All language subtitles for I.Am.Nobody.2025.S02E06.HD1080P.X264.AAC.Mandarin.CHS.XLYS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:34,320 --> 00:00:37,880 [Five years ago] 2 00:00:56,250 --> 00:00:57,250 Hurry, Liao, 3 00:00:57,540 --> 00:00:58,570 bring the protective suit over. 4 00:01:10,680 --> 00:01:13,760 ♪Climbing up a mountain♪ 5 00:01:15,020 --> 00:01:15,690 Don't be afraid, 6 00:01:16,300 --> 00:01:16,850 lass. 7 00:01:17,080 --> 00:01:20,760 ♪Going down a slope♪ 8 00:01:20,800 --> 00:01:24,000 ♪To find a companion♪ 9 00:01:24,080 --> 00:01:25,680 ♪Building a village♪ 10 00:01:25,720 --> 00:01:27,440 ♪Watching the river stretch into the distance♪ 11 00:01:27,480 --> 00:01:29,200 ♪The road is bumpy♪ 12 00:01:29,240 --> 00:01:31,120 ♪It's hard to walk on♪ 13 00:01:34,180 --> 00:01:35,610 This protective suit is working. 14 00:01:36,540 --> 00:01:38,210 The plant has stopped decaying. 15 00:01:43,100 --> 00:01:44,100 I was about to suffocate. 16 00:01:47,820 --> 00:01:48,610 Meng, 17 00:01:49,610 --> 00:01:51,250 that's really impressive. 18 00:01:51,330 --> 00:01:52,490 You've got the secret weapon 19 00:01:52,490 --> 00:01:54,020 of the Medicine Immortal Association completely under control. 20 00:01:54,460 --> 00:01:55,460 I didn't do anything. 21 00:01:55,970 --> 00:01:57,330 It's just that this girl 22 00:01:58,180 --> 00:01:59,300 is very strange. 23 00:02:06,770 --> 00:02:08,580 She obeys whatever I say, 24 00:02:09,180 --> 00:02:11,610 like a body without a soul. 25 00:02:17,530 --> 00:02:18,900 Also, I noticed 26 00:02:18,900 --> 00:02:21,330 that the creatures in the cave weren't affected by the Poison Girl. 27 00:02:21,610 --> 00:02:23,460 It likely has something to do with the spells 28 00:02:23,610 --> 00:02:24,610 on the cave walls. 29 00:02:24,810 --> 00:02:25,810 I'll go back and investigate. 30 00:02:26,740 --> 00:02:27,210 Okay. 31 00:02:27,740 --> 00:02:28,740 I'll take her back first. 32 00:02:28,740 --> 00:02:30,140 - All right. - Contact me right away if there are any updates. 33 00:02:30,140 --> 00:02:30,810 Okay. 34 00:02:31,180 --> 00:02:32,140 Let's go, lass. 35 00:02:46,140 --> 00:02:47,020 Time to go. 36 00:03:10,520 --> 00:03:13,760 [2.3 kilometers remaining] 37 00:03:22,490 --> 00:03:23,210 Hey, lass, 38 00:03:29,530 --> 00:03:30,860 is this your first car ride? 39 00:04:04,160 --> 00:04:09,080 [Bunker] 40 00:04:13,280 --> 00:04:15,760 ♪There's a voice that calls from deep within♪ 41 00:04:15,800 --> 00:04:17,720 ♪Sing praises before the Hall of Villains♪ 42 00:04:17,760 --> 00:04:20,440 ♪Take control if you wish to enter♪ 43 00:04:20,520 --> 00:04:23,160 ♪Fear is just another form of pain♪ 44 00:04:23,200 --> 00:04:25,800 ♪Life is but a fleeting dream♪ 45 00:04:25,880 --> 00:04:28,640 ♪Anger arises when emotions are manipulated by external influence♪ 46 00:04:28,680 --> 00:04:31,320 ♪Suffering is born from dwelling on misunderstandings♪ 47 00:04:31,400 --> 00:04:34,840 ♪All good deeds share a common purpose♪ 48 00:04:37,240 --> 00:04:40,200 ♪Boiling with fury, trembling in search of a worthy opponent♪ 49 00:04:40,240 --> 00:04:41,640 ♪Add some extra fun♪ 50 00:04:41,640 --> 00:04:42,720 ♪To satisfy my hunger for thrills♪ 51 00:04:42,760 --> 00:04:44,160 ♪Lost in reverie, the world around me awakens♪ 52 00:04:44,200 --> 00:04:45,520 ♪Filling in an interim role as a temp♪ 53 00:04:45,560 --> 00:04:46,960 ♪A thousand compassionate hands extend with mercy♪ 54 00:04:47,000 --> 00:04:48,360 ♪The world goes wild for me♪ 55 00:04:48,400 --> 00:04:49,640 ♪Men are the sources of all evils♪ 56 00:04:49,720 --> 00:04:51,160 ♪The thought lingers in my mind♪ 57 00:04:51,200 --> 00:04:53,120 ♪I walk my own path freely♪ 58 00:04:53,640 --> 00:04:54,920 ♪Since I've come this far♪ 59 00:04:54,960 --> 00:04:58,840 ♪Even if I know I might regret it♪ 60 00:04:58,920 --> 00:05:01,720 ♪I'd take action without any hesitance♪ 61 00:05:02,200 --> 00:05:03,530 [I Am Nobody: The showdown between Yin & Yang] 62 00:05:03,530 --> 00:05:04,180 [Adapted from Under One Person] 63 00:05:04,180 --> 00:05:05,280 [published by Tencent Comics under China Literature] 64 00:05:08,000 --> 00:05:12,000 [Episode 6] 65 00:05:12,080 --> 00:05:12,570 [This is a work of fiction.] 66 00:05:12,570 --> 00:05:13,660 [Any resemblance to existing entities is purely coincidental.] 67 00:05:13,660 --> 00:05:15,280 [All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.] 68 00:05:15,960 --> 00:05:16,760 The Bunker, 69 00:05:16,760 --> 00:05:19,180 a special institution directly overseen by the NDT Express headquarters, 70 00:05:19,180 --> 00:05:19,870 serves multiple functions, 71 00:05:19,870 --> 00:05:21,470 including that of a hospital, research facility, and prison. 72 00:05:21,470 --> 00:05:23,370 Its secrecy and defensive measures are unparalleled, 73 00:05:23,430 --> 00:05:24,880 and it houses cutting-edge medical resources. 74 00:05:24,940 --> 00:05:27,180 It also conducts research on rare diseases, 75 00:05:27,240 --> 00:05:30,110 supernatural phenomena, and abnormal powers within the Outsiders' world. 76 00:05:30,110 --> 00:05:32,680 Additionally, it functions as a prison that upholds justice within this realm. 77 00:05:38,090 --> 00:05:39,730 You came all the way to the Bunker just to check on her. 78 00:05:40,290 --> 00:05:41,020 Meng, 79 00:05:41,410 --> 00:05:42,650 you care about her a lot, don't you? 80 00:05:45,820 --> 00:05:48,700 She looks about fifteen or sixteen, 81 00:05:49,290 --> 00:05:51,170 roughly the same age as my daughter. 82 00:05:52,290 --> 00:05:53,620 So I can't help but worry. 83 00:05:55,380 --> 00:05:57,290 How is she doing now? 84 00:05:58,410 --> 00:05:59,820 She still hasn't said a word. 85 00:06:00,170 --> 00:06:01,970 The thing is, she does have some language ability, 86 00:06:02,260 --> 00:06:04,060 which is why she can follow our instructions. 87 00:06:07,700 --> 00:06:08,650 We've interrogated the members 88 00:06:08,650 --> 00:06:09,620 of the Medicine Immortal Association 89 00:06:09,620 --> 00:06:10,730 we captured. 90 00:06:11,460 --> 00:06:12,410 Aside from Outsiders' techniques, 91 00:06:12,770 --> 00:06:13,700 these evildoers 92 00:06:13,700 --> 00:06:14,730 didn't even bother to instill 93 00:06:14,730 --> 00:06:16,020 any basic human understanding in her. 94 00:06:19,770 --> 00:06:20,460 That's why this child 95 00:06:20,460 --> 00:06:22,140 doesn't even see herself as human. 96 00:06:22,850 --> 00:06:23,290 Come on, 97 00:06:23,530 --> 00:06:24,700 I'll help you get changed. 98 00:06:25,170 --> 00:06:25,620 No, 99 00:06:25,850 --> 00:06:26,580 it should be said 100 00:06:27,530 --> 00:06:29,330 that she doesn't even know what she is. 101 00:06:48,940 --> 00:06:50,170 I thought 102 00:06:50,940 --> 00:06:51,970 she was the best poisoner 103 00:06:51,970 --> 00:06:54,090 groomed by the Medicine Immortal Association. 104 00:06:58,380 --> 00:06:59,210 But I was wrong. 105 00:07:00,730 --> 00:07:01,530 This kid 106 00:07:02,410 --> 00:07:04,020 is a Petri dish of poison. 107 00:07:04,020 --> 00:07:04,730 Come on, 108 00:07:05,380 --> 00:07:07,140 let me help you change your clothes. 109 00:07:19,650 --> 00:07:21,730 Since I brought her to the Bunker, 110 00:07:22,620 --> 00:07:25,410 I will fulfill my responsibility to her. 111 00:07:32,060 --> 00:07:32,970 Come with me. 112 00:08:21,580 --> 00:08:22,260 Hey, 113 00:08:22,770 --> 00:08:23,700 you must be hungry. 114 00:08:24,530 --> 00:08:25,020 Go ahead and eat. 115 00:08:30,090 --> 00:08:30,650 Dig in, 116 00:08:31,500 --> 00:08:31,980 lass. 117 00:08:32,340 --> 00:08:33,500 This is odd. 118 00:08:33,570 --> 00:08:34,930 She was fine earlier 119 00:08:34,930 --> 00:08:35,900 and very obedient. 120 00:08:40,340 --> 00:08:41,740 You can't starve yourself like this. 121 00:08:43,050 --> 00:08:43,810 Mr. Liao, 122 00:08:44,170 --> 00:08:44,690 this girl... 123 00:08:44,690 --> 00:08:45,100 Move aside. 124 00:09:08,810 --> 00:09:09,650 Go get some wasabi. 125 00:09:10,020 --> 00:09:10,450 Yes, sir. 126 00:09:44,340 --> 00:09:44,860 Mr. Liao, 127 00:09:45,620 --> 00:09:46,020 look. 128 00:09:49,690 --> 00:09:50,500 Quick, call for help. 129 00:10:08,140 --> 00:10:09,220 Mr. Liao, I've changed her clothes. 130 00:10:09,530 --> 00:10:10,140 Wait. 131 00:10:12,620 --> 00:10:14,860 This girl has deadly poison in her blood. 132 00:10:16,220 --> 00:10:17,410 It should be sealed. 133 00:10:21,440 --> 00:10:23,120 [Medical waste] 134 00:10:30,050 --> 00:10:31,980 I gathered some information from the captured members 135 00:10:31,980 --> 00:10:33,530 of the Medicine Immortal Association. 136 00:10:33,900 --> 00:10:35,530 The founder of the association 137 00:10:35,530 --> 00:10:36,690 is a madman. 138 00:10:37,050 --> 00:10:37,530 He believes 139 00:10:37,530 --> 00:10:39,140 that the true ruler of this world is not humans, 140 00:10:39,140 --> 00:10:40,500 nor gods or immortals, 141 00:10:40,500 --> 00:10:41,290 but poison, 142 00:10:42,620 --> 00:10:44,450 an exceptionally unique poison. 143 00:10:44,690 --> 00:10:46,220 They treat this poison 144 00:10:46,220 --> 00:10:47,260 as a sacred object, 145 00:10:47,900 --> 00:10:50,260 and they go to extreme lengths to ensure it's passed down. 146 00:10:51,170 --> 00:10:53,340 They put anyone who can master this poison technique 147 00:10:53,340 --> 00:10:54,980 through rigorous training. 148 00:10:56,170 --> 00:10:57,410 Infants 149 00:10:57,410 --> 00:10:59,020 are full of vitality, 150 00:10:59,530 --> 00:11:00,930 knowing nothing and fearing nothing. 151 00:11:01,810 --> 00:11:03,220 By the time they are two or three years old, 152 00:11:03,770 --> 00:11:05,980 members of the Medicine Immortal Association begin teaching them 153 00:11:05,980 --> 00:11:07,860 basic language skills. 154 00:11:09,170 --> 00:11:10,930 Jiaji acupoint. 155 00:11:10,930 --> 00:11:12,530 They don't need to know much 156 00:11:13,020 --> 00:11:14,530 as long as they can develop the ability 157 00:11:14,530 --> 00:11:15,810 to understand the poison technique. 158 00:11:15,810 --> 00:11:18,260 - Swallowing saliva. - Swallowing saliva. 159 00:11:19,500 --> 00:11:20,930 Whether it's their nature 160 00:11:21,140 --> 00:11:22,410 or humanity, 161 00:11:22,410 --> 00:11:23,980 it all needs to be erased. 162 00:11:24,740 --> 00:11:26,050 In their world, 163 00:11:26,050 --> 00:11:27,450 only the practice of the poison technique matters. 164 00:11:34,100 --> 00:11:34,980 Eventually, 165 00:11:35,770 --> 00:11:37,620 the one who masters the poison technique, 166 00:11:39,050 --> 00:11:40,410 the Saint Poison Girl, 167 00:11:44,620 --> 00:11:45,570 is born. 168 00:11:46,320 --> 00:11:47,480 [Alarm] 169 00:11:52,410 --> 00:11:54,020 The dose of the anesthetic has already been maximized, 170 00:11:54,260 --> 00:11:55,380 but she seems to be unaffected. 171 00:11:55,770 --> 00:11:56,980 If we increase the dosage further, 172 00:11:56,980 --> 00:11:58,170 I'm afraid it could be life-threatening. 173 00:11:58,500 --> 00:11:59,570 Then forget about the anesthetic! 174 00:11:59,570 --> 00:12:00,570 Saving her is the priority! 175 00:12:02,450 --> 00:12:02,930 Okay. 176 00:12:13,020 --> 00:12:14,530 Is this even the organ of a human being? 177 00:12:20,690 --> 00:12:22,260 Her entire body has been destroyed, 178 00:12:23,170 --> 00:12:24,770 and she has become a Petri dish of poison. 179 00:12:25,900 --> 00:12:27,620 From a medical point of view, it's hard to explain 180 00:12:27,770 --> 00:12:28,930 why she's still alive. 181 00:12:29,530 --> 00:12:30,380 She's lucky, 182 00:12:30,740 --> 00:12:31,340 but 183 00:12:32,170 --> 00:12:33,770 she might die anytime. 184 00:12:38,170 --> 00:12:38,810 Furthermore, 185 00:12:39,290 --> 00:12:41,050 the recent findings at the research institute revealed 186 00:12:41,740 --> 00:12:42,930 that the members of the Medicine Immortal Association 187 00:12:42,930 --> 00:12:44,690 remained unharmed in those situations 188 00:12:44,980 --> 00:12:46,770 because the runes in their cave 189 00:12:46,900 --> 00:12:48,220 were written with a special pigment 190 00:12:48,220 --> 00:12:49,410 containing a unique material. 191 00:12:49,810 --> 00:12:51,020 The institute has now developed 192 00:12:51,020 --> 00:12:52,930 a fabric that contains this material. 193 00:12:54,530 --> 00:12:55,170 Be careful. 194 00:13:27,220 --> 00:13:27,860 This is bad. 195 00:13:28,260 --> 00:13:29,050 Go save him now! 196 00:13:29,050 --> 00:13:30,100 Let's go. Hurry! 197 00:13:30,100 --> 00:13:30,690 Liao. 198 00:13:32,980 --> 00:13:33,530 Liao, 199 00:13:33,980 --> 00:13:35,170 quit messing around. 200 00:13:35,170 --> 00:13:36,020 Liao! 201 00:13:49,530 --> 00:13:50,650 You fell for it, didn't you? 202 00:13:53,340 --> 00:13:54,100 Unbelievable. 203 00:14:04,620 --> 00:14:06,340 She undoubtedly possesses cognitive awareness. 204 00:14:08,100 --> 00:14:09,410 The operation of the poison technique 205 00:14:09,410 --> 00:14:10,500 is highly complex. 206 00:14:11,690 --> 00:14:13,500 The fact that she can endure such potent poison 207 00:14:13,740 --> 00:14:15,620 with only her body demonstrates that, 208 00:14:16,170 --> 00:14:17,220 in some ways, 209 00:14:17,930 --> 00:14:19,650 her strength exceeds our imagination. 210 00:14:20,290 --> 00:14:20,860 The Medicine Immortal Association 211 00:14:20,860 --> 00:14:22,340 has constantly trained her, 212 00:14:22,860 --> 00:14:24,500 aiming to suppress her responses to stimuli. 213 00:14:25,050 --> 00:14:26,650 So, you're suggesting that with the right stimulus, 214 00:14:27,860 --> 00:14:29,620 we might bring back her human side? 215 00:14:30,620 --> 00:14:31,930 In theory, yes. 216 00:14:33,570 --> 00:14:35,260 We were hoping this would lead us 217 00:14:35,260 --> 00:14:36,450 to a way to cure her. 218 00:14:37,220 --> 00:14:38,020 But we've tried 219 00:14:38,020 --> 00:14:39,290 every possible stimulus, 220 00:14:39,770 --> 00:14:40,810 and she hasn't responded. 221 00:14:42,260 --> 00:14:43,340 At this point, 222 00:14:44,530 --> 00:14:45,770 we have to consider long-term plans. 223 00:14:50,930 --> 00:14:51,570 Mr. Liao, 224 00:14:51,570 --> 00:14:52,410 wear this. 225 00:14:56,020 --> 00:14:56,860 We've been monitoring 226 00:14:56,860 --> 00:14:58,810 her physiological indicators and data, 227 00:14:59,100 --> 00:15:00,500 and have set a baseline. 228 00:15:01,140 --> 00:15:02,290 Any stimulus in her daily life 229 00:15:02,290 --> 00:15:03,530 that causes the fluctuations 230 00:15:03,530 --> 00:15:05,220 beyond this baseline 231 00:15:06,100 --> 00:15:07,810 will show up on this terminal. 232 00:15:22,770 --> 00:15:23,900 You know, 233 00:15:24,340 --> 00:15:25,570 there are two simple ways 234 00:15:25,570 --> 00:15:27,290 to treat your Body of Disruption. 235 00:15:28,290 --> 00:15:29,810 Didn't you always say 236 00:15:30,220 --> 00:15:31,570 you'd never fail? 237 00:15:32,500 --> 00:15:34,140 Well, all it takes is one failure, 238 00:15:34,900 --> 00:15:36,290 even if it's on purpose. 239 00:15:36,530 --> 00:15:38,530 That alone would break the cycle. 240 00:15:39,100 --> 00:15:40,450 That's out of the question. 241 00:15:40,450 --> 00:15:40,930 I would never 242 00:15:40,930 --> 00:15:42,570 make light of this matter. 243 00:15:42,600 --> 00:15:46,600 [The Body of Disruption, one of the subjects monitored by the Bunker] 244 00:15:48,530 --> 00:15:50,770 Then there's only one option left: 245 00:15:51,340 --> 00:15:52,740 to completely give up 246 00:15:52,810 --> 00:15:54,770 on the career fields affected by the Body of Disruption. 247 00:15:54,770 --> 00:15:55,860 I've already given up. 248 00:15:59,620 --> 00:16:00,650 Unfortunately, 249 00:16:01,690 --> 00:16:03,380 you haven't passed 250 00:16:04,290 --> 00:16:06,340 our assessment even once, 251 00:16:07,380 --> 00:16:08,650 so I 252 00:16:08,650 --> 00:16:09,980 can't let you go yet. 253 00:16:18,570 --> 00:16:19,340 Quick, get away from her. 254 00:16:19,340 --> 00:16:20,530 Don't let her affect you. 255 00:16:20,980 --> 00:16:22,860 We've detected abnormalities in your physical indicators. 256 00:16:23,020 --> 00:16:23,650 Your temperature is rising, 257 00:16:23,650 --> 00:16:24,690 and you have a colon obstruction. 258 00:16:26,340 --> 00:16:27,340 Nonsense! 259 00:16:28,050 --> 00:16:29,860 Are you messing with me again? 260 00:16:30,530 --> 00:16:32,340 How is it that every time you're here, 261 00:16:32,340 --> 00:16:34,290 it's either coughing up blood or chest pain, 262 00:16:34,290 --> 00:16:35,140 but whenever I show up, 263 00:16:35,140 --> 00:16:36,860 it's always something related to the lower part of my body? 264 00:16:36,860 --> 00:16:37,740 I don't buy it! 265 00:16:42,740 --> 00:16:44,570 There's another assessment next month. 266 00:16:45,570 --> 00:16:46,860 I'll come back then. 267 00:16:51,340 --> 00:16:52,980 I've never seen you wear that before. 268 00:16:53,340 --> 00:16:54,100 Is it a smartwatch? 269 00:16:54,290 --> 00:16:55,290 Mind your own business. 270 00:16:56,500 --> 00:16:57,140 I heard a new kid 271 00:16:57,140 --> 00:16:58,380 arrived at the Bunker. 272 00:16:58,530 --> 00:16:59,900 This watch must be related to her, right? 273 00:17:04,780 --> 00:17:05,780 It's been a month, 274 00:17:06,010 --> 00:17:07,490 and this girl remains completely indifferent, 275 00:17:07,730 --> 00:17:08,690 showing no reaction whatsoever. 276 00:17:10,450 --> 00:17:11,060 Yeah. 277 00:17:11,730 --> 00:17:12,900 I was wondering about that myself. 278 00:17:13,140 --> 00:17:14,140 What's up with this girl? 279 00:17:14,730 --> 00:17:15,780 Why wasn't she scared 280 00:17:15,780 --> 00:17:16,490 when she first saw me? 281 00:17:16,520 --> 00:17:20,360 [The Big Monster, one of the subjects monitored by the Bunker] 282 00:17:20,360 --> 00:17:21,340 This is none of your concern. 283 00:17:21,480 --> 00:17:22,040 Don't ask. 284 00:17:22,040 --> 00:17:23,040 What do you mean by "don't ask"? 285 00:17:23,440 --> 00:17:24,650 How's my antidote coming along? 286 00:17:24,930 --> 00:17:26,760 How long do I need to wear this? 287 00:17:26,760 --> 00:17:28,330 Can the Bunker actually handle it? 288 00:17:33,720 --> 00:17:34,370 Morning. 289 00:17:34,600 --> 00:17:38,200 [Chen Junyan, one of the subjects monitored by the Bunker] 290 00:17:39,000 --> 00:17:40,090 Big Monster, 291 00:17:40,410 --> 00:17:41,200 you're here too. 292 00:17:42,090 --> 00:17:42,960 You little rascal, 293 00:17:43,170 --> 00:17:44,410 got yourself a fresh pair of pants, huh? 294 00:17:46,410 --> 00:17:47,680 Come on, still holding a grudge? 295 00:17:57,330 --> 00:17:58,480 We've got a newcomer. 296 00:18:01,570 --> 00:18:03,280 This chick is quite good-looking. 297 00:18:11,570 --> 00:18:12,570 Chick, you say? 298 00:18:13,170 --> 00:18:14,240 Who taught you that? 299 00:18:14,410 --> 00:18:15,520 You stupid monster, 300 00:18:15,810 --> 00:18:16,370 shut up. 301 00:18:19,650 --> 00:18:20,330 Hey, newbie. 302 00:18:20,680 --> 00:18:21,520 What's your name? 303 00:18:26,650 --> 00:18:27,650 Are you a robot? 304 00:18:43,850 --> 00:18:44,480 That was so dangerous. 305 00:18:47,440 --> 00:18:49,440 When I was still a doctor, 306 00:18:49,890 --> 00:18:52,090 you'd think that people didn't come to me 307 00:18:52,090 --> 00:18:54,040 because they were sick. 308 00:18:54,410 --> 00:18:56,090 They came because just being near me 309 00:18:56,090 --> 00:18:57,240 would make them sick. 310 00:18:57,650 --> 00:18:58,890 But the truth is, 311 00:18:59,000 --> 00:19:00,480 everyone is influenced by the Body of Disruption, 312 00:19:00,480 --> 00:19:02,330 consciously or unconsciously. 313 00:19:02,570 --> 00:19:03,850 What makes the Body of Disruption special 314 00:19:03,850 --> 00:19:05,440 is its ability to alter outcomes. 315 00:19:05,760 --> 00:19:06,810 For example, 316 00:19:08,280 --> 00:19:09,890 do you only 317 00:19:09,890 --> 00:19:11,610 care about her 318 00:19:11,610 --> 00:19:12,680 because she's in the Bunker 319 00:19:12,680 --> 00:19:14,440 for treatment, 320 00:19:14,810 --> 00:19:15,680 or 321 00:19:16,890 --> 00:19:18,170 is she in the Bunker for treatment 322 00:19:19,000 --> 00:19:19,930 because you 323 00:19:19,930 --> 00:19:22,330 care about her? 324 00:19:27,040 --> 00:19:28,610 What's the point you're trying to make? 325 00:19:30,680 --> 00:19:31,960 Admitting that you care about someone 326 00:19:31,960 --> 00:19:32,680 isn't something 327 00:19:32,680 --> 00:19:34,040 to be embarrassed about. 328 00:19:35,280 --> 00:19:36,370 But Liao, 329 00:19:37,330 --> 00:19:39,650 I'm really surprised by this side of you. 330 00:19:43,200 --> 00:19:44,840 [87 bpm. 43 bpm one minute ago] 331 00:19:47,930 --> 00:19:48,520 What's the matter? 332 00:19:48,520 --> 00:19:49,410 What happened? 333 00:19:49,410 --> 00:19:50,130 I have no idea. 334 00:19:50,130 --> 00:19:51,370 But in that brief moment, 335 00:19:51,480 --> 00:19:52,650 her heart rate changed 336 00:19:52,760 --> 00:19:53,810 and went above the baseline. 337 00:19:58,480 --> 00:19:59,240 How can you do it like this? 338 00:19:59,240 --> 00:20:00,000 Give it to me. 339 00:20:01,520 --> 00:20:02,240 Give it back. 340 00:20:04,200 --> 00:20:05,280 - Get off me. - No, 341 00:20:05,280 --> 00:20:06,720 I'll stay on your back. 342 00:20:13,280 --> 00:20:14,130 You little rascal. 343 00:20:14,610 --> 00:20:15,410 You big monster. 344 00:20:15,570 --> 00:20:16,280 Give it to me. 345 00:20:16,520 --> 00:20:17,200 No. 346 00:20:17,720 --> 00:20:18,570 I won't give it to you. 347 00:20:18,650 --> 00:20:19,570 You are cheating. 348 00:20:20,890 --> 00:20:22,040 You are the one who's cheating. 349 00:20:22,360 --> 00:20:24,400 [44 bpm. 80 bpm one minute ago] 350 00:20:24,410 --> 00:20:25,480 Just a moment ago, 351 00:20:26,650 --> 00:20:27,720 she returned to normal. 352 00:20:28,000 --> 00:20:28,930 Her heart rate stabilized, 353 00:20:29,810 --> 00:20:30,570 [41 bpm. 77 bpm one minute ago] but her brainwaves 354 00:20:30,570 --> 00:20:31,760 seem to be becoming more active. 355 00:20:32,930 --> 00:20:34,130 It looks like she's confused about something. 356 00:20:40,890 --> 00:20:41,520 Sir, 357 00:20:41,720 --> 00:20:43,130 I think the Poison Girl's world 358 00:20:43,130 --> 00:20:43,960 consists of only two parts: 359 00:20:44,170 --> 00:20:44,890 herself 360 00:20:45,680 --> 00:20:47,440 and the other children who train alongside her. 361 00:20:50,960 --> 00:20:52,280 Are you saying 362 00:20:52,720 --> 00:20:54,240 that the Poison Girl sees Chen Junyan 363 00:20:55,370 --> 00:20:57,130 as one of her own kind? 364 00:21:00,570 --> 00:21:01,680 It's not entirely that. 365 00:21:02,040 --> 00:21:03,720 The members of the Medicine Immortal Association are cruel. 366 00:21:04,440 --> 00:21:05,960 When they were training Chen Duo, 367 00:21:06,330 --> 00:21:07,890 they made her disregard 368 00:21:07,890 --> 00:21:08,760 even basic physiological instincts. 369 00:21:09,200 --> 00:21:10,240 But Chen Junyan's temperament, 370 00:21:10,240 --> 00:21:12,280 mental state, actions, 371 00:21:12,280 --> 00:21:14,000 and abundant vitality 372 00:21:14,090 --> 00:21:15,170 are all new 373 00:21:15,170 --> 00:21:16,370 and incomprehensible 374 00:21:16,370 --> 00:21:17,570 to the Poison Girl. 375 00:21:18,090 --> 00:21:19,000 To her, 376 00:21:19,000 --> 00:21:21,040 he is a whole new third kind of existence. 377 00:21:21,330 --> 00:21:22,370 So, I suspect 378 00:21:22,570 --> 00:21:24,440 Chen Duo was confused 379 00:21:25,000 --> 00:21:25,960 because Chen Junyan's defiance 380 00:21:25,960 --> 00:21:27,570 of the rules didn't lead to the punishment 381 00:21:27,680 --> 00:21:29,240 she would have expected. 382 00:21:30,930 --> 00:21:32,000 That's interesting. 383 00:21:32,330 --> 00:21:32,850 Sir, 384 00:21:33,680 --> 00:21:34,810 if it's all right, 385 00:21:35,130 --> 00:21:36,090 I have an idea. 386 00:21:42,610 --> 00:21:43,930 Don't just sit there all the time. 387 00:21:44,130 --> 00:21:45,370 I actually envy you 388 00:21:45,610 --> 00:21:46,610 for being able to sit still. 389 00:21:47,440 --> 00:21:48,760 Is it really fun to just sit and zone out? 390 00:21:52,240 --> 00:21:53,170 The people here 391 00:21:53,370 --> 00:21:55,330 have taught me how to meditate. 392 00:21:55,570 --> 00:21:56,330 It's like this. 393 00:22:26,720 --> 00:22:28,570 You really have no reaction. 394 00:22:33,440 --> 00:22:35,240 [42 bpm. 41 bpm one minute ago] 395 00:22:36,760 --> 00:22:37,200 Well, 396 00:22:37,720 --> 00:22:38,330 I ended up here 397 00:22:38,330 --> 00:22:40,040 for some reasons 398 00:22:40,200 --> 00:22:41,810 I don't even fully understand myself. 399 00:22:43,090 --> 00:22:44,130 When I first came, 400 00:22:44,610 --> 00:22:45,810 I was so scared that I wet myself. 401 00:22:46,370 --> 00:22:48,240 Then, I ran into the Big Monster 402 00:22:48,440 --> 00:22:49,720 and ended up peeing myself again. 403 00:22:50,960 --> 00:22:52,370 But over time, 404 00:22:52,810 --> 00:22:54,370 I found that the people here 405 00:22:54,610 --> 00:22:55,410 aren't too bad. 406 00:22:55,960 --> 00:22:57,810 Being stuck here is annoying, 407 00:22:57,810 --> 00:22:59,440 especially with that scar-faced guy around. 408 00:23:00,040 --> 00:23:01,960 He bullies everyone, 409 00:23:04,280 --> 00:23:05,760 but he can't do anything to kids, 410 00:23:06,200 --> 00:23:07,170 so we get to bully him instead. 411 00:23:10,850 --> 00:23:11,650 I don't know 412 00:23:11,650 --> 00:23:12,890 why you're here 413 00:23:13,280 --> 00:23:13,890 but 414 00:23:15,130 --> 00:23:15,810 don't worry. 415 00:23:16,650 --> 00:23:17,610 They'll handle 416 00:23:17,810 --> 00:23:19,330 the rest. 417 00:23:24,240 --> 00:23:25,410 This is a safe place. 418 00:23:33,850 --> 00:23:35,410 Bring Chen Junyan out. 419 00:23:36,890 --> 00:23:37,440 Got it. 420 00:23:40,720 --> 00:23:41,170 Let's go. 421 00:24:11,040 --> 00:24:12,880 [78 bpm. 80 bpm one minute ago] 422 00:24:19,280 --> 00:24:20,330 It's slowing down again. 423 00:24:22,040 --> 00:24:23,440 Shall we give 424 00:24:23,810 --> 00:24:25,370 another stimulating approach a shot? 425 00:24:25,570 --> 00:24:26,440 It might work. 426 00:24:26,890 --> 00:24:27,570 No. 427 00:24:29,000 --> 00:24:30,810 We've worked hard to get here, 428 00:24:31,000 --> 00:24:33,040 and if we pick the wrong stimulus, 429 00:24:33,040 --> 00:24:34,610 it'll cause her to regress. 430 00:24:34,760 --> 00:24:36,760 Gather all her data, 431 00:24:36,760 --> 00:24:38,280 I need to submit it to the board 432 00:24:38,280 --> 00:24:39,610 for approval 433 00:24:40,680 --> 00:24:42,130 of the next steps. 434 00:24:59,810 --> 00:25:00,960 I really didn't expect the board 435 00:25:00,960 --> 00:25:02,130 to approve your proposal. 436 00:25:02,130 --> 00:25:03,280 It certainly wasn't easy. 437 00:25:03,280 --> 00:25:04,480 There was a lot of debate, 438 00:25:04,720 --> 00:25:05,650 but in the end, 439 00:25:05,850 --> 00:25:07,090 they agreed with me. 440 00:25:08,650 --> 00:25:09,520 Are we all set? 441 00:25:10,280 --> 00:25:11,040 Don't worry. 442 00:25:11,280 --> 00:25:13,000 All participants are of high caliber. 443 00:25:13,130 --> 00:25:14,370 We've informed their families 444 00:25:14,370 --> 00:25:15,440 about the associated risks 445 00:25:15,440 --> 00:25:16,610 and necessary details. 446 00:25:17,720 --> 00:25:18,200 Our top experts 447 00:25:18,200 --> 00:25:19,170 are stationed around, 448 00:25:19,810 --> 00:25:20,440 so everything's under control. 449 00:25:48,040 --> 00:25:51,410 Monks should practice the restraint of anger. 450 00:25:51,410 --> 00:25:52,440 Hit it. 451 00:26:00,810 --> 00:26:02,040 Attention everyone. 452 00:26:02,040 --> 00:26:02,960 If you detect 453 00:26:02,960 --> 00:26:03,960 any possibility 454 00:26:03,960 --> 00:26:05,330 of a deadly poison leak, 455 00:26:05,330 --> 00:26:06,760 restrain the Poison Girl immediately 456 00:26:06,760 --> 00:26:07,650 and stop all operations. 457 00:26:07,650 --> 00:26:08,330 The priority 458 00:26:09,040 --> 00:26:10,170 is ensuring 459 00:26:10,170 --> 00:26:11,280 the participants' safety. 460 00:26:11,280 --> 00:26:12,610 This will teach you a lesson. 461 00:26:13,760 --> 00:26:15,280 You two seem perfect for each other. 462 00:26:15,280 --> 00:26:16,810 You want a lesson too? 463 00:26:17,930 --> 00:26:18,680 Miss, 464 00:26:18,680 --> 00:26:20,000 are you also here to save someone? 465 00:26:20,000 --> 00:26:21,240 What's your name? 466 00:26:22,520 --> 00:26:24,040 Your hair is so beautiful. 467 00:26:24,040 --> 00:26:24,680 It looks amazing. 468 00:26:24,680 --> 00:26:26,370 Miss, you're so pretty. 469 00:26:26,370 --> 00:26:27,410 This will serve you right. 470 00:26:30,370 --> 00:26:31,810 You fool. How can you hit me for real? 471 00:26:32,680 --> 00:26:33,720 Did you get hurt? 472 00:26:34,330 --> 00:26:35,170 Get up now. 473 00:26:39,520 --> 00:26:40,440 Are you okay? 474 00:26:40,650 --> 00:26:42,000 Are they bullying you? 475 00:26:53,570 --> 00:26:54,440 Swallowing saliva. 476 00:26:55,280 --> 00:26:57,610 Directly into the dantian. 477 00:26:58,890 --> 00:26:59,810 Are you okay? 478 00:27:00,200 --> 00:27:01,650 Miss, are you all right? 479 00:27:03,520 --> 00:27:04,370 Are you sick? 480 00:27:14,330 --> 00:27:15,570 Miss, are you okay? 481 00:27:16,170 --> 00:27:18,280 Miss, are you okay? 482 00:27:18,280 --> 00:27:18,930 Is it serious? 483 00:27:18,930 --> 00:27:21,240 Miss, are you okay? 484 00:27:21,480 --> 00:27:23,040 Miss, are you okay? 485 00:27:23,520 --> 00:27:24,850 Miss, are you okay? 486 00:27:24,850 --> 00:27:25,480 Is it serious? 487 00:27:26,370 --> 00:27:27,280 That will do. 488 00:27:30,000 --> 00:27:31,240 - Let's go. - Let's go. 489 00:27:31,850 --> 00:27:32,610 - Let's go. - Let's go. 490 00:28:01,170 --> 00:28:02,480 What are you expecting? 491 00:28:04,200 --> 00:28:05,760 The familiar abuse? 492 00:28:08,280 --> 00:28:09,760 Compared to that kind of pain, 493 00:28:11,090 --> 00:28:12,520 this inexplicable existence 494 00:28:12,520 --> 00:28:14,330 has left you more at a loss, right? 495 00:28:15,610 --> 00:28:16,200 Sorry, 496 00:28:17,410 --> 00:28:18,650 I can't give you back the world 497 00:28:18,650 --> 00:28:20,170 you were anticipating. 498 00:28:21,370 --> 00:28:22,610 Even if you don't know 499 00:28:22,610 --> 00:28:24,130 how to put it into words or explain it, 500 00:28:26,200 --> 00:28:28,650 you can feel it deep down, can't you? 501 00:28:38,680 --> 00:28:39,930 The one who's abnormal 502 00:28:41,200 --> 00:28:42,130 is you. 503 00:30:21,130 --> 00:30:22,240 It's been an hour. 504 00:30:22,890 --> 00:30:23,610 Is everything all right? 505 00:30:55,610 --> 00:30:56,810 The research institute has been studying 506 00:30:56,810 --> 00:30:58,280 the poison in this girl. 507 00:30:58,520 --> 00:30:59,650 There have been some findings, 508 00:31:00,890 --> 00:31:01,890 but they're not ideal. 509 00:31:02,410 --> 00:31:03,680 It's not so much a poison 510 00:31:03,890 --> 00:31:05,760 but more like qi. 511 00:31:05,960 --> 00:31:07,170 Qi is the source 512 00:31:07,240 --> 00:31:08,330 of all life. 513 00:31:08,850 --> 00:31:10,200 In the body of an outsider, 514 00:31:10,440 --> 00:31:11,570 qi takes shape and has substance. 515 00:31:11,650 --> 00:31:12,890 Qi transforms into form, 516 00:31:13,000 --> 00:31:14,090 and from form, life emerges. 517 00:31:15,330 --> 00:31:16,410 Life is just the aggregation of qi. 518 00:31:16,890 --> 00:31:18,610 Everything is born from the laws of nature. 519 00:31:18,760 --> 00:31:20,170 Yet this girl's qi 520 00:31:21,000 --> 00:31:21,890 is formless, 521 00:31:23,000 --> 00:31:24,680 as though it comes from nothingness 522 00:31:25,610 --> 00:31:26,960 and returns to it. 523 00:31:28,410 --> 00:31:29,170 Or perhaps 524 00:31:30,000 --> 00:31:31,890 she's from another world, 525 00:31:33,240 --> 00:31:34,240 where cause and effect don't exist. 526 00:31:34,610 --> 00:31:35,850 Quit trying to sound smart. 527 00:31:35,850 --> 00:31:37,130 Just speak in simple terms. 528 00:31:38,410 --> 00:31:39,170 What I mean 529 00:31:39,170 --> 00:31:40,170 is that it's a bad result. 530 00:31:40,720 --> 00:31:42,610 As long as her organs are still functioning, 531 00:31:42,720 --> 00:31:43,520 the poison 532 00:31:44,330 --> 00:31:45,410 will keep producing itself. 533 00:31:45,720 --> 00:31:46,650 Right now, it seems 534 00:31:47,680 --> 00:31:48,720 almost impossible to cure her. 535 00:32:14,200 --> 00:32:15,130 Face. 536 00:32:16,720 --> 00:32:17,480 Face. 537 00:32:19,130 --> 00:32:19,890 Face. 538 00:32:21,440 --> 00:32:22,240 Face. 539 00:32:22,370 --> 00:32:23,040 Face. 540 00:32:23,040 --> 00:32:23,680 Yes. 541 00:32:24,040 --> 00:32:24,650 Next. 542 00:32:26,090 --> 00:32:27,000 Blue. 543 00:32:31,440 --> 00:32:32,280 Blue. 544 00:32:34,370 --> 00:32:35,200 Blue. 545 00:32:35,200 --> 00:32:35,810 That's right. 546 00:32:35,810 --> 00:32:36,520 Blue. 547 00:32:40,520 --> 00:32:41,040 Come on. 548 00:32:42,170 --> 00:32:42,930 Here we go. 549 00:32:45,850 --> 00:32:46,520 How come you're not tired? 550 00:32:46,520 --> 00:32:46,930 Dude, 551 00:32:46,930 --> 00:32:48,440 you've got to win at least once. 552 00:32:48,720 --> 00:32:49,520 Look at yourself. 553 00:32:49,680 --> 00:32:51,130 You keep shouting until your voice cracks, 554 00:32:51,240 --> 00:32:52,610 but you still can't beat her. 555 00:32:53,410 --> 00:32:54,890 Don't talk as if it's a simple thing. 556 00:32:55,130 --> 00:32:56,720 Her stamina is beyond human. 557 00:32:56,890 --> 00:32:58,130 Even you're probably no match for her. 558 00:32:59,200 --> 00:33:00,130 Good news. 559 00:33:01,410 --> 00:33:02,650 You can go home now. 560 00:33:04,960 --> 00:33:05,810 Go home? 561 00:33:08,480 --> 00:33:09,520 Go for the rebound! 562 00:33:17,280 --> 00:33:18,930 Why don't you brainwash me 563 00:33:18,930 --> 00:33:20,000 and then send me back? 564 00:33:20,650 --> 00:33:22,090 Just like in the TV shows, 565 00:33:22,240 --> 00:33:23,890 organizations like yours 566 00:33:24,000 --> 00:33:25,330 always erase the victim's memories 567 00:33:25,330 --> 00:33:26,570 of being persecuted. 568 00:33:27,330 --> 00:33:28,680 You must have a way of doing that, right? 569 00:33:29,440 --> 00:33:30,090 We don't. 570 00:33:35,850 --> 00:33:37,570 You brought me here, 571 00:33:38,370 --> 00:33:40,240 and it's like entering a whole new world. 572 00:33:40,890 --> 00:33:41,930 With all this talk of qi 573 00:33:41,930 --> 00:33:43,170 and superpowers, 574 00:33:46,040 --> 00:33:46,720 my whole worldview 575 00:33:46,720 --> 00:33:48,610 has been upended. 576 00:33:49,130 --> 00:33:49,960 And now, you want me 577 00:33:49,960 --> 00:33:51,610 to go back to the normal world? 578 00:33:51,760 --> 00:33:53,680 That's your problem. 579 00:33:56,890 --> 00:33:57,610 That's right, 580 00:33:57,930 --> 00:33:58,610 Poison Girl. 581 00:33:59,000 --> 00:34:00,130 This is cheating. 582 00:34:00,960 --> 00:34:02,200 What Poison Girl? 583 00:34:02,280 --> 00:34:03,130 It's Chen Duo, 584 00:34:03,480 --> 00:34:04,570 as in the flower "Duo." 585 00:34:04,850 --> 00:34:05,610 I came up with the name. 586 00:34:05,720 --> 00:34:06,520 She'll take my last name. 587 00:34:07,130 --> 00:34:08,000 From now on, call her Chen Duo. 588 00:34:08,330 --> 00:34:09,120 Got it? 589 00:34:15,290 --> 00:34:16,440 My name is Chen Duo. 590 00:34:23,560 --> 00:34:24,520 Right. 591 00:34:24,890 --> 00:34:25,520 You're absolutely right. 592 00:34:25,520 --> 00:34:26,770 It was my oversight. 593 00:34:28,080 --> 00:34:30,210 But I'm the one who chooses names. 594 00:34:30,210 --> 00:34:32,410 After all, I'm known as the god of names! 595 00:34:32,410 --> 00:34:34,290 We can choose names like Li and Mi. 596 00:34:34,290 --> 00:34:35,160 Sir, 597 00:34:36,410 --> 00:34:37,120 calm down. 598 00:34:38,640 --> 00:34:39,080 You! 599 00:34:41,040 --> 00:34:41,850 Your face... 600 00:34:42,770 --> 00:34:43,520 Amazing, right? 601 00:34:43,730 --> 00:34:45,000 The antidote is working. 602 00:35:08,330 --> 00:35:09,120 Time to go. 603 00:35:29,560 --> 00:35:30,160 What are you looking at? 604 00:35:31,730 --> 00:35:33,770 Where is the beautiful lady going? 605 00:35:34,040 --> 00:35:35,160 She's about to leave. 606 00:35:36,040 --> 00:35:37,080 I should have asked her earlier 607 00:35:37,520 --> 00:35:38,850 how she ended up here. 608 00:35:39,850 --> 00:35:41,000 Cut it out. 609 00:35:41,250 --> 00:35:42,600 You just want her phone number. 610 00:35:43,040 --> 00:35:43,560 True, 611 00:35:43,890 --> 00:35:45,040 I was planning to ask her out. 612 00:35:46,160 --> 00:35:47,480 Let's stop bickering. 613 00:35:47,930 --> 00:35:49,480 I'll also be leaving in a couple of days. 614 00:35:49,640 --> 00:35:51,040 Make sure to come visit me afterward. 615 00:35:51,640 --> 00:35:52,210 Mr. Zhao, 616 00:35:52,890 --> 00:35:54,120 can we not delay this a little longer? 617 00:35:54,410 --> 00:35:56,370 We really can't delay this any longer, Liao. 618 00:35:56,370 --> 00:35:56,930 Mr. Zhao, 619 00:35:57,560 --> 00:35:59,290 with Chen Junyan being someone who can wield 620 00:35:59,290 --> 00:36:00,930 Outsiders' technique without relying on the flow of qi, 621 00:36:00,930 --> 00:36:02,600 do you understand 622 00:36:02,600 --> 00:36:04,330 how precious a case he is to us? 623 00:36:04,480 --> 00:36:05,850 Some people just have special skills. 624 00:36:05,850 --> 00:36:07,370 If he doesn't have the qi flowing in him, 625 00:36:07,370 --> 00:36:08,480 then Chen Junyan can't really 626 00:36:08,480 --> 00:36:10,040 be considered an Outsider. 627 00:36:10,160 --> 00:36:11,290 According to their explanation, 628 00:36:11,370 --> 00:36:12,440 the anomalies in him 629 00:36:12,520 --> 00:36:13,810 were caused 630 00:36:13,810 --> 00:36:14,690 by a third type of contact. 631 00:36:14,690 --> 00:36:15,560 You know? 632 00:36:15,560 --> 00:36:17,250 This isn't even in our field of expertise. 633 00:36:20,690 --> 00:36:22,040 If it weren't for Chen Junyan, 634 00:36:22,040 --> 00:36:22,770 I wouldn't even believe 635 00:36:22,770 --> 00:36:24,120 such a department exists. 636 00:36:24,730 --> 00:36:25,640 Check out the text above. 637 00:36:26,480 --> 00:36:27,560 [Profanity is strictly prohibited in the workplace.] 638 00:36:27,560 --> 00:36:29,120 How come you're still swearing? 639 00:36:29,770 --> 00:36:30,690 Before anything else, 640 00:36:30,690 --> 00:36:31,960 copy the text above 641 00:36:31,960 --> 00:36:32,600 a hundred times. 642 00:36:33,850 --> 00:36:34,600 A hundred times? 643 00:36:35,960 --> 00:36:37,080 Do it now. 644 00:36:48,770 --> 00:36:49,810 Bye, Big Monster. 645 00:36:58,640 --> 00:36:59,480 Chen Junyan, 646 00:37:01,250 --> 00:37:02,370 will you be leaving as well? 647 00:37:02,770 --> 00:37:03,330 Of course. 648 00:37:03,810 --> 00:37:05,040 I can't stay here forever, can I? 649 00:37:05,330 --> 00:37:06,080 Once I'm cured, 650 00:37:06,290 --> 00:37:07,080 I'll leave too. 651 00:37:07,730 --> 00:37:08,770 Are you unwell? 652 00:37:10,480 --> 00:37:12,000 They all say I'm an alien, 653 00:37:12,640 --> 00:37:13,960 not able to adapt to Earth's environment. 654 00:37:14,890 --> 00:37:16,040 I guess everyone who stays here 655 00:37:16,480 --> 00:37:17,600 is unwell in some way, right? 656 00:37:24,210 --> 00:37:25,000 So, 657 00:37:28,040 --> 00:37:29,690 what will you do when you go out? 658 00:37:32,520 --> 00:37:33,160 Not sure, 659 00:37:33,930 --> 00:37:34,890 I'll decide once I'm out. 660 00:37:54,730 --> 00:37:55,480 Chen Junyan, 661 00:37:56,040 --> 00:37:57,410 you're getting worse at this. 662 00:37:58,330 --> 00:37:59,640 I've been beaten by you so many times, 663 00:37:59,890 --> 00:38:00,930 I've gotten used to it. 664 00:38:01,930 --> 00:38:02,770 I'll admit it, 665 00:38:03,160 --> 00:38:04,330 you're a bit better than me. 666 00:38:05,480 --> 00:38:06,210 Just a bit though. 667 00:38:14,520 --> 00:38:15,210 Chen Duo, 668 00:38:15,850 --> 00:38:16,770 if I leave, 669 00:38:17,290 --> 00:38:18,330 will you miss me? 670 00:38:23,810 --> 00:38:24,770 I don't know. 671 00:38:27,250 --> 00:38:28,210 Are you leaving? 672 00:38:28,930 --> 00:38:31,080 They're going to take me somewhere else. 673 00:38:31,770 --> 00:38:33,370 They say I don't have qi, 674 00:38:33,560 --> 00:38:34,520 so I'm not considered an Outsider. 675 00:38:35,520 --> 00:38:37,330 They won't let me stay here anymore. 676 00:38:48,520 --> 00:38:49,810 But no matter where I go, 677 00:38:50,370 --> 00:38:51,480 we'll always be friends, 678 00:38:51,930 --> 00:38:52,440 right? 679 00:38:59,850 --> 00:39:01,120 Friends? 680 00:39:03,560 --> 00:39:04,080 Rematch. 681 00:39:12,160 --> 00:39:13,730 - Time to go, brat. - Chen Duo. 682 00:39:15,480 --> 00:39:16,410 Chen Duo! 683 00:39:17,080 --> 00:39:17,850 Mr. Liao, 684 00:39:18,000 --> 00:39:18,600 can you get Chen Duo 685 00:39:18,600 --> 00:39:20,250 a phone or something? 686 00:39:20,370 --> 00:39:21,850 Look at you, acting so pathetic. 687 00:39:21,960 --> 00:39:23,120 Unlike you, Chen Duo is calm. 688 00:39:23,250 --> 00:39:24,640 We've already sorted everything out for you over there. 689 00:39:24,730 --> 00:39:25,640 You're free now. 690 00:39:26,160 --> 00:39:27,480 Chen Duo! 691 00:39:50,250 --> 00:39:51,290 Chen Duo! 692 00:39:53,000 --> 00:39:54,290 Chen Duo! 693 00:39:55,850 --> 00:39:57,440 Put me down, Mr. Liao. 694 00:39:58,560 --> 00:40:00,810 Chen Duo, don't forget me! 695 00:40:00,930 --> 00:40:02,120 Chen Duo! 696 00:40:03,600 --> 00:40:04,690 Chen Duo! 697 00:40:05,410 --> 00:40:06,690 Chen Duo! 698 00:40:26,560 --> 00:40:27,810 Chen Duo! 699 00:40:44,600 --> 00:40:46,850 Don't forget me! 700 00:41:22,370 --> 00:41:23,120 Mr. Liao, 701 00:41:27,730 --> 00:41:28,930 can I go out now? 702 00:41:32,330 --> 00:41:33,000 It's getting late. 703 00:41:34,290 --> 00:41:35,210 You should get some rest. 704 00:41:40,040 --> 00:41:41,210 Am I also someone 705 00:41:44,600 --> 00:41:45,890 who doesn't belong here? 706 00:42:16,690 --> 00:42:17,600 If she had caused 707 00:42:17,600 --> 00:42:18,850 a serious incident, it would have been simpler. 708 00:42:19,120 --> 00:42:20,000 She would just stay locked up. 709 00:42:20,600 --> 00:42:22,000 But now, neither locking her up 710 00:42:22,000 --> 00:42:23,290 nor freeing her seems right. 711 00:42:23,560 --> 00:42:24,960 This is the first time I've encountered such a situation. 712 00:42:26,160 --> 00:42:26,850 Also, 713 00:42:27,960 --> 00:42:29,770 I'm concerned about her condition. 714 00:42:29,960 --> 00:42:32,000 Her physiological indicators 715 00:42:32,330 --> 00:42:33,520 are becoming more stable, 716 00:42:34,210 --> 00:42:35,000 which makes me fear 717 00:42:35,370 --> 00:42:36,370 she could regress. 718 00:42:36,560 --> 00:42:38,250 Do everything you can to heal her body. 719 00:42:38,330 --> 00:42:39,000 We can't give up. 720 00:42:40,210 --> 00:42:41,600 Also, find one of our top experts 721 00:42:42,160 --> 00:42:43,810 to train her. 722 00:42:44,600 --> 00:42:45,250 Liao, 723 00:42:45,770 --> 00:42:46,250 what are you up to? 724 00:42:46,250 --> 00:42:48,080 Didn't you also undergo training before? 725 00:42:49,000 --> 00:42:50,120 So train with her for a couple of days. 726 00:42:51,600 --> 00:42:52,890 Just do as I say. 727 00:43:02,370 --> 00:43:03,040 Kid, 728 00:43:03,730 --> 00:43:05,440 I know you've only learned the basics. 729 00:43:06,440 --> 00:43:07,000 Don't worry, 730 00:43:07,850 --> 00:43:09,000 I won't go all out. 731 00:43:09,600 --> 00:43:10,330 But make sure 732 00:43:10,600 --> 00:43:11,600 to protect yourself 733 00:43:12,410 --> 00:43:12,960 and don't get hurt. 734 00:43:13,960 --> 00:43:14,480 Let's do this. 735 00:43:41,440 --> 00:43:42,250 Mr. Liao, 736 00:43:43,810 --> 00:43:44,640 I'm sorry. 737 00:43:46,850 --> 00:43:47,690 It's okay. 738 00:43:48,250 --> 00:43:49,640 He's a professional doctor. 739 00:43:49,770 --> 00:43:50,480 Before you hit the ground, 740 00:43:50,480 --> 00:43:51,810 he had already held his breath. 741 00:43:51,810 --> 00:43:52,440 He won't die. 742 00:43:55,330 --> 00:43:56,080 Chen Duo, 743 00:43:57,210 --> 00:43:58,810 I know the training is tough, 744 00:43:59,080 --> 00:44:00,250 but this is your only chance 745 00:44:00,250 --> 00:44:01,250 to leave here. 746 00:44:01,690 --> 00:44:02,600 You can do it. 747 00:44:08,920 --> 00:44:10,440 [Day 1] 748 00:44:31,960 --> 00:44:33,360 [Day 30] 749 00:44:39,760 --> 00:44:41,200 [Day 60] 750 00:44:54,680 --> 00:44:56,200 [Day 90] 751 00:45:03,920 --> 00:45:05,560 [The 6th Month] 752 00:45:34,200 --> 00:45:36,200 [The 18th Month] 753 00:45:49,160 --> 00:45:50,890 Her ability to learn is astonishing. 754 00:45:51,370 --> 00:45:52,600 Both her physical and intellectual prowess 755 00:45:53,250 --> 00:45:54,370 are beyond the ordinary. 756 00:45:54,380 --> 00:45:56,160 [Two years later] 757 00:46:16,890 --> 00:46:17,930 Catch the ball, Chen Duo. 758 00:46:26,410 --> 00:46:27,290 Is there something you need? 759 00:46:33,810 --> 00:46:34,730 What's wrong, Chen Duo? 760 00:46:37,480 --> 00:46:38,770 What happened? 761 00:46:54,850 --> 00:46:55,440 Mr. Liao, 762 00:46:56,890 --> 00:46:57,770 thank you. 763 00:48:34,840 --> 00:48:41,120 ♪At first, I came into this world without a choice♪ 764 00:48:41,400 --> 00:48:47,840 ♪But in the end, I chose to leave in pursuit of freedom♪ 765 00:48:48,200 --> 00:48:54,640 ♪It's better to keep singing and laughing while navigating life's hardships♪ 766 00:48:55,000 --> 00:49:00,040 ♪If only I had one more moment♪ 767 00:49:18,640 --> 00:49:22,040 ♪Climbing up a mountain♪ 768 00:49:22,080 --> 00:49:25,160 ♪To find someone♪ 769 00:49:25,240 --> 00:49:28,840 ♪Going down a slope♪ 770 00:49:28,920 --> 00:49:32,120 ♪To find a companion♪ 771 00:49:32,160 --> 00:49:35,480 ♪Building a village, watching the river stretch into the distance♪ 772 00:49:35,520 --> 00:49:38,920 ♪The road is bumpy. It's hard to walk on♪ 773 00:49:38,960 --> 00:49:42,720 ♪Surviving this far has been tough♪ 774 00:49:42,760 --> 00:49:46,080 ♪What a pity that life is so fleeting♪ 775 00:49:47,200 --> 00:49:53,440 ♪At first, I came into this world without a choice♪ 776 00:49:53,720 --> 00:50:00,160 ♪But in the end, I chose to leave in pursuit of freedom♪ 777 00:50:00,520 --> 00:50:06,960 ♪It's better to keep singing and laughing while navigating life's hardships♪ 778 00:50:07,280 --> 00:50:13,640 ♪If only I had one more moment♪ 779 00:50:41,160 --> 00:50:45,800 ♪Flowers bloom after the ice melts♪ 780 00:50:45,840 --> 00:50:48,880 ♪Waiting for the soul to return♪ 781 00:50:48,880 --> 00:50:52,800 ♪The world feels too desolate♪ 782 00:50:53,560 --> 00:50:57,360 ♪For anything to flourish♪ 50754

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.