All language subtitles for Langue.Etrangere.2024.FRENCH.1080p.WEB-DL.H264-Slay3R

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:09,667 --> 00:01:14,792 Annonces en allemand. 2 00:01:53,917 --> 00:01:55,542 Sifflet. 3 00:02:12,542 --> 00:02:13,625 - Susanne ? 4 00:02:17,500 --> 00:02:18,833 Bonjour. - Bonjour. 5 00:02:19,583 --> 00:02:21,417 Fanny ? Bienvenue. 6 00:02:22,208 --> 00:02:23,458 Tu as fait bon voyage ? 7 00:02:23,625 --> 00:02:24,625 - Oui. 8 00:02:24,750 --> 00:02:26,083 - Je vais la prendre. 9 00:02:26,875 --> 00:02:29,292 - Merci. - Ma fille n'a pas pu venir. 10 00:02:29,458 --> 00:02:30,792 Elle est désolée. 11 00:02:31,792 --> 00:02:33,792 Mais t'inquiète pas, elle sera à la maison 12 00:02:33,958 --> 00:02:35,167 quand on arrive. 13 00:02:37,833 --> 00:02:40,083 C'est fou comme tu ressembles à ta maman. 14 00:02:43,458 --> 00:02:44,917 OK... 15 00:02:50,458 --> 00:02:53,083 Lena ! Viens aider, merde ! 16 00:02:57,667 --> 00:02:59,042 Lena ! 17 00:02:59,208 --> 00:03:02,417 Là, y a les chambres, la salle de bain. 18 00:03:02,875 --> 00:03:06,292 Je vais te sortir les... Comment on dit en français ? 19 00:03:06,792 --> 00:03:07,792 Serviettes. 20 00:03:08,625 --> 00:03:11,167 Bon, on monte. Allez. 21 00:03:15,292 --> 00:03:16,500 Lena ? 22 00:03:17,375 --> 00:03:19,417 Elle doit être à la manifestation 23 00:03:19,583 --> 00:03:21,458 pour la planète, Fridays for Future. 24 00:03:23,958 --> 00:03:25,500 Elle était végan aussi. 25 00:03:26,875 --> 00:03:28,792 Mais ça, c'est fini, heureusement. 26 00:03:29,833 --> 00:03:31,708 Ici, c'est chez toi. 27 00:03:35,750 --> 00:03:37,292 Ça te plaît ? - Oui. 28 00:03:38,625 --> 00:03:39,665 - C'était pour les enfants 29 00:03:39,750 --> 00:03:41,625 de Tobias, mon copain, mais... 30 00:03:42,500 --> 00:03:44,333 ils sont plus là, alors... 31 00:03:46,250 --> 00:03:48,667 Ils ont laissé quelques trucs. Tu as assez de place ? 32 00:03:48,833 --> 00:03:50,208 - Oui, oui. - Et là, 33 00:03:50,375 --> 00:03:51,750 tu peux mettre tes affaires. 34 00:03:56,167 --> 00:03:57,250 Bien. 35 00:03:58,333 --> 00:04:00,173 Tu as pris ton maillot de bain ? - Oui, je l'ai 36 00:04:00,250 --> 00:04:01,333 dans mon sac. 37 00:04:01,500 --> 00:04:03,375 - J'ai rebranché le petit jacuzzi. 38 00:04:03,542 --> 00:04:06,667 Si tu préfères te reposer, tu peux. 39 00:04:06,833 --> 00:04:09,167 Tu fais comme tu veux, OK ? - Merci. 40 00:04:20,000 --> 00:04:21,958 Lena, t'es où ? 41 00:04:22,542 --> 00:04:25,500 Ça fait trois fois que je t'appelle... 42 00:04:25,667 --> 00:04:30,625 Susanne parle au téléphone. 43 00:04:40,583 --> 00:04:41,958 Soupir. 44 00:05:22,042 --> 00:05:26,833 On parle à la télévision. 45 00:05:41,583 --> 00:05:44,208 On frappe et on entre. 46 00:05:55,583 --> 00:05:56,583 - Fanny ? 47 00:06:00,833 --> 00:06:02,500 Soupir. 48 00:06:09,208 --> 00:06:10,583 Propos en allemand. 49 00:06:11,250 --> 00:06:12,542 - Je comprends pas. 50 00:06:13,583 --> 00:06:14,750 Soupir. 51 00:06:20,125 --> 00:06:22,083 -Sors, il est tard, maman a préparé 52 00:06:22,250 --> 00:06:23,458 à manger. 53 00:06:23,625 --> 00:06:25,458 - Oui, j'arrive. - OK. 54 00:06:33,250 --> 00:06:34,625 Propos en allemand. 55 00:06:36,417 --> 00:06:37,750 - T'as bien dormi ? 56 00:06:37,917 --> 00:06:39,083 - Pas trop... 57 00:06:39,458 --> 00:06:40,458 - C'est quoi 58 00:06:40,500 --> 00:06:41,500 le problème ? 59 00:06:41,625 --> 00:06:43,625 Le matelas ? - Non, le matelas, ça va. 60 00:06:43,792 --> 00:06:45,708 - C'est difficile au début. 61 00:06:45,875 --> 00:06:48,417 À cause de "Heimweh" . - C'est quoi ? 62 00:06:49,125 --> 00:06:50,208 "Heimweh" ? 63 00:06:50,375 --> 00:06:52,000 - Le mal de ton pays. 64 00:06:52,167 --> 00:06:54,625 Ça va passer. - Je sais pas. 65 00:06:54,792 --> 00:06:56,750 Chez moi, je dors très mal. 66 00:06:56,917 --> 00:06:58,059 Elle a 17 ans ? 67 00:06:58,083 --> 00:06:59,583 On dirait qu'elle en a 12. 68 00:07:00,917 --> 00:07:01,917 - Lena dit 69 00:07:02,000 --> 00:07:03,560 qu'elle est stressée de parler français. 70 00:07:03,667 --> 00:07:04,667 Elle s'en excuse. 71 00:07:04,708 --> 00:07:06,292 - C'est faux, j'ai pas dit ça. 72 00:07:06,458 --> 00:07:08,042 - Arrête ton cirque, OK ? 73 00:07:08,208 --> 00:07:09,708 - Je comprends un peu l'allemand, 74 00:07:09,875 --> 00:07:11,042 mais je le parle pas. 75 00:07:12,083 --> 00:07:14,625 Je croyais que toi, tu parlais français, non ? 76 00:07:14,792 --> 00:07:15,583 - Oui. 77 00:07:15,750 --> 00:07:17,417 Moi, je parle ta langue. 78 00:07:18,042 --> 00:07:19,750 -Ça fait huit ans qu'elle apprend 79 00:07:19,917 --> 00:07:20,917 à l'école. 80 00:07:21,583 --> 00:07:24,375 On a vécu trois ans en Camargue quand elle était petite. 81 00:07:28,417 --> 00:07:29,708 Ça te plaît pas ? 82 00:07:31,167 --> 00:07:32,958 - Si, mais je suis allergique 83 00:07:33,125 --> 00:07:34,250 aux arachides. 84 00:07:34,417 --> 00:07:36,000 - Quoi ? - Euh... Ça, 85 00:07:37,000 --> 00:07:38,417 quand je mange... 86 00:07:38,583 --> 00:07:41,167 Elle fait mine de s'étouffer. 87 00:07:41,333 --> 00:07:42,333 - Mais... 88 00:07:43,000 --> 00:07:44,667 Ta maman m'a pas dit. 89 00:07:45,167 --> 00:07:47,000 C'est dangereux, pardon. 90 00:07:49,125 --> 00:07:50,208 - Désolée. 91 00:07:50,833 --> 00:07:51,875 - Ah... 92 00:07:52,042 --> 00:07:55,333 Elle a téléphoné ce matin. Elle arrive pas à te joindre. 93 00:07:55,500 --> 00:07:56,875 Tu veux faire un Skype 94 00:07:57,042 --> 00:07:58,125 pour la rassurer ? 95 00:07:58,292 --> 00:08:00,042 - Désolée, elle s'inquiète trop. 96 00:08:15,875 --> 00:08:18,417 Conversation en allemand. 97 00:08:19,000 --> 00:08:20,208 Je sais. 98 00:08:20,375 --> 00:08:22,875 Je suis vraiment désolée, mais... 99 00:08:23,042 --> 00:08:25,292 Je dois faire quoi maintenant ? 100 00:08:25,458 --> 00:08:27,500 Je vais devoir rendre l'argent. 101 00:08:27,667 --> 00:08:29,208 - Ils te payent ? 102 00:08:29,750 --> 00:08:31,542 - Non, enfin pas vraiment... 103 00:08:31,958 --> 00:08:33,750 Essaie au moins d'être polie. 104 00:08:34,417 --> 00:08:37,125 La conversation continue. 105 00:08:39,250 --> 00:08:43,167 Musique rap dans les écouteurs. 106 00:08:48,792 --> 00:08:50,750 Bips de notifications. 107 00:09:01,750 --> 00:09:04,333 - Bah, je sais pas quoi te dire. 108 00:09:06,083 --> 00:09:08,333 Ma correspondante me correspond pas. 109 00:09:09,292 --> 00:09:10,708 Elle envoie le message. 110 00:09:22,875 --> 00:09:24,333 - Tu veux plus sortir de là ? 111 00:09:27,292 --> 00:09:28,542 Écoute, Fanny... 112 00:09:29,250 --> 00:09:31,375 Je voulais pas que tu viennes. 113 00:09:32,167 --> 00:09:34,833 J'étais OK pour qu'on échange quelques mails. 114 00:09:38,167 --> 00:09:39,583 - Je savais pas. 115 00:09:39,750 --> 00:09:42,292 Désolée, je savais pas, je te jure. 116 00:09:42,458 --> 00:09:43,208 C'est ma mère 117 00:09:43,375 --> 00:09:45,875 qui a tout organisé et qui a décidé. 118 00:09:46,042 --> 00:09:47,792 - Tu peux rentrer chez toi si tu veux. 119 00:09:49,542 --> 00:09:50,667 - Maintenant ? - Oui. 120 00:09:50,833 --> 00:09:52,667 T'as pas envie, j'ai pas envie. - OK. 121 00:09:52,833 --> 00:09:54,375 Comme tu veux, je m'en fous. 122 00:09:57,292 --> 00:09:59,542 - Désolée. C'est pas le moment pour moi. 123 00:09:59,708 --> 00:10:02,042 Ma mère est pas en forme. - Je comprends, chez moi aussi 124 00:10:02,208 --> 00:10:03,417 c'est compliqué. 125 00:10:08,042 --> 00:10:09,333 - T'as des problèmes chez toi ? 126 00:10:11,583 --> 00:10:13,458 Pourquoi ta mère veut que tu partes ? 127 00:10:15,083 --> 00:10:16,208 - Pour rien. 128 00:10:19,125 --> 00:10:21,208 J'ai subi du harcèlement au lycée. 129 00:10:22,292 --> 00:10:23,125 - C'est quoi, 130 00:10:23,292 --> 00:10:24,500 "harcèlement" ? 131 00:10:24,917 --> 00:10:26,792 - Je sais pas quoi te dire. 132 00:10:27,875 --> 00:10:29,583 Fallait que je change d'air. 133 00:10:29,750 --> 00:10:32,333 Y a deux mois, j'ai fait une tentative de suicide. 134 00:10:32,500 --> 00:10:34,750 J'ai essayé de me tuer, en gros. 135 00:10:35,708 --> 00:10:37,583 Mais je voulais pas vraiment mourir. 136 00:10:37,750 --> 00:10:39,000 Léger rire. 137 00:10:39,417 --> 00:10:40,750 Maintenant, ma mère 138 00:10:40,917 --> 00:10:43,042 me lâche plus, elle est sur mon dos. 139 00:10:43,208 --> 00:10:46,583 Et c'est l'enfer. Au lycée comme à la maison. 140 00:10:53,417 --> 00:10:55,000 Je te ferai pas chier. 141 00:10:55,167 --> 00:11:00,375 Musique techno. 142 00:11:52,333 --> 00:11:53,333 -Ça va ? 143 00:11:53,458 --> 00:11:54,792 - Tu vas vite. - Hein ? 144 00:11:54,958 --> 00:11:56,083 - Tu vas vite. 145 00:12:16,333 --> 00:12:18,708 Propos en allemand. 146 00:12:18,875 --> 00:12:20,750 - Fanny vient de Strasbourg. 147 00:12:20,917 --> 00:12:22,042 Elle va rester un mois. 148 00:12:22,750 --> 00:12:25,375 Soyez sympas avec elle, OK ? - Bienvenue, Fanny. 149 00:12:30,042 --> 00:12:32,542 Alors, comme vous le savez, 150 00:12:32,708 --> 00:12:35,417 Strasbourg accueille des institutions européennes. 151 00:12:35,583 --> 00:12:39,417 Fanny, tes parents y travaillent. Ils sont interprètes, non ? 152 00:12:40,458 --> 00:12:41,458 - Mmh. 153 00:12:41,500 --> 00:12:42,875 C'est formidable ! 154 00:12:43,042 --> 00:12:45,750 Lena, quand tu iras à Strasbourg, 155 00:12:45,917 --> 00:12:47,125 tu visiteras le Parlement ? 156 00:12:47,292 --> 00:12:49,917 - Non, j'ai pas prévu d'aller en France. 157 00:12:50,083 --> 00:12:51,958 - Vous ne faites pas l'échange ? 158 00:12:52,125 --> 00:12:54,292 C'est pas un échange scolaire ? 159 00:12:54,458 --> 00:12:56,292 - Si, mais... 160 00:12:56,458 --> 00:12:57,667 C'est un échange, 161 00:12:57,833 --> 00:12:59,958 mais on sait pas si Lena va pouvoir venir. 162 00:13:00,125 --> 00:13:01,958 Y a des coupes budgétaires dans mon lycée 163 00:13:02,125 --> 00:13:03,250 et ma mère est malade. 164 00:13:03,417 --> 00:13:04,458 On sait pas encore 165 00:13:04,625 --> 00:13:05,708 si c'est possible. 166 00:13:05,875 --> 00:13:07,667 Mais c'est pas tout de suite. 167 00:13:07,833 --> 00:13:08,875 - OK. 168 00:13:09,042 --> 00:13:10,625 - Pourquoi tu dis ça ? 169 00:13:10,792 --> 00:13:14,167 La professeure s'adresse aux autres élèves. 170 00:13:14,333 --> 00:13:15,458 - Désolée. 171 00:13:18,125 --> 00:13:19,875 Nous allons faire 172 00:13:20,042 --> 00:13:23,333 un voyage dans l'Histoire. 173 00:13:23,500 --> 00:13:26,917 Ça s'est passé en 1989. 174 00:13:27,083 --> 00:13:28,792 Sans cet événement, 175 00:13:28,958 --> 00:13:30,750 Fanny ne serait pas parmi nous. 176 00:13:30,917 --> 00:13:34,917 Il s'agit de la révolution pacifique de la RDA qui a conduit 177 00:13:35,083 --> 00:13:36,500 à la réunification. 178 00:13:36,667 --> 00:13:40,417 L'un des lieux clés était l'église St Nicolas, à Leipzig. 179 00:13:40,583 --> 00:13:41,917 Voici l'église 180 00:13:42,083 --> 00:13:43,958 avec les banderoles 181 00:13:44,125 --> 00:13:49,750 appelant à la réforme de la RDA, à plus de démocratie, etc. 182 00:13:49,917 --> 00:13:54,083 La foule afflue dans les rues pour "les manifestations du lundi". 183 00:13:54,250 --> 00:13:55,667 Regardez cette photo, 184 00:13:55,833 --> 00:13:59,042 vous reconnaîtrez peut-être des parents 185 00:13:59,208 --> 00:14:00,667 ou des grands-parents. 186 00:14:00,833 --> 00:14:03,333 Connaissez-vous vraiment leur histoire ? 187 00:14:03,708 --> 00:14:04,958 En y allant, 188 00:14:05,125 --> 00:14:06,917 ils risquaient gros. 189 00:14:07,083 --> 00:14:09,875 Musique douce. 190 00:14:20,625 --> 00:14:22,542 Sonnette du vélo. 191 00:14:24,542 --> 00:14:26,000 T'as mon sweat ? 192 00:14:26,167 --> 00:14:27,750 - Oui, tiens. 193 00:14:28,292 --> 00:14:29,333 - Merci. 194 00:14:30,583 --> 00:14:32,083 - Hey ! -Hallo. 195 00:14:32,250 --> 00:14:34,292 - C'est Fanny, elle vient de France. 196 00:14:34,458 --> 00:14:36,750 - Fanny ? Sérieux ? 197 00:14:37,292 --> 00:14:38,708 - Elle parle pas allemand. 198 00:14:38,875 --> 00:14:41,125 - C'est son vrai nom ? - Arrête... 199 00:14:41,292 --> 00:14:43,292 - Putain, la pauvre ! - Allez, dégage. 200 00:14:44,542 --> 00:14:46,333 - Enchanté, mademoiselle Fanny. 201 00:14:48,750 --> 00:14:50,625 - C'est trop chiant. 202 00:14:50,792 --> 00:14:52,512 "Fanny", ça veut dire "chatte" en Angleterre 203 00:14:52,583 --> 00:14:54,792 et "cul" aux États-Unis. Léger rire. 204 00:14:54,958 --> 00:14:56,798 - Pourquoi tes parents t'ont appelée comme ça ? 205 00:14:56,833 --> 00:14:59,083 - Je sais pas. C'était le prénom de ma grand-mère. 206 00:14:59,250 --> 00:15:01,500 Ça me soûle. -Ça sonne un peu 207 00:15:01,667 --> 00:15:03,167 comme "funny", ça te va bien. 208 00:15:08,583 --> 00:15:10,958 Soupir. 209 00:15:21,000 --> 00:15:22,875 - Tu as déjà vu un psychologue ? 210 00:15:23,042 --> 00:15:24,417 - Ouais, plein. 211 00:15:24,583 --> 00:15:25,667 Ma mère m'a fait voir 212 00:15:25,833 --> 00:15:27,750 plein de monde, ça sert à rien. 213 00:15:27,917 --> 00:15:30,625 J'ai l'impression qu'ils me prennent pour une débile. 214 00:15:30,792 --> 00:15:32,708 Ça m'insupporte donc je leur dis rien. 215 00:15:33,417 --> 00:15:35,458 - Moi aussi, je dors très mal. 216 00:15:44,833 --> 00:15:46,083 - Je peux en avoir un peu ? 217 00:15:46,625 --> 00:15:48,083 - Ta mère serait d'accord ? 218 00:15:49,000 --> 00:15:50,042 - Mmh. 219 00:15:51,375 --> 00:15:52,667 - Allez, OK. 220 00:15:53,417 --> 00:15:54,417 Un petit verre. 221 00:15:54,542 --> 00:15:56,000 Rires. 222 00:15:56,167 --> 00:15:57,250 Merci. 223 00:16:02,792 --> 00:16:04,000 - Pour dormir. 224 00:16:04,167 --> 00:16:05,167 - Santé ! 225 00:16:05,333 --> 00:16:06,375 - Bien ! 226 00:16:07,750 --> 00:16:09,000 Coucou, chérie. 227 00:16:10,708 --> 00:16:13,000 Tu fais des cauchemars ? - Mmh. 228 00:16:13,167 --> 00:16:15,500 Je rêve pas. Je me souviens jamais. 229 00:16:16,208 --> 00:16:17,208 -Ça sent la clope, maman. 230 00:16:17,375 --> 00:16:19,542 -Ça me calme, en ce moment. 231 00:16:20,000 --> 00:16:21,000 - Si tu fumes 232 00:16:21,083 --> 00:16:23,000 à l'intérieur, t'arrêteras jamais. 233 00:16:23,167 --> 00:16:24,958 - Je vais arrêter... Promis. 234 00:16:25,625 --> 00:16:27,375 Tu vois, Fanny ? Elle me surveille. 235 00:16:31,000 --> 00:16:32,480 - Vous allez vous bourrer la gueule ? 236 00:16:33,083 --> 00:16:34,417 - Oh... 237 00:16:34,583 --> 00:16:36,458 C'est fou, votre génération. 238 00:16:37,125 --> 00:16:38,667 Toujours tellement sérieux. 239 00:16:38,833 --> 00:16:39,875 - Mmh... 240 00:16:45,583 --> 00:16:47,083 Léger rire. 241 00:16:48,625 --> 00:16:49,708 Bonne nuit. 242 00:16:50,792 --> 00:16:51,875 - Bonne nuit. 243 00:16:58,875 --> 00:16:59,875 - Regarde. 244 00:17:05,041 --> 00:17:06,500 Elle est super belle, ta mère. 245 00:17:08,500 --> 00:17:09,500 - La tienne aussi. 246 00:17:10,208 --> 00:17:11,500 Léger rire. 247 00:17:15,666 --> 00:17:17,583 C'est ça que je cherchais. 248 00:17:18,666 --> 00:17:19,875 Regarde. 249 00:17:21,375 --> 00:17:23,666 C'est ma mère. Elle avait 14 ans. 250 00:17:23,833 --> 00:17:25,750 - C'est la manif dont parlait la prof ? 251 00:17:25,916 --> 00:17:26,916 - Oui. 252 00:17:35,208 --> 00:17:36,333 - C'est ton père ? 253 00:17:36,500 --> 00:17:38,625 - Non, c'est Tobias, son ex. 254 00:17:42,458 --> 00:17:43,750 - Ton père il est où ? 255 00:17:45,125 --> 00:17:46,125 Tu le vois ? 256 00:17:47,583 --> 00:17:48,583 - Non. 257 00:17:52,000 --> 00:17:53,292 Il voulait pas d'enfants. 258 00:17:54,833 --> 00:17:57,417 Il était OK pour que ma mère me garde et m'élève seule, 259 00:17:57,583 --> 00:17:58,875 mais il voulait pas me... 260 00:17:59,458 --> 00:18:00,458 connaître. 261 00:18:01,167 --> 00:18:03,125 - Il voulait pas te reconnaître ? 262 00:18:03,292 --> 00:18:05,083 - Oui. - Mmh. 263 00:18:05,667 --> 00:18:07,125 Tu sais qui c'est ? - Oui. 264 00:18:07,750 --> 00:18:09,208 Il s'appelle Dirk Schlachter. 265 00:18:11,417 --> 00:18:13,292 Il a une femme et deux enfants. 266 00:18:14,292 --> 00:18:16,458 Je les ai vus en photo sur internet. 267 00:18:17,583 --> 00:18:19,500 Y a deux ans, il m'a contactée 268 00:18:19,667 --> 00:18:21,167 sur Insta sans un message, 269 00:18:21,333 --> 00:18:22,500 sans rien. 270 00:18:22,958 --> 00:18:24,458 Juste une demande d'ami. 271 00:18:25,375 --> 00:18:26,417 C'est nul, non ? 272 00:18:27,167 --> 00:18:28,167 - Oui. 273 00:18:29,625 --> 00:18:31,042 - Je l'ai bloqué, ce con. 274 00:18:34,208 --> 00:18:35,375 Il pleut plus. 275 00:18:38,083 --> 00:18:39,333 Tu veux sortir ? 276 00:18:41,917 --> 00:18:43,292 Ça a commencé là. 277 00:18:44,417 --> 00:18:47,375 Les gens sont sortis avec des pancartes 278 00:18:47,542 --> 00:18:50,125 en disant qu'ils voulaient voyager librement 279 00:18:50,292 --> 00:18:53,167 et tout de suite, la Stasi les a... 280 00:18:53,792 --> 00:18:55,167 Comment on dit ? 281 00:18:55,875 --> 00:18:58,125 - Euh... Réprimés ? - Oui, voilà. 282 00:18:58,292 --> 00:18:59,667 La Stasi a fait ça. 283 00:18:59,833 --> 00:19:02,208 Le lendemain, les gens sont revenus 284 00:19:02,375 --> 00:19:05,375 et tout le monde est sorti dans la rue et... 285 00:19:05,542 --> 00:19:06,667 - Et le mur est tombé ? 286 00:19:06,833 --> 00:19:07,833 - Oui. 287 00:19:08,875 --> 00:19:10,750 Ça t'intéresse, la politique ? 288 00:19:10,917 --> 00:19:11,958 - Pas trop. 289 00:19:13,042 --> 00:19:14,625 Mais je suis forte en histoire. 290 00:19:14,792 --> 00:19:16,417 Enfin, j'aime bien ça. 291 00:19:19,792 --> 00:19:21,958 - Maintenant, les Montagsdemonstrationen, 292 00:19:22,125 --> 00:19:24,375 c'est récupéré par l'extrême droite. 293 00:19:25,625 --> 00:19:26,833 Ça craint, non ? 294 00:19:27,708 --> 00:19:29,125 Je trouve ça horrible. 295 00:19:35,333 --> 00:19:36,813 - Je peux te parler d'un truc ? - Oui. 296 00:19:38,500 --> 00:19:39,333 - Mon père 297 00:19:39,500 --> 00:19:41,458 a un enfant avec une autre femme. 298 00:19:41,625 --> 00:19:44,875 Il nous l'a dit y a deux ans car sa fille l'a contacté. 299 00:19:45,333 --> 00:19:46,333 Et... Voilà. 300 00:19:46,958 --> 00:19:48,792 J'en ai jamais parlé à personne. 301 00:19:49,292 --> 00:19:52,750 Elle est un peu plus âgée que moi. J'arrive pas à savoir si... 302 00:19:53,917 --> 00:19:56,708 il l'a eue pendant que mes parents étaient ensemble. 303 00:19:56,875 --> 00:19:59,833 Je crois. Il est pas très clair sur le sujet. 304 00:20:00,000 --> 00:20:01,625 - Tu l'as rencontrée ? - Oui. 305 00:20:01,792 --> 00:20:04,167 Je l'ai vue une fois dans un café. C'était trop bien. 306 00:20:04,333 --> 00:20:06,000 Elle est vraiment trop sympa. 307 00:20:06,625 --> 00:20:08,875 - OK. - Et, euh... 308 00:20:09,042 --> 00:20:11,292 En fait, elle est très engagée. 309 00:20:11,458 --> 00:20:13,042 Elle est dans un groupe d'ultragauche. 310 00:20:13,667 --> 00:20:15,958 Très radical. Libertaire. 311 00:20:16,125 --> 00:20:17,125 - Cool. - Anarchiste, 312 00:20:17,208 --> 00:20:19,958 anticapitaliste, un peu antitout, quoi. 313 00:20:20,458 --> 00:20:21,792 - Ah. - Ouais. 314 00:20:24,542 --> 00:20:28,083 - Tu l'as vue qu'une seule fois ? T'as pas essayé de la revoir ? 315 00:20:28,917 --> 00:20:32,417 - En fait, ma mère a supprimé son numéro 316 00:20:32,583 --> 00:20:34,542 et elle est pas sur les réseaux. 317 00:20:35,000 --> 00:20:37,417 Elle m'a pas recontactée depuis. 318 00:20:38,208 --> 00:20:39,542 - Merde. 319 00:20:39,708 --> 00:20:41,792 Ton père peut pas t'aider à la retrouver ? 320 00:20:41,958 --> 00:20:43,250 - J'ose pas lui demander. 321 00:20:44,042 --> 00:20:46,208 Ils sont plus vraiment en contact. 322 00:20:47,000 --> 00:20:50,375 Je sais qu'il l'a reconnue. Ils ont le même nom de famille. 323 00:20:50,542 --> 00:20:52,375 Elle s'appelle Justine Nader. 324 00:20:52,542 --> 00:20:55,458 - Toi, tu portes pas le nom de ton père. 325 00:20:55,625 --> 00:20:56,708 Pourquoi ? - Ben... 326 00:20:57,667 --> 00:20:59,792 J'ai les deux noms sur mes papiers, 327 00:20:59,958 --> 00:21:01,375 mais en Alsace, vaut mieux 328 00:21:01,542 --> 00:21:03,292 s'appeler Brussieux que Nader. 329 00:21:05,042 --> 00:21:06,042 - Mmh. 330 00:21:09,042 --> 00:21:10,750 - On est bien là-dedans, non ? 331 00:21:11,792 --> 00:21:13,000 Et voilà. 332 00:21:13,167 --> 00:21:14,542 - Merci. - Tu as réussi 333 00:21:14,708 --> 00:21:17,042 à la faire rentrer dans le jacuzzi, bravo. 334 00:21:17,208 --> 00:21:19,792 - Je l'ai suppliée. Susanne rit. 335 00:21:20,792 --> 00:21:23,125 - Je peux rester avec vous un petit peu ? 336 00:21:26,750 --> 00:21:28,250 Soupir. 337 00:21:30,167 --> 00:21:32,875 Les jumeaux vont nous rendre visite. 338 00:21:33,292 --> 00:21:35,292 Emil et Oskar, les fils de Tobias. 339 00:21:35,458 --> 00:21:37,167 - Je les adore. - Oui. 340 00:21:37,542 --> 00:21:38,875 Ça va être sympa. 341 00:21:40,375 --> 00:21:42,542 Ils viennent prendre quelques affaires. 342 00:21:43,542 --> 00:21:45,167 On va dîner tous ensemble. 343 00:21:45,917 --> 00:21:47,333 - Avec Tobias ? - Oui. 344 00:21:48,250 --> 00:21:50,167 - Et ça va, tu vas gérer ? 345 00:21:51,000 --> 00:21:52,000 - Oui. 346 00:21:53,250 --> 00:21:56,000 Y a juste un petit problème... - Quoi ? 347 00:21:56,167 --> 00:21:57,542 - Opa et Oma seront là. 348 00:21:57,708 --> 00:22:00,208 Ils se sont invités. J'ai pas pu dire non. 349 00:22:00,375 --> 00:22:03,000 Oma veut te voir, et voir les petits. 350 00:22:03,167 --> 00:22:04,792 Opa veut rencontrer Fanny. 351 00:22:05,958 --> 00:22:08,083 - C'est un peu bizarre, non ? 352 00:22:08,250 --> 00:22:10,250 Ils savent que t'es plus avec Tobias ? 353 00:22:10,417 --> 00:22:13,208 - Plus ou moins, je leur ai dit, oui... 354 00:22:14,458 --> 00:22:15,458 Tu me stresses. 355 00:22:15,792 --> 00:22:16,958 - Moi ? - Oui. 356 00:22:17,458 --> 00:22:19,667 À chaque fois que mes parents viennent. 357 00:22:19,833 --> 00:22:21,000 C'est pas vrai ? 358 00:22:21,167 --> 00:22:23,000 - Je sais pas. Sans doute. 359 00:22:25,708 --> 00:22:28,125 - C'est peut-être mieux si je pars manger en ville ? 360 00:22:28,292 --> 00:22:30,583 - Pas du tout. - Faut que tu voies le monstre. 361 00:22:31,125 --> 00:22:32,625 - Le monstre ? Elle est folle. 362 00:22:32,792 --> 00:22:33,875 - Mais c'est vrai. 363 00:22:34,500 --> 00:22:36,750 Déjà, il est ostalgique. 364 00:22:36,917 --> 00:22:38,667 -Ça veut dire être nostalgique 365 00:22:38,833 --> 00:22:40,000 de la DDR. 366 00:22:40,958 --> 00:22:42,333 C'est vrai, il est un peu... 367 00:22:42,500 --> 00:22:43,940 - Il dit que tout était mieux avant. 368 00:22:44,083 --> 00:22:45,323 T'étais pas née, 369 00:22:45,417 --> 00:22:46,917 tu sais pas comment c'était. 370 00:22:47,083 --> 00:22:48,500 Il regrette son enfance, 371 00:22:48,667 --> 00:22:49,875 pourquoi tu le juges ? 372 00:22:50,500 --> 00:22:51,580 - Parce qu'il est raciste ! 373 00:22:54,042 --> 00:22:55,333 Léger rire. 374 00:22:55,500 --> 00:22:56,292 - Il est pas raciste, 375 00:22:56,458 --> 00:22:57,458 Lena. 376 00:22:57,625 --> 00:22:58,417 - Il vote 377 00:22:58,583 --> 00:22:59,375 pour l'AfD. 378 00:22:59,542 --> 00:23:00,643 Qu'est-ce que tu dis ? 379 00:23:00,667 --> 00:23:01,458 - C'est quoi ? 380 00:23:01,625 --> 00:23:03,625 - Pour l'extrême droite. Il me l'a dit. 381 00:23:03,792 --> 00:23:06,208 - Il dit ça pour te provoquer mais... 382 00:23:06,375 --> 00:23:09,000 Elle fantasme. Il est pas comme elle croit. 383 00:23:11,542 --> 00:23:14,167 T'es chiante avec ta politique ! 384 00:23:14,708 --> 00:23:17,917 Tu juges, tu condamnes... On doit tous penser comme toi ! 385 00:23:18,542 --> 00:23:19,792 C'est la seule qui pense 386 00:23:19,958 --> 00:23:21,125 correctement. 387 00:23:21,833 --> 00:23:24,500 Sur tous les sujets. J'ose plus rien dire. 388 00:23:24,667 --> 00:23:26,000 Elle est pire que la Stasi. 389 00:23:27,875 --> 00:23:30,792 Je veux pas me fâcher avec mon père, pas maintenant. 390 00:23:30,958 --> 00:23:33,083 - Parce qu'il te tient avec son fric. 391 00:23:33,667 --> 00:23:35,000 - Tais-toi. 392 00:23:35,167 --> 00:23:37,708 - Il rappelle toujours ce qu'il a payé. 393 00:23:37,875 --> 00:23:40,042 - Heureusement qu'il m'aide. Je m'en sors pas ! 394 00:23:40,208 --> 00:23:44,208 - Tu vas retrouver du travail ! Et bientôt, je t'aiderai. 395 00:23:44,375 --> 00:23:47,833 -Ça, je compte pas dessus, t'es qu'une gamine. 396 00:23:48,000 --> 00:23:49,375 - C'est toi la gamine. 397 00:23:49,542 --> 00:23:50,917 Tu te laisses entretenir 398 00:23:51,083 --> 00:23:52,167 par ton père ! 399 00:24:00,750 --> 00:24:02,833 Musique douce. 400 00:24:20,000 --> 00:24:22,750 Elle active les remous. 401 00:24:59,875 --> 00:25:03,833 Lena souffle. 402 00:25:04,000 --> 00:25:06,792 Musique douce. 403 00:26:09,042 --> 00:26:10,500 T'es encore fatiguée ? 404 00:26:11,000 --> 00:26:12,333 - Un peu. 405 00:26:12,500 --> 00:26:14,542 Tu as un test aujourd'hui ? 406 00:26:14,708 --> 00:26:16,500 - On nous rend le devoir de maths. 407 00:26:17,792 --> 00:26:18,792 -Hallo. 408 00:26:19,375 --> 00:26:20,375 - Bonjour ! 409 00:26:20,792 --> 00:26:22,417 Conversation à la radio. 410 00:26:35,042 --> 00:26:36,042 - On y va ? 411 00:26:38,083 --> 00:26:39,333 Salut. - Bonne journée. 412 00:26:39,500 --> 00:26:40,500 - Toi aussi. 413 00:26:40,917 --> 00:26:41,750 Tu vas faire quoi ? 414 00:26:41,917 --> 00:26:44,333 - Moi ? Rien de spécial. 415 00:26:45,042 --> 00:26:46,542 Quelques courses... 416 00:26:49,167 --> 00:26:50,375 -À plus tard. 417 00:26:51,917 --> 00:26:53,875 -"Et aujourd'hui, 418 00:26:54,042 --> 00:26:57,583 "plus qu'ailleurs, ils se battent pour limiter les dérives 419 00:26:57,750 --> 00:27:00,375 "du libéralisme, car Leipzig 420 00:27:00,542 --> 00:27:01,625 "est un haut lieu..." 421 00:27:01,792 --> 00:27:02,792 Euh... 422 00:27:04,167 --> 00:27:06,167 "Leipzig est un haut lieu de la gauche 423 00:27:06,333 --> 00:27:08,542 "alternative allemande et du combat écologique, 424 00:27:09,167 --> 00:27:10,667 "mais tout autour 425 00:27:10,833 --> 00:27:11,833 "dans le Land de Saxe..." 426 00:27:12,000 --> 00:27:13,375 -Bon ! Eh... 427 00:27:13,542 --> 00:27:15,542 Oh ! On peut laisser Fanny 428 00:27:15,708 --> 00:27:18,750 finir son exposé dans le calme ? 429 00:27:20,125 --> 00:27:21,445 Désolé, Fanny. Raclement de gorge. 430 00:27:21,583 --> 00:27:23,000 Vas-y. - OK. 431 00:27:23,167 --> 00:27:25,958 "Hier, les habitants se sont battus 432 00:27:26,125 --> 00:27:29,333 "pour retrouver la liberté, sortir du bloc communiste 433 00:27:29,500 --> 00:27:31,333 "et faire tomber le mur. 434 00:27:31,500 --> 00:27:34,292 "Mais tout autour, dans le Land de Saxe, 435 00:27:34,458 --> 00:27:36,500 "comme chez nous en Alsace..." 436 00:27:36,667 --> 00:27:38,667 Euh... -Allez, donne tout. 437 00:27:38,833 --> 00:27:41,625 -Chut ! Rires. 438 00:27:41,792 --> 00:27:43,518 -"Comme chez nous en Alsace..." -Allez, Blabla ! 439 00:27:43,542 --> 00:27:47,125 -Salomé ! Ça suffit ! Rires. 440 00:27:47,292 --> 00:27:49,042 - C'est bon, ça sert à rien. 441 00:27:49,208 --> 00:27:50,792 -On se calme. 442 00:27:51,917 --> 00:27:53,750 Elke, on enchaîne ? 443 00:27:53,917 --> 00:27:54,917 - Bon, OK... 444 00:27:55,000 --> 00:27:58,333 C'est pas grave. On passe à la suite. 445 00:27:58,500 --> 00:28:00,875 Peut-être vous avez des questions ? 446 00:28:01,042 --> 00:28:02,042 -On se tait ! 447 00:28:02,083 --> 00:28:04,083 Je m'appelle Sacha 448 00:28:04,250 --> 00:28:06,167 et j'ai une question. 449 00:28:07,000 --> 00:28:09,208 Y a-t-il une différence 450 00:28:09,375 --> 00:28:11,917 entre les Allemands de l'Est et de l'Ouest ? 451 00:28:12,083 --> 00:28:13,750 -Bien. -À l'Est, 452 00:28:13,917 --> 00:28:16,833 on est très directs et on dit ce qu'on pense. 453 00:28:17,000 --> 00:28:19,417 - Pourquoi beaucoup les Français 454 00:28:19,583 --> 00:28:21,833 parlent pas anglais ? -J'ai une question ! 455 00:28:22,000 --> 00:28:24,458 Pourquoi les Allemands sont tous blonds ? 456 00:28:24,625 --> 00:28:26,000 Rires. 457 00:28:26,167 --> 00:28:28,542 - Pourquoi les Français sont racistes ? 458 00:28:28,708 --> 00:28:31,542 Vous enfermez les immigrés dans des quartiers. 459 00:28:31,708 --> 00:28:34,042 - Pourquoi vous avez toujours des grèves ? 460 00:28:34,208 --> 00:28:36,042 Vous voulez pas travailler ? 461 00:28:36,625 --> 00:28:37,785 - Ils défendent leurs droits. 462 00:28:37,917 --> 00:28:39,000 Ils se laissent pas faire. 463 00:28:39,667 --> 00:28:40,667 - Tais-toi ! 464 00:28:40,708 --> 00:28:41,875 - Ferme-la ! 465 00:28:42,042 --> 00:28:43,375 - Nous on a pas besoin ! 466 00:28:43,542 --> 00:28:45,417 - D'autres idées ? D'autres questions ? 467 00:28:45,583 --> 00:28:46,375 - Je suis Charlie 468 00:28:46,542 --> 00:28:49,375 et je me demande pourquoi, dans la France, 469 00:28:49,542 --> 00:28:51,708 il y a si peu de végans ? 470 00:28:55,000 --> 00:28:56,083 Sanglot. 471 00:28:57,042 --> 00:28:59,500 - C'est juste que je suis un peu fatiguée. 472 00:29:00,333 --> 00:29:03,958 On se lève hyper tôt, tout le monde me parle en allemand. 473 00:29:04,667 --> 00:29:06,250 Arrête de m'engueuler ! 474 00:29:06,875 --> 00:29:09,208 Je t'appelle parce que je suis stressée. 475 00:29:12,250 --> 00:29:13,542 -Tu veux rentrer ? 476 00:29:13,708 --> 00:29:16,042 - Mais non, je veux pas rentrer. 477 00:29:16,208 --> 00:29:18,708 Je veux juste entendre ta voix. 478 00:29:19,500 --> 00:29:20,667 Mmh. 479 00:29:20,833 --> 00:29:22,417 Tu peux me passer papa ? 480 00:29:23,833 --> 00:29:24,833 Il est où ? 481 00:29:27,083 --> 00:29:29,167 Attends, je peux plus te parler. 482 00:29:29,542 --> 00:29:30,750 Salut. Allez... 483 00:29:45,167 --> 00:29:46,792 Tu peux le faire partir ? 484 00:29:52,708 --> 00:29:53,708 - C'était ta mère ? 485 00:29:54,542 --> 00:29:55,917 - Non, c'est une copine. 486 00:29:56,708 --> 00:29:58,000 Soupir. 487 00:29:58,917 --> 00:29:59,917 - OK. 488 00:30:04,000 --> 00:30:06,120 - Elle est enceinte. Son père veut pas qu'elle avorte. 489 00:30:08,542 --> 00:30:10,333 - Son père veut pas qu'elle avorte ? 490 00:30:11,417 --> 00:30:13,958 - Je sais plus quoi faire pour l'aider. 491 00:30:14,875 --> 00:30:17,125 - Fanny... Ça va aller. 492 00:30:18,792 --> 00:30:20,833 On va trouver une solution. 493 00:30:23,917 --> 00:30:25,375 On va l'aider, OK ? 494 00:30:30,958 --> 00:30:32,042 - Pardon. 495 00:30:39,625 --> 00:30:41,875 - Maman, j'ai une question urgente. 496 00:30:42,042 --> 00:30:44,833 Quand une fille est enceinte, elle peut avorter 497 00:30:45,000 --> 00:30:47,167 même si son père ne veut pas ? 498 00:30:49,458 --> 00:30:50,875 - Attends... Qui est enceinte ? 499 00:30:51,042 --> 00:30:53,208 - Une amie de Fanny. C'est quoi la loi, en France ? 500 00:30:54,458 --> 00:30:55,458 - Fanny... 501 00:30:57,708 --> 00:30:58,708 Ça va ? 502 00:31:00,083 --> 00:31:01,417 - Mmh... Bof. 503 00:31:01,583 --> 00:31:04,333 Je suis fatiguée. Je vais aller me coucher. 504 00:31:05,792 --> 00:31:06,917 Bonne nuit. 505 00:31:09,458 --> 00:31:10,458 - Pardon... 506 00:31:11,167 --> 00:31:12,458 Je peux te parler ? 507 00:31:15,125 --> 00:31:16,375 Susanne referme la porte. 508 00:31:16,542 --> 00:31:20,208 La fille qui est enceinte, demain, j'en parle à ta maman. 509 00:31:20,375 --> 00:31:21,542 - Mais... - Je crois 510 00:31:21,708 --> 00:31:23,917 que c'est mieux. - Ma copine me fait confiance 511 00:31:24,083 --> 00:31:25,125 pour pas que ça se sache. 512 00:31:25,292 --> 00:31:26,458 Je lui ai promis. 513 00:31:26,625 --> 00:31:28,000 - Je suis désolée, je peux pas 514 00:31:28,167 --> 00:31:29,167 mentir à ta mère. 515 00:31:29,250 --> 00:31:32,208 - Je... Je te demande pas de lui mentir. 516 00:31:32,375 --> 00:31:34,667 Mais juste de pas lui dire. 517 00:31:34,833 --> 00:31:36,750 Ça la concerne pas. 518 00:31:36,917 --> 00:31:37,917 - Fanny... 519 00:31:39,458 --> 00:31:40,500 La fille enceinte, 520 00:31:40,667 --> 00:31:42,917 si jamais c'est toi... - C'est pas moi ! 521 00:31:43,083 --> 00:31:44,125 - Je dis pas ça. - Non... 522 00:31:44,292 --> 00:31:45,667 - Je dis pas que c'est toi. 523 00:31:46,167 --> 00:31:47,667 Je dis juste que... 524 00:31:49,792 --> 00:31:51,000 Y a des solutions. 525 00:31:51,750 --> 00:31:52,792 Mais il faut 526 00:31:52,958 --> 00:31:54,917 parler de ces choses avec des adultes. 527 00:31:55,083 --> 00:31:56,833 - T'inquiète pas, Susanne. 528 00:31:57,542 --> 00:32:00,083 Si ça te rassure, j'appelle maman demain. 529 00:32:00,250 --> 00:32:02,042 Je vais lui parler de ça. 530 00:32:04,042 --> 00:32:05,208 - Tu me promets ? 531 00:32:06,375 --> 00:32:07,375 - Oui. 532 00:32:07,875 --> 00:32:08,875 - D'accord. 533 00:32:10,292 --> 00:32:12,250 - Je te jure. Je vais l'appeler. 534 00:32:12,417 --> 00:32:13,458 - D'accord. 535 00:32:13,875 --> 00:32:14,917 Bonne nuit. 536 00:32:15,083 --> 00:32:16,083 - Bonne nuit. 537 00:32:19,417 --> 00:32:24,458 Susanne ouvre et referme la porte. 538 00:33:04,958 --> 00:33:06,375 - Salut. - Salut. 539 00:33:07,500 --> 00:33:08,792 Il t'a déjà mordu ? 540 00:33:28,542 --> 00:33:30,542 J'ai eu des nouvelles de ma copine. 541 00:33:30,708 --> 00:33:31,792 -Ça va ? 542 00:33:32,542 --> 00:33:33,333 - Elle a fait 543 00:33:33,500 --> 00:33:34,833 une fausse couche ce matin. 544 00:33:35,500 --> 00:33:37,042 - C'est horrible. La pauvre. 545 00:33:37,208 --> 00:33:38,208 - Mmh. 546 00:33:39,083 --> 00:33:40,083 - Comment elle va ? 547 00:33:41,083 --> 00:33:42,625 - Là, elle va hyper mal. 548 00:33:44,042 --> 00:33:45,083 - Je suis désolée. 549 00:33:49,875 --> 00:33:51,075 - Je peux te montrer un truc ? 550 00:33:51,625 --> 00:33:52,625 - Quoi ? 551 00:33:53,625 --> 00:33:54,625 - Tu vas voir. 552 00:33:55,333 --> 00:33:59,333 Musique rythmée. 553 00:34:01,958 --> 00:34:05,792 Brouhaha. 554 00:34:05,958 --> 00:34:07,208 Regarde, là ! 555 00:34:07,958 --> 00:34:10,042 C'est elle. C'est Justine. 556 00:34:10,208 --> 00:34:12,542 - T'es sûre ? On voit pas bien. 557 00:34:12,708 --> 00:34:14,583 - Si, je l'ai tout de suite reconnue. 558 00:34:15,000 --> 00:34:18,667 J'ai regardé des vidéos de manifs pour la repérer et là... 559 00:34:18,833 --> 00:34:19,833 Regarde. 560 00:34:20,250 --> 00:34:21,500 Je lui ressemble ? 561 00:34:21,667 --> 00:34:22,667 - Un peu. 562 00:34:23,792 --> 00:34:24,833 Elle est jolie. 563 00:34:29,292 --> 00:34:30,083 - Depuis que je sais 564 00:34:30,250 --> 00:34:32,292 qu'elle existe, je me sens 565 00:34:33,042 --> 00:34:34,500 un peu moins seule. 566 00:34:36,667 --> 00:34:38,375 - Mmh. Je comprends. 567 00:34:42,208 --> 00:34:43,667 Elle a du courage, ta sœur. 568 00:34:45,208 --> 00:34:46,333 De se battre comme ça. 569 00:34:47,750 --> 00:34:50,833 Moi, je suis lâche, j'ai peur et je sais pas quoi faire. 570 00:34:51,833 --> 00:34:52,833 - T'as peur de quoi ? 571 00:34:55,583 --> 00:34:56,583 - De tout. 572 00:34:57,292 --> 00:34:58,417 Du futur. 573 00:35:00,083 --> 00:35:01,083 Pas toi ? 574 00:35:04,417 --> 00:35:05,417 - Si, mais... 575 00:35:06,583 --> 00:35:09,958 - Je sais pas, comme si je me sentais dépassée. 576 00:35:10,125 --> 00:35:10,958 J'ai peur 577 00:35:11,125 --> 00:35:14,208 des fascistes qui sont partout et qui peuvent prendre le pouvoir. 578 00:35:14,833 --> 00:35:16,250 De Poutine. 579 00:35:17,167 --> 00:35:18,250 De la guerre. 580 00:35:19,250 --> 00:35:20,833 Du changement climatique. 581 00:35:22,833 --> 00:35:25,417 De vieillir. De devenir encore plus lâche. 582 00:35:25,583 --> 00:35:27,833 Et de rien jamais changer. 583 00:35:30,792 --> 00:35:31,958 - Moi aussi, j'ai peur. 584 00:35:33,042 --> 00:35:35,708 De... jamais revoir ma sœur. 585 00:35:39,000 --> 00:35:42,250 J'ai peur aussi de jamais trouver de copain. 586 00:35:42,417 --> 00:35:45,708 Et si j'en trouve un, de finir comme ma mère. 587 00:35:46,250 --> 00:35:50,125 D'avoir une vie toute petite. D'avoir des enfants cons. 588 00:35:55,792 --> 00:35:57,083 Clapotis de l'eau. 589 00:35:57,250 --> 00:35:58,250 - Les nuages ? 590 00:36:00,208 --> 00:36:01,292 Quel genre ? 591 00:36:02,250 --> 00:36:03,542 -Wolke... 592 00:36:04,333 --> 00:36:05,333 Masculin. 593 00:36:05,458 --> 00:36:06,458 - Non. 594 00:36:06,500 --> 00:36:07,583 Féminin. 595 00:36:08,125 --> 00:36:10,875 Volk, c'est le peuple. Das Volk. 596 00:36:11,042 --> 00:36:13,083 Et le nuage, die Wolke. 597 00:36:13,250 --> 00:36:14,458 -Die Wolke. 598 00:36:14,625 --> 00:36:15,875 - Ton genou ? 599 00:36:16,042 --> 00:36:17,167 - Euh... 600 00:36:18,208 --> 00:36:19,958 Neutre. Das Knie. 601 00:36:21,958 --> 00:36:23,875 Léger rire Mmh... 602 00:36:24,708 --> 00:36:26,458 Fuss ? - Mmh. 603 00:36:26,625 --> 00:36:28,667 -Die Fuss ? - Non, c'est masculin. 604 00:36:28,833 --> 00:36:29,917 Der Fuss. 605 00:36:30,792 --> 00:36:32,208 -Der Fuss. - Oui. 606 00:36:33,958 --> 00:36:35,292 - J'aime pas mes pieds. 607 00:36:35,458 --> 00:36:36,833 - Pourquoi ? Ils sont mignons. 608 00:36:37,000 --> 00:36:38,458 Ils sont tout petits. 609 00:36:38,625 --> 00:36:40,625 Moi, j'ai des seins moches, tu vois ? 610 00:36:43,792 --> 00:36:44,792 Je suis comme ça. 611 00:36:44,875 --> 00:36:46,667 Si ça plaît pas, je m'en fous. 612 00:36:49,917 --> 00:36:51,625 - Ils sont pas du tout moches. 613 00:36:53,833 --> 00:36:54,875 N'importe quoi. 614 00:36:56,292 --> 00:36:57,708 - Les seins, quel genre ? 615 00:37:00,000 --> 00:37:01,000 - Féminin ! 616 00:37:01,500 --> 00:37:02,708 - Mmh... 617 00:37:05,167 --> 00:37:07,833 Musique rythmée. 618 00:37:08,000 --> 00:37:09,417 Brouhaha. 619 00:37:18,250 --> 00:37:20,750 Acclamations. 620 00:37:20,917 --> 00:37:22,917 Brouhaha. 621 00:37:33,500 --> 00:37:34,750 -Ça va ? 622 00:37:34,917 --> 00:37:37,708 - T'en veux ? - Non, ça me rend parano. 623 00:37:37,875 --> 00:37:39,000 - Et toi ? 624 00:37:39,167 --> 00:37:40,375 Elle est forte... 625 00:37:41,875 --> 00:37:44,833 Autre chose ? Timo a de la coke, des ecstas... 626 00:37:45,000 --> 00:37:48,208 - Non, j'aime pas. On sait pas ce qu'il y a dedans. 627 00:37:50,000 --> 00:37:52,625 - Sinon, j'ai un truc naturel. 628 00:37:52,792 --> 00:37:54,125 Plus bio, 629 00:37:54,292 --> 00:37:55,583 tu meurs. 630 00:37:56,000 --> 00:37:58,708 Des champis dans du chocolat. 631 00:37:58,875 --> 00:38:02,000 Si t'en prends pas trop, t'as pas d'hallus. 632 00:38:02,167 --> 00:38:03,542 -Ja. - Ja ? 633 00:38:04,792 --> 00:38:06,500 - Il va chercher quoi ? 634 00:38:06,667 --> 00:38:08,167 -Mushrooms ? 635 00:38:08,333 --> 00:38:09,958 - Mmh. - Des champignons. 636 00:38:10,125 --> 00:38:12,625 Dans le chocolat. Oui ? - C'est fort ? 637 00:38:13,500 --> 00:38:14,958 - Un petit peu. Ça va. 638 00:38:15,833 --> 00:38:16,833 Tu veux ? 639 00:38:16,958 --> 00:38:17,750 T'as peur ? Dis-moi. 640 00:38:17,917 --> 00:38:20,375 - Non, j'ai pas peur. Je le fais. - OK. 641 00:38:21,208 --> 00:38:23,625 Vous pouvez partager ça. 642 00:38:29,292 --> 00:38:30,292 Léger rire. 643 00:38:30,375 --> 00:38:32,667 Dans trente, quarante minutes... 644 00:38:33,458 --> 00:38:35,417 ce sera bon. 645 00:38:37,667 --> 00:38:43,125 Musique rythmée. 646 00:38:45,125 --> 00:38:46,500 - Je sens rien. 647 00:38:46,667 --> 00:38:48,250 - Attends un petit peu. 648 00:38:52,875 --> 00:38:54,500 Tu voudrais que... 649 00:38:54,667 --> 00:38:55,458 Que Lukas 650 00:38:55,625 --> 00:38:56,917 t'embrasse ? 651 00:38:58,042 --> 00:38:58,875 - Non. 652 00:38:59,042 --> 00:39:00,667 - Si je demande, il le fera. 653 00:39:00,833 --> 00:39:03,042 - Non, j'ai pas envie. - OK, OK. 654 00:39:09,583 --> 00:39:12,667 - Tu peux lui demander si on peut faire ça ailleurs ? 655 00:39:12,833 --> 00:39:14,292 Pas devant tout le monde. 656 00:39:16,417 --> 00:39:17,542 - Lukas ? 657 00:39:18,917 --> 00:39:22,667 Brouhaha. 658 00:39:46,917 --> 00:39:48,184 Dans ma chambre ? 659 00:39:48,208 --> 00:39:49,250 - Oui. 660 00:39:50,375 --> 00:39:52,458 - Lena, pas dans la chambre. 661 00:39:52,875 --> 00:39:55,292 - Non ? - Non, elle veut pas. 662 00:40:07,417 --> 00:40:09,208 - OK... Rire gêné. 663 00:40:09,375 --> 00:40:10,375 - D'abord, Fanny. 664 00:40:11,917 --> 00:40:13,833 Tu peux enlever ton t-shirt ? 665 00:40:14,000 --> 00:40:15,167 - Bien sûr. 666 00:40:17,292 --> 00:40:18,875 - Je vous laisse seuls ? 667 00:40:19,042 --> 00:40:20,125 - Non, reste. 668 00:40:20,958 --> 00:40:24,708 Musique rythmée au loin. 669 00:40:45,417 --> 00:40:47,167 Maintenant, dans le cou... 670 00:41:00,083 --> 00:41:01,708 Et sur le ventre. 671 00:41:14,833 --> 00:41:16,500 Elle rit. 672 00:41:30,208 --> 00:41:31,667 - Lena, t'es où ? 673 00:41:32,250 --> 00:41:33,375 - Ici. 674 00:41:37,792 --> 00:41:39,208 - Reste avec moi. 675 00:41:40,333 --> 00:41:42,833 - Tu parles allemand ? - Mmh... 676 00:41:43,000 --> 00:41:44,458 Je dois te dire quelque chose. 677 00:41:44,625 --> 00:41:45,625 - Mmh. 678 00:41:48,250 --> 00:41:49,625 - Je sais plus... 679 00:41:49,792 --> 00:41:51,833 Rires. 680 00:41:52,500 --> 00:41:54,375 Je l'ai sur le bout de la langue. 681 00:41:54,542 --> 00:41:55,875 - Sur la langue ? 682 00:41:59,292 --> 00:42:00,500 Je peux venir le chercher ? 683 00:42:02,458 --> 00:42:03,458 - Mmh. 684 00:42:18,375 --> 00:42:21,708 Musique intense. 685 00:42:44,167 --> 00:42:45,375 Aboiements. 686 00:42:48,833 --> 00:42:50,792 - Quoi, papa ? - Excusez-moi... 687 00:42:51,417 --> 00:42:52,417 - J'y vais. 688 00:42:52,458 --> 00:42:53,750 - Laïka, rentre ! 689 00:42:53,917 --> 00:42:54,917 Le père siffle. 690 00:43:00,042 --> 00:43:01,292 Désolé... 691 00:43:02,542 --> 00:43:03,542 C'est rien. 692 00:43:08,708 --> 00:43:10,708 On frappe à la porte. 693 00:43:11,583 --> 00:43:13,542 -Hallo ! 694 00:43:14,875 --> 00:43:16,625 Tout va bien ? - Oui. 695 00:43:16,792 --> 00:43:18,542 - T'aimes mon chapeau ? - Cool ! 696 00:43:18,708 --> 00:43:20,958 Maman est dans la cuisine. 697 00:43:22,042 --> 00:43:23,917 - Salut, Tobias. - Salut, Lena. 698 00:43:24,958 --> 00:43:26,042 Comment tu vas ? 699 00:43:26,583 --> 00:43:27,583 - Bien. 700 00:43:27,750 --> 00:43:29,458 - Et ta mère, ça va ? 701 00:43:30,208 --> 00:43:33,167 - Mon Dieu, vous avez grandi ! 702 00:43:33,333 --> 00:43:34,583 - Voici Fanny... 703 00:43:34,750 --> 00:43:36,042 -Hallo. 704 00:43:36,208 --> 00:43:37,708 - Bonjour, madame. 705 00:43:38,458 --> 00:43:39,458 Enchanté. 706 00:43:39,500 --> 00:43:41,125 - Enchantée. - Madame. 707 00:43:41,292 --> 00:43:44,000 C'est tout ce que je sais dire en français... 708 00:43:45,083 --> 00:43:46,333 Bonjour ! - Bonjour. 709 00:43:46,750 --> 00:43:49,792 On joue à un jeu. - Ah bon, lequel ? 710 00:43:49,958 --> 00:43:52,750 - S'ils réussissent, ils gagnent des cadeaux. 711 00:43:53,417 --> 00:43:56,542 On fait comme si on vivait encore ici ensemble. 712 00:43:57,000 --> 00:44:00,042 J'ai pas dit à mes parents que... 713 00:44:00,500 --> 00:44:03,625 Je joue, Lena et papa jouent et vous deux aussi. 714 00:44:03,792 --> 00:44:05,333 Opa et Oma jouent aussi ! 715 00:44:05,875 --> 00:44:06,958 - Maman... 716 00:44:10,333 --> 00:44:12,167 - T'es folle. - Quoi, c'est drôle ! 717 00:44:12,333 --> 00:44:13,167 - Drôle ? 718 00:44:13,333 --> 00:44:14,917 On frappe. 719 00:44:15,083 --> 00:44:16,375 - Opa et Oma sont là ! 720 00:44:16,542 --> 00:44:18,958 C'est drôle, vous vivez encore ici ! 721 00:44:19,125 --> 00:44:21,917 - Je vis ici ! 722 00:44:24,083 --> 00:44:26,000 - T'as pété les plombs, Susanne ? 723 00:44:26,167 --> 00:44:27,167 - Oh, ça va... 724 00:44:27,292 --> 00:44:29,125 - Susanne... - Je vais te présenter. 725 00:44:33,333 --> 00:44:36,458 Il traduit l'arabe et l'anglais. 726 00:44:37,458 --> 00:44:39,958 Où ton père a appris ces langues ? 727 00:44:40,125 --> 00:44:42,542 - L'arabe, il l'a appris dans son pays. 728 00:44:42,708 --> 00:44:44,125 L'anglais, dans une école, 729 00:44:44,292 --> 00:44:45,292 je crois. 730 00:44:46,167 --> 00:44:47,167 - Quoi ? 731 00:44:47,250 --> 00:44:50,583 - L'arabe dans son pays, et l'anglais dans une école. 732 00:44:50,750 --> 00:44:52,292 -Ça m'étonne qu'il travaille 733 00:44:52,458 --> 00:44:53,458 pour nous. 734 00:44:53,500 --> 00:44:54,792 Dans l'Union européenne, 735 00:44:54,958 --> 00:44:56,875 il n'y a pas de pays arabes. 736 00:44:57,042 --> 00:45:00,000 - Mais on dialogue avec eux. C'est quoi le problème ? 737 00:45:00,167 --> 00:45:02,500 - Chérie, je ne parle pas de politique. 738 00:45:02,667 --> 00:45:03,917 - Si, bien sûr. 739 00:45:04,083 --> 00:45:06,042 - On parle du travail de ses parents. 740 00:45:06,583 --> 00:45:07,583 Ça m'intéresse. 741 00:45:07,750 --> 00:45:09,042 - C'est très intéressant... 742 00:45:09,208 --> 00:45:10,583 - Werner, voilà ton café. 743 00:45:10,958 --> 00:45:12,833 - Il vient d'un pays arabe, 744 00:45:13,000 --> 00:45:14,417 ça l'intéresse, Lena. 745 00:45:16,708 --> 00:45:18,125 - Rien de raciste là-dedans. 746 00:45:19,292 --> 00:45:21,667 Ils sont bien payés, tes parents ? 747 00:45:22,500 --> 00:45:23,559 Ils gagnent combien ? - Opa... 748 00:45:23,583 --> 00:45:24,625 - Je sais pas. 749 00:45:24,792 --> 00:45:25,917 - Tu sais combien 750 00:45:26,083 --> 00:45:28,042 l'Allemagne paie chaque année ? 751 00:45:29,500 --> 00:45:31,958 - Traduis. - Non, je te traduis plus ! 752 00:45:32,125 --> 00:45:35,250 - On peut parler d'autre chose, papa ? 753 00:45:35,417 --> 00:45:36,417 Quel ennui ! 754 00:45:36,500 --> 00:45:38,125 - On peut plus rien dire. 755 00:45:38,750 --> 00:45:39,750 OK... 756 00:45:41,083 --> 00:45:42,917 - Vous voulez de la crème ? 757 00:45:44,625 --> 00:45:47,208 - De la crème ? - Pas de crème. 758 00:45:47,375 --> 00:45:48,375 Toi aussi, 759 00:45:48,417 --> 00:45:50,167 tu veux devenir interprète ? 760 00:45:50,333 --> 00:45:51,458 - Non. 761 00:45:52,083 --> 00:45:55,458 Je sais pas encore ce que je veux faire 762 00:45:57,125 --> 00:45:59,375 et je suis pas très bonne en langues. 763 00:45:59,542 --> 00:46:00,542 - OK. 764 00:46:04,208 --> 00:46:05,958 - Et vous, c'est quoi le travail ? 765 00:46:06,125 --> 00:46:08,542 - Devine ! - Je sais pas. 766 00:46:09,542 --> 00:46:11,167 - Essaie quand même... Fanny rit. 767 00:46:12,833 --> 00:46:14,167 Je suis plombier. 768 00:46:14,333 --> 00:46:16,417 Je répare les veines de la maison. 769 00:46:17,083 --> 00:46:17,917 J'étais 770 00:46:18,083 --> 00:46:19,708 dans le marketing, j'en ai eu marre. 771 00:46:19,875 --> 00:46:20,708 J'ai démissionné 772 00:46:20,875 --> 00:46:22,875 du jour au lendemain ! 773 00:46:23,042 --> 00:46:24,208 - OK, cool. 774 00:46:25,167 --> 00:46:26,167 - Redémarrage. 775 00:46:26,792 --> 00:46:29,958 Je pouvais plus passer une minute devant un ordinateur. 776 00:46:30,125 --> 00:46:31,250 - Mmh. 777 00:46:31,792 --> 00:46:33,583 - Je suis parti et je me sens mieux. 778 00:46:35,375 --> 00:46:37,667 Je fais ce que je veux, quand je veux, 779 00:46:37,833 --> 00:46:39,250 je suis mon propre patron. 780 00:46:39,417 --> 00:46:41,417 Et je rends les gens heureux. 781 00:46:41,583 --> 00:46:45,083 Quand je règle leurs problèmes, ils me voient comme un... 782 00:46:45,250 --> 00:46:46,792 superhéros ! 783 00:46:46,958 --> 00:46:47,958 Elle rit. 784 00:46:50,792 --> 00:46:52,708 -"Je suis mon propre patron." 785 00:46:52,875 --> 00:46:54,000 Bam ! 786 00:46:58,000 --> 00:47:00,875 "Je suis un superhéros avec ma plomberie." 787 00:47:02,500 --> 00:47:03,940 Tu veux l'impressionner 788 00:47:04,083 --> 00:47:05,917 avec tes histoires de tuyaux ? 789 00:47:07,542 --> 00:47:09,042 - C'est bon, Susanne... 790 00:47:09,750 --> 00:47:11,708 Elle s'esclaffe. 791 00:47:15,083 --> 00:47:16,458 - C'est pas grave... 792 00:47:19,083 --> 00:47:20,833 Oh, c'était une blague. 793 00:47:21,000 --> 00:47:22,333 - Tu as assez bu, je crois. 794 00:47:23,458 --> 00:47:25,042 N'est-ce pas, Tobias ? 795 00:47:25,208 --> 00:47:26,500 - J'ai rien à dire, 796 00:47:26,667 --> 00:47:28,083 elle peut s'occuper d'elle. 797 00:47:28,250 --> 00:47:29,958 - Maman, tu as assez bu. 798 00:47:30,667 --> 00:47:33,042 Tu as assez bu. - Ah, tu es d'accord 799 00:47:33,208 --> 00:47:34,250 avec Opa ? 800 00:47:37,542 --> 00:47:38,792 Tobias soupire. 801 00:47:38,958 --> 00:47:40,042 Tu fumes ? 802 00:47:40,500 --> 00:47:42,542 On va prendre l'air ? 803 00:47:42,708 --> 00:47:44,375 On les laisse en famille. 804 00:47:48,750 --> 00:47:51,375 Fais pas attention, c'est des histoires de famille. 805 00:47:53,917 --> 00:47:56,667 Les enfants rient. 806 00:48:02,583 --> 00:48:04,500 Ce sweat, il est à Lena, non ? 807 00:48:04,958 --> 00:48:06,083 -Yes. 808 00:48:06,583 --> 00:48:07,917 - Je le reconnais. 809 00:48:08,083 --> 00:48:09,500 Vous vous entendez 810 00:48:09,667 --> 00:48:11,500 bien ? - Oui. 811 00:48:12,250 --> 00:48:13,500 C'est bien. 812 00:48:13,667 --> 00:48:16,042 Qu'est-ce que vous faites ? - Plein de choses. 813 00:48:16,208 --> 00:48:17,208 Euh... 814 00:48:17,250 --> 00:48:18,833 On a fait du paddle. 815 00:48:19,000 --> 00:48:20,000 - OK. 816 00:48:20,125 --> 00:48:22,083 -And also... 817 00:48:22,250 --> 00:48:23,750 We... 818 00:48:24,375 --> 00:48:25,833 De l'escalade. 819 00:48:26,708 --> 00:48:27,708 -Climb ? 820 00:48:28,333 --> 00:48:31,083 Hier, on a appris à twister. 821 00:48:31,250 --> 00:48:33,833 - La danse ? Cette danse de vieux ! 822 00:48:34,000 --> 00:48:35,042 Tu me montres ? 823 00:48:35,208 --> 00:48:38,917 - Il faut essuyer son dos avec une serviette. 824 00:48:39,083 --> 00:48:40,833 And then... - Ah, OK... 825 00:48:41,000 --> 00:48:42,958 - Avec les pieds, écraser une cigarette. 826 00:48:43,125 --> 00:48:45,083 Comme ça... Vous voyez ? 827 00:48:49,917 --> 00:48:51,375 Tu délires, là ? 828 00:48:53,167 --> 00:48:54,542 - Allez, c'est parti... 829 00:48:54,708 --> 00:48:55,708 - Tu délires ? 830 00:48:55,792 --> 00:48:58,542 T'as pas vu Lena depuis des mois, 831 00:48:58,708 --> 00:49:01,875 et tu préfères secouer ton cul avec cette fille ? 832 00:49:02,042 --> 00:49:03,667 - Susanne... - T'es vraiment un con. 833 00:49:07,417 --> 00:49:08,417 Dégage. 834 00:49:08,708 --> 00:49:10,042 Dégage ! 835 00:49:10,208 --> 00:49:12,875 - Calme-toi ! - Tu vois pas ce que tu fais ? 836 00:49:13,042 --> 00:49:15,542 - J'y vais, c'est bon ! - Casse-toi ! 837 00:49:15,708 --> 00:49:18,375 - Allez, rentre... rentre ! 838 00:49:18,542 --> 00:49:22,083 Propos en allemand. 839 00:49:22,250 --> 00:49:23,833 Dis-lui que j'ai rien fait. 840 00:49:24,000 --> 00:49:25,125 - Susanne, je te jure, 841 00:49:25,292 --> 00:49:27,833 on a fait que discuter, il m'a pas draguée. 842 00:49:29,583 --> 00:49:30,643 Je les ai vus, 843 00:49:30,667 --> 00:49:33,292 Lena ! - Maman arrête, t'es jalouse. 844 00:49:34,125 --> 00:49:35,417 - Je ne suis pas jalouse. 845 00:49:35,583 --> 00:49:37,500 Il m'a humiliée ! 846 00:49:38,667 --> 00:49:40,333 Je ne suis pas jalouse ! 847 00:49:40,500 --> 00:49:42,125 Vas-y, saute-la, si tu veux. 848 00:49:42,292 --> 00:49:43,292 Tobias peut la sauter. 849 00:49:43,417 --> 00:49:44,792 Il peut la sauter. 850 00:49:44,958 --> 00:49:47,125 Susanne sanglote. 851 00:49:56,667 --> 00:49:58,833 - Rentre et bois un peu d'eau. 852 00:50:03,167 --> 00:50:04,292 Ça va ? 853 00:50:05,417 --> 00:50:06,417 - Mmh. 854 00:50:11,125 --> 00:50:12,458 - Ma mère est parano. 855 00:50:13,958 --> 00:50:16,292 Tobias est parti avec une fille de 20 ans. 856 00:50:20,292 --> 00:50:21,917 Comment elle s'appelle, ta sœur ? 857 00:50:24,333 --> 00:50:25,500 - Justine. 858 00:50:27,500 --> 00:50:29,500 - Faut que tu essaies de la revoir. 859 00:50:30,542 --> 00:50:33,042 Je vais t'aider quand je viendrai chez toi. 860 00:50:48,208 --> 00:50:50,417 Pourquoi on parle français ? 861 00:50:50,833 --> 00:50:52,333 Tu sais parler allemand. 862 00:50:57,125 --> 00:50:59,000 - Tes pieds sont froids. 863 00:51:00,792 --> 00:51:01,875 T'as froid ? 864 00:51:02,792 --> 00:51:03,917 - Mmh. 865 00:51:04,083 --> 00:51:05,458 - Tourne-toi. 866 00:51:12,167 --> 00:51:14,083 Fanny souffle. 867 00:52:20,750 --> 00:52:23,042 - Est-ce que c'est un rêve ? 868 00:52:25,750 --> 00:52:27,375 - Tu rêves en français ? 869 00:52:38,333 --> 00:52:41,208 Musique troublante. 870 00:53:37,792 --> 00:53:39,042 - Mademoiselle ? 871 00:53:39,833 --> 00:53:41,750 Mademoiselle, s'il vous plaît ? 872 00:53:42,958 --> 00:53:45,542 Vous avez un passeport ou une pièce d'identité ? 873 00:53:50,375 --> 00:53:51,434 Vous comprenez le français ? 874 00:53:51,458 --> 00:53:52,625 - Oui, un peu. 875 00:53:53,917 --> 00:53:56,083 - Vous avez un justificatif d'identité ? 876 00:53:57,208 --> 00:53:59,083 Oui, mon sac est là-bas. 877 00:54:10,500 --> 00:54:14,250 - Vous êtes mineure. Donnez-moi le numéro de votre père. 878 00:54:14,417 --> 00:54:16,958 - J'ai pas de père. - Le numéro de votre mère ? 879 00:54:17,708 --> 00:54:19,167 Comment tu dis "fugueuse" ? 880 00:54:19,333 --> 00:54:20,333 -"Runaway". 881 00:54:31,208 --> 00:54:32,417 - Je suis toute dégueu, 882 00:54:32,583 --> 00:54:33,583 c'était long le train. 883 00:54:33,667 --> 00:54:34,667 - Pas du tout. 884 00:54:38,458 --> 00:54:40,250 - Bonjour. - Mon père. 885 00:54:41,500 --> 00:54:42,500 - Bonjour. 886 00:54:42,542 --> 00:54:45,042 - Et moi je suis la mère ! Bienvenue, Lena ! 887 00:54:45,208 --> 00:54:47,458 Musique intense. 888 00:55:14,667 --> 00:55:16,125 - C'est con de faire exploser ça 889 00:55:16,292 --> 00:55:17,417 dans une gare. 890 00:55:17,583 --> 00:55:19,375 - Tu dis ça car je suis Arabe ? 891 00:55:19,542 --> 00:55:21,458 Rires. - Bah, c'est sûr que... 892 00:55:21,625 --> 00:55:23,458 - Je voulais lui faire plaisir. - Oui. 893 00:55:26,375 --> 00:55:29,208 - Moi, je travaille entre Bruxelles et Strasbourg. 894 00:55:29,375 --> 00:55:30,208 - Mmh. 895 00:55:30,375 --> 00:55:32,500 - La PAF me connaît, mais avant, 896 00:55:32,667 --> 00:55:34,917 avec ma barbe, elle me contrôlait. 897 00:55:35,083 --> 00:55:36,750 C'est courant, chez nous. Vibreur. 898 00:55:36,917 --> 00:55:37,958 Désolé. 899 00:55:38,125 --> 00:55:39,500 Allô ? 900 00:55:39,917 --> 00:55:42,167 - Je me suis faite contrôler en rentrant de Leipzig. 901 00:55:42,333 --> 00:55:43,417 C'était assez violent. 902 00:55:43,583 --> 00:55:45,042 - Mmh ? Avec les chiens ? 903 00:55:45,208 --> 00:55:46,208 - Ouais. 904 00:55:46,250 --> 00:55:48,208 Dès qu'ils ont vu "Nader" sur mes papiers, 905 00:55:48,375 --> 00:55:52,125 ils sont devenus tendus et ils ont commencé à me palper. 906 00:55:52,292 --> 00:55:54,500 C'est fou, non ? Ils m'ont demandé 907 00:55:54,667 --> 00:55:55,792 d'enlever mes trucs. 908 00:55:55,958 --> 00:55:57,208 - Un dessert ou un café ? 909 00:56:01,042 --> 00:56:02,292 - Je veux bien un dessert. 910 00:56:02,958 --> 00:56:05,208 - Tu vas le chercher ? Dans le frigo. - Ouais. 911 00:56:12,750 --> 00:56:14,042 - Bisous. 912 00:56:15,833 --> 00:56:16,833 Fais comme chez toi. 913 00:56:16,917 --> 00:56:17,917 OK ? 914 00:56:17,958 --> 00:56:19,750 On se voit à la fin de la semaine. - Merci. 915 00:56:19,917 --> 00:56:21,583 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 916 00:56:24,125 --> 00:56:25,792 - Il a l'air cool, ton père. 917 00:56:26,250 --> 00:56:27,250 - Mmh. 918 00:56:28,000 --> 00:56:29,542 - T'as des nouvelles de ta sœur ? 919 00:56:30,000 --> 00:56:31,125 - Euh... Non. 920 00:56:31,750 --> 00:56:35,583 J'ai réfléchi. J'ai une idée. Je sais comment la retrouver. 921 00:56:36,333 --> 00:56:39,167 Tu te souviens de la vidéo de ma sœur dans la manif ? 922 00:56:39,333 --> 00:56:40,792 J'ai fait une capture d'écran. 923 00:56:40,958 --> 00:56:43,000 Je te montrerai. En gros... On frappe. 924 00:56:43,167 --> 00:56:44,208 Oui ? 925 00:56:47,083 --> 00:56:48,417 - Tiens. 926 00:56:49,458 --> 00:56:51,875 Fifi, on peut parler toi et moi, 927 00:56:52,042 --> 00:56:53,292 un moment ? 928 00:56:53,458 --> 00:56:55,125 - Je peux pas être tranquille avec Lena ? 929 00:56:55,917 --> 00:56:57,917 - Si, mais j'aimerais qu'on parle 930 00:56:58,083 --> 00:57:00,000 de l'histoire du train toutes les deux. 931 00:57:02,542 --> 00:57:03,542 - Mmh. 932 00:57:11,083 --> 00:57:15,042 Discussion houleuse inaudible. 933 00:57:23,667 --> 00:57:24,708 On entre. 934 00:57:24,875 --> 00:57:27,208 Elle me lâche pas, elle est lourde. 935 00:57:35,417 --> 00:57:38,125 - Il s'est passé quoi avec les policiers ? 936 00:57:38,292 --> 00:57:39,750 - Rien, t'inquiète. 937 00:57:40,917 --> 00:57:42,167 - Sûre ? - Ouais. 938 00:57:42,333 --> 00:57:43,458 - Tu me dirais ? 939 00:57:43,625 --> 00:57:44,917 - Oui, ils ont fait du zèle. 940 00:57:45,083 --> 00:57:46,083 C'est tout. 941 00:57:50,833 --> 00:57:54,042 - Regarde, j'ai ramené ça. Ils ont rien trouvé. 942 00:57:55,083 --> 00:57:56,917 - C'est des champignons ? - Oui. 943 00:58:13,417 --> 00:58:15,042 - Bonne nuit. - Bonne nuit. 944 00:58:18,417 --> 00:58:19,750 -Ça te dérange ? 945 00:58:27,417 --> 00:58:29,125 C'est bien que tu sois là. 946 00:58:33,000 --> 00:58:34,583 - Je t'ai manquée ? 947 00:58:36,500 --> 00:58:37,708 - Un peu. 948 00:58:39,042 --> 00:58:40,167 - Toi aussi. 949 00:58:40,333 --> 00:58:41,625 Un tout petit peu. 950 00:58:45,750 --> 00:58:50,333 Brouhaha. 951 00:58:56,667 --> 00:58:57,667 -Ça va ? 952 00:58:57,708 --> 00:58:58,708 Ah, voilà Blabla. 953 00:58:58,833 --> 00:59:00,000 - Salut, Blabla ! 954 00:59:00,167 --> 00:59:01,875 - Tu nous présentes pas ta copine ? 955 00:59:02,042 --> 00:59:03,250 T'es qui, toi ? 956 00:59:03,417 --> 00:59:04,667 - Lena. Hey. 957 00:59:04,833 --> 00:59:07,417 - C'est ma correspondante allemande. Rires. 958 00:59:07,583 --> 00:59:09,101 Pas possible ! 959 00:59:09,125 --> 00:59:10,792 Blabla a une correspondante ! - Tu viens ? 960 00:59:12,042 --> 00:59:14,042 On a cours. -Ça va, deux secondes ! 961 00:59:14,208 --> 00:59:16,542 Allez, "zalut", les filles ! "Zalut" ! 962 00:59:16,708 --> 00:59:19,042 "Zalut" ! - Oh ! C'est quoi, ça ? 963 00:59:20,750 --> 00:59:22,375 Je peux faire un rapport. 964 00:59:22,542 --> 00:59:23,542 - J'ai dit bonjour. 965 00:59:23,667 --> 00:59:25,792 - Tu veux un conseil de discipline ? Le renvoi ? 966 00:59:25,958 --> 00:59:28,292 Tu seras sanctionnée pour ton comportement puéril 967 00:59:28,458 --> 00:59:29,583 et raciste. - Raciste ? 968 00:59:29,750 --> 00:59:30,917 - Oui ! - C'est pas raciste. 969 00:59:31,083 --> 00:59:32,726 - Je rigole pas avec ça ! - C'est pas raciste ! 970 00:59:32,750 --> 00:59:34,310 C'était une blague. - C'était pas drôle. 971 00:59:34,417 --> 00:59:36,083 -Ça a fait rire Lena. Ça me fait rire. 972 00:59:36,250 --> 00:59:38,667 Où est votre sens de l'hospitalité ? 973 00:59:42,083 --> 00:59:45,375 Lena, je te présente des excuses au nom de toute la classe. 974 00:59:45,542 --> 00:59:47,125 Salomé, je vais te demander 975 00:59:47,292 --> 00:59:48,417 de présenter des excuses. 976 00:59:48,583 --> 00:59:50,208 - Je m'excuse, Lena. - Non. 977 00:59:50,375 --> 00:59:52,000 En allemand. - Euh... Ich... 978 00:59:52,167 --> 00:59:52,917 "m'excusert". 979 00:59:53,083 --> 00:59:55,000 Rires. - Fais un effort. 980 00:59:55,167 --> 00:59:56,750 - Je sais pas comment on dit. 981 00:59:56,917 --> 00:59:58,375 -Ich entschuldige mich. 982 00:59:59,375 --> 01:00:02,292 - Ich... "schlingin bich". 983 01:00:02,458 --> 01:00:03,958 - Allez, tu sors. -Ça va... 984 01:00:04,125 --> 01:00:05,333 Ça va, monsieur, 985 01:00:05,500 --> 01:00:07,917 je sais que mon pays a une mauvaise image. 986 01:00:08,083 --> 01:00:09,958 Notre histoire est honteuse. 987 01:00:10,125 --> 01:00:12,958 - Tu n'en es pas responsable. - Si. 988 01:00:13,125 --> 01:00:15,833 Ma génération hérite de ce passé. 989 01:00:16,000 --> 01:00:17,542 Nous devons 990 01:00:17,708 --> 01:00:18,917 lui faire face. 991 01:00:19,083 --> 01:00:20,833 Aujourd'hui, l'extrême droite 992 01:00:21,000 --> 01:00:22,250 monte dans toute l'Europe. 993 01:00:22,417 --> 01:00:25,167 En Allemagne de l'Est, la menace est sérieuse. 994 01:00:25,875 --> 01:00:28,833 En Alsace, c'est pareil avec l'extrême droite ? 995 01:00:29,000 --> 01:00:31,542 C'est important d'en parler. - Oui, alors... 996 01:00:31,708 --> 01:00:33,018 On va pas se lancer sur le sujet. 997 01:00:33,042 --> 01:00:34,333 - Vous avez des questions ? 998 01:00:34,500 --> 01:00:35,792 - Ouais, moi ! 999 01:00:35,958 --> 01:00:38,125 J'ai une question hautement politique. 1000 01:00:38,292 --> 01:00:39,500 - Ouh, là... 1001 01:00:39,667 --> 01:00:41,792 - C'est à cause de toi que Fanny a changé de style ? 1002 01:00:41,958 --> 01:00:43,542 Rires. 1003 01:00:43,708 --> 01:00:46,417 - S'il vous plaît ! On recommence pas ! 1004 01:00:46,583 --> 01:00:47,583 Chut... 1005 01:00:47,708 --> 01:00:49,583 - Blabla va lui croquer le cerveau. 1006 01:00:51,583 --> 01:00:53,500 - Salomé, prends tes affaires et suis-moi. 1007 01:00:53,667 --> 01:00:54,458 - C'est de l'humour ! 1008 01:00:54,625 --> 01:00:55,875 - C'est bon, allez ! 1009 01:00:56,042 --> 01:00:58,417 Tu me suis ! - C'était une blague, ça va ! 1010 01:00:59,042 --> 01:01:00,375 - Dépêche-toi. 1011 01:01:00,542 --> 01:01:02,042 - C'est toujours moi. 1012 01:01:02,208 --> 01:01:03,833 - Vous m'attendez dans le calme. 1013 01:01:06,250 --> 01:01:07,417 - Bonne journée ! 1014 01:01:07,583 --> 01:01:09,833 Brouhaha. 1015 01:01:13,583 --> 01:01:16,000 Sonneries du tram. 1016 01:01:22,250 --> 01:01:23,875 - Avec ta sœur, vous avez parlé de quoi 1017 01:01:24,042 --> 01:01:25,226 quand vous vous êtes rencontrées ? 1018 01:01:25,250 --> 01:01:27,708 - Euh, je sais plus. Plein de trucs. 1019 01:01:32,292 --> 01:01:34,208 - Elle t'a parlé de sa mère ? 1020 01:01:35,125 --> 01:01:36,792 - Non, trop gênant. 1021 01:01:39,792 --> 01:01:41,542 - Et elle se bat pour quoi ? 1022 01:01:41,708 --> 01:01:43,500 L'anticapitalisme ? 1023 01:01:43,667 --> 01:01:44,917 - Euh... 1024 01:01:45,958 --> 01:01:48,208 Elle est black bloc. - T'es sérieuse ? 1025 01:01:48,375 --> 01:01:49,667 - Mmh. - Black bloc ? 1026 01:01:49,833 --> 01:01:50,833 - Mmh. 1027 01:01:50,875 --> 01:01:52,958 -Prochaine station, Étoile-Polygone. 1028 01:01:53,125 --> 01:01:55,250 - Mais c'est cool, non ? - Oui. 1029 01:01:55,417 --> 01:01:56,458 On descend. 1030 01:02:00,542 --> 01:02:02,125 Tu fais quoi ? 1031 01:02:04,667 --> 01:02:07,000 - Les black blocs en utilisent tout le temps 1032 01:02:07,167 --> 01:02:10,750 pour casser des vitrines, des banques et des magasins de luxe. 1033 01:02:13,375 --> 01:02:15,250 Faudrait qu'on aille dans des manifs. 1034 01:02:15,417 --> 01:02:17,042 C'est pas au lycée qu'on va la trouver. 1035 01:02:17,208 --> 01:02:18,958 - Laisse tomber, on la trouvera jamais. 1036 01:02:20,750 --> 01:02:21,750 Je te fais pitié 1037 01:02:21,917 --> 01:02:23,958 avec ma vie de merde ? - Mais non, arrête ! 1038 01:02:24,125 --> 01:02:25,125 Je suis là. 1039 01:02:25,708 --> 01:02:27,833 - Dans deux semaines, tu seras partie. 1040 01:02:28,458 --> 01:02:29,458 Donne. 1041 01:02:35,333 --> 01:02:36,333 Arrête ! 1042 01:03:03,708 --> 01:03:07,000 -Comme ça, ils savent pas qui fait quoi. 1043 01:03:07,167 --> 01:03:09,667 Ils sont perdus. - Vous avez moins peur ? 1044 01:03:10,667 --> 01:03:15,083 -Quand t'es dans le cortège de tête, y a... 1045 01:03:16,250 --> 01:03:17,708 une espèce de... 1046 01:03:17,875 --> 01:03:18,875 D'amitié, 1047 01:03:19,042 --> 01:03:21,667 d'amour, de partage. 1048 01:03:21,833 --> 01:03:24,292 Juste aider quelqu'un qu'on connaît pas, 1049 01:03:24,458 --> 01:03:26,417 qui est dans le mal, c'est fort. 1050 01:03:26,583 --> 01:03:28,583 C'est être ensemble d'une belle manière. 1051 01:03:29,583 --> 01:03:30,792 On se sent moins seul. 1052 01:03:33,917 --> 01:03:35,167 - T'es déjà réveillée ? 1053 01:03:35,333 --> 01:03:36,375 - Mmh. 1054 01:03:41,875 --> 01:03:44,542 - Comment ça se passe ? Ça va, au lycée ? 1055 01:03:44,708 --> 01:03:46,583 - Oui, pour moi, ça va. 1056 01:03:48,042 --> 01:03:49,042 Mais pour Fanny, 1057 01:03:49,167 --> 01:03:50,375 c'est vraiment dur. 1058 01:03:52,250 --> 01:03:54,500 Les élèves sont horribles avec elle. - Je sais. 1059 01:03:54,667 --> 01:03:57,042 On a pas la solution pour le moment. - Pourquoi 1060 01:03:57,208 --> 01:03:58,583 tu la changes pas de lycée ? 1061 01:03:58,750 --> 01:04:01,208 - Elle a déjà changé plein de fois. 1062 01:04:01,833 --> 01:04:03,083 C'est compliqué. 1063 01:04:10,833 --> 01:04:13,750 - Peut-être qu'elle pourrait vivre chez moi. 1064 01:04:14,542 --> 01:04:16,083 Au moins un an ou deux. 1065 01:04:16,250 --> 01:04:18,167 - En Allemagne ? - Oui. 1066 01:04:18,750 --> 01:04:19,875 Soupir. 1067 01:04:20,042 --> 01:04:21,458 Chez moi, elle se sentait bien. 1068 01:04:21,625 --> 01:04:22,792 Mieux qu'ici. 1069 01:04:25,250 --> 01:04:28,250 - Mais tu sais, elle a sa famille ici. 1070 01:04:28,417 --> 01:04:29,875 Elle a une scolarité à suivre. 1071 01:04:30,042 --> 01:04:31,375 Va y avoir le bac. 1072 01:04:35,167 --> 01:04:36,167 Ensuite, ça ira mieux. 1073 01:04:36,333 --> 01:04:39,333 J'en suis sûre. Elle va rencontrer d'autres gens. 1074 01:04:43,417 --> 01:04:47,000 Faut que je finisse de me préparer. J'ai une réunion tôt ce matin. 1075 01:04:51,333 --> 01:04:54,542 - Alors, jeudi, manif contre la réforme des retraites. 1076 01:04:54,708 --> 01:04:56,792 On pourra pas, on sera en cours. 1077 01:04:56,958 --> 01:04:58,083 Dans deux semaines, 1078 01:04:58,250 --> 01:05:00,542 y a une marche pour le climat. Sonnette. 1079 01:05:02,292 --> 01:05:03,292 Tu viens ? 1080 01:05:03,708 --> 01:05:05,667 Je vais te le présenter. - Non. 1081 01:05:05,833 --> 01:05:06,875 - T'es sûre ? 1082 01:05:07,042 --> 01:05:09,958 - Oui. Je vais me reposer un peu. 1083 01:05:10,125 --> 01:05:11,292 - OK. 1084 01:05:12,417 --> 01:05:14,292 - Il dure combien de temps, ton cours ? 1085 01:05:14,458 --> 01:05:15,667 - Deux heures. 1086 01:05:16,042 --> 01:05:17,167 À toute. 1087 01:05:19,375 --> 01:05:20,958 Fanny ferme la porte. 1088 01:05:32,542 --> 01:05:36,042 Brouhaha. 1089 01:05:48,958 --> 01:05:51,000 Rires dans la pièce d'à côté. 1090 01:06:14,375 --> 01:06:16,583 Conversation inaudible. 1091 01:06:26,667 --> 01:06:28,018 Tu fais quoi de tes journées ? 1092 01:06:28,042 --> 01:06:29,208 -Je fais quoi... 1093 01:06:29,375 --> 01:06:31,583 T'inquiète pas, je vais bien. 1094 01:06:31,750 --> 01:06:35,333 Il faut que je m'habitue. Tu vivras pas toujours à la maison. 1095 01:06:35,500 --> 01:06:37,167 - Regarde la cathédrale ! 1096 01:06:39,583 --> 01:06:41,917 -Elle est belle ! 1097 01:06:44,125 --> 01:06:45,375 Ça te plaît, Strasbourg ? 1098 01:06:45,917 --> 01:06:47,375 - Oui, c'est beau. 1099 01:06:48,083 --> 01:06:50,083 Mais pas comme j'imaginais. 1100 01:06:50,250 --> 01:06:53,000 La ville a été construite par les Allemands. 1101 01:06:54,042 --> 01:06:55,542 C'est pas dépaysant. 1102 01:06:55,708 --> 01:06:56,792 Susanne rit. 1103 01:06:56,958 --> 01:07:00,625 -Et Fanny, elle est où ? Elle est pas avec toi ? 1104 01:07:02,750 --> 01:07:04,375 - Elle est avec un mec. 1105 01:07:04,542 --> 01:07:05,750 -Ah bon ? 1106 01:07:05,917 --> 01:07:07,500 Elle a un copain ? 1107 01:07:07,667 --> 01:07:09,542 C'est super pour elle, non ? 1108 01:07:10,833 --> 01:07:11,833 - Mmh. 1109 01:07:12,625 --> 01:07:16,708 Des cloches sonnent. 1110 01:07:25,875 --> 01:07:28,292 Musique troublante. 1111 01:07:28,458 --> 01:07:33,167 Sonnerie d'école. 1112 01:07:33,333 --> 01:07:35,125 - Bonjour. - Bonjour. 1113 01:07:35,667 --> 01:07:37,458 "Enterrement Leipniz" ? 1114 01:07:37,625 --> 01:07:39,500 - Leipzig. C'est en Allemagne. 1115 01:07:39,667 --> 01:07:42,333 Son grand-père est mort. On y va quatre jours avec ma mère. 1116 01:07:42,500 --> 01:07:43,625 On revient après. 1117 01:07:43,792 --> 01:07:44,792 - OK. 1118 01:07:47,042 --> 01:07:48,083 Tiens. - Au revoir. 1119 01:07:48,250 --> 01:07:51,750 Musique techno haletante. 1120 01:08:12,375 --> 01:08:14,583 Bonjour, monsieur. On cherche cette femme. 1121 01:08:14,750 --> 01:08:16,082 - D'accord. - Si vous l'avez vue, 1122 01:08:16,250 --> 01:08:17,667 y a nos coordonnées. - OK. 1123 01:08:17,832 --> 01:08:19,582 Je vous en donne un aussi. Tenez. 1124 01:08:19,750 --> 01:08:21,707 - Merci. - Pardon. Vous la connaissez ? 1125 01:08:21,875 --> 01:08:23,957 - Bonjour. On cherche cette femme. 1126 01:08:24,125 --> 01:08:28,582 Musique techno Brouhaha de la manifestation. 1127 01:08:55,582 --> 01:08:59,500 - Laisse tomber. Ici, ça donnera rien. Y a que les vieux. 1128 01:09:00,582 --> 01:09:04,667 Sifflets. - Nous on est là ! On est là ! 1129 01:09:04,832 --> 01:09:06,957 - Excuse-moi, t'as pas vu cette fille ? 1130 01:09:08,292 --> 01:09:10,500 Je te montre la photo sur mon tél. 1131 01:09:10,667 --> 01:09:11,667 - Mathieu ? 1132 01:09:11,750 --> 01:09:13,292 - Qu'est-ce qui se passe ? 1133 01:09:13,457 --> 01:09:15,917 - Tu la connais ? -Ça vous dit rien ? 1134 01:09:16,500 --> 01:09:18,792 - Je l'ai déjà croisée. - Tu l'as vue où ? 1135 01:09:18,957 --> 01:09:20,875 - Je pourrais pas te dire, mais le logo, 1136 01:09:21,042 --> 01:09:24,750 les trois flèches vers le bas, c'est accroché sur tous les poteaux. 1137 01:09:24,917 --> 01:09:26,957 C'est un logo antifa. - Antifa ? 1138 01:09:27,125 --> 01:09:28,707 - C'est la Jeune Garde. 1139 01:09:31,457 --> 01:09:32,582 - Bah putain. 1140 01:09:35,292 --> 01:09:36,292 - Regarde. 1141 01:09:37,000 --> 01:09:38,457 - C'est Hitler ? - Mmh. 1142 01:09:42,292 --> 01:09:45,667 Sous la vidéo, ils disent que le néonazi qui vit là 1143 01:09:45,832 --> 01:09:47,042 a tabassé un antifa. 1144 01:09:47,207 --> 01:09:49,042 - T'as tapé quoi pour trouver ça ? 1145 01:09:49,207 --> 01:09:50,292 -"Antifa Strasbourg". 1146 01:09:55,083 --> 01:09:56,583 C'est une fille, ça. 1147 01:09:56,750 --> 01:09:58,000 On voit ses cheveux. 1148 01:09:58,167 --> 01:10:00,167 Ça pourrait être elle. Ta sœur. 1149 01:10:03,708 --> 01:10:04,917 - Non, je pense pas. 1150 01:10:05,083 --> 01:10:06,417 - Elles se ressemblent. 1151 01:10:07,000 --> 01:10:08,000 - Non. 1152 01:10:09,333 --> 01:10:10,333 Elle est pas avec eux, 1153 01:10:10,458 --> 01:10:11,625 je te dis. 1154 01:10:12,083 --> 01:10:13,500 - Tu l'as vue qu'une fois. 1155 01:10:13,667 --> 01:10:15,625 Tu peux pas savoir ce qu'elle fait. 1156 01:10:16,208 --> 01:10:17,417 - C'est vrai. Une porte claque. 1157 01:10:19,167 --> 01:10:20,708 - Salut, les filles. - Salut ! 1158 01:10:20,875 --> 01:10:21,875 - Salut. 1159 01:10:26,167 --> 01:10:27,792 -Ça va ? - Mmh. Et toi ? 1160 01:10:27,958 --> 01:10:29,125 -Ça va, ça va. 1161 01:10:30,250 --> 01:10:32,000 -Habibi... Léger rire de Fanny. 1162 01:10:33,833 --> 01:10:36,417 Encore des pâtes ? -Pasta alla Fanny ! 1163 01:10:36,875 --> 01:10:39,417 Même maman peut pas rivaliser ! 1164 01:10:40,458 --> 01:10:41,625 - Désolé, Lena. 1165 01:10:41,792 --> 01:10:44,917 La semaine prochaine, je travaille moins, 1166 01:10:45,083 --> 01:10:46,667 on ira au resto. - Mmh. 1167 01:10:47,500 --> 01:10:48,792 - Elle est où, la mamma ? 1168 01:10:49,333 --> 01:10:50,792 - Coincée en réu. 1169 01:10:50,958 --> 01:10:52,917 - Je vais prendre ma douche. - OK. 1170 01:10:54,792 --> 01:10:56,309 - T'es sûre qu'il a pas de nouvelles ? 1171 01:10:56,333 --> 01:10:57,667 Peut-être qu'il t'a menti. 1172 01:10:57,833 --> 01:10:58,958 - Ouais, peut-être. 1173 01:10:59,125 --> 01:11:00,375 Allora... 1174 01:11:01,292 --> 01:11:04,250 Pour ma recette, on prend des tomates. 1175 01:11:05,667 --> 01:11:06,917 Du basilic. 1176 01:11:08,833 --> 01:11:11,000 - Fanny, tu connais son code ? 1177 01:11:12,542 --> 01:11:13,542 - Ma date de naissance. 1178 01:11:13,625 --> 01:11:15,667 - Tu peux l'ouvrir ? Le téléphone. 1179 01:11:17,000 --> 01:11:18,042 Fais le code. 1180 01:11:19,375 --> 01:11:20,875 Maintenant. - Je peux pas. 1181 01:11:21,042 --> 01:11:22,333 - Si, vas-y. -Ça se fait pas. 1182 01:11:22,917 --> 01:11:25,958 - Si on veut la trouver, fais-le, s'il te plaît. 1183 01:11:26,708 --> 01:11:28,625 - Je fais quoi ? - Contact list. 1184 01:11:29,542 --> 01:11:30,875 Cherche "Justine". 1185 01:11:32,667 --> 01:11:34,125 - Y a pas de "Justine". - OK. 1186 01:11:34,292 --> 01:11:35,583 Et dans les messages ? 1187 01:11:35,750 --> 01:11:37,917 Lance une recherche. Une porte claque. 1188 01:11:39,375 --> 01:11:40,667 - Y en a trop, là. 1189 01:11:41,208 --> 01:11:42,208 - Regarde les photos. 1190 01:11:42,250 --> 01:11:43,708 - Je peux pas faire ça. - Vite ! 1191 01:11:44,583 --> 01:11:46,083 Soupir. 1192 01:11:46,708 --> 01:11:47,917 - Attends. - Allez. 1193 01:11:51,750 --> 01:11:52,917 T'es dans les photos ? 1194 01:11:54,875 --> 01:11:55,875 Quoi ? 1195 01:11:57,667 --> 01:11:58,792 T'as trouvé un truc ? 1196 01:12:00,083 --> 01:12:01,208 - Range ça, c'est débile. 1197 01:12:06,500 --> 01:12:08,458 Tu veux bien mettre la table, s'il te plaît ? 1198 01:12:20,042 --> 01:12:21,625 - Tu devrais lui dire. 1199 01:12:22,250 --> 01:12:23,792 -Ça me regarde pas. 1200 01:12:25,917 --> 01:12:27,917 - Tu peux pas garder ça pour toi. 1201 01:12:30,042 --> 01:12:32,083 - Tu crois qu'il faut tout dire. J'ai pas 12 ans. 1202 01:12:32,250 --> 01:12:33,500 Les gens se trompent. 1203 01:12:35,208 --> 01:12:36,500 - C'est bon. 1204 01:12:37,333 --> 01:12:39,792 - C'est pas à moi de lui raconter. Je veux pas la blesser. 1205 01:12:43,208 --> 01:12:44,958 Si ça se trouve, elle sait. 1206 01:12:46,958 --> 01:12:48,000 Coucou ! 1207 01:12:48,708 --> 01:12:49,542 - Un crop top 1208 01:12:49,708 --> 01:12:51,458 pour venir au Parlement ? 1209 01:12:51,625 --> 01:12:54,542 C'est fou l'énergie que tu mets à me faire chier. 1210 01:12:54,708 --> 01:12:55,708 Bon. 1211 01:12:56,375 --> 01:12:57,875 Occupe-toi de la visite. J'y retourne. 1212 01:12:58,042 --> 01:13:00,282 Y a des discussions dans l'hémicycle. Vous rentrerez pas. 1213 01:13:00,333 --> 01:13:01,726 - On te rejoint à l'aquarium ? - Oui. 1214 01:13:01,750 --> 01:13:02,542 - C'est quoi ta cabine ? 1215 01:13:02,708 --> 01:13:04,000 - 22. - OK. 1216 01:13:06,292 --> 01:13:09,458 Ces escaliers symbolisent la réconciliation 1217 01:13:09,625 --> 01:13:12,125 de la France et l'Allemagne, le couple franco-allemand. 1218 01:13:12,292 --> 01:13:14,000 - C'est beau de dire "le couple". 1219 01:13:14,167 --> 01:13:16,875 Chez nous, on parle de l'amitié franco-allemande. 1220 01:13:17,042 --> 01:13:19,125 On dit "deutsch-französische Freundschaft". 1221 01:13:24,458 --> 01:13:25,958 C'est la télé polonaise. 1222 01:13:26,125 --> 01:13:27,250 Viens. 1223 01:13:27,417 --> 01:13:29,875 On y va. Propos en polonais. 1224 01:13:31,250 --> 01:13:34,208 Varsovie ! Mon corps, mon choix ! 1225 01:13:34,375 --> 01:13:35,375 My body, my choice ! 1226 01:13:35,875 --> 01:13:37,083 - T'es folle ou quoi ? 1227 01:13:39,583 --> 01:13:40,708 Ça va pas. 1228 01:13:42,042 --> 01:13:45,458 - Pourtant, cette jeunesse si forte de sa créativité, 1229 01:13:46,417 --> 01:13:47,958 de son inventivité 1230 01:13:49,417 --> 01:13:50,625 et de ses engagements 1231 01:13:50,792 --> 01:13:52,958 sur le climat et la justice sociale... 1232 01:13:54,333 --> 01:13:56,500 Cette mobilisation générale, la jeunesse l'attend. 1233 01:13:58,500 --> 01:14:00,860 Cette jeunesse si terrifiée par la catastrophe écologique... 1234 01:14:02,625 --> 01:14:03,792 - Antonia ? 1235 01:14:03,958 --> 01:14:05,958 Tu traduis aussi les populistes ? 1236 01:14:06,125 --> 01:14:07,333 Tu peux pas refuser ? 1237 01:14:07,500 --> 01:14:09,333 - Elle peut pas. On est en démocratie. 1238 01:14:09,500 --> 01:14:11,208 - Quand ça arrive, je suis impliquée. 1239 01:14:11,375 --> 01:14:12,375 -Ciao. 1240 01:14:12,500 --> 01:14:13,750 -Ciao ! A domani ! 1241 01:14:13,917 --> 01:14:15,292 Chaque mot que je choisis 1242 01:14:15,458 --> 01:14:18,667 d'utiliser peut atténuer le sens d'une phrase 1243 01:14:18,833 --> 01:14:20,333 ou révéler ce qui est caché. 1244 01:14:21,000 --> 01:14:22,250 En douce. 1245 01:14:22,417 --> 01:14:23,917 -À ta place, je dirais n'importe quoi. 1246 01:14:24,083 --> 01:14:25,833 - Mais j'ai pas le droit. Allez, venez. 1247 01:14:30,542 --> 01:14:32,167 - Tu veux faire quoi plus tard ? 1248 01:14:32,333 --> 01:14:34,333 - Travailler dans l'humanitaire. - Mmh. 1249 01:14:35,458 --> 01:14:38,917 - Tu penses à quoi ? La communication ? La logistique ? 1250 01:14:39,083 --> 01:14:41,458 - Mmh... On verra. L'un ou l'autre. 1251 01:14:42,542 --> 01:14:44,833 J'hésite entre faire des études politiques 1252 01:14:45,000 --> 01:14:46,250 ou être dans l'action. 1253 01:14:46,417 --> 01:14:48,000 - Pour quelle cause ? 1254 01:14:48,167 --> 01:14:49,583 - J'ai plein d'idées. 1255 01:14:49,750 --> 01:14:51,292 La décroissance. 1256 01:14:51,458 --> 01:14:53,792 L'écologie. L'économie solidaire. 1257 01:14:53,958 --> 01:14:56,167 Le bien-être animal. Le... 1258 01:14:56,333 --> 01:14:57,333 néoféminisme. 1259 01:14:57,500 --> 01:14:58,292 La lutte 1260 01:14:58,458 --> 01:14:59,458 contre le fascisme. 1261 01:14:59,500 --> 01:15:02,000 - C'est beaucoup. - Oui, tout est lié, 1262 01:15:02,167 --> 01:15:03,917 de toute façon. 1263 01:15:04,083 --> 01:15:05,833 Je sais pas par quel bout le prendre, 1264 01:15:06,000 --> 01:15:07,542 mais... - Elle veut être black bloc. 1265 01:15:08,583 --> 01:15:10,458 - Tu trouves ça cool, les black blocs ? 1266 01:15:11,375 --> 01:15:12,583 Tu comprends ce que c'est ? 1267 01:15:13,625 --> 01:15:15,208 - Ouais, je suis pas débile. 1268 01:15:16,167 --> 01:15:17,958 Ça m'intéresse, la désobéissance civile. 1269 01:15:19,375 --> 01:15:20,875 À chaque élection, c'est pareil, 1270 01:15:21,042 --> 01:15:22,726 personne prend en compte l'urgence climatique, 1271 01:15:22,750 --> 01:15:24,083 les inquiétudes des jeunes, 1272 01:15:24,250 --> 01:15:26,170 donc ils trouvent d'autres moyens. - Non, mais... 1273 01:15:26,292 --> 01:15:28,052 Tu fais ta coco, mais t'es une petite bourge. 1274 01:15:29,417 --> 01:15:30,500 Hein ? 1275 01:15:33,208 --> 01:15:34,583 - La violence, je suis pas sûr 1276 01:15:34,750 --> 01:15:36,042 que ça mène à grand-chose. 1277 01:15:36,583 --> 01:15:37,750 - Mmh. - Quoi ? 1278 01:15:37,917 --> 01:15:39,625 Je sais de quoi je parle. - Mmh. 1279 01:15:39,792 --> 01:15:40,792 - Ton oncle Amar... 1280 01:15:40,917 --> 01:15:42,476 - On a entendu 1000 fois cette histoire, 1281 01:15:42,500 --> 01:15:43,500 je vois pas le rapport. 1282 01:15:43,625 --> 01:15:45,667 Ça t'emmerde qu'on ait des convictions ? 1283 01:15:47,500 --> 01:15:50,083 - Non, Fanny, ce que je veux dire, 1284 01:15:50,250 --> 01:15:52,750 c'est qu'il faut se battre pour ses convictions. 1285 01:15:52,917 --> 01:15:54,625 Tu as la chance de vivre en démocratie. 1286 01:15:54,792 --> 01:15:57,375 C'est dans les urnes... - J'ai pas le droit de vote. 1287 01:15:57,542 --> 01:15:58,542 Je suis pas majeure. 1288 01:15:59,000 --> 01:16:00,000 Arrête avec tes leçons, 1289 01:16:00,167 --> 01:16:01,583 c'est très chiant. 1290 01:16:03,667 --> 01:16:04,958 - Calme-toi, Fifi. 1291 01:16:05,125 --> 01:16:06,725 On peut parler politique. - Il me soûle ! 1292 01:16:10,292 --> 01:16:11,976 Depuis que t'es en France et que tu gagnes du fric, 1293 01:16:12,000 --> 01:16:12,833 t'as plus de convictions. 1294 01:16:13,000 --> 01:16:14,958 Propos en arabe Normal que je sois en colère. 1295 01:16:17,833 --> 01:16:20,042 Tes petites lâchetés, tes petits arrangements, 1296 01:16:20,208 --> 01:16:21,458 ça me dégoûte. 1297 01:16:26,542 --> 01:16:27,750 - Toi, tu fais quoi ? 1298 01:16:27,917 --> 01:16:29,208 Tu es en colère 1299 01:16:29,375 --> 01:16:30,375 contre qui ? 1300 01:16:31,125 --> 01:16:31,917 En colère 1301 01:16:32,083 --> 01:16:33,667 contre tes parents, c'est tout. 1302 01:16:37,458 --> 01:16:39,498 - C'est pas comme ça qu'on ira vers la décroissance. 1303 01:16:40,083 --> 01:16:41,083 Une porte claque. 1304 01:16:58,750 --> 01:17:00,208 Viens dans mes bras. 1305 01:17:25,292 --> 01:17:28,833 Sirènes au loin. 1306 01:17:29,000 --> 01:17:32,542 Vacarme étouffé. 1307 01:17:38,083 --> 01:17:42,500 Musique troublante. 1308 01:18:05,792 --> 01:18:07,500 Fanny ! 1309 01:18:40,583 --> 01:18:42,250 On cherche Rebeka. Elle est là ? 1310 01:18:42,417 --> 01:18:43,875 - Ouais, c'est pour quoi ? 1311 01:18:44,042 --> 01:18:45,322 - Elle nous a donné rendez-vous. 1312 01:18:45,375 --> 01:18:47,042 - OK. Rebeka ? 1313 01:18:47,208 --> 01:18:49,792 - Ouais ? - Y a quelqu'un pour toi. 1314 01:18:51,125 --> 01:18:53,750 Vous buvez un truc ? - Ouais, deux bières. 1315 01:18:53,917 --> 01:18:55,958 - Ouais. - Blondes. Merci. 1316 01:19:03,750 --> 01:19:04,750 - Ouais ? 1317 01:19:06,083 --> 01:19:07,792 - C'est pour la disparition. 1318 01:19:07,958 --> 01:19:09,167 - Ah oui, l'affiche. 1319 01:19:11,000 --> 01:19:12,667 Je l'ai croisée, cette meuf. 1320 01:19:12,833 --> 01:19:16,125 - Vous êtes sûre ? On voit pas très bien. 1321 01:19:16,292 --> 01:19:18,333 - Vous avez pas une photo en couleur ? 1322 01:19:18,500 --> 01:19:19,625 - Si, là. 1323 01:19:22,333 --> 01:19:24,208 - Si, c'est son manteau, ses yeux. 1324 01:19:24,375 --> 01:19:25,417 Je l'ai vue à la manif 1325 01:19:25,583 --> 01:19:26,667 du mois dernier. 1326 01:19:26,833 --> 01:19:29,125 Elle m'a taxé une clope, on a parlé vite fait. 1327 01:19:30,333 --> 01:19:32,708 Elle avait une voix grave. Je m'en souviens. 1328 01:19:32,875 --> 01:19:33,917 - Ouais, c'est elle. 1329 01:19:34,083 --> 01:19:35,917 Elle était seule ou avec d'autres gens ? 1330 01:19:36,542 --> 01:19:39,792 - Vous en demandez beaucoup. Pour moi, elle était seule. 1331 01:19:39,958 --> 01:19:41,208 - C'est qui cette fille ? 1332 01:19:41,375 --> 01:19:42,500 - Euh... - Sa sœur. 1333 01:19:42,667 --> 01:19:43,667 - Ouais. 1334 01:19:43,792 --> 01:19:45,875 - Elle a disparu depuis combien de temps ? 1335 01:19:46,042 --> 01:19:47,458 -Ça fait quelques semaines. 1336 01:19:47,625 --> 01:19:49,542 - La police, ils en pensent quoi ? 1337 01:19:49,708 --> 01:19:51,333 - On les a pas prévenus. 1338 01:19:51,500 --> 01:19:52,583 - Elle est black bloc. 1339 01:19:52,750 --> 01:19:54,875 On veut pas lui foutre les flics au cul. 1340 01:19:57,417 --> 01:19:59,292 - On demandera à des potes. 1341 01:20:00,375 --> 01:20:03,167 - Je peux demander aux autres gens ? - Ouais, vas-y. 1342 01:20:04,000 --> 01:20:06,625 - Sa sœur est dans un groupe antifa. T'en connais ? 1343 01:20:06,792 --> 01:20:07,917 - Vous avez déjà vu 1344 01:20:08,083 --> 01:20:09,667 cette fille ? - Non. 1345 01:20:09,833 --> 01:20:11,500 - Comment on peut les contacter ? 1346 01:20:11,667 --> 01:20:13,708 - Cette fille vous dit quelque chose ? 1347 01:20:13,875 --> 01:20:15,250 - Ils traînent au Molodoï. 1348 01:20:15,417 --> 01:20:16,458 - C'est quoi ? 1349 01:20:16,625 --> 01:20:17,851 - Vous l'avez jamais vue ? - Non. 1350 01:20:17,875 --> 01:20:19,042 - Aux manifs ? Non ? 1351 01:20:19,708 --> 01:20:21,042 Salut. 1352 01:20:21,208 --> 01:20:22,208 On frappe sur la fenêtre. 1353 01:20:24,625 --> 01:20:27,333 - Allez, dépêche-toi ! Dépêche-toi ! 1354 01:20:29,333 --> 01:20:30,458 - Merci. 1355 01:20:31,458 --> 01:20:32,458 Au revoir. 1356 01:20:34,500 --> 01:20:36,958 - Tu te fous de ma gueule ? Tu fais quoi ? 1357 01:20:37,625 --> 01:20:39,958 T'es en contrôle continu. T'en as conscience ? 1358 01:20:42,917 --> 01:20:44,792 - Comment tu savais qu'on était là-bas ? 1359 01:20:44,958 --> 01:20:47,792 - C'est pas la question ! Je peux pas te faire confiance ! 1360 01:20:47,958 --> 01:20:49,684 - Comment tu savais qu'on était dans ce bar ? 1361 01:20:49,708 --> 01:20:51,833 - Vous faites quoi, Lena ? Vous m'expliquez ? 1362 01:20:52,000 --> 01:20:53,500 - Tu me géolocalises encore ? 1363 01:20:53,667 --> 01:20:54,750 - Je bosse, moi ! 1364 01:20:54,917 --> 01:20:57,750 Tu crois que j'ai... - Putain, mais maman, lâche-moi ! 1365 01:20:57,917 --> 01:21:00,917 J'ai pas de vie, là ! Tu vois pas que tu m'étouffes ? 1366 01:21:01,083 --> 01:21:04,167 Surveille papa, plutôt ! Lui, il fait n'importe quoi. 1367 01:21:04,333 --> 01:21:06,125 Il te respecte pas. - Tais-toi ! 1368 01:21:09,000 --> 01:21:10,000 Descends. 1369 01:21:11,292 --> 01:21:12,292 Allez. 1370 01:21:12,417 --> 01:21:15,178 - Tu te demandes pas ce qu'il fait ? Pourquoi il est pas à la maison ? 1371 01:21:15,333 --> 01:21:18,417 Ça t'inquiète pas ? Il te trompe. J'ai vu des photos. 1372 01:21:18,583 --> 01:21:20,167 - Des photos, oui, bien sûr. 1373 01:21:21,167 --> 01:21:23,250 Descends. J'en peux plus de ces histoires. 1374 01:21:23,417 --> 01:21:24,667 - Mais je te jure ! - Sors ! 1375 01:21:24,833 --> 01:21:26,042 - Je te jure ! - Stop ! 1376 01:21:26,208 --> 01:21:27,625 Tu la fermes et tu rentres ! 1377 01:21:29,625 --> 01:21:31,208 Toi aussi, Lena, tu sors ! 1378 01:21:33,000 --> 01:21:34,542 Faut que je retourne travailler. 1379 01:21:35,583 --> 01:21:36,833 - Pourquoi tu la crois pas ? 1380 01:21:37,750 --> 01:21:39,125 - Elle raconte n'importe quoi. 1381 01:21:40,250 --> 01:21:41,292 - Antonia, c'est vrai. 1382 01:21:42,917 --> 01:21:44,542 Elle a vu les photos dans son portable. 1383 01:21:44,708 --> 01:21:45,875 Il était avec une femme. 1384 01:21:46,042 --> 01:21:47,242 - Tu les as vues, ces photos ? 1385 01:21:48,000 --> 01:21:49,625 - Non, mais... - Et tu l'as crue ? 1386 01:21:50,000 --> 01:21:51,000 - Oui. 1387 01:21:51,458 --> 01:21:53,292 - C'est pas méchant, mais... 1388 01:21:53,458 --> 01:21:55,958 elle a tendance à raconter des histoires. 1389 01:21:56,125 --> 01:21:57,875 Elle est affabulatrice. 1390 01:21:58,042 --> 01:21:59,917 Quand elle se sent fragile. 1391 01:22:01,083 --> 01:22:02,292 Eine Fantastin. 1392 01:22:03,333 --> 01:22:05,333 Elle s'invente des choses. 1393 01:22:05,500 --> 01:22:07,750 Mais ça existe pas. C'est dans sa tête. 1394 01:22:08,375 --> 01:22:10,458 Comme l'histoire de l'agression dans le train. 1395 01:22:10,625 --> 01:22:11,833 Ou sa copine enceinte. 1396 01:22:12,667 --> 01:22:14,750 Ta mère m'a dit qu'elle t'avait raconté ça. 1397 01:22:18,500 --> 01:22:20,625 Par période, ça se calme, mais là, je vois bien, 1398 01:22:20,792 --> 01:22:23,250 sa rencontre avec toi la perturbe et elle recommence. 1399 01:22:26,625 --> 01:22:27,865 C'est pénible. Je suis désolée. 1400 01:22:27,958 --> 01:22:29,198 Je pensais que t'avais compris. 1401 01:22:32,167 --> 01:22:33,417 Faut que j'y aille. 1402 01:22:33,583 --> 01:22:36,917 Anthar rentre tout à l'heure. On réglera ça ensemble, OK ? 1403 01:22:40,792 --> 01:22:42,458 - Antonia ? - Mmh ? 1404 01:22:44,083 --> 01:22:45,375 - Fanny a une sœur ? 1405 01:22:49,708 --> 01:22:50,708 Est-ce qu'Anthar 1406 01:22:50,792 --> 01:22:52,500 a une fille qui s'appelle Justine ? 1407 01:22:53,583 --> 01:22:54,583 - Non. 1408 01:23:15,375 --> 01:23:16,375 - Tu fais quoi ? 1409 01:23:26,542 --> 01:23:27,667 Tu pars ? 1410 01:23:30,458 --> 01:23:32,042 Lena, qu'est-ce qui y a ? 1411 01:23:36,458 --> 01:23:37,958 Elle t'a dit quoi ma mère ? 1412 01:23:45,833 --> 01:23:47,333 - T'es pas allergique à ça ? 1413 01:23:56,333 --> 01:23:57,333 - Si. 1414 01:23:59,750 --> 01:24:01,833 Pourquoi t'inventes ces conneries ? 1415 01:24:03,583 --> 01:24:05,250 - Je te jure que c'est vrai. 1416 01:24:08,042 --> 01:24:09,500 Tu te fous de ma gueule ? 1417 01:24:09,667 --> 01:24:10,667 - Non. 1418 01:24:16,000 --> 01:24:17,417 Lena, attends, s'te plaît. 1419 01:24:17,583 --> 01:24:19,708 Lena ! 1420 01:24:21,833 --> 01:24:24,083 Tu veux que j'en mange pour te le prouver ? 1421 01:24:30,375 --> 01:24:35,333 Tonalités. 1422 01:24:35,958 --> 01:24:39,833 - Il y a des trains supprimés, mais je peux faire Francfort-Berlin. 1423 01:24:40,417 --> 01:24:42,375 -C'est compliqué, ça me plaît pas. 1424 01:24:43,167 --> 01:24:45,917 Tu pars dans deux jours, tu peux pas 1425 01:24:46,083 --> 01:24:48,333 t'enfuir maintenant, ils vont s'inquiéter. 1426 01:24:48,500 --> 01:24:49,625 - Je pars ce soir ! 1427 01:24:49,792 --> 01:24:52,625 Prends-moi un billet ou je monte sans payer, putain ! 1428 01:24:52,792 --> 01:24:54,750 -Arrête tes bêtises ! 1429 01:24:54,917 --> 01:24:56,125 - Tant pis, salut ! 1430 01:24:56,667 --> 01:24:58,458 Bip de notification. 1431 01:24:59,375 --> 01:25:01,583 -Lena, s'te plaît, me laisse pas. 1432 01:25:07,250 --> 01:25:09,875 Conversation inaudible. 1433 01:25:19,500 --> 01:25:20,542 - Lena. 1434 01:25:21,417 --> 01:25:24,708 Pour être franc avec toi, cette fille me drague. 1435 01:25:24,875 --> 01:25:27,167 Mais moi... - Elle te drague, oui. 1436 01:25:27,333 --> 01:25:28,750 Comme tu veux, je m'en fous. 1437 01:25:28,917 --> 01:25:30,292 Tel père, telle fille ! 1438 01:25:30,458 --> 01:25:31,625 - Tu me crois pas, tant pis. 1439 01:25:31,792 --> 01:25:33,958 T'es pas obligée d'en parler à ma fille. 1440 01:25:34,125 --> 01:25:35,292 Elle est sensible et... 1441 01:25:35,458 --> 01:25:36,583 - Elle le sait déjà. 1442 01:25:37,583 --> 01:25:38,417 - Comment ça ? 1443 01:25:38,583 --> 01:25:41,583 - Parce que c'est vrai. Elle l'a dit à ta femme. 1444 01:25:41,750 --> 01:25:44,250 Mais t'inquiète pas, Antonia la croit pas. 1445 01:25:44,417 --> 01:25:46,583 Sonnerie de téléphone Elle dit qu'elle ment. 1446 01:25:46,750 --> 01:25:47,910 Que Fanny ment tout le temps. 1447 01:25:56,708 --> 01:25:58,167 C'est pour ça que tu pars ? 1448 01:26:00,042 --> 01:26:01,208 Plus jeune, elle a fait 1449 01:26:01,375 --> 01:26:03,125 plusieurs épisodes comme ça, de... 1450 01:26:03,292 --> 01:26:04,458 mythomanie. 1451 01:26:05,375 --> 01:26:07,958 La plupart du temps, c'est des petits mensonges. 1452 01:26:08,125 --> 01:26:09,625 Rien de grave. 1453 01:26:09,792 --> 01:26:10,833 - Rien de grave ? - Oui ! 1454 01:26:11,000 --> 01:26:12,500 - On dirait que ça t'amuse. 1455 01:26:13,292 --> 01:26:16,250 Si elle fait ça, c'est qu'elle est mal, non ? 1456 01:26:16,417 --> 01:26:19,292 Pourquoi elle m'a dit tout ça ? Pourquoi elle ment ? 1457 01:26:20,250 --> 01:26:21,583 - Parce qu'elle t'aime. 1458 01:26:23,667 --> 01:26:26,167 Peut-être qu'elle a envie de t'impressionner. 1459 01:26:26,333 --> 01:26:27,125 Peut-être 1460 01:26:27,292 --> 01:26:30,125 qu'elle a envie que tu la trouves intéressante. 1461 01:26:30,292 --> 01:26:32,208 Sonnerie de téléphone. 1462 01:26:32,375 --> 01:26:33,417 Pardon. 1463 01:26:34,500 --> 01:26:35,583 Oui, Antonia ? 1464 01:26:36,667 --> 01:26:39,500 Je peux pas répondre, je suis avec Lena à la gare. 1465 01:26:41,292 --> 01:26:42,625 Qu'est-ce qu'il y a ? 1466 01:26:42,792 --> 01:26:45,625 Calme-toi ! Qu'est-ce... Fanny ? Depuis quand ? 1467 01:26:45,792 --> 01:26:47,833 - Qu'est-ce qu'il y a ? Qu'est-ce qu'il se passe ? 1468 01:26:49,167 --> 01:26:50,000 - Viens. 1469 01:26:50,167 --> 01:26:52,125 - Qu'est-ce qu'il se passe ? Anthar ? 1470 01:26:55,417 --> 01:26:56,625 -Habibi ! 1471 01:26:57,250 --> 01:26:58,542 Ouvre la porte, s'il te plaît. 1472 01:27:00,583 --> 01:27:02,042 - Fanny ? 1473 01:27:02,583 --> 01:27:04,417 - Fanny ! Elle frappe à la porte. 1474 01:27:04,583 --> 01:27:06,708 Ouvre ! 1475 01:27:12,917 --> 01:27:14,625 De l'eau coule. 1476 01:27:14,792 --> 01:27:16,167 Chérie ? 1477 01:27:18,542 --> 01:27:20,125 Sanglot. 1478 01:27:20,292 --> 01:27:23,250 Tu m'as fait si peur ! Fais plus des choses comme ça. 1479 01:27:24,333 --> 01:27:25,708 C'est pas possible, chérie. 1480 01:27:25,875 --> 01:27:27,833 - Je voulais juste être toute seule. -Habibi... 1481 01:27:28,000 --> 01:27:29,000 Anthar parle en arabe. 1482 01:27:29,042 --> 01:27:30,583 - Tu peux pas faire ça. 1483 01:27:31,667 --> 01:27:32,958 -Ça va, je vais bien. 1484 01:27:36,542 --> 01:27:37,875 - Tu te rends pas compte. 1485 01:27:40,792 --> 01:27:42,958 - Chérie, ça va. Tout va bien. 1486 01:27:43,667 --> 01:27:45,792 - Oui. - On les laisse toutes les deux. 1487 01:28:28,292 --> 01:28:29,958 - Je vais pas réussir à dormir. 1488 01:28:44,000 --> 01:28:45,708 Allez, viens. Habille-toi. 1489 01:28:46,167 --> 01:28:47,167 On sort. 1490 01:28:48,583 --> 01:28:49,750 - Maintenant ? 1491 01:28:49,917 --> 01:28:50,917 - Oui. 1492 01:28:51,792 --> 01:28:54,208 Ta sœur, je sais où on peut la trouver. 1493 01:28:55,292 --> 01:28:56,292 Siri, 1494 01:28:56,333 --> 01:28:58,583 cherche le club Molodoï à Strasbourg. 1495 01:28:59,708 --> 01:29:01,500 -Voilà ce que j'ai trouvé. 1496 01:29:05,958 --> 01:29:06,958 - Habille-toi. 1497 01:29:08,208 --> 01:29:09,208 - Mais... 1498 01:29:10,375 --> 01:29:12,000 - On va pas abandonner, si ? 1499 01:29:39,833 --> 01:29:41,125 Ouvre la bouche. 1500 01:29:55,500 --> 01:29:58,375 Ton téléphone, éteins-le. 1501 01:30:04,375 --> 01:30:07,583 Musique rythmée. 1502 01:30:39,125 --> 01:30:42,833 Acclamations. 1503 01:30:43,000 --> 01:30:46,167 Musique techno. 1504 01:32:03,500 --> 01:32:07,458 Musique techno étouffée. 1505 01:32:25,875 --> 01:32:27,042 - Putain... 1506 01:32:29,083 --> 01:32:30,083 - Ouah. 1507 01:32:32,250 --> 01:32:33,375 Fanny rit. 1508 01:32:33,542 --> 01:32:35,042 Tu le vois ? - Oui. 1509 01:32:40,458 --> 01:32:41,458 Trop beau. 1510 01:33:08,292 --> 01:33:10,750 - Attends... C'est Justine ! 1511 01:33:11,708 --> 01:33:14,292 C'est elle, regarde ! Là-bas ! 1512 01:33:18,208 --> 01:33:22,417 Conversation inaudible. 1513 01:33:25,542 --> 01:33:26,542 Elle s'en va. 1514 01:33:26,625 --> 01:33:28,875 Viens. - Attends, laisse-la partir. 1515 01:33:34,042 --> 01:33:35,042 J'ai pas de sœur. 1516 01:34:03,625 --> 01:34:05,000 Je crois... 1517 01:34:07,333 --> 01:34:09,500 que je suis amoureuse de toi. 1518 01:34:11,375 --> 01:34:12,583 - Tu crois ? 1519 01:34:22,917 --> 01:34:24,458 - Je suis amoureuse de toi. 1520 01:34:25,625 --> 01:34:27,167 Je suis amoureuse de toi. 1521 01:34:27,333 --> 01:34:29,708 Je suis amoureuse de toi. Je suis amoureuse de toi. 1522 01:34:29,875 --> 01:34:32,292 Musique douce. 1523 01:34:48,208 --> 01:34:51,917 Musique puissante. 1524 01:35:36,958 --> 01:35:39,792 Annonces successives. 1525 01:36:02,708 --> 01:36:06,458 Musique douce. 1526 01:36:35,708 --> 01:36:38,417 Que voyez-vous ? 1527 01:36:39,000 --> 01:36:41,917 -Nous ne voyons rien 1528 01:36:42,958 --> 01:36:45,167 Qu'entendez-vous ? 1529 01:36:45,667 --> 01:36:48,542 -Nous n'entendons rien 1530 01:36:49,458 --> 01:36:51,500 Où allez-vous ? 1531 01:36:52,542 --> 01:36:55,458 -Nous n'allons nulle part 1532 01:36:55,958 --> 01:36:58,292 Qui êtes-vous ? 1533 01:36:59,458 --> 01:37:02,125 -Nous ne sommes personne 1534 01:37:02,917 --> 01:37:05,083 Que possédez-vous ? 1535 01:37:05,250 --> 01:37:09,500 Musique profonde. 1536 01:37:09,667 --> 01:37:12,208 Que possédez-vous ? 1537 01:37:12,917 --> 01:37:16,625 - Alors, nous possédons tout. 1538 01:37:31,625 --> 01:37:35,708 "Possession" - KOMPROMAT. 1539 01:39:43,750 --> 01:39:47,250 Musique douce 103704

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.