Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:05,194 --> 00:00:07,280
(roaring)
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:13,286 --> 00:00:16,122
(unsettling music)
5
00:01:05,838 --> 00:01:08,758
(explosion booming)
6
00:02:05,982 --> 00:02:08,401
(eerie music)
7
00:02:34,176 --> 00:02:36,596
- [Harmony Narrating] I don't know how the final war began.
8
00:02:36,888 --> 00:02:38,055
It doesn't even matter.
9
00:02:39,473 --> 00:02:41,434
All that matters now is survival.
10
00:02:43,436 --> 00:02:46,272
In this desolate world there's little hope.
11
00:02:48,232 --> 00:02:50,192
Filled with disease and pollution
12
00:02:51,903 --> 00:02:53,404
it is unfit for human life.
13
00:02:55,156 --> 00:02:56,240
Food is scarce.
14
00:02:57,450 --> 00:02:58,701
And what little there is is grabbed
15
00:02:58,993 --> 00:03:01,037
by bands of murdering raiders
16
00:03:01,329 --> 00:03:03,080
led by a madman determined to destroy
17
00:03:03,372 --> 00:03:05,291
the last good human beings.
18
00:03:05,583 --> 00:03:07,460
(gun firing)
19
00:03:07,752 --> 00:03:08,920
- [Man] This village is mine!
20
00:03:10,212 --> 00:03:13,049
(shouting)
21
00:03:13,341 --> 00:03:13,883
- [Harmony Narrating] I don't know if
22
00:03:14,175 --> 00:03:15,384
I will survive this madness
23
00:03:16,761 --> 00:03:19,138
or if anyone will ever know of my struggles.
24
00:03:20,389 --> 00:03:22,934
All I know is I must try.
25
00:03:24,352 --> 00:03:26,020
- This place is mine!
26
00:03:29,440 --> 00:03:31,692
(screaming)
27
00:03:40,117 --> 00:03:41,869
Come on, bring it over here.
28
00:03:42,161 --> 00:03:44,455
(guns firing)
29
00:03:46,749 --> 00:03:48,334
(yelling)
30
00:03:48,626 --> 00:03:50,753
All right, get 'em, come on!
31
00:03:53,506 --> 00:03:54,507
(gun firing)
32
00:03:54,799 --> 00:03:59,595
- No, no! (screaming)
33
00:04:00,846 --> 00:04:03,265
(laughing) (screaming)
34
00:04:03,557 --> 00:04:05,726
(gun firing)
35
00:04:10,147 --> 00:04:12,400
(screaming)
36
00:04:22,910 --> 00:04:25,663
- [Man] I want this place burned to the ground.
37
00:04:25,955 --> 00:04:27,748
No one, no one survives.
38
00:04:32,628 --> 00:04:33,671
(growling)
39
00:04:33,963 --> 00:04:35,089
(laughing)
40
00:04:35,381 --> 00:04:39,510
(thumping) (groaning)
41
00:04:39,802 --> 00:04:41,929
(screaming)
42
00:04:52,606 --> 00:04:55,443
(engines rumbling)
43
00:04:56,694 --> 00:04:59,447
I want this place burned to the ground.
44
00:04:59,739 --> 00:05:01,532
No one, no one survives.
45
00:05:06,662 --> 00:05:07,830
(screaming)
46
00:05:08,122 --> 00:05:09,665
(guns firing)
47
00:05:09,957 --> 00:05:11,250
(groaning)
48
00:05:11,542 --> 00:05:12,501
(screaming) (laughing)
49
00:05:12,793 --> 00:05:13,544
- No!
50
00:05:13,836 --> 00:05:14,462
Oh, oh no!
51
00:05:19,216 --> 00:05:21,469
(screaming)
52
00:05:23,387 --> 00:05:26,307
(explosion booming)
53
00:05:31,395 --> 00:05:33,647
(screaming)
54
00:05:37,068 --> 00:05:38,110
(laughing)
55
00:05:38,402 --> 00:05:42,782
(thumping) (screaming)
56
00:05:47,703 --> 00:05:49,872
(laughing)
57
00:05:50,956 --> 00:05:53,167
(screaming)
58
00:05:55,836 --> 00:05:58,005
(thumping)
59
00:06:07,640 --> 00:06:09,308
(glass shattering)
60
00:06:09,600 --> 00:06:14,230
(guns firing) (screaming)
61
00:06:24,448 --> 00:06:27,284
(unsettling music)
62
00:06:48,264 --> 00:06:50,432
(groaning)
63
00:07:30,639 --> 00:07:33,559
(suspenseful music)
64
00:07:42,443 --> 00:07:45,279
(engines rumbling)
65
00:07:52,703 --> 00:07:56,332
- What are you doing? - I thought I saw somebody.
66
00:07:56,624 --> 00:07:58,584
- [Man] Come on, let's go.
67
00:08:34,912 --> 00:08:36,413
- No, please.
68
00:08:37,414 --> 00:08:38,165
Don't go.
69
00:08:41,001 --> 00:08:41,919
I'm wounded.
70
00:08:43,671 --> 00:08:47,258
Please, (coughing) help me.
71
00:08:50,886 --> 00:08:52,221
I sure hope you're a doctor.
72
00:08:54,181 --> 00:08:55,432
- How long have you been here?
73
00:08:55,724 --> 00:08:57,893
- Two, maybe three days.
74
00:09:00,980 --> 00:09:02,147
I don't remember anymore.
75
00:09:13,117 --> 00:09:14,451
It should be better tomorrow.
76
00:09:17,288 --> 00:09:19,456
(coughing)
77
00:09:26,922 --> 00:09:28,257
You'll need that.
78
00:09:44,064 --> 00:09:45,274
I don't suppose you would wanna
79
00:09:45,566 --> 00:09:47,735
share any of that, would you?
80
00:09:55,242 --> 00:09:56,285
My name's Anderson.
81
00:09:58,370 --> 00:09:59,121
What's yours?
82
00:10:01,623 --> 00:10:02,291
I just thought that since we'll be
83
00:10:02,583 --> 00:10:04,668
spending the night together-- - Will you just shut up?
84
00:10:08,047 --> 00:10:08,922
- Whatever you say.
85
00:10:14,261 --> 00:10:16,597
(gun firing)
86
00:10:19,350 --> 00:10:22,019
(dramatic music)
87
00:10:57,054 --> 00:10:58,472
You're quite a cook.
88
00:11:04,269 --> 00:11:05,020
- Harmony.
89
00:11:05,938 --> 00:11:06,647
- What?
90
00:11:06,939 --> 00:11:07,564
- Harmony.
91
00:11:09,358 --> 00:11:11,151
My name is Harmony.
92
00:11:11,443 --> 00:11:12,069
- Oh.
93
00:11:13,445 --> 00:11:14,655
That's a very pretty name.
94
00:11:15,656 --> 00:11:17,074
- What's that supposed to mean?
95
00:11:18,367 --> 00:11:20,828
- Nothing, just that, it's pretty.
96
00:11:24,206 --> 00:11:26,875
(dramatic music)
97
00:11:46,937 --> 00:11:49,773
(engines rumbling)
98
00:11:53,152 --> 00:11:54,987
- [Man] Hey, look at the cave.
99
00:11:55,279 --> 00:11:56,613
- [Man] Check it out.
100
00:11:56,905 --> 00:11:59,741
An, forget it, let's go back to camp.
101
00:12:02,161 --> 00:12:05,998
(rumbling engines fading away)
102
00:12:12,045 --> 00:12:15,215
(tense dramatic music)
103
00:12:36,653 --> 00:12:38,697
(sighing)
104
00:13:00,052 --> 00:13:02,221
(coughing)
105
00:13:15,776 --> 00:13:16,527
- I'm leaving.
106
00:13:17,736 --> 00:13:19,530
I need food and water.
107
00:13:19,821 --> 00:13:21,865
(groaning)
108
00:13:25,911 --> 00:13:28,080
- Mind if I tag along for awhile?
109
00:13:28,372 --> 00:13:30,666
I'm not too fond of the accommodations here.
110
00:13:30,958 --> 00:13:32,334
- I travel alone.
111
00:13:32,626 --> 00:13:34,086
I don't need a cripple to slow me down.
112
00:13:34,378 --> 00:13:35,712
- I just thought that maybe you'd like some company.
113
00:13:36,004 --> 00:13:37,297
- [Harmony] I go alone.
114
00:13:38,590 --> 00:13:40,133
- Most loners don't survive.
115
00:13:41,843 --> 00:13:45,097
- I do.
116
00:13:45,389 --> 00:13:47,558
- Yeah, I bet you do.
117
00:13:47,849 --> 00:13:48,475
Hey.
118
00:13:50,102 --> 00:13:51,019
Thanks for the food.
119
00:13:57,776 --> 00:13:59,861
(sighing)
120
00:14:01,488 --> 00:14:04,157
- Alright, if you can keep up you can come along.
121
00:14:04,449 --> 00:14:06,118
But you have to take care of yourself.
122
00:14:07,244 --> 00:14:09,580
- Well now, that's the best offer I've had all day.
123
00:14:31,435 --> 00:14:34,938
(distant engines rumbling)
124
00:14:49,786 --> 00:14:50,537
Jesus.
125
00:14:53,415 --> 00:14:54,833
It's an attack group.
126
00:14:55,125 --> 00:14:56,668
They must be going after another village.
127
00:14:59,630 --> 00:15:02,466
(engines rumbling)
128
00:15:09,848 --> 00:15:13,185
- [Man] Yeah come on, let's go, let's go.
129
00:15:14,645 --> 00:15:16,980
- [Man] Joseph, where is she?
130
00:15:27,824 --> 00:15:30,035
(shouting)
131
00:15:30,327 --> 00:15:32,871
- [Man] Out of the way, let's go.
132
00:15:33,997 --> 00:15:36,667
Step on it, let's go, step on it.
133
00:15:54,226 --> 00:15:55,602
- Let's go.
134
00:15:55,894 --> 00:15:57,229
We're gonna be real careful now between us
135
00:15:57,521 --> 00:15:58,980
and where we're going, come on.
136
00:16:14,830 --> 00:16:16,623
(engine rumbling)
137
00:16:16,915 --> 00:16:18,291
- [Man] Hey cousin.
138
00:16:27,843 --> 00:16:29,928
- [Man] Wouldn't want to be in his shoes.
139
00:16:30,220 --> 00:16:31,179
He's real mad.
140
00:16:32,389 --> 00:16:35,308
(suspenseful music)
141
00:16:49,614 --> 00:16:51,533
- What the hell are you doing here?
142
00:16:53,076 --> 00:16:54,536
- I lost Anderson, he got away.
143
00:16:56,663 --> 00:16:58,039
- How many men did you lose?
144
00:16:59,958 --> 00:17:00,625
- [Man] It was dark out there.
145
00:17:00,917 --> 00:17:02,002
We got jumped by surprise.
146
00:17:02,294 --> 00:17:03,211
- He took all of you?
147
00:17:04,379 --> 00:17:05,964
- No way man, he had a whole bunch of guys--
148
00:17:06,256 --> 00:17:07,632
- Don't lie to me, asshole!
149
00:17:07,924 --> 00:17:10,135
- Well, like I said it was dark, I couldn't tell.
150
00:17:12,262 --> 00:17:16,141
- One guy against how many?
151
00:17:16,433 --> 00:17:17,684
- Nine. - Nine.
152
00:17:19,186 --> 00:17:22,564
Bad, real bad.
153
00:17:22,856 --> 00:17:23,982
God damn you.
154
00:17:24,941 --> 00:17:28,153
I don't want excuses, I want Anderson.
155
00:17:28,445 --> 00:17:29,279
And you gotta-- - But I--
156
00:17:29,571 --> 00:17:30,489
- Go take some men.
157
00:17:30,781 --> 00:17:32,783
I don't care if you take the whole camp.
158
00:17:33,074 --> 00:17:34,159
Bring him to me.
159
00:17:40,957 --> 00:17:41,708
Now get out.
160
00:17:43,376 --> 00:17:45,128
- Demister's tracking him right now.
161
00:17:45,420 --> 00:17:46,046
- Get out!
162
00:17:55,472 --> 00:17:56,181
- One of these days I'm gonna cut his
163
00:17:56,473 --> 00:17:58,308
balls off and feed 'em to the dogs.
164
00:17:58,600 --> 00:18:00,977
(wind howling)
165
00:18:10,403 --> 00:18:12,447
(panting)
166
00:18:14,991 --> 00:18:17,160
(coughing)
167
00:18:22,207 --> 00:18:23,834
- [Harmony] You okay?
168
00:18:25,919 --> 00:18:26,670
- A little weak.
169
00:18:30,006 --> 00:18:31,341
This climbing isn't helping.
170
00:18:32,551 --> 00:18:34,469
Don't worry, I won't slow you down.
171
00:18:39,683 --> 00:18:41,351
(groaning) - Don't touch me!
172
00:18:41,643 --> 00:18:42,978
Don't you ever touch me.
173
00:18:43,937 --> 00:18:46,606
- Relax for Christ's sake, I just slipped.
174
00:18:46,898 --> 00:18:47,816
(groaning)
175
00:18:48,108 --> 00:18:50,443
And please, put that thing down.
176
00:18:50,735 --> 00:18:51,903
- Never touch me.
177
00:18:55,490 --> 00:18:58,368
- No way, hot shot, I wouldn't think of it.
178
00:19:04,040 --> 00:19:05,792
- Hold it right there.
179
00:19:07,085 --> 00:19:08,086
(laughing)
180
00:19:08,378 --> 00:19:12,090
Now turn around real slow-like. (laughing)
181
00:19:15,844 --> 00:19:17,512
I knew I'd catch you.
182
00:19:18,805 --> 00:19:21,892
Been following you all morning. (laughing)
183
00:19:23,143 --> 00:19:24,477
- Well, well, Demister.
184
00:19:25,896 --> 00:19:27,981
So Slater finally let you out of your cage.
185
00:19:28,940 --> 00:19:31,443
- Slater's gonna be mighty happy to see you Anderson.
186
00:19:31,735 --> 00:19:32,819
Mighty happy.
187
00:19:33,111 --> 00:19:36,031
You can drop that weapon too. (laughing)
188
00:19:37,824 --> 00:19:39,701
Thought you'd get away, did you?
189
00:19:39,993 --> 00:19:42,370
But I got you. (laughing)
190
00:19:43,580 --> 00:19:44,331
Hey!
191
00:19:46,124 --> 00:19:49,210
(gasping) Don't move.
192
00:19:49,502 --> 00:19:51,171
- Are you hurt?
193
00:19:51,463 --> 00:19:52,589
- I'm okay.
194
00:19:52,881 --> 00:19:55,216
- She your woman, huh? - I'm nobody's woman.
195
00:19:55,508 --> 00:19:57,385
- You try one more dumb thing like that, cunt,
196
00:19:57,677 --> 00:19:58,386
it'll be your end.
197
00:19:59,930 --> 00:20:02,849
You got it? (laughing)
198
00:20:03,141 --> 00:20:04,017
- Freak, pig.
199
00:20:05,518 --> 00:20:06,478
- What did you say.
200
00:20:06,770 --> 00:20:07,771
(thumping) (groaning)
201
00:20:08,063 --> 00:20:09,356
What'd you say, huh, huh?
202
00:20:09,648 --> 00:20:11,316
I didn't hear you.
203
00:20:11,608 --> 00:20:15,612
Maybe your mouth needs a little help, huh? (laughing)
204
00:20:15,904 --> 00:20:19,366
(groaning) (laughing)
205
00:20:19,658 --> 00:20:21,284
You want some of this?
206
00:20:22,953 --> 00:20:27,874
Yes, you're gonna have to beg for it, huh. (laughing)
207
00:20:32,629 --> 00:20:34,214
Demister's the name.
208
00:20:35,131 --> 00:20:37,759
You call me that, huh? (laughing)
209
00:20:38,051 --> 00:20:39,386
And you better learn to like me
210
00:20:42,889 --> 00:20:45,934
'cause we got a long road ahead. (laughing)
211
00:20:47,477 --> 00:20:48,228
Move.
212
00:20:49,646 --> 00:20:50,397
Move.
213
00:20:53,149 --> 00:20:55,318
(laughing)
214
00:20:58,571 --> 00:21:01,032
You and me are gonna have a good time tonight, yep.
215
00:21:02,367 --> 00:21:04,744
Slut. (laughing)
216
00:21:11,835 --> 00:21:14,337
(wind howling)
217
00:21:18,008 --> 00:21:20,927
You can put your bag down right there. (laughing)
218
00:21:21,219 --> 00:21:22,053
- What now, halfwit?
219
00:21:25,807 --> 00:21:26,725
- Over by that tree.
220
00:21:28,560 --> 00:21:29,310
Move.
221
00:21:30,520 --> 00:21:31,271
Move!
222
00:21:38,528 --> 00:21:42,991
Move! (laughing)
223
00:21:52,250 --> 00:21:54,836
Get your hands behind that tree.
224
00:21:59,049 --> 00:22:02,218
You never should have burned Slater's face. (laughing)
225
00:22:02,510 --> 00:22:04,804
- Slater's more deranged than you are.
226
00:22:05,096 --> 00:22:06,681
I wish I'd finished what I started.
227
00:22:09,726 --> 00:22:12,228
- Slater's a survivor, yep.
228
00:22:12,520 --> 00:22:14,105
Only the strong have a place now.
229
00:22:14,397 --> 00:22:17,901
Not chicken shits like you. (laughing)
230
00:22:18,193 --> 00:22:20,236
You see, Anderson, we don't like your ideas.
231
00:22:21,237 --> 00:22:23,907
This good shit about saving the world making it better.
232
00:22:24,199 --> 00:22:25,450
Look around you.
233
00:22:25,742 --> 00:22:29,454
This place is nothing but a fucking garbage dump. (laughing)
234
00:22:29,746 --> 00:22:34,542
(thumping) (suspenseful music)
235
00:22:37,003 --> 00:22:39,089
Where do you think you're going?
236
00:22:40,590 --> 00:22:44,844
(laughing) (yelling)
237
00:22:45,136 --> 00:22:46,304
- Get off of me!
238
00:22:46,596 --> 00:22:47,430
- Demister!
239
00:22:47,722 --> 00:22:49,474
- Shut up. (laughing)
240
00:22:49,766 --> 00:22:52,018
You listen to me, slut, yeah you're for me, huh.
241
00:22:52,310 --> 00:22:53,394
Did you think I was gonna let Anderson have you?
242
00:22:53,686 --> 00:22:54,729
Nuh-uh. (laughing)
243
00:22:55,021 --> 00:22:55,855
It's my turn now bitch.
244
00:22:56,147 --> 00:22:57,315
- Freak!
245
00:22:57,607 --> 00:22:59,609
(yelling drowning out talking)
246
00:22:59,901 --> 00:23:03,780
- That makes it worse on you. (laughing)
247
00:23:04,072 --> 00:23:06,116
(groaning)
248
00:23:08,868 --> 00:23:10,453
Now, that's right.
249
00:23:11,830 --> 00:23:12,872
Feels sharp doesn't it?
250
00:23:15,208 --> 00:23:16,167
You keep that up and,
251
00:23:19,129 --> 00:23:22,549
I'm gonna have to carve you up a little. (laughing)
252
00:23:25,343 --> 00:23:29,013
But I could always slit it open.
253
00:23:29,305 --> 00:23:31,599
- [Anderson] I said get away from her!
254
00:23:31,891 --> 00:23:34,102
- What's the matter, Anderson?
255
00:23:34,394 --> 00:23:35,770
You want a turn? (laughing)
256
00:23:36,062 --> 00:23:40,358
(thudding) (shouting)
257
00:23:46,447 --> 00:23:47,157
- Harmony.
258
00:23:48,825 --> 00:23:49,576
He's dead.
259
00:23:51,744 --> 00:23:54,080
(whimpering)
260
00:24:08,720 --> 00:24:10,138
Are you okay?
261
00:24:10,430 --> 00:24:11,055
- Shut up!
262
00:24:19,689 --> 00:24:21,357
You got me into this.
263
00:24:21,649 --> 00:24:22,817
I should have known better.
264
00:24:50,511 --> 00:24:53,014
- Where the hell are you going?
265
00:24:54,015 --> 00:24:56,017
Hey for Christ's sake, cut me loose.
266
00:24:56,309 --> 00:24:57,936
You're not gonna leave me here like this.
267
00:24:58,937 --> 00:25:01,064
- You can work your way loose in a couple of hours.
268
00:25:01,356 --> 00:25:03,441
By then I'll be gone, long gone.
269
00:25:03,733 --> 00:25:05,193
- Harmony, use your head.
270
00:25:05,485 --> 00:25:06,819
Cut me loose.
271
00:25:07,111 --> 00:25:09,864
With that bike over there we can both get far from here.
272
00:25:10,949 --> 00:25:12,450
I could help you.
273
00:25:12,742 --> 00:25:14,244
- Like you helped me get into this?
274
00:25:15,161 --> 00:25:18,581
- Look, I can take you wherever you wanna go.
275
00:25:18,873 --> 00:25:19,958
- I go nowhere with you.
276
00:25:20,250 --> 00:25:22,835
What were you doing with a scum like this.
277
00:25:23,127 --> 00:25:24,003
- I'm not with them.
278
00:25:25,838 --> 00:25:27,757
I wanted to organize the raiders.
279
00:25:28,049 --> 00:25:31,302
I tried to get them to rebuild, but it fell apart.
280
00:25:32,512 --> 00:25:35,348
And now they all follow a madman called Slater.
281
00:25:35,640 --> 00:25:37,225
- You think there's anything better?
282
00:25:37,517 --> 00:25:38,309
You're a fool.
283
00:25:38,601 --> 00:25:40,645
- [Anderson] There's something better.
284
00:25:40,937 --> 00:25:41,562
- What?
285
00:25:43,231 --> 00:25:45,191
- There's this place I know of.
286
00:25:45,483 --> 00:25:48,486
Where a group of people have banded together.
287
00:25:48,778 --> 00:25:51,281
They built something new out of what was left.
288
00:25:51,572 --> 00:25:52,782
- You know where it is?
289
00:25:53,074 --> 00:25:53,950
- No.
290
00:25:54,242 --> 00:25:55,243
Not exactly.
291
00:25:55,535 --> 00:25:56,577
But I know I van find it.
292
00:25:58,913 --> 00:26:00,707
- I don't need anybody.
293
00:26:00,999 --> 00:26:02,250
I can take care of myself.
294
00:26:04,377 --> 00:26:05,253
- I'm sure you can.
295
00:26:07,922 --> 00:26:09,257
Look.
296
00:26:09,549 --> 00:26:11,050
These ropes are cutting my wrists.
297
00:26:12,135 --> 00:26:13,303
Would you mind?
298
00:26:15,763 --> 00:26:16,514
Huh?
299
00:26:17,724 --> 00:26:19,142
- You really know this place?
300
00:26:19,434 --> 00:26:21,686
- If you cut me loose we can find it together.
301
00:26:28,609 --> 00:26:30,778
(groaning)
302
00:26:35,867 --> 00:26:37,869
- You better not be lying.
303
00:26:42,248 --> 00:26:44,584
(rock music)
304
00:27:20,328 --> 00:27:23,081
(engine rumbling)
305
00:27:38,429 --> 00:27:39,389
- Well, that's it.
306
00:27:39,680 --> 00:27:41,349
We're out of alcohol, no more riding.
307
00:27:42,642 --> 00:27:43,393
Shit.
308
00:27:44,852 --> 00:27:46,270
- Our water supply is low too.
309
00:27:48,398 --> 00:27:49,399
I guess we'll have...
310
00:27:54,487 --> 00:27:55,238
Look.
311
00:27:59,117 --> 00:28:01,202
Plague. (unsettling music)
312
00:28:01,494 --> 00:28:03,079
- Poor bastards.
313
00:28:03,371 --> 00:28:04,580
- Do you think they have any water?
314
00:28:04,872 --> 00:28:06,249
- If they do we couldn't use it.
315
00:28:14,757 --> 00:28:16,175
Come on, let's go.
316
00:28:45,621 --> 00:28:47,623
(crying)
317
00:28:57,842 --> 00:29:00,720
- [Harmony] You think there's any game around here?
318
00:29:01,012 --> 00:29:02,513
- I haven't seen the signs of any.
319
00:29:11,689 --> 00:29:13,941
(suspenseful music)
320
00:29:14,233 --> 00:29:15,109
Are you okay?
321
00:29:20,239 --> 00:29:20,990
- Yeah.
322
00:29:36,422 --> 00:29:38,341
- This looks like it's been used lately.
323
00:29:40,009 --> 00:29:40,760
- It has.
324
00:29:42,845 --> 00:29:45,181
There's something over there.
325
00:29:47,475 --> 00:29:48,351
- Yeah, I see it.
326
00:29:48,643 --> 00:29:49,477
Come on, let's go.
327
00:29:49,769 --> 00:29:50,937
- No.
328
00:29:51,229 --> 00:29:52,104
Could be dangerous.
329
00:29:52,396 --> 00:29:53,105
- We need food.
330
00:29:53,397 --> 00:29:54,690
- Nobody gives food away.
331
00:29:56,984 --> 00:29:58,361
- You never can tell.
332
00:30:06,744 --> 00:30:08,412
- You could get shot.
333
00:30:11,249 --> 00:30:12,667
- I'll be careful.
334
00:30:14,335 --> 00:30:16,754
(tense music)
335
00:30:58,296 --> 00:30:59,463
Someone's home.
336
00:31:04,302 --> 00:31:06,721
(gun firing)
337
00:31:07,013 --> 00:31:07,555
Hold your fire.
338
00:31:07,847 --> 00:31:08,848
We mean you no harm.
339
00:31:09,140 --> 00:31:10,933
- [Man] Move closer where I can see you.
340
00:31:12,310 --> 00:31:13,561
That's far enough.
341
00:31:17,523 --> 00:31:18,649
- You and your trusting.
342
00:31:19,609 --> 00:31:21,277
- You put your hands up.
343
00:31:25,615 --> 00:31:26,490
What do you want?
344
00:31:27,742 --> 00:31:30,036
- All we need is a little food if you can spare any.
345
00:31:30,328 --> 00:31:33,247
- Food comes hard these days.
346
00:31:33,539 --> 00:31:34,165
Who are you?
347
00:31:36,250 --> 00:31:38,336
- Just two people running from the raiders.
348
00:31:39,712 --> 00:31:40,588
- Those snakes.
349
00:31:42,006 --> 00:31:44,842
An, is that your woman?
350
00:31:46,052 --> 00:31:47,887
- No, we're just traveling together.
351
00:31:49,221 --> 00:31:50,890
- Okay, come in.
352
00:31:52,683 --> 00:31:55,019
But don't try to do anything funny.
353
00:31:55,311 --> 00:31:57,563
I have a real itchy trigger finger.
354
00:31:57,855 --> 00:31:59,106
- We wouldn't think of it.
355
00:32:11,369 --> 00:32:13,788
(fly buzzing)
356
00:32:24,173 --> 00:32:26,676
- Put your weapons right there.
357
00:32:52,827 --> 00:32:55,246
(fly buzzing)
358
00:33:01,711 --> 00:33:03,087
- This is very kind of you.
359
00:33:04,213 --> 00:33:05,005
We appreciate it.
360
00:33:06,465 --> 00:33:07,883
- Sit down.
361
00:33:08,175 --> 00:33:08,801
On the bench.
362
00:33:14,557 --> 00:33:16,475
- Do you have an outhouse I can use?
363
00:33:16,767 --> 00:33:17,852
- Somewhere outside.
364
00:33:20,312 --> 00:33:21,939
But be back in three minutes.
365
00:33:23,524 --> 00:33:24,775
- Don't you worry.
366
00:33:25,067 --> 00:33:25,860
I'll be right back.
367
00:33:28,195 --> 00:33:30,614
- I mean three minutes.
368
00:33:30,906 --> 00:33:33,200
(tense music)
369
00:33:40,040 --> 00:33:42,793
That's a good looking woman.
370
00:33:43,085 --> 00:33:44,879
Very good looking woman.
371
00:34:39,934 --> 00:34:41,143
(gasping)
372
00:34:41,435 --> 00:34:44,230
(suspenseful music)
373
00:34:51,487 --> 00:34:53,948
- Well well, look what I found me.
374
00:34:54,240 --> 00:34:55,825
(laughing)
375
00:34:56,116 --> 00:34:58,953
(thumping) (gasping)
376
00:34:59,245 --> 00:35:00,830
You are not very polite.
377
00:35:02,039 --> 00:35:04,166
I'm just trying to be friendly.
378
00:35:04,458 --> 00:35:05,417
(thumping)
379
00:35:05,709 --> 00:35:08,128
(growling)
380
00:35:08,420 --> 00:35:12,675
(thumping) (groaning)
381
00:35:16,679 --> 00:35:19,098
(tense music)
382
00:35:44,123 --> 00:35:46,375
- The food on the table.
383
00:35:52,298 --> 00:35:53,048
- Looks good.
384
00:36:12,318 --> 00:36:14,862
(flies buzzing)
385
00:36:39,929 --> 00:36:42,139
- This looks like real meat stew.
386
00:36:42,431 --> 00:36:43,432
What's in it?
387
00:36:45,351 --> 00:36:46,769
- Deer meat.
388
00:36:47,061 --> 00:36:51,565
My friends and I got us a nice deer a while back.
389
00:37:03,118 --> 00:37:04,286
- We'll attack!
390
00:37:06,455 --> 00:37:09,500
(thumping) - Harmony.
391
00:37:09,792 --> 00:37:10,668
What are you doing?
392
00:37:10,960 --> 00:37:12,127
- You better go look at the barn.
393
00:37:12,419 --> 00:37:12,962
- Why, what's out there?
394
00:37:13,253 --> 00:37:14,672
- That is not deer meat. - What are you talking about?
395
00:37:14,964 --> 00:37:15,506
- It's human, that is human meat.
396
00:37:15,798 --> 00:37:17,508
The shed is full of dead people.
397
00:37:19,093 --> 00:37:22,012
(suspenseful music)
398
00:37:35,484 --> 00:37:36,735
Still want that stew?.
399
00:37:43,784 --> 00:37:44,660
Come on, we gotta hurry.
400
00:37:44,952 --> 00:37:46,829
The others will be back soon.
401
00:37:47,121 --> 00:37:48,122
- Others?
402
00:37:48,414 --> 00:37:50,082
What makes you think there are others?
403
00:37:50,374 --> 00:37:52,334
- Trust me, there are others.
404
00:37:57,506 --> 00:38:00,342
(glass shattering)
405
00:38:07,891 --> 00:38:11,145
- They'll get you, I hope you know that.
406
00:38:12,104 --> 00:38:13,147
- You won't live to see it old man.
407
00:38:13,439 --> 00:38:14,565
- Harmony.
408
00:38:14,857 --> 00:38:15,607
He's not worth it.
409
00:38:16,984 --> 00:38:18,694
- What's the matter, girl?
410
00:38:20,112 --> 00:38:20,863
No guts?
411
00:38:25,117 --> 00:38:26,744
- Harmony, that's something the raiders would do.
412
00:38:27,036 --> 00:38:28,203
Don't.
413
00:38:28,495 --> 00:38:29,121
No.
414
00:38:40,174 --> 00:38:40,924
You're lucky.
415
00:38:45,012 --> 00:38:46,930
- You creeps.
416
00:38:47,222 --> 00:38:48,140
You creeps.
417
00:38:49,391 --> 00:38:50,642
I'll get you!
418
00:38:53,187 --> 00:38:54,688
- We should have killed the old bastard.
419
00:38:54,980 --> 00:38:55,522
- Why?
420
00:38:55,814 --> 00:38:56,565
The others will follow us just as fast.
421
00:38:56,857 --> 00:38:58,734
- That kinda scum should be wiped out.
422
00:38:59,026 --> 00:39:00,903
- Harmony, you can't change the world by killing everybody.
423
00:39:01,195 --> 00:39:02,905
You only kill somebody when you have to.
424
00:39:05,324 --> 00:39:07,201
- Suh, not a sound.
425
00:39:09,161 --> 00:39:10,746
Something's coming, two I think.
426
00:39:13,165 --> 00:39:14,374
Listen.
427
00:39:14,666 --> 00:39:17,461
(suspenseful music)
428
00:39:37,147 --> 00:39:37,898
- Hey.
429
00:39:39,066 --> 00:39:41,026
Tracks and they go that way.
430
00:39:42,861 --> 00:39:45,739
- I see that, must be close.
431
00:39:47,074 --> 00:39:48,575
The trail's fresh.
432
00:39:48,867 --> 00:39:49,493
- We got them.
433
00:39:51,161 --> 00:39:52,412
- Shut up. (slap thwacking)
434
00:39:52,704 --> 00:39:54,581
You want them to hear us?
435
00:40:03,757 --> 00:40:05,425
- Which way do you think they went?
436
00:40:07,010 --> 00:40:09,680
- Honestly, if I'd known that we'd be doing it.
437
00:40:11,014 --> 00:40:13,475
- [Man] We never should have killed dog.
438
00:40:13,767 --> 00:40:15,853
- I don't wanna hear any more about that dog.
439
00:40:16,895 --> 00:40:19,148
He ate too much, there wasn't enough for us.
440
00:40:20,107 --> 00:40:21,984
- Sure, I'm sorry.
441
00:40:23,652 --> 00:40:25,779
Can I go first with beautiful girl?
442
00:40:26,071 --> 00:40:27,114
Beautiful girl.
443
00:40:29,658 --> 00:40:31,743
- We'll worry about that when we find 'em.
444
00:40:32,828 --> 00:40:34,663
See if you can pick up their trail.
445
00:40:34,955 --> 00:40:35,956
That dummy.
446
00:40:36,248 --> 00:40:38,709
I wish Ma wouldn't have stopped Pa from drowning him.
447
00:40:41,378 --> 00:40:42,087
- Harmony.
448
00:40:50,846 --> 00:40:53,599
- [Man] Alfred, I heard something.
449
00:40:56,018 --> 00:41:00,939
Alfred, I see her.
450
00:41:03,483 --> 00:41:05,652
(laughing)
451
00:41:08,322 --> 00:41:09,531
Yeah.
452
00:41:09,823 --> 00:41:10,908
I got you now.
453
00:41:11,200 --> 00:41:14,912
(shouting) (thumping)
454
00:41:15,204 --> 00:41:15,871
- Dammit.
455
00:41:16,163 --> 00:41:20,459
(thumping) (groaning)
456
00:41:23,462 --> 00:41:25,797
(suspenseful music)
457
00:41:26,089 --> 00:41:26,632
(laughing)
458
00:41:26,924 --> 00:41:28,300
That's not funny, I could have killed you.
459
00:41:30,135 --> 00:41:32,054
Don't do that again.
460
00:41:32,346 --> 00:41:33,305
- What?
461
00:41:33,597 --> 00:41:34,890
- You scared the shit out of me.
462
00:41:35,182 --> 00:41:37,184
And quit trying to do everything by yourself.
463
00:41:38,644 --> 00:41:40,354
- If you don't like it you can travel alone.
464
00:41:40,646 --> 00:41:41,772
I do what has to be done.
465
00:41:42,064 --> 00:41:44,233
- Listen hot shot, I know what I'm doing.
466
00:41:44,524 --> 00:41:46,068
Next time, I might be useful.
467
00:41:46,985 --> 00:41:48,987
- Out here you learn to react if you want to survive.
468
00:41:49,279 --> 00:41:50,656
You have no time for second thoughts
469
00:41:50,948 --> 00:41:53,325
and I don't answer to anyone for my actions.
470
00:41:53,617 --> 00:41:55,661
- Harmony, that's not the point.
471
00:41:57,371 --> 00:42:00,123
I just don't want you to get hurt.
472
00:42:03,543 --> 00:42:06,213
(dramatic music)
473
00:42:09,508 --> 00:42:10,676
You're welcome.
474
00:42:38,287 --> 00:42:41,206
(suspenseful music)
475
00:42:45,919 --> 00:42:48,088
(shouting)
476
00:42:48,380 --> 00:42:52,634
(thumping) (groaning)
477
00:43:19,494 --> 00:43:23,915
(thudding) (groaning)
478
00:43:38,096 --> 00:43:39,890
- We'll get it someday, won't we?
479
00:43:41,141 --> 00:43:41,808
- What?
480
00:43:42,100 --> 00:43:42,726
- The Plague.
481
00:43:44,102 --> 00:43:46,938
(unsettling music)
482
00:43:48,273 --> 00:43:49,649
- Don't worry.
483
00:43:49,941 --> 00:43:52,235
If you were gonna get it you would have gotten it by now.
484
00:43:52,527 --> 00:43:53,862
- I told you never to touch me.
485
00:43:55,947 --> 00:43:56,615
- I was trying to help you.
486
00:43:56,907 --> 00:43:58,200
- I don't need your help.
487
00:43:58,492 --> 00:44:00,077
- We all need help these days.
488
00:44:06,917 --> 00:44:08,460
- Look, it's nothing against you.
489
00:44:09,544 --> 00:44:11,713
I just can't stand to be touched, that's all.
490
00:44:14,007 --> 00:44:14,716
- Why not?
491
00:44:15,008 --> 00:44:16,551
- That's a stupid-ass question.
492
00:44:16,843 --> 00:44:17,886
Every man I've ever come across
493
00:44:18,178 --> 00:44:18,887
has either tried to kill me--
494
00:44:19,179 --> 00:44:19,846
- Or rape you?
495
00:44:24,518 --> 00:44:26,937
I haven't. - I'll kill you if you try.
496
00:44:32,943 --> 00:44:34,528
Why is it like this?
497
00:44:35,946 --> 00:44:38,615
(dramatic music)
498
00:45:30,208 --> 00:45:31,585
(suspenseful music)
499
00:45:31,877 --> 00:45:33,378
- It'll be dark soon.
500
00:45:33,670 --> 00:45:34,921
Come on, let's move. - Wait.
501
00:45:40,635 --> 00:45:43,305
Do you think they're stalking us?
502
00:45:44,473 --> 00:45:45,140
- I think we better find some
503
00:45:45,432 --> 00:45:47,601
high ground to spend the night.
504
00:45:50,312 --> 00:45:52,397
(howling)
505
00:46:04,993 --> 00:46:07,913
(suspenseful music)
506
00:46:30,352 --> 00:46:32,395
(sighing)
507
00:46:51,206 --> 00:46:54,084
(explosion booming)
508
00:47:00,465 --> 00:47:01,216
- Raiders.
509
00:47:02,634 --> 00:47:05,470
(engines rumbling)
510
00:47:10,308 --> 00:47:10,976
(guns firing)
511
00:47:11,268 --> 00:47:14,396
- That's Purvis, one of Slater's prime maniacs.
512
00:47:15,522 --> 00:47:17,440
He's the one over there.
513
00:47:19,067 --> 00:47:21,486
(guns firing)
514
00:47:28,785 --> 00:47:29,869
(yelling)
515
00:47:30,161 --> 00:47:32,455
(guns firing)
516
00:47:35,458 --> 00:47:40,046
(yelling) (guns firing)
517
00:47:52,767 --> 00:47:55,562
(shouting)
518
00:47:55,854 --> 00:47:58,148
(guns firing)
519
00:47:59,858 --> 00:48:01,776
(yelling)
520
00:48:02,068 --> 00:48:04,863
(explosion booming)
521
00:48:10,368 --> 00:48:13,663
(explosion booming)
522
00:48:13,955 --> 00:48:16,750
- Move up the side of that hill, take the top.
523
00:48:17,042 --> 00:48:17,876
I want them now.
524
00:48:18,168 --> 00:48:19,586
Go tell 'em to move.
525
00:48:19,878 --> 00:48:21,379
(shouting)
526
00:48:21,671 --> 00:48:24,549
(explosions booming)
527
00:48:28,970 --> 00:48:29,804
- Come on, we're going down.
528
00:48:30,096 --> 00:48:30,930
- Are you crazy?
529
00:48:31,222 --> 00:48:32,182
- We gotta grab one of those bikes.
530
00:48:32,474 --> 00:48:34,225
It's our only chance to get away from here.
531
00:48:36,227 --> 00:48:41,149
- Fire! (explosions booming)
532
00:48:41,524 --> 00:48:42,275
- Harmony.
533
00:48:44,361 --> 00:48:46,029
Harmony, come on.
534
00:48:46,321 --> 00:48:46,863
- But we're leaving them.
535
00:48:47,155 --> 00:48:48,990
- There's nothing we can do, let's go.
536
00:48:50,158 --> 00:48:52,577
(guns firing)
537
00:48:58,541 --> 00:49:03,046
We gotta move fast while the fighting's still going on.
538
00:49:05,465 --> 00:49:07,884
(guns firing)
539
00:49:11,054 --> 00:49:14,057
(explosions booming)
540
00:49:26,903 --> 00:49:28,988
(yelling)
541
00:49:33,284 --> 00:49:37,789
(shouting) (screaming)
542
00:49:44,045 --> 00:49:44,879
(laughing)
543
00:49:45,171 --> 00:49:46,798
- [Man] Turn her around.
544
00:49:47,090 --> 00:49:47,632
Come over here.
545
00:49:47,924 --> 00:49:49,384
(thudding) (groaning)
546
00:49:49,676 --> 00:49:51,886
(screaming)
547
00:49:52,178 --> 00:49:54,222
(shouting)
548
00:49:55,265 --> 00:49:56,975
- [Man] Get out of the way.
549
00:49:57,267 --> 00:49:59,310
(shouting)
550
00:50:00,603 --> 00:50:01,354
Come on.
551
00:50:01,646 --> 00:50:03,815
- Hey, I've got mine.
552
00:50:04,107 --> 00:50:05,066
(laughing)
553
00:50:05,358 --> 00:50:07,277
Come here. - Leave it, let's run.
554
00:50:07,569 --> 00:50:09,279
- No, they'll catch us.
555
00:50:11,364 --> 00:50:13,616
(screaming)
556
00:50:19,539 --> 00:50:21,708
(shouting)
557
00:50:25,295 --> 00:50:26,671
(shouting)
558
00:50:26,963 --> 00:50:31,050
(thudding) (groaning)
559
00:50:31,342 --> 00:50:33,887
(engine revving)
560
00:50:37,265 --> 00:50:39,017
- [Man] This way.
561
00:50:39,309 --> 00:50:40,101
(shouting)
562
00:50:40,393 --> 00:50:42,812
(screaming)
563
00:50:43,104 --> 00:50:45,899
(suspenseful music)
564
00:50:49,319 --> 00:50:51,738
- One of them is getting away!
565
00:50:54,908 --> 00:50:56,993
He's got one of our bikes.
566
00:51:03,500 --> 00:51:06,377
- Son of a bitch, it's that fucking Anderson.
567
00:51:06,669 --> 00:51:09,214
Get on the bike, I want him, now.
568
00:51:30,693 --> 00:51:32,987
- They're catching up. - I can see that.
569
00:51:33,279 --> 00:51:34,906
- Can't you make this thing go any faster?
570
00:51:35,198 --> 00:51:37,492
- What do you think I'm doing?
571
00:51:45,834 --> 00:51:47,168
What now?
572
00:51:47,460 --> 00:51:49,045
- [Harmony] Look over there.
573
00:51:49,337 --> 00:51:50,630
- Where the hell did they come from?
574
00:51:50,922 --> 00:51:52,632
- We're in deep shit.
575
00:51:52,924 --> 00:51:55,051
- It's okay, no problem, I've got it.
576
00:51:55,343 --> 00:51:58,137
- Are you fucking crazy, no problem?
577
00:52:15,113 --> 00:52:19,617
(gun firing) (yelling)
578
00:52:21,202 --> 00:52:24,163
- Okay, you two go that way, you follow.
579
00:52:34,424 --> 00:52:37,135
- Where the hell are you going?
580
00:52:37,427 --> 00:52:38,052
- Go, go!
581
00:52:41,639 --> 00:52:42,390
Go.
582
00:52:56,362 --> 00:52:59,699
- [Man] Oh no. (yelling)
583
00:53:05,788 --> 00:53:06,915
- What the hell are you doing?
584
00:53:07,206 --> 00:53:07,749
- Shit.
585
00:53:08,041 --> 00:53:10,919
I tried to get up there, then I fell.
586
00:53:13,087 --> 00:53:15,214
- Give him a fucking hand will you?
587
00:53:15,506 --> 00:53:16,132
Asshole.
588
00:53:27,185 --> 00:53:29,270
- You know, brother, you stink.
589
00:53:36,945 --> 00:53:39,530
(thumping)
590
00:53:39,822 --> 00:53:44,619
(engine revving) (laughing)
591
00:53:45,787 --> 00:53:48,039
(screaming)
592
00:53:49,916 --> 00:53:52,168
(explosion booming)
593
00:53:52,460 --> 00:53:53,336
- [Man] Help!
594
00:54:00,468 --> 00:54:03,388
(suspenseful music)
595
00:54:05,139 --> 00:54:07,225
(gasping)
596
00:54:24,826 --> 00:54:26,327
(groaning) (thumping)
597
00:54:26,619 --> 00:54:28,079
(screaming)
598
00:54:28,371 --> 00:54:30,415
(Thudding)
599
00:54:50,852 --> 00:54:55,148
- You're not gonna be needing that fuel, Anderson.
600
00:54:55,440 --> 00:54:57,275
Get off, move slow.
601
00:55:03,489 --> 00:55:07,493
I'll give you this, you're one tough bastard to catch.
602
00:55:07,785 --> 00:55:10,163
- Well, what do you know, Purvis.
603
00:55:10,455 --> 00:55:12,457
You son of a gun, were you looking for me?
604
00:55:12,749 --> 00:55:14,333
- Cut the bullshit.
605
00:55:14,625 --> 00:55:16,461
- I got you and I'm taking you to Slater.
606
00:55:18,838 --> 00:55:21,382
- I don't think we're going anywhere together, Purvis.
607
00:55:21,674 --> 00:55:22,842
If I were you I'd drop that thing.
608
00:55:23,134 --> 00:55:24,510
- What's the matter, this heat getting to you?
609
00:55:24,802 --> 00:55:25,678
This thing's loaded.
610
00:55:29,307 --> 00:55:30,683
(chuckling)
611
00:55:30,975 --> 00:55:33,144
What do you take me for, stupid, huh?
612
00:55:33,436 --> 00:55:34,479
Move. - Freeze.
613
00:55:37,065 --> 00:55:38,524
Put your hands up, bigmouth.
614
00:55:39,984 --> 00:55:40,943
Now shoot that thing.
615
00:55:53,998 --> 00:55:56,417
- You dirty bitch. - Can I shoot him?
616
00:55:56,709 --> 00:55:57,502
- You won't have to.
617
00:56:01,172 --> 00:56:03,341
(laughing)
618
00:56:05,301 --> 00:56:07,929
(suspenseful music)
619
00:56:08,221 --> 00:56:13,017
- Come on.
620
00:56:16,687 --> 00:56:17,563
(laughing)
621
00:56:17,855 --> 00:56:19,857
Oh come on, don't just stand there, shoot it.
622
00:56:22,527 --> 00:56:24,487
You're not gonna leave me here like this, come on.
623
00:56:27,949 --> 00:56:29,200
I was kidding, Anderson.
624
00:56:30,785 --> 00:56:31,536
Oh Jesus.
625
00:56:35,540 --> 00:56:37,083
I hate fucking snakes.
626
00:56:40,503 --> 00:56:42,839
(rock music)
627
00:56:45,216 --> 00:56:47,468
- We can take it easy for a while now.
628
00:56:47,760 --> 00:56:49,679
- You think they'll send anybody else after us?
629
00:56:49,971 --> 00:56:50,888
- You can bet on it.
630
00:56:51,931 --> 00:56:56,853
- I was afraid you'd say that.
631
00:57:14,745 --> 00:57:17,248
(dogs barking)
632
00:57:28,551 --> 00:57:30,553
- Stay back, away you go.
633
00:57:33,222 --> 00:57:34,307
Don't!
634
00:57:34,599 --> 00:57:36,601
(dogs barking)
635
00:57:36,893 --> 00:57:37,894
Shoo, away.
636
00:57:38,186 --> 00:57:42,982
(gun firing) (dogs yelping)
637
00:57:51,824 --> 00:57:55,244
My lord, and my lady, many thanks.
638
00:57:57,622 --> 00:57:58,789
- You sure talk funny.
639
00:57:59,081 --> 00:58:00,416
- And just who might you be?
640
00:58:00,708 --> 00:58:01,250
(dog barking)
641
00:58:01,542 --> 00:58:03,336
- I'm Orland, and this is Guinevere.
642
00:58:04,503 --> 00:58:06,172
- Well, I think you'll be safe a while now.
643
00:58:06,464 --> 00:58:07,632
We gotta go, huh.
644
00:58:07,924 --> 00:58:09,175
- Where you headed? - South.
645
00:58:10,259 --> 00:58:11,761
- Can I go? (dogs barking)
646
00:58:12,053 --> 00:58:13,304
- Sorry, there's no room.
647
00:58:13,596 --> 00:58:16,307
- You're not going to leave us here all alone?
648
00:58:21,437 --> 00:58:23,022
- Does that thing work?
649
00:58:23,314 --> 00:58:24,690
(grunting)
650
00:58:24,982 --> 00:58:26,275
We'll go slow for a while so you can follow us.
651
00:58:26,567 --> 00:58:29,528
But once we get past those hills, we gotta go.
652
00:58:29,820 --> 00:58:31,113
Alright?
653
00:58:31,405 --> 00:58:36,202
(dogs barking) (engine revving)
654
00:58:38,746 --> 00:58:41,415
(dramatic music)
655
00:58:57,640 --> 00:58:59,892
- Don't leave us, slow down.
656
00:59:30,339 --> 00:59:32,717
Hey, don't leave us, come back.
657
00:59:33,009 --> 00:59:37,805
Come back. (dog barking)
658
00:59:47,565 --> 00:59:50,484
(suspenseful music)
659
01:00:02,705 --> 01:00:07,126
(shouting) (clanging)
660
01:00:07,418 --> 01:00:08,586
(groaning)
661
01:00:08,878 --> 01:00:10,504
(muffled talking)
662
01:00:10,796 --> 01:00:12,840
(groaning)
663
01:00:20,181 --> 01:00:22,892
(muffled talking)
664
01:00:31,984 --> 01:00:33,569
- Come on, let's go.
665
01:00:59,929 --> 01:01:02,348
(dog barking)
666
01:01:23,369 --> 01:01:26,705
- [Man] Hey look, they got Anderson.
667
01:01:26,997 --> 01:01:27,540
- [Man] Let's go.
668
01:01:27,832 --> 01:01:28,874
- [Man] That was Anderson.
669
01:01:29,166 --> 01:01:30,626
- [Man] Let me at her.
670
01:01:30,918 --> 01:01:31,627
She's mine.
671
01:01:36,507 --> 01:01:37,758
Let me have her.
672
01:01:38,050 --> 01:01:40,094
(shouting)
673
01:01:54,817 --> 01:01:56,402
- [Man] Come on, get her out, get her out.
674
01:01:56,694 --> 01:01:58,154
Let us all have her.
675
01:01:59,238 --> 01:02:01,407
(shouting)
676
01:02:06,454 --> 01:02:07,204
Come on.
677
01:02:15,337 --> 01:02:16,589
- [Man] Come on.
678
01:02:43,991 --> 01:02:45,326
- Well, well, well.
679
01:02:46,619 --> 01:02:47,953
What do we have here?
680
01:02:52,458 --> 01:02:53,209
Hm.
681
01:02:54,668 --> 01:02:56,295
Nice, very nice.
682
01:03:02,635 --> 01:03:04,553
I always did like a woman with spirit.
683
01:03:04,845 --> 01:03:06,847
- Leave her alone Slater, I'm the one you want.
684
01:03:07,139 --> 01:03:09,141
She hasn't done anything to you.
685
01:03:09,433 --> 01:03:10,768
- No, not yet.
686
01:03:14,438 --> 01:03:15,481
But she will.
687
01:03:17,858 --> 01:03:19,818
Why are you looking at him for?
688
01:03:20,110 --> 01:03:20,861
He can't help you.
689
01:03:21,904 --> 01:03:22,821
Only I can.
690
01:03:24,740 --> 01:03:29,662
You treat me nice, and all this is yours.
691
01:03:31,497 --> 01:03:33,249
- Gee, I don't know how I'd live without it.
692
01:03:33,541 --> 01:03:35,084
- Take her and have her cleaned up.
693
01:03:36,961 --> 01:03:38,754
I wanna see how pretty she looks.
694
01:03:40,130 --> 01:03:41,298
(thumping) (gasping)
695
01:03:41,590 --> 01:03:42,216
Get her!
696
01:03:43,384 --> 01:03:44,468
Get her.
697
01:03:44,760 --> 01:03:46,720
Get her, I want her alive.
698
01:03:48,430 --> 01:03:51,183
(thumping) - Harmony, look out.
699
01:03:51,475 --> 01:03:54,103
- [Slater] Don't let her get away.
700
01:03:56,689 --> 01:04:01,068
(thumping) (groaning)
701
01:04:02,778 --> 01:04:04,697
- [Man] Get over here.
702
01:04:04,989 --> 01:04:06,448
Help me to grab her.
703
01:04:12,162 --> 01:04:15,249
(slap thwacking)
704
01:04:15,541 --> 01:04:19,587
- Pity, I had such nice plans for you.
705
01:04:19,878 --> 01:04:22,131
- Out of my way. (gasping)
706
01:04:23,966 --> 01:04:25,467
Take 'em both away.
707
01:04:25,759 --> 01:04:27,803
- Anderson, you stinking bastard.
708
01:04:28,095 --> 01:04:30,556
I'm gonna slit your throat for leaving me with that snake.
709
01:04:30,848 --> 01:04:31,640
I hate snakes.
710
01:04:31,932 --> 01:04:33,892
(gasping) - He pays my way.
711
01:04:36,020 --> 01:04:36,895
Take him away.
712
01:04:38,147 --> 01:04:38,897
Move!
713
01:04:43,360 --> 01:04:45,529
(groaning)
714
01:05:17,853 --> 01:05:20,272
(dog barking)
715
01:05:23,776 --> 01:05:26,612
(engines rumbling)
716
01:05:36,121 --> 01:05:37,206
(whistling)
717
01:05:37,498 --> 01:05:38,290
- Guinevere.
718
01:05:40,793 --> 01:05:41,543
Guinevere.
719
01:05:42,836 --> 01:05:43,587
Guinevere?
720
01:05:45,756 --> 01:05:46,507
Guinevere?
721
01:05:47,925 --> 01:05:48,592
Where are you?
722
01:05:48,884 --> 01:05:49,802
Here girl.
723
01:05:50,094 --> 01:05:50,719
Guinevere?
724
01:05:51,970 --> 01:05:54,056
(gasping)
725
01:06:04,149 --> 01:06:04,858
(dog barking)
726
01:06:05,150 --> 01:06:06,735
Now what have you got us into?
727
01:06:07,027 --> 01:06:09,571
(dog whimpering)
728
01:06:14,034 --> 01:06:16,954
(suspenseful music)
729
01:06:17,871 --> 01:06:19,832
(gasping)
730
01:06:20,124 --> 01:06:22,251
(screaming)
731
01:06:33,429 --> 01:06:35,889
- I always thought it was safer to travel alone.
732
01:06:36,181 --> 01:06:38,475
- At least you can't say I don't make life exciting.
733
01:06:39,643 --> 01:06:41,395
(sighing)
734
01:06:41,687 --> 01:06:45,399
- What do you think they're gonna do with us?
735
01:06:45,691 --> 01:06:46,984
- I was afraid you'd ask that.
736
01:06:48,152 --> 01:06:50,237
Slater's on a real rampage.
737
01:06:50,529 --> 01:06:51,572
You humiliated him in front of his men
738
01:06:51,864 --> 01:06:53,282
and made him lose face.
739
01:06:53,574 --> 01:06:54,700
He's gonna have to get their respect back
740
01:06:54,992 --> 01:06:56,243
if he wants to stay in power.
741
01:06:57,995 --> 01:06:59,455
Purvis is just itching to take over.
742
01:06:59,747 --> 01:07:01,290
And he's got a lot of followers.
743
01:07:03,834 --> 01:07:05,919
This just might be the chance he's looking for.
744
01:07:07,171 --> 01:07:08,422
All in all--
745
01:07:08,714 --> 01:07:09,798
- Yeah, I get the picture.
746
01:07:10,883 --> 01:07:12,050
We're in deep shit again.
747
01:07:13,177 --> 01:07:14,803
- Doesn't have to be for you.
748
01:07:15,095 --> 01:07:15,929
I'm the one he wants.
749
01:07:17,598 --> 01:07:19,266
All you have to do is be nice, and--
750
01:07:19,558 --> 01:07:20,809
- I'd rather die.
751
01:07:21,101 --> 01:07:22,686
- I'm sorry I got you into this.
752
01:07:24,938 --> 01:07:26,523
- It was my own choice.
753
01:07:26,815 --> 01:07:27,983
Nobody put a gun to my head.
754
01:07:33,197 --> 01:07:34,573
Why does he hate you so much?
755
01:07:36,033 --> 01:07:38,243
- I'm a threat to him, he has to kill me.
756
01:07:39,369 --> 01:07:40,454
You see, when Slater came along,
757
01:07:40,746 --> 01:07:42,748
the men started getting greedy and restless.
758
01:07:43,874 --> 01:07:45,292
We had a power struggle.
759
01:07:45,584 --> 01:07:48,003
One day some of my men and I tried to stop him.
760
01:07:48,295 --> 01:07:50,756
But we were betrayed, he was waiting for us.
761
01:07:52,049 --> 01:07:53,967
I barely got out of there in one piece.
762
01:07:54,259 --> 01:07:57,095
Since then it's been run, fight, hide.
763
01:07:59,556 --> 01:08:01,391
That's when you found me.
764
01:08:01,683 --> 01:08:02,893
I'm sorry I got you involved.
765
01:08:04,895 --> 01:08:07,314
I didn't want you to get hurt.
766
01:08:12,820 --> 01:08:15,864
- It's been a long time since anyone cared about me.
767
01:08:27,835 --> 01:08:29,920
- The time is here, Anderson.
768
01:08:30,212 --> 01:08:32,673
I'm gonna take great pleasure in seeing you suffer.
769
01:08:32,965 --> 01:08:35,509
- When are you gonna stop being a fool, Purvis?
770
01:08:35,801 --> 01:08:38,345
How long are you gonna let Slater treat you like a dog?
771
01:08:39,763 --> 01:08:41,765
- You don't worry about that
772
01:08:42,057 --> 01:08:43,559
'cause you ain't gonna be here to see it.
773
01:08:43,851 --> 01:08:44,935
You understand?
774
01:08:45,227 --> 01:08:46,019
- Of course.
775
01:08:47,104 --> 01:08:51,525
(thumping) (groaning)
776
01:08:52,651 --> 01:08:53,569
- Untie him.
777
01:08:55,195 --> 01:08:58,115
(suspenseful music)
778
01:09:38,155 --> 01:09:39,406
- Well, well, Anderson.
779
01:09:41,450 --> 01:09:43,827
You're gonna pay for all the trouble you've caused.
780
01:09:44,119 --> 01:09:45,203
And you're gonna pay slow.
781
01:09:48,332 --> 01:09:50,500
I'm gonna have you skinned alive.
782
01:09:50,792 --> 01:09:52,961
- You're such a brave man, Slater,
783
01:09:53,253 --> 01:09:54,963
with all your goons around you.
784
01:09:55,255 --> 01:09:57,758
But you don't have the guts to do your own dirty work.
785
01:10:02,095 --> 01:10:05,474
- The trouble with you Anderson, is you live in the past.
786
01:10:05,766 --> 01:10:07,976
You're trying to rebuild the old world.
787
01:10:08,268 --> 01:10:11,480
But what you fail to realize is the same people
788
01:10:11,772 --> 01:10:13,607
who made the old world also destroyed it.
789
01:10:15,275 --> 01:10:18,195
No, the only way is to win.
790
01:10:19,821 --> 01:10:21,990
The strong will survive, Anderson.
791
01:10:24,159 --> 01:10:27,037
And I'm a winner, you're a loser.
792
01:10:29,623 --> 01:10:30,666
Chain the girl up.
793
01:10:31,625 --> 01:10:34,544
(suspenseful music)
794
01:11:06,702 --> 01:11:08,704
I'm gonna show her how nice I can be.
795
01:11:12,541 --> 01:11:13,291
And then...
796
01:11:15,711 --> 01:11:17,337
They get a turn.
797
01:11:17,629 --> 01:11:19,673
(laughing)
798
01:11:35,772 --> 01:11:39,067
(dramatic music)
799
01:11:39,359 --> 01:11:41,486
(screaming)
800
01:11:43,238 --> 01:11:43,989
Get him!
801
01:11:45,240 --> 01:11:45,907
(explosion booming)
802
01:11:46,199 --> 01:11:48,326
(screaming)
803
01:11:49,453 --> 01:11:51,288
Get him, get him!
804
01:11:51,580 --> 01:11:53,707
(screaming)
805
01:11:59,212 --> 01:12:01,298
(thumping)
806
01:12:01,590 --> 01:12:04,301
I want Anderson, I want Anderson!
807
01:12:04,593 --> 01:12:06,636
(thumping)
808
01:12:16,063 --> 01:12:18,148
(groaning)
809
01:12:18,440 --> 01:12:22,736
(thumping) (groaning)
810
01:12:25,864 --> 01:12:30,368
(gun firing) (yelling)
811
01:12:33,455 --> 01:12:35,874
(guns firing)
812
01:12:42,422 --> 01:12:44,591
(groaning)
813
01:12:56,436 --> 01:12:58,688
(screaming)
814
01:13:06,071 --> 01:13:08,240
(shouting)
815
01:13:12,911 --> 01:13:17,332
(thumping) (groaning)
816
01:13:21,962 --> 01:13:25,132
(guns firing)
817
01:13:25,423 --> 01:13:30,220
(flames whooshing) (screaming)
818
01:13:32,973 --> 01:13:35,392
(guns firing)
819
01:13:44,401 --> 01:13:49,030
(groaning) (guns firing)
820
01:14:02,794 --> 01:14:05,714
(explosion booming)
821
01:14:06,006 --> 01:14:06,798
- I don't know where you came from,
822
01:14:07,090 --> 01:14:08,592
but your timing was perfect.
823
01:14:11,636 --> 01:14:13,138
- Through the door.
824
01:14:15,182 --> 01:14:17,434
(screaming)
825
01:14:24,566 --> 01:14:26,234
- [Both] What door?
826
01:14:26,526 --> 01:14:27,485
- Right there.
827
01:14:38,496 --> 01:14:40,665
- Hey there he is, come on.
828
01:14:51,676 --> 01:14:54,804
(goofily vocalizing)
829
01:14:55,096 --> 01:14:55,722
Go.
830
01:14:57,349 --> 01:14:58,558
(shouting)
831
01:14:58,850 --> 01:15:00,060
Come on, come on.
832
01:15:01,269 --> 01:15:02,687
Follow the people.
833
01:15:04,022 --> 01:15:04,773
Come on.
834
01:15:06,191 --> 01:15:07,275
(shouting)
835
01:15:07,567 --> 01:15:10,445
(explosions booming)
836
01:15:13,240 --> 01:15:15,408
(shouting)
837
01:15:22,749 --> 01:15:23,917
(dramatic music)
838
01:15:24,209 --> 01:15:26,962
- No, don't, don't, they are my friends.
839
01:15:27,254 --> 01:15:28,546
They are my friends.
840
01:15:28,838 --> 01:15:31,299
They are the ones that showed me where I could find you.
841
01:15:31,591 --> 01:15:32,968
- Do these little devils speak?
842
01:15:34,261 --> 01:15:36,930
- They don't have to, we understand each other.
843
01:15:40,058 --> 01:15:41,434
(screaming)
844
01:15:41,726 --> 01:15:44,062
- What's going on, what's happening?
845
01:15:44,354 --> 01:15:47,232
- The raiders have found the door, they're coming in.
846
01:15:47,524 --> 01:15:48,316
We must run.
847
01:15:49,567 --> 01:15:50,819
Go on, this way.
848
01:15:55,407 --> 01:15:58,326
(suspenseful music)
849
01:16:15,510 --> 01:16:16,177
(gun firing)
850
01:16:16,469 --> 01:16:18,513
- Look, there they are, up there, let's go.
851
01:16:18,805 --> 01:16:23,268
(guns firing) (yelling)
852
01:16:24,686 --> 01:16:29,524
(rock music) (guns firing)
853
01:16:36,448 --> 01:16:38,783
Go down that way, down there.
854
01:16:40,201 --> 01:16:41,828
(gasping)
855
01:16:42,120 --> 01:16:44,831
- I got one, which way did they go?
856
01:16:46,624 --> 01:16:47,709
Look in there.
857
01:16:52,547 --> 01:16:55,300
- Not that way, get out, move out.
858
01:17:00,972 --> 01:17:01,890
- Holy shit.
859
01:17:04,392 --> 01:17:05,268
(guns firing) - Can you blow it?
860
01:17:05,560 --> 01:17:07,020
- Can I blow it?
861
01:17:07,312 --> 01:17:09,356
(thudding)
862
01:17:11,441 --> 01:17:14,527
(gun firing)
863
01:17:14,819 --> 01:17:17,030
(flames whooshing)
864
01:17:17,322 --> 01:17:19,783
- Where'd they go? - Over there.
865
01:17:20,075 --> 01:17:22,869
(explosion booming)
866
01:17:25,789 --> 01:17:30,710
(guns firing) (explosions booming)
867
01:17:54,651 --> 01:17:56,820
(laughing)
868
01:18:03,284 --> 01:18:06,204
(explosion booming)
869
01:18:13,461 --> 01:18:16,297
- Find them, here, come on, here.
870
01:18:16,589 --> 01:18:20,135
(dramatic suspenseful music)
871
01:18:33,690 --> 01:18:37,444
Come on, they gotta be around here some place.
872
01:18:41,406 --> 01:18:43,825
(guns firing)
873
01:18:44,826 --> 01:18:46,911
(yelling)
874
01:18:48,830 --> 01:18:53,418
(guns firing) (yelling)
875
01:18:57,672 --> 01:19:00,717
- Hey, come on, let's go.
876
01:19:08,892 --> 01:19:10,894
- Get to the bikes.
877
01:19:11,186 --> 01:19:12,896
Get to the bikes.
878
01:19:13,188 --> 01:19:16,733
(dramatic suspenseful music)
879
01:19:18,485 --> 01:19:20,069
Get over here.
880
01:19:20,361 --> 01:19:21,070
Right here.
881
01:19:23,656 --> 01:19:24,574
Right there.
882
01:19:27,035 --> 01:19:31,456
Get off. (yelling)
883
01:19:38,254 --> 01:19:39,797
- Go, go, let's go.
884
01:19:40,089 --> 01:19:43,051
(ignition struggling)
885
01:20:11,162 --> 01:20:13,998
(tires screeching)
886
01:20:22,799 --> 01:20:25,677
(guns firing)
887
01:20:25,969 --> 01:20:26,678
- They're catching up.
888
01:20:26,970 --> 01:20:29,681
This thing's not going fast enough.
889
01:20:32,141 --> 01:20:34,102
Step on it, they're behind us!
890
01:20:34,394 --> 01:20:35,270
- Okay, okay.
891
01:20:36,688 --> 01:20:39,107
(guns firing)
892
01:20:52,287 --> 01:20:55,123
(engines rumbling)
893
01:20:59,043 --> 01:21:03,965
Oh shit, what's that?
894
01:21:19,272 --> 01:21:20,523
- I'm glad they're on our side.
895
01:21:20,815 --> 01:21:21,983
- [Anderson] You and me both.
896
01:21:30,325 --> 01:21:31,743
- Let's get to the other side.
897
01:21:39,751 --> 01:21:42,170
(guns firing)
898
01:21:54,724 --> 01:21:57,602
(explosion booming)
899
01:22:07,445 --> 01:22:08,279
- Anderson!
900
01:22:11,324 --> 01:22:13,576
I'm gonna get you, Anderson!
901
01:22:15,411 --> 01:22:19,624
There ain't no place or hole big enough for you to hide.
902
01:22:19,916 --> 01:22:23,336
I am gonna find you and I am gonna kill you.
903
01:22:23,628 --> 01:22:24,754
- Excitable type, isn't he?
904
01:22:27,715 --> 01:22:28,758
- I think we'll be safe for awhile.
905
01:22:29,050 --> 01:22:30,551
It's gonna take them some time to get around there.
906
01:22:30,843 --> 01:22:33,012
By then who knows, we may even reach Blue Lake.
907
01:22:35,014 --> 01:22:36,766
- I hope you find it.
908
01:22:37,058 --> 01:22:38,601
- Aren't you coming with us? - No.
909
01:22:39,560 --> 01:22:41,979
I will stay here for awhile.
910
01:22:43,523 --> 01:22:44,190
We're gonna miss you.
911
01:22:44,482 --> 01:22:46,401
If it weren't for you and your friends--
912
01:22:47,360 --> 01:22:50,029
- [Orland] Well, I hope we meet again, soon.
913
01:22:51,155 --> 01:22:53,825
(dramatic music)
914
01:23:21,060 --> 01:23:23,396
(chattering)
915
01:23:28,735 --> 01:23:31,404
(dramatic music)
916
01:23:40,788 --> 01:23:42,373
- Come on, let's go.
917
01:23:48,671 --> 01:23:53,551
(clanging) (suspenseful music)
918
01:24:06,147 --> 01:24:07,857
Oh shit, here we go again.
919
01:24:08,816 --> 01:24:13,488
("Harmony's Land of Doom" by Jackie Lee)
920
01:24:18,034 --> 01:24:22,955
♪ There is a place where humans race to live again ♪
921
01:24:24,749 --> 01:24:29,670
♪ But in the end no one could win and most are dead ♪
922
01:24:31,380 --> 01:24:36,302
♪ The waste lands rot, the sun burns hot ♪
923
01:24:37,970 --> 01:24:41,265
♪ With Harmony who watches me ♪
924
01:24:41,557 --> 01:24:46,312
♪ Prepare to kill and maybe Harmony ♪
925
01:24:48,022 --> 01:24:50,900
♪ The raiders want to get her ♪
926
01:24:51,192 --> 01:24:54,403
♪ Harmony, yeah ♪
927
01:24:54,695 --> 01:24:59,492
♪ Can anyone protect her in this land? ♪
928
01:25:01,285 --> 01:25:02,453
♪ Land of doom ♪
929
01:25:02,745 --> 01:25:04,455
♪ Of doom ♪
930
01:25:04,747 --> 01:25:07,917
♪ Land of doom ♪
931
01:25:08,209 --> 01:25:11,254
♪ Land of doom ♪
932
01:25:11,546 --> 01:25:14,674
♪ Land of doom ♪
933
01:25:14,966 --> 01:25:18,302
♪ Saw engines roll what once was home ♪
934
01:25:18,594 --> 01:25:20,513
♪ With bikes and guns ♪
935
01:25:20,805 --> 01:25:24,976
♪ I'm talking about warriors of rape, of death and hate ♪
936
01:25:25,268 --> 01:25:28,312
♪ Killing for fun ♪
937
01:25:28,604 --> 01:25:33,401
♪ Can awfulness live in the midst of hunting man? ♪
938
01:25:35,194 --> 01:25:38,531
♪ So Harmony was desperate ♪
939
01:25:38,823 --> 01:25:41,367
♪ A better place there must be ♪
940
01:25:41,659 --> 01:25:44,704
♪ Harmony ♪
941
01:25:44,996 --> 01:25:48,082
♪ The raiders want to get her ♪
942
01:25:48,374 --> 01:25:51,878
♪ Harmony, yeah ♪
943
01:25:52,169 --> 01:25:56,966
♪ Can anyone protect her in this land? ♪
944
01:25:58,509 --> 01:25:59,844
♪ Land of doom ♪
945
01:26:00,136 --> 01:26:01,637
♪ Of doom ♪
946
01:26:01,929 --> 01:26:05,099
♪ Land of doom ♪
947
01:26:05,391 --> 01:26:08,394
♪ Land of doom ♪
948
01:26:08,686 --> 01:26:11,063
♪ Land of doom ♪
949
01:26:53,522 --> 01:26:55,858
♪ Harmony, yeah ♪
950
01:26:56,150 --> 01:26:58,945
♪ The raiders want to get her ♪
951
01:26:59,236 --> 01:27:02,531
♪ Harmony, yeah ♪
952
01:27:02,823 --> 01:27:07,620
♪ Can anyone protect her in this land? ♪
953
01:27:09,330 --> 01:27:10,498
♪ Land of doom ♪
954
01:27:10,790 --> 01:27:12,416
♪ Of doom ♪
955
01:27:12,708 --> 01:27:16,128
♪ Land of doom ♪
956
01:27:16,420 --> 01:27:18,381
♪ Harmony ♪
957
01:27:21,300 --> 01:27:23,386
(roaring)
57689
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.