,680 While for the people the heart beats Of their sons 4 00:00:42,440 --> 00:00:49,000 Long live, the spirit Slavic You will live for ages 5 00:00:49,520 --> 00:00:56,240 Futile is the Hell's abyss Futile the fire of thunder 6 00:01:04,760 --> 00:01:07,240 Comrade Tito, welcome to our pretty islet. 7 00:01:07,960 --> 00:01:09,600 Do I look like Comrade Tito to you? 8 00:01:12,520 --> 00:01:13,960 I apologize. 9 00:01:14,200 --> 00:01:15,200 It's dark. 10 00:01:16,240 --> 00:01:17,200 I fucked up. 11 00:01:35,520 --> 00:01:36,800 If I may ask... 12 00:01:37,000 --> 00:01:38,119 Where's our president? 13 00:01:38,120 --> 00:01:43,720 To reveal the reason of his absence would endanger national security. 14 00:01:44,120 --> 00:01:47,360 But he is willing to partake in the discussion via... 15 00:01:48,200 --> 00:01:50,000 The Hot Line. 16 00:01:54,400 --> 00:01:56,160 Can you call him then? 17 00:01:56,720 --> 00:02:02,320 Tito has delegated the decision to me, to see if it's worth his time. 18 00:02:02,560 --> 00:02:04,400 Comrade General... 19 00:02:05,800 --> 00:02:08,360 You may use my code name. 20 00:02:08,760 --> 00:02:10,320 Peckerwood. 21 00:02:11,560 --> 00:02:14,000 All right, Comrade Peckerwood. 22 00:02:14,560 --> 00:02:16,960 We really need to talk to the President. 23 00:02:17,160 --> 00:02:18,400 I understand. 24 00:02:18,920 --> 00:02:20,680 That's why I'm here. 25 00:02:22,520 --> 00:02:23,840 I'm listening. 26 00:02:32,560 --> 00:02:35,160 I'm not sure how much you know about it 27 00:02:35,400 --> 00:02:39,920 but Marshal Tito is a longtime patron of our island's military research lab. 28 00:02:40,400 --> 00:02:43,600 In the spirit of brotherhood and unity of our nations and nationalities 29 00:02:44,240 --> 00:02:50,160 Tito has been supporting our work to eradicate ethnic nationalisms 30 00:02:50,560 --> 00:02:53,480 that could endanger the cohesion of our Federal Republic. 31 00:02:54,080 --> 00:02:55,480 Colleague? 32 00:02:55,920 --> 00:02:57,840 In layman's terms... 33 00:02:58,000 --> 00:03:00,159 After years of painstaking research 34 00:03:00,160 --> 00:03:02,480 we managed to isolate the nationalist gene. 35 00:03:02,920 --> 00:03:05,560 The next step was to eradicate it. 36 00:03:06,160 --> 00:03:07,320 But... 37 00:03:07,520 --> 00:03:09,360 That's where things... 38 00:03:09,520 --> 00:03:11,400 went south. 39 00:03:11,720 --> 00:03:16,840 SUMMER TEETH 40 00:04:31,120 --> 00:04:33,120 What's up, queen? 41 00:04:36,920 --> 00:04:38,040 The boss is here. 42 00:04:38,200 --> 00:04:39,160 Yep. 43 00:04:40,880 --> 00:04:42,480 Did you ask him? 44 00:04:42,880 --> 00:04:44,640 "Soon", he said. 45 00:04:45,920 --> 00:04:49,240 I don't give a rat's ass. I'm skipping town. 46 00:04:49,520 --> 00:04:52,120 - Where are you going? - To my Granny's. 47 00:04:52,480 --> 00:04:54,920 Her tomatoes have grown bigger than ever. 48 00:04:56,120 --> 00:04:58,999 I'll help her harvest them. I'll make more money than here. 49 00:04:59,000 --> 00:05:04,320 It's hot as hell. I can't wait to feel the sea breeze. 50 00:05:05,400 --> 00:05:07,880 You should quit, those will kill you. 51 00:05:08,280 --> 00:05:10,840 And you should get laid. 52 00:05:12,120 --> 00:05:14,479 You can sleep in the living room. 53 00:05:14,480 --> 00:05:18,480 In the bathroom, too. But a normal person wouldn't. 54 00:05:19,840 --> 00:05:22,920 Can you please just take care of it? 55 00:05:23,200 --> 00:05:24,880 Give my best to the missus. 56 00:05:25,120 --> 00:05:27,560 What a dipshit. 57 00:05:27,880 --> 00:05:29,480 Can you believe that, Vatroslav? 58 00:05:30,280 --> 00:05:34,000 - You wanted to talk? - Sorry to bother you, but... 59 00:05:34,480 --> 00:05:37,000 I need to pay my rent. So I was wondering... 60 00:05:38,200 --> 00:05:40,720 Will I get paid soon? And how much? 61 00:05:41,360 --> 00:05:44,440 I think you also mentioned a raise... 62 00:05:44,600 --> 00:05:46,360 I know, Vatroslav. 63 00:05:46,960 --> 00:05:49,559 You saw what switching to the euro has done to us. 64 00:05:49,560 --> 00:05:50,599 Yeah. 65 00:05:50,600 --> 00:05:53,720 Prices have skyrocketed, buddy. 66 00:05:53,880 --> 00:05:55,520 Food, gas. 67 00:05:55,840 --> 00:05:58,480 See this tomato here? 68 00:05:59,120 --> 00:06:00,920 Its price tripled. 69 00:06:06,520 --> 00:06:08,600 You just keep working, buddy. 70 00:06:09,320 --> 00:06:12,080 And it's all gonna be OK. 71 00:06:12,760 --> 00:06:15,120 You're shedding. 72 00:06:15,480 --> 00:06:17,360 - There's something else. - What now? 73 00:06:17,880 --> 00:06:21,360 This costume. It's 40°C outside. 74 00:06:21,520 --> 00:06:22,919 - It's hot. - Is it now? 75 00:06:22,920 --> 00:06:23,960 It's really hot. 76 00:06:24,520 --> 00:06:26,720 Let me ask you a question. 77 00:06:27,000 --> 00:06:31,760 Are we the Bunny Catering, or a Human Catering service? 78 00:06:32,000 --> 00:06:33,000 Bunny? 79 00:06:33,200 --> 00:06:36,040 So stop asking stupid questions. 80 00:06:37,440 --> 00:06:38,480 Hello? 81 00:06:38,640 --> 00:06:41,600 Bunny Catering, the fastest food in town. 82 00:06:58,840 --> 00:07:01,120 You fucking cunt! 83 00:07:02,280 --> 00:07:04,280 I'll give you something to cry about! 84 00:07:04,480 --> 00:07:06,400 Stop sniveling! 85 00:07:10,560 --> 00:07:13,320 You think I'm an idiot? 86 00:07:15,320 --> 00:07:16,320 Food delivery. 87 00:07:34,480 --> 00:07:36,000 Hello? 88 00:07:36,240 --> 00:07:37,360 Hello? Vatroslav? 89 00:07:37,560 --> 00:07:40,440 - Hi, Ms Mirjana. - Hello. 90 00:07:40,640 --> 00:07:42,039 How are you? 91 00:07:42,040 --> 00:07:45,120 Not so great. And you don't sound too good either. 92 00:07:45,480 --> 00:07:46,720 Well... 93 00:07:46,920 --> 00:07:48,639 True. I'm not doing so well. 94 00:07:48,640 --> 00:07:51,520 I can tell, as you still owe me rent. 95 00:07:51,720 --> 00:07:54,520 It's time for you to pack up and look for a new place. 96 00:07:54,800 --> 00:07:57,079 You have two days before I change the locks. 97 00:07:57,080 --> 00:08:00,199 Collect your stuff or find it at the dump. Bye! 98 00:08:00,200 --> 00:08:01,680 Ms Mirjana, wait! 99 00:08:05,880 --> 00:08:07,760 Motherfucker... 100 00:08:09,240 --> 00:08:10,760 What? 101 00:08:11,520 --> 00:08:14,320 What the fuck are you staring at? 102 00:08:16,440 --> 00:08:17,720 You, rabbit! 103 00:08:18,080 --> 00:08:19,600 I'm talking to you! 104 00:08:19,840 --> 00:08:21,080 Who did you just call? 105 00:08:21,400 --> 00:08:22,480 None of your business. 106 00:08:23,000 --> 00:08:24,000 Did you call the cops? 107 00:08:25,640 --> 00:08:28,360 What if I did? It doesn't concern you. 108 00:08:28,520 --> 00:08:31,719 Motherfucking faggot. Just wait till I get my hands on you! 109 00:08:31,720 --> 00:08:33,920 I'll skin you like a rabbit! 110 00:09:01,760 --> 00:09:02,880 Hey, boss. 111 00:09:03,080 --> 00:09:06,920 Did you get another job without telling me? 112 00:09:07,160 --> 00:09:08,120 No, boss. 113 00:09:08,360 --> 00:09:10,799 Working for the social services, huh? 114 00:09:10,800 --> 00:09:13,840 Reporting people to the police? 115 00:09:14,160 --> 00:09:16,480 - I didn't do it. - Don't lie to me. 116 00:09:16,720 --> 00:09:21,040 A guy came to bust up my shop. Said a bunny called the police on him. 117 00:09:21,480 --> 00:09:22,759 What a fucking team I run. 118 00:09:22,760 --> 00:09:25,559 One got all smashed up, the other is playing a superhero. 119 00:09:25,560 --> 00:09:27,280 And you want a raise, too! 120 00:09:27,440 --> 00:09:30,399 - Who got smashed up? - Filip. He's at the hospital. 121 00:09:30,400 --> 00:09:31,480 Every single euro... 122 00:09:44,080 --> 00:09:45,519 THE LIGHT OF THE FAMILY 123 00:09:45,520 --> 00:09:48,440 GOD IS PRO-LIFE save yourselves while you still can 124 00:09:54,120 --> 00:09:56,520 Hail Mary, full of grace, 125 00:09:56,680 --> 00:10:00,040 the Lord is with thee; blessed art thou among women 126 00:10:00,480 --> 00:10:03,599 and blessed is the fruit of thy womb, Jesus. 127 00:10:03,600 --> 00:10:05,400 Holy Mary... 128 00:10:05,640 --> 00:10:07,280 Here, young man. 129 00:10:07,480 --> 00:10:10,040 God is pro-life. 130 00:10:11,840 --> 00:10:14,960 Glory be to the Father, and to the Son, and to the Holy Spirit. 131 00:10:15,120 --> 00:10:17,200 As it was in the beginning... 132 00:10:24,160 --> 00:10:25,360 Filip. 133 00:10:25,520 --> 00:10:26,520 Oh. 134 00:10:32,480 --> 00:10:35,520 You're delivering fruit now? 135 00:10:35,840 --> 00:10:36,840 No... 136 00:10:37,600 --> 00:10:39,559 I heard what happened, so I... 137 00:10:39,560 --> 00:10:43,159 I know you're supposed to bring oranges but I couldn't find any so... 138 00:10:43,160 --> 00:10:44,799 Hands up! 139 00:10:44,800 --> 00:10:48,479 Don't be afraid. Vlatko is having dreams about the Yugoslav secret police. 140 00:10:48,480 --> 00:10:50,560 He had an unpleasant experience with them. 141 00:10:50,960 --> 00:10:52,240 But his eyes are open. 142 00:10:52,760 --> 00:10:55,000 It's a trick all emigrants learn. 143 00:10:57,880 --> 00:10:59,839 Don't worry about it. 144 00:10:59,840 --> 00:11:01,360 Nurses will take care of it. 145 00:11:01,600 --> 00:11:04,000 They don't do much anyway. 146 00:11:07,480 --> 00:11:09,760 What happened? 147 00:11:10,400 --> 00:11:11,720 Well... 148 00:11:12,160 --> 00:11:15,480 This funny guy came by, seemed like he hated bunnies. 149 00:11:15,800 --> 00:11:19,440 Or gay queers, or gay bunnies, I'm not sure. 150 00:11:19,680 --> 00:11:22,040 As soon as he spotted me... 151 00:11:22,240 --> 00:11:25,600 He was like, you fucking faggot... The usual. 152 00:11:26,080 --> 00:11:28,000 I'm used to it. 153 00:11:28,240 --> 00:11:32,280 When he was done messing me up, he turned to the shop. 154 00:11:33,320 --> 00:11:35,439 I need to tell you something... 155 00:11:35,440 --> 00:11:37,880 Don't confess anything! 156 00:11:46,200 --> 00:11:48,999 If you need anything, I'm here. 157 00:11:49,000 --> 00:11:51,200 I'm fine. Really. 158 00:11:51,920 --> 00:11:53,160 But thanks. 159 00:11:54,840 --> 00:11:57,640 Unless you want to go to Glava. 160 00:11:58,120 --> 00:11:59,199 Glava? 161 00:11:59,200 --> 00:12:02,160 Mala Glava. The island where my family is from. 162 00:12:02,440 --> 00:12:05,199 I promised my granny I'd help her harvest tomatoes. 163 00:12:05,200 --> 00:12:07,520 She has a bad hip. I told you about it. 164 00:12:09,280 --> 00:12:12,640 Don't go! You won't come back alive! 165 00:12:14,200 --> 00:12:15,640 Are you sure he's asleep? 166 00:12:16,360 --> 00:12:17,399 Yeah. 167 00:12:17,400 --> 00:12:19,400 No. I mean... 168 00:12:20,520 --> 00:12:22,440 By the way... 169 00:12:28,680 --> 00:12:30,800 Can you just... 170 00:12:31,840 --> 00:12:33,160 Yeah. 171 00:12:35,000 --> 00:12:38,320 Granny promised to pay me 50 EUR a day. 172 00:12:38,800 --> 00:12:40,680 Why not? 173 00:12:41,120 --> 00:12:44,120 You're flat broke and your job is a joke. 174 00:12:44,680 --> 00:12:46,759 And you're getting kicked out. 175 00:12:46,760 --> 00:12:49,039 Wanna move back in with your folks? 176 00:12:49,040 --> 00:12:51,520 Then get off your ass. 177 00:12:51,720 --> 00:12:55,120 You'll work a little on the island. Granny will feed you. 178 00:12:55,360 --> 00:12:57,280 You can swim in the sea, too. 179 00:13:02,360 --> 00:13:03,520 Go on. 180 00:13:03,800 --> 00:13:05,120 That feels good. 181 00:13:08,800 --> 00:13:10,600 Oh, yeah. 182 00:13:25,440 --> 00:13:27,400 A Small Island for a Great Vacation 183 00:13:36,520 --> 00:13:38,040 BOSS 184 00:14:25,480 --> 00:14:28,680 Hey, laddie. We'll be on Glava soon. 185 00:14:42,480 --> 00:14:45,640 CLOSED UNTIL WE OPEN 186 00:14:56,800 --> 00:14:58,240 Hey, laddie. 187 00:14:58,960 --> 00:15:00,640 Can I help you? 188 00:15:01,400 --> 00:15:04,000 Do you know when the next boat departs? 189 00:15:04,320 --> 00:15:06,160 To Glava? Tomorrow. 190 00:15:06,600 --> 00:15:08,080 Tomorrow? 191 00:15:11,360 --> 00:15:12,880 Taxi boat Gringo. 192 00:15:13,080 --> 00:15:16,120 Operating day and night. Just call that number. 193 00:15:28,400 --> 00:15:31,320 This is priceless, right? 194 00:15:43,120 --> 00:15:45,200 You must've eaten something bad. 195 00:15:45,520 --> 00:15:47,080 I didn't eat anything. 196 00:15:47,480 --> 00:15:51,000 That must be it. You shouldn't go sailing on an empty stomach. 197 00:15:51,160 --> 00:15:53,039 It'll be 200. 198 00:15:53,040 --> 00:15:56,240 Euros? That's more than a plane ticket to Zagreb. 199 00:15:56,560 --> 00:15:57,760 200 kunas, buddy. 200 00:15:57,920 --> 00:16:00,200 Converted to euros, that's... 201 00:16:00,400 --> 00:16:02,680 Twenty-six. 202 00:16:04,200 --> 00:16:07,520 Twenty-six euros and 56 cents. 203 00:16:11,280 --> 00:16:13,520 Do you want your change in kunas? 204 00:16:14,480 --> 00:16:15,840 Suit yourself. 205 00:16:21,680 --> 00:16:22,760 Thanks. 206 00:16:23,040 --> 00:16:27,239 And remember, if you need a ride to the mainland or anywhere, 207 00:16:27,240 --> 00:16:29,480 I'm your extracurricular line. 208 00:16:29,920 --> 00:16:32,840 Any time, day or night. Just call me. 209 00:16:57,120 --> 00:16:58,840 Who are you? 210 00:16:59,360 --> 00:17:01,080 I'm Vatroslav. 211 00:17:02,040 --> 00:17:03,600 Where are you from? 212 00:17:04,360 --> 00:17:05,800 Zagreb. 213 00:17:06,800 --> 00:17:09,279 But I was born in the village of Little Hell. 214 00:17:09,280 --> 00:17:11,760 Vatroslav from Little Hell. 215 00:17:14,560 --> 00:17:16,400 We're doomed. 216 00:17:21,760 --> 00:17:24,000 We're doomed... 217 00:17:24,440 --> 00:17:26,360 Excuse me, sir! 218 00:17:29,280 --> 00:17:32,560 - Granny Mariljka... - Not me! 219 00:17:41,280 --> 00:17:43,200 We're doomed! 220 00:18:05,920 --> 00:18:07,520 Hey, laddie. 221 00:18:08,200 --> 00:18:09,480 Are you lost, dude? 222 00:18:10,280 --> 00:18:11,960 Good evening. 223 00:18:12,200 --> 00:18:14,520 Could you point me to Granny Mariljka's house? 224 00:18:14,680 --> 00:18:16,840 - Granny Mariljka? - Yes. 225 00:18:17,040 --> 00:18:18,360 Yo, Fritter! 226 00:18:18,680 --> 00:18:21,960 - Do we know where she lives? - Beats me. 227 00:18:22,360 --> 00:18:24,680 What will you give us if we tell you? 228 00:18:25,000 --> 00:18:26,560 Well... 229 00:18:27,120 --> 00:18:29,040 I could use a... 230 00:18:29,680 --> 00:18:31,600 Another cold one. 231 00:18:31,880 --> 00:18:34,520 I could use one, too. 232 00:18:34,760 --> 00:18:36,760 - So, four beers. - That's right. 233 00:18:37,400 --> 00:18:39,559 - I think you mean two beers. - How's that? 234 00:18:39,560 --> 00:18:41,680 So you're not buying us beer? 235 00:18:41,880 --> 00:18:43,400 You won't buy us beer? 236 00:18:43,560 --> 00:18:45,919 - Of course I will. - Sure you will. 237 00:18:45,920 --> 00:18:47,920 What a solid dude. 238 00:18:48,160 --> 00:18:49,280 Thanks, dude. 239 00:18:52,840 --> 00:18:54,280 Is this enough? 240 00:18:54,440 --> 00:18:57,199 What's this? What are you, a kraut? 241 00:18:57,200 --> 00:18:59,520 Or a chetnik? 242 00:18:59,760 --> 00:19:02,080 How can he be a chetnik? The Serbs use the dinar. 243 00:19:02,280 --> 00:19:04,480 He can only be a Montenegrin. 244 00:19:04,680 --> 00:19:06,359 - Same difference. - Oh yeah? 245 00:19:06,360 --> 00:19:08,999 Since when are you an expert in geopolitics? 246 00:19:09,000 --> 00:19:12,000 Leave the guy alone, boneheads. 247 00:19:12,400 --> 00:19:14,559 - What? - What are you looking at? 248 00:19:14,560 --> 00:19:16,359 Get lost or I'll call your parents 249 00:19:16,360 --> 00:19:18,559 and tell them you stole meds from my office. 250 00:19:18,560 --> 00:19:19,839 Only those two times. 251 00:19:19,840 --> 00:19:22,480 I don't wanna hear it! Go home, now! 252 00:19:22,760 --> 00:19:24,960 Stop staring at me! Beat it! 253 00:19:25,120 --> 00:19:28,200 Put an egg in your shoe and beat it! 254 00:19:29,040 --> 00:19:30,600 Thank you. 255 00:19:30,800 --> 00:19:34,400 But you needn't have. I would've taken care of it. 256 00:19:36,160 --> 00:19:38,640 You won't be needing euros here. 257 00:19:39,360 --> 00:19:40,800 What do you mean? 258 00:19:41,040 --> 00:19:44,600 Here on Mala Glava the only currency is the kuna. 259 00:19:45,120 --> 00:19:47,640 How's that legal? It's impossible. 260 00:19:49,200 --> 00:19:51,240 A lot of impossible things become possible here. 261 00:19:51,680 --> 00:19:55,360 But you've only just arrived. You'll see soon enough. 262 00:19:57,200 --> 00:19:59,760 Anything else I can help you with? 263 00:20:00,000 --> 00:20:02,240 Actually, yes. 264 00:20:02,440 --> 00:20:05,840 Can you point me to Granny Mariljka's house? 265 00:20:06,120 --> 00:20:09,200 Sure. Go up that street 266 00:20:09,400 --> 00:20:11,000 and then turn right. 267 00:20:11,200 --> 00:20:14,400 You'll see a big tomato field, you can't miss it. 268 00:20:17,920 --> 00:20:20,400 - Up the street. - Up the street. 269 00:20:22,280 --> 00:20:25,200 - Thanks. - It's nothing. 270 00:20:41,440 --> 00:20:43,200 DANGER MINEFIELD 271 00:20:46,600 --> 00:20:48,120 Hands up! 272 00:20:48,440 --> 00:20:49,720 Turn around. 273 00:20:50,920 --> 00:20:52,840 Go on! 274 00:20:53,800 --> 00:20:55,439 - Whatcha doin' here? - Nothing. 275 00:20:55,440 --> 00:20:57,600 Yeah? What's in the bag? 276 00:20:57,760 --> 00:20:59,479 - My things. - Open it up, now! 277 00:20:59,480 --> 00:21:00,920 What did I just say? 278 00:21:01,080 --> 00:21:03,639 I'm not moving, there's a minefield here. 279 00:21:03,640 --> 00:21:04,879 Where? 280 00:21:04,880 --> 00:21:07,159 It says there! In the Latin alphabet, though. 281 00:21:07,160 --> 00:21:08,999 Don't insult me, boy! 282 00:21:09,000 --> 00:21:10,480 I didn't mean to. 283 00:21:10,640 --> 00:21:13,639 At school I learned both the Cyrillic and Latin alphabets. 284 00:21:13,640 --> 00:21:15,280 Could you put the gun down, sir? 285 00:21:16,040 --> 00:21:17,599 Sure. So you can steal my tomatoes. 286 00:21:17,600 --> 00:21:20,080 No. I'm here to harvest them. 287 00:21:20,520 --> 00:21:23,840 "Harvest"! If it looks like a duck, and shits like a duck, what is it? 288 00:21:24,160 --> 00:21:26,920 Filip sent me to his granny to help her harvest. 289 00:21:28,600 --> 00:21:30,040 Little Filip sent you? 290 00:21:30,480 --> 00:21:31,479 Yes. 291 00:21:31,480 --> 00:21:33,999 - Why didn't you say so! - Please, don't move! 292 00:21:34,000 --> 00:21:36,759 Calm down, boy. I'm Mića. 293 00:21:36,760 --> 00:21:39,079 I've been coming here for years on holiday. 294 00:21:39,080 --> 00:21:41,479 It looks more like a war campaign to me. 295 00:21:41,480 --> 00:21:44,079 Oh, come on man. 296 00:21:44,080 --> 00:21:46,320 You see a Serb and you immediately think war! 297 00:21:46,680 --> 00:21:49,399 I didn't take part in the war and I didn't support it. 298 00:21:49,400 --> 00:21:51,760 The political scum cooked it all up. You know? 299 00:21:53,160 --> 00:21:54,360 I'm Vatroslav. 300 00:21:54,520 --> 00:21:55,520 What's that? 301 00:21:56,160 --> 00:21:57,160 Vatroslav. 302 00:21:59,480 --> 00:22:00,880 Vatroslav? 303 00:22:01,120 --> 00:22:03,000 For real. Come on. 304 00:22:05,000 --> 00:22:07,680 Veranda, bevanda, marenda, marinada 305 00:22:07,880 --> 00:22:11,080 pomidora, poma, paÅ”ticada, bokun, borÅ”a... 306 00:22:11,280 --> 00:22:13,320 I've learned the words. I know them all. 307 00:22:13,640 --> 00:22:17,119 The villagers tell me: "Mića, you're one of us, a Dalmatian." 308 00:22:17,120 --> 00:22:19,880 "They must've switched you at the hospital!" 309 00:22:20,120 --> 00:22:23,120 It wouldn't surprise me! Hold this. 310 00:22:23,760 --> 00:22:27,400 Meet Queen Jelena, my wife. 311 00:22:27,960 --> 00:22:30,279 Get your paws off me. 312 00:22:30,280 --> 00:22:32,480 Hi. I'm Vatroslav. 313 00:22:35,280 --> 00:22:38,000 Vatroslav! I can't even. 314 00:22:38,280 --> 00:22:39,559 Hey, Vatroslav. 315 00:22:39,560 --> 00:22:42,600 - This here... - Mića, c'mon. 316 00:22:42,760 --> 00:22:44,440 This is my heir, Vuk. 317 00:22:44,800 --> 00:22:49,760 Future CEO of Golubović Trade LLC, Valjevo, Serbia. 318 00:22:50,240 --> 00:22:53,440 - Congratulations. - If the company survives that long. 319 00:22:53,640 --> 00:22:55,359 Oh, pussycat. 320 00:22:55,360 --> 00:22:58,159 Maybe go inside and go easy on the cigarettes? 321 00:22:58,160 --> 00:23:00,680 Why did we come to the seaside anyway? 322 00:23:00,920 --> 00:23:02,839 You should've sent me off to a nunnery! 323 00:23:02,840 --> 00:23:06,319 Stop it, sweetie! Do you want to set the island on fire? 324 00:23:06,320 --> 00:23:08,960 So they can accuse us Serbs again. 325 00:23:09,120 --> 00:23:11,880 I bet that's exactly what Vatroslav was thinking. 326 00:23:12,800 --> 00:23:14,720 No! I've nothing against Serbs. 327 00:23:15,520 --> 00:23:17,200 There, I told you. 328 00:23:17,760 --> 00:23:22,200 - Next year we're going to Hvar, I don't care. - Yes, pussycat. 329 00:23:22,400 --> 00:23:26,080 - Easy now. - Let me go! I can do it myself! 330 00:23:26,320 --> 00:23:27,399 I just wanna help. 331 00:23:27,400 --> 00:23:30,320 Gimme back my gun. See that over there? 332 00:23:30,480 --> 00:23:31,840 That's Granny's house. 333 00:23:32,000 --> 00:23:33,959 Go on, before she's gone to bed. 334 00:23:33,960 --> 00:23:38,199 Do you wanna die of a heart attack? You brought a whole sack of cracklings! 335 00:23:38,200 --> 00:23:41,599 - Who can eat that many? - But I love them. 336 00:23:41,600 --> 00:23:44,359 But a whole sack? 337 00:23:44,360 --> 00:23:47,200 What can I do? I love them. 338 00:23:47,360 --> 00:23:49,520 What should I eat? Eggs? 339 00:23:55,120 --> 00:23:57,040 Good evening. 340 00:23:59,040 --> 00:24:01,160 Hello? Anybody home? 341 00:24:04,360 --> 00:24:07,280 Hello? Anybody home? 342 00:24:11,400 --> 00:24:13,000 Granny Mariljka! 343 00:24:13,360 --> 00:24:16,480 Who's that? Oh! 344 00:24:17,040 --> 00:24:22,120 Filip, my boy! Granny's sunshine! 345 00:24:22,560 --> 00:24:25,160 Who gave you this terrible cut? 346 00:24:25,520 --> 00:24:27,240 Actually, I'm not Filip. 347 00:24:28,800 --> 00:24:30,720 You're not? 348 00:24:32,800 --> 00:24:34,440 Who are you then? 349 00:24:34,640 --> 00:24:36,840 I'm Vatroslav, a friend of Filip's. 350 00:24:39,120 --> 00:24:41,440 Didn't Filip tell you I'd come as his replacement? 351 00:24:43,000 --> 00:24:47,119 I'm just pulling your leg! 352 00:24:47,120 --> 00:24:48,519 I sure got you. 353 00:24:48,520 --> 00:24:51,400 Relax now. Come here. 354 00:24:52,320 --> 00:24:56,200 - Are you hungry? - I'm good. I'd like some water though. 355 00:24:59,760 --> 00:25:02,360 Why am I even asking? 356 00:25:02,680 --> 00:25:05,440 You must be hungry. 357 00:25:06,440 --> 00:25:09,240 - So, your name is Vatroslav. - Yes. 358 00:25:09,520 --> 00:25:13,560 You were named after that Croatian duke? 359 00:25:14,280 --> 00:25:17,880 I believe... The duke was called ViÅ”eslav. 360 00:25:20,080 --> 00:25:23,040 That's a wonderful name. 361 00:25:23,400 --> 00:25:26,400 A proper Croatian name. 362 00:25:27,040 --> 00:25:30,760 You'll love our island, ViÅ”eslav. I promise you. 363 00:25:30,960 --> 00:25:34,440 Our folks here are honest, hardworking, God-fearing. 364 00:25:35,280 --> 00:25:38,760 Except for the demons stealing my tomatoes. 365 00:25:41,000 --> 00:25:43,520 I'm really not hungry. 366 00:25:43,760 --> 00:25:46,120 Are you like my Filip? 367 00:25:46,840 --> 00:25:48,760 You know... 368 00:25:49,480 --> 00:25:51,640 Oh, no. No. 369 00:25:52,000 --> 00:25:53,920 I don't mind that. 370 00:25:54,160 --> 00:25:56,200 But he doesn't like to eat. 371 00:25:56,440 --> 00:25:58,119 Maybe that's how they like to be. 372 00:25:58,120 --> 00:26:01,320 Thin as a rake. 373 00:27:41,120 --> 00:27:43,640 Wrap it around tighter. 374 00:27:43,960 --> 00:27:46,680 Tie it to the stalk, not the sucker. 375 00:27:47,040 --> 00:27:49,040 Tighten it. 376 00:27:53,880 --> 00:27:55,680 You did a terrible job. 377 00:27:56,680 --> 00:27:58,880 Come, follow me. 378 00:28:01,680 --> 00:28:03,760 I'll show you something. 379 00:28:05,520 --> 00:28:09,120 What are you waiting for? A subpoena? 380 00:28:13,040 --> 00:28:16,199 I hope you're not too fond of the bottle. 381 00:28:16,200 --> 00:28:19,720 If you are, your life and your tomatoes will go to hell. 382 00:28:23,680 --> 00:28:25,480 Here. 383 00:28:26,120 --> 00:28:29,120 This is where your grandpa hid from the world. 384 00:28:29,320 --> 00:28:31,279 - Filip's grandpa. - Yeah. 385 00:28:31,280 --> 00:28:33,520 Vice, my husband. 386 00:28:33,760 --> 00:28:38,600 God rest his soul, he'd sit here all day and drown his sorrows in rakia. 387 00:28:39,000 --> 00:28:40,320 Oh well. 388 00:28:40,520 --> 00:28:43,720 He never got over the collapse of the old system. 389 00:28:43,920 --> 00:28:48,400 Our dear Lord and liver cirrhosis took him half a year ago. 390 00:28:48,800 --> 00:28:51,200 - Sorry for your loss. - Me too. 391 00:28:51,800 --> 00:28:54,920 I'll show you something. 392 00:28:56,560 --> 00:29:00,000 Here, hold this. 393 00:29:01,360 --> 00:29:02,880 Here. 394 00:29:03,200 --> 00:29:07,960 Since my Vice left this world, I rarely come here. 395 00:29:08,200 --> 00:29:11,120 But then I said to myself... 396 00:29:11,320 --> 00:29:14,640 Mariljka, you have to. 397 00:29:15,240 --> 00:29:20,200 So I opened this case of his homemade rakia 398 00:29:21,080 --> 00:29:24,360 and I started pouring it out into the garden. 399 00:29:26,880 --> 00:29:28,840 And lo and behold... 400 00:29:33,800 --> 00:29:35,000 Look. 401 00:29:44,800 --> 00:29:46,720 Fuck me. 402 00:31:19,400 --> 00:31:21,320 Fucking ants. 403 00:31:30,680 --> 00:31:32,480 Get lost! 404 00:31:55,600 --> 00:31:57,440 Open wide, Ante. 405 00:31:57,720 --> 00:32:00,880 Open wider, I can't reach. 406 00:32:03,480 --> 00:32:05,400 It's OK, Ante. 407 00:32:06,840 --> 00:32:09,760 Be still, for God's sake! 408 00:32:18,840 --> 00:32:20,760 How can I help you? 409 00:32:21,440 --> 00:32:22,800 I'm Vatroslav. 410 00:32:23,120 --> 00:32:25,200 We've met. Remember? 411 00:32:25,520 --> 00:32:28,160 With your teeth, I meant. 412 00:32:29,440 --> 00:32:32,280 Have a seat, I'll be done in a minute. 413 00:32:36,880 --> 00:32:41,960 Keep it in for half an hour and then you can spit it out. 414 00:32:46,320 --> 00:32:48,000 Come on in. 415 00:32:53,480 --> 00:32:55,000 Open wide. 416 00:32:57,160 --> 00:33:00,920 I just wanted to ask you... I'm not getting any cell reception. 417 00:33:01,120 --> 00:33:02,520 Is it me, or...? 418 00:33:02,720 --> 00:33:05,600 Do I look like I'm running a call center here? 419 00:33:05,960 --> 00:33:06,920 No. 420 00:33:08,400 --> 00:33:10,440 I'm just fucking with you. 421 00:33:10,920 --> 00:33:12,880 Give me your phone. 422 00:33:15,720 --> 00:33:17,240 Here. 423 00:33:18,720 --> 00:33:20,360 How about this... 424 00:33:21,120 --> 00:33:24,880 I'll put in my number and you can call me if you want to. 425 00:33:25,080 --> 00:33:26,400 All right? 426 00:33:29,200 --> 00:33:31,480 And about the reception... 427 00:33:31,640 --> 00:33:35,000 Just point your phone at Vis. 428 00:33:35,720 --> 00:33:38,240 Like this? 429 00:33:38,560 --> 00:33:41,480 No, the island of Vis is in the other direction. 430 00:33:41,680 --> 00:33:45,400 That's where the closest cell tower is. 431 00:33:46,840 --> 00:33:48,400 What's your name again? 432 00:33:48,800 --> 00:33:50,760 Vatroslav. 433 00:33:53,320 --> 00:33:55,280 I'm Irena. 434 00:34:16,760 --> 00:34:18,440 Hey, queen. 435 00:34:18,800 --> 00:34:21,200 How are you? 436 00:34:21,400 --> 00:34:22,399 Much better. 437 00:34:22,400 --> 00:34:25,560 They're letting me out in a few days. How are you? How's Granny? 438 00:34:26,160 --> 00:34:28,160 She's fine. 439 00:34:28,520 --> 00:34:30,200 We got on like a house on fire. 440 00:34:31,800 --> 00:34:33,200 One thing, 441 00:34:33,800 --> 00:34:36,759 don't breathe a word to her about what happened to me. 442 00:34:36,760 --> 00:34:41,480 I said I'd fallen down the stairs, not that I was beaten up cos I'm... 443 00:34:41,840 --> 00:34:43,040 a gay bunny. 444 00:34:43,880 --> 00:34:45,440 Filip... 445 00:34:46,040 --> 00:34:47,999 There's something I need to tell you. 446 00:34:48,000 --> 00:34:51,079 Actually, there are two things but I'll start with one. 447 00:34:51,080 --> 00:34:52,120 Wait! 448 00:34:52,600 --> 00:34:55,760 Vlatko is having a crisis again! I'll call you back! Nurse! 449 00:34:57,400 --> 00:34:59,760 Nurse! 450 00:35:22,760 --> 00:35:27,640 Filip, this guy who beat you up didn't do it because you're 451 00:35:45,720 --> 00:35:48,320 Come to Majorka tonight 452 00:35:53,840 --> 00:35:55,320 Sounds great! 453 00:36:02,480 --> 00:36:07,880 Like a fairy of the sea she has made my dreams reality 454 00:36:08,160 --> 00:36:13,880 On the burning shores of my sleepless nights 455 00:36:21,120 --> 00:36:24,120 Watch your step, ape. 456 00:36:27,800 --> 00:36:28,999 I'm sorry. 457 00:36:29,000 --> 00:36:32,960 One day I'll get trampled to death because of Lukrecija. 458 00:36:57,880 --> 00:36:59,480 How do you say... 459 00:37:14,200 --> 00:37:15,320 That's a good one. 460 00:37:16,320 --> 00:37:19,880 In Croatian we say: 461 00:37:21,880 --> 00:37:23,760 Fuck the system. 462 00:37:29,960 --> 00:37:33,000 Serkan, where are you? 463 00:37:34,840 --> 00:37:36,280 Serkan! 464 00:37:37,240 --> 00:37:38,400 Shit. 465 00:37:44,040 --> 00:37:45,520 Thanks. 466 00:37:49,680 --> 00:37:51,279 - Hi. - Hi. 467 00:37:51,280 --> 00:37:52,920 Could I get a drink here? 468 00:37:53,480 --> 00:37:56,760 Nope. All gone. But I have this, if you want. 469 00:37:59,560 --> 00:38:02,480 - Ten kunas a puff. - You're kidding? 470 00:38:02,720 --> 00:38:05,360 I'm fucking with you. It's free. 471 00:38:05,560 --> 00:38:08,400 But donations are obligatory. Ten kunas minimum. 472 00:38:08,800 --> 00:38:09,840 You're kidding? 473 00:38:10,040 --> 00:38:14,480 How do you think we're funded? Not by the government, that's for sure. 474 00:38:15,040 --> 00:38:16,159 Who is we? 475 00:38:16,160 --> 00:38:19,520 Our NGO, Wise Up. You should come to our protest. 476 00:38:19,760 --> 00:38:20,919 Protest? 477 00:38:20,920 --> 00:38:25,599 Yeah, against the village government. They have their own village festival, 478 00:38:25,600 --> 00:38:29,039 and we'll have our activist event. 479 00:38:29,040 --> 00:38:30,759 - Hi. - Hi. 480 00:38:30,760 --> 00:38:33,760 - Hi, gorgeous. - Pestering people again, Matko? 481 00:38:34,080 --> 00:38:39,039 You'll remember my words when the pro-lifers take over the army base. 482 00:38:39,040 --> 00:38:42,319 We held some awesome workshops up there. 483 00:38:42,320 --> 00:38:46,840 But they kicked us out and rented the place out to those satanists. 484 00:38:47,040 --> 00:38:50,639 Satanists are all those people who disagree with Matko. 485 00:38:50,640 --> 00:38:55,279 No. Satanists are people telling Matko what he should do with his body. 486 00:38:55,280 --> 00:38:58,560 - My body, my temple. - Maybe smoke less in the temple? 487 00:39:00,000 --> 00:39:01,920 He has to, there's nothing to drink there. 488 00:39:02,320 --> 00:39:03,400 Well said, man. 489 00:39:03,560 --> 00:39:05,760 I beg to differ. 490 00:39:06,200 --> 00:39:07,320 Wow. 491 00:39:07,560 --> 00:39:11,080 A vintage plonk, huh? 492 00:39:12,080 --> 00:39:13,760 Shall we? 493 00:39:16,120 --> 00:39:18,079 Hey! 494 00:39:18,080 --> 00:39:19,480 Your donation? 495 00:39:20,320 --> 00:39:25,240 It's so beautiful here. The beach, the spot, everything. 496 00:39:26,280 --> 00:39:28,480 That's why they seized it. 497 00:39:28,840 --> 00:39:30,000 Who did? 498 00:39:30,240 --> 00:39:31,720 The army. 499 00:39:31,920 --> 00:39:34,400 Back then no one was allowed on this beach but them. 500 00:39:34,800 --> 00:39:39,920 Now I get it, it's Majorka not Majorca! 501 00:39:44,280 --> 00:39:47,639 - What's the story with Matko? - He's a great guy. 502 00:39:47,640 --> 00:39:52,720 For years he organized concerts and parties up at the army base. 503 00:39:53,120 --> 00:39:56,120 Sometimes just group banter. 504 00:39:56,360 --> 00:40:01,600 But yesterday the mayor changed the locks and took his key. 505 00:40:01,960 --> 00:40:04,000 I know exactly how he feels. 506 00:40:07,400 --> 00:40:10,919 - You're from the island? - Yes. 507 00:40:10,920 --> 00:40:13,080 I mean, no. 508 00:40:13,440 --> 00:40:17,160 My mother is from here, but I grew up in Å ibenik. 509 00:40:17,400 --> 00:40:20,599 I did well at the university, 510 00:40:20,600 --> 00:40:25,600 but I had no connections, so I ended up working here. 511 00:40:26,960 --> 00:40:29,480 It's been two years now. 512 00:40:34,160 --> 00:40:38,520 And what do you do when you're not harvesting tomatoes? 513 00:40:39,200 --> 00:40:44,480 I work at a... restaurant. 514 00:40:45,720 --> 00:40:47,200 And I go to university. 515 00:40:47,680 --> 00:40:50,560 - What's your major? - Hungarian. 516 00:40:53,120 --> 00:40:55,520 - What year are you in? - Third. 517 00:40:55,760 --> 00:40:58,560 For the third time. 518 00:40:59,520 --> 00:41:01,280 Why Hungarian? 519 00:41:01,440 --> 00:41:03,600 That's how the entrance exam works. 520 00:41:03,920 --> 00:41:09,400 You make your preference list, and I didn't get into the first four. 521 00:41:09,800 --> 00:41:12,560 The fifth on my list was Hungarian. 522 00:41:12,800 --> 00:41:15,800 What was your first choice? 523 00:41:17,000 --> 00:41:19,160 I don't remember. 524 00:41:22,280 --> 00:41:24,040 Shit sucks. 525 00:41:24,360 --> 00:41:27,240 How do you say that in Hungarian? 526 00:41:28,160 --> 00:41:29,880 I don't know. 527 00:41:30,600 --> 00:41:32,320 I can look it up. 528 00:41:33,160 --> 00:41:35,960 - What? - That thing. 529 00:41:36,680 --> 00:41:39,000 Shit sucks in Hungarian. 530 00:41:42,080 --> 00:41:45,399 "The Light of the Family. As a Former Fetus I Oppose Abortion." 531 00:41:45,400 --> 00:41:47,439 What's this? 532 00:41:47,440 --> 00:41:49,280 It's not mine. A woman gave it to me. 533 00:41:49,720 --> 00:41:51,960 Why didn't you throw it away? 534 00:41:52,760 --> 00:41:55,760 I forgot to, I guess? 535 00:41:57,440 --> 00:42:00,360 You know what... 536 00:42:01,160 --> 00:42:03,240 I just remembered 537 00:42:03,440 --> 00:42:07,640 I forgot to turn off the light at my office. 538 00:42:07,960 --> 00:42:09,480 What about the wine? 539 00:42:09,920 --> 00:42:13,160 It's all yours. 540 00:42:37,240 --> 00:42:39,600 We're doomed... 541 00:43:07,880 --> 00:43:10,960 First right, or the second? 542 00:43:23,520 --> 00:43:25,600 We're doomed... 543 00:43:52,360 --> 00:43:54,160 - Ow! - Fuck. 544 00:43:55,400 --> 00:43:59,320 He's grinding his teeth like a rabid dog. 545 00:43:59,800 --> 00:44:03,080 - And he won't go away. - Yeah, I heard it. 546 00:44:03,400 --> 00:44:09,479 No use. You come all the way here but you can't escape idiots. 547 00:44:09,480 --> 00:44:11,200 Close your eyes. 548 00:44:15,880 --> 00:44:18,240 As good as new. 549 00:44:20,920 --> 00:44:23,680 Are you a nurse? 550 00:44:23,840 --> 00:44:27,880 No, sweetie. I'm just a regular preggo. 551 00:44:28,200 --> 00:44:30,120 But I'm good with my hands. 552 00:44:30,320 --> 00:44:31,840 You are. 553 00:44:33,120 --> 00:44:36,160 I make souvenirs, of our region of Serbia. 554 00:44:36,320 --> 00:44:38,480 - Real nice. - Yeah. 555 00:44:38,680 --> 00:44:41,400 - Ever been there? - Not really. 556 00:44:41,640 --> 00:44:44,440 Why would you? It's a godforsaken hole. 557 00:44:44,640 --> 00:44:47,440 The middle of nowhere. We don't get normal tourists. 558 00:44:47,600 --> 00:44:50,320 We only get gluttons. 559 00:44:50,600 --> 00:44:53,160 But they don't care about souvenirs. 560 00:44:53,640 --> 00:44:55,560 And Mića... 561 00:44:56,080 --> 00:45:00,200 He has no intention of leaving that place. 562 00:45:03,720 --> 00:45:06,760 He likes being the reddest of the rednecks. 563 00:45:07,040 --> 00:45:09,360 - He's a good guy. - Yeah. 564 00:45:09,880 --> 00:45:12,160 A horse is a good animal but everyone rides it. 565 00:45:12,640 --> 00:45:17,480 And now he's made sure that I can't move either! 566 00:45:17,920 --> 00:45:19,320 Cheers. 567 00:45:19,560 --> 00:45:24,480 You'll change your mind when you see the baby. 568 00:45:24,960 --> 00:45:28,600 That's what I'm afraid of. 569 00:45:28,920 --> 00:45:31,760 Don't listen to your crazy mother, son! 570 00:45:31,960 --> 00:45:34,520 - I'm a terrible mother. - No. 571 00:45:34,760 --> 00:45:37,919 And I'm not even a mother yet. 572 00:45:37,920 --> 00:45:42,040 - Don't say that, it's not true. - It is, Vatroslav. 573 00:45:42,520 --> 00:45:48,920 Only a terrible person can bring a child into this terrible world. 574 00:45:55,040 --> 00:45:56,600 Mića! 575 00:45:58,800 --> 00:46:01,160 Look what I got you! 576 00:46:01,560 --> 00:46:03,480 You killed the bunny. 577 00:46:03,800 --> 00:46:07,200 - But I thought... - What did you think? 578 00:46:07,400 --> 00:46:08,960 That it was a werewolf? 579 00:46:09,160 --> 00:46:12,200 Do you see what I have to put up with? 580 00:46:12,480 --> 00:46:15,720 Son, your father is an idiot. 581 00:46:31,200 --> 00:46:33,560 These are so good. 582 00:46:37,240 --> 00:46:39,240 Much better than last year. 583 00:46:48,880 --> 00:46:52,160 - He saw us! - Run! 584 00:46:56,840 --> 00:46:59,200 What a pair of imbeciles. 585 00:47:30,800 --> 00:47:33,120 Hello, Jürgen? 586 00:47:42,040 --> 00:47:44,520 Have you found the Majorca bar? 587 00:47:45,000 --> 00:47:49,560 I can hear the music but I can't locate the place. 588 00:47:50,920 --> 00:47:53,640 My reception is terrible. 589 00:47:56,040 --> 00:47:58,920 Hello, Jürgen? 590 00:48:16,880 --> 00:48:21,000 I've been at the bar all day. It's on a beach. 591 00:48:22,640 --> 00:48:25,320 Serkan? 592 00:48:26,280 --> 00:48:28,000 Where are you? 593 00:48:36,280 --> 00:48:38,280 Oh, shit! 594 00:48:47,160 --> 00:48:49,080 Filip! 595 00:48:49,320 --> 00:48:51,720 It's Vatroslav, Granny. 596 00:48:51,880 --> 00:48:56,560 Your name is too hard to remember and I must call you something. 597 00:48:56,920 --> 00:49:00,000 They're so good. Try some. 598 00:49:01,040 --> 00:49:02,960 It's such a good year for them. 599 00:49:03,160 --> 00:49:04,760 Ka-ching! 600 00:49:05,400 --> 00:49:07,840 You'll make some serious dough, too. 601 00:49:08,040 --> 00:49:12,200 Good boy. So Granny can marry you off. 602 00:49:12,360 --> 00:49:14,800 Since I couldn't Filip. 603 00:49:15,040 --> 00:49:19,360 - I'm not really the marrying kind. - Come now. I wasn't born yesterday. 604 00:49:19,560 --> 00:49:22,200 Irena is a real cutie. 605 00:49:24,680 --> 00:49:27,800 The smaller the island, the faster word gets around. 606 00:49:28,480 --> 00:49:30,640 I'll go deliver those tomatoes. 607 00:49:30,840 --> 00:49:33,959 OK. And get me some pasta at the store. 608 00:49:33,960 --> 00:49:36,560 I'm making lunch for Jelena and Mića. 609 00:49:37,080 --> 00:49:39,360 Take the tomato money, don't spend your own. 610 00:49:39,880 --> 00:49:42,920 You'll need it for your wedding. 611 00:49:48,240 --> 00:49:51,039 THE LIGHT OF THE FAMILY for a better tomorrow 612 00:49:51,040 --> 00:49:56,119 Ladies and gentlemen of Mala Glava, our dream is about to come true. 613 00:49:56,120 --> 00:49:59,800 In the place of an army base, a space of war, 614 00:50:00,000 --> 00:50:02,440 we will create a place of love. 615 00:50:02,760 --> 00:50:05,920 Children from all over Croatia will come to do sports, 616 00:50:06,200 --> 00:50:09,400 study the Bible and improve their bodies... 617 00:50:09,680 --> 00:50:13,440 And minds. That's good. 618 00:50:15,240 --> 00:50:17,040 Is there anything better? 619 00:50:17,200 --> 00:50:19,680 It's the cue for the applause. 620 00:50:30,960 --> 00:50:32,599 On behalf of the kids, 621 00:50:32,600 --> 00:50:35,199 Lukrecija Ćuk will take the keys to the army base. 622 00:50:35,200 --> 00:50:38,239 She's a teacher at the Baltazar Buvinić Elementary. 623 00:50:38,240 --> 00:50:40,279 She has contributed greatly 624 00:50:40,280 --> 00:50:43,599 to physical and moral fitness of our kids. 625 00:50:43,600 --> 00:50:46,640 Now you come up on the stage. The key. 626 00:50:49,320 --> 00:50:51,000 Then your speech. 627 00:50:52,040 --> 00:50:55,440 They say children are our future. 628 00:51:05,920 --> 00:51:08,480 They say children are our future. 629 00:51:08,640 --> 00:51:11,960 They say the future of our beautiful homeland is in their hands. 630 00:51:13,920 --> 00:51:15,840 But, unfortunately, 631 00:51:16,120 --> 00:51:20,879 some children will never get to see our magnificent sea, our Croatia. 632 00:51:20,880 --> 00:51:22,200 Our homeland. 633 00:51:22,360 --> 00:51:24,440 Those children are in our daily prayers. 634 00:51:28,240 --> 00:51:30,280 Hey, laddie, what's wrong with you? 635 00:51:32,880 --> 00:51:34,240 Here's the money for Granny. 636 00:51:34,680 --> 00:51:37,640 And clean this mess up, d'ya hear? 637 00:51:37,840 --> 00:51:39,080 Move it! 638 00:51:41,920 --> 00:51:46,720 It's our honor to have with us Light of the Family ambassadors... 639 00:51:47,840 --> 00:51:52,160 The Goldfinch of Dalmatia, Joko, and Klapa Manjinjorgo. 640 00:51:56,320 --> 00:52:01,360 Three summers ago Pa breathed his last 641 00:52:01,520 --> 00:52:07,800 He fell down some stairs And went really fast 642 00:52:07,960 --> 00:52:09,240 Papa... 643 00:52:22,160 --> 00:52:24,480 Hey, laddie. 644 00:52:25,960 --> 00:52:28,400 Do you speak any German? 645 00:52:28,880 --> 00:52:30,600 I speak Hungarian. 646 00:52:31,040 --> 00:52:32,840 And a little bit of English. 647 00:52:33,160 --> 00:52:35,040 Get in here. 648 00:52:36,600 --> 00:52:39,160 Move it! 649 00:52:41,920 --> 00:52:43,520 I'm coming. 650 00:52:43,880 --> 00:52:45,079 Listen! 651 00:52:45,080 --> 00:52:46,439 No friend... 652 00:52:46,440 --> 00:52:47,719 I see no... 653 00:52:47,720 --> 00:52:49,360 You and me, no, you know? 654 00:52:49,760 --> 00:52:51,479 I don't understand a word. 655 00:52:51,480 --> 00:52:54,840 I brought this guy, he speaks languages. Ask him. 656 00:52:55,280 --> 00:52:56,840 Go on! 657 00:52:58,080 --> 00:52:59,039 What's the problem? 658 00:52:59,040 --> 00:53:01,200 Your problem, kraut! 659 00:53:08,320 --> 00:53:09,520 What did he say? 660 00:53:10,040 --> 00:53:15,560 His friend has been missing for 3 days. They were supposed to be home by now. 661 00:53:15,960 --> 00:53:17,600 What's his friend's name? 662 00:53:19,960 --> 00:53:23,120 Serkan Baydar. 663 00:53:24,240 --> 00:53:25,520 Here! 664 00:53:28,160 --> 00:53:29,680 Give it here. 665 00:53:32,840 --> 00:53:34,760 Some fucking friend. 666 00:53:35,520 --> 00:53:39,240 Arms around shoulders doesn't mean they're queer. 667 00:53:39,600 --> 00:53:41,400 What's the matter? 668 00:53:41,720 --> 00:53:42,719 Are you queer, too? 669 00:53:42,720 --> 00:53:45,120 No. Having queer friends doesn't make you queer. 670 00:53:45,760 --> 00:53:47,919 Why do you talk about queers then? 671 00:53:47,920 --> 00:53:49,960 Excuse me... What are they saying right now? 672 00:53:50,160 --> 00:53:53,160 - Tell him to send us the pic to print out. - Here. 673 00:53:55,440 --> 00:53:57,200 Send the picture to them. 674 00:53:58,120 --> 00:54:00,760 Nediljko, are you ready for the festival? 675 00:54:00,920 --> 00:54:04,280 - I haven't eaten for three days. - For real? 676 00:54:04,440 --> 00:54:08,200 Once I start, there'll be no stopping me. 677 00:54:15,080 --> 00:54:16,040 Sent! 678 00:54:17,160 --> 00:54:19,120 - Sent. - What did you send? 679 00:54:19,360 --> 00:54:21,919 Not me. He sent the picture. 680 00:54:21,920 --> 00:54:24,760 Chill out. It's printing. 681 00:54:25,000 --> 00:54:26,440 It's so fucking slow. 682 00:54:27,040 --> 00:54:28,799 What are these two doing here? 683 00:54:28,800 --> 00:54:31,520 Maybe they won the Miss Universe pageant. 684 00:54:31,680 --> 00:54:35,080 Or maybe they've gone missing, just like the German guy! 685 00:54:36,800 --> 00:54:39,360 Not queer my ass. 686 00:54:39,680 --> 00:54:45,200 - These are the tourists we get. Queers and Turks. - Gross. 687 00:54:45,520 --> 00:54:48,760 Motherfucking Schengen Area, whose idea was it anyway? 688 00:54:48,920 --> 00:54:52,360 People coming in as they please. 689 00:54:55,160 --> 00:54:57,520 There, done. 690 00:54:58,640 --> 00:55:00,439 Are you fucking kidding me? 691 00:55:00,440 --> 00:55:02,239 What? Still not happy? 692 00:55:02,240 --> 00:55:04,760 Please tell me this is not all they're gonna do! 693 00:55:06,840 --> 00:55:08,400 Men and women of Croatia! 694 00:55:09,400 --> 00:55:10,920 Ladies and gentlemen... 695 00:55:11,040 --> 00:55:14,040 Fucker. There he goes again. 696 00:55:14,560 --> 00:55:17,479 - Will you do it, or should I? - You go, I'd bite his head off. 697 00:55:17,480 --> 00:55:20,319 Men and women of Croatia! 698 00:55:20,320 --> 00:55:21,999 Ladies and gentlemen... 699 00:55:22,000 --> 00:55:24,480 The judgment of God is upon us! 700 00:55:24,880 --> 00:55:29,160 People are disappearing before our eyes! 701 00:55:29,480 --> 00:55:31,800 The Devil walks among us! 702 00:55:32,080 --> 00:55:35,440 The demon comes down from the army garrison 703 00:55:35,680 --> 00:55:37,560 to snatch our folks! 704 00:55:37,800 --> 00:55:39,160 Irud! 705 00:55:39,320 --> 00:55:40,480 Get down, now! 706 00:55:40,760 --> 00:55:43,559 Men and women of Croatia! 707 00:55:43,560 --> 00:55:47,040 Rivers of blood shall flow! 708 00:55:47,240 --> 00:55:51,160 We'll all be singing the song of doom. 709 00:55:52,960 --> 00:55:55,200 We're doomed... 710 00:55:55,800 --> 00:55:59,119 My sugar is dangerously low. Get off it before I get you! 711 00:55:59,120 --> 00:56:03,560 Watch me get it off, men and women of Croatia! 712 00:56:05,080 --> 00:56:09,080 Especially for Croatia, the asshole of the world! 713 00:56:09,440 --> 00:56:13,120 You wanna see badass? I'll show you badass! 714 00:56:13,360 --> 00:56:16,120 Get your ass over here! 715 00:56:20,160 --> 00:56:21,520 What are you looking at? 716 00:56:21,680 --> 00:56:23,880 A bunch of deadbeats. 717 00:56:24,840 --> 00:56:26,079 People go! 718 00:56:26,080 --> 00:56:28,240 Disperse! 719 00:56:28,600 --> 00:56:30,640 Or I'll book you! 720 00:56:31,560 --> 00:56:34,240 You two, remove this. 721 00:56:56,400 --> 00:56:59,000 Vatroslav! 722 00:56:59,760 --> 00:57:01,680 Vatroslav! 723 00:57:01,840 --> 00:57:02,880 What's going on? 724 00:57:07,000 --> 00:57:08,280 This has been going on. 725 00:57:08,520 --> 00:57:10,639 For the past two hours non-stop. 726 00:57:10,640 --> 00:57:14,680 I've nothing left in the tank. 727 00:57:14,840 --> 00:57:19,840 If I didn't know Granny's cooking I'd think it was her that did us in. 728 00:57:20,120 --> 00:57:21,680 Tomatoes. 729 00:57:22,800 --> 00:57:27,880 Granny made us her pasta with tomato sauce, so delicious! 730 00:57:31,800 --> 00:57:33,120 That's it. 731 00:57:33,280 --> 00:57:35,400 No way. 732 00:57:35,760 --> 00:57:38,080 Granny is a killer cook. 733 00:57:38,640 --> 00:57:41,160 This must be a stomach bug. 734 00:57:41,400 --> 00:57:44,080 Here it comes again. 735 00:57:47,720 --> 00:57:50,160 Why did we come here, Mića? 736 00:57:50,440 --> 00:57:51,760 Granny! 737 00:57:52,120 --> 00:57:53,520 Granny! 738 00:58:00,720 --> 00:58:02,480 Granny. 739 00:58:11,960 --> 00:58:13,760 Wake up, please. 740 00:58:14,160 --> 00:58:17,080 Something strange is happening with your tomatoes. 741 00:58:17,880 --> 00:58:19,320 Can you hear me? 742 00:58:50,680 --> 00:58:52,639 - Hello? - Hey. 743 00:58:52,640 --> 00:58:54,480 How are you, Filip? 744 00:58:54,800 --> 00:58:57,280 You're in a good mood. Where's my Granny? 745 00:58:57,560 --> 00:58:59,799 She's... right here. 746 00:58:59,800 --> 00:59:02,800 I've been trying to reach her all day. Is everything OK? 747 00:59:02,960 --> 00:59:04,520 Sure. Everything is great. 748 00:59:04,720 --> 00:59:07,080 - A-OK. - All right. 749 00:59:07,400 --> 00:59:10,120 What did you want to talk about? 750 00:59:10,600 --> 00:59:13,159 - Nothing important. - OK then. 751 00:59:13,160 --> 00:59:17,400 But I have something to tell you. I have good news and bad news. 752 00:59:17,600 --> 00:59:20,799 - I'm listening. - Boss was here yesterday. 753 00:59:20,800 --> 00:59:23,200 He brought me my salary. Can you believe it? 754 00:59:23,640 --> 00:59:27,239 Great. So at least something is going well. 755 00:59:27,240 --> 00:59:29,040 Yeah. 756 00:59:30,120 --> 00:59:32,079 What do you mean? What's wrong there? 757 00:59:32,080 --> 00:59:35,840 I meant, in general. In the system. 758 00:59:37,440 --> 00:59:40,080 And now for the bad news. 759 00:59:41,680 --> 00:59:43,120 Vlatko has died. 760 00:59:43,280 --> 00:59:44,640 That's a relief! 761 00:59:44,960 --> 00:59:46,439 What do you mean? 762 00:59:46,440 --> 00:59:49,840 I meant he's not in pain anymore. 763 00:59:50,040 --> 00:59:52,199 Are you sure everything is OK there? 764 00:59:52,200 --> 00:59:54,199 Totally sure. 765 00:59:54,200 --> 00:59:57,960 - OK. Tell Granny to give me a call. - I will. 766 00:59:58,320 --> 01:00:01,400 By the way, what did your Grandpa do? 767 01:00:02,280 --> 01:00:05,479 - He drank at the tavern all day. - I know that bit. 768 01:00:05,480 --> 01:00:07,919 But before, when he was young? 769 01:00:07,920 --> 01:00:09,920 How am I supposed to know that? 770 01:00:10,560 --> 01:00:13,960 He was a geneticist and he worked for the army. 771 01:00:14,840 --> 01:00:16,040 The army? 772 01:00:16,240 --> 01:00:19,520 The government, the secret police, same shit. 773 01:00:19,840 --> 01:00:21,520 Why don't you ask Granny? 774 01:00:21,840 --> 01:00:24,360 I will ask her. 775 01:00:24,560 --> 01:00:26,320 You're breaking up. Gotta go. 776 01:00:26,720 --> 01:00:27,680 Bye! 777 01:00:31,160 --> 01:00:32,120 For real. 778 01:00:53,160 --> 01:00:59,680 "Concentrated organic multi-agent." 779 01:01:01,840 --> 01:01:04,320 COMA. 780 01:01:20,080 --> 01:01:21,960 What now? 781 01:01:22,680 --> 01:01:24,800 Nothing. I wanted to... 782 01:01:25,520 --> 01:01:26,920 talk to someone normal. 783 01:01:27,080 --> 01:01:30,320 Something awfully weird is going on. 784 01:01:30,760 --> 01:01:34,680 - Is this another cheesy pickup line? - No. 785 01:01:35,080 --> 01:01:38,160 It's more like a matter of life and death. 786 01:01:38,360 --> 01:01:41,000 - Life and death? - Correct. 787 01:01:43,320 --> 01:01:45,800 OK, come on in. 788 01:01:55,000 --> 01:01:58,200 You think that Jere and Fritters... 789 01:01:58,560 --> 01:02:01,560 Got poisoned on it, and died? 790 01:02:02,600 --> 01:02:05,320 I know it sounds stupid, but... 791 01:02:08,720 --> 01:02:11,480 Come here for a second. 792 01:02:12,200 --> 01:02:15,720 They woke me in the middle of the night, complaining of a toothache. 793 01:02:16,040 --> 01:02:21,240 I gave them some painkillers 794 01:02:21,480 --> 01:02:24,440 and I took an X-ray of their jaws. 795 01:02:26,400 --> 01:02:28,080 What's that? 796 01:02:28,320 --> 01:02:29,960 It looks like... 797 01:02:30,280 --> 01:02:33,240 Like they're growing another set of teeth. 798 01:02:33,680 --> 01:02:37,240 Is that, like, normal? 799 01:02:37,880 --> 01:02:41,119 With kids, new teeth may come in before the baby teeth come out. 800 01:02:41,120 --> 01:02:43,720 With adults, it makes no sense. 801 01:02:44,200 --> 01:02:47,240 I thought... Well, it's Jere and Fritters. 802 01:02:47,520 --> 01:02:50,999 They could just be a bit developmentally disabled. 803 01:02:51,000 --> 01:02:52,560 Wait. 804 01:02:52,800 --> 01:02:55,160 This other set of teeth... 805 01:02:55,360 --> 01:02:57,400 Are they, like... 806 01:02:57,880 --> 01:02:59,480 Pointed? 807 01:03:00,040 --> 01:03:02,280 Yeah, like vampire's. 808 01:03:03,480 --> 01:03:06,640 - The rabbit. - Which rabbit? 809 01:03:06,880 --> 01:03:10,560 The rabbit had the same teeth when he was eating tomatoes! 810 01:03:10,800 --> 01:03:13,000 And then Mića killed him. 811 01:03:13,280 --> 01:03:16,440 - When did you see them? - It says here. 812 01:03:16,680 --> 01:03:19,400 Tuesday night, at 2:15 am. 813 01:03:19,720 --> 01:03:22,240 Only a few hours after. 814 01:03:22,760 --> 01:03:23,920 After what? 815 01:03:24,160 --> 01:03:28,400 After they stole tomatoes at Granny's garden. 816 01:03:30,440 --> 01:03:32,560 Listen to me... 817 01:03:32,840 --> 01:03:38,440 If this is your plan to drag me to the village festival, I'll strangle you. 818 01:03:38,960 --> 01:03:43,200 This is an all-out tomato war as never seen before! 819 01:03:43,360 --> 01:03:46,560 Let's hear it for our contestants! 820 01:03:46,760 --> 01:03:48,960 Munch! Munch! 821 01:03:51,240 --> 01:03:53,960 Munch! 822 01:03:58,160 --> 01:04:01,040 Such a big guy yet such a small capacity. 823 01:04:01,800 --> 01:04:03,840 Let's see you! 824 01:04:04,440 --> 01:04:07,320 Tomato! 825 01:04:21,920 --> 01:04:23,840 Too bad! 826 01:04:24,760 --> 01:04:28,320 The last two men standing, Nediljko and Stipe! 827 01:04:28,640 --> 01:04:32,200 I should've gone to the protest party. 828 01:04:32,360 --> 01:04:36,359 - Which party? - The protest party at Majorka. 829 01:04:36,360 --> 01:04:40,999 Matko said there'd be a mindblowing pile of weed. 830 01:04:41,000 --> 01:04:44,760 What? I hope these people get poisoned and die. They'll do us a favor. 831 01:04:47,880 --> 01:04:50,080 I saw that girl at Majorka. 832 01:04:50,240 --> 01:04:53,040 She looked totally normal. 833 01:04:53,840 --> 01:04:56,680 You call this normal? 834 01:05:02,520 --> 01:05:04,520 Irena! 835 01:05:05,720 --> 01:05:08,000 Irena! 836 01:05:34,760 --> 01:05:36,960 We just lost Stipe. 837 01:05:37,120 --> 01:05:41,080 All right! Four, three, two, one... 838 01:05:41,280 --> 01:05:45,160 We have a winner, it's Nediljko! 839 01:05:46,120 --> 01:05:50,360 This year's Tomato Festival winner is Nediljko! 840 01:05:51,080 --> 01:05:53,320 Bravo! 841 01:06:35,000 --> 01:06:38,359 I thought you'd gone to Majorka, I was about to go after you! 842 01:06:38,360 --> 01:06:40,799 I left, but I felt bad about leaving you behind! 843 01:06:40,800 --> 01:06:44,640 - I feel bad about not telling Filip the truth! - That his Grandpa was a jerk? 844 01:06:44,920 --> 01:06:48,600 No, the wifebeater who beat him up thought I'd reported him 845 01:06:48,760 --> 01:06:51,879 and he beat Filip up because he thought Filip was me. 846 01:06:51,880 --> 01:06:53,639 We both wore a bunny costume. 847 01:06:53,640 --> 01:06:58,480 Let's revisit this conversation later. Now we must go warn Matko! 848 01:07:03,440 --> 01:07:06,280 What's up with this... 849 01:07:08,880 --> 01:07:10,160 Matko? 850 01:07:10,480 --> 01:07:12,920 Are you two a couple? 851 01:07:19,200 --> 01:07:21,520 Not that it's any of your business, 852 01:07:21,960 --> 01:07:23,200 but... 853 01:07:23,920 --> 01:07:25,280 No. 854 01:07:25,600 --> 01:07:28,080 We're just friends. Why? 855 01:07:28,480 --> 01:07:32,160 You'd ditch your best friend in a zombie apocalypse? 856 01:07:39,080 --> 01:07:40,720 Run! 857 01:08:01,360 --> 01:08:02,960 Hey, bro! 858 01:08:03,160 --> 01:08:05,280 Could you play some Croatian music? 859 01:08:05,560 --> 01:08:08,240 Play something by Thompson? Please? 860 01:08:08,640 --> 01:08:11,160 - What? - Anything Croatian! 861 01:08:11,320 --> 01:08:13,320 Something by Å koro! 862 01:08:13,560 --> 01:08:14,560 No way. 863 01:08:15,120 --> 01:08:17,720 - They're coming! - Guys! 864 01:08:18,200 --> 01:08:20,200 They're coming! 865 01:08:21,080 --> 01:08:24,079 Calm down, dude. I heard you the first time. 866 01:08:24,080 --> 01:08:26,719 - They're coming. - Who's coming? 867 01:08:26,720 --> 01:08:30,359 You won't believe us if we tell you. But you should totally run! 868 01:08:30,360 --> 01:08:32,320 Here they come! 869 01:08:32,600 --> 01:08:34,440 They're from the village festival. 870 01:08:34,640 --> 01:08:37,000 Looks like a carnival to me. 871 01:08:37,280 --> 01:08:39,160 It's not a carnival. They're... 872 01:08:39,720 --> 01:08:42,080 The living dead! 873 01:08:42,560 --> 01:08:45,560 They sure dance like it. 874 01:08:47,080 --> 01:08:48,880 This won't get us anywhere. 875 01:08:50,400 --> 01:08:52,560 All right! 876 01:08:53,800 --> 01:08:56,280 Move, man! Matko... 877 01:08:56,600 --> 01:08:57,680 We need to run! 878 01:08:58,200 --> 01:09:02,439 What's up? Gone fishing, huh? How about a puff? 879 01:09:02,440 --> 01:09:05,360 We need to run. No time to explain. 880 01:09:12,040 --> 01:09:14,360 Guys! 881 01:09:22,720 --> 01:09:27,200 Run, everyone! Save yourselves while you still can! 882 01:09:31,440 --> 01:09:33,440 Look, Lorenco's mother. 883 01:09:33,800 --> 01:09:35,720 Mrs Å inka! 884 01:09:47,960 --> 01:09:50,600 Do you believe me now? 885 01:10:13,720 --> 01:10:15,080 Filip! 886 01:10:15,320 --> 01:10:17,919 What's wrong with you? Stop shooting at people! 887 01:10:17,920 --> 01:10:20,000 I thought they were the living dead! 888 01:10:20,400 --> 01:10:23,120 Folks! Do you need a ride? 889 01:10:26,160 --> 01:10:28,680 Hurry up! 890 01:10:29,280 --> 01:10:30,560 Hurry! 891 01:10:30,840 --> 01:10:32,760 Granny! 892 01:10:34,680 --> 01:10:36,600 Granny, are you OK? 893 01:10:37,760 --> 01:10:40,800 COMA is not rakia! 894 01:10:41,240 --> 01:10:44,919 I figured it out when we got sick. Vice messed up big time. 895 01:10:44,920 --> 01:10:47,199 - You didn't grow extra teeth? - No. 896 01:10:47,200 --> 01:10:52,120 - Whose war is this, Vatroslav? - Shut up, idiot. 897 01:10:52,280 --> 01:10:55,600 It's Croats vs. Croats, I guess. It's complicated! 898 01:10:55,960 --> 01:10:59,520 I'll have that gun. While you're chatting... 899 01:11:03,360 --> 01:11:06,360 Step on it, Mića! 900 01:11:06,720 --> 01:11:10,120 - Do we have a plan? - The plan is to hide! 901 01:11:10,280 --> 01:11:13,920 - Where? - That we still don't know! 902 01:11:14,120 --> 01:11:15,720 Take a right! 903 01:11:15,960 --> 01:11:18,320 Or left? 904 01:11:18,480 --> 01:11:20,960 Right, to the army base! 905 01:11:25,040 --> 01:11:27,320 Open the gate! 906 01:11:29,920 --> 01:11:31,319 Hurry up! 907 01:11:31,320 --> 01:11:33,040 Hurry, Mića! 908 01:11:33,720 --> 01:11:35,560 Come in! 909 01:11:37,280 --> 01:11:39,200 Over here! 910 01:11:39,600 --> 01:11:41,240 Break it down! 911 01:11:44,680 --> 01:11:46,479 That's my man! 912 01:11:46,480 --> 01:11:48,680 I can't go any faster. 913 01:11:48,920 --> 01:11:52,560 Mića, pull me up! Filip, push me! 914 01:11:52,960 --> 01:11:54,640 Pull me up! 915 01:11:56,880 --> 01:11:58,600 Well done! 916 01:12:00,200 --> 01:12:02,360 - Who is it? - It's me! 917 01:12:03,600 --> 01:12:05,079 Are you fuckin' serious? 918 01:12:05,080 --> 01:12:07,600 Is this all because of Granny's tomatoes? 919 01:12:07,840 --> 01:12:09,880 Grandpa is to blame, actually. 920 01:12:10,080 --> 01:12:13,159 Me too, but let's not go there. 921 01:12:13,160 --> 01:12:16,600 Granny Mariljka. What was the project Vice worked on? 922 01:12:17,320 --> 01:12:21,560 He never told me anything. It was all top secret. 923 01:12:21,720 --> 01:12:23,000 I don't get it. 924 01:12:23,200 --> 01:12:25,559 Some people catch it, some don't. 925 01:12:25,560 --> 01:12:28,760 I drank straight from the bottle and nothing. 926 01:12:30,200 --> 01:12:31,840 You drank a nerve agent? 927 01:12:32,040 --> 01:12:34,400 I thought it was rakia. 928 01:12:34,800 --> 01:12:37,800 I spat it out immediately! 929 01:12:42,160 --> 01:12:46,720 Since it's confession time, I need to share something. 930 01:12:50,280 --> 01:12:52,360 How did you get it? 931 01:12:52,920 --> 01:12:55,520 From one of the creatures at Majorka. 932 01:12:55,720 --> 01:12:59,240 - Step back! He'll turn! - He won't if he hasn't by now! 933 01:12:59,600 --> 01:13:02,320 Put the gun down, idiot. Some folks don't get infected. 934 01:13:02,480 --> 01:13:04,280 Let's all just calm down. 935 01:13:04,640 --> 01:13:08,680 What do these groups have in common? The infected one, and us? 936 01:13:08,920 --> 01:13:11,439 My theory is that the infected folks have... 937 01:13:11,440 --> 01:13:14,440 What was it called? A low intelligence quotient! 938 01:13:14,720 --> 01:13:19,280 Brilliant. If that was so, you'd be the first to get it. 939 01:13:19,640 --> 01:13:23,080 Sweetie! I can't take this any more. 940 01:13:23,280 --> 01:13:28,240 I get it, you're hormonal, but can you give me a break for once? 941 01:13:28,440 --> 01:13:30,920 - I'm sorry, sweetie. - No, I'm sorry. 942 01:13:31,080 --> 01:13:34,840 - I'm crazy! - You sure are. 943 01:13:35,280 --> 01:13:36,920 911, what's your emergency? 944 01:13:37,160 --> 01:13:41,120 We're on the island of Mala Glava. 945 01:13:41,440 --> 01:13:43,759 And we need help. It's an emergency. 946 01:13:43,760 --> 01:13:46,560 - Can you tell me what is happening? - Sure. 947 01:13:46,760 --> 01:13:48,679 It's a long story. 948 01:13:48,680 --> 01:13:50,640 We were at the Tomato Festival. 949 01:13:51,040 --> 01:13:54,440 Where everyone turned into zombies. 950 01:13:54,680 --> 01:13:59,400 Now we're at the old army base at the top of the island. 951 01:13:59,560 --> 01:14:02,520 - And everyone turned into zombies. - Correct. 952 01:14:02,720 --> 01:14:05,720 - Every single one of them? - Well, not everyone. 953 01:14:06,040 --> 01:14:09,080 - We're trying to figure out... - Only the fascists and morons! 954 01:14:09,240 --> 01:14:12,599 While you're fucking with me folks might actually need help. 955 01:14:12,600 --> 01:14:15,080 Hello, Miss, my apologies... 956 01:14:15,280 --> 01:14:18,640 My friend studies Hungarian, it's ruined his Croatian. 957 01:14:18,960 --> 01:14:23,200 It's not the zombies attacking us, it's our own village folks. 958 01:14:30,040 --> 01:14:35,560 Basically, your locals are sick of the gays, foreigners and liberals? 959 01:14:35,880 --> 01:14:38,560 You could say that. Can you send someone over? 960 01:14:38,720 --> 01:14:41,720 Let me see... 961 01:14:42,200 --> 01:14:45,239 Our officers are on their way back from Korčula now. 962 01:14:45,240 --> 01:14:48,720 They'll need to grab a bite. They can be there in the morning. 963 01:14:48,920 --> 01:14:49,919 Great. 964 01:14:49,920 --> 01:14:53,280 Should we throw them a welcome party? 965 01:14:57,000 --> 01:14:59,440 I'm afraid it's going to be too late. 966 01:14:59,680 --> 01:15:03,520 In that case, cancel it. We shouldn't waste their time. 967 01:15:17,000 --> 01:15:18,840 What's going on? 968 01:15:19,600 --> 01:15:23,000 Don't worry, my love. I'll protect you. 969 01:15:47,680 --> 01:15:49,600 Mića! 970 01:15:49,880 --> 01:15:52,520 I will not be a single mom! 971 01:15:52,800 --> 01:15:57,679 Someone has to carry me and Granny! Look at those weaklings behind you. 972 01:15:57,680 --> 01:15:58,800 Get inside! 973 01:16:10,760 --> 01:16:13,840 - I know how we can save ourselves! - How? 974 01:16:18,840 --> 01:16:20,800 - Granny! - Filip! 975 01:16:21,680 --> 01:16:23,600 Granny! 976 01:16:38,160 --> 01:16:40,479 Hold on, my love. 977 01:16:40,480 --> 01:16:42,120 Easy, Mića! 978 01:16:42,360 --> 01:16:44,800 Come on, Granny! 979 01:16:47,920 --> 01:16:52,320 There are tunnels under the base but I'm not sure where. 980 01:16:52,560 --> 01:16:53,920 I know. 981 01:16:54,240 --> 01:16:56,159 Vice used to work here. He showed me. 982 01:16:56,160 --> 01:16:58,760 They lead to the sea. We'll need to swim. 983 01:16:59,000 --> 01:17:01,240 Swim? Me? Fat chance. 984 01:17:01,560 --> 01:17:04,400 - I can only float. - Calm down, sweetie. 985 01:17:04,640 --> 01:17:08,360 - I'll carry you, sweetie. - Oh, sweetie... 986 01:17:08,520 --> 01:17:10,319 You'll carry me? What about Granny? 987 01:17:10,320 --> 01:17:11,960 - You should go without me. - No way. 988 01:17:12,520 --> 01:17:13,640 That's not happening. 989 01:17:14,120 --> 01:17:16,960 How do I tell Filip that I left his Granny with zombies? 990 01:17:17,360 --> 01:17:21,600 You can't give up now, Granny. We'll figure it out. 991 01:17:21,840 --> 01:17:23,760 Wait... 992 01:17:35,720 --> 01:17:36,720 Got it! 993 01:17:36,920 --> 01:17:39,640 Hey, Gringo... 994 01:17:39,920 --> 01:17:41,320 When could you be at Mala Glava? 995 01:17:42,160 --> 01:17:44,080 It's kind of urgent. 996 01:17:44,320 --> 01:17:47,040 You're in luck. I'm close by. 997 01:17:47,360 --> 01:17:50,839 I was supposed to pick up a guy but he's gone offline. 998 01:17:50,840 --> 01:17:52,279 Good for us. 999 01:17:52,280 --> 01:17:54,520 Where should I pick you up? 1000 01:17:54,840 --> 01:17:57,120 At the foot of the old army base. 1001 01:17:57,360 --> 01:17:59,639 There's a tunnel to the sea. 1002 01:17:59,640 --> 01:18:03,000 - Sure, I know the place. - Awesome. 1003 01:18:08,120 --> 01:18:09,560 I'm OK. 1004 01:18:11,880 --> 01:18:14,960 I believe it's here. Yeah. 1005 01:18:15,960 --> 01:18:17,440 Here. 1006 01:18:22,040 --> 01:18:23,920 Easy, man. 1007 01:18:29,560 --> 01:18:32,320 - Now we just need to go down. - Is he fucking with me? 1008 01:18:33,960 --> 01:18:36,400 Yo. Big guy. 1009 01:18:36,600 --> 01:18:41,680 How's a 9-months pregnant woman supposed to squeeze through that? 1010 01:18:41,960 --> 01:18:44,160 I didn't exactly measure its diameter! 1011 01:18:44,680 --> 01:18:46,040 Is that so? 1012 01:18:46,240 --> 01:18:48,520 Well, let me show you. 1013 01:18:48,840 --> 01:18:51,280 I'll show you. 1014 01:19:00,160 --> 01:19:02,920 - What are you doing, sweetie? - Well, take a look. 1015 01:19:03,080 --> 01:19:06,400 I'm pushing out your heir, Mića! 1016 01:19:06,720 --> 01:19:09,200 This is crazy! Stop it! 1017 01:19:09,520 --> 01:19:11,560 It's not time yet, Jelena. 1018 01:19:11,760 --> 01:19:13,399 Come on, son of a gun! 1019 01:19:13,400 --> 01:19:16,600 My auntie gave birth a month before her due date 1020 01:19:16,760 --> 01:19:20,200 surely I can push you out a week before mine! 1021 01:19:20,360 --> 01:19:22,479 Easy, Jelena. That's not how it goes. 1022 01:19:22,480 --> 01:19:24,960 - Isn't there another way out? - Not that I know of. 1023 01:19:25,200 --> 01:19:27,080 There isn't. 1024 01:19:30,800 --> 01:19:31,959 Sweetie... 1025 01:19:31,960 --> 01:19:33,040 What? 1026 01:19:34,240 --> 01:19:36,840 What did you just say?! 1027 01:19:37,000 --> 01:19:39,880 - Nothing. - You'd really do that?! 1028 01:19:40,040 --> 01:19:44,480 He'd leave a pregnant woman at the mercy of the living dead. 1029 01:19:44,800 --> 01:19:47,760 - You fucking... - Drop it, Mića! 1030 01:19:48,760 --> 01:19:51,200 - Did you hear what he said? - I'm giving birth here. 1031 01:19:53,240 --> 01:19:55,720 Pull yourself together! 1032 01:19:58,400 --> 01:20:02,880 What did you expect from a guy working for the Light of the Family? 1033 01:20:03,760 --> 01:20:04,880 Excuse me? 1034 01:20:08,160 --> 01:20:10,279 Granny is full of shit. 1035 01:20:10,280 --> 01:20:12,080 Wait... 1036 01:20:12,280 --> 01:20:14,800 Where did you get the key to the base? 1037 01:20:15,320 --> 01:20:17,279 Yeah. I mean, what? 1038 01:20:17,280 --> 01:20:20,760 Didn't the Mayor take his key and change the locks? 1039 01:20:20,960 --> 01:20:23,759 Just like my landlady said she'd do to me! 1040 01:20:23,760 --> 01:20:25,079 No, just the key. 1041 01:20:25,080 --> 01:20:29,080 I remember you saying she'd changed the lock. 1042 01:20:29,360 --> 01:20:30,920 Matko... 1043 01:20:31,520 --> 01:20:32,960 Matko! 1044 01:20:33,560 --> 01:20:36,600 - Laddie! - OK, it's true. 1045 01:20:36,920 --> 01:20:41,880 They offered me the job of the camp coordinator. 1046 01:20:42,720 --> 01:20:44,600 So what? 1047 01:20:44,760 --> 01:20:48,760 It's better that I do that job than someone else. 1048 01:20:49,040 --> 01:20:52,960 We can't stop them anyway. 1049 01:20:53,160 --> 01:20:57,520 If you can't destroy the system from without, try it from within. 1050 01:20:57,680 --> 01:21:00,839 Like ants, we keep digging. 1051 01:21:00,840 --> 01:21:02,680 So you became a caretaker? 1052 01:21:03,320 --> 01:21:05,840 More like a bootlicker. 1053 01:21:07,880 --> 01:21:10,560 I think that's Gringo. 1054 01:21:10,880 --> 01:21:12,360 What shall we do? 1055 01:21:14,840 --> 01:21:17,360 Shit, here they come. 1056 01:21:22,360 --> 01:21:25,640 - He just bolted, Mića! - He'll snatch our ride! 1057 01:21:25,960 --> 01:21:29,400 - I'll show that dickass! - Wait! 1058 01:21:30,480 --> 01:21:32,800 I'll go after him. 1059 01:21:38,720 --> 01:21:40,640 I'll be back. 1060 01:21:44,840 --> 01:21:47,280 No fucking way he's coming back. 1061 01:21:47,520 --> 01:21:51,480 - Shut your trap, kid. He'll be back. - Sorry, Granny. 1062 01:22:17,760 --> 01:22:19,160 Matko! 1063 01:22:30,480 --> 01:22:32,520 Matko, wait! 1064 01:22:37,960 --> 01:22:39,600 Gringo! 1065 01:22:48,280 --> 01:22:50,040 Matko! 1066 01:22:52,080 --> 01:22:53,800 Come back! 1067 01:22:56,680 --> 01:22:58,720 Come back here, you cunt! 1068 01:22:59,440 --> 01:23:02,200 Taxi! I'm here! 1069 01:23:03,080 --> 01:23:04,760 Matko! 1070 01:23:09,720 --> 01:23:11,640 Matko, come back! 1071 01:23:14,440 --> 01:23:17,440 Turn back, I'm serious! 1072 01:23:18,560 --> 01:23:20,480 Turn back! 1073 01:23:20,680 --> 01:23:23,000 Gringo... 1074 01:23:23,800 --> 01:23:25,840 Give me your hand. 1075 01:24:42,000 --> 01:24:43,160 Come on, sweetie. 1076 01:24:43,560 --> 01:24:45,560 Get my Vuk out! 1077 01:24:48,040 --> 01:24:52,560 You can't get the kid out only cos you decided to. 1078 01:24:52,920 --> 01:24:57,360 I lived through my tomato hell, surely I can get a kid out. 1079 01:24:57,640 --> 01:24:59,640 True that. 1080 01:25:03,560 --> 01:25:05,160 Here he comes. 1081 01:25:05,600 --> 01:25:08,880 - You see? We did it. - Push, honey. 1082 01:25:51,040 --> 01:25:53,480 Vatroslav, from Little Hell. 1083 01:25:53,720 --> 01:25:56,360 Mr. Irud. 1084 01:25:57,760 --> 01:26:01,240 I swear to fuck, you're the sanest person on the island. 1085 01:26:01,440 --> 01:26:02,800 My friend... 1086 01:26:03,200 --> 01:26:06,920 If you don't go crazy here, you're not normal. 1087 01:26:08,760 --> 01:26:10,920 You were right about everything. 1088 01:26:11,120 --> 01:26:13,480 No, I was wrong. 1089 01:26:14,040 --> 01:26:17,440 I thought the devils were at the army base. 1090 01:26:17,720 --> 01:26:20,960 But, all this time, 1091 01:26:21,160 --> 01:26:22,599 they've been among us. 1092 01:26:22,600 --> 01:26:25,839 And now we're among them. What do we do? 1093 01:26:25,840 --> 01:26:29,800 We can't stay here, we can't leave. There's nothing we can do. 1094 01:26:32,280 --> 01:26:34,480 We're doomed... 1095 01:26:41,680 --> 01:26:44,680 If they break in, throw it at them. 1096 01:26:45,200 --> 01:26:47,200 But mask up first. 1097 01:26:48,560 --> 01:26:52,080 This is you? And Granny's husband? 1098 01:26:58,960 --> 01:27:00,600 Fuck me. 1099 01:27:00,880 --> 01:27:02,199 What happened? 1100 01:27:02,200 --> 01:27:07,240 The middle guy is Paraga, the island nationalist we tried to cure. 1101 01:27:07,400 --> 01:27:10,320 The other one is our soldier who brought him food. 1102 01:27:10,560 --> 01:27:15,120 And the third guy went in to stop Paraga from chewing his head off. 1103 01:27:15,440 --> 01:27:19,600 We had to fry them all with a flame-thrower. 1104 01:27:22,480 --> 01:27:25,720 In layman's terms, we achieved the opposite effect. 1105 01:27:25,960 --> 01:27:28,880 Instead of eradicating the nationalist gene 1106 01:27:29,040 --> 01:27:31,320 for some reason, COMA amplified it. 1107 01:27:32,800 --> 01:27:34,880 COMA? 1108 01:27:35,240 --> 01:27:38,440 "Concentrated organic multi-agent." 1109 01:27:41,440 --> 01:27:43,680 Why didn't you test it on animals first? 1110 01:27:44,120 --> 01:27:45,800 We did. 1111 01:27:45,960 --> 01:27:50,599 But we believed they were too sensitive to the ingredients. 1112 01:27:50,600 --> 01:27:54,720 After all, humans are more evolved than the mice or guinea pigs. 1113 01:27:55,080 --> 01:27:59,680 Rabbits turned out be particularly territorial. 1114 01:28:00,120 --> 01:28:03,720 The problem is, we produced 1,000 liters. 1115 01:28:03,960 --> 01:28:06,440 And now we don't know what to do with it. 1116 01:28:06,760 --> 01:28:10,000 - Why don't you dump it into the sea? - People would swim in it. 1117 01:28:10,400 --> 01:28:14,879 Fish would ingest it and people would eat the fish. It would be bad. 1118 01:28:14,880 --> 01:28:17,920 They're doing the same experiment across Yugoslavia. 1119 01:28:18,160 --> 01:28:22,200 If they're getting the same results, and I'm afraid they are... 1120 01:28:36,080 --> 01:28:38,000 Comrade President... 1121 01:28:38,640 --> 01:28:40,600 You're breaking up. 1122 01:28:41,920 --> 01:28:44,240 It's Peckerwood speaking. 1123 01:28:46,920 --> 01:28:48,840 What can I tell you? 1124 01:28:49,000 --> 01:28:50,520 Dalmatians. 1125 01:28:51,120 --> 01:28:54,600 It does sound serious. 1126 01:28:55,240 --> 01:28:56,880 In short... 1127 01:28:57,240 --> 01:28:59,520 What if all other teams were successful? 1128 01:28:59,760 --> 01:29:02,560 Mariljka will be a single mother. 1129 01:29:03,480 --> 01:29:05,400 Our President wants to know 1130 01:29:05,800 --> 01:29:08,200 how many people live on the island. 1131 01:29:08,600 --> 01:29:12,200 About 250. 1132 01:29:13,080 --> 01:29:14,560 Less than a thousand. 1133 01:29:14,760 --> 01:29:17,080 - They'll burn us to the ground. - They won't. 1134 01:29:17,440 --> 01:29:19,600 How far is the mainland? 1135 01:29:20,160 --> 01:29:22,839 Maybe they will. About 50 kilometers. 1136 01:29:22,840 --> 01:29:28,120 But if you burn the island down toxic gasses will stay in the air. 1137 01:29:28,480 --> 01:29:30,760 They say... Oh, you heard it. 1138 01:29:31,080 --> 01:29:32,880 All right. 1139 01:29:33,480 --> 01:29:35,400 Yes, I will tell them. 1140 01:29:35,720 --> 01:29:40,080 Thank you. Have a good night, Comrade President. 1141 01:29:41,120 --> 01:29:42,640 What did he say? 1142 01:29:42,960 --> 01:29:44,640 It will be solved. 1143 01:29:45,080 --> 01:29:48,400 - When? And how? - It will be solved. 1144 01:29:48,880 --> 01:29:52,880 - But, we... - If our President said so, 1145 01:29:53,320 --> 01:29:56,480 it means it will be solved. 1146 01:31:11,960 --> 01:31:14,040 AS LONG AS WE LIVE, SO WILL YUGOSLAVIA 1147 01:32:00,080 --> 01:32:03,840 All that dental work for nothing. 1148 01:32:26,320 --> 01:32:30,720 What a fucked up family you have, Filip. 1149 01:33:12,960 --> 01:33:17,600 You're not coming near my son! Try me! 1150 01:33:38,320 --> 01:33:42,400 To battle, take the swords out 1151 01:33:42,560 --> 01:33:46,480 let them all see how the Croats die! 1152 01:34:39,840 --> 01:34:40,840 Hey. 1153 01:34:41,280 --> 01:34:42,560 You came back. 1154 01:34:44,880 --> 01:34:48,280 - Did you catch Matko? - Almost. 1155 01:34:48,920 --> 01:34:50,840 He swam away. 1156 01:34:53,600 --> 01:34:56,840 - Congratulations. - Thank you. 1157 01:34:58,280 --> 01:35:00,000 Careful. 1158 01:35:02,320 --> 01:35:03,840 You go get the boat. 1159 01:35:04,280 --> 01:35:05,560 I'll go help Granny. 1160 01:35:09,120 --> 01:35:12,000 I'll be right back. Don't worry. 1161 01:35:16,840 --> 01:35:19,400 He'll be back, love. 1162 01:35:20,320 --> 01:35:21,560 Let's go. 1163 01:35:34,080 --> 01:35:35,080 Granny! 1164 01:35:35,360 --> 01:35:37,319 What are you doing here? Go away. 1165 01:35:37,320 --> 01:35:38,999 Listen, son... 1166 01:35:39,000 --> 01:35:41,720 I haven't left the island for years and I'm not planning to. 1167 01:35:42,240 --> 01:35:44,280 Certainly not with this hip. 1168 01:35:44,960 --> 01:35:47,120 - But... - There's no but. 1169 01:35:47,320 --> 01:35:48,960 I told you to leave. 1170 01:35:49,320 --> 01:35:50,400 How will you manage? 1171 01:35:50,640 --> 01:35:53,760 In the words of late Tito... 1172 01:35:54,040 --> 01:35:56,280 It will be solved. 1173 01:36:12,560 --> 01:36:14,400 Where's Granny? 1174 01:36:15,040 --> 01:36:18,360 It's a long story. Just drive. 1175 01:36:26,720 --> 01:36:28,760 He's so beautiful. 1176 01:36:31,080 --> 01:36:33,000 Huge head, he takes after you. 1177 01:36:34,000 --> 01:36:36,440 Your Pa can teach him judo. 1178 01:36:36,960 --> 01:36:39,960 To get his head in proportion to his body. 1179 01:36:42,680 --> 01:36:47,360 Vatroslav, you've been destined for this. 1180 01:36:48,400 --> 01:36:49,600 You know? 1181 01:36:49,760 --> 01:36:52,440 Your name means fire and glory. 1182 01:36:53,800 --> 01:36:57,680 - Just keep your eyes on the road. - All right, all right. 1183 01:37:05,080 --> 01:37:07,880 You said you'd be back and you came back. 1184 01:37:08,800 --> 01:37:10,360 I did. 1185 01:37:10,800 --> 01:37:12,360 Of course I did. 1186 01:37:28,920 --> 01:37:31,000 Gringo! 1187 01:37:31,160 --> 01:37:33,880 It's us, Gringo! 1188 01:37:34,400 --> 01:37:37,520 It's OK! We're normal! 1189 01:37:37,800 --> 01:37:40,400 I'm not sure about that. 1190 01:37:42,040 --> 01:37:46,600 Cast (in Order of Appearance): 1191 01:38:11,120 --> 01:38:13,360 Did any of the other teams succeed? 1192 01:38:13,600 --> 01:38:15,120 No. 1193 01:38:15,560 --> 01:38:17,840 Slovenians have already destroyed their vaccine. 1194 01:38:18,080 --> 01:38:23,920 Their sample was extremely small, unlike some people's... 1195 01:38:24,480 --> 01:38:28,080 In Bosnia they couldn't decide who'd work on it. 1196 01:38:28,320 --> 01:38:31,519 In Montenegro they said they'd start tomorrow at the latest 1197 01:38:31,520 --> 01:38:34,520 even though their lab opened 6 months ago. 1198 01:38:34,800 --> 01:38:37,439 Macedonians apologize for not having done anything. 1199 01:38:37,440 --> 01:38:39,520 And Serbs... 1200 01:38:39,640 --> 01:38:44,160 They've been trying to isolate the pure Serbian gene, unsuccessfully. 79391

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.