Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:26,320 --> 00:00:30,240
{\an8}ISLAND OF MALA GLAVA, 1980
2
00:00:30,520 --> 00:00:34,720
{\an8}...there still lives,
The spirit of our grandfathers
3
00:00:35,360 --> 00:00:41,680
While for the people the heart beats
Of their sons
4
00:00:42,440 --> 00:00:49,000
Long live, the spirit Slavic
You will live for ages
5
00:00:49,520 --> 00:00:56,240
Futile is the Hell's abyss
Futile the fire of thunder
6
00:01:04,760 --> 00:01:07,240
Comrade Tito,
welcome to our pretty islet.
7
00:01:07,960 --> 00:01:09,600
Do I look like Comrade Tito to you?
8
00:01:12,520 --> 00:01:13,960
I apologize.
9
00:01:14,200 --> 00:01:15,200
It's dark.
10
00:01:16,240 --> 00:01:17,200
I fucked up.
11
00:01:35,520 --> 00:01:36,800
If I may ask...
12
00:01:37,000 --> 00:01:38,119
Where's our president?
13
00:01:38,120 --> 00:01:43,720
To reveal the reason of his absence
would endanger national security.
14
00:01:44,120 --> 00:01:47,360
But he is willing to partake
in the discussion via...
15
00:01:48,200 --> 00:01:50,000
The Hot Line.
16
00:01:54,400 --> 00:01:56,160
Can you call him then?
17
00:01:56,720 --> 00:02:02,320
Tito has delegated the decision to me,
to see if it's worth his time.
18
00:02:02,560 --> 00:02:04,400
Comrade General...
19
00:02:05,800 --> 00:02:08,360
You may use my code name.
20
00:02:08,760 --> 00:02:10,320
Peckerwood.
21
00:02:11,560 --> 00:02:14,000
All right, Comrade Peckerwood.
22
00:02:14,560 --> 00:02:16,960
We really need to talk to the President.
23
00:02:17,160 --> 00:02:18,400
I understand.
24
00:02:18,920 --> 00:02:20,680
That's why I'm here.
25
00:02:22,520 --> 00:02:23,840
I'm listening.
26
00:02:32,560 --> 00:02:35,160
I'm not sure how much you know about it
27
00:02:35,400 --> 00:02:39,920
but Marshal Tito is a longtime patron
of our island's military research lab.
28
00:02:40,400 --> 00:02:43,600
In the spirit of brotherhood and unity
of our nations and nationalities
29
00:02:44,240 --> 00:02:50,160
Tito has been supporting our work
to eradicate ethnic nationalisms
30
00:02:50,560 --> 00:02:53,480
that could endanger the cohesion
of our Federal Republic.
31
00:02:54,080 --> 00:02:55,480
Colleague?
32
00:02:55,920 --> 00:02:57,840
In layman's terms...
33
00:02:58,000 --> 00:03:00,159
After years of painstaking research
34
00:03:00,160 --> 00:03:02,480
we managed
to isolate the nationalist gene.
35
00:03:02,920 --> 00:03:05,560
The next step was to eradicate it.
36
00:03:06,160 --> 00:03:07,320
But...
37
00:03:07,520 --> 00:03:09,360
That's where things...
38
00:03:09,520 --> 00:03:11,400
went south.
39
00:03:11,720 --> 00:03:16,840
SUMMER TEETH
40
00:04:31,120 --> 00:04:33,120
What's up, queen?
41
00:04:36,920 --> 00:04:38,040
The boss is here.
42
00:04:38,200 --> 00:04:39,160
Yep.
43
00:04:40,880 --> 00:04:42,480
Did you ask him?
44
00:04:42,880 --> 00:04:44,640
"Soon", he said.
45
00:04:45,920 --> 00:04:49,240
I don't give a rat's ass.
I'm skipping town.
46
00:04:49,520 --> 00:04:52,120
- Where are you going?
- To my Granny's.
47
00:04:52,480 --> 00:04:54,920
Her tomatoes have grown
bigger than ever.
48
00:04:56,120 --> 00:04:58,999
I'll help her harvest them.
I'll make more money than here.
49
00:04:59,000 --> 00:05:04,320
It's hot as hell.
I can't wait to feel the sea breeze.
50
00:05:05,400 --> 00:05:07,880
You should quit, those will kill you.
51
00:05:08,280 --> 00:05:10,840
And you should get laid.
52
00:05:12,120 --> 00:05:14,479
You can sleep in the living room.
53
00:05:14,480 --> 00:05:18,480
In the bathroom, too.
But a normal person wouldn't.
54
00:05:19,840 --> 00:05:22,920
Can you please just take care of it?
55
00:05:23,200 --> 00:05:24,880
Give my best to the missus.
56
00:05:25,120 --> 00:05:27,560
What a dipshit.
57
00:05:27,880 --> 00:05:29,480
Can you believe that, Vatroslav?
58
00:05:30,280 --> 00:05:34,000
- You wanted to talk?
- Sorry to bother you, but...
59
00:05:34,480 --> 00:05:37,000
I need to pay my rent.
So I was wondering...
60
00:05:38,200 --> 00:05:40,720
Will I get paid soon? And how much?
61
00:05:41,360 --> 00:05:44,440
I think you also mentioned a raise...
62
00:05:44,600 --> 00:05:46,360
I know, Vatroslav.
63
00:05:46,960 --> 00:05:49,559
You saw what switching
to the euro has done to us.
64
00:05:49,560 --> 00:05:50,599
Yeah.
65
00:05:50,600 --> 00:05:53,720
Prices have skyrocketed, buddy.
66
00:05:53,880 --> 00:05:55,520
Food, gas.
67
00:05:55,840 --> 00:05:58,480
See this tomato here?
68
00:05:59,120 --> 00:06:00,920
Its price tripled.
69
00:06:06,520 --> 00:06:08,600
You just keep working, buddy.
70
00:06:09,320 --> 00:06:12,080
And it's all gonna be OK.
71
00:06:12,760 --> 00:06:15,120
You're shedding.
72
00:06:15,480 --> 00:06:17,360
- There's something else.
- What now?
73
00:06:17,880 --> 00:06:21,360
This costume. It's 40°C outside.
74
00:06:21,520 --> 00:06:22,919
- It's hot.
- Is it now?
75
00:06:22,920 --> 00:06:23,960
It's really hot.
76
00:06:24,520 --> 00:06:26,720
Let me ask you a question.
77
00:06:27,000 --> 00:06:31,760
Are we the Bunny Catering,
or a Human Catering service?
78
00:06:32,000 --> 00:06:33,000
Bunny?
79
00:06:33,200 --> 00:06:36,040
So stop asking stupid questions.
80
00:06:37,440 --> 00:06:38,480
Hello?
81
00:06:38,640 --> 00:06:41,600
Bunny Catering, the fastest food in town.
82
00:06:58,840 --> 00:07:01,120
You fucking cunt!
83
00:07:02,280 --> 00:07:04,280
I'll give you something to cry about!
84
00:07:04,480 --> 00:07:06,400
Stop sniveling!
85
00:07:10,560 --> 00:07:13,320
You think I'm an idiot?
86
00:07:15,320 --> 00:07:16,320
Food delivery.
87
00:07:34,480 --> 00:07:36,000
Hello?
88
00:07:36,240 --> 00:07:37,360
Hello? Vatroslav?
89
00:07:37,560 --> 00:07:40,440
- Hi, Ms Mirjana.
- Hello.
90
00:07:40,640 --> 00:07:42,039
How are you?
91
00:07:42,040 --> 00:07:45,120
Not so great.
And you don't sound too good either.
92
00:07:45,480 --> 00:07:46,720
Well...
93
00:07:46,920 --> 00:07:48,639
True. I'm not doing so well.
94
00:07:48,640 --> 00:07:51,520
I can tell, as you still owe me rent.
95
00:07:51,720 --> 00:07:54,520
It's time for you to pack up
and look for a new place.
96
00:07:54,800 --> 00:07:57,079
You have two days
before I change the locks.
97
00:07:57,080 --> 00:08:00,199
Collect your stuff
or find it at the dump. Bye!
98
00:08:00,200 --> 00:08:01,680
Ms Mirjana, wait!
99
00:08:05,880 --> 00:08:07,760
Motherfucker...
100
00:08:09,240 --> 00:08:10,760
What?
101
00:08:11,520 --> 00:08:14,320
What the fuck are you staring at?
102
00:08:16,440 --> 00:08:17,720
You, rabbit!
103
00:08:18,080 --> 00:08:19,600
I'm talking to you!
104
00:08:19,840 --> 00:08:21,080
Who did you just call?
105
00:08:21,400 --> 00:08:22,480
None of your business.
106
00:08:23,000 --> 00:08:24,000
Did you call the cops?
107
00:08:25,640 --> 00:08:28,360
What if I did? It doesn't concern you.
108
00:08:28,520 --> 00:08:31,719
Motherfucking faggot.
Just wait till I get my hands on you!
109
00:08:31,720 --> 00:08:33,920
I'll skin you like a rabbit!
110
00:09:01,760 --> 00:09:02,880
Hey, boss.
111
00:09:03,080 --> 00:09:06,920
Did you get another job
without telling me?
112
00:09:07,160 --> 00:09:08,120
No, boss.
113
00:09:08,360 --> 00:09:10,799
Working for the social services, huh?
114
00:09:10,800 --> 00:09:13,840
Reporting people to the police?
115
00:09:14,160 --> 00:09:16,480
- I didn't do it.
- Don't lie to me.
116
00:09:16,720 --> 00:09:21,040
A guy came to bust up my shop.
Said a bunny called the police on him.
117
00:09:21,480 --> 00:09:22,759
What a fucking team I run.
118
00:09:22,760 --> 00:09:25,559
One got all smashed up,
the other is playing a superhero.
119
00:09:25,560 --> 00:09:27,280
And you want a raise, too!
120
00:09:27,440 --> 00:09:30,399
- Who got smashed up?
- Filip. He's at the hospital.
121
00:09:30,400 --> 00:09:31,480
Every single euro...
122
00:09:44,080 --> 00:09:45,519
THE LIGHT OF THE FAMILY
123
00:09:45,520 --> 00:09:48,440
GOD IS PRO-LIFE
save yourselves while you still can
124
00:09:54,120 --> 00:09:56,520
Hail Mary, full of grace,
125
00:09:56,680 --> 00:10:00,040
the Lord is with thee;
blessed art thou among women
126
00:10:00,480 --> 00:10:03,599
and blessed is
the fruit of thy womb, Jesus.
127
00:10:03,600 --> 00:10:05,400
Holy Mary...
128
00:10:05,640 --> 00:10:07,280
Here, young man.
129
00:10:07,480 --> 00:10:10,040
God is pro-life.
130
00:10:11,840 --> 00:10:14,960
Glory be to the Father,
and to the Son, and to the Holy Spirit.
131
00:10:15,120 --> 00:10:17,200
As it was in the beginning...
132
00:10:24,160 --> 00:10:25,360
Filip.
133
00:10:25,520 --> 00:10:26,520
Oh.
134
00:10:32,480 --> 00:10:35,520
You're delivering fruit now?
135
00:10:35,840 --> 00:10:36,840
No...
136
00:10:37,600 --> 00:10:39,559
I heard what happened, so I...
137
00:10:39,560 --> 00:10:43,159
I know you're supposed to bring oranges
but I couldn't find any so...
138
00:10:43,160 --> 00:10:44,799
Hands up!
139
00:10:44,800 --> 00:10:48,479
Don't be afraid. Vlatko is having dreams
about the Yugoslav secret police.
140
00:10:48,480 --> 00:10:50,560
He had an unpleasant
experience with them.
141
00:10:50,960 --> 00:10:52,240
But his eyes are open.
142
00:10:52,760 --> 00:10:55,000
It's a trick all emigrants learn.
143
00:10:57,880 --> 00:10:59,839
Don't worry about it.
144
00:10:59,840 --> 00:11:01,360
Nurses will take care of it.
145
00:11:01,600 --> 00:11:04,000
They don't do much anyway.
146
00:11:07,480 --> 00:11:09,760
What happened?
147
00:11:10,400 --> 00:11:11,720
Well...
148
00:11:12,160 --> 00:11:15,480
This funny guy came by,
seemed like he hated bunnies.
149
00:11:15,800 --> 00:11:19,440
Or gay queers,
or gay bunnies, I'm not sure.
150
00:11:19,680 --> 00:11:22,040
As soon as he spotted me...
151
00:11:22,240 --> 00:11:25,600
He was like, you fucking faggot...
The usual.
152
00:11:26,080 --> 00:11:28,000
I'm used to it.
153
00:11:28,240 --> 00:11:32,280
When he was done messing me up,
he turned to the shop.
154
00:11:33,320 --> 00:11:35,439
I need to tell you something...
155
00:11:35,440 --> 00:11:37,880
Don't confess anything!
156
00:11:46,200 --> 00:11:48,999
If you need anything, I'm here.
157
00:11:49,000 --> 00:11:51,200
I'm fine. Really.
158
00:11:51,920 --> 00:11:53,160
But thanks.
159
00:11:54,840 --> 00:11:57,640
Unless you want to go to Glava.
160
00:11:58,120 --> 00:11:59,199
Glava?
161
00:11:59,200 --> 00:12:02,160
Mala Glava.
The island where my family is from.
162
00:12:02,440 --> 00:12:05,199
I promised my granny
I'd help her harvest tomatoes.
163
00:12:05,200 --> 00:12:07,520
She has a bad hip. I told you about it.
164
00:12:09,280 --> 00:12:12,640
Don't go! You won't come back alive!
165
00:12:14,200 --> 00:12:15,640
Are you sure he's asleep?
166
00:12:16,360 --> 00:12:17,399
Yeah.
167
00:12:17,400 --> 00:12:19,400
No. I mean...
168
00:12:20,520 --> 00:12:22,440
By the way...
169
00:12:28,680 --> 00:12:30,800
Can you just...
170
00:12:31,840 --> 00:12:33,160
Yeah.
171
00:12:35,000 --> 00:12:38,320
Granny promised
to pay me 50 EUR a day.
172
00:12:38,800 --> 00:12:40,680
Why not?
173
00:12:41,120 --> 00:12:44,120
You're flat broke and your job is a joke.
174
00:12:44,680 --> 00:12:46,759
And you're getting kicked out.
175
00:12:46,760 --> 00:12:49,039
Wanna move back in with your folks?
176
00:12:49,040 --> 00:12:51,520
Then get off your ass.
177
00:12:51,720 --> 00:12:55,120
You'll work a little on the island.
Granny will feed you.
178
00:12:55,360 --> 00:12:57,280
You can swim in the sea, too.
179
00:13:02,360 --> 00:13:03,520
Go on.
180
00:13:03,800 --> 00:13:05,120
That feels good.
181
00:13:08,800 --> 00:13:10,600
Oh, yeah.
182
00:13:25,440 --> 00:13:27,400
A Small Island for a Great Vacation
183
00:13:36,520 --> 00:13:38,040
BOSS
184
00:14:25,480 --> 00:14:28,680
Hey, laddie. We'll be on Glava soon.
185
00:14:42,480 --> 00:14:45,640
CLOSED UNTIL WE OPEN
186
00:14:56,800 --> 00:14:58,240
Hey, laddie.
187
00:14:58,960 --> 00:15:00,640
Can I help you?
188
00:15:01,400 --> 00:15:04,000
Do you know
when the next boat departs?
189
00:15:04,320 --> 00:15:06,160
To Glava? Tomorrow.
190
00:15:06,600 --> 00:15:08,080
Tomorrow?
191
00:15:11,360 --> 00:15:12,880
Taxi boat Gringo.
192
00:15:13,080 --> 00:15:16,120
Operating day and night.
Just call that number.
193
00:15:28,400 --> 00:15:31,320
This is priceless, right?
194
00:15:43,120 --> 00:15:45,200
You must've eaten something bad.
195
00:15:45,520 --> 00:15:47,080
I didn't eat anything.
196
00:15:47,480 --> 00:15:51,000
That must be it. You shouldn't
go sailing on an empty stomach.
197
00:15:51,160 --> 00:15:53,039
It'll be 200.
198
00:15:53,040 --> 00:15:56,240
Euros? That's more than
a plane ticket to Zagreb.
199
00:15:56,560 --> 00:15:57,760
200 kunas, buddy.
200
00:15:57,920 --> 00:16:00,200
Converted to euros, that's...
201
00:16:00,400 --> 00:16:02,680
Twenty-six.
202
00:16:04,200 --> 00:16:07,520
Twenty-six euros and 56 cents.
203
00:16:11,280 --> 00:16:13,520
Do you want your change in kunas?
204
00:16:14,480 --> 00:16:15,840
Suit yourself.
205
00:16:21,680 --> 00:16:22,760
Thanks.
206
00:16:23,040 --> 00:16:27,239
And remember, if you need a ride
to the mainland or anywhere,
207
00:16:27,240 --> 00:16:29,480
I'm your extracurricular line.
208
00:16:29,920 --> 00:16:32,840
Any time, day or night. Just call me.
209
00:16:57,120 --> 00:16:58,840
Who are you?
210
00:16:59,360 --> 00:17:01,080
I'm Vatroslav.
211
00:17:02,040 --> 00:17:03,600
Where are you from?
212
00:17:04,360 --> 00:17:05,800
Zagreb.
213
00:17:06,800 --> 00:17:09,279
But I was born in the village
of Little Hell.
214
00:17:09,280 --> 00:17:11,760
Vatroslav from Little Hell.
215
00:17:14,560 --> 00:17:16,400
We're doomed.
216
00:17:21,760 --> 00:17:24,000
We're doomed...
217
00:17:24,440 --> 00:17:26,360
Excuse me, sir!
218
00:17:29,280 --> 00:17:32,560
- Granny Mariljka...
- Not me!
219
00:17:41,280 --> 00:17:43,200
We're doomed!
220
00:18:05,920 --> 00:18:07,520
Hey, laddie.
221
00:18:08,200 --> 00:18:09,480
Are you lost, dude?
222
00:18:10,280 --> 00:18:11,960
Good evening.
223
00:18:12,200 --> 00:18:14,520
Could you point me to
Granny Mariljka's house?
224
00:18:14,680 --> 00:18:16,840
- Granny Mariljka?
- Yes.
225
00:18:17,040 --> 00:18:18,360
Yo, Fritter!
226
00:18:18,680 --> 00:18:21,960
- Do we know where she lives?
- Beats me.
227
00:18:22,360 --> 00:18:24,680
What will you give us if we tell you?
228
00:18:25,000 --> 00:18:26,560
Well...
229
00:18:27,120 --> 00:18:29,040
I could use a...
230
00:18:29,680 --> 00:18:31,600
Another cold one.
231
00:18:31,880 --> 00:18:34,520
I could use one, too.
232
00:18:34,760 --> 00:18:36,760
- So, four beers.
- That's right.
233
00:18:37,400 --> 00:18:39,559
- I think you mean two beers.
- How's that?
234
00:18:39,560 --> 00:18:41,680
So you're not buying us beer?
235
00:18:41,880 --> 00:18:43,400
You won't buy us beer?
236
00:18:43,560 --> 00:18:45,919
- Of course I will.
- Sure you will.
237
00:18:45,920 --> 00:18:47,920
What a solid dude.
238
00:18:48,160 --> 00:18:49,280
Thanks, dude.
239
00:18:52,840 --> 00:18:54,280
Is this enough?
240
00:18:54,440 --> 00:18:57,199
What's this? What are you, a kraut?
241
00:18:57,200 --> 00:18:59,520
Or a chetnik?
242
00:18:59,760 --> 00:19:02,080
How can he be a chetnik?
The Serbs use the dinar.
243
00:19:02,280 --> 00:19:04,480
He can only be a Montenegrin.
244
00:19:04,680 --> 00:19:06,359
- Same difference.
- Oh yeah?
245
00:19:06,360 --> 00:19:08,999
Since when are you
an expert in geopolitics?
246
00:19:09,000 --> 00:19:12,000
Leave the guy alone, boneheads.
247
00:19:12,400 --> 00:19:14,559
- What?
- What are you looking at?
248
00:19:14,560 --> 00:19:16,359
Get lost or I'll call your parents
249
00:19:16,360 --> 00:19:18,559
and tell them
you stole meds from my office.
250
00:19:18,560 --> 00:19:19,839
Only those two times.
251
00:19:19,840 --> 00:19:22,480
I don't wanna hear it! Go home, now!
252
00:19:22,760 --> 00:19:24,960
Stop staring at me! Beat it!
253
00:19:25,120 --> 00:19:28,200
Put an egg in your shoe and beat it!
254
00:19:29,040 --> 00:19:30,600
Thank you.
255
00:19:30,800 --> 00:19:34,400
But you needn't have.
I would've taken care of it.
256
00:19:36,160 --> 00:19:38,640
You won't be needing euros here.
257
00:19:39,360 --> 00:19:40,800
What do you mean?
258
00:19:41,040 --> 00:19:44,600
Here on Mala Glava
the only currency is the kuna.
259
00:19:45,120 --> 00:19:47,640
How's that legal? It's impossible.
260
00:19:49,200 --> 00:19:51,240
A lot of impossible things
become possible here.
261
00:19:51,680 --> 00:19:55,360
But you've only just arrived.
You'll see soon enough.
262
00:19:57,200 --> 00:19:59,760
Anything else I can help you with?
263
00:20:00,000 --> 00:20:02,240
Actually, yes.
264
00:20:02,440 --> 00:20:05,840
Can you point me
to Granny Mariljka's house?
265
00:20:06,120 --> 00:20:09,200
Sure. Go up that street
266
00:20:09,400 --> 00:20:11,000
and then turn right.
267
00:20:11,200 --> 00:20:14,400
You'll see a big tomato field,
you can't miss it.
268
00:20:17,920 --> 00:20:20,400
- Up the street.
- Up the street.
269
00:20:22,280 --> 00:20:25,200
- Thanks.
- It's nothing.
270
00:20:41,440 --> 00:20:43,200
DANGER MINEFIELD
271
00:20:46,600 --> 00:20:48,120
Hands up!
272
00:20:48,440 --> 00:20:49,720
Turn around.
273
00:20:50,920 --> 00:20:52,840
Go on!
274
00:20:53,800 --> 00:20:55,439
- Whatcha doin' here?
- Nothing.
275
00:20:55,440 --> 00:20:57,600
Yeah? What's in the bag?
276
00:20:57,760 --> 00:20:59,479
- My things.
- Open it up, now!
277
00:20:59,480 --> 00:21:00,920
What did I just say?
278
00:21:01,080 --> 00:21:03,639
I'm not moving, there's a minefield here.
279
00:21:03,640 --> 00:21:04,879
Where?
280
00:21:04,880 --> 00:21:07,159
It says there!
In the Latin alphabet, though.
281
00:21:07,160 --> 00:21:08,999
Don't insult me, boy!
282
00:21:09,000 --> 00:21:10,480
I didn't mean to.
283
00:21:10,640 --> 00:21:13,639
At school I learned
both the Cyrillic and Latin alphabets.
284
00:21:13,640 --> 00:21:15,280
Could you put the gun down, sir?
285
00:21:16,040 --> 00:21:17,599
Sure. So you can steal my tomatoes.
286
00:21:17,600 --> 00:21:20,080
No. I'm here to harvest them.
287
00:21:20,520 --> 00:21:23,840
"Harvest"! If it looks like a duck,
and shits like a duck, what is it?
288
00:21:24,160 --> 00:21:26,920
Filip sent me to his granny
to help her harvest.
289
00:21:28,600 --> 00:21:30,040
Little Filip sent you?
290
00:21:30,480 --> 00:21:31,479
Yes.
291
00:21:31,480 --> 00:21:33,999
- Why didn't you say so!
- Please, don't move!
292
00:21:34,000 --> 00:21:36,759
Calm down, boy. I'm MiÄa.
293
00:21:36,760 --> 00:21:39,079
I've been coming here for years
on holiday.
294
00:21:39,080 --> 00:21:41,479
It looks more like a war campaign to me.
295
00:21:41,480 --> 00:21:44,079
Oh, come on man.
296
00:21:44,080 --> 00:21:46,320
You see a Serb
and you immediately think war!
297
00:21:46,680 --> 00:21:49,399
I didn't take part in the war
and I didn't support it.
298
00:21:49,400 --> 00:21:51,760
The political scum cooked it all up.
You know?
299
00:21:53,160 --> 00:21:54,360
I'm Vatroslav.
300
00:21:54,520 --> 00:21:55,520
What's that?
301
00:21:56,160 --> 00:21:57,160
Vatroslav.
302
00:21:59,480 --> 00:22:00,880
Vatroslav?
303
00:22:01,120 --> 00:22:03,000
For real. Come on.
304
00:22:05,000 --> 00:22:07,680
Veranda, bevanda, marenda, marinada
305
00:22:07,880 --> 00:22:11,080
pomidora, poma, paŔticada,
bokun, borŔa...
306
00:22:11,280 --> 00:22:13,320
I've learned the words. I know them all.
307
00:22:13,640 --> 00:22:17,119
The villagers tell me: "MiÄa,
you're one of us, a Dalmatian."
308
00:22:17,120 --> 00:22:19,880
"They must've switched you
at the hospital!"
309
00:22:20,120 --> 00:22:23,120
It wouldn't surprise me! Hold this.
310
00:22:23,760 --> 00:22:27,400
Meet Queen Jelena, my wife.
311
00:22:27,960 --> 00:22:30,279
Get your paws off me.
312
00:22:30,280 --> 00:22:32,480
Hi. I'm Vatroslav.
313
00:22:35,280 --> 00:22:38,000
Vatroslav! I can't even.
314
00:22:38,280 --> 00:22:39,559
Hey, Vatroslav.
315
00:22:39,560 --> 00:22:42,600
- This here...
- MiÄa, c'mon.
316
00:22:42,760 --> 00:22:44,440
This is my heir, Vuk.
317
00:22:44,800 --> 00:22:49,760
Future CEO of
GoluboviÄ Trade LLC, Valjevo, Serbia.
318
00:22:50,240 --> 00:22:53,440
- Congratulations.
- If the company survives that long.
319
00:22:53,640 --> 00:22:55,359
Oh, pussycat.
320
00:22:55,360 --> 00:22:58,159
Maybe go inside
and go easy on the cigarettes?
321
00:22:58,160 --> 00:23:00,680
Why did we come
to the seaside anyway?
322
00:23:00,920 --> 00:23:02,839
You should've sent me off to a nunnery!
323
00:23:02,840 --> 00:23:06,319
Stop it, sweetie!
Do you want to set the island on fire?
324
00:23:06,320 --> 00:23:08,960
So they can accuse us Serbs again.
325
00:23:09,120 --> 00:23:11,880
I bet that's exactly
what Vatroslav was thinking.
326
00:23:12,800 --> 00:23:14,720
No! I've nothing against Serbs.
327
00:23:15,520 --> 00:23:17,200
There, I told you.
328
00:23:17,760 --> 00:23:22,200
- Next year we're going to Hvar,
I don't care. - Yes, pussycat.
329
00:23:22,400 --> 00:23:26,080
- Easy now.
- Let me go! I can do it myself!
330
00:23:26,320 --> 00:23:27,399
I just wanna help.
331
00:23:27,400 --> 00:23:30,320
Gimme back my gun.
See that over there?
332
00:23:30,480 --> 00:23:31,840
That's Granny's house.
333
00:23:32,000 --> 00:23:33,959
Go on, before she's gone to bed.
334
00:23:33,960 --> 00:23:38,199
Do you wanna die of a heart attack?
You brought a whole sack of cracklings!
335
00:23:38,200 --> 00:23:41,599
- Who can eat that many?
- But I love them.
336
00:23:41,600 --> 00:23:44,359
But a whole sack?
337
00:23:44,360 --> 00:23:47,200
What can I do? I love them.
338
00:23:47,360 --> 00:23:49,520
What should I eat? Eggs?
339
00:23:55,120 --> 00:23:57,040
Good evening.
340
00:23:59,040 --> 00:24:01,160
Hello? Anybody home?
341
00:24:04,360 --> 00:24:07,280
Hello? Anybody home?
342
00:24:11,400 --> 00:24:13,000
Granny Mariljka!
343
00:24:13,360 --> 00:24:16,480
Who's that? Oh!
344
00:24:17,040 --> 00:24:22,120
Filip, my boy! Granny's sunshine!
345
00:24:22,560 --> 00:24:25,160
Who gave you this terrible cut?
346
00:24:25,520 --> 00:24:27,240
Actually, I'm not Filip.
347
00:24:28,800 --> 00:24:30,720
You're not?
348
00:24:32,800 --> 00:24:34,440
Who are you then?
349
00:24:34,640 --> 00:24:36,840
I'm Vatroslav, a friend of Filip's.
350
00:24:39,120 --> 00:24:41,440
Didn't Filip tell you
I'd come as his replacement?
351
00:24:43,000 --> 00:24:47,119
I'm just pulling your leg!
352
00:24:47,120 --> 00:24:48,519
I sure got you.
353
00:24:48,520 --> 00:24:51,400
Relax now. Come here.
354
00:24:52,320 --> 00:24:56,200
- Are you hungry?
- I'm good. I'd like some water though.
355
00:24:59,760 --> 00:25:02,360
Why am I even asking?
356
00:25:02,680 --> 00:25:05,440
You must be hungry.
357
00:25:06,440 --> 00:25:09,240
- So, your name is Vatroslav.
- Yes.
358
00:25:09,520 --> 00:25:13,560
You were named
after that Croatian duke?
359
00:25:14,280 --> 00:25:17,880
I believe... The duke was called ViŔeslav.
360
00:25:20,080 --> 00:25:23,040
That's a wonderful name.
361
00:25:23,400 --> 00:25:26,400
A proper Croatian name.
362
00:25:27,040 --> 00:25:30,760
You'll love our island, ViŔeslav.
I promise you.
363
00:25:30,960 --> 00:25:34,440
Our folks here are honest,
hardworking, God-fearing.
364
00:25:35,280 --> 00:25:38,760
Except for the demons
stealing my tomatoes.
365
00:25:41,000 --> 00:25:43,520
I'm really not hungry.
366
00:25:43,760 --> 00:25:46,120
Are you like my Filip?
367
00:25:46,840 --> 00:25:48,760
You know...
368
00:25:49,480 --> 00:25:51,640
Oh, no. No.
369
00:25:52,000 --> 00:25:53,920
I don't mind that.
370
00:25:54,160 --> 00:25:56,200
But he doesn't like to eat.
371
00:25:56,440 --> 00:25:58,119
Maybe that's how they like to be.
372
00:25:58,120 --> 00:26:01,320
Thin as a rake.
373
00:27:41,120 --> 00:27:43,640
Wrap it around tighter.
374
00:27:43,960 --> 00:27:46,680
Tie it to the stalk, not the sucker.
375
00:27:47,040 --> 00:27:49,040
Tighten it.
376
00:27:53,880 --> 00:27:55,680
You did a terrible job.
377
00:27:56,680 --> 00:27:58,880
Come, follow me.
378
00:28:01,680 --> 00:28:03,760
I'll show you something.
379
00:28:05,520 --> 00:28:09,120
What are you waiting for? A subpoena?
380
00:28:13,040 --> 00:28:16,199
I hope you're not too fond of the bottle.
381
00:28:16,200 --> 00:28:19,720
If you are, your life and
your tomatoes will go to hell.
382
00:28:23,680 --> 00:28:25,480
Here.
383
00:28:26,120 --> 00:28:29,120
This is where your grandpa
hid from the world.
384
00:28:29,320 --> 00:28:31,279
- Filip's grandpa.
- Yeah.
385
00:28:31,280 --> 00:28:33,520
Vice, my husband.
386
00:28:33,760 --> 00:28:38,600
God rest his soul, he'd sit here all day
and drown his sorrows in rakia.
387
00:28:39,000 --> 00:28:40,320
Oh well.
388
00:28:40,520 --> 00:28:43,720
He never got over
the collapse of the old system.
389
00:28:43,920 --> 00:28:48,400
Our dear Lord and liver cirrhosis
took him half a year ago.
390
00:28:48,800 --> 00:28:51,200
- Sorry for your loss.
- Me too.
391
00:28:51,800 --> 00:28:54,920
I'll show you something.
392
00:28:56,560 --> 00:29:00,000
Here, hold this.
393
00:29:01,360 --> 00:29:02,880
Here.
394
00:29:03,200 --> 00:29:07,960
Since my Vice left this world,
I rarely come here.
395
00:29:08,200 --> 00:29:11,120
But then I said to myself...
396
00:29:11,320 --> 00:29:14,640
Mariljka, you have to.
397
00:29:15,240 --> 00:29:20,200
So I opened this case
of his homemade rakia
398
00:29:21,080 --> 00:29:24,360
and I started pouring it out
into the garden.
399
00:29:26,880 --> 00:29:28,840
And lo and behold...
400
00:29:33,800 --> 00:29:35,000
Look.
401
00:29:44,800 --> 00:29:46,720
Fuck me.
402
00:31:19,400 --> 00:31:21,320
Fucking ants.
403
00:31:30,680 --> 00:31:32,480
Get lost!
404
00:31:55,600 --> 00:31:57,440
Open wide, Ante.
405
00:31:57,720 --> 00:32:00,880
Open wider, I can't reach.
406
00:32:03,480 --> 00:32:05,400
It's OK, Ante.
407
00:32:06,840 --> 00:32:09,760
Be still, for God's sake!
408
00:32:18,840 --> 00:32:20,760
How can I help you?
409
00:32:21,440 --> 00:32:22,800
I'm Vatroslav.
410
00:32:23,120 --> 00:32:25,200
We've met. Remember?
411
00:32:25,520 --> 00:32:28,160
With your teeth, I meant.
412
00:32:29,440 --> 00:32:32,280
Have a seat, I'll be done in a minute.
413
00:32:36,880 --> 00:32:41,960
Keep it in for half an hour
and then you can spit it out.
414
00:32:46,320 --> 00:32:48,000
Come on in.
415
00:32:53,480 --> 00:32:55,000
Open wide.
416
00:32:57,160 --> 00:33:00,920
I just wanted to ask you...
I'm not getting any cell reception.
417
00:33:01,120 --> 00:33:02,520
Is it me, or...?
418
00:33:02,720 --> 00:33:05,600
Do I look like
I'm running a call center here?
419
00:33:05,960 --> 00:33:06,920
No.
420
00:33:08,400 --> 00:33:10,440
I'm just fucking with you.
421
00:33:10,920 --> 00:33:12,880
Give me your phone.
422
00:33:15,720 --> 00:33:17,240
Here.
423
00:33:18,720 --> 00:33:20,360
How about this...
424
00:33:21,120 --> 00:33:24,880
I'll put in my number
and you can call me if you want to.
425
00:33:25,080 --> 00:33:26,400
All right?
426
00:33:29,200 --> 00:33:31,480
And about the reception...
427
00:33:31,640 --> 00:33:35,000
Just point your phone at Vis.
428
00:33:35,720 --> 00:33:38,240
Like this?
429
00:33:38,560 --> 00:33:41,480
No, the island of Vis
is in the other direction.
430
00:33:41,680 --> 00:33:45,400
That's where the closest cell tower is.
431
00:33:46,840 --> 00:33:48,400
What's your name again?
432
00:33:48,800 --> 00:33:50,760
Vatroslav.
433
00:33:53,320 --> 00:33:55,280
I'm Irena.
434
00:34:16,760 --> 00:34:18,440
Hey, queen.
435
00:34:18,800 --> 00:34:21,200
How are you?
436
00:34:21,400 --> 00:34:22,399
Much better.
437
00:34:22,400 --> 00:34:25,560
They're letting me out in a few days.
How are you? How's Granny?
438
00:34:26,160 --> 00:34:28,160
She's fine.
439
00:34:28,520 --> 00:34:30,200
We got on like a house on fire.
440
00:34:31,800 --> 00:34:33,200
One thing,
441
00:34:33,800 --> 00:34:36,759
don't breathe a word to her
about what happened to me.
442
00:34:36,760 --> 00:34:41,480
I said I'd fallen down the stairs,
not that I was beaten up cos I'm...
443
00:34:41,840 --> 00:34:43,040
a gay bunny.
444
00:34:43,880 --> 00:34:45,440
Filip...
445
00:34:46,040 --> 00:34:47,999
There's something I need to tell you.
446
00:34:48,000 --> 00:34:51,079
Actually, there are two things
but I'll start with one.
447
00:34:51,080 --> 00:34:52,120
Wait!
448
00:34:52,600 --> 00:34:55,760
Vlatko is having a crisis again!
I'll call you back! Nurse!
449
00:34:57,400 --> 00:34:59,760
Nurse!
450
00:35:22,760 --> 00:35:27,640
Filip, this guy who beat you up
didn't do it because you're
451
00:35:45,720 --> 00:35:48,320
Come to Majorka tonight
452
00:35:53,840 --> 00:35:55,320
Sounds great!
453
00:36:02,480 --> 00:36:07,880
Like a fairy of the sea
she has made my dreams reality
454
00:36:08,160 --> 00:36:13,880
On the burning shores
of my sleepless nights
455
00:36:21,120 --> 00:36:24,120
Watch your step, ape.
456
00:36:27,800 --> 00:36:28,999
I'm sorry.
457
00:36:29,000 --> 00:36:32,960
One day I'll get trampled to death
because of Lukrecija.
458
00:36:57,880 --> 00:36:59,480
How do you say...
459
00:37:14,200 --> 00:37:15,320
That's a good one.
460
00:37:16,320 --> 00:37:19,880
In Croatian we say:
461
00:37:21,880 --> 00:37:23,760
Fuck the system.
462
00:37:29,960 --> 00:37:33,000
Serkan, where are you?
463
00:37:34,840 --> 00:37:36,280
Serkan!
464
00:37:37,240 --> 00:37:38,400
Shit.
465
00:37:44,040 --> 00:37:45,520
Thanks.
466
00:37:49,680 --> 00:37:51,279
- Hi.
- Hi.
467
00:37:51,280 --> 00:37:52,920
Could I get a drink here?
468
00:37:53,480 --> 00:37:56,760
Nope. All gone.
But I have this, if you want.
469
00:37:59,560 --> 00:38:02,480
- Ten kunas a puff.
- You're kidding?
470
00:38:02,720 --> 00:38:05,360
I'm fucking with you. It's free.
471
00:38:05,560 --> 00:38:08,400
But donations are obligatory.
Ten kunas minimum.
472
00:38:08,800 --> 00:38:09,840
You're kidding?
473
00:38:10,040 --> 00:38:14,480
How do you think we're funded?
Not by the government, that's for sure.
474
00:38:15,040 --> 00:38:16,159
Who is we?
475
00:38:16,160 --> 00:38:19,520
Our NGO, Wise Up.
You should come to our protest.
476
00:38:19,760 --> 00:38:20,919
Protest?
477
00:38:20,920 --> 00:38:25,599
Yeah, against the village government.
They have their own village festival,
478
00:38:25,600 --> 00:38:29,039
and we'll have our activist event.
479
00:38:29,040 --> 00:38:30,759
- Hi.
- Hi.
480
00:38:30,760 --> 00:38:33,760
- Hi, gorgeous.
- Pestering people again, Matko?
481
00:38:34,080 --> 00:38:39,039
You'll remember my words when
the pro-lifers take over the army base.
482
00:38:39,040 --> 00:38:42,319
We held some
awesome workshops up there.
483
00:38:42,320 --> 00:38:46,840
But they kicked us out and rented
the place out to those satanists.
484
00:38:47,040 --> 00:38:50,639
Satanists are all those people
who disagree with Matko.
485
00:38:50,640 --> 00:38:55,279
No. Satanists are people telling Matko
what he should do with his body.
486
00:38:55,280 --> 00:38:58,560
- My body, my temple.
- Maybe smoke less in the temple?
487
00:39:00,000 --> 00:39:01,920
He has to, there's nothing to drink there.
488
00:39:02,320 --> 00:39:03,400
Well said, man.
489
00:39:03,560 --> 00:39:05,760
I beg to differ.
490
00:39:06,200 --> 00:39:07,320
Wow.
491
00:39:07,560 --> 00:39:11,080
A vintage plonk, huh?
492
00:39:12,080 --> 00:39:13,760
Shall we?
493
00:39:16,120 --> 00:39:18,079
Hey!
494
00:39:18,080 --> 00:39:19,480
Your donation?
495
00:39:20,320 --> 00:39:25,240
It's so beautiful here.
The beach, the spot, everything.
496
00:39:26,280 --> 00:39:28,480
That's why they seized it.
497
00:39:28,840 --> 00:39:30,000
Who did?
498
00:39:30,240 --> 00:39:31,720
The army.
499
00:39:31,920 --> 00:39:34,400
Back then no one was allowed
on this beach but them.
500
00:39:34,800 --> 00:39:39,920
Now I get it, it's Majorka not Majorca!
501
00:39:44,280 --> 00:39:47,639
- What's the story with Matko?
- He's a great guy.
502
00:39:47,640 --> 00:39:52,720
For years he organized concerts
and parties up at the army base.
503
00:39:53,120 --> 00:39:56,120
Sometimes just group banter.
504
00:39:56,360 --> 00:40:01,600
But yesterday the mayor
changed the locks and took his key.
505
00:40:01,960 --> 00:40:04,000
I know exactly how he feels.
506
00:40:07,400 --> 00:40:10,919
- You're from the island?
- Yes.
507
00:40:10,920 --> 00:40:13,080
I mean, no.
508
00:40:13,440 --> 00:40:17,160
My mother is from here,
but I grew up in Å ibenik.
509
00:40:17,400 --> 00:40:20,599
I did well at the university,
510
00:40:20,600 --> 00:40:25,600
but I had no connections,
so I ended up working here.
511
00:40:26,960 --> 00:40:29,480
It's been two years now.
512
00:40:34,160 --> 00:40:38,520
And what do you do
when you're not harvesting tomatoes?
513
00:40:39,200 --> 00:40:44,480
I work at a... restaurant.
514
00:40:45,720 --> 00:40:47,200
And I go to university.
515
00:40:47,680 --> 00:40:50,560
- What's your major?
- Hungarian.
516
00:40:53,120 --> 00:40:55,520
- What year are you in?
- Third.
517
00:40:55,760 --> 00:40:58,560
For the third time.
518
00:40:59,520 --> 00:41:01,280
Why Hungarian?
519
00:41:01,440 --> 00:41:03,600
That's how the entrance exam works.
520
00:41:03,920 --> 00:41:09,400
You make your preference list,
and I didn't get into the first four.
521
00:41:09,800 --> 00:41:12,560
The fifth on my list was Hungarian.
522
00:41:12,800 --> 00:41:15,800
What was your first choice?
523
00:41:17,000 --> 00:41:19,160
I don't remember.
524
00:41:22,280 --> 00:41:24,040
Shit sucks.
525
00:41:24,360 --> 00:41:27,240
How do you say that in Hungarian?
526
00:41:28,160 --> 00:41:29,880
I don't know.
527
00:41:30,600 --> 00:41:32,320
I can look it up.
528
00:41:33,160 --> 00:41:35,960
- What?
- That thing.
529
00:41:36,680 --> 00:41:39,000
Shit sucks in Hungarian.
530
00:41:42,080 --> 00:41:45,399
"The Light of the Family.
As a Former Fetus I Oppose Abortion."
531
00:41:45,400 --> 00:41:47,439
What's this?
532
00:41:47,440 --> 00:41:49,280
It's not mine. A woman gave it to me.
533
00:41:49,720 --> 00:41:51,960
Why didn't you throw it away?
534
00:41:52,760 --> 00:41:55,760
I forgot to, I guess?
535
00:41:57,440 --> 00:42:00,360
You know what...
536
00:42:01,160 --> 00:42:03,240
I just remembered
537
00:42:03,440 --> 00:42:07,640
I forgot to turn off the light
at my office.
538
00:42:07,960 --> 00:42:09,480
What about the wine?
539
00:42:09,920 --> 00:42:13,160
It's all yours.
540
00:42:37,240 --> 00:42:39,600
We're doomed...
541
00:43:07,880 --> 00:43:10,960
First right, or the second?
542
00:43:23,520 --> 00:43:25,600
We're doomed...
543
00:43:52,360 --> 00:43:54,160
- Ow!
- Fuck.
544
00:43:55,400 --> 00:43:59,320
He's grinding his teeth like a rabid dog.
545
00:43:59,800 --> 00:44:03,080
- And he won't go away.
- Yeah, I heard it.
546
00:44:03,400 --> 00:44:09,479
No use. You come all the way here
but you can't escape idiots.
547
00:44:09,480 --> 00:44:11,200
Close your eyes.
548
00:44:15,880 --> 00:44:18,240
As good as new.
549
00:44:20,920 --> 00:44:23,680
Are you a nurse?
550
00:44:23,840 --> 00:44:27,880
No, sweetie. I'm just a regular preggo.
551
00:44:28,200 --> 00:44:30,120
But I'm good with my hands.
552
00:44:30,320 --> 00:44:31,840
You are.
553
00:44:33,120 --> 00:44:36,160
I make souvenirs,
of our region of Serbia.
554
00:44:36,320 --> 00:44:38,480
- Real nice.
- Yeah.
555
00:44:38,680 --> 00:44:41,400
- Ever been there?
- Not really.
556
00:44:41,640 --> 00:44:44,440
Why would you? It's a godforsaken hole.
557
00:44:44,640 --> 00:44:47,440
The middle of nowhere.
We don't get normal tourists.
558
00:44:47,600 --> 00:44:50,320
We only get gluttons.
559
00:44:50,600 --> 00:44:53,160
But they don't care about souvenirs.
560
00:44:53,640 --> 00:44:55,560
And MiÄa...
561
00:44:56,080 --> 00:45:00,200
He has no intention of leaving that place.
562
00:45:03,720 --> 00:45:06,760
He likes being
the reddest of the rednecks.
563
00:45:07,040 --> 00:45:09,360
- He's a good guy.
- Yeah.
564
00:45:09,880 --> 00:45:12,160
A horse is a good animal
but everyone rides it.
565
00:45:12,640 --> 00:45:17,480
And now he's made sure
that I can't move either!
566
00:45:17,920 --> 00:45:19,320
Cheers.
567
00:45:19,560 --> 00:45:24,480
You'll change your mind
when you see the baby.
568
00:45:24,960 --> 00:45:28,600
That's what I'm afraid of.
569
00:45:28,920 --> 00:45:31,760
Don't listen to your crazy mother, son!
570
00:45:31,960 --> 00:45:34,520
- I'm a terrible mother.
- No.
571
00:45:34,760 --> 00:45:37,919
And I'm not even a mother yet.
572
00:45:37,920 --> 00:45:42,040
- Don't say that, it's not true.
- It is, Vatroslav.
573
00:45:42,520 --> 00:45:48,920
Only a terrible person can bring a child
into this terrible world.
574
00:45:55,040 --> 00:45:56,600
MiÄa!
575
00:45:58,800 --> 00:46:01,160
Look what I got you!
576
00:46:01,560 --> 00:46:03,480
You killed the bunny.
577
00:46:03,800 --> 00:46:07,200
- But I thought...
- What did you think?
578
00:46:07,400 --> 00:46:08,960
That it was a werewolf?
579
00:46:09,160 --> 00:46:12,200
Do you see what I have to put up with?
580
00:46:12,480 --> 00:46:15,720
Son, your father is an idiot.
581
00:46:31,200 --> 00:46:33,560
These are so good.
582
00:46:37,240 --> 00:46:39,240
Much better than last year.
583
00:46:48,880 --> 00:46:52,160
- He saw us!
- Run!
584
00:46:56,840 --> 00:46:59,200
What a pair of imbeciles.
585
00:47:30,800 --> 00:47:33,120
Hello, Jürgen?
586
00:47:42,040 --> 00:47:44,520
Have you found the Majorca bar?
587
00:47:45,000 --> 00:47:49,560
I can hear the music
but I can't locate the place.
588
00:47:50,920 --> 00:47:53,640
My reception is terrible.
589
00:47:56,040 --> 00:47:58,920
Hello, Jürgen?
590
00:48:16,880 --> 00:48:21,000
I've been at the bar all day.
It's on a beach.
591
00:48:22,640 --> 00:48:25,320
Serkan?
592
00:48:26,280 --> 00:48:28,000
Where are you?
593
00:48:36,280 --> 00:48:38,280
Oh, shit!
594
00:48:47,160 --> 00:48:49,080
Filip!
595
00:48:49,320 --> 00:48:51,720
It's Vatroslav, Granny.
596
00:48:51,880 --> 00:48:56,560
Your name is too hard to remember
and I must call you something.
597
00:48:56,920 --> 00:49:00,000
They're so good. Try some.
598
00:49:01,040 --> 00:49:02,960
It's such a good year for them.
599
00:49:03,160 --> 00:49:04,760
Ka-ching!
600
00:49:05,400 --> 00:49:07,840
You'll make some serious dough, too.
601
00:49:08,040 --> 00:49:12,200
Good boy. So Granny can marry you off.
602
00:49:12,360 --> 00:49:14,800
Since I couldn't Filip.
603
00:49:15,040 --> 00:49:19,360
- I'm not really the marrying kind.
- Come now. I wasn't born yesterday.
604
00:49:19,560 --> 00:49:22,200
Irena is a real cutie.
605
00:49:24,680 --> 00:49:27,800
The smaller the island,
the faster word gets around.
606
00:49:28,480 --> 00:49:30,640
I'll go deliver those tomatoes.
607
00:49:30,840 --> 00:49:33,959
OK. And get me some pasta at the store.
608
00:49:33,960 --> 00:49:36,560
I'm making lunch for Jelena and MiÄa.
609
00:49:37,080 --> 00:49:39,360
Take the tomato money,
don't spend your own.
610
00:49:39,880 --> 00:49:42,920
You'll need it for your wedding.
611
00:49:48,240 --> 00:49:51,039
THE LIGHT OF THE FAMILY
for a better tomorrow
612
00:49:51,040 --> 00:49:56,119
Ladies and gentlemen of Mala Glava,
our dream is about to come true.
613
00:49:56,120 --> 00:49:59,800
In the place of an army base,
a space of war,
614
00:50:00,000 --> 00:50:02,440
we will create a place of love.
615
00:50:02,760 --> 00:50:05,920
Children from all over Croatia
will come to do sports,
616
00:50:06,200 --> 00:50:09,400
study the Bible
and improve their bodies...
617
00:50:09,680 --> 00:50:13,440
And minds. That's good.
618
00:50:15,240 --> 00:50:17,040
Is there anything better?
619
00:50:17,200 --> 00:50:19,680
It's the cue for the applause.
620
00:50:30,960 --> 00:50:32,599
On behalf of the kids,
621
00:50:32,600 --> 00:50:35,199
Lukrecija Äuk will take
the keys to the army base.
622
00:50:35,200 --> 00:50:38,239
She's a teacher
at the Baltazar BuviniÄ Elementary.
623
00:50:38,240 --> 00:50:40,279
She has contributed greatly
624
00:50:40,280 --> 00:50:43,599
to physical and moral fitness of our kids.
625
00:50:43,600 --> 00:50:46,640
Now you come up on the stage. The key.
626
00:50:49,320 --> 00:50:51,000
Then your speech.
627
00:50:52,040 --> 00:50:55,440
They say children are our future.
628
00:51:05,920 --> 00:51:08,480
They say children are our future.
629
00:51:08,640 --> 00:51:11,960
They say the future of our
beautiful homeland is in their hands.
630
00:51:13,920 --> 00:51:15,840
But, unfortunately,
631
00:51:16,120 --> 00:51:20,879
some children will never get to see
our magnificent sea, our Croatia.
632
00:51:20,880 --> 00:51:22,200
Our homeland.
633
00:51:22,360 --> 00:51:24,440
Those children are in our daily prayers.
634
00:51:28,240 --> 00:51:30,280
Hey, laddie, what's wrong with you?
635
00:51:32,880 --> 00:51:34,240
Here's the money for Granny.
636
00:51:34,680 --> 00:51:37,640
And clean this mess up, d'ya hear?
637
00:51:37,840 --> 00:51:39,080
Move it!
638
00:51:41,920 --> 00:51:46,720
It's our honor to have with us
Light of the Family ambassadors...
639
00:51:47,840 --> 00:51:52,160
The Goldfinch of Dalmatia, Joko,
and Klapa Manjinjorgo.
640
00:51:56,320 --> 00:52:01,360
Three summers ago Pa breathed his last
641
00:52:01,520 --> 00:52:07,800
He fell down some stairs
And went really fast
642
00:52:07,960 --> 00:52:09,240
Papa...
643
00:52:22,160 --> 00:52:24,480
Hey, laddie.
644
00:52:25,960 --> 00:52:28,400
Do you speak any German?
645
00:52:28,880 --> 00:52:30,600
I speak Hungarian.
646
00:52:31,040 --> 00:52:32,840
And a little bit of English.
647
00:52:33,160 --> 00:52:35,040
Get in here.
648
00:52:36,600 --> 00:52:39,160
Move it!
649
00:52:41,920 --> 00:52:43,520
I'm coming.
650
00:52:43,880 --> 00:52:45,079
Listen!
651
00:52:45,080 --> 00:52:46,439
No friend...
652
00:52:46,440 --> 00:52:47,719
I see no...
653
00:52:47,720 --> 00:52:49,360
You and me, no, you know?
654
00:52:49,760 --> 00:52:51,479
I don't understand a word.
655
00:52:51,480 --> 00:52:54,840
I brought this guy,
he speaks languages. Ask him.
656
00:52:55,280 --> 00:52:56,840
Go on!
657
00:52:58,080 --> 00:52:59,039
What's the problem?
658
00:52:59,040 --> 00:53:01,200
Your problem, kraut!
659
00:53:08,320 --> 00:53:09,520
What did he say?
660
00:53:10,040 --> 00:53:15,560
His friend has been missing for 3 days.
They were supposed to be home by now.
661
00:53:15,960 --> 00:53:17,600
What's his friend's name?
662
00:53:19,960 --> 00:53:23,120
Serkan Baydar.
663
00:53:24,240 --> 00:53:25,520
Here!
664
00:53:28,160 --> 00:53:29,680
Give it here.
665
00:53:32,840 --> 00:53:34,760
Some fucking friend.
666
00:53:35,520 --> 00:53:39,240
Arms around shoulders
doesn't mean they're queer.
667
00:53:39,600 --> 00:53:41,400
What's the matter?
668
00:53:41,720 --> 00:53:42,719
Are you queer, too?
669
00:53:42,720 --> 00:53:45,120
No. Having queer friends
doesn't make you queer.
670
00:53:45,760 --> 00:53:47,919
Why do you talk about queers then?
671
00:53:47,920 --> 00:53:49,960
Excuse me...
What are they saying right now?
672
00:53:50,160 --> 00:53:53,160
- Tell him to send us the pic to print out.
- Here.
673
00:53:55,440 --> 00:53:57,200
Send the picture to them.
674
00:53:58,120 --> 00:54:00,760
Nediljko, are you ready for the festival?
675
00:54:00,920 --> 00:54:04,280
- I haven't eaten for three days.
- For real?
676
00:54:04,440 --> 00:54:08,200
Once I start, there'll be no stopping me.
677
00:54:15,080 --> 00:54:16,040
Sent!
678
00:54:17,160 --> 00:54:19,120
- Sent.
- What did you send?
679
00:54:19,360 --> 00:54:21,919
Not me. He sent the picture.
680
00:54:21,920 --> 00:54:24,760
Chill out. It's printing.
681
00:54:25,000 --> 00:54:26,440
It's so fucking slow.
682
00:54:27,040 --> 00:54:28,799
What are these two doing here?
683
00:54:28,800 --> 00:54:31,520
Maybe they won
the Miss Universe pageant.
684
00:54:31,680 --> 00:54:35,080
Or maybe they've gone missing,
just like the German guy!
685
00:54:36,800 --> 00:54:39,360
Not queer my ass.
686
00:54:39,680 --> 00:54:45,200
- These are the tourists we get.
Queers and Turks. - Gross.
687
00:54:45,520 --> 00:54:48,760
Motherfucking Schengen Area,
whose idea was it anyway?
688
00:54:48,920 --> 00:54:52,360
People coming in as they please.
689
00:54:55,160 --> 00:54:57,520
There, done.
690
00:54:58,640 --> 00:55:00,439
Are you fucking kidding me?
691
00:55:00,440 --> 00:55:02,239
What? Still not happy?
692
00:55:02,240 --> 00:55:04,760
Please tell me this is not
all they're gonna do!
693
00:55:06,840 --> 00:55:08,400
Men and women of Croatia!
694
00:55:09,400 --> 00:55:10,920
Ladies and gentlemen...
695
00:55:11,040 --> 00:55:14,040
Fucker. There he goes again.
696
00:55:14,560 --> 00:55:17,479
- Will you do it, or should I?
- You go, I'd bite his head off.
697
00:55:17,480 --> 00:55:20,319
Men and women of Croatia!
698
00:55:20,320 --> 00:55:21,999
Ladies and gentlemen...
699
00:55:22,000 --> 00:55:24,480
The judgment of God is upon us!
700
00:55:24,880 --> 00:55:29,160
People are disappearing before our eyes!
701
00:55:29,480 --> 00:55:31,800
The Devil walks among us!
702
00:55:32,080 --> 00:55:35,440
The demon comes down
from the army garrison
703
00:55:35,680 --> 00:55:37,560
to snatch our folks!
704
00:55:37,800 --> 00:55:39,160
Irud!
705
00:55:39,320 --> 00:55:40,480
Get down, now!
706
00:55:40,760 --> 00:55:43,559
Men and women of Croatia!
707
00:55:43,560 --> 00:55:47,040
Rivers of blood shall flow!
708
00:55:47,240 --> 00:55:51,160
We'll all be singing the song of doom.
709
00:55:52,960 --> 00:55:55,200
We're doomed...
710
00:55:55,800 --> 00:55:59,119
My sugar is dangerously low.
Get off it before I get you!
711
00:55:59,120 --> 00:56:03,560
Watch me get it off,
men and women of Croatia!
712
00:56:05,080 --> 00:56:09,080
Especially for Croatia,
the asshole of the world!
713
00:56:09,440 --> 00:56:13,120
You wanna see badass?
I'll show you badass!
714
00:56:13,360 --> 00:56:16,120
Get your ass over here!
715
00:56:20,160 --> 00:56:21,520
What are you looking at?
716
00:56:21,680 --> 00:56:23,880
A bunch of deadbeats.
717
00:56:24,840 --> 00:56:26,079
People go!
718
00:56:26,080 --> 00:56:28,240
Disperse!
719
00:56:28,600 --> 00:56:30,640
Or I'll book you!
720
00:56:31,560 --> 00:56:34,240
You two, remove this.
721
00:56:56,400 --> 00:56:59,000
Vatroslav!
722
00:56:59,760 --> 00:57:01,680
Vatroslav!
723
00:57:01,840 --> 00:57:02,880
What's going on?
724
00:57:07,000 --> 00:57:08,280
This has been going on.
725
00:57:08,520 --> 00:57:10,639
For the past two hours non-stop.
726
00:57:10,640 --> 00:57:14,680
I've nothing left in the tank.
727
00:57:14,840 --> 00:57:19,840
If I didn't know Granny's cooking
I'd think it was her that did us in.
728
00:57:20,120 --> 00:57:21,680
Tomatoes.
729
00:57:22,800 --> 00:57:27,880
Granny made us her pasta
with tomato sauce, so delicious!
730
00:57:31,800 --> 00:57:33,120
That's it.
731
00:57:33,280 --> 00:57:35,400
No way.
732
00:57:35,760 --> 00:57:38,080
Granny is a killer cook.
733
00:57:38,640 --> 00:57:41,160
This must be a stomach bug.
734
00:57:41,400 --> 00:57:44,080
Here it comes again.
735
00:57:47,720 --> 00:57:50,160
Why did we come here, MiÄa?
736
00:57:50,440 --> 00:57:51,760
Granny!
737
00:57:52,120 --> 00:57:53,520
Granny!
738
00:58:00,720 --> 00:58:02,480
Granny.
739
00:58:11,960 --> 00:58:13,760
Wake up, please.
740
00:58:14,160 --> 00:58:17,080
Something strange is happening
with your tomatoes.
741
00:58:17,880 --> 00:58:19,320
Can you hear me?
742
00:58:50,680 --> 00:58:52,639
- Hello?
- Hey.
743
00:58:52,640 --> 00:58:54,480
How are you, Filip?
744
00:58:54,800 --> 00:58:57,280
You're in a good mood.
Where's my Granny?
745
00:58:57,560 --> 00:58:59,799
She's... right here.
746
00:58:59,800 --> 00:59:02,800
I've been trying to reach her all day.
Is everything OK?
747
00:59:02,960 --> 00:59:04,520
Sure. Everything is great.
748
00:59:04,720 --> 00:59:07,080
- A-OK.
- All right.
749
00:59:07,400 --> 00:59:10,120
What did you want to talk about?
750
00:59:10,600 --> 00:59:13,159
- Nothing important.
- OK then.
751
00:59:13,160 --> 00:59:17,400
But I have something to tell you.
I have good news and bad news.
752
00:59:17,600 --> 00:59:20,799
- I'm listening.
- Boss was here yesterday.
753
00:59:20,800 --> 00:59:23,200
He brought me my salary.
Can you believe it?
754
00:59:23,640 --> 00:59:27,239
Great. So at least
something is going well.
755
00:59:27,240 --> 00:59:29,040
Yeah.
756
00:59:30,120 --> 00:59:32,079
What do you mean?
What's wrong there?
757
00:59:32,080 --> 00:59:35,840
I meant, in general. In the system.
758
00:59:37,440 --> 00:59:40,080
And now for the bad news.
759
00:59:41,680 --> 00:59:43,120
Vlatko has died.
760
00:59:43,280 --> 00:59:44,640
That's a relief!
761
00:59:44,960 --> 00:59:46,439
What do you mean?
762
00:59:46,440 --> 00:59:49,840
I meant he's not in pain anymore.
763
00:59:50,040 --> 00:59:52,199
Are you sure everything is OK there?
764
00:59:52,200 --> 00:59:54,199
Totally sure.
765
00:59:54,200 --> 00:59:57,960
- OK. Tell Granny to give me a call.
- I will.
766
00:59:58,320 --> 01:00:01,400
By the way, what did your Grandpa do?
767
01:00:02,280 --> 01:00:05,479
- He drank at the tavern all day.
- I know that bit.
768
01:00:05,480 --> 01:00:07,919
But before, when he was young?
769
01:00:07,920 --> 01:00:09,920
How am I supposed to know that?
770
01:00:10,560 --> 01:00:13,960
He was a geneticist
and he worked for the army.
771
01:00:14,840 --> 01:00:16,040
The army?
772
01:00:16,240 --> 01:00:19,520
The government,
the secret police, same shit.
773
01:00:19,840 --> 01:00:21,520
Why don't you ask Granny?
774
01:00:21,840 --> 01:00:24,360
I will ask her.
775
01:00:24,560 --> 01:00:26,320
You're breaking up. Gotta go.
776
01:00:26,720 --> 01:00:27,680
Bye!
777
01:00:31,160 --> 01:00:32,120
For real.
778
01:00:53,160 --> 01:00:59,680
"Concentrated organic multi-agent."
779
01:01:01,840 --> 01:01:04,320
COMA.
780
01:01:20,080 --> 01:01:21,960
What now?
781
01:01:22,680 --> 01:01:24,800
Nothing. I wanted to...
782
01:01:25,520 --> 01:01:26,920
talk to someone normal.
783
01:01:27,080 --> 01:01:30,320
Something awfully weird is going on.
784
01:01:30,760 --> 01:01:34,680
- Is this another cheesy pickup line?
- No.
785
01:01:35,080 --> 01:01:38,160
It's more like a matter of life and death.
786
01:01:38,360 --> 01:01:41,000
- Life and death?
- Correct.
787
01:01:43,320 --> 01:01:45,800
OK, come on in.
788
01:01:55,000 --> 01:01:58,200
You think that Jere and Fritters...
789
01:01:58,560 --> 01:02:01,560
Got poisoned on it, and died?
790
01:02:02,600 --> 01:02:05,320
I know it sounds stupid, but...
791
01:02:08,720 --> 01:02:11,480
Come here for a second.
792
01:02:12,200 --> 01:02:15,720
They woke me in the middle of the night,
complaining of a toothache.
793
01:02:16,040 --> 01:02:21,240
I gave them some painkillers
794
01:02:21,480 --> 01:02:24,440
and I took an X-ray of their jaws.
795
01:02:26,400 --> 01:02:28,080
What's that?
796
01:02:28,320 --> 01:02:29,960
It looks like...
797
01:02:30,280 --> 01:02:33,240
Like they're growing another set of teeth.
798
01:02:33,680 --> 01:02:37,240
Is that, like, normal?
799
01:02:37,880 --> 01:02:41,119
With kids, new teeth may come in
before the baby teeth come out.
800
01:02:41,120 --> 01:02:43,720
With adults, it makes no sense.
801
01:02:44,200 --> 01:02:47,240
I thought... Well, it's Jere and Fritters.
802
01:02:47,520 --> 01:02:50,999
They could just be a bit
developmentally disabled.
803
01:02:51,000 --> 01:02:52,560
Wait.
804
01:02:52,800 --> 01:02:55,160
This other set of teeth...
805
01:02:55,360 --> 01:02:57,400
Are they, like...
806
01:02:57,880 --> 01:02:59,480
Pointed?
807
01:03:00,040 --> 01:03:02,280
Yeah, like vampire's.
808
01:03:03,480 --> 01:03:06,640
- The rabbit.
- Which rabbit?
809
01:03:06,880 --> 01:03:10,560
The rabbit had the same teeth
when he was eating tomatoes!
810
01:03:10,800 --> 01:03:13,000
And then MiÄa killed him.
811
01:03:13,280 --> 01:03:16,440
- When did you see them?
- It says here.
812
01:03:16,680 --> 01:03:19,400
Tuesday night, at 2:15 am.
813
01:03:19,720 --> 01:03:22,240
Only a few hours after.
814
01:03:22,760 --> 01:03:23,920
After what?
815
01:03:24,160 --> 01:03:28,400
After they stole tomatoes
at Granny's garden.
816
01:03:30,440 --> 01:03:32,560
Listen to me...
817
01:03:32,840 --> 01:03:38,440
If this is your plan to drag me to
the village festival, I'll strangle you.
818
01:03:38,960 --> 01:03:43,200
This is an all-out tomato war
as never seen before!
819
01:03:43,360 --> 01:03:46,560
Let's hear it for our contestants!
820
01:03:46,760 --> 01:03:48,960
Munch! Munch!
821
01:03:51,240 --> 01:03:53,960
Munch!
822
01:03:58,160 --> 01:04:01,040
Such a big guy yet such a small capacity.
823
01:04:01,800 --> 01:04:03,840
Let's see you!
824
01:04:04,440 --> 01:04:07,320
Tomato!
825
01:04:21,920 --> 01:04:23,840
Too bad!
826
01:04:24,760 --> 01:04:28,320
The last two men standing,
Nediljko and Stipe!
827
01:04:28,640 --> 01:04:32,200
I should've gone to the protest party.
828
01:04:32,360 --> 01:04:36,359
- Which party?
- The protest party at Majorka.
829
01:04:36,360 --> 01:04:40,999
Matko said there'd be
a mindblowing pile of weed.
830
01:04:41,000 --> 01:04:44,760
What? I hope these people get poisoned
and die. They'll do us a favor.
831
01:04:47,880 --> 01:04:50,080
I saw that girl at Majorka.
832
01:04:50,240 --> 01:04:53,040
She looked totally normal.
833
01:04:53,840 --> 01:04:56,680
You call this normal?
834
01:05:02,520 --> 01:05:04,520
Irena!
835
01:05:05,720 --> 01:05:08,000
Irena!
836
01:05:34,760 --> 01:05:36,960
We just lost Stipe.
837
01:05:37,120 --> 01:05:41,080
All right! Four, three, two, one...
838
01:05:41,280 --> 01:05:45,160
We have a winner, it's Nediljko!
839
01:05:46,120 --> 01:05:50,360
This year's Tomato Festival
winner is Nediljko!
840
01:05:51,080 --> 01:05:53,320
Bravo!
841
01:06:35,000 --> 01:06:38,359
I thought you'd gone to Majorka,
I was about to go after you!
842
01:06:38,360 --> 01:06:40,799
I left, but I felt bad
about leaving you behind!
843
01:06:40,800 --> 01:06:44,640
- I feel bad about not telling Filip
the truth! - That his Grandpa was a jerk?
844
01:06:44,920 --> 01:06:48,600
No, the wifebeater who beat him up
thought I'd reported him
845
01:06:48,760 --> 01:06:51,879
and he beat Filip up
because he thought Filip was me.
846
01:06:51,880 --> 01:06:53,639
We both wore a bunny costume.
847
01:06:53,640 --> 01:06:58,480
Let's revisit this conversation later.
Now we must go warn Matko!
848
01:07:03,440 --> 01:07:06,280
What's up with this...
849
01:07:08,880 --> 01:07:10,160
Matko?
850
01:07:10,480 --> 01:07:12,920
Are you two a couple?
851
01:07:19,200 --> 01:07:21,520
Not that it's any of your business,
852
01:07:21,960 --> 01:07:23,200
but...
853
01:07:23,920 --> 01:07:25,280
No.
854
01:07:25,600 --> 01:07:28,080
We're just friends. Why?
855
01:07:28,480 --> 01:07:32,160
You'd ditch your best friend
in a zombie apocalypse?
856
01:07:39,080 --> 01:07:40,720
Run!
857
01:08:01,360 --> 01:08:02,960
Hey, bro!
858
01:08:03,160 --> 01:08:05,280
Could you play some Croatian music?
859
01:08:05,560 --> 01:08:08,240
Play something by Thompson? Please?
860
01:08:08,640 --> 01:08:11,160
- What?
- Anything Croatian!
861
01:08:11,320 --> 01:08:13,320
Something by Å koro!
862
01:08:13,560 --> 01:08:14,560
No way.
863
01:08:15,120 --> 01:08:17,720
- They're coming!
- Guys!
864
01:08:18,200 --> 01:08:20,200
They're coming!
865
01:08:21,080 --> 01:08:24,079
Calm down, dude.
I heard you the first time.
866
01:08:24,080 --> 01:08:26,719
- They're coming.
- Who's coming?
867
01:08:26,720 --> 01:08:30,359
You won't believe us if we tell you.
But you should totally run!
868
01:08:30,360 --> 01:08:32,320
Here they come!
869
01:08:32,600 --> 01:08:34,440
They're from the village festival.
870
01:08:34,640 --> 01:08:37,000
Looks like a carnival to me.
871
01:08:37,280 --> 01:08:39,160
It's not a carnival. They're...
872
01:08:39,720 --> 01:08:42,080
The living dead!
873
01:08:42,560 --> 01:08:45,560
They sure dance like it.
874
01:08:47,080 --> 01:08:48,880
This won't get us anywhere.
875
01:08:50,400 --> 01:08:52,560
All right!
876
01:08:53,800 --> 01:08:56,280
Move, man! Matko...
877
01:08:56,600 --> 01:08:57,680
We need to run!
878
01:08:58,200 --> 01:09:02,439
What's up? Gone fishing, huh?
How about a puff?
879
01:09:02,440 --> 01:09:05,360
We need to run. No time to explain.
880
01:09:12,040 --> 01:09:14,360
Guys!
881
01:09:22,720 --> 01:09:27,200
Run, everyone!
Save yourselves while you still can!
882
01:09:31,440 --> 01:09:33,440
Look, Lorenco's mother.
883
01:09:33,800 --> 01:09:35,720
Mrs Å inka!
884
01:09:47,960 --> 01:09:50,600
Do you believe me now?
885
01:10:13,720 --> 01:10:15,080
Filip!
886
01:10:15,320 --> 01:10:17,919
What's wrong with you?
Stop shooting at people!
887
01:10:17,920 --> 01:10:20,000
I thought they were the living dead!
888
01:10:20,400 --> 01:10:23,120
Folks! Do you need a ride?
889
01:10:26,160 --> 01:10:28,680
Hurry up!
890
01:10:29,280 --> 01:10:30,560
Hurry!
891
01:10:30,840 --> 01:10:32,760
Granny!
892
01:10:34,680 --> 01:10:36,600
Granny, are you OK?
893
01:10:37,760 --> 01:10:40,800
COMA is not rakia!
894
01:10:41,240 --> 01:10:44,919
I figured it out when we got sick.
Vice messed up big time.
895
01:10:44,920 --> 01:10:47,199
- You didn't grow extra teeth?
- No.
896
01:10:47,200 --> 01:10:52,120
- Whose war is this, Vatroslav?
- Shut up, idiot.
897
01:10:52,280 --> 01:10:55,600
It's Croats vs. Croats, I guess.
It's complicated!
898
01:10:55,960 --> 01:10:59,520
I'll have that gun.
While you're chatting...
899
01:11:03,360 --> 01:11:06,360
Step on it, MiÄa!
900
01:11:06,720 --> 01:11:10,120
- Do we have a plan?
- The plan is to hide!
901
01:11:10,280 --> 01:11:13,920
- Where?
- That we still don't know!
902
01:11:14,120 --> 01:11:15,720
Take a right!
903
01:11:15,960 --> 01:11:18,320
Or left?
904
01:11:18,480 --> 01:11:20,960
Right, to the army base!
905
01:11:25,040 --> 01:11:27,320
Open the gate!
906
01:11:29,920 --> 01:11:31,319
Hurry up!
907
01:11:31,320 --> 01:11:33,040
Hurry, MiÄa!
908
01:11:33,720 --> 01:11:35,560
Come in!
909
01:11:37,280 --> 01:11:39,200
Over here!
910
01:11:39,600 --> 01:11:41,240
Break it down!
911
01:11:44,680 --> 01:11:46,479
That's my man!
912
01:11:46,480 --> 01:11:48,680
I can't go any faster.
913
01:11:48,920 --> 01:11:52,560
MiÄa, pull me up! Filip, push me!
914
01:11:52,960 --> 01:11:54,640
Pull me up!
915
01:11:56,880 --> 01:11:58,600
Well done!
916
01:12:00,200 --> 01:12:02,360
- Who is it?
- It's me!
917
01:12:03,600 --> 01:12:05,079
Are you fuckin' serious?
918
01:12:05,080 --> 01:12:07,600
Is this all
because of Granny's tomatoes?
919
01:12:07,840 --> 01:12:09,880
Grandpa is to blame, actually.
920
01:12:10,080 --> 01:12:13,159
Me too, but let's not go there.
921
01:12:13,160 --> 01:12:16,600
Granny Mariljka.
What was the project Vice worked on?
922
01:12:17,320 --> 01:12:21,560
He never told me anything.
It was all top secret.
923
01:12:21,720 --> 01:12:23,000
I don't get it.
924
01:12:23,200 --> 01:12:25,559
Some people catch it, some don't.
925
01:12:25,560 --> 01:12:28,760
I drank straight from the bottle
and nothing.
926
01:12:30,200 --> 01:12:31,840
You drank a nerve agent?
927
01:12:32,040 --> 01:12:34,400
I thought it was rakia.
928
01:12:34,800 --> 01:12:37,800
I spat it out immediately!
929
01:12:42,160 --> 01:12:46,720
Since it's confession time,
I need to share something.
930
01:12:50,280 --> 01:12:52,360
How did you get it?
931
01:12:52,920 --> 01:12:55,520
From one of the creatures at Majorka.
932
01:12:55,720 --> 01:12:59,240
- Step back! He'll turn!
- He won't if he hasn't by now!
933
01:12:59,600 --> 01:13:02,320
Put the gun down, idiot.
Some folks don't get infected.
934
01:13:02,480 --> 01:13:04,280
Let's all just calm down.
935
01:13:04,640 --> 01:13:08,680
What do these groups have in common?
The infected one, and us?
936
01:13:08,920 --> 01:13:11,439
My theory is that
the infected folks have...
937
01:13:11,440 --> 01:13:14,440
What was it called?
A low intelligence quotient!
938
01:13:14,720 --> 01:13:19,280
Brilliant. If that was so,
you'd be the first to get it.
939
01:13:19,640 --> 01:13:23,080
Sweetie! I can't take this any more.
940
01:13:23,280 --> 01:13:28,240
I get it, you're hormonal,
but can you give me a break for once?
941
01:13:28,440 --> 01:13:30,920
- I'm sorry, sweetie.
- No, I'm sorry.
942
01:13:31,080 --> 01:13:34,840
- I'm crazy!
- You sure are.
943
01:13:35,280 --> 01:13:36,920
911, what's your emergency?
944
01:13:37,160 --> 01:13:41,120
We're on the island of Mala Glava.
945
01:13:41,440 --> 01:13:43,759
And we need help. It's an emergency.
946
01:13:43,760 --> 01:13:46,560
- Can you tell me what is happening?
- Sure.
947
01:13:46,760 --> 01:13:48,679
It's a long story.
948
01:13:48,680 --> 01:13:50,640
We were at the Tomato Festival.
949
01:13:51,040 --> 01:13:54,440
Where everyone turned into zombies.
950
01:13:54,680 --> 01:13:59,400
Now we're at the old army base
at the top of the island.
951
01:13:59,560 --> 01:14:02,520
- And everyone turned into zombies.
- Correct.
952
01:14:02,720 --> 01:14:05,720
- Every single one of them?
- Well, not everyone.
953
01:14:06,040 --> 01:14:09,080
- We're trying to figure out...
- Only the fascists and morons!
954
01:14:09,240 --> 01:14:12,599
While you're fucking with me
folks might actually need help.
955
01:14:12,600 --> 01:14:15,080
Hello, Miss, my apologies...
956
01:14:15,280 --> 01:14:18,640
My friend studies Hungarian,
it's ruined his Croatian.
957
01:14:18,960 --> 01:14:23,200
It's not the zombies attacking us,
it's our own village folks.
958
01:14:30,040 --> 01:14:35,560
Basically, your locals are sick of
the gays, foreigners and liberals?
959
01:14:35,880 --> 01:14:38,560
You could say that.
Can you send someone over?
960
01:14:38,720 --> 01:14:41,720
Let me see...
961
01:14:42,200 --> 01:14:45,239
Our officers are on their way back
from KorÄula now.
962
01:14:45,240 --> 01:14:48,720
They'll need to grab a bite.
They can be there in the morning.
963
01:14:48,920 --> 01:14:49,919
Great.
964
01:14:49,920 --> 01:14:53,280
Should we throw them a welcome party?
965
01:14:57,000 --> 01:14:59,440
I'm afraid it's going to be too late.
966
01:14:59,680 --> 01:15:03,520
In that case, cancel it.
We shouldn't waste their time.
967
01:15:17,000 --> 01:15:18,840
What's going on?
968
01:15:19,600 --> 01:15:23,000
Don't worry, my love. I'll protect you.
969
01:15:47,680 --> 01:15:49,600
MiÄa!
970
01:15:49,880 --> 01:15:52,520
I will not be a single mom!
971
01:15:52,800 --> 01:15:57,679
Someone has to carry me and Granny!
Look at those weaklings behind you.
972
01:15:57,680 --> 01:15:58,800
Get inside!
973
01:16:10,760 --> 01:16:13,840
- I know how we can save ourselves!
- How?
974
01:16:18,840 --> 01:16:20,800
- Granny!
- Filip!
975
01:16:21,680 --> 01:16:23,600
Granny!
976
01:16:38,160 --> 01:16:40,479
Hold on, my love.
977
01:16:40,480 --> 01:16:42,120
Easy, MiÄa!
978
01:16:42,360 --> 01:16:44,800
Come on, Granny!
979
01:16:47,920 --> 01:16:52,320
There are tunnels under the base
but I'm not sure where.
980
01:16:52,560 --> 01:16:53,920
I know.
981
01:16:54,240 --> 01:16:56,159
Vice used to work here. He showed me.
982
01:16:56,160 --> 01:16:58,760
They lead to the sea. We'll need to swim.
983
01:16:59,000 --> 01:17:01,240
Swim? Me? Fat chance.
984
01:17:01,560 --> 01:17:04,400
- I can only float.
- Calm down, sweetie.
985
01:17:04,640 --> 01:17:08,360
- I'll carry you, sweetie.
- Oh, sweetie...
986
01:17:08,520 --> 01:17:10,319
You'll carry me? What about Granny?
987
01:17:10,320 --> 01:17:11,960
- You should go without me.
- No way.
988
01:17:12,520 --> 01:17:13,640
That's not happening.
989
01:17:14,120 --> 01:17:16,960
How do I tell Filip
that I left his Granny with zombies?
990
01:17:17,360 --> 01:17:21,600
You can't give up now, Granny.
We'll figure it out.
991
01:17:21,840 --> 01:17:23,760
Wait...
992
01:17:35,720 --> 01:17:36,720
Got it!
993
01:17:36,920 --> 01:17:39,640
Hey, Gringo...
994
01:17:39,920 --> 01:17:41,320
When could you be at Mala Glava?
995
01:17:42,160 --> 01:17:44,080
It's kind of urgent.
996
01:17:44,320 --> 01:17:47,040
You're in luck. I'm close by.
997
01:17:47,360 --> 01:17:50,839
I was supposed to pick up a guy
but he's gone offline.
998
01:17:50,840 --> 01:17:52,279
Good for us.
999
01:17:52,280 --> 01:17:54,520
Where should I pick you up?
1000
01:17:54,840 --> 01:17:57,120
At the foot of the old army base.
1001
01:17:57,360 --> 01:17:59,639
There's a tunnel to the sea.
1002
01:17:59,640 --> 01:18:03,000
- Sure, I know the place.
- Awesome.
1003
01:18:08,120 --> 01:18:09,560
I'm OK.
1004
01:18:11,880 --> 01:18:14,960
I believe it's here. Yeah.
1005
01:18:15,960 --> 01:18:17,440
Here.
1006
01:18:22,040 --> 01:18:23,920
Easy, man.
1007
01:18:29,560 --> 01:18:32,320
- Now we just need to go down.
- Is he fucking with me?
1008
01:18:33,960 --> 01:18:36,400
Yo. Big guy.
1009
01:18:36,600 --> 01:18:41,680
How's a 9-months pregnant woman
supposed to squeeze through that?
1010
01:18:41,960 --> 01:18:44,160
I didn't exactly measure its diameter!
1011
01:18:44,680 --> 01:18:46,040
Is that so?
1012
01:18:46,240 --> 01:18:48,520
Well, let me show you.
1013
01:18:48,840 --> 01:18:51,280
I'll show you.
1014
01:19:00,160 --> 01:19:02,920
- What are you doing, sweetie?
- Well, take a look.
1015
01:19:03,080 --> 01:19:06,400
I'm pushing out your heir, MiÄa!
1016
01:19:06,720 --> 01:19:09,200
This is crazy! Stop it!
1017
01:19:09,520 --> 01:19:11,560
It's not time yet, Jelena.
1018
01:19:11,760 --> 01:19:13,399
Come on, son of a gun!
1019
01:19:13,400 --> 01:19:16,600
My auntie gave birth
a month before her due date
1020
01:19:16,760 --> 01:19:20,200
surely I can push you out
a week before mine!
1021
01:19:20,360 --> 01:19:22,479
Easy, Jelena. That's not how it goes.
1022
01:19:22,480 --> 01:19:24,960
- Isn't there another way out?
- Not that I know of.
1023
01:19:25,200 --> 01:19:27,080
There isn't.
1024
01:19:30,800 --> 01:19:31,959
Sweetie...
1025
01:19:31,960 --> 01:19:33,040
What?
1026
01:19:34,240 --> 01:19:36,840
What did you just say?!
1027
01:19:37,000 --> 01:19:39,880
- Nothing.
- You'd really do that?!
1028
01:19:40,040 --> 01:19:44,480
He'd leave a pregnant woman
at the mercy of the living dead.
1029
01:19:44,800 --> 01:19:47,760
- You fucking...
- Drop it, MiÄa!
1030
01:19:48,760 --> 01:19:51,200
- Did you hear what he said?
- I'm giving birth here.
1031
01:19:53,240 --> 01:19:55,720
Pull yourself together!
1032
01:19:58,400 --> 01:20:02,880
What did you expect from a guy
working for the Light of the Family?
1033
01:20:03,760 --> 01:20:04,880
Excuse me?
1034
01:20:08,160 --> 01:20:10,279
Granny is full of shit.
1035
01:20:10,280 --> 01:20:12,080
Wait...
1036
01:20:12,280 --> 01:20:14,800
Where did you get the key to the base?
1037
01:20:15,320 --> 01:20:17,279
Yeah. I mean, what?
1038
01:20:17,280 --> 01:20:20,760
Didn't the Mayor take his key
and change the locks?
1039
01:20:20,960 --> 01:20:23,759
Just like my landlady said
she'd do to me!
1040
01:20:23,760 --> 01:20:25,079
No, just the key.
1041
01:20:25,080 --> 01:20:29,080
I remember you saying
she'd changed the lock.
1042
01:20:29,360 --> 01:20:30,920
Matko...
1043
01:20:31,520 --> 01:20:32,960
Matko!
1044
01:20:33,560 --> 01:20:36,600
- Laddie!
- OK, it's true.
1045
01:20:36,920 --> 01:20:41,880
They offered me the job
of the camp coordinator.
1046
01:20:42,720 --> 01:20:44,600
So what?
1047
01:20:44,760 --> 01:20:48,760
It's better that I do that job
than someone else.
1048
01:20:49,040 --> 01:20:52,960
We can't stop them anyway.
1049
01:20:53,160 --> 01:20:57,520
If you can't destroy the system
from without, try it from within.
1050
01:20:57,680 --> 01:21:00,839
Like ants, we keep digging.
1051
01:21:00,840 --> 01:21:02,680
So you became a caretaker?
1052
01:21:03,320 --> 01:21:05,840
More like a bootlicker.
1053
01:21:07,880 --> 01:21:10,560
I think that's Gringo.
1054
01:21:10,880 --> 01:21:12,360
What shall we do?
1055
01:21:14,840 --> 01:21:17,360
Shit, here they come.
1056
01:21:22,360 --> 01:21:25,640
- He just bolted, MiÄa!
- He'll snatch our ride!
1057
01:21:25,960 --> 01:21:29,400
- I'll show that dickass!
- Wait!
1058
01:21:30,480 --> 01:21:32,800
I'll go after him.
1059
01:21:38,720 --> 01:21:40,640
I'll be back.
1060
01:21:44,840 --> 01:21:47,280
No fucking way he's coming back.
1061
01:21:47,520 --> 01:21:51,480
- Shut your trap, kid. He'll be back.
- Sorry, Granny.
1062
01:22:17,760 --> 01:22:19,160
Matko!
1063
01:22:30,480 --> 01:22:32,520
Matko, wait!
1064
01:22:37,960 --> 01:22:39,600
Gringo!
1065
01:22:48,280 --> 01:22:50,040
Matko!
1066
01:22:52,080 --> 01:22:53,800
Come back!
1067
01:22:56,680 --> 01:22:58,720
Come back here, you cunt!
1068
01:22:59,440 --> 01:23:02,200
Taxi! I'm here!
1069
01:23:03,080 --> 01:23:04,760
Matko!
1070
01:23:09,720 --> 01:23:11,640
Matko, come back!
1071
01:23:14,440 --> 01:23:17,440
Turn back, I'm serious!
1072
01:23:18,560 --> 01:23:20,480
Turn back!
1073
01:23:20,680 --> 01:23:23,000
Gringo...
1074
01:23:23,800 --> 01:23:25,840
Give me your hand.
1075
01:24:42,000 --> 01:24:43,160
Come on, sweetie.
1076
01:24:43,560 --> 01:24:45,560
Get my Vuk out!
1077
01:24:48,040 --> 01:24:52,560
You can't get the kid out
only cos you decided to.
1078
01:24:52,920 --> 01:24:57,360
I lived through my tomato hell,
surely I can get a kid out.
1079
01:24:57,640 --> 01:24:59,640
True that.
1080
01:25:03,560 --> 01:25:05,160
Here he comes.
1081
01:25:05,600 --> 01:25:08,880
- You see? We did it.
- Push, honey.
1082
01:25:51,040 --> 01:25:53,480
Vatroslav, from Little Hell.
1083
01:25:53,720 --> 01:25:56,360
Mr. Irud.
1084
01:25:57,760 --> 01:26:01,240
I swear to fuck,
you're the sanest person on the island.
1085
01:26:01,440 --> 01:26:02,800
My friend...
1086
01:26:03,200 --> 01:26:06,920
If you don't go crazy here,
you're not normal.
1087
01:26:08,760 --> 01:26:10,920
You were right about everything.
1088
01:26:11,120 --> 01:26:13,480
No, I was wrong.
1089
01:26:14,040 --> 01:26:17,440
I thought the devils were
at the army base.
1090
01:26:17,720 --> 01:26:20,960
But, all this time,
1091
01:26:21,160 --> 01:26:22,599
they've been among us.
1092
01:26:22,600 --> 01:26:25,839
And now we're among them.
What do we do?
1093
01:26:25,840 --> 01:26:29,800
We can't stay here, we can't leave.
There's nothing we can do.
1094
01:26:32,280 --> 01:26:34,480
We're doomed...
1095
01:26:41,680 --> 01:26:44,680
If they break in, throw it at them.
1096
01:26:45,200 --> 01:26:47,200
But mask up first.
1097
01:26:48,560 --> 01:26:52,080
This is you? And Granny's husband?
1098
01:26:58,960 --> 01:27:00,600
Fuck me.
1099
01:27:00,880 --> 01:27:02,199
What happened?
1100
01:27:02,200 --> 01:27:07,240
The middle guy is Paraga,
the island nationalist we tried to cure.
1101
01:27:07,400 --> 01:27:10,320
The other one is our soldier
who brought him food.
1102
01:27:10,560 --> 01:27:15,120
And the third guy went in to stop
Paraga from chewing his head off.
1103
01:27:15,440 --> 01:27:19,600
We had to fry them all
with a flame-thrower.
1104
01:27:22,480 --> 01:27:25,720
In layman's terms,
we achieved the opposite effect.
1105
01:27:25,960 --> 01:27:28,880
Instead of eradicating
the nationalist gene
1106
01:27:29,040 --> 01:27:31,320
for some reason, COMA amplified it.
1107
01:27:32,800 --> 01:27:34,880
COMA?
1108
01:27:35,240 --> 01:27:38,440
"Concentrated organic multi-agent."
1109
01:27:41,440 --> 01:27:43,680
Why didn't you test it on animals first?
1110
01:27:44,120 --> 01:27:45,800
We did.
1111
01:27:45,960 --> 01:27:50,599
But we believed they were too
sensitive to the ingredients.
1112
01:27:50,600 --> 01:27:54,720
After all, humans are more evolved
than the mice or guinea pigs.
1113
01:27:55,080 --> 01:27:59,680
Rabbits turned out be
particularly territorial.
1114
01:28:00,120 --> 01:28:03,720
The problem is,
we produced 1,000 liters.
1115
01:28:03,960 --> 01:28:06,440
And now we don't know
what to do with it.
1116
01:28:06,760 --> 01:28:10,000
- Why don't you dump it into the sea?
- People would swim in it.
1117
01:28:10,400 --> 01:28:14,879
Fish would ingest it and people
would eat the fish. It would be bad.
1118
01:28:14,880 --> 01:28:17,920
They're doing the same experiment
across Yugoslavia.
1119
01:28:18,160 --> 01:28:22,200
If they're getting the same results,
and I'm afraid they are...
1120
01:28:36,080 --> 01:28:38,000
Comrade President...
1121
01:28:38,640 --> 01:28:40,600
You're breaking up.
1122
01:28:41,920 --> 01:28:44,240
It's Peckerwood speaking.
1123
01:28:46,920 --> 01:28:48,840
What can I tell you?
1124
01:28:49,000 --> 01:28:50,520
Dalmatians.
1125
01:28:51,120 --> 01:28:54,600
It does sound serious.
1126
01:28:55,240 --> 01:28:56,880
In short...
1127
01:28:57,240 --> 01:28:59,520
What if all other teams were successful?
1128
01:28:59,760 --> 01:29:02,560
Mariljka will be a single mother.
1129
01:29:03,480 --> 01:29:05,400
Our President wants to know
1130
01:29:05,800 --> 01:29:08,200
how many people live on the island.
1131
01:29:08,600 --> 01:29:12,200
About 250.
1132
01:29:13,080 --> 01:29:14,560
Less than a thousand.
1133
01:29:14,760 --> 01:29:17,080
- They'll burn us to the ground.
- They won't.
1134
01:29:17,440 --> 01:29:19,600
How far is the mainland?
1135
01:29:20,160 --> 01:29:22,839
Maybe they will. About 50 kilometers.
1136
01:29:22,840 --> 01:29:28,120
But if you burn the island down
toxic gasses will stay in the air.
1137
01:29:28,480 --> 01:29:30,760
They say... Oh, you heard it.
1138
01:29:31,080 --> 01:29:32,880
All right.
1139
01:29:33,480 --> 01:29:35,400
Yes, I will tell them.
1140
01:29:35,720 --> 01:29:40,080
Thank you.
Have a good night, Comrade President.
1141
01:29:41,120 --> 01:29:42,640
What did he say?
1142
01:29:42,960 --> 01:29:44,640
It will be solved.
1143
01:29:45,080 --> 01:29:48,400
- When? And how?
- It will be solved.
1144
01:29:48,880 --> 01:29:52,880
- But, we...
- If our President said so,
1145
01:29:53,320 --> 01:29:56,480
it means it will be solved.
1146
01:31:11,960 --> 01:31:14,040
AS LONG AS WE LIVE,
SO WILL YUGOSLAVIA
1147
01:32:00,080 --> 01:32:03,840
All that dental work for nothing.
1148
01:32:26,320 --> 01:32:30,720
What a fucked up family you have, Filip.
1149
01:33:12,960 --> 01:33:17,600
You're not coming near my son! Try me!
1150
01:33:38,320 --> 01:33:42,400
To battle, take the swords out
1151
01:33:42,560 --> 01:33:46,480
let them all see how the Croats die!
1152
01:34:39,840 --> 01:34:40,840
Hey.
1153
01:34:41,280 --> 01:34:42,560
You came back.
1154
01:34:44,880 --> 01:34:48,280
- Did you catch Matko?
- Almost.
1155
01:34:48,920 --> 01:34:50,840
He swam away.
1156
01:34:53,600 --> 01:34:56,840
- Congratulations.
- Thank you.
1157
01:34:58,280 --> 01:35:00,000
Careful.
1158
01:35:02,320 --> 01:35:03,840
You go get the boat.
1159
01:35:04,280 --> 01:35:05,560
I'll go help Granny.
1160
01:35:09,120 --> 01:35:12,000
I'll be right back. Don't worry.
1161
01:35:16,840 --> 01:35:19,400
He'll be back, love.
1162
01:35:20,320 --> 01:35:21,560
Let's go.
1163
01:35:34,080 --> 01:35:35,080
Granny!
1164
01:35:35,360 --> 01:35:37,319
What are you doing here? Go away.
1165
01:35:37,320 --> 01:35:38,999
Listen, son...
1166
01:35:39,000 --> 01:35:41,720
I haven't left the island for years
and I'm not planning to.
1167
01:35:42,240 --> 01:35:44,280
Certainly not with this hip.
1168
01:35:44,960 --> 01:35:47,120
- But...
- There's no but.
1169
01:35:47,320 --> 01:35:48,960
I told you to leave.
1170
01:35:49,320 --> 01:35:50,400
How will you manage?
1171
01:35:50,640 --> 01:35:53,760
In the words of late Tito...
1172
01:35:54,040 --> 01:35:56,280
It will be solved.
1173
01:36:12,560 --> 01:36:14,400
Where's Granny?
1174
01:36:15,040 --> 01:36:18,360
It's a long story. Just drive.
1175
01:36:26,720 --> 01:36:28,760
He's so beautiful.
1176
01:36:31,080 --> 01:36:33,000
Huge head, he takes after you.
1177
01:36:34,000 --> 01:36:36,440
Your Pa can teach him judo.
1178
01:36:36,960 --> 01:36:39,960
To get his head in proportion to his body.
1179
01:36:42,680 --> 01:36:47,360
Vatroslav, you've been destined for this.
1180
01:36:48,400 --> 01:36:49,600
You know?
1181
01:36:49,760 --> 01:36:52,440
Your name means fire and glory.
1182
01:36:53,800 --> 01:36:57,680
- Just keep your eyes on the road.
- All right, all right.
1183
01:37:05,080 --> 01:37:07,880
You said you'd be back
and you came back.
1184
01:37:08,800 --> 01:37:10,360
I did.
1185
01:37:10,800 --> 01:37:12,360
Of course I did.
1186
01:37:28,920 --> 01:37:31,000
Gringo!
1187
01:37:31,160 --> 01:37:33,880
It's us, Gringo!
1188
01:37:34,400 --> 01:37:37,520
It's OK! We're normal!
1189
01:37:37,800 --> 01:37:40,400
I'm not sure about that.
1190
01:37:42,040 --> 01:37:46,600
Cast (in Order of Appearance):
1191
01:38:11,120 --> 01:38:13,360
Did any of the other teams succeed?
1192
01:38:13,600 --> 01:38:15,120
No.
1193
01:38:15,560 --> 01:38:17,840
Slovenians have already
destroyed their vaccine.
1194
01:38:18,080 --> 01:38:23,920
Their sample was extremely small,
unlike some people's...
1195
01:38:24,480 --> 01:38:28,080
In Bosnia they couldn't decide
who'd work on it.
1196
01:38:28,320 --> 01:38:31,519
In Montenegro they said they'd start
tomorrow at the latest
1197
01:38:31,520 --> 01:38:34,520
even though their lab
opened 6 months ago.
1198
01:38:34,800 --> 01:38:37,439
Macedonians apologize
for not having done anything.
1199
01:38:37,440 --> 01:38:39,520
And Serbs...
1200
01:38:39,640 --> 01:38:44,160
They've been trying to isolate
the pure Serbian gene, unsuccessfully.
79391
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.