Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:48,530 --> 00:01:49,690
Betty.
2
00:01:58,410 --> 00:02:00,200
What are you doing?
3
00:02:00,200 --> 00:02:04,370
I don't want you to ever see him again.
You can't have him.
4
00:02:04,370 --> 00:02:07,880
It's been over for a long time.
5
00:02:07,880 --> 00:02:11,800
Okay, I'm not seeing him.
I don't want him.
6
00:02:11,800 --> 00:02:13,430
Well, don't see him again.
7
00:02:14,890 --> 00:02:16,340
I'm telling you.
8
00:02:17,140 --> 00:02:18,560
I won't.
9
00:02:22,480 --> 00:02:28,940
Well, I think under the circumstances
that I should just bring Alisa home
10
00:02:28,940 --> 00:02:31,230
and drop her off after Bible school.
11
00:02:31,230 --> 00:02:32,490
No.
12
00:02:33,530 --> 00:02:35,530
No, I don't wanna see you anymore.
13
00:02:38,030 --> 00:02:39,660
Just keep Alisa.
14
00:02:41,040 --> 00:02:42,660
Take her to the movie.
15
00:02:44,620 --> 00:02:46,630
Because I don't wanna look at you again.
16
00:02:49,170 --> 00:02:50,880
You can bring her home tomorrow.
17
00:02:51,710 --> 00:02:53,050
Sure.
18
00:02:53,510 --> 00:02:55,880
Alisa's suit is on the washer.
19
00:03:00,260 --> 00:03:02,680
I'll go get a towel
from the bathroom to...
20
00:03:04,310 --> 00:03:05,730
to wrap it in.
21
00:03:32,130 --> 00:03:33,550
Thank you.
22
00:03:35,260 --> 00:03:37,180
Don't forget Alisa's peppermints.
23
00:03:39,590 --> 00:03:43,180
That's okay.
I'm sure that we have peppermints at home
24
00:03:43,180 --> 00:03:45,600
- that I could give her.
- She likes ours.
25
00:03:56,320 --> 00:03:57,740
I'll give you these.
26
00:04:13,960 --> 00:04:15,300
Betty.
27
00:04:18,090 --> 00:04:20,800
I am so sorry.
28
00:04:27,310 --> 00:04:28,230
Betty.
29
00:04:28,890 --> 00:04:30,150
You can't have him.
30
00:04:31,190 --> 00:04:32,110
Betty.
31
00:04:32,110 --> 00:04:33,690
You can't have him.
32
00:04:34,900 --> 00:04:36,190
I'm gonna have another baby.
33
00:04:36,190 --> 00:04:37,650
You can't have him. You can't have him!
34
00:04:37,650 --> 00:04:39,740
- You can't have him!
- Betty! What are you doing?
35
00:04:45,950 --> 00:04:47,040
What are you doing?
36
00:04:47,040 --> 00:04:49,370
I've gotta kill you.
37
00:06:09,370 --> 00:06:10,790
Target.
38
00:07:21,570 --> 00:07:22,820
I don't want him!
39
00:07:22,820 --> 00:07:24,070
Don't want him!
40
00:07:32,330 --> 00:07:34,250
Sorry. I'm sorry.
41
00:09:26,860 --> 00:09:30,320
No. No. No.
42
00:09:30,320 --> 00:09:32,530
Please, please, please, please, please.
43
00:10:10,860 --> 00:10:12,490
Nothing's changed.
44
00:10:22,410 --> 00:10:23,620
Candy!
45
00:10:23,620 --> 00:10:25,120
Oh, Barbara.
46
00:10:25,120 --> 00:10:27,750
I went to Betty's
and we just got to talkin'
47
00:10:27,750 --> 00:10:29,800
and I looked at my watch
and thought I had enough time
48
00:10:29,800 --> 00:10:33,130
to go to Target to get Father's Day cards,
so I drove all the way to Plano.
49
00:10:33,130 --> 00:10:34,550
But when I got to the parking lot,
50
00:10:34,550 --> 00:10:36,510
I realized my watch had stopped,
and so I was late.
51
00:10:36,510 --> 00:10:38,100
I didn't even go in. I'm so upset.
52
00:10:38,100 --> 00:10:39,760
I wanted to see the kids' puppet show.
53
00:10:39,760 --> 00:10:41,640
And Jenny was just asking about you.
54
00:10:42,390 --> 00:10:45,100
Well, I'm just gonna have to
make it up to them.
55
00:10:45,100 --> 00:10:46,940
- Candy, where have you been?
- I'm so upset.
56
00:10:46,940 --> 00:10:50,020
I went to Betty's and,
well, we just got to talkin'
57
00:10:50,020 --> 00:10:52,440
and I thought I had enough time
to go get Father's Day cards
58
00:10:52,440 --> 00:10:53,860
at Target. But when I got there,
59
00:10:53,860 --> 00:10:56,610
I realized my watch had stopped
and that I was late.
60
00:10:57,660 --> 00:10:59,330
I had to get Alisa's swimsuit
from Betty's,
61
00:10:59,330 --> 00:11:01,990
or I wouldn't have been late.
My watch stopped.
62
00:11:01,990 --> 00:11:05,080
We're taking Alisa with us tonight
to see "The Empire Strikes Back."
63
00:11:05,080 --> 00:11:07,040
- That's nice.
- Yeah.
64
00:11:07,040 --> 00:11:08,920
Well, that reminds me,
I have to go check on the kids.
65
00:11:08,920 --> 00:11:10,460
- Alright.
- Bye.
66
00:11:26,310 --> 00:11:27,190
Hi, Mom!
67
00:11:27,190 --> 00:11:28,690
Hi, Mom.
68
00:11:47,790 --> 00:11:52,090
Mom, I like this one.
"Hats off for a wonderful Father's Day."
69
00:11:52,090 --> 00:11:53,800
That sounds great, honey.
70
00:11:53,800 --> 00:11:55,550
"To wish you a happy Father's Day,
71
00:11:55,550 --> 00:11:58,260
"and then to tell you, too,
there's always lots of love
72
00:11:58,260 --> 00:12:00,050
and pride in every thought of you."
73
00:12:01,350 --> 00:12:02,510
Great.
74
00:12:06,810 --> 00:12:09,020
- Come on, come on! Let's go!
- Wait!
75
00:12:16,740 --> 00:12:19,070
- Come on, Ms. Candy!
- Come on, Mommy!
76
00:12:39,010 --> 00:12:43,300
Girls, can you get your suits on?
We don't wanna be late for Alisa's lesson.
77
00:12:54,980 --> 00:12:56,940
- Hello?
-Pat, hi.
78
00:12:56,940 --> 00:12:58,780
We just got back from Bible school.
79
00:12:58,780 --> 00:13:01,410
I need you to make sure
you get enough money at the bank
80
00:13:01,410 --> 00:13:03,780
because Alisa is going
to the movies with us.
81
00:13:04,370 --> 00:13:07,330
- You checked with Betty?
-I went to Betty's
82
00:13:07,330 --> 00:13:09,040
to get Alisa's suit,
83
00:13:09,040 --> 00:13:11,710
but we just got to talkin'
and I lost track of time.
84
00:13:11,710 --> 00:13:14,380
And then, I got to the Target,
85
00:13:14,380 --> 00:13:16,340
and I noticed my watch stopped.
And so, I just--
86
00:13:16,340 --> 00:13:17,960
I missed the whole Bible school program.
87
00:13:20,380 --> 00:13:22,890
So, we'll just meet you
at the parking lot at 15 to 5!
88
00:13:25,720 --> 00:13:29,390
Somebody's here, honey,
so we'll meet you there.
89
00:13:30,060 --> 00:13:31,310
- Okay!
- Okay.
90
00:13:33,230 --> 00:13:34,060
Bye.
91
00:13:41,110 --> 00:13:42,990
- Hey!
- Hi. I'm so sorry.
92
00:13:42,990 --> 00:13:44,450
The day just got away from me.
93
00:13:45,580 --> 00:13:46,450
No worries.
94
00:13:50,120 --> 00:13:51,460
Can I grab it?
95
00:13:52,080 --> 00:13:53,170
What?
96
00:13:53,170 --> 00:13:55,540
- The card table.
- Oh, yes! Yes, of course.
97
00:13:55,540 --> 00:13:57,210
I swear, I don't know where my head is at.
98
00:13:57,210 --> 00:13:59,800
I got so busy
that I even missed the puppet show.
99
00:14:01,630 --> 00:14:02,590
What's wrong?
100
00:14:04,180 --> 00:14:06,760
Nothing. Nothin'. I'm just, you know,
101
00:14:06,760 --> 00:14:09,140
going in too many different
directions at once is all.
102
00:14:11,810 --> 00:14:12,890
It's here.
103
00:14:14,560 --> 00:14:15,400
Thanks for the card table!
104
00:14:17,320 --> 00:14:19,400
- Talk to you later, baby.
- Bye!
105
00:14:20,900 --> 00:14:22,780
Welcome to Dallas International Airport...
106
00:16:26,490 --> 00:16:29,410
Directory assistance, please,
in Wylie, Texas.
107
00:16:33,410 --> 00:16:36,080
- Hello.
-Richard, hi. This is Allan Gore.
108
00:16:36,080 --> 00:16:39,210
- Hey, Allan.
- I'm sorry to bother you.
109
00:16:39,210 --> 00:16:40,830
I'm out of town
110
00:16:40,830 --> 00:16:43,840
and I've been trying to
catch Betty all day.
111
00:16:43,840 --> 00:16:46,710
I think the phones must be
out of order or something.
112
00:16:47,590 --> 00:16:49,260
But would you mind
knocking on the door over there
113
00:16:49,260 --> 00:16:50,840
just to make sure she's home?
114
00:16:51,800 --> 00:16:53,800
Sure I can run over.
115
00:16:53,800 --> 00:16:55,970
Yeah. Hold on a minute.
I'll go check.
116
00:16:55,970 --> 00:16:58,140
Okay, great.
Thank you so much.
117
00:17:26,420 --> 00:17:28,590
No answer, Allan. She must be out.
118
00:17:28,590 --> 00:17:30,340
Okay.
119
00:17:30,340 --> 00:17:32,840
- Thank you for checking.
-No problem.
120
00:17:39,730 --> 00:17:42,100
I really like your mom's lasagna.
121
00:17:42,100 --> 00:17:43,730
Thanks! I'll tell her.
122
00:17:46,480 --> 00:17:48,440
- Remember that cute turtle I made?
- Yeah.
123
00:17:48,440 --> 00:17:49,940
- Out of pipe cleaners?
- Yeah.
124
00:17:54,240 --> 00:17:55,370
Hello?
125
00:17:55,370 --> 00:17:56,700
Candy, this is Allan.
126
00:17:58,450 --> 00:17:59,910
Have you seen Betty?
127
00:18:01,910 --> 00:18:03,620
Allan!
128
00:18:03,620 --> 00:18:06,670
- Hi, where are ya?
-I'm in Minnesota on a business trip
129
00:18:06,670 --> 00:18:08,590
but I've been trying to
get ahold of Betty all day
130
00:18:08,590 --> 00:18:10,670
and she's not answering.
131
00:18:10,670 --> 00:18:14,050
And I thought maybe
you talked to her today.
132
00:18:14,050 --> 00:18:17,430
Yes, I saw her this morning when
I went to get Alisa's swimsuit.
133
00:18:17,430 --> 00:18:19,810
Do you happen to know
if she had any plans?
134
00:18:20,520 --> 00:18:22,020
No.
135
00:18:22,020 --> 00:18:23,730
No, but I still have Alisa
136
00:18:23,730 --> 00:18:26,110
'cause there was a change of plans
this morning.
137
00:18:26,110 --> 00:18:28,940
Jenny wanted Alisa to stay over
another night
138
00:18:28,940 --> 00:18:31,440
so they could go to the movies.
139
00:18:31,440 --> 00:18:34,070
Did she seem alright to you?
140
00:18:34,070 --> 00:18:35,570
Yeah! Yeah, she was fine.
141
00:18:36,570 --> 00:18:39,290
You know, I'd be happy to go to the house
and check on them for you.
142
00:18:39,290 --> 00:18:42,160
No, that's okay.
I'll call the neighbors again.
143
00:18:42,160 --> 00:18:43,120
Okay.
144
00:18:43,120 --> 00:18:45,580
Okay, well, just let me know
if there's anything I can do.
145
00:18:45,580 --> 00:18:48,170
-Okay. Thank you. Bye.
- Okay. Bye.
146
00:18:50,590 --> 00:18:51,590
What's going on?
147
00:18:52,260 --> 00:18:53,510
Allan's out of town.
148
00:18:53,510 --> 00:18:56,430
He can't get ahold of Betty,
so he's a bit worried.
149
00:19:03,310 --> 00:19:05,310
I'm sure she's okay.
150
00:19:06,810 --> 00:19:09,190
She could be out with friends.
151
00:19:12,820 --> 00:19:15,280
I'm gonna go call her again,
if you'll excuse me.
152
00:19:32,000 --> 00:19:33,420
Richard, I'm really sorry about this.
153
00:19:33,420 --> 00:19:36,430
Could you run out back
and look in the garage
154
00:19:36,430 --> 00:19:38,800
to see if her car is there?
155
00:19:38,800 --> 00:19:41,010
-Yeah. Yeah, just a sec.
-Okay. Thanks.
156
00:19:51,520 --> 00:19:53,980
She never leaves that garage door open.
157
00:19:54,400 --> 00:20:00,570
Can you please go back over there,
check all the doors and the garage again
158
00:20:00,570 --> 00:20:04,410
and I want you to get in the house
any way that you can.
159
00:20:04,410 --> 00:20:07,000
- Allan just called.
- Yeah, I guess he's calling everybody.
160
00:20:07,000 --> 00:20:10,210
- Yeah, he called me, too.
- He sounded pretty upset.
161
00:20:10,210 --> 00:20:12,290
Said we should get in the house
any way we can.
162
00:20:13,630 --> 00:20:16,090
Got my realtor keys.
We can try 'em on all the doors.
163
00:20:32,060 --> 00:20:34,110
Oh shit. Hey!
164
00:20:34,110 --> 00:20:35,860
- Yeah?
- It's not locked.
165
00:20:36,690 --> 00:20:38,110
What? Lester!
166
00:20:45,950 --> 00:20:47,290
Betty?
167
00:20:48,250 --> 00:20:51,500
Betty?
168
00:21:03,430 --> 00:21:04,890
Betty?
169
00:21:05,810 --> 00:21:07,470
Oh, my God.
170
00:21:10,770 --> 00:21:13,360
- Oh, my God.
- Oh, my God.
171
00:21:15,860 --> 00:21:16,980
Hello?
172
00:21:25,160 --> 00:21:26,540
There's nothing here.
173
00:21:38,420 --> 00:21:39,630
The baby.
174
00:21:40,420 --> 00:21:42,590
- Hey! Hey!
- Let's...
175
00:21:42,590 --> 00:21:44,390
- let's get her outta here.
- It's okay. Yes.
176
00:21:45,010 --> 00:21:46,470
I'll take her to my house.
177
00:21:49,810 --> 00:21:53,350
It's okay. It's okay. It's okay.
178
00:21:53,350 --> 00:21:57,730
It's okay. I got you.
I got you. I got you.
179
00:21:59,940 --> 00:22:01,530
It's okay.
180
00:22:29,140 --> 00:22:30,680
Oh God!
181
00:22:32,180 --> 00:22:33,390
Don't go in there.
182
00:22:34,730 --> 00:22:35,940
She's dead.
183
00:22:35,940 --> 00:22:37,940
- What? What!
- She's dead.
184
00:22:46,950 --> 00:22:48,120
What.
185
00:23:00,710 --> 00:23:02,590
- Hello?
- This is Allan.
186
00:23:03,510 --> 00:23:06,300
Oh God.
I have to make a decision.
187
00:23:06,300 --> 00:23:08,550
What? What decision? What's wrong?
188
00:23:08,550 --> 00:23:09,930
-I don't know--
-It's okay.
189
00:23:11,100 --> 00:23:13,680
Allan? Yeah, it's Jerry.
190
00:23:14,100 --> 00:23:17,020
- What did you find?
-Oh, gosh, it's not good, Allan.
191
00:23:18,770 --> 00:23:20,480
The little one's okay.
192
00:23:20,480 --> 00:23:22,480
- The baby?
-Yeah, she's okay.
193
00:23:24,030 --> 00:23:25,900
What about Betty?
194
00:23:27,200 --> 00:23:30,120
- What about Betty?
-I'm so sorry, Allan.
195
00:23:34,960 --> 00:23:36,790
What? What happened?
196
00:23:36,790 --> 00:23:39,170
I don't know for sure, but it-- Oh God.
197
00:23:39,170 --> 00:23:41,420
It looks like she's been shot.
198
00:23:44,460 --> 00:23:46,050
I'm so sorry, Allan.
199
00:23:46,050 --> 00:23:48,550
I wish there was a better way to tell you.
I do.
200
00:24:06,360 --> 00:24:08,240
Stop. Stop.
201
00:24:08,240 --> 00:24:10,740
- You kidding me?
- Hello?
202
00:24:11,200 --> 00:24:12,280
Candy,
203
00:24:13,290 --> 00:24:15,830
I have some bad news.
204
00:24:16,500 --> 00:24:17,870
Betty's dead.
205
00:24:19,670 --> 00:24:20,830
What?
206
00:24:23,500 --> 00:24:25,420
What happened?
207
00:24:26,670 --> 00:24:29,550
It looks like she's been shot, apparently.
208
00:24:29,550 --> 00:24:31,550
The neighbors found her.
209
00:24:32,800 --> 00:24:34,220
Oh, my God.
210
00:24:37,060 --> 00:24:38,690
What about Bethany?
211
00:24:38,690 --> 00:24:40,690
We don't even own a gun.
212
00:24:43,900 --> 00:24:46,360
I don't even own a gun.
213
00:24:48,400 --> 00:24:50,320
I don't know what to say.
214
00:24:51,200 --> 00:24:53,490
Could you please keep Alisa for a while
215
00:24:53,490 --> 00:24:56,500
and don't tell her what happened?
I wanna tell her.
216
00:25:00,960 --> 00:25:02,830
Are you gonna be okay?
217
00:25:06,420 --> 00:25:07,590
Yeah.
218
00:25:08,670 --> 00:25:10,090
Thanks. I've gotta go.
219
00:26:08,730 --> 00:26:10,190
This way, Chief.
220
00:26:34,300 --> 00:26:35,720
Look there.
221
00:26:42,600 --> 00:26:44,810
Looks like one of them cult deals.
222
00:26:46,310 --> 00:26:47,730
Call the sheriff.
223
00:26:48,820 --> 00:26:52,320
We gotta have backup.
Then call Collin County.
224
00:26:52,860 --> 00:26:54,780
In fact, call everybody.
225
00:26:55,410 --> 00:26:58,780
Whoever did this could be crazy enough
to still be in the neighborhood.
226
00:27:18,390 --> 00:27:19,640
This is Chief Abbott.
227
00:27:19,640 --> 00:27:21,720
This is Allan Gore.
228
00:27:21,720 --> 00:27:25,230
Mr. Gore.
I'm Chief Abbott of the Wylie PD.
229
00:27:26,190 --> 00:27:29,020
Can you tell me what you know
about what happened here?
230
00:27:30,860 --> 00:27:33,440
I understand that Betty's been shot.
231
00:27:34,690 --> 00:27:36,610
That's correct.
232
00:27:37,860 --> 00:27:41,790
I've been trying to reach her all day.
233
00:27:41,790 --> 00:27:46,080
I left for Saint Paul on business at about
234
00:27:47,170 --> 00:27:51,710
4:30. I tried to call her before I left.
She didn't answer.
235
00:27:53,670 --> 00:27:55,970
I kept trying her
236
00:27:57,380 --> 00:28:01,300
right up until the point
that they told me.
237
00:28:01,300 --> 00:28:04,520
I understand.
And do you know anybody else
238
00:28:04,520 --> 00:28:07,190
that could have been
around the house today?
239
00:28:07,190 --> 00:28:10,270
Well, Candy Montgomery.
She's a friend of ours.
240
00:28:10,270 --> 00:28:15,150
She said she came by
to pick up a swimsuit this morning.
241
00:28:31,880 --> 00:28:33,000
Serious?
242
00:28:33,550 --> 00:28:36,300
The goal to contaminate
as much evidence as possible?
243
00:28:37,590 --> 00:28:39,380
Start with the utility room.
244
00:28:42,680 --> 00:28:44,720
Then the bathroom.
245
00:28:44,720 --> 00:28:46,890
It's covered in blood.
246
00:29:24,680 --> 00:29:25,850
Hello?
247
00:29:25,850 --> 00:29:27,310
It's Allan.
248
00:29:27,310 --> 00:29:30,810
My flight doesn't land
till about 10:00 or so.
249
00:29:30,810 --> 00:29:34,980
I'm going to go home first.
Can you keep Alisa till 3:00 or so?
250
00:29:34,980 --> 00:29:36,480
Of course.
251
00:29:37,280 --> 00:29:41,030
-And she still doesn't know?
- No. No, we've...
252
00:29:41,030 --> 00:29:44,070
we've kept her away from
the radio or anything like that.
253
00:29:44,070 --> 00:29:45,200
Okay.
254
00:29:46,910 --> 00:29:48,870
I talked to the police last night
255
00:29:48,870 --> 00:29:52,370
and I mentioned you were over there,
so they'll probably be calling you.
256
00:29:53,580 --> 00:29:57,170
- That's fine.
-Okay. I'll call you later. Bye.
257
00:29:57,170 --> 00:29:58,380
Okay.
258
00:30:04,840 --> 00:30:06,220
- Hello?
-Have you heard?
259
00:30:06,220 --> 00:30:08,220
Betty Gore's been shot.
260
00:30:09,060 --> 00:30:10,060
She's dead!
261
00:30:10,060 --> 00:30:12,690
Yes, we heard. Yes.
262
00:30:12,690 --> 00:30:14,810
It's all over the news.
263
00:30:14,810 --> 00:30:18,610
Honey, I have Alisa with us.
I should get off.
264
00:30:18,610 --> 00:30:20,690
Listen, when I get all these relations
out of my house,
265
00:30:20,690 --> 00:30:22,820
I'm gonna come over,
and we're gonna drink a pot of coffee
266
00:30:22,820 --> 00:30:24,610
- and talk.
- That is just what I need.
267
00:30:24,610 --> 00:30:26,410
Thank you, honey.
I'll ring if I hear more.
268
00:30:27,410 --> 00:30:28,790
Jesus.
269
00:30:29,700 --> 00:30:30,750
Hello?
270
00:30:30,750 --> 00:30:33,750
It's me, Jo Ann. You heard Betty's dead?
271
00:30:33,750 --> 00:30:37,380
We heard last night, yeah.
It's so awful.
272
00:30:37,380 --> 00:30:38,670
The police just left.
273
00:30:38,670 --> 00:30:40,800
They say she was murdered with an axe.
274
00:30:42,380 --> 00:30:44,300
- An axe?
-Yeah.
275
00:30:45,180 --> 00:30:47,350
Must have been some very sick person.
276
00:30:53,560 --> 00:30:55,020
It looks like from the pinky finger.
277
00:30:55,020 --> 00:30:56,230
Probably the victim's.
278
00:30:59,980 --> 00:31:01,530
How we doin'?
279
00:31:01,530 --> 00:31:03,740
It was not premeditated.
280
00:31:03,740 --> 00:31:07,030
The weapon's too strange,
signs of a struggle everywhere.
281
00:31:07,990 --> 00:31:10,410
It was a crime of circumstance.
282
00:31:10,410 --> 00:31:11,870
Or sex crime, maybe.
283
00:31:11,870 --> 00:31:15,670
That I can't tell you.
The coroner will have to make that call.
284
00:31:15,670 --> 00:31:18,840
But those footprints in the utility room
do not belong to a man.
285
00:31:18,840 --> 00:31:20,170
They're too small.
286
00:31:20,960 --> 00:31:24,550
Think a woman did this.
A woman or a kid.
287
00:32:21,690 --> 00:32:25,030
He's about to step out
of the cab right now
288
00:32:25,030 --> 00:32:27,990
and this would be the first time
that he has been here after...
289
00:32:45,760 --> 00:32:47,840
How'd it happen, Dick?
290
00:32:47,840 --> 00:32:49,340
What all do you know?
291
00:32:51,010 --> 00:32:53,890
Just that she was shot.
292
00:32:56,470 --> 00:32:58,100
Well, that's wrong.
293
00:32:58,100 --> 00:33:00,100
- What happened?
- The weapon was an axe.
294
00:33:01,190 --> 00:33:02,400
And it was very brutal.
295
00:33:02,400 --> 00:33:04,400
Crime lab was here
until 8:00 this morning.
296
00:33:05,070 --> 00:33:06,610
It was all hell to clean up.
297
00:33:06,610 --> 00:33:09,240
I wish there was another way to say it,
to tell you.
298
00:33:19,290 --> 00:33:21,460
- I wasn't here.
- What?
299
00:33:24,380 --> 00:33:26,000
I wasn't here.
300
00:33:30,550 --> 00:33:31,970
Betty
301
00:33:33,140 --> 00:33:35,560
was always afraid when I go
302
00:33:36,680 --> 00:33:38,600
something would happen.
303
00:33:42,810 --> 00:33:45,730
She always said I should be here.
A husband
304
00:33:47,730 --> 00:33:49,360
should be home.
305
00:33:51,530 --> 00:33:53,450
And I wasn't here.
306
00:34:28,150 --> 00:34:29,570
Come on, sweetie.
307
00:34:31,320 --> 00:34:32,820
Daddy!
308
00:34:32,820 --> 00:34:34,450
Hi, sweetie.
309
00:34:34,450 --> 00:34:36,530
Oh, Allan.
310
00:34:36,530 --> 00:34:39,740
Allan. Oh, I'm so sorry.
311
00:34:39,740 --> 00:34:41,750
I'm so sorry.
312
00:34:44,370 --> 00:34:46,580
Princess! Cheeto!
313
00:34:46,580 --> 00:34:50,090
Is there anything that we can do for you?
314
00:34:50,920 --> 00:34:53,090
Just please don't leave yet.
315
00:34:53,800 --> 00:34:55,550
I'd like for you to be here
316
00:34:56,390 --> 00:34:58,180
when I tell her. I think that'd help.
317
00:34:58,180 --> 00:34:59,680
Of course.
318
00:35:14,070 --> 00:35:16,490
Sweetie, can I talk to you for a minute?
319
00:35:24,210 --> 00:35:25,620
Last night,
320
00:35:26,750 --> 00:35:29,880
somebody very bad came into the house
321
00:35:31,050 --> 00:35:32,010
and
322
00:35:33,550 --> 00:35:36,470
cut up Mommy very bad
and Mommy's not coming back.
323
00:35:39,760 --> 00:35:41,180
Understand?
324
00:36:10,460 --> 00:36:12,500
She was damn near dismembered
from what I'm told.
325
00:36:12,500 --> 00:36:13,590
Can you imagine?
326
00:36:13,590 --> 00:36:16,420
That's why I always say, use the deadbolt.
327
00:36:16,420 --> 00:36:18,550
Like she'd been put through a Veg-O-Matic.
328
00:36:19,340 --> 00:36:21,350
I'd just finished seeing "The Shining"
329
00:36:21,350 --> 00:36:23,560
when I got the news,
if you can believe that.
330
00:36:23,560 --> 00:36:25,350
Talk about bad dreams.
331
00:36:25,350 --> 00:36:26,940
Well, it had to be a drifter.
332
00:36:26,940 --> 00:36:30,310
A weapon like that during the day
in Wylie?
333
00:36:30,900 --> 00:36:33,940
Now, my bet is probably
either sex criminal
334
00:36:33,940 --> 00:36:36,360
or a burglar caught in the act.
And whoever it is,
335
00:36:36,360 --> 00:36:39,360
likely a thousand miles away by now.
336
00:36:39,360 --> 00:36:42,950
Honey, I'm gonna go speak to Don
for a second.
337
00:36:42,950 --> 00:36:44,540
Okay.
338
00:36:44,540 --> 00:36:46,870
It happened Friday,
today's Sunday.
339
00:36:46,870 --> 00:36:50,330
After 48 hours, the odds flop.
340
00:36:51,080 --> 00:36:53,920
- Hey, Don. Hi, y'all.
- Hi, Candy.
341
00:36:53,920 --> 00:36:56,550
We're just talking about it. Awful.
342
00:36:57,090 --> 00:36:59,680
Oh, yes. It is.
343
00:37:00,590 --> 00:37:03,470
Can I speak to you in private
for a second?
344
00:37:03,470 --> 00:37:06,680
- Sure.
- If that's alright. Okay. Thanks.
345
00:37:09,480 --> 00:37:12,310
Well, I guess you know that I was there
that mornin'.
346
00:37:12,310 --> 00:37:15,690
I was probably the last one
to see her alive.
347
00:37:16,360 --> 00:37:21,070
Well, I doubt the last.
Maybe second to last.
348
00:37:21,070 --> 00:37:22,780
Well, yeah, you know what I mean.
349
00:37:23,660 --> 00:37:27,040
Anyway, I'm supposed to speak
to the police this afternoon,
350
00:37:27,040 --> 00:37:29,540
and is there any reason
that I should be worried?
351
00:37:31,170 --> 00:37:32,960
- What do you mean?
- I don't know.
352
00:37:32,960 --> 00:37:36,300
I was the last one seen
at the scene of the crime and everything
353
00:37:36,300 --> 00:37:39,420
and those are always the people
they arrest on the TV shows.
354
00:37:39,420 --> 00:37:42,640
Candy, they talk to everybody
in a case like this.
355
00:37:45,350 --> 00:37:47,640
And the way she was chopped up.
356
00:37:50,480 --> 00:37:55,940
Whoever did this had to be a very big man.
357
00:37:56,900 --> 00:37:59,190
Yeah. Yeah. You're right.
358
00:38:00,820 --> 00:38:03,240
- Thanks, Don.
- Sure.
359
00:38:04,570 --> 00:38:06,780
Family and friends of the Gores
continue to gather...
360
00:38:11,830 --> 00:38:13,290
My deepest sympathies.
361
00:38:13,290 --> 00:38:15,500
I appreciate that.
362
00:38:17,340 --> 00:38:18,880
Bob's got Bethany in the bedroom.
363
00:38:18,880 --> 00:38:22,220
I think they both need a moment away
from all this.
364
00:38:23,930 --> 00:38:26,890
What about this Marriage Encounter thing?
365
00:38:26,890 --> 00:38:28,720
You and Betty went to that?
366
00:38:28,720 --> 00:38:31,060
We did, yes.
367
00:38:31,060 --> 00:38:32,600
Could it be someone from there?
368
00:38:32,600 --> 00:38:35,060
- I'm hearing it's like a cult.
- I don't--
369
00:38:35,770 --> 00:38:39,320
It wasn't anyone from Marriage Encounter.
It's not a cult.
370
00:38:40,490 --> 00:38:42,320
Why did you two go there?
371
00:38:45,450 --> 00:38:47,620
They're evidently doing two services.
372
00:38:47,620 --> 00:38:50,040
One here tomorrow
and the other in Norwich on Wednesday.
373
00:38:50,040 --> 00:38:53,750
And get this. Ron will be performing
the ceremony tomorrow.
374
00:38:53,750 --> 00:38:55,080
Ron Adams?
375
00:38:55,080 --> 00:38:56,540
Betty hated him.
376
00:38:56,540 --> 00:38:58,840
I know,
but they hadn't officially rejoined
377
00:38:58,840 --> 00:39:03,260
the Wylie Church so, technically,
Ron is still her pastor.
378
00:39:03,260 --> 00:39:06,300
- Oh, my God.
- Candy? Candy.
379
00:39:06,300 --> 00:39:08,970
Some of this food
needs to be put into the freezer.
380
00:39:10,810 --> 00:39:12,680
I'm afraid I can't get myself
to go into that room.
381
00:39:12,680 --> 00:39:14,390
Would you mind taking it in there for me?
382
00:39:14,390 --> 00:39:15,480
- Yeah, okay.
- Thank you.
383
00:39:51,180 --> 00:39:53,100
Hey! Hey! Stop!
384
00:39:54,560 --> 00:39:56,480
I'm sorry about those dogs.
385
00:39:56,480 --> 00:39:59,480
Anytime anyone comes in this room,
they bark like that.
386
00:40:03,110 --> 00:40:06,530
I'm Bertha.
I'm Betty's mother.
387
00:40:09,780 --> 00:40:11,990
I'm so sorry for your loss.
388
00:40:13,290 --> 00:40:14,540
Thank you.
389
00:40:16,500 --> 00:40:17,370
Excuse me.
390
00:40:35,730 --> 00:40:37,350
"Happy Father's Day, honey.
391
00:40:37,350 --> 00:40:39,770
"It really means a lot
to have a husband like you.
392
00:40:41,560 --> 00:40:45,400
"A lot of time, a lot of frustration.
393
00:40:45,400 --> 00:40:48,320
"A lot of headaches, a lot of worry,
394
00:40:48,320 --> 00:40:49,780
a lot of fun."
395
00:40:50,820 --> 00:40:53,080
That's so great. Thank you.
396
00:40:53,950 --> 00:40:55,240
You're welcome.
397
00:40:57,750 --> 00:40:59,460
Wow. Look at you.
398
00:41:00,210 --> 00:41:03,960
Oh, well, I'm not sure what one wears
to the police station,
399
00:41:03,960 --> 00:41:05,710
so I figured I might as well look nice.
400
00:41:06,550 --> 00:41:07,970
You sure you don't want me
to go with you?
401
00:41:08,930 --> 00:41:12,300
Oh, yeah. I'll drive myself.
They said it shouldn't take long.
402
00:41:12,300 --> 00:41:15,510
- You sure?
- Yeah. I'll be fine.
403
00:42:05,940 --> 00:42:07,900
Well, let's just start from the beginning.
404
00:42:07,900 --> 00:42:11,150
The beginning would have been
vacation Bible school.
405
00:42:11,150 --> 00:42:14,320
And that would have started
about 9:00 in the morning
406
00:42:14,320 --> 00:42:20,290
with a service ceremony sort of thing,
where I told one of my parables.
407
00:42:20,290 --> 00:42:22,080
"The Three Trees."
408
00:42:23,040 --> 00:42:24,500
Would you like to hear that?
409
00:42:24,500 --> 00:42:27,920
Oh, no. That's okay.
After the ceremony?
410
00:42:28,840 --> 00:42:31,050
After the ceremony, I left the church
411
00:42:31,050 --> 00:42:35,930
around 9:45,
and got to Betty's around 10:00.
412
00:42:35,930 --> 00:42:38,310
What was she doin'?
413
00:42:38,310 --> 00:42:40,640
She'd just put the baby down,
414
00:42:40,640 --> 00:42:44,150
and she was drinking a cup of coffee and
415
00:42:44,980 --> 00:42:50,230
sewing something out of yellow material.
416
00:42:50,230 --> 00:42:52,990
And she was about to watch "Phil Donahue."
417
00:42:52,990 --> 00:42:55,320
So, after you got there?
418
00:42:55,320 --> 00:42:59,490
Yes. We got to chattin'
about what to do with the children.
419
00:42:59,490 --> 00:43:04,210
And then, we went and played with the dogs
'cause they just got a new puppy.
420
00:43:04,210 --> 00:43:07,080
And then,
I told her about this new business
421
00:43:07,080 --> 00:43:12,510
that I've started with Sherry Cleckler,
a wallpapering and painting thing.
422
00:43:12,510 --> 00:43:15,590
And then I showed her one of my cards
and she thought that was cute.
423
00:43:15,590 --> 00:43:17,760
And maybe I can leave some for you all.
424
00:43:19,390 --> 00:43:21,810
After you showed her your business card?
425
00:43:22,680 --> 00:43:26,690
I went into the utility room
to get Alisa's suit
426
00:43:26,690 --> 00:43:29,980
and Betty went to grab
a towel to wrap it in.
427
00:43:30,610 --> 00:43:34,780
And then she handed me
some peppermint candies
428
00:43:34,780 --> 00:43:38,280
because Alisa doesn't like
to put her head under the water.
429
00:43:38,280 --> 00:43:43,950
And so, she sort of just
bribes her with the candies.
430
00:43:44,620 --> 00:43:47,540
What did you have on, clothes-wise?
431
00:43:47,540 --> 00:43:50,630
I was wearing a burgundy blouse
and blue jeans.
432
00:43:51,630 --> 00:43:53,800
What about shoes?
433
00:43:53,800 --> 00:43:56,220
We picked up some footprints
in the hallway
434
00:43:56,220 --> 00:43:59,140
and we need to screen the prints
for people we know
435
00:43:59,140 --> 00:44:00,970
who were in the house.
436
00:44:00,970 --> 00:44:04,390
I was wearing my blue tennis shoes.
437
00:44:04,390 --> 00:44:06,640
- Rubber soles?
- Yes.
438
00:44:07,520 --> 00:44:09,440
Do you have those shoes?
439
00:44:09,440 --> 00:44:12,320
Not with me but I could get them for you.
440
00:44:12,320 --> 00:44:15,610
How long do you think you were in there,
in total?
441
00:44:16,900 --> 00:44:19,410
About 15 minutes.
442
00:44:20,740 --> 00:44:22,490
And after?
443
00:44:22,490 --> 00:44:26,830
After, I went to Target in Plano
to get Father's Day cards
444
00:44:26,830 --> 00:44:29,130
but I noticed my watch stopped.
445
00:44:29,130 --> 00:44:31,210
It still said 10:15.
446
00:44:31,210 --> 00:44:34,630
And so, I asked someone what time it was,
and they said it was 11:10,
447
00:44:34,630 --> 00:44:36,630
meaning I was already late
for the puppet show.
448
00:44:37,300 --> 00:44:39,140
And so, I drove straight to the church
449
00:44:39,140 --> 00:44:41,300
and got there around 11:30
for the luncheon.
450
00:44:41,720 --> 00:44:46,640
And I didn't know that anything was wrong
until about 8:30
451
00:44:46,640 --> 00:44:48,480
when Allan called me to tell me
452
00:44:48,480 --> 00:44:51,270
that he was having a hard time
getting ahold of Betty.
453
00:45:06,450 --> 00:45:10,580
I'm not saying cancel it altogether.
Just, you know, postpone it some.
454
00:45:11,790 --> 00:45:15,130
Yes, I realize that they wanna go
and we will.
455
00:45:15,130 --> 00:45:18,010
It's just under the circumstances,
456
00:45:18,010 --> 00:45:21,010
it's not the best time to go to Six Flags,
that's all.
457
00:45:26,720 --> 00:45:28,850
Not just that she was
a popular school teacher,
458
00:45:28,850 --> 00:45:31,020
but, bear in mind,
this is the first murder
459
00:45:31,020 --> 00:45:34,360
of any kind in Wylie in 25 years.
460
00:45:34,360 --> 00:45:36,940
That it was committed with an axe
against an innocent woman
461
00:45:36,940 --> 00:45:39,490
in her own home in a nice neighborhood,
462
00:45:39,490 --> 00:45:42,280
you can understand why
this whole community is on edge.
463
00:45:42,280 --> 00:45:48,830
She was a loving mother,
a loyal wife, a committed person of faith.
464
00:45:50,120 --> 00:45:52,290
How can a thing like this happen
465
00:45:52,290 --> 00:45:55,670
to a person who is
so needed by her family?
466
00:45:57,210 --> 00:45:59,970
A mother so needed by her children.
467
00:46:00,550 --> 00:46:02,970
A daughter so loved by her parents.
468
00:46:03,760 --> 00:46:05,430
Perhaps there will be those
who look to God
469
00:46:06,350 --> 00:46:09,810
and say that He has some
eternal purpose in all of this.
470
00:46:11,310 --> 00:46:13,810
I cannot accept that.
471
00:46:13,810 --> 00:46:17,480
The notion that God would will
something like this upon anyone.
472
00:46:18,900 --> 00:46:21,490
This was not God's will.
473
00:46:21,490 --> 00:46:27,080
His will has been thwarted
by the actions and behavior of humanity.
474
00:46:27,870 --> 00:46:29,790
Humanity seems too kind a word.
475
00:46:30,750 --> 00:46:32,250
A monster.
476
00:46:32,960 --> 00:46:35,290
When things like this happen,
477
00:46:35,290 --> 00:46:40,090
God's will and purposes
then change to His ultimate will.
478
00:46:41,380 --> 00:46:43,300
This act was unnatural.
479
00:46:44,390 --> 00:46:45,800
It was evil.
480
00:46:49,640 --> 00:46:53,520
I'm sorry,
but I feel like we've been over this.
481
00:46:53,520 --> 00:46:57,570
Well, with me, you have,
but I want these boys to hear it as well.
482
00:46:58,440 --> 00:47:02,320
But we're trying to be
as painstaking as possible.
483
00:47:03,070 --> 00:47:05,530
I appreciate that.
484
00:47:05,530 --> 00:47:07,740
How were things with your marriage?
485
00:47:07,740 --> 00:47:10,410
- They were good.
- Yeah? She was secure in it?
486
00:47:13,410 --> 00:47:16,460
There was a time when she wasn't.
487
00:47:18,840 --> 00:47:20,050
You know, we've
488
00:47:22,210 --> 00:47:27,260
we had our issues,
specifically over the travel.
489
00:47:29,100 --> 00:47:32,470
She battled postpartum depression,
which was a strain,
490
00:47:32,470 --> 00:47:35,270
but things were improving of late.
491
00:47:35,270 --> 00:47:39,940
We'd gone to a church program
called Marriage Encounter
492
00:47:39,940 --> 00:47:43,110
and things were improving.
493
00:47:43,110 --> 00:47:46,860
So you can't think of anybody
that'd wanna hurt your wife?
494
00:47:46,860 --> 00:47:50,080
No. She didn't have any enemies,
495
00:47:50,080 --> 00:47:51,290
or--
496
00:47:52,490 --> 00:47:56,670
She wasn't too popular at her school
with her students.
497
00:47:56,670 --> 00:48:01,250
One time, our house was vandalized,
but I can't imagine
498
00:48:02,380 --> 00:48:03,800
that.
499
00:48:05,590 --> 00:48:07,300
If I could go back a second.
500
00:48:07,300 --> 00:48:12,310
You said that on Friday evening,
and then again on Saturday,
501
00:48:12,310 --> 00:48:15,060
you had several conversations
with Candy Montgomery?
502
00:48:15,770 --> 00:48:17,100
Yes.
503
00:48:17,100 --> 00:48:19,610
- She told you she was at the house?
- Yes.
504
00:48:19,610 --> 00:48:21,980
What else she tell you?
505
00:48:24,440 --> 00:48:26,360
That Betty seemed fine.
506
00:48:27,530 --> 00:48:32,740
Now, I apologize for having to ask this,
but can you think of a time
507
00:48:32,740 --> 00:48:35,540
where Betty might have had an affair
with another man?
508
00:48:41,840 --> 00:48:44,250
Yes, in 1971.
509
00:48:45,420 --> 00:48:47,090
We were living in Las Cruces.
510
00:48:47,840 --> 00:48:50,800
It was a time when I was traveling.
511
00:48:50,800 --> 00:48:54,560
She had a one-night stand
with a college student there
512
00:48:54,560 --> 00:48:56,350
at New Mexico State.
513
00:48:57,690 --> 00:49:00,600
I don't believe she ever
had another affair
514
00:49:02,230 --> 00:49:04,730
with any other man since then.
515
00:49:05,780 --> 00:49:08,030
Pretty sure about that?
516
00:49:08,030 --> 00:49:09,780
Yes.
517
00:49:09,780 --> 00:49:11,570
You ever had an affair yourself?
518
00:49:11,570 --> 00:49:13,370
No.
519
00:49:15,950 --> 00:49:20,580
Have anything else you wanna tell us
that could help us in the investigation?
520
00:49:21,080 --> 00:49:23,380
I can't think of anything at this time. No.
521
00:49:48,490 --> 00:49:49,700
Hello?
522
00:49:51,200 --> 00:49:54,450
Chief Abbott? It is Allan Gore calling.
523
00:49:55,830 --> 00:49:58,000
I'm sorry to disturb you.
524
00:49:59,580 --> 00:50:01,210
I was just calling
525
00:50:02,960 --> 00:50:09,210
to let you know that there was one thing
I was not truthful about.
526
00:50:09,920 --> 00:50:11,680
What's that, Allan?
527
00:50:15,300 --> 00:50:17,390
I did have an affair.
528
00:50:21,520 --> 00:50:23,440
With Candy Montgomery.
38913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.