Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,320 --> 00:00:37,880
[Five years ago]
2
00:00:56,250 --> 00:00:57,250
Hurry, Liao,
3
00:00:57,540 --> 00:00:58,570
bring the protective suit over.
4
00:01:10,680 --> 00:01:13,760
♪Climbing up a mountain♪
5
00:01:15,020 --> 00:01:15,690
Don't be afraid,
6
00:01:16,300 --> 00:01:16,850
lass.
7
00:01:17,080 --> 00:01:20,760
♪Going down a slope♪
8
00:01:20,800 --> 00:01:24,000
♪To find a companion♪
9
00:01:24,080 --> 00:01:25,680
♪Building a village♪
10
00:01:25,720 --> 00:01:27,440
♪Watching the river stretch into the distance♪
11
00:01:27,480 --> 00:01:29,200
♪The road is bumpy♪
12
00:01:29,240 --> 00:01:31,120
♪It's hard to walk on♪
13
00:01:34,180 --> 00:01:35,610
This protective suit is working.
14
00:01:36,540 --> 00:01:38,210
The plant has stopped decaying.
15
00:01:43,100 --> 00:01:44,100
I was about to suffocate.
16
00:01:47,820 --> 00:01:48,610
Meng,
17
00:01:49,610 --> 00:01:51,250
that's really impressive.
18
00:01:51,330 --> 00:01:52,490
You've got the secret weapon
19
00:01:52,490 --> 00:01:54,020
of the Medicine Immortal Association completely under control.
20
00:01:54,460 --> 00:01:55,460
I didn't do anything.
21
00:01:55,970 --> 00:01:57,330
It's just that this girl
22
00:01:58,180 --> 00:01:59,300
is very strange.
23
00:02:06,770 --> 00:02:08,580
She obeys whatever I say,
24
00:02:09,180 --> 00:02:11,610
like a body without a soul.
25
00:02:17,530 --> 00:02:18,900
Also, I noticed
26
00:02:18,900 --> 00:02:21,330
that the creatures in the cave weren't affected by the Poison Girl.
27
00:02:21,610 --> 00:02:23,460
It likely has something to do with the spells
28
00:02:23,610 --> 00:02:24,610
on the cave walls.
29
00:02:24,810 --> 00:02:25,810
I'll go back and investigate.
30
00:02:26,740 --> 00:02:27,210
Okay.
31
00:02:27,740 --> 00:02:28,740
I'll take her back first.
32
00:02:28,740 --> 00:02:30,140
- All right. - Contact me right away if there are any updates.
33
00:02:30,140 --> 00:02:30,810
Okay.
34
00:02:31,180 --> 00:02:32,140
Let's go, lass.
35
00:02:46,140 --> 00:02:47,020
Time to go.
36
00:03:10,520 --> 00:03:13,760
[2.3 kilometers remaining]
37
00:03:22,490 --> 00:03:23,210
Hey, lass,
38
00:03:29,530 --> 00:03:30,860
is this your first car ride?
39
00:04:04,160 --> 00:04:09,080
[Bunker]
40
00:04:13,280 --> 00:04:15,760
♪There's a voice that calls from deep within♪
41
00:04:15,800 --> 00:04:17,720
♪Sing praises before the Hall of Villains♪
42
00:04:17,760 --> 00:04:20,440
♪Take control if you wish to enter♪
43
00:04:20,520 --> 00:04:23,160
♪Fear is just another form of pain♪
44
00:04:23,200 --> 00:04:25,800
♪Life is but a fleeting dream♪
45
00:04:25,880 --> 00:04:28,640
♪Anger arises when emotions are manipulated by external influence♪
46
00:04:28,680 --> 00:04:31,320
♪Suffering is born from dwelling on misunderstandings♪
47
00:04:31,400 --> 00:04:34,840
♪All good deeds share a common purpose♪
48
00:04:37,240 --> 00:04:40,200
♪Boiling with fury, trembling in search of a worthy opponent♪
49
00:04:40,240 --> 00:04:41,640
♪Add some extra fun♪
50
00:04:41,640 --> 00:04:42,720
♪To satisfy my hunger for thrills♪
51
00:04:42,760 --> 00:04:44,160
♪Lost in reverie, the world around me awakens♪
52
00:04:44,200 --> 00:04:45,520
♪Filling in an interim role as a temp♪
53
00:04:45,560 --> 00:04:46,960
♪A thousand compassionate hands extend with mercy♪
54
00:04:47,000 --> 00:04:48,360
♪The world goes wild for me♪
55
00:04:48,400 --> 00:04:49,640
♪Men are the sources of all evils♪
56
00:04:49,720 --> 00:04:51,160
♪The thought lingers in my mind♪
57
00:04:51,200 --> 00:04:53,120
♪I walk my own path freely♪
58
00:04:53,640 --> 00:04:54,920
♪Since I've come this far♪
59
00:04:54,960 --> 00:04:58,840
♪Even if I know I might regret it♪
60
00:04:58,920 --> 00:05:01,720
♪I'd take action without any hesitance♪
61
00:05:02,200 --> 00:05:03,530
[I Am Nobody: The showdown between Yin & Yang]
62
00:05:03,530 --> 00:05:04,180
[Adapted from Under One Person]
63
00:05:04,180 --> 00:05:05,280
[published by Tencent Comics under China Literature]
64
00:05:08,000 --> 00:05:12,000
[Episode 6]
65
00:05:12,080 --> 00:05:12,570
[This is a work of fiction.]
66
00:05:12,570 --> 00:05:13,660
[Any resemblance to existing entities is purely coincidental.]
67
00:05:13,660 --> 00:05:15,280
[All actions and abilities performed are fictional and should not be imitated.]
68
00:05:15,960 --> 00:05:16,760
The Bunker,
69
00:05:16,760 --> 00:05:19,180
a special institution directly overseen by the NDT Express headquarters,
70
00:05:19,180 --> 00:05:19,870
serves multiple functions,
71
00:05:19,870 --> 00:05:21,470
including that of a hospital, research facility, and prison.
72
00:05:21,470 --> 00:05:23,370
Its secrecy and defensive measures are unparalleled,
73
00:05:23,430 --> 00:05:24,880
and it houses cutting-edge medical resources.
74
00:05:24,940 --> 00:05:27,180
It also conducts research on rare diseases,
75
00:05:27,240 --> 00:05:30,110
supernatural phenomena, and abnormal powers within the Outsiders' world.
76
00:05:30,110 --> 00:05:32,680
Additionally, it functions as a prison that upholds justice within this realm.
77
00:05:38,090 --> 00:05:39,730
You came all the way to the Bunker just to check on her.
78
00:05:40,290 --> 00:05:41,020
Meng,
79
00:05:41,410 --> 00:05:42,650
you care about her a lot, don't you?
80
00:05:45,820 --> 00:05:48,700
She looks about fifteen or sixteen,
81
00:05:49,290 --> 00:05:51,170
roughly the same age as my daughter.
82
00:05:52,290 --> 00:05:53,620
So I can't help but worry.
83
00:05:55,380 --> 00:05:57,290
How is she doing now?
84
00:05:58,410 --> 00:05:59,820
She still hasn't said a word.
85
00:06:00,170 --> 00:06:01,970
The thing is, she does have some language ability,
86
00:06:02,260 --> 00:06:04,060
which is why she can follow our instructions.
87
00:06:07,700 --> 00:06:08,650
We've interrogated the members
88
00:06:08,650 --> 00:06:09,620
of the Medicine Immortal Association
89
00:06:09,620 --> 00:06:10,730
we captured.
90
00:06:11,460 --> 00:06:12,410
Aside from Outsiders' techniques,
91
00:06:12,770 --> 00:06:13,700
these evildoers
92
00:06:13,700 --> 00:06:14,730
didn't even bother to instill
93
00:06:14,730 --> 00:06:16,020
any basic human understanding in her.
94
00:06:19,770 --> 00:06:20,460
That's why this child
95
00:06:20,460 --> 00:06:22,140
doesn't even see herself as human.
96
00:06:22,850 --> 00:06:23,290
Come on,
97
00:06:23,530 --> 00:06:24,700
I'll help you get changed.
98
00:06:25,170 --> 00:06:25,620
No,
99
00:06:25,850 --> 00:06:26,580
it should be said
100
00:06:27,530 --> 00:06:29,330
that she doesn't even know what she is.
101
00:06:48,940 --> 00:06:50,170
I thought
102
00:06:50,940 --> 00:06:51,970
she was the best poisoner
103
00:06:51,970 --> 00:06:54,090
groomed by the Medicine Immortal Association.
104
00:06:58,380 --> 00:06:59,210
But I was wrong.
105
00:07:00,730 --> 00:07:01,530
This kid
106
00:07:02,410 --> 00:07:04,020
is a Petri dish of poison.
107
00:07:04,020 --> 00:07:04,730
Come on,
108
00:07:05,380 --> 00:07:07,140
let me help you change your clothes.
109
00:07:19,650 --> 00:07:21,730
Since I brought her to the Bunker,
110
00:07:22,620 --> 00:07:25,410
I will fulfill my responsibility to her.
111
00:07:32,060 --> 00:07:32,970
Come with me.
112
00:08:21,580 --> 00:08:22,260
Hey,
113
00:08:22,770 --> 00:08:23,700
you must be hungry.
114
00:08:24,530 --> 00:08:25,020
Go ahead and eat.
115
00:08:30,090 --> 00:08:30,650
Dig in,
116
00:08:31,500 --> 00:08:31,980
lass.
117
00:08:32,340 --> 00:08:33,500
This is odd.
118
00:08:33,570 --> 00:08:34,930
She was fine earlier
119
00:08:34,930 --> 00:08:35,900
and very obedient.
120
00:08:40,340 --> 00:08:41,740
You can't starve yourself like this.
121
00:08:43,050 --> 00:08:43,810
Mr. Liao,
122
00:08:44,170 --> 00:08:44,690
this girl...
123
00:08:44,690 --> 00:08:45,100
Move aside.
124
00:09:08,810 --> 00:09:09,650
Go get some wasabi.
125
00:09:10,020 --> 00:09:10,450
Yes, sir.
126
00:09:44,340 --> 00:09:44,860
Mr. Liao,
127
00:09:45,620 --> 00:09:46,020
look.
128
00:09:49,690 --> 00:09:50,500
Quick, call for help.
129
00:10:08,140 --> 00:10:09,220
Mr. Liao, I've changed her clothes.
130
00:10:09,530 --> 00:10:10,140
Wait.
131
00:10:12,620 --> 00:10:14,860
This girl has deadly poison in her blood.
132
00:10:16,220 --> 00:10:17,410
It should be sealed.
133
00:10:21,440 --> 00:10:23,120
[Medical waste]
134
00:10:30,050 --> 00:10:31,980
I gathered some information from the captured members
135
00:10:31,980 --> 00:10:33,530
of the Medicine Immortal Association.
136
00:10:33,900 --> 00:10:35,530
The founder of the association
137
00:10:35,530 --> 00:10:36,690
is a madman.
138
00:10:37,050 --> 00:10:37,530
He believes
139
00:10:37,530 --> 00:10:39,140
that the true ruler of this world is not humans,
140
00:10:39,140 --> 00:10:40,500
nor gods or immortals,
141
00:10:40,500 --> 00:10:41,290
but poison,
142
00:10:42,620 --> 00:10:44,450
an exceptionally unique poison.
143
00:10:44,690 --> 00:10:46,220
They treat this poison
144
00:10:46,220 --> 00:10:47,260
as a sacred object,
145
00:10:47,900 --> 00:10:50,260
and they go to extreme lengths to ensure it's passed down.
146
00:10:51,170 --> 00:10:53,340
They put anyone who can master this poison technique
147
00:10:53,340 --> 00:10:54,980
through rigorous training.
148
00:10:56,170 --> 00:10:57,410
Infants
149
00:10:57,410 --> 00:10:59,020
are full of vitality,
150
00:10:59,530 --> 00:11:00,930
knowing nothing and fearing nothing.
151
00:11:01,810 --> 00:11:03,220
By the time they are two or three years old,
152
00:11:03,770 --> 00:11:05,980
members of the Medicine Immortal Association begin teaching them
153
00:11:05,980 --> 00:11:07,860
basic language skills.
154
00:11:09,170 --> 00:11:10,930
Jiaji acupoint.
155
00:11:10,930 --> 00:11:12,530
They don't need to know much
156
00:11:13,020 --> 00:11:14,530
as long as they can develop the ability
157
00:11:14,530 --> 00:11:15,810
to understand the poison technique.
158
00:11:15,810 --> 00:11:18,260
- Swallowing saliva. - Swallowing saliva.
159
00:11:19,500 --> 00:11:20,930
Whether it's their nature
160
00:11:21,140 --> 00:11:22,410
or humanity,
161
00:11:22,410 --> 00:11:23,980
it all needs to be erased.
162
00:11:24,740 --> 00:11:26,050
In their world,
163
00:11:26,050 --> 00:11:27,450
only the practice of the poison technique matters.
164
00:11:34,100 --> 00:11:34,980
Eventually,
165
00:11:35,770 --> 00:11:37,620
the one who masters the poison technique,
166
00:11:39,050 --> 00:11:40,410
the Saint Poison Girl,
167
00:11:44,620 --> 00:11:45,570
is born.
168
00:11:46,320 --> 00:11:47,480
[Alarm]
169
00:11:52,410 --> 00:11:54,020
The dose of the anesthetic has already been maximized,
170
00:11:54,260 --> 00:11:55,380
but she seems to be unaffected.
171
00:11:55,770 --> 00:11:56,980
If we increase the dosage further,
172
00:11:56,980 --> 00:11:58,170
I'm afraid it could be life-threatening.
173
00:11:58,500 --> 00:11:59,570
Then forget about the anesthetic!
174
00:11:59,570 --> 00:12:00,570
Saving her is the priority!
175
00:12:02,450 --> 00:12:02,930
Okay.
176
00:12:13,020 --> 00:12:14,530
Is this even the organ of a human being?
177
00:12:20,690 --> 00:12:22,260
Her entire body has been destroyed,
178
00:12:23,170 --> 00:12:24,770
and she has become a Petri dish of poison.
179
00:12:25,900 --> 00:12:27,620
From a medical point of view, it's hard to explain
180
00:12:27,770 --> 00:12:28,930
why she's still alive.
181
00:12:29,530 --> 00:12:30,380
She's lucky,
182
00:12:30,740 --> 00:12:31,340
but
183
00:12:32,170 --> 00:12:33,770
she might die anytime.
184
00:12:38,170 --> 00:12:38,810
Furthermore,
185
00:12:39,290 --> 00:12:41,050
the recent findings at the research institute revealed
186
00:12:41,740 --> 00:12:42,930
that the members of the Medicine Immortal Association
187
00:12:42,930 --> 00:12:44,690
remained unharmed in those situations
188
00:12:44,980 --> 00:12:46,770
because the runes in their cave
189
00:12:46,900 --> 00:12:48,220
were written with a special pigment
190
00:12:48,220 --> 00:12:49,410
containing a unique material.
191
00:12:49,810 --> 00:12:51,020
The institute has now developed
192
00:12:51,020 --> 00:12:52,930
a fabric that contains this material.
193
00:12:54,530 --> 00:12:55,170
Be careful.
194
00:13:27,220 --> 00:13:27,860
This is bad.
195
00:13:28,260 --> 00:13:29,050
Go save him now!
196
00:13:29,050 --> 00:13:30,100
Let's go. Hurry!
197
00:13:30,100 --> 00:13:30,690
Liao.
198
00:13:32,980 --> 00:13:33,530
Liao,
199
00:13:33,980 --> 00:13:35,170
quit messing around.
200
00:13:35,170 --> 00:13:36,020
Liao!
201
00:13:49,530 --> 00:13:50,650
You fell for it, didn't you?
202
00:13:53,340 --> 00:13:54,100
Unbelievable.
203
00:14:04,620 --> 00:14:06,340
She undoubtedly possesses cognitive awareness.
204
00:14:08,100 --> 00:14:09,410
The operation of the poison technique
205
00:14:09,410 --> 00:14:10,500
is highly complex.
206
00:14:11,690 --> 00:14:13,500
The fact that she can endure such potent poison
207
00:14:13,740 --> 00:14:15,620
with only her body demonstrates that,
208
00:14:16,170 --> 00:14:17,220
in some ways,
209
00:14:17,930 --> 00:14:19,650
her strength exceeds our imagination.
210
00:14:20,290 --> 00:14:20,860
The Medicine Immortal Association
211
00:14:20,860 --> 00:14:22,340
has constantly trained her,
212
00:14:22,860 --> 00:14:24,500
aiming to suppress her responses to stimuli.
213
00:14:25,050 --> 00:14:26,650
So, you're suggesting that with the right stimulus,
214
00:14:27,860 --> 00:14:29,620
we might bring back her human side?
215
00:14:30,620 --> 00:14:31,930
In theory, yes.
216
00:14:33,570 --> 00:14:35,260
We were hoping this would lead us
217
00:14:35,260 --> 00:14:36,450
to a way to cure her.
218
00:14:37,220 --> 00:14:38,020
But we've tried
219
00:14:38,020 --> 00:14:39,290
every possible stimulus,
220
00:14:39,770 --> 00:14:40,810
and she hasn't responded.
221
00:14:42,260 --> 00:14:43,340
At this point,
222
00:14:44,530 --> 00:14:45,770
we have to consider long-term plans.
223
00:14:50,930 --> 00:14:51,570
Mr. Liao,
224
00:14:51,570 --> 00:14:52,410
wear this.
225
00:14:56,020 --> 00:14:56,860
We've been monitoring
226
00:14:56,860 --> 00:14:58,810
her physiological indicators and data,
227
00:14:59,100 --> 00:15:00,500
and have set a baseline.
228
00:15:01,140 --> 00:15:02,290
Any stimulus in her daily life
229
00:15:02,290 --> 00:15:03,530
that causes the fluctuations
230
00:15:03,530 --> 00:15:05,220
beyond this baseline
231
00:15:06,100 --> 00:15:07,810
will show up on this terminal.
232
00:15:22,770 --> 00:15:23,900
You know,
233
00:15:24,340 --> 00:15:25,570
there are two simple ways
234
00:15:25,570 --> 00:15:27,290
to treat your Body of Disruption.
235
00:15:28,290 --> 00:15:29,810
Didn't you always say
236
00:15:30,220 --> 00:15:31,570
you'd never fail?
237
00:15:32,500 --> 00:15:34,140
Well, all it takes is one failure,
238
00:15:34,900 --> 00:15:36,290
even if it's on purpose.
239
00:15:36,530 --> 00:15:38,530
That alone would break the cycle.
240
00:15:39,100 --> 00:15:40,450
That's out of the question.
241
00:15:40,450 --> 00:15:40,930
I would never
242
00:15:40,930 --> 00:15:42,570
make light of this matter.
243
00:15:42,600 --> 00:15:46,600
[The Body of Disruption, one of the subjects monitored by the Bunker]
244
00:15:48,530 --> 00:15:50,770
Then there's only one option left:
245
00:15:51,340 --> 00:15:52,740
to completely give up
246
00:15:52,810 --> 00:15:54,770
on the career fields affected by the Body of Disruption.
247
00:15:54,770 --> 00:15:55,860
I've already given up.
248
00:15:59,620 --> 00:16:00,650
Unfortunately,
249
00:16:01,690 --> 00:16:03,380
you haven't passed
250
00:16:04,290 --> 00:16:06,340
our assessment even once,
251
00:16:07,380 --> 00:16:08,650
so I
252
00:16:08,650 --> 00:16:09,980
can't let you go yet.
253
00:16:18,570 --> 00:16:19,340
Quick, get away from her.
254
00:16:19,340 --> 00:16:20,530
Don't let her affect you.
255
00:16:20,980 --> 00:16:22,860
We've detected abnormalities in your physical indicators.
256
00:16:23,020 --> 00:16:23,650
Your temperature is rising,
257
00:16:23,650 --> 00:16:24,690
and you have a colon obstruction.
258
00:16:26,340 --> 00:16:27,340
Nonsense!
259
00:16:28,050 --> 00:16:29,860
Are you messing with me again?
260
00:16:30,530 --> 00:16:32,340
How is it that every time you're here,
261
00:16:32,340 --> 00:16:34,290
it's either coughing up blood or chest pain,
262
00:16:34,290 --> 00:16:35,140
but whenever I show up,
263
00:16:35,140 --> 00:16:36,860
it's always something related to the lower part of my body?
264
00:16:36,860 --> 00:16:37,740
I don't buy it!
265
00:16:42,740 --> 00:16:44,570
There's another assessment next month.
266
00:16:45,570 --> 00:16:46,860
I'll come back then.
267
00:16:51,340 --> 00:16:52,980
I've never seen you wear that before.
268
00:16:53,340 --> 00:16:54,100
Is it a smartwatch?
269
00:16:54,290 --> 00:16:55,290
Mind your own business.
270
00:16:56,500 --> 00:16:57,140
I heard a new kid
271
00:16:57,140 --> 00:16:58,380
arrived at the Bunker.
272
00:16:58,530 --> 00:16:59,900
This watch must be related to her, right?
273
00:17:04,780 --> 00:17:05,780
It's been a month,
274
00:17:06,010 --> 00:17:07,490
and this girl remains completely indifferent,
275
00:17:07,730 --> 00:17:08,690
showing no reaction whatsoever.
276
00:17:10,450 --> 00:17:11,060
Yeah.
277
00:17:11,730 --> 00:17:12,900
I was wondering about that myself.
278
00:17:13,140 --> 00:17:14,140
What's up with this girl?
279
00:17:14,730 --> 00:17:15,780
Why wasn't she scared
280
00:17:15,780 --> 00:17:16,490
when she first saw me?
281
00:17:16,520 --> 00:17:20,360
[The Big Monster, one of the subjects monitored by the Bunker]
282
00:17:20,360 --> 00:17:21,340
This is none of your concern.
283
00:17:21,480 --> 00:17:22,040
Don't ask.
284
00:17:22,040 --> 00:17:23,040
What do you mean by "don't ask"?
285
00:17:23,440 --> 00:17:24,650
How's my antidote coming along?
286
00:17:24,930 --> 00:17:26,760
How long do I need to wear this?
287
00:17:26,760 --> 00:17:28,330
Can the Bunker actually handle it?
288
00:17:33,720 --> 00:17:34,370
Morning.
289
00:17:34,600 --> 00:17:38,200
[Chen Junyan, one of the subjects monitored by the Bunker]
290
00:17:39,000 --> 00:17:40,090
Big Monster,
291
00:17:40,410 --> 00:17:41,200
you're here too.
292
00:17:42,090 --> 00:17:42,960
You little rascal,
293
00:17:43,170 --> 00:17:44,410
got yourself a fresh pair of pants, huh?
294
00:17:46,410 --> 00:17:47,680
Come on, still holding a grudge?
295
00:17:57,330 --> 00:17:58,480
We've got a newcomer.
296
00:18:01,570 --> 00:18:03,280
This chick is quite good-looking.
297
00:18:11,570 --> 00:18:12,570
Chick, you say?
298
00:18:13,170 --> 00:18:14,240
Who taught you that?
299
00:18:14,410 --> 00:18:15,520
You stupid monster,
300
00:18:15,810 --> 00:18:16,370
shut up.
301
00:18:19,650 --> 00:18:20,330
Hey, newbie.
302
00:18:20,680 --> 00:18:21,520
What's your name?
303
00:18:26,650 --> 00:18:27,650
Are you a robot?
304
00:18:43,850 --> 00:18:44,480
That was so dangerous.
305
00:18:47,440 --> 00:18:49,440
When I was still a doctor,
306
00:18:49,890 --> 00:18:52,090
you'd think that people didn't come to me
307
00:18:52,090 --> 00:18:54,040
because they were sick.
308
00:18:54,410 --> 00:18:56,090
They came because just being near me
309
00:18:56,090 --> 00:18:57,240
would make them sick.
310
00:18:57,650 --> 00:18:58,890
But the truth is,
311
00:18:59,000 --> 00:19:00,480
everyone is influenced by the Body of Disruption,
312
00:19:00,480 --> 00:19:02,330
consciously or unconsciously.
313
00:19:02,570 --> 00:19:03,850
What makes the Body of Disruption special
314
00:19:03,850 --> 00:19:05,440
is its ability to alter outcomes.
315
00:19:05,760 --> 00:19:06,810
For example,
316
00:19:08,280 --> 00:19:09,890
do you only
317
00:19:09,890 --> 00:19:11,610
care about her
318
00:19:11,610 --> 00:19:12,680
because she's in the Bunker
319
00:19:12,680 --> 00:19:14,440
for treatment,
320
00:19:14,810 --> 00:19:15,680
or
321
00:19:16,890 --> 00:19:18,170
is she in the Bunker for treatment
322
00:19:19,000 --> 00:19:19,930
because you
323
00:19:19,930 --> 00:19:22,330
care about her?
324
00:19:27,040 --> 00:19:28,610
What's the point you're trying to make?
325
00:19:30,680 --> 00:19:31,960
Admitting that you care about someone
326
00:19:31,960 --> 00:19:32,680
isn't something
327
00:19:32,680 --> 00:19:34,040
to be embarrassed about.
328
00:19:35,280 --> 00:19:36,370
But Liao,
329
00:19:37,330 --> 00:19:39,650
I'm really surprised by this side of you.
330
00:19:43,200 --> 00:19:44,840
[87 bpm. 43 bpm one minute ago]
331
00:19:47,930 --> 00:19:48,520
What's the matter?
332
00:19:48,520 --> 00:19:49,410
What happened?
333
00:19:49,410 --> 00:19:50,130
I have no idea.
334
00:19:50,130 --> 00:19:51,370
But in that brief moment,
335
00:19:51,480 --> 00:19:52,650
her heart rate changed
336
00:19:52,760 --> 00:19:53,810
and went above the baseline.
337
00:19:58,480 --> 00:19:59,240
How can you do it like this?
338
00:19:59,240 --> 00:20:00,000
Give it to me.
339
00:20:01,520 --> 00:20:02,240
Give it back.
340
00:20:04,200 --> 00:20:05,280
- Get off me. - No,
341
00:20:05,280 --> 00:20:06,720
I'll stay on your back.
342
00:20:13,280 --> 00:20:14,130
You little rascal.
343
00:20:14,610 --> 00:20:15,410
You big monster.
344
00:20:15,570 --> 00:20:16,280
Give it to me.
345
00:20:16,520 --> 00:20:17,200
No.
346
00:20:17,720 --> 00:20:18,570
I won't give it to you.
347
00:20:18,650 --> 00:20:19,570
You are cheating.
348
00:20:20,890 --> 00:20:22,040
You are the one who's cheating.
349
00:20:22,360 --> 00:20:24,400
[44 bpm. 80 bpm one minute ago]
350
00:20:24,410 --> 00:20:25,480
Just a moment ago,
351
00:20:26,650 --> 00:20:27,720
she returned to normal.
352
00:20:28,000 --> 00:20:28,930
Her heart rate stabilized,
353
00:20:29,810 --> 00:20:30,570
[41 bpm. 77 bpm one minute ago]
but her brainwaves
354
00:20:30,570 --> 00:20:31,760
seem to be becoming more active.
355
00:20:32,930 --> 00:20:34,130
It looks like she's confused about something.
356
00:20:40,890 --> 00:20:41,520
Sir,
357
00:20:41,720 --> 00:20:43,130
I think the Poison Girl's world
358
00:20:43,130 --> 00:20:43,960
consists of only two parts:
359
00:20:44,170 --> 00:20:44,890
herself
360
00:20:45,680 --> 00:20:47,440
and the other children who train alongside her.
361
00:20:50,960 --> 00:20:52,280
Are you saying
362
00:20:52,720 --> 00:20:54,240
that the Poison Girl sees Chen Junyan
363
00:20:55,370 --> 00:20:57,130
as one of her own kind?
364
00:21:00,570 --> 00:21:01,680
It's not entirely that.
365
00:21:02,040 --> 00:21:03,720
The members of the Medicine Immortal Association are cruel.
366
00:21:04,440 --> 00:21:05,960
When they were training Chen Duo,
367
00:21:06,330 --> 00:21:07,890
they made her disregard
368
00:21:07,890 --> 00:21:08,760
even basic physiological instincts.
369
00:21:09,200 --> 00:21:10,240
But Chen Junyan's temperament,
370
00:21:10,240 --> 00:21:12,280
mental state, actions,
371
00:21:12,280 --> 00:21:14,000
and abundant vitality
372
00:21:14,090 --> 00:21:15,170
are all new
373
00:21:15,170 --> 00:21:16,370
and incomprehensible
374
00:21:16,370 --> 00:21:17,570
to the Poison Girl.
375
00:21:18,090 --> 00:21:19,000
To her,
376
00:21:19,000 --> 00:21:21,040
he is a whole new third kind of existence.
377
00:21:21,330 --> 00:21:22,370
So, I suspect
378
00:21:22,570 --> 00:21:24,440
Chen Duo was confused
379
00:21:25,000 --> 00:21:25,960
because Chen Junyan's defiance
380
00:21:25,960 --> 00:21:27,570
of the rules didn't lead to the punishment
381
00:21:27,680 --> 00:21:29,240
she would have expected.
382
00:21:30,930 --> 00:21:32,000
That's interesting.
383
00:21:32,330 --> 00:21:32,850
Sir,
384
00:21:33,680 --> 00:21:34,810
if it's all right,
385
00:21:35,130 --> 00:21:36,090
I have an idea.
386
00:21:42,610 --> 00:21:43,930
Don't just sit there all the time.
387
00:21:44,130 --> 00:21:45,370
I actually envy you
388
00:21:45,610 --> 00:21:46,610
for being able to sit still.
389
00:21:47,440 --> 00:21:48,760
Is it really fun to just sit and zone out?
390
00:21:52,240 --> 00:21:53,170
The people here
391
00:21:53,370 --> 00:21:55,330
have taught me how to meditate.
392
00:21:55,570 --> 00:21:56,330
It's like this.
393
00:22:26,720 --> 00:22:28,570
You really have no reaction.
394
00:22:33,440 --> 00:22:35,240
[42 bpm. 41 bpm one minute ago]
395
00:22:36,760 --> 00:22:37,200
Well,
396
00:22:37,720 --> 00:22:38,330
I ended up here
397
00:22:38,330 --> 00:22:40,040
for some reasons
398
00:22:40,200 --> 00:22:41,810
I don't even fully understand myself.
399
00:22:43,090 --> 00:22:44,130
When I first came,
400
00:22:44,610 --> 00:22:45,810
I was so scared that I wet myself.
401
00:22:46,370 --> 00:22:48,240
Then, I ran into the Big Monster
402
00:22:48,440 --> 00:22:49,720
and ended up peeing myself again.
403
00:22:50,960 --> 00:22:52,370
But over time,
404
00:22:52,810 --> 00:22:54,370
I found that the people here
405
00:22:54,610 --> 00:22:55,410
aren't too bad.
406
00:22:55,960 --> 00:22:57,810
Being stuck here is annoying,
407
00:22:57,810 --> 00:22:59,440
especially with that scar-faced guy around.
408
00:23:00,040 --> 00:23:01,960
He bullies everyone,
409
00:23:04,280 --> 00:23:05,760
but he can't do anything to kids,
410
00:23:06,200 --> 00:23:07,170
so we get to bully him instead.
411
00:23:10,850 --> 00:23:11,650
I don't know
412
00:23:11,650 --> 00:23:12,890
why you're here
413
00:23:13,280 --> 00:23:13,890
but
414
00:23:15,130 --> 00:23:15,810
don't worry.
415
00:23:16,650 --> 00:23:17,610
They'll handle
416
00:23:17,810 --> 00:23:19,330
the rest.
417
00:23:24,240 --> 00:23:25,410
This is a safe place.
418
00:23:33,850 --> 00:23:35,410
Bring Chen Junyan out.
419
00:23:36,890 --> 00:23:37,440
Got it.
420
00:23:40,720 --> 00:23:41,170
Let's go.
421
00:24:11,040 --> 00:24:12,880
[78 bpm. 80 bpm one minute ago]
422
00:24:19,280 --> 00:24:20,330
It's slowing down again.
423
00:24:22,040 --> 00:24:23,440
Shall we give
424
00:24:23,810 --> 00:24:25,370
another stimulating approach a shot?
425
00:24:25,570 --> 00:24:26,440
It might work.
426
00:24:26,890 --> 00:24:27,570
No.
427
00:24:29,000 --> 00:24:30,810
We've worked hard to get here,
428
00:24:31,000 --> 00:24:33,040
and if we pick the wrong stimulus,
429
00:24:33,040 --> 00:24:34,610
it'll cause her to regress.
430
00:24:34,760 --> 00:24:36,760
Gather all her data,
431
00:24:36,760 --> 00:24:38,280
I need to submit it to the board
432
00:24:38,280 --> 00:24:39,610
for approval
433
00:24:40,680 --> 00:24:42,130
of the next steps.
434
00:24:59,810 --> 00:25:00,960
I really didn't expect the board
435
00:25:00,960 --> 00:25:02,130
to approve your proposal.
436
00:25:02,130 --> 00:25:03,280
It certainly wasn't easy.
437
00:25:03,280 --> 00:25:04,480
There was a lot of debate,
438
00:25:04,720 --> 00:25:05,650
but in the end,
439
00:25:05,850 --> 00:25:07,090
they agreed with me.
440
00:25:08,650 --> 00:25:09,520
Are we all set?
441
00:25:10,280 --> 00:25:11,040
Don't worry.
442
00:25:11,280 --> 00:25:13,000
All participants are of high caliber.
443
00:25:13,130 --> 00:25:14,370
We've informed their families
444
00:25:14,370 --> 00:25:15,440
about the associated risks
445
00:25:15,440 --> 00:25:16,610
and necessary details.
446
00:25:17,720 --> 00:25:18,200
Our top experts
447
00:25:18,200 --> 00:25:19,170
are stationed around,
448
00:25:19,810 --> 00:25:20,440
so everything's under control.
449
00:25:48,040 --> 00:25:51,410
Monks should practice the restraint of anger.
450
00:25:51,410 --> 00:25:52,440
Hit it.
451
00:26:00,810 --> 00:26:02,040
Attention everyone.
452
00:26:02,040 --> 00:26:02,960
If you detect
453
00:26:02,960 --> 00:26:03,960
any possibility
454
00:26:03,960 --> 00:26:05,330
of a deadly poison leak,
455
00:26:05,330 --> 00:26:06,760
restrain the Poison Girl immediately
456
00:26:06,760 --> 00:26:07,650
and stop all operations.
457
00:26:07,650 --> 00:26:08,330
The priority
458
00:26:09,040 --> 00:26:10,170
is ensuring
459
00:26:10,170 --> 00:26:11,280
the participants' safety.
460
00:26:11,280 --> 00:26:12,610
This will teach you a lesson.
461
00:26:13,760 --> 00:26:15,280
You two seem perfect for each other.
462
00:26:15,280 --> 00:26:16,810
You want a lesson too?
463
00:26:17,930 --> 00:26:18,680
Miss,
464
00:26:18,680 --> 00:26:20,000
are you also here to save someone?
465
00:26:20,000 --> 00:26:21,240
What's your name?
466
00:26:22,520 --> 00:26:24,040
Your hair is so beautiful.
467
00:26:24,040 --> 00:26:24,680
It looks amazing.
468
00:26:24,680 --> 00:26:26,370
Miss, you're so pretty.
469
00:26:26,370 --> 00:26:27,410
This will serve you right.
470
00:26:30,370 --> 00:26:31,810
You fool. How can you hit me for real?
471
00:26:32,680 --> 00:26:33,720
Did you get hurt?
472
00:26:34,330 --> 00:26:35,170
Get up now.
473
00:26:39,520 --> 00:26:40,440
Are you okay?
474
00:26:40,650 --> 00:26:42,000
Are they bullying you?
475
00:26:53,570 --> 00:26:54,440
Swallowing saliva.
476
00:26:55,280 --> 00:26:57,610
Directly into the dantian.
477
00:26:58,890 --> 00:26:59,810
Are you okay?
478
00:27:00,200 --> 00:27:01,650
Miss, are you all right?
479
00:27:03,520 --> 00:27:04,370
Are you sick?
480
00:27:14,330 --> 00:27:15,570
Miss, are you okay?
481
00:27:16,170 --> 00:27:18,280
Miss, are you okay?
482
00:27:18,280 --> 00:27:18,930
Is it serious?
483
00:27:18,930 --> 00:27:21,240
Miss, are you okay?
484
00:27:21,480 --> 00:27:23,040
Miss, are you okay?
485
00:27:23,520 --> 00:27:24,850
Miss, are you okay?
486
00:27:24,850 --> 00:27:25,480
Is it serious?
487
00:27:26,370 --> 00:27:27,280
That will do.
488
00:27:30,000 --> 00:27:31,240
- Let's go. - Let's go.
489
00:27:31,850 --> 00:27:32,610
- Let's go. - Let's go.
490
00:28:01,170 --> 00:28:02,480
What are you expecting?
491
00:28:04,200 --> 00:28:05,760
The familiar abuse?
492
00:28:08,280 --> 00:28:09,760
Compared to that kind of pain,
493
00:28:11,090 --> 00:28:12,520
this inexplicable existence
494
00:28:12,520 --> 00:28:14,330
has left you more at a loss, right?
495
00:28:15,610 --> 00:28:16,200
Sorry,
496
00:28:17,410 --> 00:28:18,650
I can't give you back the world
497
00:28:18,650 --> 00:28:20,170
you were anticipating.
498
00:28:21,370 --> 00:28:22,610
Even if you don't know
499
00:28:22,610 --> 00:28:24,130
how to put it into words or explain it,
500
00:28:26,200 --> 00:28:28,650
you can feel it deep down, can't you?
501
00:28:38,680 --> 00:28:39,930
The one who's abnormal
502
00:28:41,200 --> 00:28:42,130
is you.
503
00:30:21,130 --> 00:30:22,240
It's been an hour.
504
00:30:22,890 --> 00:30:23,610
Is everything all right?
505
00:30:55,610 --> 00:30:56,810
The research institute has been studying
506
00:30:56,810 --> 00:30:58,280
the poison in this girl.
507
00:30:58,520 --> 00:30:59,650
There have been some findings,
508
00:31:00,890 --> 00:31:01,890
but they're not ideal.
509
00:31:02,410 --> 00:31:03,680
It's not so much a poison
510
00:31:03,890 --> 00:31:05,760
but more like qi.
511
00:31:05,960 --> 00:31:07,170
Qi is the source
512
00:31:07,240 --> 00:31:08,330
of all life.
513
00:31:08,850 --> 00:31:10,200
In the body of an outsider,
514
00:31:10,440 --> 00:31:11,570
qi takes shape and has substance.
515
00:31:11,650 --> 00:31:12,890
Qi transforms into form,
516
00:31:13,000 --> 00:31:14,090
and from form, life emerges.
517
00:31:15,330 --> 00:31:16,410
Life is just the aggregation of qi.
518
00:31:16,890 --> 00:31:18,610
Everything is born from the laws of nature.
519
00:31:18,760 --> 00:31:20,170
Yet this girl's qi
520
00:31:21,000 --> 00:31:21,890
is formless,
521
00:31:23,000 --> 00:31:24,680
as though it comes from nothingness
522
00:31:25,610 --> 00:31:26,960
and returns to it.
523
00:31:28,410 --> 00:31:29,170
Or perhaps
524
00:31:30,000 --> 00:31:31,890
she's from another world,
525
00:31:33,240 --> 00:31:34,240
where cause and effect don't exist.
526
00:31:34,610 --> 00:31:35,850
Quit trying to sound smart.
527
00:31:35,850 --> 00:31:37,130
Just speak in simple terms.
528
00:31:38,410 --> 00:31:39,170
What I mean
529
00:31:39,170 --> 00:31:40,170
is that it's a bad result.
530
00:31:40,720 --> 00:31:42,610
As long as her organs are still functioning,
531
00:31:42,720 --> 00:31:43,520
the poison
532
00:31:44,330 --> 00:31:45,410
will keep producing itself.
533
00:31:45,720 --> 00:31:46,650
Right now, it seems
534
00:31:47,680 --> 00:31:48,720
almost impossible to cure her.
535
00:32:14,200 --> 00:32:15,130
Face.
536
00:32:16,720 --> 00:32:17,480
Face.
537
00:32:19,130 --> 00:32:19,890
Face.
538
00:32:21,440 --> 00:32:22,240
Face.
539
00:32:22,370 --> 00:32:23,040
Face.
540
00:32:23,040 --> 00:32:23,680
Yes.
541
00:32:24,040 --> 00:32:24,650
Next.
542
00:32:26,090 --> 00:32:27,000
Blue.
543
00:32:31,440 --> 00:32:32,280
Blue.
544
00:32:34,370 --> 00:32:35,200
Blue.
545
00:32:35,200 --> 00:32:35,810
That's right.
546
00:32:35,810 --> 00:32:36,520
Blue.
547
00:32:40,520 --> 00:32:41,040
Come on.
548
00:32:42,170 --> 00:32:42,930
Here we go.
549
00:32:45,850 --> 00:32:46,520
How come you're not tired?
550
00:32:46,520 --> 00:32:46,930
Dude,
551
00:32:46,930 --> 00:32:48,440
you've got to win at least once.
552
00:32:48,720 --> 00:32:49,520
Look at yourself.
553
00:32:49,680 --> 00:32:51,130
You keep shouting until your voice cracks,
554
00:32:51,240 --> 00:32:52,610
but you still can't beat her.
555
00:32:53,410 --> 00:32:54,890
Don't talk as if it's a simple thing.
556
00:32:55,130 --> 00:32:56,720
Her stamina is beyond human.
557
00:32:56,890 --> 00:32:58,130
Even you're probably no match for her.
558
00:32:59,200 --> 00:33:00,130
Good news.
559
00:33:01,410 --> 00:33:02,650
You can go home now.
560
00:33:04,960 --> 00:33:05,810
Go home?
561
00:33:08,480 --> 00:33:09,520
Go for the rebound!
562
00:33:17,280 --> 00:33:18,930
Why don't you brainwash me
563
00:33:18,930 --> 00:33:20,000
and then send me back?
564
00:33:20,650 --> 00:33:22,090
Just like in the TV shows,
565
00:33:22,240 --> 00:33:23,890
organizations like yours
566
00:33:24,000 --> 00:33:25,330
always erase the victim's memories
567
00:33:25,330 --> 00:33:26,570
of being persecuted.
568
00:33:27,330 --> 00:33:28,680
You must have a way of doing that, right?
569
00:33:29,440 --> 00:33:30,090
We don't.
570
00:33:35,850 --> 00:33:37,570
You brought me here,
571
00:33:38,370 --> 00:33:40,240
and it's like entering a whole new world.
572
00:33:40,890 --> 00:33:41,930
With all this talk of qi
573
00:33:41,930 --> 00:33:43,170
and superpowers,
574
00:33:46,040 --> 00:33:46,720
my whole worldview
575
00:33:46,720 --> 00:33:48,610
has been upended.
576
00:33:49,130 --> 00:33:49,960
And now, you want me
577
00:33:49,960 --> 00:33:51,610
to go back to the normal world?
578
00:33:51,760 --> 00:33:53,680
That's your problem.
579
00:33:56,890 --> 00:33:57,610
That's right,
580
00:33:57,930 --> 00:33:58,610
Poison Girl.
581
00:33:59,000 --> 00:34:00,130
This is cheating.
582
00:34:00,960 --> 00:34:02,200
What Poison Girl?
583
00:34:02,280 --> 00:34:03,130
It's Chen Duo,
584
00:34:03,480 --> 00:34:04,570
as in the flower "Duo."
585
00:34:04,850 --> 00:34:05,610
I came up with the name.
586
00:34:05,720 --> 00:34:06,520
She'll take my last name.
587
00:34:07,130 --> 00:34:08,000
From now on, call her Chen Duo.
588
00:34:08,330 --> 00:34:09,120
Got it?
589
00:34:15,290 --> 00:34:16,440
My name is Chen Duo.
590
00:34:23,560 --> 00:34:24,520
Right.
591
00:34:24,890 --> 00:34:25,520
You're absolutely right.
592
00:34:25,520 --> 00:34:26,770
It was my oversight.
593
00:34:28,080 --> 00:34:30,210
But I'm the one who chooses names.
594
00:34:30,210 --> 00:34:32,410
After all, I'm known as the god of names!
595
00:34:32,410 --> 00:34:34,290
We can choose names like Li and Mi.
596
00:34:34,290 --> 00:34:35,160
Sir,
597
00:34:36,410 --> 00:34:37,120
calm down.
598
00:34:38,640 --> 00:34:39,080
You!
599
00:34:41,040 --> 00:34:41,850
Your face...
600
00:34:42,770 --> 00:34:43,520
Amazing, right?
601
00:34:43,730 --> 00:34:45,000
The antidote is working.
602
00:35:08,330 --> 00:35:09,120
Time to go.
603
00:35:29,560 --> 00:35:30,160
What are you looking at?
604
00:35:31,730 --> 00:35:33,770
Where is the beautiful lady going?
605
00:35:34,040 --> 00:35:35,160
She's about to leave.
606
00:35:36,040 --> 00:35:37,080
I should have asked her earlier
607
00:35:37,520 --> 00:35:38,850
how she ended up here.
608
00:35:39,850 --> 00:35:41,000
Cut it out.
609
00:35:41,250 --> 00:35:42,600
You just want her phone number.
610
00:35:43,040 --> 00:35:43,560
True,
611
00:35:43,890 --> 00:35:45,040
I was planning to ask her out.
612
00:35:46,160 --> 00:35:47,480
Let's stop bickering.
613
00:35:47,930 --> 00:35:49,480
I'll also be leaving in a couple of days.
614
00:35:49,640 --> 00:35:51,040
Make sure to come visit me afterward.
615
00:35:51,640 --> 00:35:52,210
Mr. Zhao,
616
00:35:52,890 --> 00:35:54,120
can we not delay this a little longer?
617
00:35:54,410 --> 00:35:56,370
We really can't delay this any longer, Liao.
618
00:35:56,370 --> 00:35:56,930
Mr. Zhao,
619
00:35:57,560 --> 00:35:59,290
with Chen Junyan being someone who can wield
620
00:35:59,290 --> 00:36:00,930
Outsiders' technique without relying on the flow of qi,
621
00:36:00,930 --> 00:36:02,600
do you understand
622
00:36:02,600 --> 00:36:04,330
how precious a case he is to us?
623
00:36:04,480 --> 00:36:05,850
Some people just have special skills.
624
00:36:05,850 --> 00:36:07,370
If he doesn't have the qi flowing in him,
625
00:36:07,370 --> 00:36:08,480
then Chen Junyan can't really
626
00:36:08,480 --> 00:36:10,040
be considered an Outsider.
627
00:36:10,160 --> 00:36:11,290
According to their explanation,
628
00:36:11,370 --> 00:36:12,440
the anomalies in him
629
00:36:12,520 --> 00:36:13,810
were caused
630
00:36:13,810 --> 00:36:14,690
by a third type of contact.
631
00:36:14,690 --> 00:36:15,560
You know?
632
00:36:15,560 --> 00:36:17,250
This isn't even in our field of expertise.
633
00:36:20,690 --> 00:36:22,040
If it weren't for Chen Junyan,
634
00:36:22,040 --> 00:36:22,770
I wouldn't even believe
635
00:36:22,770 --> 00:36:24,120
such a department exists.
636
00:36:24,730 --> 00:36:25,640
Check out the text above.
637
00:36:26,480 --> 00:36:27,560
[Profanity is strictly prohibited in the workplace.]
638
00:36:27,560 --> 00:36:29,120
How come you're still swearing?
639
00:36:29,770 --> 00:36:30,690
Before anything else,
640
00:36:30,690 --> 00:36:31,960
copy the text above
641
00:36:31,960 --> 00:36:32,600
a hundred times.
642
00:36:33,850 --> 00:36:34,600
A hundred times?
643
00:36:35,960 --> 00:36:37,080
Do it now.
644
00:36:48,770 --> 00:36:49,810
Bye, Big Monster.
645
00:36:58,640 --> 00:36:59,480
Chen Junyan,
646
00:37:01,250 --> 00:37:02,370
will you be leaving as well?
647
00:37:02,770 --> 00:37:03,330
Of course.
648
00:37:03,810 --> 00:37:05,040
I can't stay here forever, can I?
649
00:37:05,330 --> 00:37:06,080
Once I'm cured,
650
00:37:06,290 --> 00:37:07,080
I'll leave too.
651
00:37:07,730 --> 00:37:08,770
Are you unwell?
652
00:37:10,480 --> 00:37:12,000
They all say I'm an alien,
653
00:37:12,640 --> 00:37:13,960
not able to adapt to Earth's environment.
654
00:37:14,890 --> 00:37:16,040
I guess everyone who stays here
655
00:37:16,480 --> 00:37:17,600
is unwell in some way, right?
656
00:37:24,210 --> 00:37:25,000
So,
657
00:37:28,040 --> 00:37:29,690
what will you do when you go out?
658
00:37:32,520 --> 00:37:33,160
Not sure,
659
00:37:33,930 --> 00:37:34,890
I'll decide once I'm out.
660
00:37:54,730 --> 00:37:55,480
Chen Junyan,
661
00:37:56,040 --> 00:37:57,410
you're getting worse at this.
662
00:37:58,330 --> 00:37:59,640
I've been beaten by you so many times,
663
00:37:59,890 --> 00:38:00,930
I've gotten used to it.
664
00:38:01,930 --> 00:38:02,770
I'll admit it,
665
00:38:03,160 --> 00:38:04,330
you're a bit better than me.
666
00:38:05,480 --> 00:38:06,210
Just a bit though.
667
00:38:14,520 --> 00:38:15,210
Chen Duo,
668
00:38:15,850 --> 00:38:16,770
if I leave,
669
00:38:17,290 --> 00:38:18,330
will you miss me?
670
00:38:23,810 --> 00:38:24,770
I don't know.
671
00:38:27,250 --> 00:38:28,210
Are you leaving?
672
00:38:28,930 --> 00:38:31,080
They're going to take me somewhere else.
673
00:38:31,770 --> 00:38:33,370
They say I don't have qi,
674
00:38:33,560 --> 00:38:34,520
so I'm not considered an Outsider.
675
00:38:35,520 --> 00:38:37,330
They won't let me stay here anymore.
676
00:38:48,520 --> 00:38:49,810
But no matter where I go,
677
00:38:50,370 --> 00:38:51,480
we'll always be friends,
678
00:38:51,930 --> 00:38:52,440
right?
679
00:38:59,850 --> 00:39:01,120
Friends?
680
00:39:03,560 --> 00:39:04,080
Rematch.
681
00:39:12,160 --> 00:39:13,730
- Time to go, brat. - Chen Duo.
682
00:39:15,480 --> 00:39:16,410
Chen Duo!
683
00:39:17,080 --> 00:39:17,850
Mr. Liao,
684
00:39:18,000 --> 00:39:18,600
can you get Chen Duo
685
00:39:18,600 --> 00:39:20,250
a phone or something?
686
00:39:20,370 --> 00:39:21,850
Look at you, acting so pathetic.
687
00:39:21,960 --> 00:39:23,120
Unlike you, Chen Duo is calm.
688
00:39:23,250 --> 00:39:24,640
We've already sorted everything out for you over there.
689
00:39:24,730 --> 00:39:25,640
You're free now.
690
00:39:26,160 --> 00:39:27,480
Chen Duo!
691
00:39:50,250 --> 00:39:51,290
Chen Duo!
692
00:39:53,000 --> 00:39:54,290
Chen Duo!
693
00:39:55,850 --> 00:39:57,440
Put me down, Mr. Liao.
694
00:39:58,560 --> 00:40:00,810
Chen Duo, don't forget me!
695
00:40:00,930 --> 00:40:02,120
Chen Duo!
696
00:40:03,600 --> 00:40:04,690
Chen Duo!
697
00:40:05,410 --> 00:40:06,690
Chen Duo!
698
00:40:26,560 --> 00:40:27,810
Chen Duo!
699
00:40:44,600 --> 00:40:46,850
Don't forget me!
700
00:41:22,370 --> 00:41:23,120
Mr. Liao,
701
00:41:27,730 --> 00:41:28,930
can I go out now?
702
00:41:32,330 --> 00:41:33,000
It's getting late.
703
00:41:34,290 --> 00:41:35,210
You should get some rest.
704
00:41:40,040 --> 00:41:41,210
Am I also someone
705
00:41:44,600 --> 00:41:45,890
who doesn't belong here?
706
00:42:16,690 --> 00:42:17,600
If she had caused
707
00:42:17,600 --> 00:42:18,850
a serious incident, it would have been simpler.
708
00:42:19,120 --> 00:42:20,000
She would just stay locked up.
709
00:42:20,600 --> 00:42:22,000
But now, neither locking her up
710
00:42:22,000 --> 00:42:23,290
nor freeing her seems right.
711
00:42:23,560 --> 00:42:24,960
This is the first time I've encountered such a situation.
712
00:42:26,160 --> 00:42:26,850
Also,
713
00:42:27,960 --> 00:42:29,770
I'm concerned about her condition.
714
00:42:29,960 --> 00:42:32,000
Her physiological indicators
715
00:42:32,330 --> 00:42:33,520
are becoming more stable,
716
00:42:34,210 --> 00:42:35,000
which makes me fear
717
00:42:35,370 --> 00:42:36,370
she could regress.
718
00:42:36,560 --> 00:42:38,250
Do everything you can to heal her body.
719
00:42:38,330 --> 00:42:39,000
We can't give up.
720
00:42:40,210 --> 00:42:41,600
Also, find one of our top experts
721
00:42:42,160 --> 00:42:43,810
to train her.
722
00:42:44,600 --> 00:42:45,250
Liao,
723
00:42:45,770 --> 00:42:46,250
what are you up to?
724
00:42:46,250 --> 00:42:48,080
Didn't you also undergo training before?
725
00:42:49,000 --> 00:42:50,120
So train with her for a couple of days.
726
00:42:51,600 --> 00:42:52,890
Just do as I say.
727
00:43:02,370 --> 00:43:03,040
Kid,
728
00:43:03,730 --> 00:43:05,440
I know you've only learned the basics.
729
00:43:06,440 --> 00:43:07,000
Don't worry,
730
00:43:07,850 --> 00:43:09,000
I won't go all out.
731
00:43:09,600 --> 00:43:10,330
But make sure
732
00:43:10,600 --> 00:43:11,600
to protect yourself
733
00:43:12,410 --> 00:43:12,960
and don't get hurt.
734
00:43:13,960 --> 00:43:14,480
Let's do this.
735
00:43:41,440 --> 00:43:42,250
Mr. Liao,
736
00:43:43,810 --> 00:43:44,640
I'm sorry.
737
00:43:46,850 --> 00:43:47,690
It's okay.
738
00:43:48,250 --> 00:43:49,640
He's a professional doctor.
739
00:43:49,770 --> 00:43:50,480
Before you hit the ground,
740
00:43:50,480 --> 00:43:51,810
he had already held his breath.
741
00:43:51,810 --> 00:43:52,440
He won't die.
742
00:43:55,330 --> 00:43:56,080
Chen Duo,
743
00:43:57,210 --> 00:43:58,810
I know the training is tough,
744
00:43:59,080 --> 00:44:00,250
but this is your only chance
745
00:44:00,250 --> 00:44:01,250
to leave here.
746
00:44:01,690 --> 00:44:02,600
You can do it.
747
00:44:08,920 --> 00:44:10,440
[Day 1]
748
00:44:31,960 --> 00:44:33,360
[Day 30]
749
00:44:39,760 --> 00:44:41,200
[Day 60]
750
00:44:54,680 --> 00:44:56,200
[Day 90]
751
00:45:03,920 --> 00:45:05,560
[The 6th Month]
752
00:45:34,200 --> 00:45:36,200
[The 18th Month]
753
00:45:49,160 --> 00:45:50,890
Her ability to learn is astonishing.
754
00:45:51,370 --> 00:45:52,600
Both her physical and intellectual prowess
755
00:45:53,250 --> 00:45:54,370
are beyond the ordinary.
756
00:45:54,380 --> 00:45:56,160
[Two years later]
757
00:46:16,890 --> 00:46:17,930
Catch the ball, Chen Duo.
758
00:46:26,410 --> 00:46:27,290
Is there something you need?
759
00:46:33,810 --> 00:46:34,730
What's wrong, Chen Duo?
760
00:46:37,480 --> 00:46:38,770
What happened?
761
00:46:54,850 --> 00:46:55,440
Mr. Liao,
762
00:46:56,890 --> 00:46:57,770
thank you.
763
00:48:34,840 --> 00:48:41,120
♪At first, I came into this world without a choice♪
764
00:48:41,400 --> 00:48:47,840
♪But in the end, I chose to leave in pursuit of freedom♪
765
00:48:48,200 --> 00:48:54,640
♪It's better to keep singing and laughing while navigating life's hardships♪
766
00:48:55,000 --> 00:49:00,040
♪If only I had one more moment♪
767
00:49:18,640 --> 00:49:22,040
♪Climbing up a mountain♪
768
00:49:22,080 --> 00:49:25,160
♪To find someone♪
769
00:49:25,240 --> 00:49:28,840
♪Going down a slope♪
770
00:49:28,920 --> 00:49:32,120
♪To find a companion♪
771
00:49:32,160 --> 00:49:35,480
♪Building a village, watching the river stretch into the distance♪
772
00:49:35,520 --> 00:49:38,920
♪The road is bumpy. It's hard to walk on♪
773
00:49:38,960 --> 00:49:42,720
♪Surviving this far has been tough♪
774
00:49:42,760 --> 00:49:46,080
♪What a pity that life is so fleeting♪
775
00:49:47,200 --> 00:49:53,440
♪At first, I came into this world without a choice♪
776
00:49:53,720 --> 00:50:00,160
♪But in the end, I chose to leave in pursuit of freedom♪
777
00:50:00,520 --> 00:50:06,960
♪It's better to keep singing and laughing while navigating life's hardships♪
778
00:50:07,280 --> 00:50:13,640
♪If only I had one more moment♪
779
00:50:41,160 --> 00:50:45,800
♪Flowers bloom after the ice melts♪
780
00:50:45,840 --> 00:50:48,880
♪Waiting for the soul to return♪
781
00:50:48,880 --> 00:50:52,800
♪The world feels too desolate♪
782
00:50:53,560 --> 00:50:57,360
♪For anything to flourish♪
50754
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.