All language subtitles for Love.Notes.2007.1080p.WEBRip.x264-RARBG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,785 --> 00:00:20,121 And you've just been listening to Tchaikovsky's 2 00:00:20,154 --> 00:00:24,192 Serenade for Strings. 3 00:00:24,225 --> 00:00:26,760 And if you love Tchaikovsky as much as I do, please join me 4 00:00:26,794 --> 00:00:31,232 tonight as I talk about this most romantic of composers 5 00:00:31,265 --> 00:00:35,369 in the opening lecture of this symphony season. 6 00:00:35,403 --> 00:00:37,338 Looking forward to seeing you there. 7 00:00:37,371 --> 00:00:43,377 This has been Preludes with Nora Flannery on WKRA. 8 00:00:45,446 --> 00:00:47,391 - You're off. - And I'm out of here. 9 00:00:47,415 --> 00:00:50,818 All right, sweetie. Be good then. 10 00:00:50,851 --> 00:00:56,124 All right, see you tomorrow. 11 00:00:56,157 --> 00:00:59,127 Hello? No, no. 12 00:00:59,160 --> 00:01:01,162 I'm just doing the pre concert talk. 13 00:01:01,195 --> 00:01:03,297 I think I can make it. By 8:30? 14 00:01:03,331 --> 00:01:06,267 No problem. What? 15 00:01:06,300 --> 00:01:08,169 No, I'm excited. It's a good angle... 16 00:01:08,202 --> 00:01:10,838 classical music critic goes to a country concert. 17 00:01:10,871 --> 00:01:12,873 It'll be fun. And if it gets you 18 00:01:12,906 --> 00:01:17,111 to hire me for more reviews, great! 19 00:01:17,145 --> 00:01:20,214 Well, that's almost a yes. Okay, thanks for thinking 20 00:01:20,248 --> 00:01:22,583 of me. Bye. 21 00:01:22,616 --> 00:01:25,886 So Nadezhda von Meck spills her guts to him in long letters, 22 00:01:25,919 --> 00:01:30,491 no doubt nurtures untold numbers of fantasies about him, 23 00:01:30,524 --> 00:01:33,727 and supports Tchaikovsky by sending him 6000 rubles a year, 24 00:01:33,761 --> 00:01:35,472 and yet she insists on having no social interaction 25 00:01:35,496 --> 00:01:41,769 with him at all. Why? 26 00:01:45,373 --> 00:01:50,244 Well, maybe it wasn't such a bad idea after all. 27 00:01:50,278 --> 00:01:52,313 Nadezhda was his benefactress but she was also 28 00:01:52,346 --> 00:01:55,649 a tireless listener with whom Tchaikovsky shared 29 00:01:55,683 --> 00:02:00,321 more of himself than anyone. 30 00:02:16,437 --> 00:02:18,506 Tchaikovsky himself conducted the Pathรฉtique 31 00:02:18,539 --> 00:02:25,746 on October 28, 1893, in St. Petersburg. 32 00:02:25,779 --> 00:02:29,350 Three days later... 33 00:02:29,383 --> 00:02:32,353 some say from cholera... 34 00:02:32,386 --> 00:02:35,623 others say it was suicide... 35 00:02:35,656 --> 00:02:37,591 he was dead. 36 00:02:47,501 --> 00:02:49,503 The Pathรฉtique may be the most melancholy 37 00:02:49,537 --> 00:02:51,539 of all the great symphonies. 38 00:02:51,572 --> 00:02:53,817 And I believe for Tchaikovsky it captured the sadness of what 39 00:02:53,841 --> 00:02:56,310 would never be for him - 40 00:02:56,344 --> 00:02:59,647 a full and honest love. 41 00:03:03,451 --> 00:03:06,787 So tonight I hope you'll enjoy Peter Ilyich Tchaikovsky's 42 00:03:06,820 --> 00:03:09,657 Symphony No. 6, the Pathรฉtique. 43 00:03:31,712 --> 00:03:34,815 "Been so long out on the road 44 00:03:34,848 --> 00:03:38,286 Put so many miles on this old Prevost 45 00:03:38,319 --> 00:03:40,554 You're the best thing I've seen in some time 46 00:03:40,588 --> 00:03:45,959 Sweet champagne after months of cheap wine 47 00:03:45,993 --> 00:03:51,599 It's been so nice knowin' ya... 48 00:03:51,632 --> 00:03:59,006 It's been so nice knowin' ya. 49 00:03:59,039 --> 00:04:01,675 You know it hurts to say goodbye 50 00:04:01,709 --> 00:04:03,711 But I got a bottle of Jack 51 00:04:03,744 --> 00:04:05,746 and my D45 52 00:04:05,779 --> 00:04:08,849 Singing Hank Williams songs as we roll down the road 53 00:04:08,882 --> 00:04:14,021 I'm gonna miss you baby But I got to go 54 00:04:14,054 --> 00:04:19,593 It's been so nice knowin' ya..." 55 00:04:19,627 --> 00:04:21,595 Come on! 56 00:04:34,375 --> 00:04:36,644 I love you, Jamie! 57 00:04:36,677 --> 00:04:40,514 We love you, Jamie! 58 00:04:40,548 --> 00:04:42,759 Hang on for a second, guys. I'm really sorry about that. 59 00:04:42,783 --> 00:04:45,653 I've just got to talk to these girls right here. 60 00:04:45,686 --> 00:04:48,822 Now, what did I hear you say, ladies? 61 00:04:48,856 --> 00:04:50,658 Oh, come on, don't be shy. 62 00:04:50,691 --> 00:04:53,661 Did I hear you say you love me? 63 00:04:53,694 --> 00:04:55,796 We love you. 64 00:04:55,829 --> 00:04:57,965 How do you know I'm the one for you? 65 00:04:57,998 --> 00:05:00,634 It doesn't matter! We love you! 66 00:05:00,668 --> 00:05:03,371 Come on, ladies, it does matter. 67 00:05:05,373 --> 00:05:08,642 "Don't give your love away-hey." 68 00:05:11,745 --> 00:05:16,049 "Just listen to your heart" 69 00:05:18,419 --> 00:05:22,890 "Find a love that's gonna stay-hey. 70 00:05:22,923 --> 00:05:28,629 Don't give your love away-ay. 71 00:05:28,662 --> 00:05:32,733 Some folks say that love 72 00:05:32,766 --> 00:05:36,804 is like a river 73 00:05:36,837 --> 00:05:42,476 The way it flows..." 74 00:05:46,113 --> 00:05:48,582 Come on, boys. Catch some flash bulbs. 75 00:05:56,724 --> 00:05:58,659 - Mr. Derringer! - Mister Derringer? 76 00:05:58,692 --> 00:06:00,694 Mr. Derringer, I loved Lonely Star. 77 00:06:00,728 --> 00:06:02,663 Did you borrow the structure from Bach's Chacome 78 00:06:02,696 --> 00:06:04,698 by any chance? No. 79 00:06:08,736 --> 00:06:12,573 She's all right to come in, just her. 80 00:06:12,606 --> 00:06:14,942 Hey, you, from the Herald, 81 00:06:14,975 --> 00:06:17,611 Mr. Derringer would like you to join us. 82 00:06:17,645 --> 00:06:19,980 He said to let you, and only you, in. 83 00:06:20,013 --> 00:06:22,483 - Come on. - What about us? 84 00:06:22,516 --> 00:06:24,494 - Hey man, thanks for nothing! - Close it up. 85 00:06:45,673 --> 00:06:47,641 Bach, huh? Yeah. 86 00:06:47,675 --> 00:06:52,946 There's a theory. Gets them every time. 87 00:06:52,980 --> 00:06:55,516 Look, I was hoping I could ask you some questions. 88 00:06:55,549 --> 00:06:56,760 Hey, it's a done deal! 89 00:06:56,784 --> 00:06:59,887 The Japan tour is definitely on. 90 00:06:59,920 --> 00:07:02,189 All right! Sushi! 91 00:07:02,222 --> 00:07:04,492 Oh, and a lot of it, huh? Hey, look, 92 00:07:04,525 --> 00:07:05,635 I'll catch you later, man. I'm going to go upstairs and 93 00:07:05,659 --> 00:07:09,196 talk to the merchandizing folks about new receipts. 94 00:07:09,229 --> 00:07:11,198 See how we did tonight. All right. 95 00:07:11,231 --> 00:07:13,501 Good show, huh? Good show! 96 00:07:13,534 --> 00:07:16,770 - Ow-ow-ow-eeee... - Whoooooo....! 97 00:07:16,804 --> 00:07:23,076 You know it, man! Yeah, love it, love it. 98 00:07:23,110 --> 00:07:25,178 That was interesting. 99 00:07:25,212 --> 00:07:27,781 Yeah, Moon Shout Hal. Just be thankful 100 00:07:27,815 --> 00:07:32,553 it was a short one. 101 00:07:32,586 --> 00:07:34,664 Say, you're not like the usual guy that's hangin' around. 102 00:07:34,688 --> 00:07:36,657 Did he get fired? 103 00:07:36,690 --> 00:07:39,927 No, it's a cross-cultural sort of thing. 104 00:07:39,960 --> 00:07:43,531 I cover this, the pop critic covers Shostakovich. 105 00:07:43,564 --> 00:07:45,833 Yeah, I get it... a gimmick. 106 00:07:45,866 --> 00:07:47,868 No, I wouldn't say it's a gimmick exactly. 107 00:07:47,901 --> 00:07:49,870 I don't read music, incidentally, so there's 108 00:07:49,903 --> 00:07:51,805 no way I could have borrowed from that piece 109 00:07:51,839 --> 00:07:53,841 you were talking about. 110 00:07:53,874 --> 00:07:55,876 Of course not. What I meant was that it 111 00:07:55,909 --> 00:08:00,247 was a springboard, a creative inspiration or something. 112 00:08:00,280 --> 00:08:02,249 Look, I'm not sure I introduced myself. 113 00:08:02,282 --> 00:08:04,217 I'm Nora Flannery, I'm from the Herald. 114 00:08:04,251 --> 00:08:06,253 I would really like to interview you. 115 00:08:06,286 --> 00:08:08,221 Nora? Flannery. 116 00:08:08,255 --> 00:08:11,559 Nora Flannery. Have you got a car? 117 00:08:15,563 --> 00:08:21,735 I'm just so sick of limos and busses and planes and drivers. 118 00:08:21,769 --> 00:08:22,946 It sounds like you've got a lot more of that coming up. 119 00:08:22,970 --> 00:08:27,274 Asia. You know how big Asia is? 120 00:08:27,307 --> 00:08:29,242 It's very big. 121 00:08:29,276 --> 00:08:31,879 I'm never going to see the inside of my house again. 122 00:08:31,912 --> 00:08:35,616 That's your car? 123 00:08:35,649 --> 00:08:37,851 Shoot, I didn't think you'd have a decent ride. 124 00:08:37,885 --> 00:08:41,088 I have to drive. It's my vice. 125 00:08:41,121 --> 00:08:43,924 I've got to admit, I like speed. 126 00:08:43,957 --> 00:08:45,926 Just being able to get in your own car 127 00:08:45,959 --> 00:08:47,937 and drive wherever the hell you want without thousands 128 00:08:47,961 --> 00:08:50,998 of people following you... You have no idea. 129 00:08:51,031 --> 00:08:54,902 Can you walk a straight line? 130 00:08:54,935 --> 00:08:57,938 What are you, a cop? 131 00:08:57,971 --> 00:09:02,209 If you can prove to me you're not drunk, you can drive. 132 00:09:02,242 --> 00:09:05,646 Lady, believe me, you will know when I'm drunk. 133 00:09:09,950 --> 00:09:12,920 I could do that on the back of a bull. 134 00:09:14,922 --> 00:09:17,057 Rodeo? Yes, ma'am. 135 00:09:20,193 --> 00:09:22,763 Wait, hang on a sec. 136 00:09:22,796 --> 00:09:24,732 No, no, no, no. Oh, no, come on. 137 00:09:24,765 --> 00:09:28,101 Don't be silly. 138 00:09:28,135 --> 00:09:29,937 Mm... scent of suede, it takes me back. 139 00:09:29,970 --> 00:09:31,905 Oh, yeah? To what? 140 00:09:31,939 --> 00:09:35,709 Your high school boyfriend? 141 00:09:35,743 --> 00:09:39,146 Yeah, I've heard it before. What can I say? 142 00:09:39,179 --> 00:09:41,148 I guess I'm just a walking clichรฉ. 143 00:09:41,181 --> 00:09:43,183 Trust me, it's not a bad thing. 144 00:09:43,216 --> 00:09:45,786 That boy was cute. 145 00:10:10,978 --> 00:10:12,946 Hotel bar's going to be okay with you? 146 00:10:12,980 --> 00:10:14,948 It's the quietest place in town. 147 00:10:14,982 --> 00:10:17,350 It's fine. 148 00:10:17,384 --> 00:10:19,352 How's that? Okay. 149 00:10:19,386 --> 00:10:23,957 Oh, I got that for you. Thank you. 150 00:10:23,991 --> 00:10:28,361 Howdy. What are you having? 151 00:10:28,395 --> 00:10:32,700 Oh, white wine, Pinot Grisio please. 152 00:10:32,733 --> 00:10:36,670 I'll have a double JD straight up, thanks. 153 00:10:36,704 --> 00:10:38,081 So, I guess we should start. Do you mind if I record this? 154 00:10:38,105 --> 00:10:40,073 Wow! I can't believe you're sitting right here! 155 00:10:40,107 --> 00:10:42,075 You were awesome tonight! 156 00:10:42,109 --> 00:10:46,246 Thank you, I appreciate it. You all have a good night now. 157 00:10:46,279 --> 00:10:48,248 Hey, do me a favour. 158 00:10:48,281 --> 00:10:50,984 Sign my baby's t-shirt for me, will you? 159 00:10:51,018 --> 00:10:53,353 Sign it, or skin, anywhere, just go ahead. 160 00:10:53,386 --> 00:10:56,223 I'm really sorry, but I'm off duty for the night. 161 00:10:56,256 --> 00:10:58,225 Oh, no way. 162 00:10:58,258 --> 00:11:00,260 Oh come on, don't be like that. 163 00:11:00,293 --> 00:11:02,262 We paid a lot of money to see you. 164 00:11:02,295 --> 00:11:04,431 I hope you had a good time. Have a good night. 165 00:11:04,464 --> 00:11:07,167 Look, you're sitting here doing exactly nothing, man. 166 00:11:07,200 --> 00:11:10,003 Now don't be a jerk. Sign the shirt. 167 00:11:10,037 --> 00:11:14,041 Maybe after we do the interview or something. 168 00:11:14,074 --> 00:11:17,845 What? No time for your fans? 169 00:11:17,878 --> 00:11:19,880 You know what? You suck big time anyways. 170 00:11:19,913 --> 00:11:21,882 The only reason I went is 'cause my cousin gave me 171 00:11:21,915 --> 00:11:25,018 the tickets, hot shot. 172 00:11:25,052 --> 00:11:29,022 Leave... me... alone. 173 00:11:32,092 --> 00:11:37,030 Congratulations, I guess you got your story. 174 00:11:39,066 --> 00:11:41,044 Did you see that? Someone should call the cops! 175 00:11:41,068 --> 00:11:42,936 Did he hurt you? Did he? 176 00:11:42,970 --> 00:11:45,038 You're lucky I don't sue you. 177 00:11:45,072 --> 00:11:47,040 It's okay. Come on. 178 00:12:18,038 --> 00:12:21,108 Hello. Jamie? 179 00:12:40,127 --> 00:12:42,262 Hey. 180 00:12:42,295 --> 00:12:44,264 Sorry. I just... 181 00:12:44,297 --> 00:12:47,234 I just realized I still had your jacket. 182 00:12:51,571 --> 00:12:54,574 Oh, thanks. 183 00:13:00,914 --> 00:13:05,385 Listen... 184 00:13:05,418 --> 00:13:08,155 I'm not going to write about what happened at the bar. 185 00:13:08,188 --> 00:13:10,223 You're not? 186 00:13:10,257 --> 00:13:13,526 No, I'm not. 187 00:13:13,560 --> 00:13:15,863 I'm interested in your music. 188 00:13:15,896 --> 00:13:17,564 Yeah? 189 00:13:17,597 --> 00:13:20,600 And I'm interested in you. 190 00:13:20,633 --> 00:13:25,272 For an interview, I mean. Um... 191 00:13:25,305 --> 00:13:30,010 What happened back there, that wasn't fair. 192 00:13:30,043 --> 00:13:33,313 I still feel bad. 193 00:13:33,346 --> 00:13:35,515 Well, hey, come on in. Get on in here. 194 00:13:35,548 --> 00:13:38,018 You want an interview, I want to give you an interview. 195 00:13:38,051 --> 00:13:40,020 Have a seat. Let me get some clothes, 196 00:13:40,053 --> 00:13:42,022 all right? Sit. 197 00:13:42,055 --> 00:13:44,157 Sit down. 198 00:13:53,200 --> 00:13:56,103 What'll you have? 199 00:13:56,136 --> 00:13:58,171 Nothing. I'm fine. 200 00:13:58,205 --> 00:14:00,607 Oh, come on. You got to have something. 201 00:14:00,640 --> 00:14:02,575 I mean I got everything. 202 00:14:02,609 --> 00:14:04,611 A professional perk you might say. 203 00:14:04,644 --> 00:14:07,180 I'm good. 204 00:14:07,214 --> 00:14:11,919 Oh, you got to try this. I mean, this is a nice one. 205 00:14:11,952 --> 00:14:16,456 It's a red and it's real dry. 206 00:14:16,489 --> 00:14:20,193 Stylish, like you. Thank you. 207 00:14:20,227 --> 00:14:24,331 Cheers. 208 00:14:24,364 --> 00:14:29,002 Ahhh... Well, sit down. 209 00:14:29,036 --> 00:14:32,105 Hm. You know wine. 210 00:14:32,139 --> 00:14:34,083 Well, you could at least try to keep the surprise 211 00:14:34,107 --> 00:14:35,208 out of your voice. 212 00:14:35,242 --> 00:14:40,981 Sorry. 213 00:14:41,014 --> 00:14:43,183 So I guess we should start 214 00:14:43,216 --> 00:14:46,253 by talking about your first set tonight. 215 00:14:46,286 --> 00:14:48,255 It was, um... 216 00:14:48,288 --> 00:14:50,257 What? Um... 217 00:14:50,290 --> 00:14:53,560 My tape recorder, I left it in the bar. 218 00:14:53,593 --> 00:14:55,362 I'll go get it. 219 00:14:55,395 --> 00:15:01,969 That place will be closed by now. 220 00:15:02,002 --> 00:15:05,105 I'll take notes then. 221 00:15:05,138 --> 00:15:07,407 Whatever blows up your skirt. 222 00:15:07,440 --> 00:15:10,110 Is this the way you show me you're not a jerk? 223 00:15:10,143 --> 00:15:12,512 I'm sorry. It just happens sometimes 224 00:15:12,545 --> 00:15:16,183 when I open my mouth. Hm! 225 00:15:16,216 --> 00:15:21,121 Okay, well, here we go. 226 00:15:21,154 --> 00:15:25,025 Classical music critic meets a Country bad ass. 227 00:15:25,058 --> 00:15:28,061 First question. 228 00:15:28,095 --> 00:15:30,163 So you don't know music theory, 229 00:15:30,197 --> 00:15:33,066 you don't read a note, 230 00:15:33,100 --> 00:15:34,410 and yet you've written some of the most popular 231 00:15:34,434 --> 00:15:37,604 country music songs in the past few years. 232 00:15:37,637 --> 00:15:39,572 How do you do it? 233 00:15:39,606 --> 00:15:41,308 Well... 234 00:15:41,341 --> 00:15:44,611 I taught myself guitar. 235 00:15:44,644 --> 00:15:48,315 I'd sit in my room for hours on end playing chords. 236 00:15:48,348 --> 00:15:50,683 I listened to a lot of music... 237 00:15:50,717 --> 00:15:53,153 Merle Haggard, Johnny Cash. 238 00:15:53,186 --> 00:15:56,256 You know, the real old story-tellers. 239 00:15:56,289 --> 00:16:01,428 Turns out I could just hear it once, and play it right back. 240 00:16:01,461 --> 00:16:03,396 That's a real gift. 241 00:16:03,430 --> 00:16:05,432 Yeah, or a real curse. 242 00:16:05,465 --> 00:16:09,469 Why? 243 00:16:09,502 --> 00:16:11,314 Do you think things have to be hard to be worthwhile? 244 00:16:11,338 --> 00:16:14,574 Well, what's hard is everything else 245 00:16:14,607 --> 00:16:17,310 besides playing guitar. 246 00:16:17,344 --> 00:16:20,347 You get into this business to avoid responsibility. 247 00:16:20,380 --> 00:16:23,750 Pretty soon it's like every second of every day 248 00:16:23,783 --> 00:16:27,020 is scheduled. 249 00:16:27,054 --> 00:16:29,056 The music is just an excuse for the business 250 00:16:29,089 --> 00:16:32,592 when it's supposed to be the other way around. 251 00:16:32,625 --> 00:16:36,596 Hey, what am I whining about? 252 00:16:36,629 --> 00:16:41,201 Whenever I want I can pick up a guitar 253 00:16:41,234 --> 00:16:44,237 and play this. 254 00:17:06,559 --> 00:17:09,629 The Chacome. You do know it. 255 00:17:09,662 --> 00:17:16,636 Yeah, well I heard it once. 256 00:17:16,669 --> 00:17:18,638 Here, you play a song. 257 00:17:18,671 --> 00:17:21,174 No, I should go. 258 00:17:21,208 --> 00:17:23,176 It's getting late. No, I played for you, 259 00:17:23,210 --> 00:17:25,178 you gotta play for me. Gotta play our roles. 260 00:17:25,212 --> 00:17:27,156 I don't play the guitar. You have no choice. 261 00:17:30,350 --> 00:17:32,785 Okay. 262 00:17:32,819 --> 00:17:39,392 Okay... 263 00:18:17,597 --> 00:18:20,567 That was real pretty. That was real nice. 264 00:18:20,600 --> 00:18:25,772 Yeah... a couple of lessons in fifth grade. 265 00:18:25,805 --> 00:18:30,310 Yeah? 266 00:18:30,343 --> 00:18:31,587 You know you got the G7 a little wrong. 267 00:18:31,611 --> 00:18:34,514 Oh. 268 00:18:34,547 --> 00:18:41,454 That's all right. I'll show you. 269 00:18:41,488 --> 00:18:43,456 You ready? Yeah, okay. 270 00:18:43,490 --> 00:18:46,559 Lesson One. All right. 271 00:18:46,593 --> 00:18:48,595 Got to get your posture right. 272 00:18:48,628 --> 00:18:50,597 Which is it? This one? 273 00:18:50,630 --> 00:18:53,900 Yeah, you want to get your index finger 274 00:18:53,933 --> 00:18:56,336 over the fret like that. Try that. 275 00:18:56,369 --> 00:18:58,571 Okay. 276 00:18:58,605 --> 00:19:00,607 What's going on with your finger right there? 277 00:19:00,640 --> 00:19:02,609 I don't know. You got to relax it. 278 00:19:02,642 --> 00:19:04,611 Okay. Okay. Just relax. 279 00:19:06,646 --> 00:19:08,615 You got to relax your forearm, too. 280 00:19:08,648 --> 00:19:10,617 Tuck your shoulder a little forward. 281 00:19:10,650 --> 00:19:12,485 Give you a little more length. 282 00:19:12,519 --> 00:19:14,454 Like that? 283 00:19:14,487 --> 00:19:19,359 You don't know what relax is. You're not relaxing. 284 00:19:47,954 --> 00:19:51,858 I'm not sure this is at all professional. 285 00:19:51,891 --> 00:19:55,462 Yeah. 286 00:20:02,034 --> 00:20:04,671 Yeah. 287 00:20:16,583 --> 00:20:18,785 What does that mean anyway? 288 00:20:18,818 --> 00:20:20,953 Professional? 289 00:20:41,874 --> 00:20:43,710 Good morning, love birds! 290 00:20:43,743 --> 00:20:45,712 Hey, Jamie, come on, let's go, 291 00:20:45,745 --> 00:20:48,881 Let's go buddy, get them up. The bus leaves in ten minutes. 292 00:20:48,915 --> 00:20:51,684 Hey! Hey! Up! Are you there? 293 00:20:51,718 --> 00:20:55,322 What is going on? Oh, there's my boy. 294 00:20:55,355 --> 00:20:57,357 Come on, come on. 295 00:20:57,390 --> 00:20:59,726 I'm sorry, darling. He's a notoriously hard sleeper. 296 00:20:59,759 --> 00:21:03,730 It's the only way we can get his ass on the bus. 297 00:21:03,763 --> 00:21:06,065 Oh, it's you. 298 00:21:06,098 --> 00:21:08,335 Well, I am sorry. All the ladies hate it. 299 00:21:08,368 --> 00:21:10,337 But truth is, we got a gig in Baltimore tonight 300 00:21:10,370 --> 00:21:12,339 and we got to go. Let's go, man, come on. 301 00:21:12,372 --> 00:21:14,407 You all right? Yeah. 302 00:21:14,441 --> 00:21:16,376 Okay, let's go. 303 00:21:16,409 --> 00:21:19,412 I got to go. I had a lovely time. 304 00:21:19,446 --> 00:21:21,881 We're late. Come on. 305 00:21:21,914 --> 00:21:27,754 "It's been so nice knowing you." Wha-hoo. 306 00:21:27,787 --> 00:21:32,992 Ahhh...! 307 00:21:39,566 --> 00:21:45,972 This is WKRA 97.1 FM where classical music lives. 308 00:21:46,005 --> 00:21:48,908 I'm Nora Flannery, your host for Preludes coming to you each 309 00:21:48,941 --> 00:21:52,445 day from 6:00 to 11:00 a.m. on your morning drive. 310 00:21:52,479 --> 00:21:54,414 Okay? 311 00:21:54,447 --> 00:21:56,459 Come on, I could have charged admission for that one. 312 00:21:56,483 --> 00:21:58,461 I could have charged admission. I loved it, and, might I add, 313 00:21:58,485 --> 00:22:00,420 you are punishing that dress young lady. 314 00:22:00,453 --> 00:22:02,455 You've really, uh... 315 00:22:02,489 --> 00:22:03,790 You're really filling out. 316 00:22:03,823 --> 00:22:07,026 You must have been one major pain in the ass in junior high. 317 00:22:07,059 --> 00:22:09,962 Maybe just a little. 318 00:22:09,996 --> 00:22:11,964 So, Sylvie from the Paris Quartet called back. 319 00:22:11,998 --> 00:22:13,966 She was looking for a phone number for Carl, uh... 320 00:22:14,000 --> 00:22:15,968 What's his last name? Tillmans. 321 00:22:16,002 --> 00:22:18,037 Tillmans? And she said he's in Milan 322 00:22:18,070 --> 00:22:20,006 with the opera. See if someone can track 323 00:22:20,039 --> 00:22:22,108 him down because he was supposed to send me his 324 00:22:22,141 --> 00:22:25,445 Schoenberg recordings for my lecture on atonal structure. 325 00:22:25,478 --> 00:22:27,447 Yeah, remind me to study up for that one. 326 00:22:27,480 --> 00:22:29,458 And I'm going to need it soon, so I can put my... 327 00:22:29,482 --> 00:22:31,460 God, is it hot in here? Kinda, let's get some air. 328 00:22:31,484 --> 00:22:33,453 Come on, I'll spring for the iced lattes. 329 00:22:33,486 --> 00:22:35,455 You know you are looking good in that dress. 330 00:22:35,488 --> 00:22:37,457 Is it the bra? Padded? 331 00:22:37,490 --> 00:22:39,526 Enough about my boobs already, what is the deal? 332 00:22:39,559 --> 00:22:41,537 Oh, Nora, Nora, your secret's safe with me, 333 00:22:41,561 --> 00:22:43,506 I'm not going to tell anybody about that padded bra. 334 00:22:43,530 --> 00:22:45,532 I won't tell a soul. 335 00:22:45,565 --> 00:22:47,734 Rude, rude man. 336 00:22:47,767 --> 00:22:50,136 So how are you feeling after this last invitro? 337 00:22:50,169 --> 00:22:52,672 Oh, you'd think out of five one would've took, just one. 338 00:22:52,705 --> 00:22:55,742 But no... no such luck. 339 00:22:55,775 --> 00:22:59,512 Sorry. Are you going to try again? 340 00:22:59,546 --> 00:23:01,481 I want a baby. That's all I think about. 341 00:23:01,514 --> 00:23:03,883 Baby, baby, baby. I know. 342 00:23:03,916 --> 00:23:05,928 I don't think about my career the way you do anymore. 343 00:23:05,952 --> 00:23:08,020 I want to be a mom. I want to be a family. 344 00:23:08,054 --> 00:23:10,022 You will be. 345 00:23:10,056 --> 00:23:12,759 Yeah. 346 00:23:12,792 --> 00:23:15,628 Alrighty, I will have a double espresso, please, 347 00:23:15,662 --> 00:23:18,598 and my friend will have... 348 00:23:18,631 --> 00:23:21,668 Ugh, that smell. What? Coffee beans? 349 00:23:21,701 --> 00:23:23,636 Last week you said you wanted to bottle it 350 00:23:23,670 --> 00:23:26,172 and wear it as perfume. I think I'm going to be sick. 351 00:23:26,205 --> 00:23:28,841 Oh, oh. Hang on a sec. 352 00:23:30,843 --> 00:23:34,213 Are you feeling better? 353 00:23:34,246 --> 00:23:36,683 Yeah. I must've eaten something bad. 354 00:23:36,716 --> 00:23:39,486 I feel terrible. 355 00:23:39,519 --> 00:23:43,523 Oh, you know, if I didn't know better... 356 00:23:43,556 --> 00:23:46,559 No, no, no, it can't be. 357 00:23:46,593 --> 00:23:49,562 What? 358 00:23:49,596 --> 00:23:51,798 Well, I just, uh... 359 00:23:51,831 --> 00:23:53,700 Have you ever thought about a pregnancy test? 360 00:23:53,733 --> 00:23:55,668 No. 361 00:23:55,702 --> 00:23:58,938 I'm just saying... the sensitivity to smell, 362 00:23:58,971 --> 00:24:01,874 the nausea, plus the bigger the better. 363 00:24:01,908 --> 00:24:04,243 Oh my god. 364 00:24:04,276 --> 00:24:06,813 Oh my god, my period. 365 00:24:06,846 --> 00:24:09,482 I'm a few days late, 366 00:24:09,516 --> 00:24:11,684 but I didn't think that... Holy Hanna. 367 00:24:14,721 --> 00:24:17,690 How much longer? Thirty more seconds. 368 00:24:17,724 --> 00:24:19,692 Oh, it's just Jeff. 369 00:24:19,726 --> 00:24:21,694 You should go. Are you kidding? 370 00:24:21,728 --> 00:24:23,663 You'd have to kidnap me to get me out of here. 371 00:24:23,696 --> 00:24:25,665 You'd have to send in swat teams. 372 00:24:25,698 --> 00:24:27,700 You'd have to beam me out of here, okay? 373 00:24:27,734 --> 00:24:29,702 Besides Jeff is chronically early. 374 00:24:29,736 --> 00:24:31,671 It's a thing they teach in law school. 375 00:24:31,704 --> 00:24:36,108 Nine, eight, seven, uh, uh, uh. 376 00:24:36,142 --> 00:24:38,110 Did I ever tell you how controlling you were? 377 00:24:38,144 --> 00:24:41,113 How long have you known me? Three, two, one. 378 00:24:43,783 --> 00:24:47,186 Ohhh... 379 00:24:51,624 --> 00:24:53,593 Positive. 380 00:24:53,626 --> 00:24:56,295 Oh, my, oh, my. I'm sorry, so sorry. 381 00:24:56,328 --> 00:24:58,631 It just came out. I didn't expect it to happen. 382 00:25:09,141 --> 00:25:11,143 I'm pregnant. 383 00:25:11,177 --> 00:25:13,112 Yeah. I'm sorry. 384 00:25:13,145 --> 00:25:15,123 I don't mean to be so selfish. It just came over me. 385 00:25:15,147 --> 00:25:17,249 It's just weird. 386 00:25:17,283 --> 00:25:19,652 Okay, I'm so sorry, Nora, I am. 387 00:25:19,686 --> 00:25:20,796 That's all right. Okay... 388 00:25:20,820 --> 00:25:22,789 So, are you going to tell Rene? 389 00:25:22,822 --> 00:25:24,791 Rene? 390 00:25:24,824 --> 00:25:31,664 No, no... That's been over for almost a year. 391 00:25:31,698 --> 00:25:35,301 Wow, the things best friends keep to themselves these days. 392 00:25:35,334 --> 00:25:37,312 I'm not obligated to tell you everything that happens 393 00:25:37,336 --> 00:25:38,771 in my life. Yes, yes you are. 394 00:25:38,805 --> 00:25:44,744 Now's your chance to make it up to me. 395 00:25:44,777 --> 00:25:47,914 Remember when I went to see that country group, 396 00:25:47,947 --> 00:25:50,049 the Moonshine Dogs? Um-hum. 397 00:25:50,082 --> 00:25:52,284 And I interviewed Jamie Derringer? 398 00:25:52,318 --> 00:25:54,296 "Country music bad ass," you said in the article. 399 00:25:54,320 --> 00:25:56,298 Okay, yeah, okay, you interviewed Jamie Derringer... 400 00:25:56,322 --> 00:25:58,691 Oh my god! You slept with Jamie Derringer! 401 00:25:58,725 --> 00:26:01,127 You slept with Jamie Derringer? 402 00:26:01,160 --> 00:26:03,095 22 year old Jamie Derringer? 403 00:26:03,129 --> 00:26:05,665 Oh, you slept with Jamie Derringer! Oh! 404 00:26:05,698 --> 00:26:08,100 He's like on the cover of every gossip magazine everywhere! 405 00:26:08,134 --> 00:26:10,212 Oh, you slept with him and you didn't tell me about it? 406 00:26:10,236 --> 00:26:12,238 Oh, that is so... that is so... 407 00:26:12,271 --> 00:26:14,240 I know. I'm a horrible person. 408 00:26:14,273 --> 00:26:16,208 That is so cool. It is? 409 00:26:16,242 --> 00:26:18,210 Oh, yes. Yes, it is. 410 00:26:18,244 --> 00:26:20,279 Oh, and you know what else? 411 00:26:20,312 --> 00:26:23,382 You are going to love being a Mom. 412 00:26:23,415 --> 00:26:26,352 A single Mom you mean. 413 00:26:26,385 --> 00:26:28,354 No way. No, no, no, no. 414 00:26:28,387 --> 00:26:30,389 Don't just dismiss it. No, you can handle this. 415 00:26:30,422 --> 00:26:32,400 You're very organized. It's like a sickness with you. 416 00:26:32,424 --> 00:26:34,393 I mean a gift. 417 00:26:34,426 --> 00:26:37,063 Oh, come on, look at this place. 418 00:26:37,096 --> 00:26:39,098 No, I was raised by a single mother. 419 00:26:39,131 --> 00:26:42,068 I saw what that was like. I swore that would never be me. 420 00:26:42,101 --> 00:26:44,103 Oh, the irony, huh? I go through hell to try and 421 00:26:44,136 --> 00:26:48,140 get pregnant and here you are, one pop - boom. 422 00:26:48,174 --> 00:26:50,643 I know, I know. I'm so sorry, Claire. 423 00:26:50,677 --> 00:26:52,645 No, no, no, no, not your fault. 424 00:26:52,679 --> 00:26:54,690 No, I just can't think about it otherwise it'll make me crazy. 425 00:26:54,714 --> 00:26:56,683 I mean craizier. So, uh... 426 00:27:00,419 --> 00:27:03,122 Will you stop calling. I'm on my way. 427 00:27:03,155 --> 00:27:06,125 Will you be okay? I'm fine. 428 00:27:06,158 --> 00:27:08,160 You sure? I'm sure. 429 00:27:08,194 --> 00:27:10,129 Absolutely sure? Because I don't mind telling 430 00:27:10,162 --> 00:27:12,131 Jeff to stuff his client dinner. 431 00:27:12,164 --> 00:27:14,166 No, I'm pregnant, I'm not terminal. 432 00:27:14,200 --> 00:27:16,168 You should go. Okay, but I want you 433 00:27:16,202 --> 00:27:18,137 to call me later. I want to know how you're 434 00:27:18,170 --> 00:27:20,139 doing, okay? Okay, I will. 435 00:27:20,172 --> 00:27:22,141 Oh, Jamie Derringer! You're totally my hero 436 00:27:22,174 --> 00:27:24,844 now, you know, and I want the details very soon. 437 00:27:24,877 --> 00:27:27,680 See you. 438 00:27:49,501 --> 00:27:52,004 Holy Hanna. 439 00:27:52,038 --> 00:27:55,842 Don't you see, I've been thinking about this for hours. 440 00:27:55,875 --> 00:27:57,944 It's perfect. It's the perfect solution. 441 00:27:57,977 --> 00:28:01,313 Don't joke. Don't do that to me, Nora. 442 00:28:01,347 --> 00:28:03,349 I'm not jokiung. 443 00:28:03,382 --> 00:28:06,218 I want you and Jeff to have this baby. 444 00:28:06,252 --> 00:28:09,822 Really. I have thought of everything. 445 00:28:09,856 --> 00:28:11,824 I don't mind carrying the baby for you. 446 00:28:11,858 --> 00:28:14,193 In fact I would love to do that for you. 447 00:28:14,226 --> 00:28:19,331 To make a baby for you, I would. 448 00:28:19,365 --> 00:28:21,801 I don't know what to say. 449 00:28:21,834 --> 00:28:25,071 Claire, you have always wanted to be a family. 450 00:28:25,104 --> 00:28:27,373 This is your chance. 451 00:28:27,406 --> 00:28:29,341 It would be confusing for you. 452 00:28:29,375 --> 00:28:31,343 No, it won't. It would be confusing 453 00:28:31,377 --> 00:28:33,345 for the kid. No, not if it won't 454 00:28:33,379 --> 00:28:35,982 be confusing for me. 455 00:28:36,015 --> 00:28:37,984 Come on, Claire. 456 00:28:38,017 --> 00:28:41,387 You could finally be a family. 457 00:28:41,420 --> 00:28:43,355 We could be a family. 458 00:28:43,389 --> 00:28:44,957 We could be a family, Jeff. 459 00:28:44,991 --> 00:28:48,494 What are you thinking? 460 00:28:48,527 --> 00:28:49,738 What about this Jamie Derringer guy? 461 00:28:49,762 --> 00:28:53,232 What if this big star decides that he wants his baby back 462 00:28:53,265 --> 00:28:55,101 - after all? - Believe me, there is 463 00:28:55,134 --> 00:29:01,273 absolutely no chance of that happening. 464 00:29:01,307 --> 00:29:03,242 I don't know. 465 00:29:03,275 --> 00:29:05,511 Oh, please, honey, think about it. 466 00:29:05,544 --> 00:29:07,522 I mean, no more hormone shots. We wouldn't have to take 467 00:29:07,546 --> 00:29:09,515 the little bottles to the doctor's office. 468 00:29:09,548 --> 00:29:11,517 No more disappointments. And then we'd have a baby 469 00:29:11,550 --> 00:29:13,519 that we know would be smart. And cute. 470 00:29:13,552 --> 00:29:15,521 And beautiful and smart. 471 00:29:15,554 --> 00:29:17,857 Okay. 472 00:29:17,890 --> 00:29:19,992 But I'd have to insist on a paternity release. 473 00:29:20,026 --> 00:29:22,228 We couldn't take the chance without it. 474 00:29:22,261 --> 00:29:25,531 But... 475 00:29:25,564 --> 00:29:28,267 if it's what you want. It is, it is. 476 00:29:28,300 --> 00:29:31,303 And you are absolutely positively sure about this? 477 00:29:31,337 --> 00:29:34,140 Yes, are you? 478 00:29:34,173 --> 00:29:37,276 Yes, yes! 479 00:29:37,309 --> 00:29:42,882 Oh, it's great and I won't have to give birth. 480 00:29:42,915 --> 00:29:45,017 You will. 481 00:29:51,924 --> 00:29:55,561 This Maler is amazing. 482 00:29:59,198 --> 00:30:01,167 You're a little loud. 483 00:30:01,200 --> 00:30:05,571 Sorry. 484 00:30:07,606 --> 00:30:09,041 You know, I feel fabulous today. 485 00:30:09,075 --> 00:30:11,043 Those books are so right. 486 00:30:11,077 --> 00:30:14,180 20 weeks in, I feel great. Great. 487 00:30:14,213 --> 00:30:16,148 Except you know what? 488 00:30:16,182 --> 00:30:18,584 Can we get these stork vitamins out of here. 489 00:30:18,617 --> 00:30:21,053 Uh... hello? Everybody knows. 490 00:30:21,087 --> 00:30:23,055 I know, it's just the whole hippo thing 491 00:30:23,089 --> 00:30:25,057 I'm not quite ready for. 492 00:30:25,091 --> 00:30:27,059 Well, at least they have nice clothes now. 493 00:30:27,093 --> 00:30:29,495 Yeah, wanna to go shopping? Yeah. 494 00:30:29,528 --> 00:30:32,331 Another one of these came back. 495 00:30:32,364 --> 00:30:34,967 Oh, Jamie Derringer? 496 00:30:35,001 --> 00:30:38,570 I've contacted his record label, his management company. 497 00:30:38,604 --> 00:30:39,714 I spoke to his agent who said he's in China on his way 498 00:30:39,738 --> 00:30:42,208 to Japan and then Southeast Asia and god only knows 499 00:30:42,241 --> 00:30:45,411 where after that. I've tried everything. 500 00:30:45,444 --> 00:30:48,214 You know I don't care about his signature. 501 00:30:48,247 --> 00:30:50,516 It's your baby. I know. 502 00:30:50,549 --> 00:30:53,052 Jeff doesn't exactly see things that way. 503 00:30:53,085 --> 00:30:55,154 Oh, Jeff's a lawyer. 504 00:30:55,187 --> 00:30:57,099 Besides, with the hours he's putting in these days, 505 00:30:57,123 --> 00:30:59,134 it's impossible for him to act like a normal human being. 506 00:30:59,158 --> 00:31:02,494 Now, let's go shopping. 507 00:31:02,528 --> 00:31:05,164 Some for me, some for you. 508 00:31:13,539 --> 00:31:16,108 Latte. Here you go, non-alcoholic. 509 00:31:16,142 --> 00:31:18,110 Where's Claire, the guest of honour? 510 00:31:18,144 --> 00:31:20,112 I don't know. I've been calling her. 511 00:31:20,146 --> 00:31:23,115 She's not answering her phone. Well, I applaud you, 512 00:31:23,149 --> 00:31:26,552 both of you. 513 00:31:26,585 --> 00:31:28,520 It really is something. 514 00:31:28,554 --> 00:31:32,124 Here's to the unconventional. 515 00:31:35,294 --> 00:31:37,196 Oh, there she is. Hi. 516 00:31:37,229 --> 00:31:40,199 Hey. 517 00:31:56,548 --> 00:32:00,052 It's Jeff. 518 00:32:00,086 --> 00:32:03,222 He's in love with somebody else. 519 00:32:03,255 --> 00:32:05,691 His paralegal, um... 520 00:32:05,724 --> 00:32:09,161 and he's leaving me. Oh, honey. 521 00:32:11,197 --> 00:32:18,304 He wants a divorce, Nora. Oh, god. 522 00:32:18,337 --> 00:32:21,640 It's going to be all right. 523 00:32:21,673 --> 00:32:24,443 It's not going to happen. 524 00:32:24,476 --> 00:32:27,179 We're not going to be a family. 525 00:32:54,140 --> 00:32:57,009 Oh no, please. Don't get up. 526 00:32:57,043 --> 00:32:58,777 Thank you for seeing me so quickly. 527 00:32:58,810 --> 00:33:01,013 Not a problem. 528 00:33:01,047 --> 00:33:03,091 I think I explained to you my situation on the phone. 529 00:33:03,115 --> 00:33:05,151 I need to move very fast. Well, you've come 530 00:33:05,184 --> 00:33:08,454 to the right place. Adoptions 'R Us. 531 00:33:08,487 --> 00:33:12,024 So, tell me, 532 00:33:12,058 --> 00:33:15,161 what are you looking for in the adoptive parents? 533 00:33:15,194 --> 00:33:18,597 Just a good family. 534 00:33:18,630 --> 00:33:21,167 People who will love this baby. 535 00:33:21,200 --> 00:33:23,602 You're making my job easy. 536 00:33:23,635 --> 00:33:25,804 If you sign a few papers today and get me 537 00:33:25,837 --> 00:33:28,107 the paternity release as soon as possible, I can start 538 00:33:28,140 --> 00:33:32,078 setting up some interviews. 539 00:33:32,111 --> 00:33:35,181 Paternity release. 540 00:33:35,214 --> 00:33:38,450 Have we hit our snag? 541 00:33:38,484 --> 00:33:41,453 Is it possible to do this without a release? 542 00:33:41,487 --> 00:33:43,431 Not if you want to avoid further legal difficulties 543 00:33:43,455 --> 00:33:46,158 down the road. 544 00:33:46,192 --> 00:33:48,194 Do you know who the father is? 545 00:33:48,227 --> 00:33:51,130 Yes, of course. 546 00:33:51,163 --> 00:33:54,466 Look there's no judgment here. 547 00:33:54,500 --> 00:33:57,136 It was a brief involvement. 548 00:33:57,169 --> 00:34:00,372 He's a celebrity, sort of. 549 00:34:00,406 --> 00:34:05,344 Well, all the more reason to ensure there's no complications. 550 00:34:05,377 --> 00:34:07,079 I guess I'll try calling him again. 551 00:34:07,113 --> 00:34:11,217 Listen, Nora, after doing this for more than 20 years, 552 00:34:11,250 --> 00:34:15,487 I know you have to see him in person. 553 00:34:15,521 --> 00:34:22,228 There's no other way. 554 00:34:22,261 --> 00:34:24,196 Well... 555 00:34:24,230 --> 00:34:28,467 I hear he's going to be in Atlanta. 556 00:34:28,500 --> 00:34:33,539 Maybe I'll take the train since I can't fly anymore. 557 00:34:33,572 --> 00:34:37,376 What if I connected you with some couples in that area? 558 00:34:37,409 --> 00:34:39,311 Works out quite well, actually. 559 00:34:39,345 --> 00:34:41,289 I prefer there be at least three states between the biological 560 00:34:41,313 --> 00:34:46,252 mother and the adoptive family. 561 00:34:49,188 --> 00:34:51,166 I feel like there's about three states between me 562 00:34:51,190 --> 00:34:54,793 and the rest of the world. 563 00:34:54,826 --> 00:34:57,263 All right. 564 00:34:59,298 --> 00:35:01,267 - I got you. - I'm good. 565 00:35:01,300 --> 00:35:04,270 I got it. 566 00:35:04,303 --> 00:35:07,806 All right, so the car rental office is right by the station. 567 00:35:07,839 --> 00:35:12,444 The hotel reservation's been confirmed. 568 00:35:12,478 --> 00:35:14,813 And don't forget your package. Oh yeah, I need that. 569 00:35:14,846 --> 00:35:16,815 That's the information from my lawyer 570 00:35:16,848 --> 00:35:17,892 about the prospective parents I'll be meeting. 571 00:35:17,916 --> 00:35:21,687 Hopefully this will help me narrow down my choices. 572 00:35:21,720 --> 00:35:23,689 You still trying to get ahold of Claire? 573 00:35:23,722 --> 00:35:25,691 Yeah, she's not answering her phone. 574 00:35:25,724 --> 00:35:26,768 She's holed up at her parents' house. 575 00:35:26,792 --> 00:35:30,296 I just wish she'd call me. Well, I'll try to get 576 00:35:30,329 --> 00:35:32,298 hold of her, too. Look, and don't worry. 577 00:35:32,331 --> 00:35:34,833 I know you're going to find what you're looking for, okay? 578 00:35:34,866 --> 00:35:37,169 I know you will. Thank you. 579 00:35:37,203 --> 00:35:40,572 All right, sweetie. 580 00:35:40,606 --> 00:35:42,574 Are you good with all this? I'm good. 581 00:35:42,608 --> 00:35:45,611 Okay. 582 00:35:45,644 --> 00:35:47,613 Don't hook up with anybody on the way. 583 00:35:47,646 --> 00:35:50,582 Sh! You shut up. 584 00:35:50,616 --> 00:35:53,185 See you later. 585 00:36:17,376 --> 00:36:20,346 Jamie! 586 00:36:20,379 --> 00:36:23,615 Jamie! 587 00:36:26,385 --> 00:36:29,221 Jamie. 588 00:36:29,255 --> 00:36:31,257 It's Nora. 589 00:36:31,290 --> 00:36:35,227 Nora Flannery. 590 00:36:35,261 --> 00:36:39,298 I just need you to sign this release. 591 00:36:39,331 --> 00:36:41,933 I don't know who you are. 592 00:36:41,967 --> 00:36:44,303 Come on, let's go, man! There's a party waiting! 593 00:36:44,336 --> 00:36:46,838 Look out! Come on, Atlanta! 594 00:36:46,872 --> 00:36:49,541 Wahoo! 595 00:36:49,575 --> 00:36:51,843 Look what I got for you. 596 00:37:01,420 --> 00:37:04,656 Not tonight, sweetheart. 597 00:37:19,004 --> 00:37:22,408 Hi, Claire? No, it's me, Areva. 598 00:37:22,441 --> 00:37:25,544 Oh, hi! Did you get that signature? 599 00:37:25,577 --> 00:37:28,414 No. I'll get it tomorrow. 600 00:37:28,447 --> 00:37:31,817 Your first interview is with the Millers 601 00:37:31,850 --> 00:37:33,361 tomorrow in Chattanooga. He's a police officer, 602 00:37:33,385 --> 00:37:37,289 she's a homemaker, very stable, good prospects. 603 00:37:37,323 --> 00:37:39,291 What about the family in Knoxville, 604 00:37:39,325 --> 00:37:41,293 they were my favourites. 605 00:37:41,327 --> 00:37:44,963 We'll talk about them when you get those papers signed. 606 00:37:44,996 --> 00:37:48,867 I'll get it. I will. 607 00:37:48,900 --> 00:37:51,470 I hope so. It's crucial. 608 00:37:51,503 --> 00:37:54,440 Have a good evening. Okay, good night. 609 00:38:29,408 --> 00:38:31,386 Claire, it's me again. Look, I know you don't want 610 00:38:31,410 --> 00:38:33,355 to talk to anyone right now, but I really wish you'd 611 00:38:33,379 --> 00:38:36,482 call me just to let me know how you're doing. 612 00:38:36,515 --> 00:38:38,617 I just think we've gotta... 613 00:38:38,650 --> 00:38:40,619 You know what? I'm sorry, I gotta go. 614 00:38:40,652 --> 00:38:43,489 Claire, call me, please. Call me. 615 00:38:43,522 --> 00:38:46,358 Jamie! Jamie! 616 00:38:56,067 --> 00:38:58,637 Jamie! 617 00:39:47,519 --> 00:39:49,488 Jamie! Jamie! 618 00:40:22,854 --> 00:40:24,456 Damn. 619 00:40:36,535 --> 00:40:38,637 Are you happy now? 620 00:40:38,670 --> 00:40:40,639 What are you? Some kind of stalker? 621 00:40:40,672 --> 00:40:42,641 All I want is your damn signature. 622 00:40:42,674 --> 00:40:44,676 Why would I sign anything of yours? 623 00:40:44,710 --> 00:40:46,678 In case you haven't bothered to notice, 624 00:40:46,712 --> 00:40:48,747 I'm pregnant and it's yours. 625 00:40:48,780 --> 00:40:51,617 I told you, I don't know you. 626 00:40:51,650 --> 00:40:56,021 Oooohhhh! 627 00:41:09,801 --> 00:41:12,738 What are you doing? 628 00:41:12,771 --> 00:41:14,740 What are you doing? What are you doing? 629 00:41:14,773 --> 00:41:16,842 What are you doing? 630 00:41:16,875 --> 00:41:20,045 I have an appointment in three hours with a family 631 00:41:20,078 --> 00:41:22,180 that wants to adopt this baby. 632 00:41:22,213 --> 00:41:25,551 Here, have one of your boys call for another rental. 633 00:41:25,584 --> 00:41:27,562 You've got to be kidding! What, so now you're a stalker 634 00:41:27,586 --> 00:41:30,522 and a car thief? I'll call your manager 635 00:41:30,556 --> 00:41:32,534 when I get to Chattanooga. You can pick your car up there. 636 00:41:32,558 --> 00:41:34,960 Listen! Listen! Stop! Stop the car! 637 00:41:34,993 --> 00:41:37,262 I'm going to Chattanooga! Wait! 638 00:41:37,295 --> 00:41:42,934 Stop! 639 00:41:42,968 --> 00:41:44,536 Let me in! 640 00:41:46,572 --> 00:41:48,540 All right! Just drop me off 641 00:41:48,574 --> 00:41:50,576 at my girlfriend, Lily Jane's place. 642 00:41:50,609 --> 00:41:54,112 She'd never steal my car. 643 00:42:10,962 --> 00:42:13,665 Hey, I was listening to that. 644 00:42:13,699 --> 00:42:16,802 Dead man's dirge. 645 00:42:19,638 --> 00:42:22,674 It's Madame Butterfly. 646 00:42:22,708 --> 00:42:26,678 My point exactly. 647 00:42:26,712 --> 00:42:28,680 Please. 648 00:42:28,714 --> 00:42:30,682 My man left me again. 649 00:42:30,716 --> 00:42:32,250 Bunch of whiners. 650 00:42:48,033 --> 00:42:50,702 You know, I don't get your whole attitude. 651 00:42:50,736 --> 00:42:52,704 Attitude? 652 00:42:52,738 --> 00:42:54,673 What are you talking about attitude? 653 00:42:54,706 --> 00:42:56,675 It seems that all you want from a woman is that 654 00:42:56,708 --> 00:42:59,711 she's ready and willing. She'll do your laundry maybe. 655 00:42:59,745 --> 00:43:02,013 Let you sleep off your drunks, am I right? 656 00:43:02,047 --> 00:43:05,984 Are you talking about Lily Jane? 657 00:43:06,017 --> 00:43:09,054 She likes my company is all. 658 00:43:09,087 --> 00:43:12,023 She likes that you treat her like a maid? 659 00:43:12,057 --> 00:43:14,893 You know I bet you didn't even have the decency to call her 660 00:43:14,926 --> 00:43:17,996 and ask her if she even wants to see you. 661 00:43:18,029 --> 00:43:19,998 Yeah, I bet she really likes that. 662 00:43:20,031 --> 00:43:22,000 We don't have that kind of relationship. 663 00:43:22,033 --> 00:43:24,011 Well, that's no kind of relationship if you ask me. 664 00:43:29,074 --> 00:43:32,644 So why don't you just keep it? 665 00:43:32,678 --> 00:43:34,918 I just want to find the baby a good family that's all. 666 00:43:34,946 --> 00:43:36,882 All right. By good I suppose 667 00:43:36,915 --> 00:43:39,885 you mean rich, big house, fancy college, that whole deal? 668 00:43:39,918 --> 00:43:41,887 I just mean good. 669 00:43:46,057 --> 00:43:50,161 So why didn't you just, you know, get it taken care of? 670 00:43:50,195 --> 00:43:52,130 You know, I don't have to justify my decisions 671 00:43:52,163 --> 00:43:54,933 to you or anybody else. 672 00:43:54,966 --> 00:44:00,305 All right, all right. 673 00:44:00,338 --> 00:44:02,340 Why don't you pull over. I'll drive. 674 00:44:02,373 --> 00:44:05,343 You look tired. You shouldn't be driving 675 00:44:05,376 --> 00:44:07,312 anyway. You're pregnant. 676 00:44:21,359 --> 00:44:23,294 Ohh... my back. 677 00:44:23,328 --> 00:44:26,431 Oh, yoo-hoo! You-hoo! 678 00:44:26,464 --> 00:44:29,234 You found the place, okay? 679 00:44:29,267 --> 00:44:30,468 Oh, you must be Nora. 680 00:44:30,501 --> 00:44:32,470 You're so beautiful! 681 00:44:32,503 --> 00:44:34,472 Your picture doesn't do you justice. 682 00:44:34,505 --> 00:44:36,474 I'm surprised you recognize me at all. 683 00:44:36,507 --> 00:44:38,476 Oh, nonsense. 684 00:44:38,509 --> 00:44:42,748 And you are? Oh, this is, uh... Joey. 685 00:44:42,781 --> 00:44:45,350 He's a friend. Of the father? 686 00:44:45,383 --> 00:44:47,385 Yes. No. 687 00:44:47,418 --> 00:44:50,221 No. Yeah. 688 00:44:50,255 --> 00:44:54,860 Uh... I'm a friend of Nora's but I don't know the father. 689 00:44:54,893 --> 00:44:57,362 Oh... What kind of man wouldn't just die 690 00:44:57,395 --> 00:45:02,868 to be this baby's daddy? A fool, I'd say. 691 00:45:02,901 --> 00:45:06,972 I'm so happy to meet you both. 692 00:45:16,848 --> 00:45:18,826 Hey, Joey, did anyone ever tell you that you look 693 00:45:18,850 --> 00:45:21,352 a heck of a lot like that guy on the Moonshine Dogs? 694 00:45:21,386 --> 00:45:24,990 Yeah, he gets that all the time, don't you, Joey? 695 00:45:25,023 --> 00:45:27,859 Nothing wrong with that. He's a good looking fella. 696 00:45:36,201 --> 00:45:38,179 Thank you so much, This has been so lovely. 697 00:45:38,203 --> 00:45:41,406 You are just wonderful. Oh, bye. 698 00:45:41,439 --> 00:45:44,409 Oh, bye. Glad to meet you. 699 00:45:44,442 --> 00:45:46,411 Take care of our little girl. 700 00:45:46,444 --> 00:45:48,513 Bye, now. Safe driving. 701 00:45:48,546 --> 00:45:50,949 Bye. All that corn 702 00:45:50,982 --> 00:45:52,984 and back pattin'. What the hell was that? 703 00:45:53,018 --> 00:45:54,986 If it was something else I'd tell you, Nora. 704 00:45:55,020 --> 00:45:58,924 I had to say something. It just came out. 705 00:45:58,957 --> 00:46:03,228 Thank you. 706 00:46:09,500 --> 00:46:11,937 He said there's a rental car on the other side of town. 707 00:46:11,970 --> 00:46:14,572 You can just drop me off there. Can I use your phone now? 708 00:46:14,605 --> 00:46:19,044 I really have to call LJ. No, you know the deal. 709 00:46:19,077 --> 00:46:21,312 You're acting like a little kid. 710 00:46:21,346 --> 00:46:24,049 Yeah, well, I guess we pregnant ladies are hell 711 00:46:24,082 --> 00:46:26,184 to deal with. 712 00:46:45,236 --> 00:46:48,206 Did you like them? 713 00:46:48,239 --> 00:46:50,508 They were very nice. 714 00:46:50,541 --> 00:46:52,477 Yeah? 715 00:46:52,510 --> 00:46:55,613 I don't see you giving the baby up to 'em. 716 00:46:55,646 --> 00:46:58,984 It isn't really your business is it? 717 00:47:01,552 --> 00:47:03,497 I guess not, but I just did sit through two hours 718 00:47:03,521 --> 00:47:05,523 of stale biscuits and hundred year old jokes. 719 00:47:05,556 --> 00:47:07,534 I mean I think I have... Nobody asked you to come, 720 00:47:07,558 --> 00:47:09,527 Jamie. No? 721 00:47:09,560 --> 00:47:12,563 I did. 722 00:47:12,597 --> 00:47:14,508 I'm just saying that I don't think that those people 723 00:47:14,532 --> 00:47:18,403 are the right people for this baby, that's all. 724 00:47:18,436 --> 00:47:21,973 I mean, there was something about them. 725 00:47:22,007 --> 00:47:23,517 It's just like they weren't artistic enough, you know, 726 00:47:23,541 --> 00:47:26,644 don't you think? What do you care, 727 00:47:26,677 --> 00:47:31,516 one way or the other? 728 00:47:31,549 --> 00:47:33,484 Right. I don't care. 729 00:47:33,518 --> 00:47:36,654 I don't care what... You can do whatever you want. 730 00:47:36,687 --> 00:47:42,527 I don't care. 731 00:47:42,560 --> 00:47:44,662 I have to pee. Again? 732 00:47:44,695 --> 00:47:46,631 I have to pee. I know, you just went 733 00:47:46,664 --> 00:47:49,534 before we left. You ever had 20 pounds 734 00:47:49,567 --> 00:47:51,536 sitting on your bladder? 735 00:47:51,569 --> 00:47:53,538 It's not comfortable. I really have to pee. 736 00:47:53,571 --> 00:47:55,540 Okay. Okay, relax. 737 00:47:55,573 --> 00:47:57,542 There's a sign for a diner. Now? 738 00:47:57,575 --> 00:47:59,544 I have to go to the bathroom. 739 00:47:59,577 --> 00:48:01,546 You can call your girlfriend. 740 00:48:12,357 --> 00:48:14,325 Hello? 741 00:48:14,359 --> 00:48:17,195 Who's this? 742 00:48:17,228 --> 00:48:22,033 Derek who? 743 00:48:22,067 --> 00:48:26,704 Oh, well I guess congratulations are in order. 744 00:48:26,737 --> 00:48:29,107 I just rang her, uh... 745 00:48:29,140 --> 00:48:33,278 No, no, I didn't. 746 00:48:33,311 --> 00:48:38,649 I'm... I'm an old friend of hers, Jamie. 747 00:48:38,683 --> 00:48:43,521 Uh... yeah. Yeah, I'll wait. 748 00:48:43,554 --> 00:48:46,157 Hey, baby, how are you? 749 00:48:46,191 --> 00:48:48,193 Yeah, I heard. 750 00:48:48,226 --> 00:48:53,231 You just got married. 751 00:48:53,264 --> 00:48:55,366 I suddenly realized I'm just famished. 752 00:48:55,400 --> 00:48:58,203 Maybe she's got triplets in there. 753 00:48:58,236 --> 00:49:00,505 Starve a fever, but Lord help those who don't feed 754 00:49:00,538 --> 00:49:02,473 a pregnant woman. 755 00:49:02,507 --> 00:49:04,509 You think she'll save any for me? 756 00:49:04,542 --> 00:49:06,487 Looks like you could use another cup of coffee. 757 00:49:06,511 --> 00:49:08,613 Lady, you're a mind reader. 758 00:49:15,386 --> 00:49:19,390 Thank you. You're welcome. 759 00:49:19,424 --> 00:49:23,628 So how far along are you? 760 00:49:23,661 --> 00:49:26,364 How long has it been since your concert in Philly? 761 00:49:29,134 --> 00:49:32,370 Anyway, it's late, it's way too late to be doing this, 762 00:49:32,403 --> 00:49:39,410 but what choice did I have? 763 00:49:39,444 --> 00:49:42,547 I'm going to pass on the Millers. 764 00:49:42,580 --> 00:49:45,050 I really liked the letter they wrote, but in person, 765 00:49:45,083 --> 00:49:47,052 I don't know. All those smiley faces. 766 00:49:47,085 --> 00:49:49,254 It's almost like they were hiding something. 767 00:49:49,287 --> 00:49:53,158 Exactly. 768 00:49:53,191 --> 00:49:55,293 I got three more families that I like. 769 00:49:55,326 --> 00:49:58,129 Of them is my favourite. 770 00:49:58,163 --> 00:50:02,467 Would you like to see them? 771 00:50:02,500 --> 00:50:04,469 Sure. 772 00:50:13,678 --> 00:50:16,814 Wow, they all took so much care. 773 00:50:16,847 --> 00:50:20,051 Yeah, they just put their heart in there. 774 00:50:20,085 --> 00:50:21,152 It's touching. 775 00:50:28,559 --> 00:50:30,228 Look at this one. 776 00:50:33,198 --> 00:50:38,103 Mayzelles. 777 00:50:38,136 --> 00:50:39,304 They're Jewish. 778 00:50:39,337 --> 00:50:42,707 Yes, they are. 779 00:50:42,740 --> 00:50:45,176 Well, that's cool. My grandfather's Jewish. 780 00:50:45,210 --> 00:50:47,845 Really? Yeah. 781 00:50:49,880 --> 00:50:51,216 This kid's going to be musical, 782 00:50:51,249 --> 00:50:55,586 there's no doubt about it. 783 00:50:55,620 --> 00:50:58,189 Do you know whether it's a boy or a girl? 784 00:50:58,223 --> 00:51:00,725 What do you care? 785 00:51:00,758 --> 00:51:03,594 Can I get you folks something else? 786 00:51:03,628 --> 00:51:05,330 Uh... No, just the check, thanks. 787 00:51:05,363 --> 00:51:09,300 Well, that'll be $37.85. 788 00:51:12,637 --> 00:51:14,572 Oh, I'll, uh... get you some change. 789 00:51:14,605 --> 00:51:20,145 Just keep it. Why, thank you. 790 00:51:20,178 --> 00:51:23,781 Well, I guess the next order of business is to find a motel, 791 00:51:23,814 --> 00:51:28,219 and a rental car in the morning. 792 00:51:28,253 --> 00:51:31,289 Something big so I can squeeze behind the wheel. 793 00:51:31,322 --> 00:51:34,892 Yeah. 794 00:51:34,925 --> 00:51:36,894 Thank you. You all right? 795 00:51:36,927 --> 00:51:38,896 Yeah. 796 00:51:38,929 --> 00:51:40,898 I don't understand why they won't meet with me 797 00:51:40,931 --> 00:51:42,900 in the meantime. I mean I'll drive down 798 00:51:42,933 --> 00:51:44,902 to Knoxville if that's what they want, Areva. 799 00:51:44,935 --> 00:51:47,305 This is a legal issue. There are plenty of couples 800 00:51:47,338 --> 00:51:49,250 who would be happy to meet you without the paternity 801 00:51:49,274 --> 00:51:54,345 release, but the Mayzelles are not one of them. 802 00:51:54,379 --> 00:51:56,347 Okay. 803 00:51:56,381 --> 00:51:58,383 Well, I'm headed to Kentucky, now. 804 00:51:58,416 --> 00:52:01,386 I'll call you tonight. 805 00:52:01,419 --> 00:52:03,388 Thanks. Bye. 806 00:52:03,421 --> 00:52:06,157 Bye. 807 00:52:06,191 --> 00:52:09,527 Okay, will you be taking the insurance? 808 00:52:14,632 --> 00:52:16,767 I need you to not have any cars available. 809 00:52:16,801 --> 00:52:18,769 Excuse me? 810 00:52:18,803 --> 00:52:20,781 I need you to tell him that you don't have any cars 811 00:52:20,805 --> 00:52:22,807 for me to rent. 812 00:52:22,840 --> 00:52:24,809 But we've got the Fords and the GM. 813 00:52:24,842 --> 00:52:26,811 Yes, I know that you have them, but I want you 814 00:52:26,844 --> 00:52:30,248 to pretend that you don't. I don't understand. 815 00:52:30,281 --> 00:52:32,750 Okay, see him? 816 00:52:32,783 --> 00:52:36,921 That's Jamie Derringer. No way. 817 00:52:36,954 --> 00:52:39,557 And this is his baby. No way! 818 00:52:39,590 --> 00:52:41,826 And I need him to sign a paternity document. 819 00:52:41,859 --> 00:52:43,970 And if he puts me in a car and sends me away right now, 820 00:52:43,994 --> 00:52:45,363 I'm in big trouble. 821 00:52:45,396 --> 00:52:48,566 Don't you worry about a thing, ma'am. 822 00:52:51,502 --> 00:52:53,514 They've got this big old Pontiac with a huge front seat. 823 00:52:53,538 --> 00:52:55,506 Should be perfect for you. 824 00:52:55,540 --> 00:52:59,644 I'm so sorry but all of our cars have just been reserved. 825 00:52:59,677 --> 00:53:02,947 What? What are you talking about? 826 00:53:02,980 --> 00:53:04,982 I just got an email from headquarters. 827 00:53:05,015 --> 00:53:06,126 The farm equipment convention starts on Friday. 828 00:53:06,150 --> 00:53:09,987 And as of this moment all of our vehicles have just 829 00:53:10,020 --> 00:53:12,390 been taken out of inventory. 830 00:53:12,423 --> 00:53:15,260 Pardon me, miss, I'm sorry, it doesn't make no sense. 831 00:53:15,293 --> 00:53:17,304 I just picked it out. The kid's washing it right now. 832 00:53:17,328 --> 00:53:20,265 I'm so sorry, sir. Must be some sort of glitch 833 00:53:20,298 --> 00:53:22,367 in the computer system. 834 00:53:22,400 --> 00:53:26,904 I have an appointment in Kentucky in four hours. 835 00:53:26,937 --> 00:53:28,906 How am I supposed to get there? 836 00:53:28,939 --> 00:53:30,875 Can I talk to your national office? 837 00:53:30,908 --> 00:53:32,919 Because you know a thing like this would never happen 838 00:53:32,943 --> 00:53:34,879 in Philadelphia. Nora, Nora! 839 00:53:34,912 --> 00:53:37,915 I'm really sorry, miss. What are you doing? 840 00:53:37,948 --> 00:53:39,926 How am I going to get there? Who's going to drive me? 841 00:53:39,950 --> 00:53:41,952 Come here, would you? Look... 842 00:53:41,986 --> 00:53:45,790 I'll drive you. 843 00:53:45,823 --> 00:53:47,825 What about Lily Jane? 844 00:53:47,858 --> 00:53:49,494 Forget Lily Jane, okay? 845 00:53:49,527 --> 00:53:53,030 You shouldn't be driving in this condition anyway. 846 00:53:53,063 --> 00:53:55,366 Kentucky is... It's where I'm from. 847 00:53:55,400 --> 00:53:57,344 I've got family and friends down there so it shouldn't 848 00:53:57,368 --> 00:53:59,937 be a problem, okay? Really? 849 00:53:59,970 --> 00:54:02,940 That would be nice. 850 00:54:02,973 --> 00:54:04,942 You're from Kentucky? Yeah! I'm from... 851 00:54:04,975 --> 00:54:06,520 Nora, do me a favour, okay? Just don't get so upset. 852 00:54:06,544 --> 00:54:08,513 It's not good for the baby. 853 00:54:08,546 --> 00:54:11,649 All right, you're right. 854 00:54:11,682 --> 00:54:13,618 Let's go. Thank you. 855 00:54:13,651 --> 00:54:15,653 Yeah. 856 00:54:43,948 --> 00:54:45,892 Do you want the radio on? I don't know if we're gonna find 857 00:54:45,916 --> 00:54:47,894 classical music out here, but maybe we can find something. 858 00:54:47,918 --> 00:54:52,490 It's all right. I'm fine. 859 00:54:52,523 --> 00:54:54,492 I got this tune stuck in my head. 860 00:54:54,525 --> 00:54:56,494 My grandfather used to sing it to me. 861 00:54:56,527 --> 00:54:58,529 Want to try to guess what it is? 862 00:54:58,563 --> 00:55:01,899 Okay. 863 00:55:11,942 --> 00:55:13,811 It's nice. 864 00:55:13,844 --> 00:55:15,913 You should record it. 865 00:55:15,946 --> 00:55:18,649 Yeah, well... you know, Shostakovich, but... 866 00:55:18,683 --> 00:55:20,618 No, it's not. It's Rachmaninoff's. 867 00:55:20,651 --> 00:55:22,653 No, it isn't. It's Teddy Mossman 868 00:55:22,687 --> 00:55:24,622 and Buddy Cate, but nice try. 869 00:55:24,655 --> 00:55:27,725 Yeah, but Ted Mossman borrowed it from Rachmaninoff. 870 00:55:27,758 --> 00:55:30,060 There's a lot of borrowing going on. 871 00:55:30,094 --> 00:55:32,597 A Whiter Shade of Pale? Yeah? 872 00:55:32,630 --> 00:55:35,533 Bach's Orchestral Suite No. 3. 873 00:55:35,566 --> 00:55:37,568 Paul Simon's American Tune? 874 00:55:37,602 --> 00:55:39,604 Tchaikovsky's Serenade for Strings. 875 00:55:39,637 --> 00:55:41,739 I could go on and on. You got a PhD in this stuff 876 00:55:41,772 --> 00:55:43,841 or something? Or something. 877 00:55:43,874 --> 00:55:45,819 I did my thesis on classical music in contemporary culture 878 00:55:45,843 --> 00:55:49,914 so it's kind of up my alley. 879 00:55:49,947 --> 00:55:53,684 What? What? 880 00:55:53,718 --> 00:55:55,686 I was just kidding. I didn't really think 881 00:55:55,720 --> 00:55:57,888 you had a PhD in it. 882 00:55:57,922 --> 00:56:00,825 That's funny. 883 00:56:00,858 --> 00:56:03,069 The thing that I don't get is why do all the country songs 884 00:56:03,093 --> 00:56:09,500 have to be about drinking and jail, 885 00:56:09,534 --> 00:56:11,836 betrayal and whoring around. 886 00:56:11,869 --> 00:56:15,573 That was their reality, Nora. 887 00:56:15,606 --> 00:56:18,576 That's what they knew so they sang about it. 888 00:56:33,491 --> 00:56:37,995 Okay, thank you. Bye. 889 00:56:38,028 --> 00:56:43,200 So they'll hold the car at the rental place until five. 890 00:56:43,233 --> 00:56:48,005 And then I'll be out of your hair. 891 00:56:48,038 --> 00:56:53,844 So, in the meantime, I will just 892 00:56:53,878 --> 00:56:56,547 leave these here 893 00:56:56,581 --> 00:57:00,017 in case you want to go over the fine print. 894 00:57:00,050 --> 00:57:02,019 Well, take your time. 895 00:57:02,052 --> 00:57:05,055 I'm going to have me a good snooze. 896 00:57:05,089 --> 00:57:10,761 Unless you want to come in with me. 897 00:57:10,795 --> 00:57:13,798 No. I'll sit right here. 898 00:57:13,831 --> 00:57:19,036 Just because you ask good questions and, um... 899 00:57:19,069 --> 00:57:23,574 I'm a little worried that I'm not at my most perceptive. 900 00:57:23,608 --> 00:57:26,577 All right, I'll come in. 901 00:57:26,611 --> 00:57:29,246 I just don't want to get introduced. 902 00:57:29,279 --> 00:57:33,784 As what, the father? 903 00:57:33,818 --> 00:57:36,220 Guess what, Jamie? 904 00:57:36,253 --> 00:57:38,723 You are the father. Hey! 905 00:57:38,756 --> 00:57:41,526 Look, Nora, I just don't know what you want from me. 906 00:57:43,694 --> 00:57:45,663 You know, there are a lot of women who would throw 907 00:57:45,696 --> 00:57:48,933 - themselves... - Okay. 908 00:57:48,966 --> 00:57:51,636 Okay, I'm sorry, Nora. 909 00:58:00,244 --> 00:58:02,947 It was nice meeting you. Goodbye. 910 00:58:02,980 --> 00:58:05,115 Thank you. Bye. 911 00:58:24,702 --> 00:58:27,104 Get in an accident? She's handicapped. 912 00:58:29,106 --> 00:58:34,712 That's too bad. She's a lovely woman. 913 00:58:34,745 --> 00:58:37,715 She's very smart. They have a lot of help. 914 00:58:37,748 --> 00:58:44,555 He's a CEO. They'd be excellent candidates. 915 00:58:44,589 --> 00:58:49,026 Good. 916 00:58:49,059 --> 00:58:51,896 Don't give me that attitude. 917 00:58:51,929 --> 00:58:53,940 You know, the fact is I'm in no position to be picky 918 00:58:53,964 --> 00:58:57,001 without a paternity release. 919 00:58:57,034 --> 00:59:00,137 Just drive me to the car rental place. 920 00:59:00,170 --> 00:59:03,240 You can... 921 00:59:03,273 --> 00:59:06,877 Oh, no... Nora, what's going on? 922 00:59:06,911 --> 00:59:09,914 I don't know. It feels like, um... 923 00:59:09,947 --> 00:59:12,282 maybe it's a contraction. What? 924 00:59:12,316 --> 00:59:14,284 I don't know. Oh, man. 925 00:59:14,318 --> 00:59:16,286 Is there a hospital around here? 926 00:59:16,320 --> 00:59:18,255 You're kidding! Tell me you're kidding, Nora! 927 00:59:18,288 --> 00:59:20,991 There isn't a hospital for a hundred miles! 928 00:59:21,025 --> 00:59:24,094 Oh, man. 929 00:59:24,128 --> 00:59:26,030 Hang on. 930 00:59:26,063 --> 00:59:28,165 I know where to take you. 931 00:59:46,216 --> 00:59:48,919 You're taking me to a horse barn? 932 00:59:48,953 --> 00:59:50,187 What the hell, Jamie! 933 00:59:50,220 --> 00:59:53,390 Oh, god! Oh, there's another one! 934 01:00:14,244 --> 01:00:16,213 Wait here. 935 01:00:16,246 --> 01:00:18,215 Steve! Steve! You got to get out here 936 01:00:18,248 --> 01:00:20,217 right away My friend's in trouble. 937 01:00:20,250 --> 01:00:22,219 Jamie, hi. What's happening? 938 01:00:22,252 --> 01:00:25,155 Yeah, she's having a baby She's at 36 weeks. 939 01:00:25,189 --> 01:00:27,157 36 weeks? I knew I couldn't get her 940 01:00:27,191 --> 01:00:29,326 all the way to county hospital so I came here instead. 941 01:00:29,359 --> 01:00:31,361 Okay. Nora, this is Steve. 942 01:00:31,395 --> 01:00:33,330 Hi. Are you a doctor? 943 01:00:33,363 --> 01:00:35,365 He's a vet. A vet? 944 01:00:35,399 --> 01:00:37,377 Jamie, I don't need a vet. I'm also the father of two 945 01:00:37,401 --> 01:00:40,370 who delivered them both. Not to mention the almost 946 01:00:40,404 --> 01:00:42,439 500 foals I brought into this world. 947 01:00:42,472 --> 01:00:44,441 May I? 948 01:00:44,474 --> 01:00:48,979 Sure. 949 01:00:49,013 --> 01:00:52,382 There's no distress. 950 01:00:52,416 --> 01:00:54,318 Your baby sounds good. 951 01:00:54,351 --> 01:00:56,754 Jamie tells me you're at 36 weeks? 952 01:00:56,787 --> 01:00:58,856 Yeah. Yeah? 953 01:00:58,889 --> 01:01:02,192 Have they lessened since they started? 954 01:01:02,226 --> 01:01:04,695 A little, maybe. 955 01:01:04,729 --> 01:01:07,832 Okay. 956 01:01:07,865 --> 01:01:10,000 You have Braxton Hicks. 957 01:01:10,034 --> 01:01:11,969 It's really nothing to worry about. 958 01:01:12,002 --> 01:01:14,972 It's just your body getting ready for the big race. 959 01:01:15,005 --> 01:01:16,917 But you are going to have to take it easy for the rest 960 01:01:16,941 --> 01:01:19,009 of the day. You're sure I'm not 961 01:01:19,043 --> 01:01:21,211 in labour? Yeah. 962 01:01:21,245 --> 01:01:24,014 After 20 years of doing this, I'm pretty sure. 963 01:01:24,048 --> 01:01:26,016 Your baby's heart would be beating a lot faster 964 01:01:26,050 --> 01:01:27,985 if you were going into actual labour. 965 01:01:28,018 --> 01:01:30,020 But I tell you what. Let's get you inside. 966 01:01:30,054 --> 01:01:32,032 We'll hook you up to a monitor and then you'll feel better, 967 01:01:32,056 --> 01:01:35,960 all right? Okay, thanks. 968 01:01:35,993 --> 01:01:40,931 Look at you! Hey, man, what's going on? 969 01:01:40,965 --> 01:01:42,299 Hey, Gans, what's up? 970 01:01:42,332 --> 01:01:45,169 He's a big hero around here. 971 01:01:45,202 --> 01:01:47,171 He hasn't shown his face for a long time. 972 01:01:47,204 --> 01:01:49,173 You must mean a great deal to him. 973 01:01:49,206 --> 01:01:52,376 Oh, no. We're just friends. 974 01:01:52,409 --> 01:01:54,945 Well, friend, my wife Maggie is going to bring some lunch 975 01:01:54,979 --> 01:01:57,815 by here and then you can be our house guest for the night. 976 01:01:57,848 --> 01:02:00,417 No, no, I couldn't. Yeah, you can. 977 01:02:00,450 --> 01:02:02,419 We'd love it if you would. 978 01:02:02,452 --> 01:02:04,922 Jamie, come on. 979 01:02:08,158 --> 01:02:10,127 Go easy now. 980 01:02:22,840 --> 01:02:26,443 Show's over. Back to work. 981 01:02:34,318 --> 01:02:37,487 Maggie, the place is just magnificent. 982 01:02:37,521 --> 01:02:39,499 I want to thank you and Steve for taking care of us. 983 01:02:39,523 --> 01:02:41,792 Oh, it's our pleasure. 984 01:02:41,826 --> 01:02:45,295 It's just great to see Jamie and meet who's in his life. 985 01:02:45,329 --> 01:02:48,899 So how do you all know each other? 986 01:02:48,933 --> 01:02:52,302 Oh, well, um... Steve's Dad worked for Jamie's father. 987 01:02:52,336 --> 01:02:54,471 I mean everybody did around here. 988 01:02:54,504 --> 01:02:56,974 Thoroughbreds are our local industry, breeding them, 989 01:02:57,007 --> 01:02:57,842 racing them, selling them. 990 01:02:57,875 --> 01:03:02,046 All done here at the Keenland Estates. 991 01:03:02,079 --> 01:03:08,118 I'm sorry, I don't understand. 992 01:03:08,152 --> 01:03:11,856 Jamie is James Keen around these parts. 993 01:03:11,889 --> 01:03:15,192 You didn't know? No. 994 01:03:15,225 --> 01:03:17,494 So Derringer's a stage name. 995 01:03:17,527 --> 01:03:21,832 It's total Nashville, fantasy stuff. 996 01:03:21,866 --> 01:03:25,402 And you're saying Jamie's father owns this whole place? 997 01:03:25,435 --> 01:03:28,605 He did. He's passed, I'm afraid. 998 01:03:28,638 --> 01:03:30,607 But Jamie's brothers run the place now. 999 01:03:30,640 --> 01:03:32,609 They're in Dubai as we speak. 1000 01:03:32,642 --> 01:03:34,845 You know those Arab sheiks are just about our best 1001 01:03:34,879 --> 01:03:37,882 customers these days. 1002 01:03:37,915 --> 01:03:39,884 I had no idea Jamie was so... 1003 01:03:39,917 --> 01:03:41,886 Rich? Yeah, well... 1004 01:03:41,919 --> 01:03:43,854 It's no bed of roses for him in the big house. 1005 01:03:43,888 --> 01:03:45,856 Those boys never really took to Jamie. 1006 01:03:45,890 --> 01:03:47,167 They used to rough him up pretty bad. 1007 01:03:47,191 --> 01:03:50,427 Why? Well, it's hard to say. 1008 01:03:50,460 --> 01:03:52,396 Maybe it's because of their mother. 1009 01:03:52,429 --> 01:03:54,431 The story is, she was donating big bucks to some 1010 01:03:54,464 --> 01:03:56,400 foster care center, and she just fell in love 1011 01:03:56,433 --> 01:03:58,502 with him at first sight. 1012 01:03:58,535 --> 01:04:00,580 I think he was two or three when she brought him home, 1013 01:04:00,604 --> 01:04:03,107 so she just... 1014 01:04:03,140 --> 01:04:06,944 Wait. 1015 01:04:06,977 --> 01:04:08,078 He was adopted? 1016 01:04:08,112 --> 01:04:11,148 Jamie, Jamie was adopted. 1017 01:04:11,181 --> 01:04:15,019 Oh, yes, I mean all you have to do is just look at him. 1018 01:04:15,052 --> 01:04:17,654 The first two are these gigantic red heads 1019 01:04:17,687 --> 01:04:20,124 and Jamie's dark and skinny, 1020 01:04:20,157 --> 01:04:22,559 and when his Mom died, Steve's family just kind of 1021 01:04:22,592 --> 01:04:25,162 took him in. 1022 01:04:25,195 --> 01:04:28,165 Wow, you know a lot more about him than I do. 1023 01:04:28,198 --> 01:04:31,168 Yeah, well, I'm kind of the girl next door and 1024 01:04:31,201 --> 01:04:34,338 it's a pretty small town around here if you know what I mean. 1025 01:04:52,622 --> 01:04:54,591 I couldn't decide which one to marry, 1026 01:04:54,624 --> 01:04:58,595 - but Steve asked me first. - You did not. 1027 01:04:58,628 --> 01:05:01,031 Yeah, I did. I did. 1028 01:05:01,065 --> 01:05:02,308 You can see how much they've matured. 1029 01:05:02,332 --> 01:05:04,301 I'm going to ride back with Steve. 1030 01:05:04,334 --> 01:05:06,303 I'm going to give you two some time on your own. 1031 01:05:06,336 --> 01:05:08,272 Be sure you bring her back before it gets dark. 1032 01:05:08,305 --> 01:05:12,442 - She needs her rest. - Don't listen to her. 1033 01:05:21,351 --> 01:05:25,589 I got to admit, I'm a little confused, Jamie, about the whole 1034 01:05:25,622 --> 01:05:31,728 rodeo riding, hillbilly, don't read music, thing. 1035 01:05:31,761 --> 01:05:36,200 I mean, you're basically a blueblood. 1036 01:05:36,233 --> 01:05:41,071 I know, it's show business. 1037 01:05:41,105 --> 01:05:45,075 Jamie, your being adopted and this whole 1038 01:05:45,109 --> 01:05:47,077 giving the baby away, I mean... 1039 01:05:47,111 --> 01:05:50,347 How could you give your baby away? 1040 01:05:50,380 --> 01:05:53,617 Please don't start that. 1041 01:05:53,650 --> 01:05:55,752 I mean, really. 1042 01:05:55,785 --> 01:05:59,756 I can't believe how cavalier you are about it. 1043 01:05:59,789 --> 01:06:01,758 What are you going to do? Just hand your baby away 1044 01:06:01,791 --> 01:06:04,128 and never look back? 1045 01:06:04,161 --> 01:06:08,265 Is that really what you're going to do? 1046 01:06:08,298 --> 01:06:10,167 Listen to me. I have worked very hard 1047 01:06:10,200 --> 01:06:14,238 for the life that I have and I'm not giving it up 1048 01:06:14,271 --> 01:06:17,307 because I... 1049 01:06:17,341 --> 01:06:21,411 because I made a mistake. 1050 01:06:21,445 --> 01:06:23,380 But look at you, Jamie. 1051 01:06:23,413 --> 01:06:25,382 Look at the wonderful life that you were given. 1052 01:06:25,415 --> 01:06:27,384 Yeah, I know. And I'd give it back 1053 01:06:27,417 --> 01:06:30,120 in a heartbeat just to know my birth mother. 1054 01:06:30,154 --> 01:06:35,692 Well, I was raised by a single mother, and she was... 1055 01:06:35,725 --> 01:06:39,329 she was tired, she was angry, she was... 1056 01:06:39,363 --> 01:06:44,168 she was stingy, she was resentful. 1057 01:06:44,201 --> 01:06:49,273 I like my sophisticated grown-up life. 1058 01:06:49,306 --> 01:06:56,246 It's cost me a lot in every way. 1059 01:06:56,280 --> 01:07:00,050 Jamie do you honestly think that raising a child with resentment 1060 01:07:00,084 --> 01:07:07,291 is better than finding a home full of love? 1061 01:07:07,324 --> 01:07:13,330 Please, I understand why this is so hard, 1062 01:07:13,363 --> 01:07:17,367 but I need your signature 1063 01:07:17,401 --> 01:07:23,373 to make things right for this baby. 1064 01:07:23,407 --> 01:07:27,077 I don't know. 1065 01:07:27,111 --> 01:07:35,111 I mean I just don't know, Nora. 1066 01:07:36,486 --> 01:07:38,322 We should get going. 1067 01:07:57,374 --> 01:08:00,610 All right. 1068 01:08:00,644 --> 01:08:03,880 That was the best I ever heard! Great job. 1069 01:08:03,913 --> 01:08:06,416 All right you two, it's bed time. 1070 01:08:06,450 --> 01:08:08,485 Yeah, time for bed. Ready to go? 1071 01:08:08,518 --> 01:08:14,524 Yeah. Let's go. 1072 01:08:14,558 --> 01:08:17,461 I hope it's a girl. 1073 01:08:17,494 --> 01:08:22,699 - Good night, sweetie. - Come on, let's go. 1074 01:08:22,732 --> 01:08:24,444 Now there are pillows and blankets and everything 1075 01:08:24,468 --> 01:08:26,436 in the cabinet in the spare room. 1076 01:08:26,470 --> 01:08:29,806 Thank you so much. You have made me feel 1077 01:08:29,839 --> 01:08:32,276 so welcome. 1078 01:08:32,309 --> 01:08:35,412 Oh, that's 'cause you are. 1079 01:08:39,849 --> 01:08:41,785 Come in. 1080 01:08:50,694 --> 01:08:52,896 I thought you might like some tea. 1081 01:08:52,929 --> 01:08:54,464 I would. Thank you. 1082 01:09:06,210 --> 01:09:11,848 Elsie Dobie was the reason I started to play the guitar. 1083 01:09:11,881 --> 01:09:16,286 I was a pretty messed up kid. 1084 01:09:16,320 --> 01:09:18,555 When I heard that sound, I just wanted to imitate it. 1085 01:09:18,588 --> 01:09:22,392 You do remember that night. 1086 01:09:22,426 --> 01:09:25,962 I do. 1087 01:09:25,995 --> 01:09:30,367 When you came to the stage door that night in the rain, 1088 01:09:30,400 --> 01:09:33,437 in my head I was so angry... I mean for months 1089 01:09:33,470 --> 01:09:35,572 I couldn't get you out of my head. 1090 01:09:35,605 --> 01:09:39,576 You acted like you didn't know me. 1091 01:09:39,609 --> 01:09:41,445 I know. 1092 01:09:41,478 --> 01:09:45,349 It's because I've never been with a woman like you, Nora. 1093 01:09:45,382 --> 01:09:48,585 You're so smart and beautiful. 1094 01:09:48,618 --> 01:09:52,456 And I figured for you it was some lapse in judgment we had. 1095 01:09:52,489 --> 01:09:58,462 No, it wasn't. 1096 01:09:58,495 --> 01:10:02,766 When you came back, 1097 01:10:02,799 --> 01:10:06,470 about all you wanted was my autograph, 1098 01:10:06,503 --> 01:10:09,873 and all I wanted was you. 1099 01:10:09,906 --> 01:10:13,243 Jamie... 1100 01:10:13,277 --> 01:10:15,479 I like being Jamie Derringer. 1101 01:10:15,512 --> 01:10:18,615 He's happy, successful. People worship the ground 1102 01:10:18,648 --> 01:10:23,353 he walks on. 1103 01:10:23,387 --> 01:10:26,656 That ain't really me. 1104 01:10:26,690 --> 01:10:30,026 James Keen was a loser. 1105 01:10:30,059 --> 01:10:32,529 Yeah, he's got a granddaddy who's rich enough to build 1106 01:10:32,562 --> 01:10:34,564 a concert hall. 1107 01:10:34,598 --> 01:10:39,803 And a daddy whose stud horses won derbies, but... 1108 01:10:39,836 --> 01:10:44,641 in reality he's just a dumb foster kid. 1109 01:10:44,674 --> 01:10:48,645 Not the kind of man a woman like you would want. 1110 01:10:48,678 --> 01:10:51,381 Jamie. 1111 01:10:51,415 --> 01:10:57,654 Why didn't you say something? 1112 01:10:57,687 --> 01:11:02,426 Nora, tell me we can be together. 1113 01:11:02,459 --> 01:11:04,528 Tell me I could be this baby's father. 1114 01:11:24,781 --> 01:11:29,386 Claire. Hi. 1115 01:11:29,419 --> 01:11:32,389 No, I'm awake. 1116 01:11:32,422 --> 01:11:35,091 No, no, I understand. 1117 01:11:35,124 --> 01:11:39,663 You needed time. 1118 01:11:39,696 --> 01:11:44,734 Well, things are a bit crazy. 1119 01:11:44,768 --> 01:11:47,637 Yeah. 1120 01:11:47,671 --> 01:11:50,774 Well, he actually... 1121 01:11:50,807 --> 01:11:55,679 He actually proposed last night. 1122 01:11:55,712 --> 01:12:02,852 Well, at least he says he wants to be a father to the baby. 1123 01:12:02,886 --> 01:12:07,724 Yeah. Kind of late in the game. 1124 01:12:07,757 --> 01:12:09,726 I don't know. I mean that's what he says 1125 01:12:09,759 --> 01:12:14,964 he feels now, but who knows what he'll feel in another 1126 01:12:14,998 --> 01:12:19,936 day or another week. 1127 01:12:19,969 --> 01:12:21,771 I don't know. 1128 01:12:21,805 --> 01:12:25,809 All I know is, 1129 01:12:25,842 --> 01:12:29,078 I came to get that signature 1130 01:12:29,112 --> 01:12:32,949 and I'm going to get it. 1131 01:12:41,124 --> 01:12:44,994 So much for thinking things through, huh, Nora? 1132 01:12:45,028 --> 01:12:46,963 What? 1133 01:12:46,996 --> 01:12:49,098 I heard you on the phone. 1134 01:12:49,132 --> 01:12:51,110 I can't believe you, that after everything we've been through 1135 01:12:51,134 --> 01:12:54,170 all you still want is my damn signature. 1136 01:12:54,203 --> 01:12:58,908 Why did you spring this all on me now? 1137 01:12:58,942 --> 01:13:01,845 If you'd have been up front with me from the start, 1138 01:13:01,878 --> 01:13:03,847 maybe things would have been different. 1139 01:13:03,880 --> 01:13:09,453 Maybe we would have... 1140 01:13:09,486 --> 01:13:12,722 I'm sorry. I'll come back later. 1141 01:13:12,756 --> 01:13:14,724 No, that's all right. 1142 01:13:14,758 --> 01:13:15,892 I was just leaving. 1143 01:13:22,932 --> 01:13:29,473 He gets like this sometimes. I wouldn't worry about it. 1144 01:13:29,506 --> 01:13:31,016 Look, I don't know what he's told you. 1145 01:13:31,040 --> 01:13:34,043 Nothing. I don't know a single thing 1146 01:13:34,077 --> 01:13:39,516 about what is going on but he's a good man, Nora. 1147 01:13:39,549 --> 01:13:43,152 Yeah. Yeah, I'm sure he is. 1148 01:13:43,186 --> 01:13:49,626 But, um... 1149 01:13:49,659 --> 01:13:52,562 Could you just help me call a cab please? 1150 01:13:52,596 --> 01:13:53,906 Yeah, sure. Sure, I can do that. 1151 01:14:19,556 --> 01:14:22,526 That's the red velvet. It's our biggest seller. 1152 01:14:22,559 --> 01:14:24,561 It's very good. 1153 01:14:24,594 --> 01:14:27,063 I'm just not hungry. Thank you. 1154 01:14:27,096 --> 01:14:31,200 Well, maybe it's a bit rich for your condition. 1155 01:14:31,234 --> 01:14:35,071 Listen I need to be honest. 1156 01:14:35,104 --> 01:14:39,208 I'm really sorry, but... 1157 01:14:39,242 --> 01:14:42,278 I don't have the paternity release. 1158 01:14:42,311 --> 01:14:46,950 Oh, we don't care. No, no, no, that's okay. 1159 01:14:46,983 --> 01:14:49,819 You really don't care? 1160 01:14:49,853 --> 01:14:52,989 No, I mean if the father wants to be part 1161 01:14:53,022 --> 01:14:56,259 of this baby's life, that is totally okay with us. 1162 01:14:56,292 --> 01:14:59,228 But, what if he... 1163 01:14:59,262 --> 01:15:03,266 You know the father right? He's a decent guy? 1164 01:15:03,299 --> 01:15:05,635 Yeah. 1165 01:15:05,669 --> 01:15:10,273 Yeah, well, once he sees how happy the baby is 1166 01:15:10,306 --> 01:15:15,244 with us, he's not going to want to take it away. 1167 01:15:15,278 --> 01:15:18,648 We've been wanting a child for a really long time. 1168 01:15:18,682 --> 01:15:20,617 And clearly we don't live under the same rules 1169 01:15:20,650 --> 01:15:23,086 as everybody else, so... 1170 01:15:23,119 --> 01:15:26,590 So we just be honoured to raise your child 1171 01:15:26,623 --> 01:15:29,125 and to share that with you. 1172 01:15:29,158 --> 01:15:31,628 Or the man who brought this baby into our life. 1173 01:15:31,661 --> 01:15:34,130 Right. 1174 01:15:34,163 --> 01:15:38,267 That is really amazing, 1175 01:15:38,301 --> 01:15:41,605 and I think anybody would be really lucky to have 1176 01:15:41,638 --> 01:15:44,808 you two as mothers. 1177 01:15:44,841 --> 01:15:47,143 Thank you. 1178 01:15:47,176 --> 01:15:52,181 So I think we should... 1179 01:15:52,215 --> 01:15:55,985 Um... 1180 01:15:56,019 --> 01:16:03,326 Are you okay? 1181 01:16:03,359 --> 01:16:06,295 I think my water just broke. 1182 01:16:06,329 --> 01:16:09,165 Oh...! I'm sorry. 1183 01:16:09,198 --> 01:16:11,143 We'll go to the hospital. 1184 01:16:11,167 --> 01:16:13,169 What do we do? What do we do? 1185 01:16:13,202 --> 01:16:15,171 Get the keys. Get the keys. 1186 01:16:15,204 --> 01:16:17,182 They're in the kitchen. This is really embarrassing. 1187 01:16:19,175 --> 01:16:22,378 No, no, please don't feel embarrassed. 1188 01:16:22,411 --> 01:16:24,347 Omigawd... Okay... 1189 01:16:54,243 --> 01:16:56,846 Hey, look, I'm going to have to call you back. 1190 01:16:56,880 --> 01:16:59,382 Hey, how're you doing, man? I knew you'd come! 1191 01:16:59,415 --> 01:17:01,818 Come on in. Everybody's here. 1192 01:17:01,851 --> 01:17:04,220 Hey, everybody! Would you stop. 1193 01:17:04,253 --> 01:17:06,389 I gotta... Guess who? 1194 01:17:06,422 --> 01:17:09,392 Hey, aren't you glad to see me? Yeah. 1195 01:17:09,425 --> 01:17:12,395 Hey, baby, how are you? And, look at this, huh? 1196 01:17:12,428 --> 01:17:14,406 A bottle of single malt scotch all the way from Inverness, 1197 01:17:14,430 --> 01:17:16,399 Scotland. You are going to love that. 1198 01:17:16,432 --> 01:17:18,401 It is smoking. It's smoking? 1199 01:17:18,434 --> 01:17:20,303 Yeah! Come here, I got something 1200 01:17:20,336 --> 01:17:22,405 more smoking. Oh, yeah? 1201 01:17:22,438 --> 01:17:24,440 Hey, Dixie. Hey, come on, let's go. 1202 01:17:24,473 --> 01:17:26,710 Wake up. Jamie's here. 1203 01:17:26,743 --> 01:17:28,712 Come on, there you go. Hey, everybody! 1204 01:17:28,745 --> 01:17:32,115 Hey, girls, this is Jamie Derringer. 1205 01:17:32,148 --> 01:17:35,885 Hi, boys, how are you? Hi, ladies. 1206 01:17:35,919 --> 01:17:37,129 And this is my sister, Tiffany. 1207 01:17:37,153 --> 01:17:39,122 She's been bugging me to meet you. 1208 01:17:39,155 --> 01:17:41,124 I love you. I have all your CDs. 1209 01:17:41,157 --> 01:17:43,259 Oh, hey, I wanted to mention... 1210 01:17:43,292 --> 01:17:46,129 Look, I just got off the phone with Stockholm a couple 1211 01:17:46,162 --> 01:17:48,097 of hours ago and they met all our demands, right? 1212 01:17:48,131 --> 01:17:52,168 So, starting next week, we get ready for ten cities 1213 01:17:52,201 --> 01:17:54,203 in ten days. Huh? What the hell you 1214 01:17:54,237 --> 01:17:56,205 talking about? You said we had a month off! 1215 01:17:56,239 --> 01:17:58,407 Hey, well, no rest for the wicked, man, right? 1216 01:17:58,441 --> 01:18:00,443 Whahoo-hoo! Hey, who's got a tequila 1217 01:18:00,476 --> 01:18:03,146 for big daddy! You wanna go upstairs? 1218 01:18:03,179 --> 01:18:06,282 I bet you like to ride bareback. 1219 01:18:06,315 --> 01:18:10,754 No, I don't. Take that. 1220 01:18:10,787 --> 01:18:13,422 Hey, girls, I'm coming in! 1221 01:18:13,456 --> 01:18:17,160 Yeah! Whahoo! 1222 01:19:06,843 --> 01:19:09,445 Hi. 1223 01:19:09,478 --> 01:19:13,316 Yeah, it's me. 1224 01:19:13,349 --> 01:19:19,355 Guess who's having a baby? 1225 01:19:19,388 --> 01:19:25,428 I think I need you. 1226 01:19:25,461 --> 01:19:28,197 Can you come? 1227 01:19:28,231 --> 01:19:30,233 Now? 1228 01:19:42,545 --> 01:19:45,481 - Hola? - Hello, Nora? 1229 01:19:45,514 --> 01:19:49,886 I want to speak to Nora. Miss not here, baby coming. 1230 01:19:49,919 --> 01:19:51,864 Yeah, I'd like to know what hospital you're at. 1231 01:19:51,888 --> 01:19:54,023 Hospital? St. Vincent. 1232 01:19:54,057 --> 01:19:57,126 Yeah, uh-huh. Okay, gracias. 1233 01:20:00,463 --> 01:20:02,531 You did a great job. 1234 01:20:02,565 --> 01:20:07,303 Three pushes, nice and easy. They should all go like that. 1235 01:20:07,336 --> 01:20:09,272 You feeling okay? 1236 01:20:09,305 --> 01:20:11,607 I'm fine. 1237 01:20:11,640 --> 01:20:15,311 Claire... you came. 1238 01:20:15,344 --> 01:20:17,914 I'm sorry. I didn't know who else to call. 1239 01:20:17,947 --> 01:20:22,151 I'm sorry. I'm just glad I'm here. 1240 01:20:22,185 --> 01:20:25,188 You okay? 1241 01:20:28,091 --> 01:20:32,461 They took the baby. 1242 01:20:32,495 --> 01:20:38,234 They said with possible adoptions it's better than way. 1243 01:20:38,267 --> 01:20:40,970 Less attachment. 1244 01:20:41,004 --> 01:20:45,174 Well, I guess I understand that. 1245 01:20:45,208 --> 01:20:47,443 They almost didn't let me in. 1246 01:20:47,476 --> 01:20:52,048 Family members only. 1247 01:20:52,081 --> 01:20:57,220 What did you say? That I was your sister. 1248 01:20:57,253 --> 01:21:00,556 Come on. 1249 01:21:11,367 --> 01:21:13,536 Excuse me, miss. 1250 01:21:13,569 --> 01:21:17,373 I'm looking for Nora Flannery. She's in labour. 1251 01:21:17,406 --> 01:21:21,344 She'll be in Recovery for a few hours. 1252 01:21:21,377 --> 01:21:23,679 Can I see her? Are you family? 1253 01:21:23,712 --> 01:21:25,681 No, I've come up from... 1254 01:21:25,714 --> 01:21:27,683 Then you'll have to be patient. 1255 01:21:27,716 --> 01:21:29,685 Those ladies over there? They're waiting, too. 1256 01:21:29,718 --> 01:21:33,222 You can wait with them. 1257 01:21:37,526 --> 01:21:39,495 I know, I know. She's great. 1258 01:21:39,528 --> 01:21:42,598 She's a classical music critic from Philadelphia. 1259 01:21:42,631 --> 01:21:48,237 She's great and she's going to let us have the baby. 1260 01:21:48,271 --> 01:21:50,406 Can you believe it? Instant mommies. 1261 01:21:50,439 --> 01:21:51,640 We're excited. What a thought! 1262 01:21:51,674 --> 01:21:53,709 Yeah, we're happy. 1263 01:22:14,030 --> 01:22:19,202 - Did you see her? - Yeah. 1264 01:22:23,706 --> 01:22:26,309 Oh, god! 1265 01:22:26,342 --> 01:22:29,278 I don't know if I can do this. 1266 01:22:29,312 --> 01:22:32,148 Then don't. Don't do it. 1267 01:22:32,181 --> 01:22:34,183 You're not a girl, Nora. This isn't going to ruin 1268 01:22:34,217 --> 01:22:36,652 your life. It isn't a mistake. 1269 01:22:36,685 --> 01:22:38,654 It's something amazing. 1270 01:22:38,687 --> 01:22:40,689 Don't you just want to hold that child? 1271 01:22:40,723 --> 01:22:43,292 Yes. But... 1272 01:22:43,326 --> 01:22:46,029 But that is all you need to know. 1273 01:22:59,142 --> 01:23:03,046 Will you... 1274 01:23:03,079 --> 01:23:05,714 Will you help me? 1275 01:23:05,748 --> 01:23:07,716 Of course I will. 1276 01:23:07,750 --> 01:23:10,719 I'm your friend and I'm your sister. 1277 01:23:16,792 --> 01:23:22,598 All right. 1278 01:23:22,631 --> 01:23:24,633 All right. 1279 01:23:24,667 --> 01:23:27,736 I need to talk to Mary and Janet. 1280 01:23:27,770 --> 01:23:30,073 I need to talk to them right away. 1281 01:23:30,106 --> 01:23:32,408 I'll go get them. 1282 01:23:32,441 --> 01:23:36,079 Okay. 1283 01:23:36,112 --> 01:23:38,614 Excuse me. 1284 01:23:38,647 --> 01:23:41,084 Could you please bring me... 1285 01:23:41,117 --> 01:23:43,719 my baby? 1286 01:23:43,752 --> 01:23:47,490 I'm not so sure that's such a good idea. 1287 01:23:47,523 --> 01:23:48,800 The social worker's already signing the release forms... 1288 01:23:48,824 --> 01:23:52,761 Please. 1289 01:23:52,795 --> 01:23:56,532 I want to see her. 1290 01:23:56,565 --> 01:23:59,768 I want to see my baby. 1291 01:23:59,802 --> 01:24:03,506 All right. 1292 01:24:03,539 --> 01:24:05,541 Oh, I almost forgot. 1293 01:24:05,574 --> 01:24:07,776 A man dropped this off. 1294 01:24:07,810 --> 01:24:10,779 He said you'd know what it was about. 1295 01:24:35,838 --> 01:24:37,873 I'll be sad to see you go, my man. 1296 01:24:37,906 --> 01:24:39,875 Thank you. I appreciate you saying that. 1297 01:24:39,908 --> 01:24:41,844 No, everybody... I mean the whole band 1298 01:24:41,877 --> 01:24:43,879 feels that way. Well, I'm sure the new guy's 1299 01:24:43,912 --> 01:24:45,848 gonna work out just fine. 1300 01:24:45,881 --> 01:24:50,486 Oh, yeah, well... Um... 1301 01:24:50,519 --> 01:24:52,788 Look... 1302 01:24:52,821 --> 01:24:55,891 What about a solo career? 1303 01:24:55,924 --> 01:24:58,561 I mean, you got a great voice, you write great lyrics 1304 01:24:58,594 --> 01:25:01,230 and you got a huge following. 1305 01:25:01,264 --> 01:25:03,266 I mean if you want, I can make a few phone calls 1306 01:25:03,299 --> 01:25:07,570 and we could take a few meetings. 1307 01:25:07,603 --> 01:25:10,373 Thanks. I appreciate you saying that 1308 01:25:10,406 --> 01:25:13,842 but I'm just going to call it quits for now. 1309 01:25:13,876 --> 01:25:18,314 Go ahead, break my heart. 1310 01:25:18,347 --> 01:25:21,484 Break my heart, James. 1311 01:25:21,517 --> 01:25:25,854 Come here. 1312 01:25:25,888 --> 01:25:30,259 Come on, give us a hug, eh? 1313 01:25:30,293 --> 01:25:34,197 Hey, now you stay in touch. I will, take care. 1314 01:25:34,230 --> 01:25:38,367 Ow, ow, ow, ow ow! 1315 01:25:38,401 --> 01:25:41,237 Yeah! 1316 01:25:41,270 --> 01:25:42,938 Love you, man! 1317 01:25:54,250 --> 01:25:58,221 It's okay, I got it. 1318 01:25:58,254 --> 01:26:00,223 - Ohhh... - Here, let me... 1319 01:26:00,256 --> 01:26:02,225 Hey, uh... Well, thank you. 1320 01:26:02,258 --> 01:26:05,494 You're welcome. 1321 01:26:05,528 --> 01:26:08,497 You must be Mary and Janet. Yeah, that's us. 1322 01:26:08,531 --> 01:26:09,908 I got your names from the hospital. 1323 01:26:09,932 --> 01:26:11,967 I'm Jamie, the baby's father. 1324 01:26:12,000 --> 01:26:16,205 Oh, yeah... Jamie the musician. 1325 01:26:16,239 --> 01:26:20,643 Yeah, I'm afraid so. 1326 01:26:20,676 --> 01:26:25,581 Look, I know I signed a release and I really don't have 1327 01:26:25,614 --> 01:26:29,518 a leg to stand on here but I'd like to see the baby. 1328 01:26:29,552 --> 01:26:33,589 But we never got the baby. 1329 01:26:33,622 --> 01:26:36,392 It was hard for us, but I guess giving birth 1330 01:26:36,425 --> 01:26:38,427 changed everything for Nora. 1331 01:26:38,461 --> 01:26:40,463 Anyhow, she changed her mind. 1332 01:26:40,496 --> 01:26:45,534 Yeah, you didn't know? No, no, I didn't. 1333 01:26:45,568 --> 01:26:51,707 So you didn't know that she named her Jamie. 1334 01:26:51,740 --> 01:26:55,844 That's, uh... 1335 01:26:55,878 --> 01:26:57,846 I'm going to let you two get back to work. 1336 01:26:57,880 --> 01:26:59,882 Thank you. 1337 01:26:59,915 --> 01:27:03,286 Sure. Okay. 1338 01:27:03,319 --> 01:27:05,654 I know, but I feel sorry for him. 1339 01:27:05,688 --> 01:27:09,425 Okay, you gotta tell him. Jamie, you know what? 1340 01:27:09,458 --> 01:27:12,295 I think maybe you should talk to Nora. 1341 01:27:12,328 --> 01:27:14,763 You hold on. I'll get her address. 1342 01:27:26,342 --> 01:27:28,311 Oh, no. 1343 01:27:28,344 --> 01:27:30,313 I've got to get the door, sweetie. 1344 01:27:32,615 --> 01:27:37,586 Come here. Come here. 1345 01:27:37,620 --> 01:27:39,588 Get you dry. 1346 01:27:39,622 --> 01:27:41,590 Got to get the door. 1347 01:27:44,026 --> 01:27:45,337 Sorry, we were just 1348 01:27:45,361 --> 01:27:49,365 having a bath. 1349 01:27:49,398 --> 01:27:52,368 Well, it sounds like you finally got some taste in music. 1350 01:27:57,072 --> 01:27:59,675 Hello there, sweetheart.98291

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.